Xerox PHASER 860 User Manual [cz]

Xerox PHASER 860 User Manual

B A R E V N Á T I S K Á R N A

P H A S E R ® 8 6 0

U ž i v a t e l s k á p ř í r u č k a

Barevná tiskárna Phaser® 860 Uživatelská příručka

071-0777-00 červen 2001

© Xerox Corporation. Všechna práva vyhrazena. Nepublikovaná práva vyhrazena v souladu s autorskými zákony Spojených států amerických. Jakákoliv reprodukce obsahu této dokumentace bez souhlasu společnosti Xerox je zakázána.

Phaser®, PhaserShare®, ColorStix® II, ikona TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, stylizovaný znak X a XEROX® jsou registrované obchodní známky společnosti Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ a název TekColor™ jsou obchodní známky společnosti Xerox Corporation. TekColor CareSM a RealSUPPORTSM jsou servisními známkami společnosti Xerox Corporation.

Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® a PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® a Tekton® jsou registrované obchodní známky a Adobe Jenson™, technologie Adobe Brilliant Screens™ a IntelliSelect™ jsou obchodní známky společnosti Adobe Systems Incorporated nebo jejích přidružených společností, jež mohou být registrovány v některých jurisdikcích.

Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® a New York® jsou registrované obchodní známky a QuickDraw™ je obchodní známka společnosti Apple Computer Incorporated.

Marigold™ a Oxford™ jsou obchodními známkami společnosti AlphaOmega Typography. Avery™ je obchodní známkou společnosti Avery Dennison Corporation.

FTP® Software je registrovanou obchodní známkou společnosti FTP Software, Incorporated.

PCL® a HP-GL® jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Hewlett-Packard Corporation.

Písmo Hoefler Text bylo navrženo společností Hoefler Type Foundry.

ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® a ITC Zapf Dingbats® jsou registrovanými obchodními známkami společnosti International Typeface Corporation.

Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ a Univers™ jsou obchodními známkami společnosti Linotype-Hell AG nebo k ní přidružených společností.

MS-DOS® a Windows® jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Microsoft Corporation.

Písmo Wingdings™ ve formátu TrueType® je produktem společnosti Microsoft Corporation. WingDings je obchodní známkou společnosti Microsoft Corporation a TrueType je registrovanou obchodní známkou společnosti Apple Computer, Inc.

Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ a Times New Roman™ jsou obchodními známkami společnosti Monotype Corporation.

Antique Olive® je registrovanou obchodní známkou společnosti M. Olive. Eurostile™ je obchodní známkou společnosti Nebiolo.

Novell® a NetWare® jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Novell, Incorporated.

Sun®, Sun Microsystems® a Sun Microsystems Computer Corporation® jsou registrované obchodní známky společnosti Sun Microsystems, Incorporated.

SPARC® je registrovanou obchodní známkou společnosti SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ je obchodní známkou společnosti SPARC International, Incorporated, licencovanou výhradně pro společnost Sun Microsystems, Incorporated.

UNIX® je registrovanou obchodní známkou v U.S.A. a dalších zemích, licencovanou výhradně prostřednictvím společnosti X/Open Company Limited.

Jiné známky jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami jejich příslušných společností.

Barvy PANTONE® Colors generované tiskárnou Phaser 860 Color Printer jsou simulacemi čtyřbarevných nebo tříbarevných procesů a nemusejí odpovídat standardům barev označeným jako PANTONE. K vyhledání přesných barev použijte aktuální referenční příručky barev PANTONE. Simulace barev PANTONE lze s tímto produktem získat jedině v případě použití příslušných softwarových balíků licencovaných společností Pantone. Aktuální přehled kvalifikovaných licencí si lze vyžádat u společnosti Pantone, Inc. Všechny zmíněné obchodní známky v této dokumentaci jsou buď majetkem společnosti Xerox Corporation, Pantone, Inc. nebo jejich příslušných společností.

© Pantone, Inc., 1988.

Obsah

Záruka na tiskárnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix Přehled o bezpečnosti provozu zařízení . . . . . . . . . . . . . . xii

Části tiskárny a spotřební materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Spotřební materiál nahraditelný zákazníkem (CRC) . . . . . . . . . . . . . . . 1 Položky nahraditelné zákazníkem (CRU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Papír a zvláštní tisková média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Čelní panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Režimy kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TekColor™ - barevné korekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Papír a tisková média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Doporučení pro papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Použitelná tisková média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Oblast tisku použitelných rozměrů papírů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Doplňování zásuvek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Doplňování zásuvky na standardní papír/průhledné fólie . . . . . . . . . . 17 Doplňování volitelné velkokapacitní zásuvky na papír . . . . . . . . . . . . 19

Doplňování volitelné velkokapacitní zásuvky na průhledné

fólie/štítky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Doplňování volitelné zásuvky na papír Legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Tisk s ručním zakládáním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Tisk na speciální média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Tisk na fotografický papír Phaser pro vysoké rozlišení . . . . . . . . . . . . 29 Tisk na štítky a navštívenky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Tisk na průhledné fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tisk na obálky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Tisk na hlavičkový papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Uživatelská příručka

v

Oboustranný tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Odstraňování problémů s kvalitou tisku . . . . . . . . . . . . . . 42

Chybí proužek barvy (barev) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Na výtisku se objevují šmouhy a skvrny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Obrazy jsou příliš světlé, nebo příliš tmavé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Uvíznutí papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Tipy k předcházení uvíznutí papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Odstranění problémů s uvíznutým papírem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Uvíznutí papíru – k odstranění otevřete výstupní kryt . . . . . . . . . . . . . 48 Uvíznutí papíru – k odstranění otevřete čelní kryt . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Uvíznutí papíru – k odstranění vyjměte horní zásuvku nebo

zásuvku papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Uvíznutí papíru – k odstranění vyjměte prostřední zásuvku. . . . . . . . . 53 Uvíznutí papíru – k odstranění vyjměte dolní zásuvku . . . . . . . . . . . . . 54

Uvíznutí papíru, nesprávná velikost papíru –

k odstranění otevřete výstupní kryt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Uvíznutí papíru – opakovaný pokus o ruční vložení . . . . . . . . . . . . . . 55

Údržba a čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Doplňování inkoustu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Vyprázdnění odpadní zásuvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Výměna soupravy na údržbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Čištění Vodítka pro rychlé uvolnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Vyčištění čepele stěrače zásuvky pro údržbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Čištění výstupních válečků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Čištění válečků pro podávání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Přemístění a doprava tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Přemístění tiskárny v rámci kanceláře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Doprava tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Jak získat nápovědu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Internetové stránky společnosti Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Střediska podpory zákazníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

vi

Barevná tiskárna Phaser 860

Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Protokol technické specifikace materiálu pro inkoust

ColorStix® II Ink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Protokol technické specifikace materiálu pro silikonovou

kapalinu vrstvy bezprostředního přenosu . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Protokol technické specifikace materiálu pro látku

CleanTex® Alcopad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Uživatelská příručka

vii

viii

Barevná tiskárna Phaser 860

Záruka na tiskárnu

Společnost Xerox zaručuje, že se u tiskárny Phaser 860 Printer nevyskytnou vady materiálu ani výrobní vady po dobu jednoho (1) roku od dodání. Pokud se během záruční doby projeví vady výrobku, společnost Xerox podle svého uvážení:

(1)opraví produkt prostřednictvím telefonické podpory nebo v místě instalace; materiál a práci poskytne bezplatně.

(2)vymění produkt za srovnatelný výrobek, nebo

(3)při vrácení výrobku vrátí částku za něj zaplacenou, sníženou o přiměřenou částku za jeho používání.

V rámci této záruky je zákazník povinen informovat společnost Xerox nebo jejího autorizovaného servisního zástupce o vadě před uplynutím záruční doby. Aby zákazník mohl využít služeb souvisejících s touto zárukou, musí nejdříve kontaktovat pracovníky telefonické technické podpory společnosti Xerox nebo příslušného autorizovaného servisního zástupce. Pracovníci telefonické technické podpory se vynasnaží vyřešit dané problémy profesionálně a rychle, avšak zákazník je povinen se společností Xerox nebo jejími pověřenými zástupci přiměřeně spolupracovat.

Je-li telefonická podpora neúspěšná, společnost Xerox nebo její autorizovaný servisní zástupce provedou v místě sídla zákazníka záruční opravu zdarma dle následujících ustanovení.

Ve Spojených státech a v Kanadě se služba poskytuje jako běžný servis v místě sídla zákazníka pro produkty zakoupené ve Spojených státech a v Kanadě.

V rámci evropského hospodářského prostoru (EEA) se tato služba poskytuje jako běžný servis v místě sídla zákazníka pro produkty zakoupené v oblastech EEA.

Mimo Spojené státy, Kanadu a země EEA se tato služba poskytuje jako běžný servis v místě sídla zákazníka v zemi, kde byl produkt zakoupen.

Ve výjimečných případech si společnost Xerox vyhrazuje právo požadovat úhradu za servis v místě instalace.

Popis oblasti poskytování běžných služeb v místě sídla zákazníka si lze vyžádat od místních středisek technické podpory společnosti Xerox, nebo od prodejce společnosti Xerox. Služba v místě sídla záleží na rozhodnutí společnosti Xerox nebo jejího autorizovaného servisního zástupce a považuje se až za poslední možnost.

Pokud produkt zákazníka obsahuje funkce, jež umožňují společnosti Xerox nebo jejímu autorizovanému servisnímu zástupci provést diagnostiku a vyřešit problémy vzdáleně, společnost Xerox může požadovat, aby zákazník umožnil takovýto přístup k produktu na dálku.

Při údržbě produktu může společnost Xerox použít nové díly či moduly, nebo díly a moduly ekvivalentní novým, aby dosáhla shodné nebo vyšší kvality. Veškeré vadné díly a moduly se stávají vlastnictvím společnosti Xerox. Společnost Xerox může podle svého uvážení požadovat vrácení těchto dílů.

Uživatelská příručka

ix

Záruka na spotřební materiál

Společnost Xerox zaručuje, že se u inkoustových kazet ColorStix® II Ink nevyskytnou vady materiálu ani výrobní vady po dobu jednoh o(1 )roku od data instalace. Na ostatní zákazníkem nahraditelný spotřební materiál se vztahuje záruka devadesát (90) dní (šes t(6 )měsíců v případech, kdy delší záruční lhůtu požaduje zákon) ode dne instalace; tato lhůta však nemůže překročit dobu jednoho (1) roku ode dne dodávky. Zákazník je povinen informovat společnost Xerox nebo jejího autorizovaného servisního zástupce o vadě před uplynutím záruční doby. SPOLEČNOST XEROX MŮŽE VYŽADOVAT VRÁCENÍ VADNÉHO SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU DO SKLADU SPOLEČNOSTI XEROX NEBO DO SKLADU ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI XEROX, VE KTERÉM BYL DANÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL PŮVODNĚ ZAKOUPEN. Reklamace budou vyřízeny v souladu s platnými postupy společnosti Xerox.

Tato záruka se nevztahuje na vady, poruchy nebo škody způsobené nesprávným používáním, nebo nesprávnou či nevhodnou údržbou a péčí. Společnost Xerox není touto zárukou vázána:

a.opravit škody vzniklé následkem pokusů jiných osob než zástupců společnosti Xerox instalovat, opravovat, nebo provádět údržbu produktu, pokud se tak nestane na pokyn zástupce společnosti Xerox;

b.opravovat škody, závady nebo snížení výkonu vyplývající z nesprávného používání nebo zapojení k nekompatibilnímu vybavení nebo paměti,

c.opravovat škody, závady nebo snížení výkonu způsobené použitím provozního či spotřebního materiálu jiného, než značky Tektronix/Xerox, nebo způsobené použitím provozního či spotřebního materiálu značky Tektronix/Xerox, který není určen k použití s touto tiskárnou,

d.opravovat produkt nebo spotřební materiál, který byl upraven nebo integrován s jinými produkty, pokud výsledek takové úpravy nebo integrace prodlužuje potřebný čas nebo zvyšuje složitost servisu daného produktu či spotřebního materiálu,

e.provádět uživatelskou údržbu nebo čištění zařízení, nebo opravovat škody, závady nebo snížení výkonu, jež jsou výsledkem nedostatečné údržby a čištění zařízení, které jsou předepsány v publikovaných materiálech o produktu,

f.opravovat škody, závady nebo snížení výkonu, jenž jsou výsledkem provozování zařízení v prostředí, jenž neodpovídá provozním podmínkám specifikovaným v uživatelské příručce,

g.opravovat tyto produkty po uplynutí provozního cyklu zařízení; veškeré následné služby budou účtovány na základě vynaloženého času a použitého materiálu,

h.vyměňovat zákazníkem nahraditelný spotřební materiál, pokud byl znovu naplněn, je vypotřebován, opotřebován, použit nesprávně, nebo pokud s ním bylo jakkoliv nesprávně manipulováno.

x

Barevná tiskárna Phaser 860

SPOLEČNOST XEROX POSKYTUJE PRO TENTO PRODUKT A SOUVISEJÍCÍ, ZÁKAZNÍKEM VYMĚNITELNÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL VÝHRADNĚ VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY; JINÉ VÝSLOVNÉ, NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY JSOU VYLOUČENY. SPOLEČNOST XEROX A JEJÍ PRODEJCI ODMÍTAJÍ JAKÉKOLIV ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÉ ÚČELY NEBO PODOBNÝ STANDARD UKLÁDANÝ PŘÍSLUŠNOU LEGISLATIVOU. JEDINÝM MOŽNÝM PLNĚNÍM POSKYTOVANÝM ZÁKAZNÍKOVI V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY JE ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI XEROX OPRAVIT, VYMĚNIT NEBO NABÍDNOUT VRÁCENÍ PENĚZ ZA VADNÉ PRODUKTY A ZÁKAZNÍKEM VYMĚNITELNÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL. SPOLEČNOST XEROX A JEJÍ PRODEJCI NEODPOVÍDAJÍ ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ UŠLÉHO ZISKU) BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST XEROX NEBO PŘÍSLUŠNÝ PRODEJCE UPOZORNĚN PŘEDEM NA MOŽNOST VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD.

Některé státy, provincie a země nedovolují vyloučit náhodné nebo následné škody, nebo vyloučit či omezit trvání předpokládaných záruk nebo podmínek. V takových případech se vás výše uvedená omezení nebo vyloučení netýkají. Tato záruka poskytuje uživateli zvláštní práva; uživatel může mít také další práva, jež se liší podle státu, provincie, nebo země.

Záruky vztahující se k programovému vybavení - viz konec uživatelské licenční smlouvy, jež je součástí programového vybavení.

V některých geografických oblastech poskytuje záruku na tento produkt společnost Fuji Xerox. Toto prohlášení o záruce se nevztahuje na Japonsko – u produktů zakoupených v Japonsku si laskavě prostudujte prohlášení o záruce uvedené v japonské uživatelské příručce.

Zákazníci v Austrálii by si měli být vědomi toho, že zákon o obchodních postupech 1974 a odpovídající legislativa jednotlivých států a teritorií (souhrnně “Zákony”) obsahují zvláštní ustanovení určená na ochranu australských spotřebitelů. Žádné ustanovení v materiálech společnosti Fuji Xerox nevylučuje ani neomezuje platnost žádných ustanovení těchto Zákonů; pokud by některé ustanovení odporovalo Zákonům, znamenalo by to neplatnost příslušné části této záruky. Je-li v tomto materiálu obsažena předpokládaná podmínka nebo záruka, jejíž vyloučení ze smlouvy se zákazníkem (ve smyslu definice v Zákonech) by bylo v rozporu s jakýmkoliv ustanovením Zákonů, nebo by způsobilo neplatnost jakékoliv části této záruky nebo této záruky jako celku, nazývá se “nevylučitelnou podmínkou”. V plném rozsahu povoleném zákonem je jediný a celkový závazek společnosti Fuji Xerox vůči zákazníkovi za porušení nevylučitelných podmínek (včetně jakýchkoliv následných ztrát, které může zákazník utrpět) omezen s výjimkou případů, jež jsou zde uvedeny na výměnu nebo opravu zboží (podle uvážení společnosti Fuji Xerox), nebo na náhradní dodávku, nebo úhradu nákladů za náhradní dodávku služeb, u nichž došlo k porušení. Vzhledem k výše uvedenému jsou vyloučeny veškeré podmínky a záruky, které by jinak mohly být předpokládány na základě Spotřebitelské smlouvy, platností zákona, souhrou okolností, nebo zvyky obvyklými v oboru.

Uživatelská příručka

xi

Přehled o bezpečnosti provozu zařízení

Tiskárna a doporučený spotřební a provozní materiál byly zkonstruovány a testovány tak, aby odpovídaly přísným bezpečnostním požadavkům. Dodržování následujících podmínek je zárukou trvalého bezpečného provozu tiskárny.

Elektrická bezpečnost zařízení

Používejte napájecí šňůru dodávanou s tiskárnou.

K připojení k síti nepoužívejte rozbočovací zásuvky, jimž chybí zemnící kontakt.

Napájecí šňůru zapojte přímo do správně uzemněné elektrické zásuvky. Nepoužívejte prodlužovací šňůry. Pokud nevíte bezpečně, zda je zásuvka uzemněna, požádejte elektrikáře o její kontrolu.

Výstraha

Zajištěním správného uzemnění tiskárny snižujete potenciální riziko úrazu elektrickým proudem.

Tiskárnu umístěte tak, aby procházející lidé nemohli šlapat na její napájecí šňůru.

Na napájecí šňůru nestavte žádné předměty.

Větrací otvory nezakrývejte. Tyto otvory jsou určeny na ochranu tiskárny před přehřátím.

Výstraha

Do štěrbin a otvorů tiskárny nezasouvejte žádné předměty. Propojení s místem pod napětím nebo zkratování některé části zařízení může mít za následek požár nebo úraz elektrickým proudem.

Povšimnete-li si nezvyklých zvuků nebo zápachu, tiskárnu ihned vypněte. Šňůru elektrického napájení vytáhněte ze zásuvky. K odstranění problému pozvěte autorizovaného servisního technika.

Napájecí šňůra je připojena k tiskárně jako zásuvné zařízení na zadní části tiskárny. Je-li třeba tiskárnu zcela zbavit elektrického napětí, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky.

Poznámka

Pro optimální výkon tiskárny se doporučuje ponechat ji trvale zapnutou; trvalým zapnutím tiskárny nevzniká žádné riziko z hlediska bezpečnosti.

Vznikne-li některá z následujících podmínek, tiskárnu ihned vypněte, odpojte napájecí šňůru a zavolejte autorizovaného servisního technika.

Napájecí šňůra je poškozená nebo roztřepená.

Do tiskárny natekla kapalina.

xii

Barevná tiskárna Phaser 860

Tiskárna byla vystavena vodě.

Jakákoliv část tiskárny je poškozena.

Bezpečnost při údržbě

Nepokoušejte se provádět údržbu, jež není popsána v dokumentaci dodávané s tiskárnou.

Nepoužívejte aerosolové čistící prostředky. Použití neschváleného spotřebního materiálu může zhoršovat výkon tiskárny a způsobovat nebezpečné podmínky.

Bezpečnostní a ochranné kryty upevněné šrouby nesnímejte, pokud neinstalujete volitelně dodávané doplňky a nedostali jste k tomu zvláštní pokyny. Při takovéto instalaci musí být zařízení vypnuto. S výjimkou instalace volitelných doplňků nejsou za těmito kryty žádné části zařízení, u nichž byste mohli provádět údržbu.

Bezpečnost za provozu

Tiskárna a spotřební materiál byly zkonstruovány a testovány tak, aby odpovídaly přísným bezpečnostním požadavkům. Tyto požadavky zahrnují testování zařízení příslušným ústavem, jeho schválení a kontrolu dodržení platných norem.

Dodržování následujících bezpečnostních pokynů je zárukou trvalého bezpečného provozu tiskárny.

Používejte provozní a spotřební materiál určený výhradně pro tuto tiskárnu. Použití nevhodných materiálů může mít za následek snížení výkonu a vznik možných nebezpečných situací.

Dodržujte veškeré pokyny a výstrahy označené na tiskárně, volitelných doplňcích a spotřebním materiálu, nebo s nimi dodávané.

Tiskárnu umístěte do bezprašné místnosti s teplotním rozsahem 1 0°C až 3 2°C o relativní

vlhkosti vzduchu od 10procent do 85procent.

Tiskárnu umístěte na místo, kde má dostatek prostoru pro dostatečnou ventilaci, provoz a údržbu. Doporučený minimální prostor je:

45,72 cm nad tiskárnou

10,16 cm za tiskárnou

10,16 cm na každé straně tiskárny

neomezený přístup k přední straně tiskárny, aby byl volný přístup k zásuvkám tiskárny

Štěrbiny a otvory tiskárny nezakrývejte ani neblokujte. Bez odpovídajícího větrání se tiskárna může přehřívat.

Tiskárnu položte na rovný povrch (se sklonem méně než 3stupně).

Optimálního výkonu dosahuje tiskárna v nadmořských výškách do 2400metrů.

Tiskárnu neumist’ujte do blízkosti zdroje tepla.

Tiskárnu neumist’ujte do oblasti přímého slunečního záření.

Tiskárnu neumist’ujte do proudu chladného vzduchu z klimatizační jednotky.

Tiskárnu instalujte na rovný pevný povrch s dostatečnou nosností podle hmotnosti tiskárny. Základní hmotnost tiskárny bez obalového materiálu je 36 kg.

Uživatelská příručka

xiii

Tiskárna je těžká, a proto je nutné, aby ji zvedaly dvě osoby. Obrázek dole zobrazuje správný postup při zvedání tiskárny.

Při přemíst’ování tiskárny je třeba postupovat opatrně. Tiskárna má těžiště vepředu a mohla by se překlopit dopředu. Při přemist’ování tiskárny dodržujte doporučený postup. Viz Návod k instalaci tiskárny Phaser 860 a stránka 68 této Uživatelské příručky.

Na tiskárnu nestavte žádné tekutiny.

Výstraha

Při práci v částech tiskárny označených výstražnými symboly je třeba zvláštní opatrnosti. Tyto části tiskárny mohou být velmi horké a mohou způsobit úraz.

Mezi vypnutím a zapnutím tiskárny počkejte nejméně 10–15 sekund.

Nepřibližujte ruce, vlasy, vázanky atd. k válečkům na posun papíru.

Během tisku nevyjímejte zásuvku na papír, a to ani v případech, kdy se daná zásuvka pro aktuální tiskovou úlohu nepoužívá. Aby se mohlo tiskové médium posouvat příslušnou cestou uvnitř tiskárny, musí být všechny zásuvky na svém místě.

0726-39

xiv

Barevná tiskárna Phaser 860

Při tisku neotevírejte kryty.

0726-40

Při tisku tiskárnu nevypínejte.

0726-41

Při tisku s tiskárnou nehýbejte. Potřebné informace pro přemístění tiskárny si vyhledejte na straně 68.

Uživatelská příručka

xv

Symboly použité na produktu:

POZOR vysoké napětí:

4525-101

Svorka ochranného uzemnění:

4525-102

Horký povrch tiskárny nebo v tiskárně. Jednejte opatrně, abyste předešli úrazu:

4525-103

4525-104

4525-105

 

Jednejte opatrně. Potřebné informace si vyhledejte v příručce (příručkách):

4525-106

Výstraha

Pokud dojde k rozpojení uzemnění, obsluha tlačítek a ovládacích prvků (a ostatních vodivých součástí) může způsobit úraz elektrickým proudem. V případě nesprávného použití může být elektrické zařízení nebezpečné.

Výstraha

V zájmu své ochrany nevyřazujte z provozu žádná blokovací zařízení.

xvi

Barevná tiskárna Phaser 860

Části tiskárny a spotřební materiál

materiál ebnířspot / Díly

0726-59

Poznámka

Všechny ovládací prvky a místa interakce uživatele uvnitř tiskárny jsou zelené. Vyměnitelné součásti soupravy na údržbu jsou oranžové.

Provozní materiál a příslušenství si lze objednat u místního prodejce, nebo na internetové stránce společnosti Xerox: www.xerox.com/officeprinting/supplies/

Spotřební materiál nahraditelný zákazníkem (CRC)

Souprava na údržbu

Položka

Číslo součástky

 

 

Rozšířená souprava na údržbu

016-1932-00

Náhradní váleček a přihrádka na údržbu

Životnost až 40 tis. stránek, nebo 15 měsíců (co nastane dříve)

Standardní souprava na údržbu

016-1933-00

Náhradní váleček a přihrádka na údržbu

Životnost až 10 tis. stránek, nebo 15 měsíců (co nastane dříve)

Uživatelská příručka

1

Díly / spotřební materiál

Inkoust Phaser 860 ColorStix® II Ink

Položka

Číslo součástky

 

 

 

3

černé inkousty ColorStix II

016-1902-00

 

 

5 modrých inkoustů ColorStix II plus 2 černé inkousty ColorStix II

016-1903-00

zdarma

 

 

 

 

5

červených inkoustů ColorStix II plus 2 černé inkousty

016-1904-00

ColorStix II zdarma

 

 

 

 

5

žlutých inkoustů ColorStix II plus 2 černé inkousty ColorStix II

016-1905-00

zdarma

 

 

 

2 modré inkousty ColorStix II plus 1 černý inkoust ColorStix II

016-1906-00

zdarma

 

 

 

 

2

červené inkousty ColorStix II plus 1 černý inkoust ColorStix II

016-1907-00

zdarma

 

 

 

 

2

žluté inkousty ColorStix II plus 1 černý inkoust ColorStix II

016-1908-00

zdarma

 

 

 

Duhové balení (1 modrý, 1 červený, 1 žlutý, 1 černý inkoust

016-1909-00

ColorStix II)

 

 

 

 

Položky nahraditelné zákazníkem (CRU)

Výměnné položky a položky pro čištění

Položka

Číslo součástky

 

 

Odpadní zásuvka pro zásuvku pro údržbu

436-0415-00

 

 

Zásuvka pro údržbu (zahrnuje standardní soupravu pro údržbu)

436-0414-00

 

 

Vedení pro rychlé uvolnění

650-4214-00

 

 

Nástavec na výstupní přihrádku

381-0497-00

Použití při tisku ze zásuvky na papír Legal

 

 

 

Čistící souprava

016-1845-00

Balení 5-ti alkoholem napuštěných utěrek

 

 

 

2

Barevná tiskárna Phaser 860

Příslušenství

Zásuvky

Položka

Velikost

Číslo součástky

Zásuvka na standardní papír/průhledné fólie

Pojme 200 listů papíru

Pojme 50 listů štítků

Pojme 50 průhledných fólií

A/Letter (U. S.)

436-0409-00

A4 (metrický základní)

436-0410-00

Zásuvka na papír Legal

Legal (U. S.)

436-0413-00

Pojme 200 listů papíru Legal

 

 

 

 

 

Velkokapacitní zásuvka na průhledné

A/Letter (U. S.)

436-0411-00

fólie/štítky

A4 (metrický základní)

436-0412-00

Pojme 175 průhledných fólií

 

 

Pojme 100 listů štítků

 

 

 

 

 

Sestava velkokapacitních zásuvek na papír

Položka

Číslo součástky

Pojme 500 listů papíru o rozměrech Letter nebo A4

860LTA

Zvýšená kapacita pro tisk na papír

Nabízí dokonalou všestrannost a pohodlí tisku

Použít lze až dvě sestavy velkokapacitních zásuvek na papír.

Stanice tiskárny

Položka

Číslo součástky

Ergonomická výška plochy

ZCARTA

Poskytuje prostor pro umístění pomocného materiálu

Pohyblivý vozík usnadňuje přístup k zadním kabelům

materiál ebnířspot / Díly

Uživatelská příručka

3

Díly / spotřební materiál

Vnitřní pevný disk

Položka

Číslo součástky

 

 

Kapacita 5 GB

860HD

Řazení listů, načtené typy písma, funkce zpracování formulářů a překrývání (vyžaduje rovněž soupravu funkcí DP)

Funkce Proof Print (zkušební tisk), Saved Print (uložené tiskové úlohy) a Secure Print (Bezpečný tisk) - vyžaduje rovněž soupravu funkcí DP

Aktualizace

Položka

Číslo součástky

Souprava funkcí N

860FN

Přidá podporu 10/100T Ethernet konfiguraci zařízení Phaser 860B (nesit’ová)

Je potřeba (spolu s 860FP) pro actualizaci konfigurace zařízení Phaser 860B na Soupravu funkcí DP

Souprava funkcí DP

860FP

Aktualizuje zařízeni Phaser 860N na Phaser 860DP

Režim vysokého rozlišení/fotografické kvality tisku, 1200 x 600 dpi

Možnost automatického oboustranného tisku

Doplňkově 64 MB paměti (celkem 128 MB)

Funkce Proof Print (zkušební tisk), Saved Print (uložené tiskové úlohy) a Secure Print (Bezpečný tisk) - vyžaduje rovněž vnitřní pevný disk

Funkce Quick Colate (Rychlé řazení) - vyžaduje rovněž vnitřní pevný disk

Řetězení stránek

Pamět’ tiskárny Phaser®

Vlastnosti

Velikost

Čísla součástky

Zaručený výkon

64 MB

ZMC64

Rychlejší zpracování obrazu

128 MB

ZMC128

Maximální kapacita do 192 MB

Tiskárna má dva pamět’ové bloky. V případě přidávání pamětí lze používat kombinaci modulů pamětí DIMM 64 MB a 128 MB.

4

Barevná tiskárna Phaser 860

Paralelní kabely

Položka

Číslo součástky

Paralelní kabel

012-1468-00

Délka 3 metry

Pro připojení počítače k paralelnímu portu tiskárny s vysokou hustotou (high-density)

Paralelní adaptér

013-0299-00

Pro připojení kabelu s nízkou hustotou (low-density) k paralelnímu portu tiskárny s vysokou hustotou (high-density)

s

materiál ebnířspot / Díly

Uživatelská příručka

5

Díly / spotřební materiál

Papír a zvláštní tisková média

Papíry, průhledné fólie, štítky a navštívenky Xerox Phaser byly vyvinuty a otestovány zvlášt’ pro použití v barevných tiskárnách Phase r860. Jsou zárukou optimální kvality tisku, spolehlivosti a trvanlivosti.

Papír pro profesionální tisk Xerox Phaser

Položka

Rozměry

Popis

Číslo

 

 

 

součástky

 

 

 

 

Papír Phaser Premium pro

A/Letter (U. S.)

500 listů

016-1368-00

barevný tisk

8,5 x 11 palců

 

 

90 g/m2

 

 

 

(24 lb. bankovní papír)

 

 

 

 

 

 

 

Papír Phaser Premium pro

A4 (metrický základní)

500 listů

016-1369-00

barevný tisk

210 x 297 mm

 

 

90 g/m2 (24 lb. bankovní

 

 

 

papír)

 

 

 

 

 

 

 

Lesklý papír Phaser 860

A/Letter (U. S.)

100 listů

016-1936-00

148 g/m2

8,5 x 11 palců

 

 

(100 lb. text)

 

 

 

 

 

 

 

Lesklý papír Phaser 860

A4 (metrický základní)

100 listů

016-1937-00

148 g/m2

210 x 297 mm

 

 

(100 lb. book)

 

 

 

 

 

 

 

Krycí papír Phaser

A/Letter (U. S.)

100 listů

016-1823-00

Premium 160 g/m2

8,5 x 11 palců

 

 

(60 lb. krycí)

 

 

 

 

 

 

 

Krycí papír Phaser

A4 (metrický základní)

100 listů

016-1824-00

Premium

210 x 297 mm

 

 

160 g/m2

 

 

 

(60 lb. krycí)

 

 

 

 

 

 

 

Fotografický papír Phaser

A/Letter (U. S.)

25 listů

016-1808-00

pro vysoké rozlišení

8,5 x 11 palců

 

 

170 g/m2

 

 

 

Fotografický papír Phaser

A4 (metrický základní)

25 listů

016-1809-00

pro vysoké rozlišení

210 x 297 mm

 

 

170 g/m2

 

 

 

6

Barevná tiskárna Phaser 860

Průhledné fólie Phaser 860

Položka

Rozměry

Popis

Číslo

 

 

 

součástky

 

 

 

 

Premium

A/Letter (U. S.)

50 listů

016-1876-00

 

8,5 x 11 palců

 

 

 

 

 

 

Premium

A4 (metrický základní)

50 listů

016-1877-00

 

210 x 297 mm

 

 

 

 

 

 

Standard

A/Letter (U. S.)

50 listů

016-1874-00

 

8,5 x 11 palců

 

 

 

 

 

 

Standard

A4 (metrický základní)

50 listů

016-1875-00

 

210 x 297 mm

 

 

 

 

 

 

Štítky pro barevný tisk

Rozměry

Popis

Číslo součástky

 

 

 

A/Letter (U. S.)

100 listů; 30 štítků na stránku

016-1812-00

8,5 x 11 palců

(rozměry štítků: 1 x 2-5/8 palce)

 

 

 

 

A/Letter (U. S.)

100 listů; 6 štítků na stránku

016-1813-00

8,5 x 11 palců

(rozměry štítků: 3-1/3 x 4 palce)

 

 

 

 

A4 (metrický základní)

100 listů; 14 štítků na stránku

016-1814-00

210 x 297 mm

(rozměry štítků: 38,1 x 99,1 mm)

 

 

 

 

A4 (metrický základní)

100 listů; 8 štítků na stránku

016-1815-00

210 x 297 mm

(rozměry štítků: 67,1 x 99,1 mm)

 

 

 

 

Navštívenky Premium Die-cut

Rozměry

Popis

Číslo součástky

 

 

 

A/Letter (U. S.)

25 listů;

016-1898-00

8,5 x 11 palců

10 nastřižených kartiček na list

 

 

vysoké hmotnosti: 190 g/m2 (70 lb.)

 

A4 (metrický základní)

25 listů;

016-1899-00

210 x 297 mm

10 nastřižených kartiček na list

 

 

vysoké hmotnosti: 190 g/m2 (70 lb.)

 

materiál ebnířspot / Díly

Uživatelská příručka

7

Čelní panel

Čelní panel

Čelní panel:

Zobrazuje provozní stav tiskárny Ready to Print (Připravena k tisku), Printing (Tisk).

Upozorňuje na nutnost vložit papír, vyměnit spotřební materiál a odstranit uvíznutý papír.

Umožňuje tisknout zprávy a informační stránky.

Umožňuje přístup k nástrojům a informačním stránkám a pomáhá tak při odstraňování problémů.

Umožňuje uživateli měnit nastavení tiskárny a sít’ové nastavení; (nastavení ovladače potlačují nastavení čelního panelu tiskárny).

Poskytuje možnosti Secure Print (Bezpečný tisk), Proof Print (Zkušební tisk) a Saved Print (Uložený tisk) u tiskových úloh uložených na disk tiskárny (podrobnější informace viz nápovědu ovladače tiskárny).

Součásti čelního panelu

 

 

3

5

 

 

 

P h a s e r

8 6 0

 

 

 

 

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

OK

1

2

4

6

7

0726-42

 

1.Kontrolka stavu tiskárny – zelená, pokud tiskárna pracuje správně; červená, objeví-li se problém.

2.Displej ovládacího panelu.

3.Klávesa Zrušit tisk — zruší aktuální tiskovou úlohu.

4.Klávesa Zpět — vrací displej na předchozí nabídku.

5.Klávesy Nahoru a Dolů — procházejí příkazy nabídek čelního panelu.

6.Klávesa OK — volí zvýrazněný příkaz nebo nastavení v nabídce.

7.Klávesa Informace — (lze stisknout kdykoliv) zobrazí další informace ke zprávě nebo nabídce na displeji obrazovky.

8

Barevná tiskárna Phaser 860

Tisk mapy nabídek

Menu Map (Mapa nabídek) znázorňuje, kde jsou jednotlivé funkce a vlastnosti tiskárny (například informační stránky) umístěny v rámci struktury nabídek čelního panelu.

1.Se zvýrazněnou možností Menu (Nabídka) stiskněte klávesu OK.

2.Opakovaným stisknutím kláves Nahoru nebo Dolů přejděte na příkaz Print Menu Map (Tisk mapy nabídek).

3.Stiskněte tlačítko OK.

Tisk informačních stránek

V tiskárně je na stránkách, jež lze vytisknout, uloženo velké množství užitečných informací. Přístup k těmto stránkám je možný prostřednictvím nabídky Printable Pages (Stránky k vytištění):

1.

Se zvýrazněnou možností Menu (Nabídka) stiskněte tlačítko OK.

 

2.

Opakovaným stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů přejděte na nabídku

Č

elní

 

Printable Pages (Stránky k vytištění).

3.

Stiskněte tlačítko OK.

panel

 

4.

Přejděte na požadovanou informační stránku (například Print Quality

 

 

Tips) (Tipy ke kvalitě tisku).

 

5.

Stiskněte tlačítko OK.

 

Chybové stavy na čelním panelu

Pokud čelní panel vyzve obsluhu k odstranění uvíznutého papíru, popíše místo, kde k uvíznutí papíru došlo. Informace k odstraňování uvíznutého papíru viz stránka 47.

Pokud ovládací panel signalizuje, že dochází spotřební materiál, nebo je třeba ho vyměnit, přesvědčete se, že máte náhradní materiál po ruce. Podrobnější informace k objednávkám viz stránka 1.

Uživatelská příručka

9

Funkce

Funkce

Barevná tiskárna Phaser 860 přichází s řadou užitečných vlastností, jež uživateli pomáhají vytvářet optimálně vytištěné dokumenty. K vlastnostem tiskárny je přístup prostřednictvím ovladače tiskárny, který se používá při odesílání tiskové úlohy tiskárně. Abyste měli přístup ke všem vlastnostem tiskárny, instalujte ovladač tiskárny uložený na disku CD-ROM, který jste dostali s tiskárnou Phaser 860. Aktualizované ovladače tiskárny jsou k dispozici také na internetové stránce společnosti Xerox:

www.xerox.com/officeprinting

Poznámka

Některé funkce tiskáren lze rovněž nastavit na čelním panelu tiskárny. Nastavení ovladače tiskárny potlačí nastavení čelního panelu tiskárny.

Vtéto příručce jsou popsány následující funkce:

Režim kvality tisku – viz stránka 11

Korekce barev TekColor – viz stránka 12

Oboustranný tisk – viz stránka 39

Tisk na papír formátu Legal – viz stránka 23

Podrobnější informace o následujících vlastnostech jsou uvedeny v nápovědě ovladače tiskárny nebo v příručce Advanced Features and Troubleshooting Guide (Příručka pro pokročilé funkce a odstraňování problémů), která je k dispozici na disku CD-ROM přiloženému k tiskárně:

Bezpečný tisk, zkušební výtisk a uložené tisky

Oddělovací stránky

Více stránek na jediném listu papíru

Tisk brožur

Negativní obrazy

Zrcadlové obrazy

Změna velikosti

Vodoznaky

10

Barevná tiskárna Phaser 860

Režimy kvality tisku

Díky různým režimům kvality tisku lze pro danou tiskovou úlohu dosáhnout optimální kombinace rychlosti a kvality tisku.

Režimy kvality tisku

Maximální rychlost*

Fast Color (Rychlý barevný tisk)

16 ppm papír

Nejrychlejší režim barevného tisku

7 ppm průhledné fólie

Režim úspory inkoustu, protože tisk je světlejší než u standardního režimu

Užitečné pro texty a obchodní grafiku

Ideální pro náhled na výsledky práce

Vytváří rychle průhledné fólie vysoké kvality

Standard (Standardní)

10 ppm papír

Obecně použitelný barevný tisk

3,5 ppm průhledné fólie

Vytváří syté výtisky zářivých barev s hladkými barevnými přechody

Vhodné pro většinu druhů kancelářského využití a obrázků

Nejvhodnější režim pro tisk průhledných fólií

Enhanced (Rozšířený)

6 ppm papír

Rovnováha mezi vysokou kvalitou a velkou rychlostí

Ve srovnání se Standard (Standardním) režimem zvyšuje sytost barev

Stejnoměrné a jasné výplně velkých ploch

Vhodné pro tisk papírových kopií kvalitních prezentací

High Resolution/Photo (Vysoké rozlišení/

3,5 ppm papír

fotografická kvalita tisku)

 

Nejkvalitnější barevné tisky

 

Nejbohatší barvy a téměř fotograficky

Funkce

 

dokonalé detaily obrazu

 

 

Vytváří velmi jemné linky, ostré okraje a zaostřuje drobný text

1200 x 600 dpi

Tiskárna musí být vybavena sadou funkcí DP (nebo musí jít o model DX)

* Přibližný počet stran za minutu – stránky s okrajem 1,27 cm nebo větším; neobsahuje dobu zpracování obrazu.

Průhledné fólie se tisknou ve standardním režimu.

Uživatelská příručka

11

Funkce

TekColor- barevné korekce

Volitelné barevné korekce umožňují vyhovět řadě konkrétních specifikací tisku, nebo barvám zobrazeným na obrazovce počítače. Jinak lze vybrat možnost Automatic (Automatická) a tiskárna sama vybere nejlepší korekci barev pro prvky tištěné v dokumentu.

Korekce barev

Popis

Automatic

Automaticky optimalizuje korekci barev pro jednotlivé

(Automatická)

prvky (text, grafika a fotografie) na stránce.

sRGB Display

Velmi přesně odpovídá barvám na standardní obrazovce

(Displej sRGB)

počítače

Vivid Color

Vytváří nejjasnější možné barvy a odstíny modré se jeví

(Živá barva)

méně purpurové.

None (Žádná)

Nepoužívá korekce barev, takže barvy specifikované v

 

aplikaci dané tiskové úlohy se nijak nemění.

 

Používá se, jsou-li specifikované barvy vybrány z

 

barevné palety PANTONE®.

SWOP Press

Odpovídá tiskovým standardům U.S. tisku pomocí

(Tisk SWOP)

specifikace SWOP.

Euroscale Press

Emuluje tiskový režim Euroscale 4-barevný proces

(Tisk Euroscale)

 

Commercial Press

Emuluje tiskový režim Komerční 4-barevný proces

(Komerční tisk)

 

SNAP Press

Odpovídá standardům pro tisk na nepotahované a

(Tisk SNAP)

novinové papíry na základě specifikací SNAP.

DIC

Odpovídá tiskovým inkoustům Dai Nippon na

 

potahované papíry

Toyo

Odpovídá komerčním tiskovým inkoustům Toyo na

 

potahované papíry.

FujiProof

Odpovídá systému Fuji Color Art pro komerční

 

severoamerické využití

Black and White

Vytváří černobílou verzi dokumentu

(Černobílá)

Barvy se převádějí do odstínů šedé

 

 

Používá se k tisku předloh pro černobílé fotokopírování

 

 

12

Barevná tiskárna Phaser 860

Papír a tisková média

Doporučení pro papír

Používejte pouze doporučené druhy, rozměry a hmotnosti papíru.

aPapír

 

Nepoužívejte perforovaný papír.

tisková

 

vzduchu.

Papír skladujte na rovné ploše v prostředí s nízkou relativní vlhkostí

média

Papír ukládejte tak, aby nedošlo k jeho zmačkání, ohýbání, zkroucení atd.

 

Papír nevybalujte, dokud ho nebudete používat, a papír, který nepoužíváte,

 

 

opět zabalte.

 

Tiskárnu nevystavujte působení přímého slunečního záření.

 

Papír nevystavujte vysoké vlhkosti, protože vlhkost může nepříznivě

 

 

působit na spolehlivost podávání papíru.

 

Při manipulaci se dotýkejte průhledných fólií jen na hranách; s fóliemi

 

 

manipulujte oběma rukama a zamezte možnosti vzniku otisků prstů a

 

 

zpřehýbání fólie – výsledkem by byla nízká kvalita tisku.

 

Pro obálky vždy používejte drážku pro ruční vkládání.

 

Použitelná tisková média

V následující tabulce jsou uvedeny použitelné druhy papíru a tiskových médií, jejich rozměry a hmotnost a správné zásuvky pro vkládání daného média. Z čelního panelu tiskárny si můžete také vytisknout stránku Paper Tips Page (Stránka doporučení pro papír), jež obsahuje seznam použitelných druhů a rozměrů papíru.

Uživatelská příručka

13

Loading...
+ 80 hidden pages