, PhaserShare®, ColorStix® II, ikona TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®,
Phaser
®
WorkSet
, Ethernet®, stylizovaný znak X a XEROX® jsou registrované obchodní známky
společnosti Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™,
PhaserTools™, infoSMART™ a název TekColor™ jsou obchodní známky společnosti Xerox
SM
Corporation. TekColor Care
a RealSUPPORTSM jsou servisními známkami společnosti Xerox
Corporation.
®
, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® a PostScript®, ATM®,
Adobe
Adobe Garamond
®
, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® a Tekton® jsou registrované obchodní
známky a Adobe Jenson™, technologie Adobe Brilliant Screens™ a IntelliSelect™ jsou obchodní
známky společnosti Adobe Systems Incorporated nebo jejích přidružených společností, jež mohou
být registrovány v některých jurisdikcích.
®
, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple
Apple
Chancery
®
, Chicago®, Geneva®, Monaco® a New York® jsou registrované obchodní známky a
QuickDraw™ je obchodní známka společnosti Apple Computer Incorporated.
Marigold™ a Oxford™ jsou obchodními známkami společnosti AlphaOmega Typography.
Avery™ je obchodní známkou společnosti Avery Dennison Corporation.
®
Software je registrovanou obchodní známkou společnosti FTP Software, Incorporated.
FTP
®
a HP-GL® jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Hewlett-Packard
PCL
Corporation.
Písmo Hoefler Text bylo navrženo společností Hoefler Type Foundry.
a ITC Zapf Dingbats® jsou registrovanými obchodními známkami společnosti
International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™,
Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ a Univers™ jsou obchodními známkami společnosti
Linotype-Hell AG nebo k ní přidružených společností.
®
MS-DOS
a Windows® jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Microsoft
Corporation.
®
Písmo Wingdings™ ve formátu TrueType
je produktem společnosti Microsoft Corporation.
WingDings je obchodní známkou společnosti Microsoft Corporation a TrueType je registrovanou
obchodní známkou společ nosti Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ a Times New Roman™ jsou obchodními známkami
společnosti Monotype Corporation.
®
Antique Olive
je registrovanou obchodní známkou společnosti M. Olive.
Eurostile™ je obchodní známkou společnosti Nebiolo.
®
a NetWare® jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Novell, Incorporated.
Novell
®
, Sun Microsystems® a Sun Microsystems Computer Corporation® jsou registrované obchodní
Sun
známky společnosti Sun Microsystems, Incorporated.
®
SPARC
je registrovanou obchodní známkou společnosti SPARC International, Incorporated.
SPARCstation™ je obchodní známkou společnosti SPARC International, Incorporated, licencovanou
výhradně pro společnost Sun Microsystems, Incorporated.
®
je registrovanou obchodní známkou v U.S.A. a dalších zemích, licencovanou výhradně
UNIX
prostřednictvím společnosti X/Open Company Limited.
Jiné známky jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami jejich
příslušných společností.
®
Barvy PANTONE
Colors generované tiskárnou Phaser 860 Color Printer jsou simulacemi
Společnost Xerox zaručuje, že se u tiskárny Phaser 860 Printer nevyskytnou vady materiálu ani
výrobní vady po dobu jednoho (1) roku od dodání. Pokud se během záruční doby projeví vady
výrobku, společnost Xerox podle svého uvážení:
(1) opraví produkt prostřednictvím telefonické podpory nebo v místě instalace; materiál a práci
poskytne bezplatně.
(2) vymění produkt za srovnatelný výrobek, nebo
(3) při vrácení výrobku vrátí částku za něj zaplacenou, sníženou o přiměřenou částku za jeho
používání.
V rámci této záruky je zákazník povinen informovat společnost Xerox nebo jejího autorizovaného
servisního zástupce o vadě před uplynutím záruční doby. Aby zákazník mohl využít služeb
souvisejících s touto zárukou, musí nejdříve kontaktovat pracovníky telefonické technické podpory
společnosti Xerox nebo příslušného autorizovaného servisního zástupce. Pracovníci telefonické
technické podpory se vynasnaží vyřešit dané problémy profesionálně a rychle, avšak zákazník je
povinen se společností Xerox nebo jejími pověřenými zástupci přiměřeně spolupracovat.
Je-li telefonická podpora neúspěšná, společnost Xerox nebo její autorizovaný servisní zástupce
provedou v místě sídla zákazníka záruční opravu zdarma dle následujících ustanovení.
Ve Spojených státech a v Kanadě se služba poskytuje jako bě žný servis v místě sídla zákazníka
■
pro produkty zakoupené ve Spojených státech a v Kanadě.
V rámci evropského hospodářského prostoru (EEA) se tato služba poskytuje jako běžný servis
■
v místě sídla zákazníka pro produkty zakoupené v oblastech EEA.
Mimo Spojené státy, Kanadu a země EEA se tato služba poskytuje jako běžný servis v místě
■
sídla zákazníka v zemi, kde byl produkt zakoupen.
Ve výjimečných případech si společnost Xerox vyhrazuje právo požadovat úhradu za servis v
■
místě instalace.
Popis oblasti poskytování běžných služeb v místě sídla zákazníka si lze vyžádat od místních středisek
technické podpory společnosti Xerox, nebo od prodejce společnosti Xerox. Služba v místě sídla
záleží na rozhodnutí společnosti Xerox nebo jejího autorizovaného servisního zástupce a považuje se
až za poslední možnost.
Spotøební materiál
Pokud produkt zákazníka obsahuje funkce, jež umožňují společnosti Xerox nebo jejímu
autorizovanému servisnímu zástupci provést diagnostiku a vyřešit problémy vzdáleně, společnost
Xerox může požadovat, aby zákazník umožnil takovýto přístup k produktu na dálku.
Při údržbě produktu může společnost Xerox použít nové díly či moduly, nebo díly a moduly
ekvivalentní novým, aby dosáhla shodné nebo vyšší kvality. Veškeré vadné díly a moduly se stávají
vlastnictvím společnosti Xerox. Společnost Xerox může podle svého uvážení požadovat vrácení
těchto dílů.
Uživatelská příručka
ix
Záruka na spotřební materiál
Společnost Xerox zaručuje, že se u inkoustových kazet ColorStix® II Ink nevyskytnou vady
materiálu ani výrobní vady po dobu jednoh o(1 )roku od data instalace. Na ostatní zákazníkem
nahraditelný spotřební materiál se vztahuje záruka devadesát (90) dní (šes t(6 )měsíců v případech,
kdy delší záruční lhůtu požaduje zákon) ode dne instalace; tato lhůta však nemůže překročit dobu
jednoho (1) roku ode dne dodávky. Zákazník je povinen informovat společnost Xerox nebo jejího
autorizovaného servisního zástupce o vadě před uplynutím záruční doby. SPOLEČNOST XEROX
MŮŽE VYŽADOVAT VRÁCENÍ VADNÉHO SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU DO SKLADU
SPOLEČNOSTI XEROX NEBO DO SKLADU ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI XEROX, VE
KTERÉM BYL DANÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL PŮVODNĚ ZAKOUPEN. Reklamace budou
vyřízeny v souladu s platnými postupy společnosti Xerox.
Tato záruka se nevztahuje na vady, poruchy nebo škody způsobené nesprávným používáním, nebo
nesprávnou či nevhodnou údržbou a péčí. Společnost Xerox není touto zárukou vázána:
a.opravit škody vzniklé následkem pokusů jiných osob než zástupců společnosti Xerox
instalovat, opravovat, nebo provádět údržbu produktu, pokud se tak nestane na pokyn
zástupce společnosti Xerox;
b.opravovat škody, závady nebo snížení výkonu vyplývající z nesprávného používání
nebo zapojení k nekompatibilnímu vybavení nebo paměti,
c.opravovat škody, závady nebo snížení výkonu způsobené použitím provozního či
spotřebního materiálu jiného, než značky Tektronix/Xerox, nebo způsobené použitím
provozního či spotřebního materiálu značky Tektronix/Xerox, který není určen k použití
s touto tiskárnou,
d.opravovat produkt nebo spotřební materiál, který byl upraven nebo integrován s jinými
produkty, pokud výsledek takové úpravy nebo integrace prodlužuje potřebný čas nebo
zvyšuje složitost servisu daného produktu či spotřebního materiálu,
e.provádět uživatelskou údržbu nebo čištění zařízení, nebo opravovat škody, závady nebo
snížení výkonu, jež jsou výsledkem nedostatečné údržby a čištění zařízení, které jsou
předepsány v publikovaných materiálech o produktu,
f.opravovat škody, závady nebo snížení výkonu, jenž jsou výsledkem provozování
zařízení v prostředí, jenž neodpovídá provozním podmínkám specifikovaným v
uživatelské příručce,
g.opravovat tyto produkty po uplynutí provozního cyklu zařízení; veškeré následné
služby budou účtovány na základě vynaloženého času a použitého materiálu,
h.vyměňovat zákazníkem nahraditelný spotřební materiál, pokud byl znovu naplněn, je
vypotřebován, opotřebován, použit nesprávně, nebo pokud s ním bylo jakkoliv
nesprávně manipulováno.
x
Barevná tiskárna Phaser 860
SPOLEČNOST XEROX POSKYTUJE PRO TENTO PRODUKT A SOUVISEJÍCÍ,
ZÁKAZNÍKEM VYMĚNITELNÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL VÝHRADNĚ VÝŠE UVEDENÉ
ZÁRUKY; JINÉ VÝSLOVNÉ, NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY JSOU VYLOUČENY.
SPOLEČNOST XEROX A JEJÍ PRODEJCI ODMÍTAJÍ JAKÉKOLIV ZÁRUKY
OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÉ ÚČELY NEBO PODOBNÝ
STANDARD UKLÁDANÝ PŘÍSLUŠNOU LEGISLATIVOU. JEDINÝM MOŽNÝM PLNĚNÍM
POSKYTOVANÝM ZÁKAZNÍKOVI V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY JE ODPOVĚDNOST
SPOLEČNOSTI XEROX OPRAVIT, VYMĚNIT NEBO NABÍDNOUT VRÁCENÍ PENĚZ ZA
VADNÉ PRODUKTY A ZÁKAZNÍKEM VYMĚNITELNÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL.
SPOLEČNOST XEROX A JEJÍ PRODEJCI NEODPOVÍDAJÍ ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ,
ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ UŠLÉHO ZISKU) BEZ
OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST XEROX NEBO PŘÍSLUŠNÝ PRODEJCE
UPOZORNĚN PŘEDEM NA MOŽNOST VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD.
Některé státy, provincie a země nedovolují vyloučit náhodné nebo následné škody, nebo vyloučit či
omezit trvání předpokládaných záruk nebo podmínek. V takových případech se vás výše uvedená
omezení nebo vyloučení netýkají. Tato záruka poskytuje uživateli zvláštní práva; uživatel může mít
také další práva, jež se liší podle státu, provincie, nebo země.
Záruky vztahující se k programovému vybavení - viz konec uživatelské licenční smlouvy, jež je
součástí programového vybavení.
V některých geografických oblastech poskytuje záruku na tento produkt společnost Fuji Xerox. Toto
prohlášení o záruce se nevztahuje na Japonsko – u produktů zakoupených v Japonsku si laskavě
prostudujte prohlášení o záruce uvedené v japonské uživatelské příručce.
Zákazníci v Austrálii by si měli být vědomi toho, že zákon o obchodních postupech 1974 a
odpovídající legislativa jednotlivých států a teritorií (souhrnně “Zákony”) obsahují zvláštní
ustanovení určená na ochranu australských spotřebitelů. Žádné ustanovení v materiálech společnosti
Fuji Xerox nevylučuje ani neomezuje platnost žádných ustanovení těchto Zákonů; pokud by některé
ustanovení odporovalo Zákonům, znamenalo by to neplatnost příslušné části této záruky. Je-li v
tomto materiálu obsažena předpokládaná podmínka nebo záruka, jejíž vyloučení ze smlouvy se
zákazníkem (ve smyslu definice v Zákonech) by bylo v rozporu s jakýmkoliv ustanovením Zákonů,
nebo by způsobilo neplatnost jakékoliv části této záruky nebo této záruky jako celku, nazývá se
“nevylučitelnou podmínkou”. V plném rozsahu povoleném zákonem je jediný a celkový závazek
společnosti Fuji Xerox vůči zákazníkovi za porušení nevylučitelných podmínek (včetně jakýchkoliv
následných ztrát, které může zákazník utrpět) omezen s výjimkou případů, jež jsou zde uvedeny na
výměnu nebo opravu zboží (podle uvážení společnosti Fuji Xerox), nebo na náhradní dodávku, nebo
úhradu nákladů za náhradní dodávku služeb, u nichž došlo k porušení. Vzhledem k výše uvedenému
jsou vyloučeny veškeré podmínky a záruky, které by jinak mohly být předpokládány na základě
Spotřebitelské smlouvy, platností zákona, souhrou okolností, nebo zvyky obvyklými v oboru.
Spotøební materiál
Uživatelská příručka
xi
Přehled o bezpečnosti provozu zařízení
Tiskárna a doporučený spotřební a provozní materiál byly zkonstruovány a testovány tak, aby
odpovídaly přísným bezpečnostním požadavkům. Dodržování následujících podmínek je zárukou
trvalého bezpečného provozu tiskárny.
Elektrická bezpečnost zařízení
Používejte napájecí šňůru dodávanou s tiskárnou.
■
K připojení k síti nepoužívejte rozbočovací zásuvky, jimž chybí zemnící kontakt.
■
Napájecí šňůru zapojte přímo do správně uzemněné elektrické zásuvky. Nepoužívejte
■
prodlužovací šňůry. Pokud nevíte bezpečně, zda je zásuvka uzemněna, požádejte elektrikáře o
její kontrolu.
Tiskárnu umístěte tak, aby procházející lidé nemohli šlapat na její napájecí šňůru.
■
Na napájecí šňůru nestavte žádné předměty.
■
Větrací otvory nezakrývejte. Tyto otvory jsou určeny na ochranu tiskárny před přehřátím.
■
Výstraha
Do štěrbin a otvorů tiskárny nezasouvejte žádné předměty. Propojení s místem pod
napětím nebo zkratování některé části zařízení může mít za následek požár nebo úraz
elektrickým proudem.
Povšimnete-li si nezvyklých zvuků nebo zápachu, tiskárnu ihned vypněte. Šňůru elektrického
■
napájení vytáhněte ze zásuvky. K odstranění problému pozvěte autorizovaného servisního
technika.
Napájecí šňůra je připojena k tiskárně jako zásuvné zařízení na zadní části tiskárny. Je-li třeba
■
tiskárnu zcela zbavit elektrického napětí, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky.
Poznámka
Pro optimální výkon tiskárny se doporučuje ponechat ji trvale zapnutou; trvalým
zapnutím tiskárny nevzniká žádné riziko z hlediska bezpečnosti.
Vznikne-li některá z následujících podmínek, tiskárnu ihned vypněte, odpojte napájecí šňůru a
■
zavolejte autorizovaného servisního technika.
Napájecí šňůra je poškozená nebo roztřepená.
■
Do tiskárny natekla kapalina.
■
xii
Barevná tiskárna Phaser 860
Tiskárna byla vystavena vodě.
■
Jakákoliv část tiskárny je poškozena.
■
Bezpečnost při údržbě
Nepokoušejte se provádět údržbu, jež není popsána v dokumentaci dodávané s tiskárnou.
■
Nepoužívejte aerosolové čistící prostředky. Použití neschváleného spotřebního materiálu může
■
zhoršovat výkon tiskárny a způsobovat nebezpečné podmínky.
Bezpečnostní a ochranné kryty upevněné šrouby nesnímejte, pokud neinstalujete volitelně
■
dodávané doplň ky a nedostali jste k tomu zvláštní pokyny. Při takovéto instalaci musí být
zařízení vypnuto. S výjimkou instalace volitelných doplňků nejsou za těmito kryty žádné části
zařízení, u nichž byste mohli provádět údržbu.
Bezpečnost za provozu
Tiskárna a spotřební materiál byly zkonstruovány a testovány tak, aby odpovídaly přísným
bezpečnostním požadavkům. Tyto požadavky zahrnují testování zařízení příslušným ústavem, jeho
schválení a kontrolu dodržení platných norem.
Dodržování následujících bezpečnostních pokynů je zárukou trvalého bezpečného provozu tiskárny.
Používejte provozní a spotřební materiál určený výhradně pro tuto tiskárnu. Použití
■
nevhodných materiálů může mít za následek snížení výkonu a vznik možných nebezpečných
situací.
Dodržujte veškeré pokyny a výstrahy označené na tiskárně, volitelných doplňcích a
■
spotřebním materiálu, nebo s nimi dodávané.
Tiskárnu umístěte do bezprašné místnosti s teplotním rozsahem 1 0°C až 3 2°C o relativní
■
vlhkosti vzduchu od 10procent do 85procent.
Tiskárnu umístěte na místo, kde má dostatek prostoru pro dostatečnou ventilaci, provoz a údržbu.
Doporučený minimální prostor je:
Spotøební materiál
45,72 cm nad tiskárnou
■
10,16 cm za tiskárnou
■
10,16 cm na každé straně tiskárny
■
neomezený přístup k přední straně tiskárny, aby byl volný přístup k zásuvkám tiskárny
■
Štěrbiny a otvory tiskárny nezakrývejte ani neblokujte. Bez odpovídajícího větrání se tiskárna může
přehřívat.
Tiskárnu položte na rovný povrch (se sklonem méně než 3stupně).
■
Optimálního výkonu dosahuje tiskárna v nadmořských výškách do 2400metrů.
■
Tiskárnu neumist’ujte do blízkosti zdroje tepla.
■
Tiskárnu neumist’ujte do oblasti přímého slunečního záření.
■
Tiskárnu neumist’ujte do proudu chladného vzduchu z klimatizační jednotky.
■
Tiskárnu instalujte na rovný pevný povrch s dostatečnou nosností podle hmotnosti tiskárny.
■
Základní hmotnost tiskárny bez obalového materiálu je 36 kg.
Uživatelská příručka
xiii
Tiskárna je těžká, a proto je nutné, aby ji zvedaly dvě osoby. Obrázek dole zobrazuje správný
■
postup při zvedání tiskárny.
Při přemíst’ování tiskárny je třeba postupovat opatrně. Tiskárna má těžiště vepředu a mohla by
■
se překlopit dopředu. Při přemist’ování tiskárny dodržujte doporučený postup. Viz
instalaci tiskárny Phaser 860 a stránka 68 této Uživatelsképříručky.
Na tiskárnu nestavte žádné tekutiny.
■
Výstraha
Při práci v částech tiskárny označených výstražnými symboly je třeba zvláštní
opatrnosti. Tyto části tiskárny mohou být velmi horké a mohou způsobit úraz.
Mezi vypnutím a zapnutím tiskárny počkejte nejméně 10–15 sekund.
■
Nepřibližujte ruce, vlasy, vázanky atd. k válečkům na posun papíru.
■
Během tisku nevyjímejte zásuvku na papír, a to ani v případech, kdy se daná zásuvka pro
■
aktuální tiskovou úlohu nepoužívá. Aby se mohlo tiskové médium posouvat příslušnou cestou
uvnitř tiskárny, musí být všechny zásuvky na svém místě.
Návod k
xiv
0726-39
Barevná tiskárna Phaser 860
Při tisku neotevírejte kryty.
■
Při tisku tiskárnu nevypínejte.
■
0726-40
Spotøební materiál
0726-41
Při tisku s tiskárnou nehýbejte. Potřebné informace pro přemístění tiskárny si vyhledejte na
■
straně 68.
Uživatelská příručka
xv
Symboly použité na produktu:
POZOR vysoké napětí:
4525-101
Svorka ochranného uzemnění:
4525-102
Horký povrch tiskárny nebo v tiskárně. Jednejte opatrně, abyste předešli úrazu:
4525-103
4525-104
4525-105
Jednejte opatrně. Potřebné informace si vyhledejte v příručce (příručkách):
4525-106
Výstraha
Pokud dojde k rozpojení uzemnění, obsluha tlačítek a ovládacích prvků (a ostatních
vodivých součástí) může způsobit úraz elektrickým proudem. V případě nesprávného
použití může být elektrické zařízení nebezpečné.
Výstraha
V zájmu své ochrany nevyřazujte z provozu žádná blokovací zařízení.
xvi
Barevná tiskárna Phaser 860
Části tiskárny a spotřební materiál
0726-59
Poznámka
Všechny ovládací prvky a místa interakce uživatele uvnitř tiskárny
jsou zelené. Vyměnitelné součásti soupravy na údržbu jsou oranžové.
Provozní materiál a příslušenství si lze objednat u místního prodejce, nebo na
internetové stránce společnosti Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Spotřební materiál nahraditelný zákazníkem (CRC)
Díly / spotřební materiál
Souprava na údržbu
PoložkaČíslo součástky
Rozšířená souprava na údržbu
■
Náhradní váleček a přihrádka na údržbu
■
Životnost až 40 tis. stránek, nebo 15 měsíců (co nastane dříve)
Standardní souprava na údržbu
■
Náhradní váleček a přihrádka na údržbu
■
Životnost až 10 tis. stránek, nebo 15 měsíců (co nastane dříve)
016-1932-00
016-1933-00
Uživatelská příručka
1
Inkoust Phaser 860 ColorStix® II Ink
PoložkaČíslo součástky
3 černé inkousty ColorStix II 016-1902-00
5 modrých inkoustů ColorStix II plus 2 černé inkousty ColorStix II
zdarma
5 červených inkoustů ColorStix II plus 2 černé inkousty
ColorStix II zdarma
5 žlutých inkoustů ColorStix II plus 2 černé inkousty ColorStix II
zdarma
2 modré inkousty ColorStix II plus 1 černý inkoust ColorStix II
Díly / spotřební materiál
zdarma
2 červené inkousty ColorStix II plus 1 černý inkoust ColorStix II
zdarma
2 žluté inkousty ColorStix II plus 1 černý inkoust ColorStix II
zdarma
Zásuvka pro údržbu (zahrnuje standardní soupravu pro údržbu)436-0414-00
Vedení pro rychlé uvolnění650-4214-00
Nástavec na výstupní přihrádku
Použití při tisku ze zásuvky na papír Legal
■
Čistící souprava
Balení 5-ti alkoholem napuštěných utěrek
■
2
Barevná tiskárna Phaser 860
381-0497-00
016-1845-00
Příslušenství
Zásuvky
PoložkaVelikostČíslo součástky
Díly / spotřební materiál
Zásuvka na standardní papír/průhledné
fólie
Pojme 200 listů papíru
■
Pojme 50 listů štítků
■
Pojme 50 průhledných fólií
■
Zásuvka na papír Legal
Pojme 200 listů papíru Legal
■
Velkokapacitní zásuvka na průhledné
fólie/štítky
Pojme 175 průhledných fólií
■
Pojme 100 listů štítků
■
A/Letter (U. S.)
A4 (metrický základní)
436-0409-00
436-0410-00
Legal (U. S.)436-0413-00
A/Letter (U. S.)
A4 (metrický základní)
436-0411-00
436-0412-00
Sestava velkokapacitních zásuvek na papír
PoložkaČíslo součástky
Pojme 500 listů papíru o rozměrech Letter nebo A4
■
Zvýšená kapacita pro tisk na papír
■
Nabízí dokonalou všestrannost a pohodlí tisku
■
Použít lze až dvě sestavy velkokapacitních zásuvek na papír.
■
860LTA
Stanice tiskárny
PoložkaČíslo součástky
Ergonomická výška plochy
■
Poskytuje prostor pro umístění pomocného materiálu
■
Pohyblivý vozík usnadňuje přístup k zadním kabelům
■
ZCARTA
Uživatelská příručka
3
Vnitřní pevný disk
PoložkaČíslo součástky
Kapacita 5 GB
■
Řazení listů, načtené typy písma, funkce zpracování formulářů
■
860HD
a překrývání (vyžaduje rovněž soupravu funkcí DP)
Funkce Proof Print (zkušební tisk), Saved Print (uložené
■
tiskové úlohy) a Secure Print (Bezpečný tisk) - vyžaduje
rovněž soupravu funkcí DP
Aktualizace
Díly / spotřební materiál
PoložkaČíslo součástky
Souprava funkcí N
Přidá podporu 10/100T Ethernet konfiguraci zařízení Phaser
■
860B (nesit’ová)
Je potřeba (spolu s 860FP) pro actualizaci konfigurace zařízení
■
Phaser 860B na Soupravu funkcí DP
Souprava funkcí DP
Aktualizuje zařízeni Phaser 860N na Phaser 860DP
■
Režim vysokého rozlišení/fotografické kvality tisku,
■
1200 x 600 dpi
Možnost automatického oboustranného tisku
■
Doplňkově 64 MB paměti (celkem 128 MB)
■
Funkce Proof Print (zkušební tisk), Saved Print (uložené
■
tiskové úlohy) a Secure Print (Bezpečný tisk) - vyžaduje
rovněž vnitřní pevný disk
Funkce Quick Colate (Rychlé řazení) - vyžaduje rovněž vnitřní
■
pevný disk
Řetězení stránek
■
860FN
860FP
Pamět’ tiskárny Phaser®
VlastnostiVelikostČísla součástky
Zaručený výkon
■
Rychlejší zpracování obrazu
■
Maximální kapacita do 192 MB
■
Tiskárna má dva pamět’ové bloky. V případě přidávání pamětí lze používat kombinaci
modulů pamětí DIMM 64 MB a 128 MB.
4
64 MB
128 MB
ZMC64
ZMC128
Barevná tiskárna Phaser 860
Paralelní kabely
PoložkaČíslo součástky
Paralelní kabel
Délka 3 metry
■
Pro připojení počítače k paralelnímu portu tiskárny s vysokou
■
012-1468-00
hustotou (high-density)
Paralelní adaptér
Pro připojení kabelu s nízkou hustotou (low-density) k
■
013-0299-00
paralelnímu portu tiskárny s vysokou hustotou (high-density)
s
Díly / spotřební materiál
Uživatelská příručka
5
Papír a zvláštní tisková média
Papíry, průhledné fólie, štítky a navštívenky Xerox Phaser byly vyvinuty a
otestovány zvlášt’ pro použití v barevných tiskárnách Phase r860. Jsou zárukou
optimální kvality tisku, spolehlivosti a trvanlivosti.
Papír pro profesionální tisk Xerox Phaser
PoložkaRozměryPopisČíslo
Papír Phaser Premium pro
barevný tisk
2
90 g/m
Díly / spotřební materiál
(24 lb. bankovní papír)
Papír Phaser Premium pro
barevný tisk
2
(24 lb. bankovní
90 g/m
A/Letter (U. S.)
8,5x11palců
A4 (metrický základní)
210x297mm
500 listů016-1368-00
500 listů016-1369-00
papír)
Lesklý papír Phaser 860
2
148 g/m
A/Letter (U. S.)
8,5x11palců
100 listů016-1936-00
(100 lb. text)
Lesklý papír Phaser 860
2
148 g/m
A4 (metrický základní)
210x297mm
100 listů016-1937-00
(100 lb. book)
Krycí papír Phaser
Premium 160 g/m
2
A/Letter (U. S.)
8,5x11palců
100 listů016-1823-00
(60 lb. krycí)
Krycí papír Phaser
Premium
2
160 g/m
A4 (metrický základní)
210x297mm
100 listů016-1824-00
(60 lb. krycí)
Fotografický papír Phaser
pro vysoké rozlišení
2
170 g/m
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 palců
25 listů016-1808-00
součástky
Fotografický papír Phaser
pro vysoké rozlišení
2
170 g/m
6
A4 (metrický základní)
210 x 297 mm
25 listů016-1809-00
Barevná tiskárna Phaser 860
Průhledné fólie Phaser 860
PoložkaRozměryPopisČíslo
součástky
PremiumA/Letter (U. S.)
50 listů016-1876-00
8,5 x 11 palců
PremiumA4 (metrický základní)
50 listů016-1877-00
210 x 297 mm
StandardA/Letter (U. S.)
50 listů016-1874-00
8,5 x 11 palců
StandardA4 (metrický základní)
50 listů016-1875-00
210 x 297 mm
Štítky pro barevný tisk
Rozměry PopisČíslo součástky
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 palců
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 palců
A4 (metrický základní)
210 x 297 mm
A4 (metrický základní)
210 x 297 mm
100 listů; 30 štítků na stránku
(rozměry štítků: 1 x 2-5/8 palce)
100 listů; 6 štítků na stránku
(rozměry štítků: 3-1/3 x 4 palce)
100 listů; 14 štítků na stránku
(rozměry štítků: 38,1 x 99,1 mm)
100 listů; 8 štítků na stránku
(rozměry štítků: 67,1 x 99,1 mm)
016-1812-00
016-1813-00
016-1814-00
016-1815-00
Díly / spotřební materiál
Navštívenky Premium Die-cut
Rozměry PopisČíslo součástky
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 palců
A4 (metrický základní)
210 x 297 mm
25 listů;
10 nastřižených kartiček na list
vysoké hmotnosti: 190 g/m
2
(70 lb.)
25 listů;
10 nastřižených kartiček na list
vysoké hmotnosti: 190 g/m
2
(70 lb.)
016-1898-00
016-1899-00
Uživatelská příručka
7
Čelní panel
OK
Čelní panel:
Zobrazuje provozní stav tiskárny Ready to Print (Připravena k tisku),
■
Printing (Tisk).
Upozorňuje na nutnost vložit papír, vyměnit spotřební materiál a odstranit
■
uvíznutý papír.
Umožňuje tisknout zprávy a informační stránky.
■
Umožňuje přístup k nástrojům a informačním stránkám a pomáhá tak při
■
odstraňování problémů.
Umožňuje uživateli měnit nastavení tiskárny a sít’ové nastavení; (nastavení
4.Klávesa Zpět — vrací displej na předchozí nabídku.
5.Klávesy Nahoru a Dolů — procházejí příkazy nabídek čelního panelu.
6.Klávesa OK — volí zvýrazněný příkaz nebo nastavení v nabídce.
7.Klávesa Informace — (lze stisknout kdykoliv) zobrazí další informace ke
zprávě nebo nabídce na displeji obrazovky.
8
Barevná tiskárna Phaser 860
Tisk mapy nabídek
Menu Map (Mapa nabídek) znázorňuje, kde jsou jednotlivé funkce a vlastnosti
tiskárny (například informační stránky) umístěny v rámci struktury nabídek
čelního panelu.
1.Se zvýrazněnou možností Menu (Nabídka) stiskněte klávesu OK.
2.Opakovaným stisknutím kláves Nahoru nebo Dolů přejděte na příkaz
Print Menu Map (Tisk mapy nabídek).
3.Stiskněte tlačítko OK.
Tisk informačních stránek
V tiskárně je na stránkách, jež lze vytisknout, uloženo velké množství užitečných
informací. Přístup k těmto stránkám je možný prostřednictvím nabídky Printable Pages (Stránky k vytištění):
1.Se zvýrazněnou možností Menu (Nabídka) stiskněte tlačítko OK.
2.Opakovaným stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů přejděte na nabídku
Printable Pages (Stránky k vytištění).
3.Stiskněte tlačítko OK.
4.Přejděte na požadovanou informační stránku (například Print Quality
Tips) (Tipy ke kvalitě tisku).
5.Stiskněte tlačítko OK.
Chybové stavy na čelním panelu
Pokud čelní panel vyzve obsluhu k odstranění uvíznutého papíru, popíše místo,
kde k uvíznutí papíru došlo. Informace k odstraňování uvíznutého papíru viz
stránka 47.
Pokud ovládací panel signalizuje, že dochází spotřební materiál, nebo je třeba ho
vyměnit, přesvědčete se, že máte náhradní materiál po ruce. Podrobnější
informace k objednávkám viz stránka 1.
Čelní panel
Uživatelská příručka
9
Funkce
Barevná tiskárna Phaser 860 přichází s řadou užitečných vlastností, jež uživateli
pomáhají vytvářet optimálně vytištěné dokumenty. K vlastnostem tiskárny je
přístup prostřednictvím ovladače tiskárny, který se používá při odesílání tiskové
úlohy tiskárně. Abyste měli přístup ke všem vlastnostem tiskárny, instalujte
ovladač tiskárny uložený na disku CD-ROM, který jste dostali s tiskárnou
Phaser 860. Aktualizované ovladače tiskárny jsou k dispozici také na internetové
stránce společnosti Xerox:
www.xerox.com/officeprinting
Poznámka
Některé funkce tiskáren lze rovněž nastavit na čelním panelu tiskárny.
Nastavení ovladače tiskárny potlačí nastavení čelního panelu tiskárny.
V této příručce jsou popsány následující funkce:
■
Režim kvality tisku – viz stránka 11
■
Korekce barev TekColor – viz stránka 12
■
Oboustranný tisk – viz stránka 39
■
Tisk na papír formátu Legal – viz stránka 23
Podrobnější informace o následujících vlastnostech jsou uvedeny v nápovědě
ovladače tiskárny nebo v příručce Advanced Features and Troubleshooting Guide (Příručka pro pokročilé funkce a odstraňování problémů), která je k
dispozici na disku CD-ROM přiloženému k tiskárně:
■
Bezpečný tisk, zkušební výtisk a uložené tisky
■
Oddělovací stránky
■
Více stránek na jediném listu papíru
■
Tisk brožur
■
Funkce
10
Negativní obrazy
■
Zrcadlové obrazy
■
Změna velikosti
■
Vodoznaky
Barevná tiskárna Phaser 860
Režimy kvality tisku
Díky různým režimům kvality tisku lze pro danou tiskovou úlohu dosáhnout
optimální kombinace rychlosti a kvality tisku.
Režimy kvality tiskuMaximální rychlost*
Fast Color (Rychlý barevný tisk)
Nejrychlejší režim barevného tisku
■
Režim úspory inkoustu, protože tisk je
■
světlejší než u standardního režimu
Užitečné pro texty a obchodní grafiku
■
Ideální pro náhled na výsledky práce
■
Vytváří rychle průhledné fólie vysoké kvality
■
Standard (Standardní)
Obecně použitelný barevný tisk
■
Vytváří syté výtisky zářivých barev s
■
hladkými barevnými přechody
Vhodné pro většinu druhů kancelářského
■
využití a obrázků
Nejvhodnější režim pro tisk průhledných fólií
■
Enhanced (Rozšířený)
Rovnováha mezi vysokou kvalitou a velkou
■
rychlostí
Ve srovnání se Standard (Standardním)
■
režimem zvyšuje sytost barev
Stejnoměrné a jasné výplně velkých ploch
■
Vhodné pro tisk papírových kopií kvalitních
■
prezentací
High Resolution/Photo (Vysoké rozlišení/
fotografická kvalita tisku)
Nejkvalitnější barevné tisky
■
Nejbohatší barvy a téměř fotograficky
■
dokonalé detaily obrazu
Vytváří velmi jemné linky, ostré okraje a
■
zaostřuje drobný text
1200 x 600 dpi
■
Tiskárna musí být vybavena sadou funkcí DP
■
(nebo musí jít o model DX)
16 ppm papír
7 ppm průhledné fólie
10 ppm papír
3,5 ppm průhledné fólie
6 ppm papír
3,5 ppm papír
‡
‡
Spotřební materiálFunkce
* Přibližný počet stran za minutu – stránky s okrajem 1,27 cm nebo větším; neobsahuje dobu zpracování obrazu.
‡
Průhledné fólie se tisknou ve standardním režimu.
Uživatelská příručka
11
TekColor™ - barevné korekce
Volitelné barevné korekce umožňují vyhovět řadě konkrétních specifikací tisku,
nebo barvám zobrazeným na obrazovce počítače. Jinak lze vybrat možnost
Automatic (Automatická) a tiskárna sama vybere nejlepší korekci barev pro
prvky tištěné v dokumentu.
Korekce barevPopis
Automatic
(Automatická)
sRGB Display
(Displej sRGB)
Vivid Color
(Živá barva)
None (Žádná)
SWOP Press
(Tisk SWOP)
Euroscale Press
(Tisk Euroscale)
Commercial Press
(Komerční tisk)
SNAP Press
(Tisk SNAP)
DIC
Toyo
FujiProof
Black and White
(Černobílá)
Funkce
■
Automaticky optimalizuje korekci barev pro jednotlivé
prvky (text, grafika a fotografie) na stránce.
■
Velmi přesně odpovídá barvám na standardní obrazovce
počítače
■
Vytváří nejjasnější možné barvy a odstíny modré se jeví
méně purpurové.
■
Nepoužívá korekce barev, takže barvy specifikované v
aplikaci dané tiskové úlohy se nijak nemění.
■
Používá se, jsou-li specifikované barvy vybrány z
barevné palety PANTONE
■
Odpovídá tiskovým standardům U.S. tisku pomocí
®
.
specifikace SWOP.
■
Emuluje tiskový režim Euroscale 4-barevný proces
■
Emuluje tiskový režim Komerční 4-barevný proces
■
Odpovídá standardům pro tisk na nepotahované a
novinové papíry na základě specifikací SNAP.
■
Odpovídá tiskovým inkoustům Dai Nippon na
potahované papíry
■
Odpovídá komerčním tiskovým inkoustům Toyo na
potahované papíry.
■
Odpovídá systému Fuji Color Art pro komerční
severoamerické využití
■
Vytváří černobílou verzi dokumentu
■
Barvy se převádějí do odstínů šedé
■
Používá se k tisku předloh pro černobílé fotokopírování
12
Barevná tiskárna Phaser 860
Papír a tisková média
Doporučení pro papír
■
Používejte pouze doporučené druhy, rozměry a hmotnosti papíru.
■
Nepoužívejte perforovaný papír.
■
Papír skladujte na rovné ploše v prostředí s nízkou relativní vlhkostí
vzduchu.
■
Papír ukládejte tak, aby nedošlo k jeho zmačkání, ohýbání, zkroucení atd.
■
Papír nevybalujte, dokud ho nebudete používat, a papír, který nepoužíváte,
opět zabalte.
■
Tiskárnu nevystavujte působení přímého slunečního záření.
■
Papír nevystavujte vysoké vlhkosti, protože vlhkost může nepříznivě
působit na spolehlivost podávání papíru.
■
Při manipulaci se dotýkejte průhledných fólií jen na hranách; s fóliemi
manipulujte oběma rukama a zamezte možnosti vzniku otisků prstů a
zpřehýbání fólie – výsledkem by byla nízká kvalita tisku.
■
Pro obálky vždy používejte drážku pro ruční vkládání.
Použitelná tisková média
V následující tabulce jsou uvedeny použitelné druhy papíru a tiskových médií,
jejich rozměry a hmotnost a správné zásuvky pro vkládání daného média. Z
čelního panelu tiskárny si můžete také vytisknout stránku Paper Tips Page
(Stránka doporučení pro papír), jež obsahuje seznam použitelných druhů a
rozměrů papíru.
Papír a tisková média
Uživatelská příručka
13
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.