Xerox PHASER 860 User Manual [it]

STAMPANTE A COLORI P H A S E R® 8 6 0
Guida dell’utente
Stampante a colori Phaser Guida dell’utente
®
860
071-0767-00 Giugno 2001
Copyright © Xerox Corporation. Diritti riservati ai sensi delle leggi sul copyright in vigore negli Stati Uniti. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere riprodotto in alcuna forma senza autorizzazione di Xerox Corporation.
Phaser®, PhaserShare®, ColorStix® II, l’icona TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, la X stilizzata e XEROX® sono marchi registrati di Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ e il nome TekColor™ sono marchi di Xerox Corporation. TekColor CareSM e RealSUPPORTSM sono marchi di assistenza di Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® e PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® e Tekton® sono marchi registrati e Adobe Jenson™, la tecnologia Adobe Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ sono marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated o delle relative consociate che possono essere registrati in alcune giurisdizioni.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® e New York® sono marchi registrati e QuickDraw™ è un marchio di Apple Computer Incorporated.
Marigold™ e Oxford™ sono marchi di AlphaOmega Typography. Avery™ è un marchio di Avery Dennison Corporation. FTP® Software è un marchio registrato di FTP Software, Incorporated. PCL® e HP-GL® sono marchi registrati di Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text è stato progettato da Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa
Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
e ITC Zapf Dingbats
®
sono marchi registrati di
®
, ITC
International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ e Univers™ sono marchi di Linotype-Hell AG e/o delle relative consociate.
MS-DOS
®
e Windows
Wingdings™ in formato TrueType
®
sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
®
è un prodotto di Microsoft Corporation. WingDings è un marchio di Microsoft Corporation e TrueType è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ e Times New Roman™ sono marchi di Monotype Corporation.
Antique Olive
®
è un marchio registrato di M. Olive.
Eurostile™ è un marchio di Nebiolo.
®
Novell
e NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
®
sono marchi registrati di Novell, Incorporated.
®
e Sun Microsystems Computer Corporation
®
sono marchi
registrati di Sun Microsystems, Incorporated.
®
SPARC
è un marchio registrato di SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ è un marchio di SPARC International, Incorporated, concesso in licenza esclusiva a Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
è un marchio registrato negli Stati Uniti ed in altri paesi, concesso su licenza
esclusiva di X/Open Company Limited. Gli altri marchi sono marchi o marchi registrati dei rispettivi produttori.
I colori PANTONE
®
generati dalla stampante a colori Phaser 860 sono simulazioni in tricromia o quadricromia e possono non corrispondere agli standard di colori solidi identificati da PANTONE. Per ottenere la massima precisione cromatica si consiglia di usare i manuali di riferimento colore PANTONE aggiornati. Con questo prodotto le simulazioni di colore PANTONE si possono ottenere esclusivamente utilizzando pacchetti software qualificati concessi in licenza da Pantone. Per ottenere un elenco aggiornato dei detentori di licenza, rivolgersi alla Pantone, Inc. Tutti i marchi riportati in questa guida sono di proprietà di Xerox Corporation, Pantone, Inc. oppure delle rispettive società. © Pantone, Inc., 1988.
Indice
Garanzia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Riepilogo delle norme di sicurezza per l’utente . . . . . . . . xii
Parti della stampante e materiali di consumo . . . . . . . . . . . 1
Materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Unità sostituibili dal cliente (CRU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Carta e supporti speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modalità qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Correzioni del colore TekColor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carta e supporti di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Suggerimenti sulla carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Supporti di stampa supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Area di stampa dei formati di carta supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caricamento dei cassetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caricamento del cassetto standard per carta/lucidi . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caricamento del cassetto opzionale ad alta capacità per la carta . . . . 19
Caricamento del cassetto opzionale ad alta capacità
per lucidi/etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caricamento del cassetto opzionale per la carta Legal . . . . . . . . . . . . . 23
Stampa con alimentazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Stampa su supporti speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stampa su carta per foto ad alta risoluzione Phaser . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stampa su etichette e biglietti da visita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stampa su lucidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stampa su buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Stampa su carta intestata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Guida dell'utente
v
Stampa di lavori fronte retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa . 43
Strisce di colore mancanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
La stampa appare macchiata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Le immagini appaiono troppo chiare o troppo scure . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Suggerimenti per la prevenzione degli inceppamenti . . . . . . . . . . . . . . 48
Rimozione degli inceppamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inceppamento carta - Aprire il coperchio di uscita per rimuovere
l’inceppamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Inceppamento carta - Aprire il coperchio anteriore per rimuovere
l’inceppamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inceppamento carta - Estrarre il cassetto superiore o il cassetto
carta per rimuovere l’inceppamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inceppamento carta - Estrarre il cassetto intermedio per rimuovere
l’inceppamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inceppamento carta - Estrarre il cassetto inferiore per rimuovere
l’inceppamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Inceppamento carta, formato errato - Aprire il coperchio di uscita
per rimuovere l’inceppamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Inceppamento carta - Riprovare con l’alimentazione manuale . . . . . . 56
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aggiunta di inchiostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Svuotamento del contenitore scorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sostituzione del kit di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pulizia della guida rapida della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pulizia della lama del pulitore del cassetto di manutenzione . . . . . . . 66
Pulizia dei rulli di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pulizia dei rulli di alimentazione della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Spostamento e trasporto della stampante. . . . . . . . . . . . . 69
Spostamento della stampante nell’ufficio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Trasporto della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Informazioni utili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Siti Web Xerox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Centri di Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
vi
Stampante a colori Phaser 860
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Schede sulla sicurezza dei materiali (MSDS) per inchiostro
ColorStix
Schede sulla sicurezza dei materiali per Silicone
Intermediate Transfer Layer Fluid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Schede sulla sicurezza dei materiali (MSDS) per
CleanTex® Alcopad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
®
II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Guida dell'utente
vii
viii
Stampante a colori Phaser 860

Garanzia della stampante

Xerox garantisce la stampante Phaser 860 contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di spedizione. Se durante il periodo di garanzia il prodotto si dimostrerà difettoso, Xerox potrà, a propria discrezione:
(1) riparare il prodotto mediante il supporto telefonico o l’assistenza presso il cliente, gratuita per quanto riguarda le parti e il lavoro, (2) sostituire il prodotto con uno corrispondente o (3) rimborsare l’ammontare pagato, meno una determinata quota per l’utilizzo, alla restituzione.
Ai sensi di questa garanzia, il cliente dovrà inoltrare a Xerox o al rappresentante di assistenza autorizzato una segnalazione del difetto prima della scadenza del periodo di garanzia. Per ottenere l’assistenza ai sensi della garanzia, il cliente deve per prima cosa contattare il supporto telefonico Xerox o il rappresentante autorizzato del servizio di assistenza. Il personale del supporto telefonico si adopererà per risolvere i problemi in modo rapido e professionale. Al cliente si richiede di fornire le informazioni richieste a Xerox o al rappresentante autorizzato.
Se il personale del supporto telefonico non riuscisse a risolvere il problema, Xerox o il rappresentante autorizzato del servizio di assistenza ripareranno il prodotto in garanzia direttamente presso il cliente a proprie spese come di seguito specificato.
L’assistenza relativa ai prodotti acquistati negli Stati Uniti e in Canada è disponibile nelle aree di assistenza presso il cliente di tali paesi.
All’interno dello Spazio Economico Europeo, il servizio di assistenza è disponibile nelle aree di assistenza presso il cliente per i prodotti acquistati all’interno del SEE.
Al di fuori degli Stati Uniti, del Canada e del SEE, il servizio di assistenza è
disponibile nelle aree di assistenza presso il cliente del paese dove è stato acquistato il prodotto.
Xerox si riserva il diritto di addebitare l’assistenza presso il cliente in casi eccezionali.
Per la definizione dell’area di assistenza presso il cliente rivolgersi al Centro di assistenza clienti Xerox di zona o a un distributore Xerox autorizzato. Il servizio di assistenza è prestato a discrezione esclusiva di Xerox o dei suoi rappresentanti autorizzati ed è contemplato come ultima opzione.
Materiali di consumo
Se il prodotto del cliente è corredato delle funzioni che consentono a Xerox o a un rappresentante autorizzato del servizio di assistenza di individuare e risolvere il problema a distanza, Xerox può chiedere al cliente di permettere l’accesso remoto al prodotto.
Per la manutenzione del prodotto, Xerox può utilizzare parti nuove o equivalenti a nuove o di qualità equivalente o superiore. Tutte le parti e le unità difettose diventano di proprietà di Xerox. Xerox, a propria discrezione, può richiedere la restituzione di tali parti.
Guida dell'utente
ix
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.

Garanzia dei materiali di consumo sostituibili

Xerox garantisce l’inchiostro ColorStix® II contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di installazione. Tutti gli altri materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC, Customer Replaceable Consumables) sono garantiti contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di novanta (90) giorni (sei (6) mesi qualora periodi più lunghi fossero previsti dalla legge) a partire dalla data dell’installazione, ma per non più di un (1) anno dalla data di spedizione. Ai sensi della suddetta garanzia, il cliente dovrà inoltrare a Xerox o al rappresentante di assistenza autorizzato una segnalazione del difetto prima della scadenza del periodo di garanzia. XEROX PUÒ RICHIEDERE CHE IL MATERIALE DI CONSUMO SOSTITUIBILE DIFETTOSO SIA RESTITUITO AL CENTRO DI ASSISTENZA O AL RAPPRESENTANTE XEROX AUTORIZZATO PRESSO IL QUALE È STATO ACQUISTATO. Le richieste saranno evase in conformità alla procedura Xerox in vigore.
Questa garanzia non copre difetti, malfunzionamenti o danni risultanti da uso o manutenzione impropria o inadeguata da parte del cliente. Durante il periodo di garanzia, Xerox non è tenuta a fornire alcun servizio per:
riparare i danni risultanti da tentativi di installazione, riparazione o manutenzione del prodotto effettuati da personale non autorizzato dal rappresentante Xerox;
riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti da uso improprio o da connessione ad apparecchiature o memoria incompatibili;
riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni derivanti dall’uso di forniture o materiali di consumo per stampanti non Tektronix/Xerox o dall’uso di forniture Tektronix/Xerox destinate ad altri usi;
riparare un prodotto o materiali di consumo sostituibili dal cliente che sono stati modificati o integrati con altri prodotti, nel caso in cui tale modifica o integrazione aumenti la durata o la difficoltà della riparazione del prodotto o dei materiali di consumo sostituibili;
eseguire le operazioni di manutenzione o di pulizia ordinarie o riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti da operazioni di manutenzione o pulizia effettuate con una modalità diversa da quella indicata nei documenti pubblicati relativi ai prodotti;
riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti dall’uso del prodotto in un ambiente non conforme alle specifiche operative descritte nel manuale dell’utente;
riparare il prodotto quando abbia già raggiunto il termine della vita operativa prevista; i successivi interventi di riparazione verranno fatturati in base al tempo e ai materiali necessari;
sostituire i materiali di consumo sostituibili ricaricati, esauriti, manomessi, contraffatti o usati in modo improprio.
x
Stampante a colori Phaser 860
LE GARANZIE DI CUI SOPRA SONO FORNITE DA XEROX IN ESCLUSIVA PER QUESTO PRODOTTO E I RELATIVI MATERIALI DI CONSUMO SOSTITUIBILI E SOSTITUISCONO QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA. XEROX E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E USO PER SCOPI SPECIFICI O QUALSIASI ALTRO STANDARD ANALOGO IMPOSTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE. LA VIOLAZIONE DI GARANZIA DA PARTE DI XEROX COMPORTA ESCLUSIVAMENTE LA RESPONSABILITÀ DI RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO DEI PRODOTTI E PER I MATERIALI DI CONSUMO SOSTITUIBILI DIFETTOSI. XEROX E I SUOI FORNITORI NON SONO RESPONSABILI DI EVENTUALI D”ANNI INDIRETTI, PARTICOLARI, CONSEQUENZIALI O ACCIDENTALI, INCLUSI MANCATI GUADAGNI, ANCHE NELL’EVENTUALITÀ IN CUI XEROX O UN SUO FORNITORE SIANO A CONOSCENZA DELL’EVENTUALITÀ DI TALI DANNI.
Poiché alcuni stati, province e paesi non consentono l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali o l’esclusione o la limitazione nell’ambito del periodo di validità delle garanzie o condizioni implicite, è possibile che le suddette limitazioni o esclusioni non siano applicabili nel caso specifico. Oltre ai diritti legali specifici sanciti da questa garanzia, è possibile che l’utente possa avvalersi di ulteriori diritti che variano da paese a paese.
Per informazioni sulla garanzia del software fare riferimento al contratto di licenza d’uso incluso nel software.
In determinate aree geografiche questo prodotto è garantito da Fuji Xerox. Questa dichiarazione di garanzia non è applicabile al Giappone. Per i prodotti acquistati in tale paese fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata al manuale dell’utente giapponese.
Si segnala agli utenti australiani che il Trade Practices Act 1974 (legge sulle procedure commerciali del 1974) e la legislazione relativa allo Stato e al Territorio (ai quali ci si riferisce collettivamente con “gli Atti”) contengono disposizioni particolari che tutelano il consumatore australiano. La garanzia Fuji Xerox non esclude né limita in alcun modo l’applicazione delle disposizioni previste dagli Atti, ove ciò contravvenga agli Atti o comporti l’annullamento della garanzia. Nella presente garanzia, qualsiasi condizione o garanzia implicita la cui esclusione dal contratto con il “consumatore” (come viene definito negli Atti) contravvenga le disposizioni degli Atti e causi l’annullamento di parte o dell’intera garanzia, è definita come “condizione non escludibile”. Conformemente a quanto stabilito dalla legge, l’unica e totale responsabilità di Fuji Xerox nei confronti del cliente qualora non rispetti una condizione non escludibile (ivi compresa qualsiasi perdita risultante da parte del cliente) è limitata, salvo quanto diversamente stabilito nella presente garanzia, a discrezione di Fuji Xerox, alla sostituzione o alla riparazione del prodotto, alla nuova fornitura, o al pagamento del costo della nuova fornitura, dei servizi in relazione ai quali la violazione ha avuto luogo. Conformemente a quanto sopra stabilito, qualsiasi condizione o garanzia implicita nel contratto del consumatore, in base alle disposizioni dello statuto, all’interferenza delle circostanze, alle pratiche commerciali e via di seguito, deve considerarsi esclusa.
Materiali di consumo
Guida dell'utente
xi

Riepilogo delle norme di sicurezza per l’utente

La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L’osservanza delle avvertenze riportate di seguito garantisce un costante funzionamento della stampante in condizioni di sicurezza.
Sicurezza in campo elettrico
Usare il cavo di alimentazione fornito insieme alla stampante.
Non usare un adattatore con messa a terra per collegare la stampante a una presa
di alimentazione priva di terminale di messa a terra.
Inserire la spina del cavo di alimentazione direttamente in una presa di corrente adeguatamente collegata a terra. Non usare cavi di prolunga. Se non si è certi che la presa di corrente sia collegata a terra, rivolgersi a un elettricista.
Avvertenza
Per escludere ogni eventualità di scossa elettrica accertarsi che la stampante sia collegata a terra come prescritto.
Non collocare la stampante in un punto in cui il cavo di alimentazione possa essere calpestato.
Non poggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
Non ostruire gli sfiati di ventilazione. Gli sfiati impediscono il surriscaldamento
della stampante.
Avvertenza
Non inserire alcun oggetto negli slot o nelle aperture della stampante. L’eventuale contatto con un punto sotto tensione o il corto circuito di un componente possono infatti provocare incendi e scosse elettriche.
Se si avvertono rumori o odori insoliti, disattivare immediatamente la stampante.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Per l’eliminazione dell’inconveniente rivolgersi a un rappresentante di assistenza autorizzato.
Il cavo di alimentazione è collegato al lato posteriore della stampante sotto forma di dispositivo plug-in. Ove si renda necessario disinserire l’alimentazione della stampante, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
Nota
Lasciare la stampante sempre accesa è consigliato per ottenere prestazioni ottimali e non costituisce un rischio per la sicurezza.
xii
Stampante a colori Phaser 860
Se si verifica una delle seguenti condizioni, disattivare immediatamente la stampante, scollegare il cavo d’alimentazione e chiedere l’intervento del rappresentante di assistenza autorizzato.
Cavo di alimentazione danneggiato o consumato.
Versamento di liquidi all’interno della stampante.
Esposizione all’acqua della stampante.
Danneggiamento di un componente della stampante.
Sicurezza di manutenzione
Applicare esclusivamente le procedure di manutenzione specificamente descritte
nella documentazione fornita insieme alla stampante.
Non usare detergenti spray. L’uso di materiali di consumo non autorizzati può
ridurre le prestazioni della stampante e creare situazioni di rischio.
Non rimuovere i coperchi o i ripari avvitati salvo che per il montaggio di
attrezzature opzionali e solo se si sono ricevute istruzioni specifiche in merito. Prima di procedere al montaggio spegnere la stampante. Fatta eccezione per le opzioni installabili dall’utente, i coperchi sono gli unici componenti che il cliente può sottoporre a manutenzione o assistenza.
Sicurezza operativa
La stampante e i materiali di consumo sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. Tra questi vi sono controlli da parte degli enti di vigilanza sulla sicurezza, omologazione e conformità alle norme ambientali stabilite.
L’osservanza delle istruzioni di sicurezza riportate di seguito garantisce un costante funzionamento della stampante in condizioni di sicurezza.
Usare i materiali di consumo specifici della stampante. L’uso di materiali non
adeguati può ridurre le prestazioni della stampante e creare situazioni di rischio.
Attenersi scrupolosamente alle avvertenze e alle istruzioni riportate sulla
stampante, sulle opzioni e sui materiali di consumo, o fornite insieme a questi.
Collocare la stampante in ambiente privo di polvere caratterizzato da temperatura
compresa tra 10 e 32 º C e umidità relativa compresa tra il 10 e l’85%.
Posizionare la stampante in un punto in cui vi sia spazio sufficiente per la ventilazione, l’uso e la manutenzione. Lo spazio minimo consigliato è:
Materiali di consumo
45,72 cm al di sopra della stampante
10,16 cm nella parte retrostante alla stampante
10,16 cm su ciascun lato della stampante
accesso non limitato nella parte anteriore della stampante, per poter
accedere ai cassetti
Non ostruire o coprire gli slot e le aperture della stampante. In assenza di ventilazione adeguata la stampante può surriscaldarsi.
Posizionare la stampante su una superficie piana con un’inclinazione non
superiore ai 3 gradi.
Per ottenere prestazioni ottimali usare la stampante ad altitudini inferiori a 2.400 metri.
Non collocare la stampante in prossimità di fonti di calore.
Guida dell'utente
xiii
Non esporre la stampante alla luce solare diretta.
Non posizionare la stampante in linea con il flusso di aria fredda proveniente da
un condizionatore d’aria.
Collocare la stampante su una superficie solida e piana, sufficientemente robusta
da reggerne il peso. La stampante base senza materiali di imballaggio pesa 36 kg.
La stampante è pesante; per sollevarla occorrono due persone. L’illustrazione
seguente mostra la tecnica adeguata di sollevamento della stampante.
Prestare attenzione nello spostamento e nel posizionamento della stampante. È
pesante e potrebbe capovolgersi. Per spostare la stampante attenersi alla procedura prescritta. Consultare le Istruzioni per l’installazione della stampante Phaser 860 e la pagina 69 di questa Guida dell’utente.
Non poggiare liquidi sulla stampante.
Avvertenza
Procedere con cautela durante gli interventi in aree all’interno della stampante contrassegnate con il simbolo di avvertenza. Queste aree possono essere molto calde e provocare lesioni personali.
Attendere 10-15 secondi tra la disattivazione e l’attivazione della stampante.
Tenere mani, capelli, cravatte, ecc. lontano dagli alimentatori di uscita.
Non rimuovere un cassetto per la carta durante la stampa, anche se non è utilizzato
per il lavoro di stampa in corso. I cassetti della stampante devono essere tutti in posizione perché i supporti siano alimentati attraverso il percorso della carta.
0726-39
xiv Stampante a colori Phaser 860
Non aprire i coperchi durante la stampa.
Non spegnere la stampante durante la stampa.
0726-40
Materiali di consumo
0726-41
Non spostare la stampante durante la stampa. Per istruzioni su come spostare la
stampante, consultare la pagina 69.
Guida dell'utente xv
Simboli riportati sul prodotto:
4525-104
PERICOLO alta tensione:
4525-101
Terminale protettivo di terra:
4525-102
Punti caldi nella o sulla stampante. Usare cautela per evitare lesioni personali:
4525-103
4525-105
Usare cautela. Per informazioni, consultare i manuali:
4525-106
Avvertenza
Se il collegamento di messa a terra si interrompe, l’uso di manopole e comandi (e altre parti conduttrici) può dare origine a scosse elettriche. L’uso improprio di apparecchiature elettriche può essere pericoloso.
Avvertenza
Per evitare lesioni personali, non rimuovere eventuali leve degli sportelli.
xvi Stampante a colori Phaser 860

Parti della stampante e materiali di consumo

0726-59
Nota
All’interno della stampante, le impugnature e i punti su cui l’utente deve intervenire sono di colore verde. Le parti usa e getta nel kit di manutenzione sono di colore arancione.
Per ordinare i materiali di consumo e gli accessori, contattare il rivenditore locale oppure visitare il sito Web Xerox all’indirizzo:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Parti/Materiali di consumo

Materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC)

Kit di manutenzione
Articolo Codice
Kit di manutenzione esteso
Rullo e contatore di manutenzione di sostituzione
Durata fino a 40.000 pagine o 15 mesi, a seconda della
condizione che si verifica prima
Kit di manutenzione standard
Rullo e contatore di manutenzione di sostituzione
Durata fino a 10.000 pagine o 15 mesi, a seconda della
condizione che si verifica prima
Guida dell'utente 1
prodotto
016-1932-00
016-1933-00
Inchiostro Phaser 860 ColorStix® II
Articolo Codice prodotto
3 barre di inchiostro nero ColorStix II 016-1902-00
5 barre di inchiostro ciano ColorStix II più 2 barre di
016-1903-00
inchiostro nero ColorStix II gratuite
5 barre di inchiostro magenta ColorStix II più 2 barre di
016-1904-00
inchiostro nero ColorStix II gratuite
5 barre di inchiostro giallo ColorStix II più 2 barre di
016-1905-00
inchiostro nero ColorStix II gratuite
2 barre di inchiostro ciano ColorStix II più 1 barra di
Parti/Materiali di consumo
inchiostro nero ColorStix II gratuita
2 barre di inchiostro magenta ColorStix II più 1 barra di
016-1906-00
016-1907-00
inchiostro nero ColorStix II gratuita
2 barre di inchiostro giallo ColorStix II più 1 barra di
016-1908-00
inchiostro nero ColorStix II gratuita
Confezione per quadricromia (1 barra di inchiostro
016-1909-00
ColorStix II ciano, 1 magenta, 1 giallo, 1 nero)

Unità sostituibili dal cliente (CRU)

Articoli di sostituzione e pulizia
Articolo Codice prodotto
Contenitore scorie per cassetto di manutenzione 436-0415-00
Cassetto di manutenzione (include kit di manutenzione standard)
436-0414-00
Guida rapida della carta 650-4214-00
Estensione del cassetto di uscita
Utilizzare per la stampa dal cassetto per carta Legal
Kit di pulizia
Confezione da 5 salviette imbevute di alcool
381-0497-00
016-1845-00
2 Stampante a colori Phaser 860

Accessori

Cassetti
Articolo Formato Codice prodotto
Cassetto standard per carta/lucidi
Contiene fino a 200 fogli di carta
Contiene fino a 50 fogli di etichette
Contiene fino a 50 lucidi
Cassetto per la carta Legal
Contiene fino a 200 fogli di carta
A/Letter (USA) A4 (Letter metrico)
Legal (USA) 436-0413-00
436-0409-00 436-0410-00
Legal
Cassetto ad alta capacità per lucidi ed etichette
Contiene fino a 175 lucidi
Contiene fino a 100 fogli di
A/Letter (USA) A4 (Letter metrico)
436-0411-00 436-0412-00
etichette
Unità cassetto carta ad alta capacità
Funzioni Codice prodotto
Contiene fino a 500 fogli di carta Letter o A4
Maggiore capacità di stampa su carta
Maggiore versatilità e praticità di stampa
È possibile utilizzare fino a due unità cassetto carta ad
alta capacità
860LTA
Parti/Materiali di consumo
Stazione di stampa
Funzioni Codice prodotto
Caratteristiche ergonomiche
È fornita di vani in cui riporre i materiali di consumo
Mobile per accedere facilmente ai cavi nella parte
ZCARTA
posteriore
Guida dell'utente 3
Unità disco rigido interna
Funzioni Codice prodotto
Capacità 5 Gbyte
Fascicolazione, font caricati, funzionalità di moduli e
overlay (richiede anche il gruppo funzioni DP)
Funzionalità Stampa di prova, Lavori di stampa
salvati, Stampa protetta (richiede il gruppo funzioni DP)
860HD
Aggiornamenti
Parti/Materiali di consumo
Articoli Codice prodotto
Gruppo funzioni N
Aggiunge il supporto Ethernet 10/100T alla
configurazione Phaser 860B (non di rete)
Questo aggiornamento è necessario (assieme a 860FP)
per aggiornare la configurazione Phaser 860B al gruppo funzioni DP
Gruppo funzioni DP
Consente un aggioramento a Phaser 860 DP della
configurazione Phaser 860N
Modalità qualità di stampa Alta risoluzione/Foto,
1200 x 600 dpi
Capacità di stampa fronte retro automatica
Ulteriori 64 MB di memoria per un totale di 128 MB
Funzionalità Stampa di prova, Lavori di stampa
salvati, Stampa protetta (richiede l’unità disco rigido interna)
Funzione Fascicolazione rapida (richiede l’unità disco
rigido interna)
Pipelining di pagina
860FN
860FP
4 Stampante a colori Phaser 860
Memoria Phaser®
Funzioni Capacità Codici prodotto
Prestazioni garantite
Elaborazione delle immagini più
64 MB 128 MB
ZMC64 ZMC128
rapida
Fino ad un massimo di 192 MB
La stampante ha due alloggiamenti per la memoria. Quando si aggiunge la memoria, è possibile utilizzare moduli DIMM da 64 MB e da 128 MB in combinazione.
Cavi paralleli
Articolo Numero del pezzo
Cavo parallelo
Lunghezza 3 metri
Usare per collegare il vostro computer alla porta
parallela ad alta densità della stampante.
Adattatore parallelo
Usare per collegare il cavo parallelo a bassa densità
alla porta parallela ad alta densità della stampante.
012-1468-00
013-0299-00
Parti/Materiali di consumo
Guida dell'utente 5

Carta e supporti speciali

La carta, i lucidi, le etichette e i biglietti da visita Xerox Phaser sono stati progettati e testati appositamente per l’uso sulla stampante a colori Phaser 860. Garantiscono qualità di stampa, affidabilità e durata ottimali.
Carta per stampa professionale Xerox Phaser
Articolo Formato Descrizione Codice prodotto
Carta di qualità superiore per stampa a colori Phaser da 90 g/m lettere da 24 lb.)
Parti/Materiali di consumo
2
, (carta da
Carta di qualità superiore per stampa a colori Phaser da 90 g/m
2
, (carta da
lettere da 24 lb.)
Carta patinata lucida Phaser 860 da 148 g/m
2
(testo da 100 lb.)
Carta patinata lucida Phaser 860 da 148 g/m
2
(carta da 100 lb.)
Cartoncino di qualità superiore Phaser da 160 g/m
2
(cartoncino da 60 lb.)
Cartoncino di qualità superiore Phaser da 160 g/m
2
(cartoncino da 60 lb.)
Carta per foto ad alta risoluzione Phaser da 170 g/m
2
Carta per foto ad alta risoluzione Phaser da 170 g/m
2
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrico) 210 x 297 mm
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrico) 210 x 297 mm
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrico) 210 x 297 mm
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
A4 (metrico) 210 x 297 mm
500 fogli 016-1368-00
500 fogli 016-1369-00
100 fogli 016-1936-00
100 fogli 016-1937-00
100 fogli 016-1823-00
100 fogli 016-1824-00
25 fogli 016-1808-00
25 fogli 016-1809-00
6 Stampante a colori Phaser 860
Lucidi Phaser 860
Articolo Formato Descrizione Codice prodotto
Superiore A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll.
Superiore A4 (Letter metrico)
210 x 297 mm
Standard A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll.
Standard A4 (Letter metrico)
210 x 297 mm
50 fogli 016-1876-00
50 fogli 016-1877-00
50 fogli 016-1874-00
50 fogli 016-1875-00
Etichette per la stampa a colori
Formato Descrizione Codice prodotto
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrico) 210 x 297 mm
A4 (Letter metrico) 210 x 297 mm
100 fogli; 30 etichette per foglio (ciascuna etichetta: 1 x 2-5/8 poll.)
100 fogli; 6 etichette per foglio (ciascuna etichetta: 3-1/3 x 4 poll.)
100 fogli; 14 etichette per foglio (ciascuna etichetta: 38,1 x 99,1 mm)
100 fogli; 8 etichette per foglio (ciascuna etichetta: 67,1 x 99,1 mm)
016-1812-00
016-1813-00
016-1814-00
016-1815-00
Parti/Materiali di consumo
Biglietti da visita pretagliati di qualità superiore
Formato Descrizione Codice prodotto
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrico) 210 x 297 mm
25 fogli; 10 biglietti pretagliati per foglio carta pesante: 190 g/m
25 fogli; 10 biglietti pretagliati per foglio carta pesante: 190 g/m
2
(70 lb.)
2
(70 lb.)
016-1898-00
016-1899-00
Guida dell'utente 7

Pannello frontale

OK
OK
0726-42
123467
5
Phaser 860
Il pannello frontale:
Consente di visualizzare lo stato operativo della stampante, ad
esempio Pronta per stampare, Stampa in corso.
Visualizza messaggi di avviso per la sostituzione dei materiali di
consumo, il caricamento della carta e l’eliminazione di inceppamenti.
Consente di stampare rapporti e pagine di informazioni.
Consente di accedere agli strumenti e alle pagine di informazioni
per la risoluzione dei problemi.
Consente di modificare le impostazioni della stampante e della
rete; le impostazioni del driver hanno la precedenza sui valori impostati sul pannello frontale.
Consente di stampare lavori di stampa protetti, di prova e salvati
memorizzati sul disco rigido della stampante. Per ulteriori informazioni, consultare la guida del driver della stampante.

Parti del pannello frontale

Pannello frontale
1. Indicatore di stato: verde quando il funzionamento è corretto;
rosso quando c’è un problema
2. Schermo
3. Tasto Annulla stampa: annulla il lavoro corrente
4. Tasto Indietro: torna alla visualizzazione del menu precedente
5. Tasti Scorri in alto e Scorri in basso: consentono di scorrere
attraverso i menu del pannello frontale
6. Tasto OK: seleziona l’impostazione del menu evidenziata
7. Tasto Informazioni: (premere in qualsiasi momento) visualizza le
informazioni aggiuntive sul messaggio o sul menu visualizzato
8 Stampante a colori Phaser 860

Stampa di un diagramma di menu

Il Diagramma dei menu mostra la posizione di alcune funzioni, quali le pagine di informazioni, nella struttura di menu del pannello frontale.
1. Con Menu selezionato, premere il tasto OK.
2. Per passare a Stampa Diagramma dei menu, premere il tasto
Scorri in alto o Scorri in basso.
3. Premere il tasto OK.

Stampa delle pagine di informazioni

Nella stampante sono memorizzate varie informazioni utili che è possibile stampare. Accedere a queste pagine da Menu Pagine di stampa:
1. Con Menu selezionato, premere il tasto OK.
2. Per passare al Menu Pagine di stampa, premere il tasto Scorri in
alto o Scorri in basso.
3. Premere il tasto OK.
4. Passare alla pagina delle informazioni desiderate, come
Suggerimenti sulla qualità di stampa.
Pannello frontale
5. Premere il tasto OK.

Condizioni di errore del pannello frontale

Quando il pannello frontale comunica che la carta è inceppata, descrive la posizione dell’inceppamento. Per informazioni sulla rimozione degli inceppamenti, consultare la pagina 48.
Quando sul pannello frontale viene indicato che un materiale di consumo è in esaurimento o deve essere sostituito, assicurarsi di averlo a disposizione. Per informazioni sull’ordinazione, consultare la pagina 1.
Guida dell'utente 9

Funzioni

La stampante a colori Phaser 860 viene fornita con varie funzioni utili per una stampa ottimale di documenti. È possibile accedere alle funzioni della stampante dal driver che viene utilizzato per l’invio dei lavori di stampa. Per accertarsi di poter accedere a tutte le funzioni della stampante, verificare di aver installato il driver incluso nel CD-ROM della stampante Phaser 860. I driver aggiornati sono anche disponibili sul sito Web Xerox all’indirizzo:
www.xerox.com/officeprinting
Nota
È inoltre possibile impostare alcune delle funzioni sul pannello frontale della stampante. Le impostazioni del driver della stampante hanno la precedenza su quelle del pannello frontale.
In questo manuale, sono descritte le seguenti funzioni:
Modalità qualità di stampa: vedere la pagina 11
Correzioni TekColor: vedere la pagina 12
Stampa fronte retro: vedere la pagina 40
Stampa su carta Legal: vedere la pagina 23
Per informazioni sulle seguenti funzioni, consultare la guida del driver della stampante o la Advanced Features and Troubleshooting Guide (Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi), disponibile sul CD-ROM:
Stampa protetta, stampa di prova e lavori di stampa salvati
Pagine di separazione
Più pagine su un unico foglio
Stampa di booklet
Funzioni
Immagini in negativo
Immagini speculari
Proporzioni
Filigrana
10 Stampante a colori Phaser 860

Modalità qualità di stampa

È possibile scegliere tra diverse modalità di qualità di stampa per ottenere la migliore combinazione di velocità e qualità di stampa per il lavoro.
Modalità qualità di stampa Velocità massima* Colore rapido
La modalità di stampa a colori più rapida
Consente il risparmio di inchiostro grazie alla
stampa più chiara della modalità Standard
Utile per testo e grafica commerciale
Ideale per l’anteprima del lavoro
Produce rapidamente lucidi di alta qualità
Standard
Modalità generica per la stampa a colori
Produce stampe dai colori brillanti e pieni con
transizioni uniformi
Adatta per immagini e lavori d’ufficio
La modalità di qualità migliore per la stampa su
lucidi
Avanzata
Equilibrio tra alta qualità e velocità elevata
Aumenta la saturazione del colore rispetto alla
modalità Standard
Riempimenti per aree di grandi dimensioni più
luminosi e uniformi
Utile per le copie su carta delle presentazioni su
lucidi
Alta risoluzione/Foto
Stampe a colori della migliore qualità
Massima intensità del colore e dettagli quasi
fotografici
Produce linee molto sottili, margini netti e testi di
dimensioni ridotte più nitidi
1200 x 600 dpi
La stampante deve disporre del gruppo funzioni DP
(o deve essere un modello DX)
16 ppm su carta
7 ppm su lucidi
10 ppm su carta 3,5 ppm su lucidi
6 ppm su carta
3,5 ppm su carta
Materiali di consumo Funzioni
* Numero approssimativo di pagine al minuto in base alla stampa con margini di 1,2 cm o superiore; non include il tempo di elaborazione delle immagini.
I lucidi vengono stampati in modalità Standard.
Guida dell'utente 11
Correzioni del colore TekColor
È possibile selezionare una correzione del colore per conformarsi a particolari specifiche della stampa o ai colori dello schermo del computer. Altrimenti, selezionare Automatica in modo che la stampante scelga automaticamente la migliore correzione del colore per il documento.
Correzione del colore Descrizione Automatica
Display sRGB
Colore brillante
Nessuna
Stampa SWOP
Stampa Euroscale Stampa Commercial
Stampa SNAP
DIC
Toyo
FujiProof
Bianco e nero
Funzioni
Ottimizza automaticamente la correzione dei
colori di ciascun elemento della pagina (testo, grafica e fotografie)
Consente di creare colori molto simili a quelli di
uno schermo standard
Produce colori molto brillanti e rende i blu meno
violacei
Non utilizza correzioni del colore, pertanto i
colori specificati nell’applicazione per il lavoro non vengono modificati
Utilizzare questa opzione quando si specificano i
colori del grafico PANTONE
Corrisponde agli standard di stampa degli Stati
®
Color
Uniti con le Specifiche per le pubblicazioni offset a bobina
Emula la modalitá di stampa a 4 colori Euroscale
Emula la modalitá di stampa a 4 colori
Commercial
Corrisponde agli standard per la stampa su carta
non patinata da giornale mediante le Specifiche per la stampa pubblicitaria a freddo
Corrisponde agli inchiostri di stampa Dai Nippon
su carta patinata
Corrisponde agli inchiostri di stampa Toyo su
carta patinata
Corrisponde al Fuji Color Art System per le prove
commerciali nordamericane
Produce una versione in bianco e nero di un
documento
Colori modificati nella scala dei grigi
Utilizzare questa opzione per stampare pagine
originali da fotocopiare in bianco e nero
12 Stampante a colori Phaser 860

Carta e supporti di stampa

Suggerimenti sulla carta

Utilizzare esclusivamente carta di tipo, formato e grammatura
supportati.
Non usare carta perforata.
Conservare la carta su una superficie piana, in ambienti a bassa
umidità.
Non conservare la carta in modo da causare grinze, piegature,
ondulazioni, ecc.
Non scartare la risma prima dell’uso e riporre la carta che non si
sta utilizzando nella confezione originale.
Non esporre la stampante alla luce solare diretta.
Non esporre la carta a umidità eccessiva, onde evitare problemi
nell’alimentazione.
Tenere i lucidi per i bordi con entrambe le mani per evitare
piegature e per non lasciare impronte che potrebbero dare origine ad una qualità di stampa non soddisfacente.
Utilizzare sempre lo slot di alimentazione manuale per le buste.

Supporti di stampa supportati

Carta e supporti di stampa
Consultare la seguente tabella per conoscere i tipi, i formati e le grammature di carta e supporti di stampa supportati e i cassetti corretti in cui caricarli. È anche possibile stampare la Pagina suggerimenti sulla carta dal pannello frontale della stampante, che elenca i tipi e i formati di carta supportati.
Guida dell'utente 13
Loading...
+ 82 hidden pages