Xerox PHASER 860 User Manual [pt]

IMPRESSORA COLORIDA P H A S E R® 8 6 0
Guia do Usuário
®
860
071-0770-00 Junho de 2001
Copyright © Xerox Corporation. Direitos de material não publicado reservados de acordo com a lei de direitos autorais dos Estados Unidos. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido em nenhuma forma sem a permissão da Xerox Corporation.
Phaser®, PhaserShare®, ColorStix® II, the TekColor® icon, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, the stylized X e XEROX® são marcas registradas da Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ e o nome TekColor™ são marcas comerciais da Xerox Corporation. TekColor CareSM e RealSUPPORTSM são marcas de serviço da Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® e PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® e Tekton® são marcas registradas e Adobe Jenson™, Adobe Brilliant Screens™ technology e IntelliSelect™ são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated ou de suas subsidiárias que podem estar registradas em determinadas jurisdições.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® e New York® são marcas registradas, e QuickDraw™ é marca comercial da Apple Computer Incorporated.
Marigold™ e Oxford™ são marcas comerciais da AlphaOmega Typography. Avery™ é marca comercial da Avery Dennison Corporation. FTP® Software é marca registrada da FTP Software, Incorporated. PCL® e HP-GL® são marcas registradas da Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text foi projetado por Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa
Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
e ITC Zapf Dingbats
®
são marcas registradas da
®
, ITC
International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ e Univers™ são marcas comerciais da Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias.
MS-DOS
®
e Windows
Wingdings™ in TrueType
®
são marcas registradas da Microsoft Corporation.
®
format é um produto da Microsoft Corporation. WingDings é marca comercial da Microsoft Corporation, e TrueType é marca registrada da Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ e Times New Roman™ são marcas comerciais da Monotype Corporation.
Antique Olive
®
é marca registrada da M. Olive.
Eurostile™ é marca comercial da Nebiolo.
®
Novell
e NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
®
são marcas registradas da Novell, Incorporated.
®
e Sun Microsystems Computer Corporation
®
são marcas
registradas da Sun Microsystems, Incorporated.
®
SPARC
é marca registrada da SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ é marca comercial da SPARC International, Incorporated, licenciada exclusivamente à Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
é marca registrada nos Estados Unidos e em outros países, licenciado
exclusivamente por meio da X/Open Company Limited. Outras marcas são marcas comerciais ou marcas registradas das empresas associadas.
PANTONE
®
As cores geradas pela Impressora Colorida Phaser 860 são simulações do processo de quatro e/ou três cores e podem não coincidir com os padrões de cor sólida identificados pela PANTONE. Usar os Manuais de Referência de Cor PANTONE atuais para obter as cores precisas. As simulações de cores PANTONE só podem ser obtidas neste produto quando acionadas por pacotes de software qualificados licenciados pela Pantone. Entre em contato com a Pantone, Inc. para obter uma lista atual dos licenciados qualificados. Todas as marcas comerciais mencionadas neste documento são de propriedade da Xerox Corporation, Pantone, Inc. ou de suas respectivas empresas. © Pantone, Inc., 1988.
Conteúdo
Garantia da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Resumo da segurança do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Peças e Consumíveis da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Produtos de Consumo Substituíveis pelo Cliente (CRCs) . . . . . . . . . . . . .1
Unidades Substituíveis pelo Cliente (USCs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Papel e mídia de especialidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modos de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Correções de cores TekColor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Papel e Mídia de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dicas sobre o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mídias suportadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Área de impressão dos tamanhos de papel usados. . . . . . . . . . . . . . . 16
Abastecimento das Bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Abastecimento da Bandeja de Papel/Transparência Padrão . . . . . . . . 18
Abastecimento da Bandeja Opcional de Alta Capacidade . . . . . . . . . . 20
Abastecimento da Bandeja Opcional de
Transparência/Etiqueta de Alta Capacidade . . . . . . . . . . . . . . 23
Abastecimento da Bandeja Opcional para Papel Ofício I . . . . . . . . . . . 24
Impressão com Alimentação Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impressão em Mídia Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impressão em Papel Fotográfico Phaser de Alta Resolução . . . . . . . . 30
Impressão em etiquetas e cartões de visita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impressão em transparências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impressão em envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impressão em papel timbrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guia do Usuário
v
Impressão de Trabalhos Frente e Verso . . . . . . . . . . . . . . 41
Solução de Problemas de Qualidade de Impressão . . . . . 44
Sem faixa de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manchas na impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
As imagens estão muito claras ou muito escuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Atolamentos de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dicas para a prevenção de atolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Liberação de atolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Atolamento de papel — Abra a tampa de saída para liberar . . . . . . . . 50
Atolamento de papel - Abra a tampa frontal para liberar . . . . . . . . . . . 54
Atolamento de papel - Remova a bandeja superior
ou a bandeja de papel para liberar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Atolamento de papel – Remova a bandeja do meio para liberar . . . . 55
Atolamento de papel - Remova a bandeja inferior para liberar . . . . . . 56
Atolamento de papel, tamanho incorreto -
Abra a tampa de saída para liberar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Atolamento de papel - Tente novamente a alimentação manual . . . . 57
Manutenção e Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Adição de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Esvaziamento da bandeja de cera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Substituição do Kit de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Limpeza da Guia de Liberação Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Limpeza da lâmina do limpador da gaveta de manutenção . . . . . . . . . 68
Limpeza dos rolos de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Limpeza dos rolos de alimentação de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Remoção e Transporte da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Remoção da impressora dentro do escritório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Transporte da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Obtenção de Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sites da Xerox na Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Centros de Atendimento ao Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
vi
Impressora Colorida Phaser 860
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Folha de Dados de Segurança do Material para Tinta ColorStix Folha de Dados de Segurança do Material da Camada de
Transferência Intermediária do Fluido de Silicone . . . . . . . . . 82
Folha de Dados de Segurança do Material do CleanTex® Alcopad . . 84
®
II . . 79
Índice Remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Guia do Usuário
vii
viii
Impressora Colorida Phaser 860

Garantia da Impressora

A Xerox garante que a Impressora Phaser 860 estará livre de defeitos de material e de fabricação durante o período de 1 (um) ano a partir da data de remessa. Se o produto apresentar defeitos durante o período de garantia, a Xerox, a seu critério, irá:
(1) consertar o produto por intermédio do suporte por telefone ou do serviço local, sem custo adicional pelas peças ou pela mão-de-obra, (2) substituir o produto por um produto similar, ou (3) reembolsar a quantia paga pelo produto, aplicando um desconto cabível pelo uso, mediante sua devolução.
Sob esta garantia do produto, o Cliente deverá notificar o defeito à Xerox ou a seu representante de serviços autorizado antes da expiração do período de garantia. Para obter serviços sob esta garantia, o Cliente deverá antes entrar em contato com a equipe de Suporte por Telefone Xerox ou com o representante de serviços autorizado. A equipe de Suporte por Telefone trabalhará no sentido de resolver os problemas de uma maneira rápida e profissional. Entretanto, o Cliente deverá, na medida do possível, ajudar a Xerox ou seu representante autorizado.
Se o suporte por telefone não for bem-sucedido, a Xerox ou seu representante de serviços autorizado providenciará o conserto coberto pela garantia no local em que se encontra o Cliente sem custo adicional, conforme estipulado abaixo.
Os serviços estão disponíveis na área comum de serviço local nos Estados Unidos e Canadá para produtos adquiridos nos Estados Unidos e Canadá.
Dentro do Espaço Econômico Europeu, o serviço está disponível na área comum de serviço local para produtos comprados no EEE.
Fora dos EUA, Canadá e EEE, o serviço está disponível na área comum de serviço
local no país de compra. A Xerox se reserva o direito de cobrar por serviço local em casos excepcionais.
Uma descrição da área comum de serviço local pode ser obtida no Centro de Atendimento ao Cliente da Xerox ou no distribuidor autorizado Xerox. O serviço local fica exclusivamente a critério da Xerox ou de seu representante de serviços autorizado e é considerado uma opção de última instância.
Consumíveis
Se o produto do Cliente contiver recursos que permitam à Xerox ou a seu representante de serviços autorizado diagnosticar e consertar os problemas com o produto de maneira remota, a Xerox poderá solicitar que o Cliente permita tal acesso remoto ao produto.
Na manutenção do produto, a Xerox poderá usar peças ou conjuntos novos ou equivalentes a novos para oferecer uma qualidade igual ou superior. Todas as peças e conjuntos com defeito tornam-se propriedade da Xerox. A Xerox, a seu critério, poderá solicitar a devolução dessas peças.
Guia do Usuário
ix
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.

Garantia de Consumíveis

A Xerox garante que a Tinta ColorStix® II estará livre de defeitos de material e de fabricação durante um período de um (1) ano a partir da data de instalação. Todos os outros Consumíveis Substituíveis pelo Cliente (CRCs) serão cobertos por um período de noventa (90) dias (seis (6) meses, nos locais em que períodos mais longos são exigidos por lei) a partir da data de instalação, mas não mais que um (1) ano da data de remessa. Nos termos desta garantia, o Cliente deverá notificar à Xerox ou a seu representante de serviços autorizado do defeito antes da expiração do período de garantia. A XEROX PODERÁ EXIGIR QUE O CRC COM DEFEITO SEJA DEVOLVIDO A UM DEPÓSITO DESIGNADO PELA XEROX OU AO REPRESENTANTE DA XEROX DO QUAL O CRC FOI ORIGINALMENTE ADQUIRIDO. As reclamações serão tratadas de acordo com o procedimento em vigor na Xerox.
Estas garantias não se aplicarão a quaisquer defeitos, falhas ou danos causados por uso indevido ou por manutenção e cuidados impróprios ou inadequados. A Xerox não estará obrigada sob estas garantias:
a reparar dano resultante de tentativas feitas por pessoas que não sejam representantes da Xerox de instalar, reparar ou fazer a manutenção do produto, exceto se orientadas por um representante da Xerox;
a reparar dano, defeito ou degradação de desempenho resultante de uso indevido ou em conexão com equipamentos ou memória incompatíveis;
a reparar dano, defeito ou degradação de desempenho causado pelo uso de produtos de impressão ou de consumíveis que não sejam da Tektronix/Xerox ou pelo uso de produtos da Tektronix/Xerox não especificados para uso com esta impressora;
a reparar um produto ou um CRC que tenha sido modificado ou integrado a outros produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumenta o tempo ou a dificuldade de se efetuarem serviços para o produto ou o CRC;
a efetuar a manutenção ou limpeza ou reparar dano, defeito ou degradação de desempenho resultante da não-realização de manutenção e limpeza pelo usuário conforme prescrito nos materiais impressos do produto;
a reparar dano, defeito ou degradação de desempenho resultante do uso do produto em um ambiente que não atende as especificações operacionais expostas no manual do usuário;
a reparar este produto depois de atingido o limite de seu ciclo de trabalho. Todos os serviços a partir de então deverão ser cobrados segundo o tempo e os materiais gastos;
a substituir CRCs que tenham sido repostos, exauridos, usados de forma abusiva, usados de uma maneira incorreta ou de alguma maneira adulterados.
x
Impressora Colorida Phaser 860
AS GARANTIAS ACIMA SÃO OFERECIDAS PELA XEROX COM RESPEITO A ESTE PRODUTO E SEUS CONSUMÍVEIS SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE EM LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A XEROX E SEUS FORNECEDORES REJEITAM QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UMA DETERMINADA FINALIDADE OU QUALQUER PADRÃO SEMELHANTE IMPOSTO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL. A RESPONSABILIDADE DA XEROX DE CONSERTAR, SUBSTITUIR OU OFERECER REEMBOLSO PELOS PRODUTOS DEFEITUOSOS E CONSUMÍVEIS SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE É O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO OFERECIDO AO CONSUMIDOR POR VIOLAÇÃO DESSAS GARANTIAS. A XEROX E SEUS FORNECEDORES NÃO SERÃO RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES (INCLUSIVE LUCROS CESSANTES) INDEPENDENTEMENTE DE A XEROX OU DE O FORNECEDOR TEREM SIDO PREVIAMENTE AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
Alguns estados, províncias e países não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes, ou exclusões ou limitações na duração de garantias ou condições implícitas. Portanto, as limitações ou exclusões supramencionadas poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia concede direitos legais específicos, sendo que o usuário poderá ter direitos adicionais que variam de acordo com o estado, a província ou o país.
Para obter informações sobre a garantia do software, consulte o acordo de licença de usuário final incluso no software.
Em certas regiões este produto é garantido pela Fuji Xerox. Esta declaração de garantia não se aplica ao Japão. Consulte a declaração de garantia fornecida no manual do usuário em japonês para os produtos adquiridos no Japão.
Se você for um consumidor australiano, é necessário estar ciente de que a Lei 1974 de Práticas Comerciais e a legislação equivalente de Estado e Território (coletivamente chamadas de "as Leis") contém dispositivos especiais elaborados para proteger os consumidores australianos. Nada no material de garantia da Fuji Xerox exclui nem limita a aplicação de qualquer dispositivo de quaisquer das Leis, quando, em o fazendo, representaria uma violação das Leis ou faria com que qualquer parte desta garantia fosse anulada. No material desta garantia, uma condição ou garantia implícita, cuja exclusão de um contrato com um "Consumidor" (como definido nas Leis) represente uma violação de qualquer dispositivo das Leis ou que faça com que qualquer parte ou toda esta garantia seja anulada, é chamada de "Condição Não Excluível". Até o limite permitido pela lei, a única e total responsabilidade da Fuji Xerox com o cliente pela violação de uma Condição Não Excluível (inclusive qualquer perda conseqüente sofrida pelo cliente) está limitada, exceto como de outra forma aqui declarada, a critério da Fuji Xerox, à substituição ou ao reparo das mercadorias, ou ao novo fornecimento ou ao pagamento do custo do novo fornecimento dos serviços, em respeito à violação ocorrida. Todas as condições e garantias sujeitas às informações supramencionadas que estariam ou poderiam, de outra forma, estar implícitas em um contrato com o Consumidor, quer por força das leis, inferência das circunstâncias, prática da indústria ou de outra forma, estão excluídas.
Consumíveis
Guia do Usuário
xi

Resumo da segurança do usuário

Sua impressora e os consumíveis recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes observações garantirá uma operação contínua e segura da sua impressora.
Segurança Elétrica
Use o cabo de alimentação fornecido com a sua impressora.
Não use um plugue adaptador de terra para conectar a impressora a um
receptáculo de fonte de alimentação que não tenha um terminal de conexão terra. Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada elétrica devidamente
conectada à terra. Não use um cabo de extensão. Se não souber se uma tomada está conectada à terra, peça a um eletricista que verifique a tomada.
Aviso
Certifique-se de que a impressora encontre-se devidamente conectada à terra para evitar um choque elétrico grave.
Não coloque a impressora em um local onde as pessoas possam pisar no cabo de
alimentação.
Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
Não obstrua as aberturas de ventilação. Essas aberturas são projetadas para evitar um superaquecimento da impressora.
Aviso
Não force a inserção de objetos nas passagens de papel ou nas aberturas da impressora. Estabelecer contato com um ponto de voltagem ou criar curto circuito em uma peça poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
Se perceber ruídos ou odores fora do comum, desligue imediatamente a alimentação elétrica da impressora. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. Chame um representante de serviços autorizado para corrigir o problema.
O cabo de alimentação é conectado à impressora como um dispositivo de conexão
na parte traseira da impressora. No caso de ser necessário remover toda a alimentação elétrica da impressora, desconecte o cabo de alimentação do receptáculo de alimentação.
Observação
É recomendado deixar a impressora ligada o tempo todo para otimizar o desempenho, e isso não apresenta um risco de segurança.
xii
Impressora Colorida Phaser 860
Se ocorrer qualquer uma das condições a seguir, desligue a impressora imediatamente, desconecte o cabo de alimentação e chame um representante de serviços autorizado.
O cabo de alimentação está danificado ou esfiapado.
Um líquido foi derramado na impressora.
A impressora está exposta à água.
Qualquer peça da impressora está danificada.
Segurança de Manutenção
Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja
especificamente descrito na documentação fornecida com a impressora.
Não use limpadores em aerossol. O uso de consumíveis que não sejam aprovados
pode causar um mau desempenho e poderá criar uma condição perigosa.
Não remova as tampas nem os protetores que estejam fixados com parafusos, a
menos que esteja instalando um equipamento opcional e seja especificamente instruído a fazê-lo. A alimentação deve estar DESLIGADA durante a execução dessas instalações. Exceto pelas opções instaláveis pelo usuário, não existem peças que você possa fazer manutenção ou que possa consertar atrás dessas tampas.
Segurança Operacional
Sua impressora e os consumíveis foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. Incluem exame pela agência de segurança, aprovação e obediência aos padrões ambientais estabelecidos.
Sua atenção em seguir às seguintes diretrizes ajudará a garantir uma operação contínua e segura da sua impressora.
Consumíveis
Use o material e os consumíveis especificamente projetados para a sua impressora.
O uso de materiais inadequados poderá resultar em mau desempenho e, possivelmente, em uma situação de risco.
Siga todos os avisos e instruções marcados na impressora, nos opcionais e nos
consumíveis ou fornecidos com eles.
Coloque a impressora em uma área isenta de pó, onde a faixa de temperatura seja
de 50 graus F a 90 graus F (10 graus C a 32 graus C) e a umidade relativa seja de 10 % a 85 %.
Coloque a impressora em uma área onde exista espaço adequado para ventilação, operação e realização de serviços. O espaço mínimo recomendado é de:
45,72 cm (18 pol.) acima da impressora
10,16 cm (4 pol.) atrás da impressora
10,16 cm (4 pol.) em cada lateral da impressora
acesso irrestrito à parte frontal da impressora, para acesso às bandejas
Não obstrua nem cubra as passagens de papel ou aberturas da impressora. Sem uma ventilação adequada, a impressora pode sofrer superaquecimento.
Guia do Usuário
xiii
Coloque a impressora em uma superfície nivelada (não mais que 3 graus de
inclinação).
Para um desempenho otimizado, use a impressora em altitudes abaixo de
2.400 metros (7.874 pés).
Não coloque a impressora perto de uma fonte de calor.
Não coloque a impressora sob a luz solar direta.
Não coloque a impressora em linha com o fluxo de ar frio de um sistema de ar
condicionado.
Coloque a impressora em uma superfície sólida nivelada suficientemente forte
para suportar o peso da máquina. O peso da impressora básica sem os materiais de embalagem é de 36 kg (79 libras).
A impressora é pesada e deve ser erguida por duas pessoas. A ilustração abaixo
mostra a técnica correta para se erguer a impressora.
Tenha cuidado ao movimentar ou reposicionar a impressora. Ela é pesada na parte
dianteira e pode inclinar para frente. Siga o procedimento recomendado ao mover a impressora de um lugar para outro. Consulte as Instruções de Configuração da Phaser 860 e a página 71 deste Guia do Usuário.
Não coloque líquidos sobre a impressora.
Aviso
Tenha cuidado ao trabalhar em áreas dentro da impressora identificadas com um símbolo de aviso. Essas áreas podem estar muito quentes e poderão causar ferimentos.
Aguarde 10-15 segundos entre desligar e ligar a impressora.
Mantenha as mãos, cabelos, gravatas, etc., longe da saída dos rolos de alimentação.
xiv Impressora Colorida Phaser 860
Não remova uma bandeja de papel durante a impressão, mesmo que a bandeja de
papel não esteja sendo usada para o atual trabalho de impressão. Todas as bandejas devem estar no local para que a mídia seja alimentada através do trajeto de papel na impressora.
0726-39
Não abra as tampas durante a impressão.
Consumíveis
0726-40
Não desligue a alimentação elétrica da impressora durante a impressão.
0726-41
Não mova a impressora durante a impressão. Consulte a página 71 para obter
instruções sobre a movimentação da impressora:
Guia do Usuário xv
Símbolos gravados no produto:
4525-104
PERIGO alta voltagem:
4525-101
Terminal protetor de conexão à terra:
4525-102
Superfície quente sobre a impressora ou dentro dela. Seja cuidadoso para evitar ferimentos:
4525-103
4525-105
Tome cuidado. Consulte o(s) manual(is) para obter informações:
4525-106
Aviso
Se o produto perder a conexão à terra, o uso de botões e controles (e outras peças condutoras) poderá causar um choque elétrico. Os produtos elétricos podem ser perigosos se usados de forma incorreta.
Aviso
Para sua proteção, não danifique nenhum interruptor de porta.
xvi Impressora Colorida Phaser 860

Peças e Consumíveis da Impressora

0726-59
Observação
Dentro da impressora, todas as alças e pontos de interação do usuário são da cor verde. As peças descartáveis do Kit de Manutenção têm a cor laranja.
Para solicitar consumíveis e acessórios, entre em contato com o fornecedor mais próximo ou visite o site da Xerox na Web:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Peças/Consumíveis

Produtos de Consumo Substituíveis pelo Cliente (CRCs)

Kits de Manutenção
Item Número de Peça
Kit de Manutenção Estendido
Substituição de rolo e contador para manutenção
Vida útil até 40.000 páginas ou 15 meses, o que
primeiro ocorrer
Kit de Manutenção Padrão
Substituição de rolo e contador para manutenção
Vida útil até 10.000 páginas ou 15 meses, o que
primeiro ocorrer
Guia do Usuário 1
016-1932-00
016-1933-00
Tinta ColorStix® II da Phaser 860
Item Número de Peça
3 bastões de tinta preta ColorStix II 016-1902-00
5 bastões de tinta ciano ColorStix II mais 2 bastões
016-1903-00
gratuitos de tinta preta ColorStix II
5 bastões de tinta magenta ColorStix II mais 2 bastões
016-1904-00
gratuitos de tinta preta ColorStix II
5 bastões de tinta amarela ColorStix II mais 2 bastões
016-1905-00
gratuitos de tinta preta ColorStix II
Peças/Consumíveis
2 bastões de tinta ciano ColorStix II mais 1 bastão gratuito de tinta preta ColorStix II
2 bastões de tinta magenta ColorStix II mais 1 bastão gratuito de tinta preta ColorStix II
2 bastões de tinta amarela ColorStix II mais 1 bastão gratuito de tinta preta ColorStix II
Pacote de tinta Multicor (1 Ciano, 1 Magenta, 1 Amarela, 1 Preta ColorStix II)
016-1906-00
016-1907-00
016-1908-00
016-1909-00

Unidades Substituíveis pelo Cliente (USCs)

Itens de Limpeza e de Substituição
Item Número de Peça
Bandeja de Cera para Gaveta de Manutenção 436-0415-00
Gaveta de Manutenção (inclui o Kit de Manutenção Padrão)
436-0414-00
Guia de Liberação Rápida 650-4214-00
Extensão da Bandeja de Saída
Usar quando imprimir da Bandeja de Papel Ofício I
Kit de Limpeza
Pacote com 5 lenços de limpeza com álcool
381-0497-00
016-1845-00
2 Impressora Colorida Phaser 860

Acessórios

Bandejas
Item Tamanho Número de Peça
Bandeja de Papel/Transparência Padrão
Aceita 200 folhas de papel
Aceita 50 folhas de etiquetas
Aceita 50 transparências
Bandeja de Papel Ofício I
Aceita 200 folhas de papel ofício I
Bandeja de Transparência/Etiqueta de Alta Capacidade
Aceita 175 transparências
Aceita 100 folhas de etiquetas
A/Carta (EUA) A4 (Carta Métrica)
Ofício I (EUA) 436-0413-00
A/Carta (EUA) A4 (Carta Métrica)
436-0409-00 436-0410-00
436-0411-00 436-0412-00
Conjunto da Bandeja de Papel de Alta Capacidade
Recursos Número de Peça
Aceita 500 folhas de papel tamanho Carta ou A4
Maior capacidade de impressão em papel
Maior versatilidade e comodidade para impressão
Podem ser usados até dois conjuntos de bandeja de
papel de alta capacidade
860LTA
Peças/Consumíveis
Estação da Impressora
Recursos Número de Peça
Altura da superfície ergonômica
Oferece espaço para armazenamento de consumíveis
Móvel para acesso fácil aos cabos traseiros
ZCARTA
Guia do Usuário 3
Disco Rígido Interno
Recursos Número de Peça
Capacidade de 5 GB
Funcionalidade de intercalação, fontes transferidas,
formulários e sobreposição (é necessário o Conjunto de Funções DP)
Funcionalidade de Impressão de Prova, Impressão
Salva e Impressão Privada (é necessário o Conjunto de Funções DP)
860HD
Peças/Consumíveis
Atualizações
Itens Número de Peça
Conjunto de Funções N
Adiciona o suporte Ethernet 10/100T à configuração
860FN
Phaser 860B (não de rede)
Esta atualização é necessária (juntamente com 860FP)
para atualizar configuração Phaser 860B para conjunto de funções DP.
Conjunto de Funções DP
Atualiza Phaser 860N para Phaser 860DP
Alta Resolução/Modo de qualidade de impressão de
860FP
foto, 1200 x 600 dpi
Capacidade para impressão automática frente e verso
Adicional de 64 Mbytes de memória (128 Mbytes no
total)
Funcionalidade de impressão de prova, impressão salva e
impressão privada (é necessário o disco rígido interno)
Funcionalidade de intercalação rápida (é necessário o
disco rígido interno)
Processamento de página em Pipeline
Phaser® Memory
Recursos Tamanho Número de Peça
Desempenho garantido
Processamento mais rápido da
64 Mbytes 128 Mbytes
ZMC64 ZMC128
imagem
Até 192 Mbytes no máximo
A impressora tem duas passagens de memória. Ao adicionar memória, você poderá usar DIMMs de 64 Mbytes e 128 Mbytes de forma combinada.
4 Impressora Colorida Phaser 860
Cabos Paralelos
Item Número de Peça
Cabo paralelo
3 metros de comprimento
Utilizar para conectar o computador à porta paralela de
012-1468-00
alta densidade da impressora
Adaptador paralelo
Utilizar para conectar um cabo paralelo de baixa
013-0299-00
densidade à porta paralela de alta densidade da impressora

Papel e mídia de especialidade

Papel, transparências, etiquetas e cartões de visita Xerox Phaser têm sido desenvolvidos e testados especificamente para serem usados com a sua impressora colorida Phaser 860. Eles fornecerão ótima qualidade de impressão, confiabilidade e durabilidade.
Papel de Impressão Profissional Xerox Phaser
Item Tamanho Descrição Número de Peça
Peças/Consumíveis
Papel de Impressão em Cores Phaser Premium
2
90 g/m
(24 lb. papel
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
500 folhas 016-1368-00
comum )
Papel de Impressão em Cores Phaser Premium
2
90 g/m
(papel
A4 (Carta Métrica) 210 x 297 mm
500 folhas 016-1369-00
encorpado 24 lb.)
Papel Acetinado da Phaser 860 148 g/m
2
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
100 folhas 016-1936-00
(texto 100 lb.)
Papel Acetinado da Phaser 860 148 g/m
2
A4 (Carta Métrica) 210 x 297 mm
100 folhas 016-1937-00
(livro 100 lb.)
Folha de Rosto Phaser Premium 160 g/m
2
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
100 folhas 016-1823-00
(capa de 60 libras)
Guia do Usuário 5
Papel de Impressão Profissional Xerox Phaser (continuação)
Item Tamanho Descrição Número de Peça
Folha de Rosto Phaser Premium 160 g/m
2
A4 (Carta Métrica) 210 x 297 mm
100 folhas 016-1824-00
(capa 60 lb.)
Papel para foto de alta resolução Phaser 170 g/m
2
Papel para foto de alta
Peças/Consumíveis
resolução Phaser 170 g/m
2
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
A4 (Métrica) 210 x 297 mm
25 folhas 016-1808-00
25 folhas 016-1809-00
Filme de Transparência da Phaser 860
Item Tamanho Descrição Número de Peça
Premium A/Carta (EUA)
50 folhas 016-1876-00
8,5 x 11 pol.
Premium A4 (Carta Métrica)
50 folhas 016-1877-00
210 x 297 mm
Padrão A/Carta (EUA)
50 folhas 016-1874-00
8,5 x 11 pol.
Padrão A4 (Carta Métrica)
50 folhas 016-1875-00
210 x 297 mm
Etiquetas para Impressão Colorida
Tamanho Descrição Número de Peça
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
A4 (Carta Métrica) 210 x 297 mm
A4 (Carta Métrica) 210 x 297 mm
100 folhas; 30 etiquetas por folha (cada etiqueta: 1 x 2-5/8 pol.)
100 folhas; 6 etiquetas por folha (cada etiqueta: 3-1/3 x 4 pol.)
100 folhas; 14 etiquetas por folha (cada etiqueta: 38,1 x 99,1 mm)
100 folhas; 8 etiquetas por folha (cada etiqueta: 67,1 x 99,1 mm)
016-1812-00
016-1813-00
016-1814-00
016-1815-00
6 Impressora Colorida Phaser 860
Cartões de Visita Premium Pré-cortados
Tamanho Descrição Número de Peça
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
A4 (Carta Métrica) 210 x 297 mm
25 folhas; 10 cartões com picote por folha com gramatura: 190 g/m
2
(70 lb.)
25 folhas; 10 cartões com picote por folha com gramatura: 190 g/m
2
(70 lb.)
016-1898-00
016-1899-00
Peças/Consumíveis
Guia do Usuário 7

Painel Frontal

OK
0726-42
12
3
467
5
Phaser 860
O painel frontal:
Exibe o status de operação da impressora (Pronta para Imprimir,
Imprimindo).
Fornece um alerta para o abastecimento de papel, a substituição
dos consumíveis e a liberação dos atolamentos.
Permite imprimir relatórios e páginas de informações.
Permite acessar as ferramentas e as páginas de informações para
ajudá-lo a solucionar problemas.
Possibilita alterar as configurações da impressora e da rede; (as
configurações do driver sobrescrevem as configurações definidas no painel frontal da impressora).
Permite imprimir os trabalhos de Impressão Privada, Impressão
de Prova Gráfica e Impressão Salva armazenados no disco rígido da impressora; (consulte o driver da impressora para obter mais informações).

Partes do painel frontal

Painel Frontal
1. Indicador Luminoso de Status — verde quando operando
corretamente; vermelho quando há um problema
2. Tela
3. Tecla Cancelar Impressão — cancela o trabalho de impressão atual
4. Tecla Voltar — retorna o monitor ao menu anterior
5. Teclas Rolar Para Cima e Rolar Para Baixo — rola pelos menus
do painel frontal
6. Tecla OK— seleciona a configuração destacada do menu
7. Tecla Informações— (pressione a qualquer momento) exibe
informações adicionais sobre a mensagem ou o menu na tela
8 Impressora Colorida Phaser 860

Impressão do Mapa de Menus

O Mapa de Menus mostra o local em que os recursos, como as páginas de informações, estão localizados na estrutura de menus do painel frontal.
1. Com o Menu destacado, pressione a tecla OK.
2. Role para Imprimir Mapa de Menus pressionando as teclas Rolar
Para Cima ou Rolar Para Baixo.
3. Pressione a tecla OK.

Impressão de páginas de informações

Uma grande quantidade de informações úteis é armazenada na impressora como páginas imprimíveis. Acesse essas páginas no Menu
Páginas Imprimíveis:
1. Com o Menu destacado, pressione a tecla OK.
2. Role para o Menu Páginas Imprimíveis pressionando as teclas
Rolar Para Cima ou Rolar Para Baixo.
3. Pressione a tecla OK.
4. Role para a página de informações desejada (como Imprimir
Dicas sobre Qualidade).
5. Pressione a tecla OK.

Condições de erro do painel frontal

Quando o painel frontal avisa que há um atolamento de papel, ele descreve o local do atolamento. Consulte a página 49 para obter informações sobre a liberação de atolamentos.
Quando o painel frontal avisar que um consumível está baixo ou precisa ser substituído, certifique-se de que haja itens disponíveis para a reposição. Consulte a página 1 para obter informações sobre a solicitação de consumíveis.
Painel Frontal
Guia do Usuário 9

Recursos

Sua Impressora Colorida Phaser 860 vem acompanhada de vários recursos úteis que ajudam a criar os melhores documentos impressos possíveis. Você pode acessar os recursos da impressora no driver da impressora, que é usado para enviar um trabalho de impressão para a impressora. Para assegurar o acesso a todos os recursos da impressora, certifique-se de ter instalado o driver da impressora presente no CD-ROM da Impressora Phaser 860. Drivers atualizados da impressora também estão disponíveis no site da Xerox na Web:
www.xerox.com/officeprinting
Observação
Você também pode definir alguns dos recursos no painel frontal da impressora. As configurações no driver da impressora sobrescrevem as configurações do painel frontal.
Os seguintes recursos são descritos neste manual:
Modo de qualidade de impressão — consulte a página 11
Correção TekColor — consulte a página 12
Impressões frente e verso — consulte a página 41
Impressões em papel Ofício I — consulte a página 24
Para obter informações sobre os recursos a seguir, consulte a ajuda do driver da impressora ou o Advanced Features and Troubleshooting Guide (Guia de Recursos Avançados e Solução de Problemas), disponível no CD-ROM da impressora:
Impressões privadas, impressões de prova e impressões
salvas
Páginas de separação
Várias páginas em uma única folha de papel
Recursos
Impressão de livretos
Imagens negativas
Imagens de espelho
Escala
Marcas d'água
10 Impressora Colorida Phaser 860

Modos de qualidade de impressão

Você pode escolher entre diferentes modos de qualidade de impressão para obter a melhor combinação de velocidade e qualidade de impressão para um trabalho.
Modo de qualidade de impressão Velocidade máxima* Rápido em Cores
modo de impressão mais rápido
O modo de economia de tinta imprime mais
claro que o modo Padrão
Útil para texto e gráficos comerciais
Ideal para a visualização do trabalho
Produz transparências com rapidez e alta qualidade
Padrão
Modo de finalidade geral para impressão em cores
Produz impressões saturadas e vibrantes com
suaves transições de cores
Adequado para a maioria dos usos comerciais e
imagens
Modo de melhor qualidade para a impressão de
transparências
Aperfeiçoado
Equilíbrio de alta qualidade e velocidade rápida
Aumenta a saturação de cores em comparação
ao modo Padrão
Preenchimentos de grandes áreas mais suaves e
com mais brilho
Útil para imprimir cópias em papel de
apresentações em retroprojetores
Alta Resolução/Foto
Impressões em cores da mais alta qualidade
Detalhes em cores mais intensas e próximas de
fotografia
Cria linhas refinadas, bordas bem nítidas e
textos pequenos com melhor definição
12001200 x 600 dpi
A impressora deve conter o Conjunto de
Funções DP (ou deve ser um modelo DX)
16 ppm (Papel) 7 ppm (Transparência)
10 ppm (Papel) 3,5 ppm (Transparência)
6 ppm
3,5 ppm
(Papel)
(Papel)
Consumíveis Recursos
* Número aproximado de páginas por minuto com base em impressões com margens de 0,5 pol. ou mais; não inclui o tempo de processamento da imagem.
As transparências são impressas no modo Padrão.
Guia do Usuário 11
Correções de cores TekColor
Você pode selecionar uma correção de cor para corresponder a determinadas especificações de provas gráficas ou corresponder às cores da tela do computador. Caso contrário, selecione Automática para permitir que a impressora selecione automaticamente a melhor correção de cores para os elementos no documento.
Correção de cores Descrição Automática
Monitor sRGB
Cores Vívidas
Nenhuma
Prova Gráfica SWOP Corresponde aos padrões norte-americanos de
Prova Gráfica Euroscale
Prova Gráfica Comercial
Prova Gráfica SNAP
DIC
Toyo
Recursos
FujiProof
Preto e Branco
Otimiza automaticamente a correção de cores
para cada elemento (texto, gráficos e fotografias) na página
Aproxima ao máximo as cores na tela de um
monitor padrão
Produz as cores mais brilhantes possíveis e faz o
azul parecer menos roxo
Não usa uma correção de cores para que as cores
especificadas na aplicação do trabalho não sejam alteradas
Use após especificar as cores no Quadro de Cores
PANTONE
®
provas gráficas , usando as Especificações para Publicações Offset
Emula o modo de prova gráfica Euroscale em
processo de quatro cores
Emula o modo de prova gráfica comercial em
processo de quatro cores
Corresponde aos padrões para impressão em
papel não-revestido e jornal , usando as Especificações para Impressão de Propaganda a Frio
Corresponde a tintas de impressão Dai Nippon
em papéis coated
Corresponde a tintas de impressão Toyo em
papéis coated
Corresponde ao Fuji Color Art System para
provas comerciais norte-americanas
Produz uma versão em preto e branco de um
documento
Cores convertidas para escala de cinza
Use para imprimir originais para uma fotocópia
em preto e branco
12 Impressora Colorida Phaser 860

Papel e Mídia de Impressão

Dicas sobre o papel

Use somente papéis de tipos, tamanhos e gramaturas conhecidos.
Não use papel perfurado.
Armazene o papel sobre uma superfície plana, em um ambiente
com umidade relativamente baixa.
Evite o armazenamento do papel de forma que fique enrugado,
dobrado, encurvado, etc.
Não abra a embalagem do papel enquanto não for usá-lo e retorne
à embalagem o papel que não estiver sendo usado.
Não exponha o papel diretamente à luz do sol.
Não exponha o papel à alta umidade, uma vez que a umidade
pode afetar a alimentação do papel.
Manuseie as transparências pelas bordas e com ambas as mãos
para evitar impressões digitais e dobras, que podem resultar em impressão de baixa qualidade.
Sempre use a entrada de papel de alimentação manual quando
usar envelopes.
Papel e Mídia de Impressão

Mídias suportadas

Consulte a tabela a seguir para conhecer o papel, os tipos, os tamanhos e as gramaturas de mídia usados e as bandejas corretas para abastecer essa mídia. Você também pode imprimir a Página de Dicas sobre o Papel no painel frontal da impressora, que relaciona os tipos e os tamanhos de papéis usados.
Guia do Usuário 13
Loading...
+ 84 hidden pages