Phaser®, PhaserShare®, ColorStix® II, ikonet TekColor® , Made For Each Other®,
DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, den stiliserte X, og XEROX® er registrerte varemerker
tilhørende Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™,
PhaserTools™, infoSMART™ og navnet TekColor™ er varemerker for Xerox
Corporation. TekColor CareSM og RealSUPPORTSM er servicemerker for Xerox
Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® og
PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® og Tekton® er
registrerte varemerker, og Adobe Jenson™, Adobe Brilliant Screens™ technology og
IntelliSelect™ er varemerker for Adobe Systems Incorporated eller dets datterselskaper
som kan være registrert i visse rettskretser.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®,
Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® og New York® er registrerte
varemerker, og QuickDraw™ er et varemerke for Apple Computer Incorporated.
Marigold™ and Oxford™ er varemerker som tilhører AlphaOmega Typography.
Avery™ er et varemerke tilhørende Avery Dennison Corporation.
FTP® Software er et registrert varemerke tilhørende FTP Software, Incorporated.
PCL® og HP-GL® er registrerte varemerker for Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text ble designet av Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa
Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
, og ITC Zapf Dingbats
®
er registrerte varemerker
®
, ITC
tilhørende International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™, and Univers™ er varemerker
tilhørende Linotype-Hell AG og eller datterselskaper.
MS-DOS
®
og Windows
Wingdings™ i TrueType
®
er registrerte varemerker tilhørende Microsoft Corporation.
®
format er et produkt tilhørende Microsoft Corporation.
WingDings er et varemerke tilhørende Microsoft Corporation og TrueType er et registrert
varemerke tilhørende Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ ogTimes New Roman™ er varemerker
tilhørende Monotype Corporation.
Antique Olive
®
er et registrert varemerke tilhørende M. Olive.
Eurostile™ er et varemerke tilhørende Nebiolo.
®
Novell
og NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
®
er registrerte varemerker tilhørende Novell, Incorporated.
®
og Sun Microsystems Computer Corporation
®
er registerte
varemerker tilhørende Sun Microsystems, Incorporated.
®
SPARC
er et registrert varemerke tilhørende SPARC International, Incorporated.
SPARCstation™ er et varemerke for SPARC International, Incorporated som Sun
Microsystems, Incorporated har eksklusiv lisens på.
®
UNIX
er et registrert varemerke i USA og andre land, eksklusivt lisensiert gjennom
X/Open Company Limited.
Andre merker er varemerker eller registrerte varemerker tilhørende de selskaper som de
Xerox garanterer at Phaser 860 fargeskriver vil være fri for defekter i materiale og
fagmessig utførelse i en periode på ett (1) år fra forsendelsesdato. Hvis produktet viser
seg å inneholde feil i garantiperioden, vil Xerox etter eget skjønn:
(1) reparere produktet ved hjelp av telefonstøtte eller service på brukerstedet uten
betaling for deler eller arbeidsinnsats
(2) skifte ut produktet med et sammenlignbart produkt, eller
(3) refundere beløpet som ble betalt for produktet minus et rimelig fradrag for bruk når
det returneres.
I henhold til denne produktgarantien må kunden melde fra til Xerox eller Xerox'
godkjente servicerepresentant om defekten før garantiperioden utløper. For å få service i
henhold til denne garantien må kunden først kontakte personalet ved Xerox' telefoniske
kundestøtte eller kundestøtten hos Xerox' godkjente servicerepresentant. Personalet ved
den telefoniske kundestøtten vil arbeide for å løse problemene profesjonelt og raskt, men
kunden må bistå Xerox eller Xerox' godkjente representant i rimelig grad.
Hvis telefonstøtten ikke er vellykket, vil Xerox eller Xerox' godkjente
servicerepresentant besørge garantireparasjon på kundens brukersted uten kostnader,
som fastsatt nedenfor.
Service er tilgjengelig innenfor det vanlige serviceområdet i USA og Canada for
■
produkter kjøpt i USA og Canada.
I det europeiske økonomiske samarbeidsområdet (EØS) er service tilgjengelig
■
innenfor det vanlige serviceområdet for produkter kjøpt i EØS.
■
Utenfor USA, Canada og EØS er service tilgjengelig innenfor det vanlige
serviceområdet i landet hvor produktet er kjøpt.
Xerox forbeholder seg retten til å ta betaling for service på stedet i spesielle
■
tilfeller.
En beskrivelse av brukerstedets vanlige serviceområde kan fås fra Xerox' lokale
kundestøttesenter eller en autorisert Xerox-distributør. Service på brukerstedet skjer
utelukkende etter Xerox' eller Xerox' godkjente servicerepresentant sitt skjønn, og
betraktes som siste utvei.
Rekvisita
Hvis kundens produkt har funksjoner som gjør Xerox' eller Xerox' godkjente
servicerepresentant i stand til å diagnostisere og reparere produktet fra et annet sted, kan
Xerox be om at kunden tillater slik fjerntilgang til produktet.
Ved vedlikehold av produktet kan Xerox bruke nye eller likeverdige deler eller enheter
for å gi likeverdig eller forbedret kvalitet. Alle defekte deler og enheter skal tilhøre
Xerox. Xerox kan etter eget valg be om at disse delene returneres.
Brukerhåndbok
ix
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Garanti for forbruksmateriell
Xerox garanterer at ColorStix® II blekk vil være fri for defekter i materiale og fagmessig
utførelse i en periode på ett (1) år fra installasjonsdato. Alt annet forbruksmateriell som
kan skiftes av kunden (CRC), vil være dekket i en periode på nitti (90) dager
(seks (6) måneder i tilfeller hvor loven krever lengre perioder) fra installasjonsdatoen,
men ikke mer enn ett (1) år fra forsendelsesdatoen. I henhold til denne garantien må
kunden melde fra til Xerox eller Xerox' godkjente servicerepresentant om defekten før
garantiperioden utløper. XEROX KAN KREVE AT DEFEKT CRC RETURNERES TIL ET
ANGITT XEROX-DEPOT ELLER TIL DEN XEROX-REPRESENTANTEN SOM DET
OPPRINNELIG BLE KJØPT FRA. Krav vil bli behandlet i samsvar med gjeldende
Xerox-prosedyre.
Disse garantiene skal ikke gjelde defekter, svikt eller skader forårsaket av feil bruk eller
utilstrekkelig vedlikehold. Xerox skal i henhold til disse garantiene ikke være forpliktet
til:
å reparere skade som skyldes forsøk på å installere, reparere eller yte service
på produktet av annet personale enn Xerox' representanter, med mindre
dette skjer under oppsyn av en representant fra Xerox;
å reparere skade, funksjonssvikt eller redusert ytelse som skyldes feil bruk
eller tilkobling til inkompatibelt utstyr eller minne;
å reparere skade, funksjonsfeil eller redusert ytelse som skyldes bruk av
rekvisita eller forbruksmateriell fra andre enn Tektronix/Xerox, eller bruk av
rekvisita fra Tektronix/Xerox som ikke er anbefalt for denne skriveren;
å reparere et produkt eller CRC som er modifisert eller integrert i andre
produkter når virkningen av en slik modifikasjon eller integrasjon betyr at
servicearbeidet på produktet eller CRCet vil ta lengre tid eller bli
vanskeligere;
å utføre brukervedlikehold eller rengjøring eller å reparere skade,
funksjonsfeil eller redusert ytelse som skyldes mangelfullt utført
vedlikehold og rengjøring fra brukerens side slik dette er beskrevet i
publikasjoner om produktet;
å reparere skade, funksjonsfeil eller redusert ytelse som skyldes bruk av
produktet i et miljø som ikke tilfredsstiller driftsspesifikasjonene beskrevet i
brukerhåndboken;
å reparere dette produktet etter at grensen for dets arbeidssyklus er nådd. All
service etter dette skal faktureres på grunnlag av tidsforbruk og materiell;
å skifte CRC som er fylt opp på nytt, er oppbrukt, misbrukt eller klusset med
på en eller annen måte.
x
Phaser 860 Fargeskriver
GARANTIENE OVENFOR GIS AV XEROX MED HENSYN TIL DETTE PRODUKTET OG
DETS FORBRUKSMATERIELL SOM KAN SKIFTES AV KUNDEN, I STEDET FOR
ANDRE GARANTIER, ENTEN DISSE ER UTTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅTTE.
XEROX OG XEROX' FORHANDLERE FRASIER SEG ALLE UNDERFORSTÅTTE
GARANTIER OM SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL
ELLER LIGNENDE STANDARDER PÅLAGT AV GJELDENDE LOVGIVNING. XEROX'
ANSVAR FOR Å REPARERE, SKIFTE UT ELLER TILBY REFUSJON FOR DEFEKTE
PRODUKTER OG FORBRUKSMATERIELL SOM KAN SKIFTES AV KUNDEN, ER DET
ENESTE RETTSMIDDEL SOM TILBYS KUNDEN FOR BRUDD PÅ DISSE
GARANTIENE. XEROX OG XEROX' FORHANDLERE VIL IKKE VÆRE ANSVARLIGE
FOR INDIREKTE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER SKADER SOM
FØLGE AV TIDLIGERE HANDLINGER (HERUNDER TAP AV FORTJENESTE)
UANSETT OM XEROX ELLER FORHANDLEREN HAR FÅTT FORHÅNDSVARSEL OM
MULIGHETEN FOR SLIKE SKADER.
Enkelte rettskretser tillater ikke fraskrivelse eller begrensning av ansvar for følgeskade
eller tilfeldig skade eller fraskrivelse eller begrensning av varigheten av stilltiende
garantier eller betingelser, så det kan hende at begrensningene eller fraskrivelsene
ovenfor ikke gjelder for deg. Denne garantien gir deg spesifikke rettigheter, og det kan
hende at du også har andre rettigheter som varierer fra én rettskrets til en annen eller fra
ett land til et annet.
Når det gjelder programvaregarantien, henvises det til sluttbrukerlisensavtalen som
følger med programvaren.
I enkelte områder garanteres dette produktet av Fuji Xerox. Denne garantien gjelder ikke
i Japan – vennligst se garantien i den japanske brukerhåndboken for produkter som er
kjøpt i Japan.
Hvis du er en australsk kunde, gjøres du oppmerksom på at Trade Practices Act 1974 og
tilsvarende lovgivning i delstater og territorier (kollektivt "lovene") har særskilte
bestemmelser laget for å beskytte australske kunder. Ingenting i Fuji Xerox'
garantimateriell utelukker eller begrenser anvendelsen av noen bestemmelser i noen av
lovene der dette ville bryte lovene eller føre til at en del av denne garantien ville bli
ugyldig. I dette garantimaterialet kalles et underforstått vilkår eller en underforstått
garanti et "ikke-ekskluderbart vilkår" dersom en utelukkelse av dette fra en kontrakt med
en "forbruker" (som definert i lovene) ville bryte en bestemmelse i lovene eller føre til at
en del av eller hele denne garantien ble ugyldig. I den grad loven tillater det, er Fuji
Xerox' eneste og fulle ansvar overfor kunden for et brudd på et ikke-ekskluderbart vilkår
(herunder for eventuelle skader som følge av tidligere handlinger påført kunden)
begrenset, med unntak av det som ellers er nevnt i denne avtalen, til (etter Fuji Xerox'
eget skjønn) å erstatte eller reparere varene, levere på nytt eller betale kostnaden for en
nyleveranse av de tjenestene som lovbruddet berørte. Med forbehold om det som er sagt
ovenfor, kan alle vilkår og garantier som ville eller på annet vis kunne være underforstått
i en kundekontrakt, enten som følge av vedtekt, slutning basert på omstendigheter,
industriell praksis eller annet, være utelukket.
Rekvisita
Brukerhåndbok
xi
Sammendrag av brukersikkerhet
Skriveren og det anbefalte forbruksmateriellet er laget og testet for å tilfredsstille strenge
sikkerhetskrav. Hvis du tar hensyn til merknadene nedenfor, vil dette sikre fortsatt trygg
bruk av skriveren.
Elektrisk sikkerhet
Bruk strømkabelen som følger med skriveren.
■
Ikke bruk en jordet adapterplugg til å koble skriveren til en stikkontakt uten
■
jordingspol.
Koble strømkabelen direkte til en skikkelig jordet stikkontakt. Ikke bruk
■
skjøteledning. Hvis du ikke vet om en stikkontakt er jordet, bør du be en elektriker
sjekke stikkontakten.
Advarsel
Unngå muligheten for alvorlig elektrisk støt ved å sikre at skriveren er
skikkelig jordet.
Ikke plasser skriveren på et sted hvor folk kan tråkke på strømkabelen.
■
Ikke plasser gjenstander på strømkabelen.
■
Ikke blokker ventilasjonsåpningene. Disse åpningene er til for å hindre at
■
skriveren blir overopphetet.
Advarsel
Ikke skyv gjenstander inn i skriverens spalter og åpninger. Kontakt med et
spenningspunkt eller kortslutning i en del kan føre til brann eller elektrisk
støt.
Hvis du legger merke til uvanlige lyder eller lukter, må du slå av skriverens
■
strømtilførsel med én gang. Koble strømkabelen fra stikkontakten. Tilkall en
godkjent servicerepresentant for å korrigere problemet.
Strømkabelen er plugget inn bak på skriveren. Dersom det er nødvendig å fjerne all
■
elektrisk strøm fra skriveren, kobler du strømkabelen fra stikkontakten.
Merk
Det anbefales at skriveren står på til enhver tid. Dette sikrer optimal ytelse og
utgjør ingen sikkerhetsrisiko.
Hvis én av følgende situasjoner oppstår, må du straks slå av skriveren, koble fra
■
strømkabelen og tilkalle en godkjent servicerepresentant.
■
Strømkabelen er skadet eller tynnslitt.
Det ble sølt væske inn i skriveren.
■
xii
Phaser 860 Fargeskriver
■Skriveren blir utsatt for vann.
■En del av skriveren er skadet.
Vedlikeholdssikkerhet
■Ikke bruk en vedlikeholdsmetode som ikke er uttrykkelig beskrevet i
dokumentasjonen som følger med skriveren.
■Ikke bruk rengjøringsmidler på flasker med aerosol som drivgass. Bruk av
rengjøringsmidler som ikke er godkjent, kan føre til dårlig ytelse og kan være
farlig.
■Ikke fjern dekslene eller lederne som er festet med skruer, med mindre du
installerer valgfritt utstyr og det går klart frem at du kan gjøre det. Strømmen må
være AV når du utfører disse installasjonene. Med unntak av brukerinstallerbart
valgfritt utstyr, er det ingen deler du kan vedlikeholde eller reparere bak disse
dekslene.
Driftssikkerhet
Skriveren og rekvisitaen er laget og testet for å oppfylle strenge sikkerhetskrav. Disse
omfatter undersøkelse og godkjenning av et sikkerhetsorgan samt overholdelse av
etablerte miljøstandarder.
Hvis du tar hensyn til retningslinjene for sikkerhet som angis nedenfor, vil dette bidra til
å sikre at skriveren fortsetter å fungere trygt.
■Bruk materiellet og rekvisitaen som er laget spesielt for skriveren. Bruk av
upassende materiell kan føre til dårlig ytelse og kan muligens være farlig.
■Følg alle advarsler og instruksjoner som enten er merket på, eller følger med
skriveren, valgfritt utstyr og rekvisita.
■Plasser skriveren på et støvfritt sted hvor temperaturen ligger mellom 10˚ grader C
og 32˚ grader C, og den relative fuktigheten er mellom 10 og 85 prosent.
Plasser skriveren på et sted hvor det er tilstrekkelig plass for ventilasjon, drift og
servicearbeid. Den anbefalte minimumsplassen er:
Rekvisita
■45,72 cm over skriveren
■10,16 cm bak skriveren
■10,16 cm på hver side av skriveren
■uhindret adkomst til fremsiden av skriveren for tilgang til papirskuffene
Ikke blokker eller dekk til spalter og åpninger på skriveren. Uten tilstrekkelig ventilasjon
kan skriveren bli overopphetet.
■Plasser skriveren på en plan overflate (ikke mer enn 3 graders helling).
■For å få optimal ytelse må du bruke skriveren i høyder som ligger under
2.400 meter over havet.
■Ikke plasser skriveren i nærheten av en varmekilde.
■Ikke plasser skriveren i direkte sollys.
■Ikke plasser skriveren slik at den utsettes for kald luft fra et klimaanlegg.
Brukerhåndbok
xiii
■Plasser skriveren på et jevnt, fast underlag med tilstrekkelig styrke til å tåle vekten
av maskinen. Skriverens basisvekt uten emballasje er 36 kg.
■Skriveren er tung og må løftes av to personer. Illustrasjonen nedenfor viser den
rette fremgangsmåten for å løfte skriveren.
26
■Vær forsiktig ved løfting og flytting av skriveren. Skriveren er tung foran og kan
vippe fremover. Følg anbefalt fremgangsmåte når du flytter skriveren fra et sted til
et annet. Viser til Phaser 860 installasjonsveiledning og side 69 til denne brukerhåndboken.
■Ikke plasser væsker av noe slag på skriveren.
Advarsel
Vær forsiktig når du arbeider i områder inne i skriveren som er merket med
et varselsymbol. Disse områdene kan være svært varme og kan føre til
personskade.
■Vent i 10–15 sekunder etter at du har slått av skriveren, før du slår den på igjen.
■Hold hender, hår, slips osv. borte fra valsene der papiret kommer ut.
■Ikke fjern en av papirskuffene mens utskrift pågår, selv om papirskuffen ikke
brukes til den aktuelle utskriftsjobben. Alle skuffer må være på plass for at
utskriftsmateriellet skal kunne mates gjennom skriverens papirbane.
0726-39
xivPhaser 860 Fargeskriver
■Ikke åpne dekslene mens utskrift pågår.
0726-40
■Ikke slå av skriverens strømtilførsel mens utskrift pågår.
Rekvisita
0726-41
■Ikke flytt skriveren mens utskrift pågår. Se side 69 for instruksjoner vedrørende
flytting av skriveren.
Brukerhåndbokxv
Symboler som står på produktet:
4525-104
FARE høyspenning:
4525-101
Beskyttende jordingspol:
4525-102
Varm overflate på eller i skriveren. Vær forsiktig for å unngå personskade:
4525-103
4525-105
Vær forsiktig. Slå opp i håndboken hvis du vil ha ytterligere informasjon:
4525-106
Advarsel
Hvis produktet mister jordforbindelsen, kan bruk av knotter og kontroller
(eller andre strømførende deler) føre til elektrisk støt. Elektriske produkter
kan være farlige hvis de brukes på feil måte.
Advarsel
Av hensyn til din egen sikkerhet må du ikke overstyre noen av dørbryterne.
xviPhaser 860 Fargeskriver
Skriverdeler og rekvisita
0726-59
Merk
Inne i skriveren er alle håndtak og punkter som brukeren
benytter grønne. De delene av vedlikeholdssettet som kan
kastes etter bruk er oransje.
Kontakt din lokale forhandler eller besøk Xerox’ web-område for å
bestille rekvisita og tilbehør:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Deler/Rekvisita
Forbruksmateriell som kan skiftes av kunden (CRC)
Vedlikeholdssett
ArtikkelDelenummer
Utvidet vedlikeholdssett
■ Erstatningsvalse og -teller
■ Levetid på inntil 40 000 sider eller 15 måneder, avhengig
av hva som inntrer først
Standard vedlikeholdssett
■ Erstatningsvalse og -teller
■ Levetid på inntil 10 000 sider eller 15 måneder, avhengig
av hva som inntrer først
Brukerhåndbok1
016-1932-00
016-1933-00
Phaser 860 ColorStix® II blekk
Artikkeldelenummer
3 Svart ColorStix II blekk016-1902-00
5 Cyan ColorStix II blekk pluss 2 svarte ColorStix II blekk
016-1903-00
gratis
5 Magenta ColorStix II blekk pluss 2 svarte ColorStix II
016-1904-00
blekk gratis
5 Gule ColorStix II blekk pluss 2 svarte ColorStix II blekk
Deler/Rekvisita
gratis
2 Cyan ColorStix II blekk pluss 1 svart ColorStix II blekk
016-1905-00
016-1906-00
gratis
2 Magenta ColorStix II blekk pluss 1 svart ColorStix II
016-1907-00
blekk gratis
2 Gule ColorStix II blekk pluss 1 svart ColorStix II blekk
016-1908-00
gratis
“Regnbuepakke” (1 Cyan, 1 Magenta, 1 Gul og 1 svart
016-1909-00
ColorStix II blekk)
Enheter som kan skiftes av kunden (CRUer)
Erstatnings- og rengjøringsartikler
ArtikkelDelenummer
Oppsamlingsskuff for vedlikeholdsskuff436-0415-00
Vedlikeholdsskuff (inkluderer standard vedlikeholdssett) 436-0414-00
Hurtigutløsningsstyrer650-4214-00
Forlenger for utskuffen
■ Bruk ved utskrift fra papirskuffen for papirtypen Legal
Rensesett
■ Pakke med 5 alkoholtørk
381-0497-00
016-1845-00
2Phaser 860 Fargeskriver
Tilbehør
Skuffer
ArtikkelFormatDelenummer
Standardpapir/transparentskuff
■ Kan holde 200 papirark
■ Kan holde 50 ark med etiketter
■ Kan holde 50 transparenter
Papirskuff for størrelsen Legal
■ Kan holde 200 papirark av typen
Legal
A/Letter (U. S.)
A4 (metrisk Letter)
Legal (USA)436-0413-00
436-0409-00
436-0410-00
Deler/Rekvisita
Transparent/etikettskuff med høy
kapasitet
■ Kan holde 175 transparenter
■ Kan ta 100 ark med etiketter
A/Letter (U. S.)
A4 (metrisk Letter)
436-0411-00
436-0412-00
Papirskuff med høy kapasitet
ArtikkelDelenummer
■ Kan ta 500 ark med papir i størrelsen Letter eller A4.
■ Økt kapasitet for utskrift av papir
■ Større allsidighet og bekvemmelighet ved utskrift
■ Inntil to papirskuffer med høy kapasitet kan benyttes
860LTA
Skriverstasjon
ArtikkelDelenummer
■ Ergonomisk overflatehøyde
■ Gir lagringsplass for rekvisita
■ Bevegelig, slik at det er lett å komme til kablene på
baksiden
ZCARTA
Brukerhåndbok3
Intern harddisk
ArtikkelDelenummer
■ Kapasitet på 5 gigabyte
■ Sortering, nedlastede fonter, skjemaer og overlappende
Skriveren har to minneplasser. Når du installerer minne kan du kombinere 64
MB og 128 MB DIMMer.
64 MB
128 MB
ZMC64
ZMC128
4Phaser 860 Fargeskriver
Parallellkabler
ArtikkelDelenummer
Parallellkabel
■ 3 meter lang
■ Brukes for å koble datamaskinen din til skriverens
012-1468-00
(high-density) parallellport
Parallelladapter
■ Brukes for å koble en (low-density) parallellkabel til
013-0299-00
skriverens (high-density) parallellport
Papir og spesialutskriftsmateriell
Xerox Phaser papir, transparenter, etiketter og visittkort har blitt
utviklet og testet spesielt for bruk sammen med din Phaser 860
Fargeskriver. Dette utskriftsmateriellet vil sørge for optimal
utskriftskvalitet, pålitelighet og holdbarhet.
Xerox Phaser profesjonelt utskriftspapir
ArtikkelFormatBeskrivelseDelenummer
Deler/Rekvisita
Phaser Premium
utskriftspapir
2
90 g/m
A/Letter (USA)
8,5 x 11 tommer
500 ark016-1368-00
(24 punds fint papir)
Phaser Premium
utskriftspapir
2
90 g/m
(24 punds fint
A4 (Metrisk Letter)
210 x 297 mm
500 ark016-1369-00
papir)
Phaser 860 Glossy
bestrøket papir
148 g/m
2
A/Letter (USA)
8,5 x 11 tommer
100 ark016-1936-00
(100 punds papir)
Phaser 860 Glossy
bestrøket papir
148 g/m
2
A4 (Metrisk Letter)
210 x 297 mm
100 ark016-1937-00
(100 punds bok)
Xerox Phaser Premium
omslagspapir 160 g/m
A/Letter (USA)
2
8,5 x 11 tommer
100 ark016-1823-00
(60 punds omslag)
Brukerhåndbok5
Xerox Phaser profesjonelt utskriftspapir (forts.)
ArtikkelFormatBeskrivelseDelenummer
Phaser Premium
omslagspapir
160 g/m
2
A4 (Metrisk Letter)
210 x 297 mm
100 ark016-1824-00
(60 punds omslag)
Phaser fotopapir med
høy oppløsning
170 g/m
Deler/Rekvisita
Phaser fotopapir med
høy oppløsning
170 g/m
2
2
A/Letter (USA)
8,5 x 11 tommer
A4 (metrisk)
210 x 297 mm
25 ark016-1808-00
25 ark016-1809-00
Phaser 860 transparent film
ArtikkelFormatBeskrivelseDelenummer
PremiumA/Letter (USA)
50 ark016-1876-00
8,5 x 11
PremiumA4 (Metrisk Letter)
50 ark016-1877-00
210 x 297 mm
StandardA/Letter (USA)
50 ark016-1874-00
8,5 x 11
StandardA4 (Metrisk Letter)
50 ark016-1875-00
210 x 297 mm
Etiketter for fargeutskrifter
Format BeskrivelseDelenummer
A/Letter (USA)
8,5 x 11 tommer.
A/Letter (USA)
8,5 x 11 tommer.
A4 (Metrisk Letter)
210 x 297 mm
A4 (Metrisk Letter)
210 x 297 mm
100 ark, 30 etiketter per ark (hver
etikett: 1 x 2-5/8 tommer.)
100 ark, 6 etiketter per ark
(hver etikett: 3-1/3 x 4 tommer.)
100 ark, 14 etiketter per ark (hver
etikett: 38,1 x 99,1 mm)
100 ark, 8 etiketter per ark
(hver etikett: 67,1 x 99,1 mm)
016-1812-00
016-1813-00
016-1814-00
016-1815-00
6Phaser 860 Fargeskriver
Premium visittkort
Format BeskrivelseDelenummer
A/Letter (USA)
8.5 x 11 tommer.
A4 (Metrisk Letter)
210 x 297 mm
25 ark,
10 forhåndsutstansede kort per
tunge
ark: 190 g/m
2
(70 pund)
25 ark,
10 forhåndsutstansede kort per
tunge
ark: 190 g/m
2
(70 pund)
016-1898-00
Deler/Rekvisita
016-1899-00
Brukerhåndbok7
Frontpanel
OK
OK
0726-42
123467
5
Phaser 860
Frontpanelet:
■Viser skriverens driftsstatus (Ready to Print (Klar for utskrift),
Printing (Skriver ut)).
■Gir varsel hvis du må legge i papir, bytte forbruksmateriell og
klarere papirstopp.
■Lar deg skrive ut rapporter og informasjonssider.
■Gir deg tilgang til verktøy og informasjonssider som er til hjelp
ved feilsøking.
■Lar deg endre innstillingene for skriveren og nettverket
(innstillingene i skriverdriveren overstyrer innstillinger i
frontpanelet).
■Gir deg muligheten til å skrive ut Secure Print (Sikker utskrift),
Proof Print (Prøveutskrift) og Saved Print (Lagrede utskrifter),
jobber du har lagret på skriverens harddisk (se hjelpefunksjonen i
skriverdriveren for mer informasjon).
Frontpanelets deler
Frontpanel
1.Statusindikatorlys — grønt ved riktig drift, rødt når det er et problem
4.Tilbake knapp — returnerer displayet til foregående meny
5.Rull opp og Rull ned knapper — ruller gjennom frontpanelets menyer
6.OK knapp — velger den markerte menyinnstillingen
7.Informasjonsknapp— (kan trykkes når som helst) viser
tilleggsinformasjon til beskjeden eller menyen på displayskjermen
8Phaser 860 Fargeskriver
Skrive ut et menykart
Menu Map (Menykartet) viser deg hvor visse funksjoner, så som
informasjonssidene, ligger i frontpanelets menystruktur.
1.Med Menu (Meny) markert, trykk på OK knappen.
2.Rull deg frem til Print Menu Map (Skriv ut menykart) ved å trykke
på Rull opp eller Rull ned knappen.
3.Trykk på OK knappen.
Skrive ut informasjonssider
Det ligger en stor mengde informasjon lagret i skriveren din som
utskrivbare sider. Få tilgang til disse sidene fra Printable Pages Menu
(Menyen for utskrivbare sider):
1.Med Menu (Meny) markert, trykk på OK knappen.
2.Rull deg frem til Printable Pages Menu (Menyen for utskrivbare
sider) ved å trykke på Rull opp eller Rull ned knappen.
3.Trykk på OK knappen.
4.Rull deg frem til informasjonen du ønsker (så som Print Quality
Tips (så som Skriv ut kvalitetstips)).
5.Trykk på OK knappen.
Feilmeldinger i frontpanelet
Når frontpanelet forteller deg at det er en papirstopp i skriveren,
beskriver det også hvor papirstoppen finnes. Se side 48 for
informasjon om hvordan papirstopper klareres.
Når frontpanelet gir deg melding om at beholdningen av rekvisita er
lav eller trenger å byttes, må du passe på at du har erstatninger for
hånden. Se side 1 for bestillingsinformasjon.
Frontpanel
Brukerhåndbok9
Funksjoner
Din Phaser 860 fargeskriver har en rekke nyttige funksjoner som kan
hjelpe deg med å lage best mulig utskrifter. Du kan få adgang til
skriverens funksjoner i skriverdriveren som brukes når du sender en
utskriftsjobb til skriveren. For å sikre deg tilgang til alle skriverens
funksjoner må du sørge for at skriverdriveren som fulgte med på
CD-ROMen til din Phaser 860 fargeskriver er installert. På
hjemmesiden til Xerox finnes det også oppdaterte skriverdrivere:
www.xerox.com/officeprinting
Merk
Du kan også angi noen av funksjonene fra skriverens
frontpanel. Innstillingene i skriverdriveren overstyrer
innstillingene i frontpanelet.
Følgende funksjoner er beskrevet i denne håndboken:
■Utskriftskvalitetsmodus — se side 11
■TekColor fargekorreksjon — se side 12
■Tosidig utskrift — se side 40
■Utskrift i papirformatet Legal — se side 24
For informasjon om følgende funksjoner vises det til skriverens
driverhjelp eller Advanced Features and Troubleshooting Guide
(Avanserte funksjoner og feilsøking) som ligger på CD-ROMen som
fulgte med skriveren:
■Sikker utskrift, prøveutskrift og lagrede utskrifter
■Skillesider
■Flere sider på ett ark
■Brosjyreutskrift
Funksjoner
■Negative bilder
■Speilbilder
■Skalering
■Vannmerker
10Phaser 860 Fargeskriver
Utskriftskvalitetsmodus
Du kan velge mellom ulike utskriftskvalitetsmoduser for å oppnå den
beste kombinasjon av hastighet og utskriftskvalitet for utskriften din.
UtskriftskvalitetsmodusMaksimal hastighet*
Fast Color (Rask farge)
■ Raskeste fargeutskriftsmodus
■ Modusen for blekksparing gir lysere
utskrifter enn standardmodusen.
■ Anvendelig for tekst og forretningsgrafikk
■ Ideell til forhåndsvisning av arbeid
■ Lager raskt høykvalitetstransparenter
Standard
■ Generell utskriftsmodus for fargeutskrift
■ Produserer livfulle, mettede utskrifter med
myke fargeoverganger
■ Egnet for de fleste kontordokumenter og
bilder
■ Den beste kvalitetsmodusen for utskrift av
transparenter
Enhanced (Forbedret)
■ Både høy kvalitet og rask utskrift
■ Øker fargemetning i forhold til Standard
-modus
■ Mykest og klarest fyllfarge på store områder
■ Egnet til utskrift av papirkopier av
overheadpresentasjoner
High Resolution/Photo (Høy oppløsning/foto)
■ Fargeutskrifter av høyeste kvalitet
■ Rikeste farger og nær fotografiske detaljer
■ Gjør veldig tynne linjer, skarpe kanter og
liten tekst skarpere
■ 1200 x 600 dpi
■ Skriveren må være utstyrt med
DP-funksjonssett
(eller være en DX-modell)
16 ppm papir
7 ppm transparent
10 ppm papir
3,5 ppm transparent
6 ppm papir
3,5 ppm papir
‡
‡
RekvisitaFunksjoner
* Gjennomsnittlig antall sider per minutt basert på utskrifter med marger på 0,5 tommer eller mer;
omfatter ikke bildebehandlingstid.
‡
Transparenter skrives ut i standardmodus.
Brukerhåndbok11
TekColor™ fargekorreksjon
Du kan velge en fargekorreksjon som samsvarer med
trykkespesifikasjoner eller som samsvarer med fargene på
dataskjermen din. Ellers bør du velge Automatic (Automatisk) slik at
skriveren automatisk velger de fargekorreksjonene som passer best til
ditt dokument.
FargekorreksjonBeskrivelse
Automatic
(Automatisk)
sRGB Display
Vivid Color
None (Ingen)
SWOP Press
Euroscale Press
Commercial Press
SNAP Press
DIC
Toyo
FujiProof
Funksjoner
Black and White
(Svart-hvitt)
■ Optimaliserer automatisk fargekorreksjonen for
hver av elementene (tekst, grafikk og fotografier)
på siden
■ Ligner tilnærmet fargene på en standard
dataskjerm
■ Lager de klareste fargene som er mulig , og gjør at
blåtoner virker mindre fiolett
■ Bruker ingen fargekorreksjon, slik at fargene du
spesifiserte i programmet du brukte ikke endres
■ Brukes når du har spesifisert farger fra fargekartet
PANTONE
■ Samsvarer med amerikanske presse standarder
®
ved bruk av Specification for Web Offset
Publications
■ Emulerer prosessen med fire fargers trykk etter
Euroscale (europeisk standard)
■ Emulerer en fire fargers trykkeprosess for
Commercial (tidskrifter)
■ Samsvarer med standardene for utskrift på ikke
bestrøket papir og papir for avistrykk ved bruk av
Specifications for Non-Heat Advertising Printing
■ Samsvarer med Dai Nippon utskriftsblekk på
bestrøket papir
■ Samsvarer med Toyo utskriftsblekk på bestrøket
papir
■ Samsvarer med Fuji Color Art System for
kommersielle nordamerikanske prøvetrykk
■ Lager en dokumentversjon i svart-hvitt
■ Farger konverteres til gråskala
■ Brukes til utskrift av maler for fotokopiering i
svart-hvitt
12Phaser 860 Fargeskriver
Papir og utskriftsmateriell
Papirtips
■Bruk bare papir av støttet type, størrelse og vekt.
■Ikke bruk perforert papir.
■Oppbevar papiret på et flatt underlag på et sted med lav
luftfuktighet.
■Unngå å oppbevare papiret slik at det brettes, bøyes, krølles e.l.
■Ikke pakk ut papir før det skal brukes, og pakk inn papir som du
ikke skal bruke på en stund.
■Ikke utsett papiret for direkte sollys.
■Ikke utsett papiret for høy luftfuktighet, siden fuktighet kan
påvirke påliteligheten ved mating.
■Hold transparenter langs kanten og med begge hendene slik at
fingeravtrykk og bretting unngås. Dette kan resultere i dårlig
utskriftskvalitet.
■Bruk alltid den manuelle mateluken til konvolutter.
Støttet utskriftsmateriell
Se følgende tabell for størrelse, type og vekt på støttet papir og
utskriftsmateriell, samt korrekt måte å legge inn utskriftsmateriell. Du
kan også skrive ut Paper Tips Page (Papirtipssiden) fra frontpanelet.
Denne siden lister opp støttede papirtyper og -størrelser.
Papir og utskriftsmateriell
Brukerhåndbok13
Støttet papir og utskriftsmateriell
Type/størrelse/vekt på
utskriftsmateriell
Fint papir eller
tilsvarende
Letter eller A4
60-120 g/m
2
(16-32 pund)
Fint papir eller
tilsvarende
Papir og utskriftsmateriell
Letter eller A4
120-150 g/m
2
(32-40 pund)‡
Fint papir eller
tilsvarende
Executive eller A5
60-150 g/m
2
(16-40 pund)
Fint papir eller
tilsvarende
Legal
75-105 g/m
2
(20-28 pund)
Tungt papir/omslag
150-160 g/m
2
(40-60 pund)
Tungt papir/omslag
176 - 216 g/m
(65-80 pund)
2
‡
Bestrøket eller blankt
papir
Letter eller A4
Standard
papir/
Transparent-
skuff *
(1)
•
(1)
•
(1)
•
(1)
•
Papirskuff
med høy
kapasitet **
Transparent/
etikettskuff
med høy
kapasitet*
Papirskuff
for Legal
størrelsen *
Manuell
mateluke
••
•
•
••
•
•
•
Fotopapir med høy
oppløsning, Letter
eller A4
(1) Skuffbryteren satt på Paper (Papir)
(2) Skuffbryteren satt på Transparency (Transparent)
(3) Skuffbryteren satt på Label (Etikett)
‡ Skriv ut bare ensidige utskrifter
* Hvis skriveren din har mer enn en skuff, er dette den øvre skuffen
** Midtre eller nedre skuff
*** Se side 17 for type og størrelse på konvolutter som er akseptable.
‡
•
(1)
•
14Phaser 860 Fargeskriver
Støttet papir og utskriftsmateriell (forts.)
Type/størrelse/vekt på
utskriftsmateriell
”Short grained” papir
Letter eller A4
105-150 g/m
2
(28-40 pund)
Transparenter ‡
Standard
papir/
Transparent-
skuff *
(1)
•
(2)
•
Papirskuff
med høy
kapasitet **
Transparent/
etikettskuff
med høy
kapasitet*
(2)
•
Papirskuff
for Legal
størrelsen *
Manuell
mateluke
•
•
Papir og utskriftsmateriell
Etiketter ‡
•
(1)
•
Visittkort ‡
Konvolutter
(1) Skuffbryteren satt på Paper (Papir)
(2) Skuffbryteren satt på Transparency (Transparent)
(3) Skuffbryteren satt på Label (Etikett)
‡ Skriv ut bare ensidige utskrifter
* Hvis skriveren din har mer enn en skuff, er dette den øvre skuffen
** Midtre eller nedre skuff
*** Se side 17 for type og størrelse på konvolutter som er akseptable.
***
‡
(3)
•
•
•
Brukerhåndbok15
Utskriftsområde på støttede papirstørrelser
0726-43
5412
3
Bildeområdet på utskriften er noe mindre enn papirstørrelsen. Du må
muligvis justere margene på siden i programmet ditt for å få samsvar
med utskriftsområdet. Velg størrelsen på papiret i skriverdriveren når
jobben sendes til skriveren.
Utskriftsområde på støttede papirtyper
Papir*
Papir og utskriftsmateriell
1. Letter215,9 x 279,4 mm 205,9 x 269,4 mm 5 mm5 mm
Størrelse på arket Utskriftsområde
Topp/
bunnmarger
Venstre/
høyremarger
2. Executive 184 x 267 mm174 x 253 mm7 mm5 mm
3. Legal215,9 x 355,6 mm 205,9 x 304,8 mm 25,4 mm 5 mm
4. A4210 x 297 mm200 x 287 mm5 mm5 mm
5. A5 148 x 210 mm148 x 210 mm7 mm5 mm
* Det finnes bare tilgjengelige transparenter i størrelsene Letter og A4.
Se side 14 for informasjon om hvilken skuff som skal brukes til disse
papirstørrelsene.
16Phaser 860 Fargeskriver
Bruk alltid den manuelle mateluken til konvolutter, se side 35.
Utskriftsområde på støttede konvoluttstørrelser
Konvolutter Konvoluttstørrelse utskriftsområde
Topp/
bunnmarger
(A/B)
Venstre/
høyremarger (C/D)
Papir og utskriftsmateriell
#10 (USA)4,13 x
9,5 tommer
#67.5 (USA)3,65 x
6,5 tommer
7,5 (USA)3,875 x
7,5 tommer.
C5162 x 229 mm152 x 197 mm5 mm7 mm
DL110 x 220 mm100 x 206 mm5 mm7 mm
Choukei 3 Gou 120 x 235 mm110 x 221 mm5 mm7 mm
Choukei 4 Gou 90 x 205 mm80 x 191 mm5 mm7 mm
A
CD
B
3,73 x
8,95 tommer
3,25 x
5,95 tommer
3,475 x
6,95 tommer
0,2 tommer 0,275 tommer
0,2 tommer 0,275 tommer
0,2 tommer 0,275 tommer
25 mm
A
CD
B
0726-88
Brukerhåndbok17
Legge i papirskuffer
For en liste over anbefalt papir, transparenter og etiketter som kan
benyttes sammen med de ulike papirskuffene, se side 14.
Legge i papir i standardskuffen/transparentskuffen
Du kan også se på etikettene inne i skuffen for informasjon om ilegging
av papir.
1.Trekk ut skuffen.
2.Legg i utskriftsmateriellet.
■Ensidig utskrift — Legg i papiret med den siden som det skal
skrives ut på med forsiden opp. Legg i papir med brevhode
med forsiden opp, med brevhodet mot fremsiden av skuffen. Legg i transparenter med den siden som skal skrives ut med
forsiden opp og hakket i det bakre høyre hjørnet av skuffen.
■Tosidig utskrift — Legg i papiret med den siden som det skal
skrives ut på med forsiden opp. Plasser papir med brevhode
med forsiden ned, med brevhodet mot baksiden av skuffen.
Se side 40 for mer informasjon om tosidig utskrift.
Legge i papirskuffer
0726-54
Merk
Pass på at du plasserer papiret eller transparentene under
flikene bakerst i skuffen.
18Phaser 860 Fargeskriver
3.Pass på påfyllingsstreken på den venstre siden av skuffen. Ikke
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
P
a
p
e
r
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
P
a
p
e
r
legg i papir over påfyllingsstreken for Paper (Papir). Ikke legg i
transparenter eller etiketter over påfyllingsstreken for
Transparency/Label (Transparent/Etikett).
Paper
Transparency/
Label
0726-02
Paper
Transparency/
Label
0726-03
4.Hvis du la i papir, pass på at bryteren på fremre høyre side av skuffen
er satt på Paper (Papir)(fremre posisjon). Hvis du la i transparenter,
pass på at bryteren på skuffen er satt på Transparency (Transparent)
(bakre posisjon).
Papir Transparent
T
ra
n
s
p
a
re
n
c
y
L
a
b
e
l
0726-04
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
L
a
b
e
l
0726-05
5.Skyv skuffen tilbake i skriveren.
Legge i papirskuffer
0726-06
Brukerhåndbok19
Merk
Ikke legg papir som har utskrift på den ene siden tilbake i
skriveren for å skrive ut på den andre siden. Sider med
utskrift kan klistre seg sammen.
Legge i den valgfrie papirskuffen med høy kapasitet
Den valgfrie papirskuffen med høy kapasitet er plassert under
skriveren. Du kan ha en eller to papirskuffer med høy kapasitet
montert. Skuffene kalles ofte midtre papirskuff og nedre papirskuff i
skriverens driverprogramvare.
Merk
Legg IKKE transparenter i en papirskuff med høy kapasitet.
Du kan se på etikettene inne i skuffen for informasjon om hvordan du
legger inn papir.
1.Trekk ut og fjern skuffen.
Legge i papirskuffer
0726-12
2.Fjern eventuelt papir som ligger igjen i skuffen.
Merk
Ikke bruk papiret som ligger igjen i en papirskuff med høy
kapasitet. Hvis papiret ikke er skadet kan det gjenbrukes i
standardpapirskuffen (øvre papirskuff).
20Phaser 860 Fargeskriver
3.Åpne en ny ris papir. Fjern papirark som er brettet eller revet opp
fra risen.
4.La papiret gli på plass i papirskuffen slik at papiret ligger mot den
vinklede papirstoppen bakerst i skuffen. Papirbunken bør få
samme vinkel som papirstoppen.
0726-10
Merk
Ikke legg i papir over påfyllingsstreken på venstre side av
skuffen.
Merk
Hvis du legger i papir med brevhode og skal skrive ut på den
ene siden, plasser papiret med forsiden opp, med brevhodet
mot fremsiden av skuffen. Ved tosidige utskrifter plasseres
papir med brevhode med forsiden ned, med brevhodet mot
baksiden av skuffen.
5.Fjern alle ark som er skadet.
Legge i papirskuffer
0726-77
Brukerhåndbok21
6.Skyv ned det bakre venstre hjørnet av skuffen noe, og dytt skuffen
0726-11
frem og tilbake flere ganger inntil papiret ligger likt langs den
venstre siden av skuffen og bakre papirstopp.
7.Skyv inn skuffen i skriveren igjen.
0726-13
Legge i papirskuffer
22Phaser 860 Fargeskriver
Legge i den valgfrie transparent/etikettskuffen med
høy kapasitet
Den valgfrie transparent/etikettskuffen med høy kapasitet erstatter
skriverens standardskuff for papir/transparenter. Den har en kapasitet
på 100 ark med etiketter eller 175 transparenter (i stedet for 50 i
standardskuffen).
Du kan se på etikettene inne i skuffen for informasjon om hvordan å
legge inn papir.
1.Trekk ut skuffen.
2.Legg i transparenter med den siden som skal skrives ut med forsiden
opp og hakket i det bakre høyre hjørnet av skuffen.
Legg i etiketter med den siden som skal skrives ut med forsiden opp.
0726-54
Legge i papirskuffer
Merk
Pass på at du plasserer etikettene eller transparentene under
flikene bakerst i skuffen.
3.Pass på påfyllingsstrekene på den venstre siden av skuffen. Ikke
legg i transparenter over påfyllingsstreken for Transparency
(Transparent). Ikke legg i etiketter over påfyllingsstreken for Label
(Etikett).
Brukerhåndbok23
4.Hvis du har lagt i transparenter, pass på at skuffbryteren på den
Transparency
Label
Transparency
Label
fremre høyre siden er satt på Transparency (Transparent) (bakre
posisjon).
Hvis du har lagt i etiketter, pass på at skuffbryteren er satt på
Label (Etikett) (fremre posisjon).
Transparent Etikett
Tra
ns
parency
L
abel
0726-78
Transpa
r
enc
y
Label
5.Skyv skuffen tilbake i skriveren.
Legge i papirskuffer
0726-06
Merk
Ikke bruk tosidig utskrift på transparenter eller etiketter.
Legge i den valgfrie papirskuffen for papirstørrelsen
Legal
0726-81
Den valgfrie papirskuffen for papirstørrelsen Legal erstatter skriverens
standardskuff for papir/transparenter.
Du kan se på etikettene inne i skuffen for informasjon om hvordan å
legge inn papir.
1.Trekk ut skuffen.
24Phaser 860 Fargeskriver
2.Legg i utskriftsmateriellet.
■Ensidig utskrift — Legg i papiret med den siden som det skal
skrives ut på med forsiden opp. Legg i papir med brevhode
med forsiden opp, med brevhodet mot fremsiden av skuffen.
■Tosidig utskrift — Legg i papiret med den siden som det skal
skrives ut på med forsiden opp. Plasser papir med brevhode
med forsiden ned, med brevhodet mot baksiden av skuffen.
Se side 40 for mer informasjon om tosidig utskrift.
0726-47
3.Pass på påfyllingsstreken på den venstre siden av skuffen. Ikke
legg i papir over påfyllingsstreken.
Merk
Pass på at du plasserer papiret under flikene bakerst i
skuffen.
4.Skyv skuffen tilbake i skriveren.
0726-06
5.For å skrive ut på dette papiret, pass på at du velger Legal som
Paper Size (Papirstørrelse) i skriverdriveren.
Legge i papirskuffer
Brukerhåndbok25
Merk
Om nødvendig, monter forlengelsen for utskuffen i hullene
på baksiden av skriveren. Denne forlengelsen sørger for at
papirene i størrelsen Legal ikke faller ned fra skriveren etter
at de er skrevet ut.
0726-70
Legge i papirskuffer
26Phaser 860 Fargeskriver
Utskrift med manuell mating
Se side 14 for en liste over anbefalt papir, transparenter, etiketter, og
forretningskort som kan benyttes i den manuelle mateluken.
Du kan skrive ut ensidige eller tosidige jobber fra den manuelle
mateluken. Se side 40 for mer informasjon om tosidige utskrifter. Se
side 39 for anvisninger for ilegging av papir med brevhode i den
manuelle mateluken. Transparenter og konvolutter kan bare ha utskrift
på den ene siden, se side 33 og side 35 for mer informasjon.
1.I skriverdriveren velger du Manual Feed-Paper (Manuell mating
av papir) eller Manual Feed-Transparency (Manuell mating av
transparenter) som Paper Source (Papirkilde).
Merk
Du kan også bruke skriverdriveren til å bestemme om du
ønsker ensidig eller tosidig utskrift.
2.Send jobben til skriveren.
3.Lukk opp den manuelle mateluken om nødvendig.
RekvisitaManuell mating
0726-61
Brukerhåndbok27
4.Juster, om nødvendig, styreren på høyre side av åpningen slik at
den passer for Letter (og Legal) eller A4 papirstørrelser.
LETTER
LETTER
A4
EXECUTIVE
A5
0726-66
A4
5.Når frontpanelet viser meldingen Waiting for Manual Feed
(Venter på manuell mating), skyv ett ark eller en konvolutt inn i
den manuelle mateluken inntil skriveren tar tak i det.
Juster papiret, transparenten eller konvolutten slik at
utskriftsmateriellet ligger langs venstre side av åpningen.
Transparenter må ligge slik at hakket ligger langs den høyre siden
og går inn i skriveren sist.
■Ensidig utskrift — Toppen på arket går inn først og siden det
skal skrives ut på ligger med forsiden opp, som vist i
følgende illustrasjoner.
■Tosidig utskrift — Toppen på arket går inn sist og siden det
skal skrives ut på først ligger med forsiden opp.
Manuell mating
28Phaser 860 Fargeskriver
0726-46
0726-55
6.Kontroller den første utskriften for å se om plasseringen er riktig.
7.Vent til frontpanelet viser meldingen en gang til før du legger i et
nytt ark.
RekvisitaManuell mating
Brukerhåndbok29
Skrive ut på Spesielt utskriftsmateriell
I tillegg til fint papir kan skriveren skrive på følgende spesielt
utskriftsmateriell:
■Phaser fotopapir med høy oppløsning
■Phaser etiketter og Phaser visittkort — se side 31
■Phaser 860 transparenter — se side 33
■Konvolutter — se side 35
Spesielt utskriftsmateriell
■Papir med brevhode — se side 39
Skrive ut på Phaser fotopapir med høy oppløsning
Det er bare mulig å skrive ut på den ene siden av Phaser fotopapir med
høy oppløsning siden arket har en Xerox logo på den andre siden. Se
side 5 for mer informasjon.
1.Du kan enten:
■Plassere inntil 50 ark av fotopapiret med forsiden opp i
papirskuffen for standardpapir/transparenter. Pass på at
skuffbryteren står på Paper (Papir) (fremre stilling).
■Velge å mate inn papiret manuelt. Ikke legg fotopapiret i den
manuelle mateluken før du får beskjed om det i frontpanelet.
2.I skriverdriveren:
■Velg skuffen som inneholder fotopapiret med høy oppløsning
(Upper Tray (Øvre papirskuff)) eller Manual Feed-Paper
(Mat inn papiret manuelt).
■Velg ensidig utskrift.
■Velg High-Resolution/Photo (Høy oppløsning/foto) som Print
Quality (Utskriftskvalitetsmodus).
3.Send jobben til skriveren.
4.Hvis du valgte Manual Feed-Paper (Mate inn papiret manuelt),
vent inntil skriverens frontpanel gir deg beskjed om å legge i det
første arket med forsiden ned i den manuelle mateluken. Vent til
du får beskjed før du legger i det neste arket.
30Phaser 860 Fargeskriver
Skrive ut på etiketter og visittkort
Transparency
Label
Retningslinjer
■Bruk bare Phaser 860 etiketter for fargeskrivere eller Xerox Phaser
Premium visittkort; se side 6 for mer informasjon.
■Hvis noen av etikettene eller visittkortene på arkene mangler, skal
de ikke brukes. Slike ark kan skade skriverens komponenter.
■Oppbevar etiketter og visittkort på et kjølig, tørt sted. Oppbevar
aldri etiketter og visittkort på steder med høy luftfuktighet.
Etiketter og visittkort som oppbevares under slike forhold vil sette
seg fast i skriveren.
■Oppbevar ubrukte etiketter og visittkort flatt i originalpakken.
■Snu papiret ofte. Lang oppbevaringstid kan føre til at etikettene og
visittkortene krøller seg og setter seg fast i skriveren.
■Skriv bare ut på den ene siden av etiketter og visittkort.
Metode for utskrift på etiketter eller visittkort
1.Hvis programmet ditt har en innstilling for etiketter, bruk denne
som mal. Se instruksjonene som følger med etikettene eller
visittkortene for å få marginnstillingene.
2.For å skrive ut på etiketter kan du enten:
Spesielt utskriftsmateriell
■Plassere etikettarkene med forsiden opp i papirskuffen for
standardark/transparenter (inntil 50 ark) eller i en skuff for
transparenter/etiketter med høy kapasitet (inntil 100 ark)
Pass på at skuffbryteren står på Paper (Papir) eller Label
(Etikett) (fremre posisjon).
Transparency
Label
0726-81
Brukerhåndbok31
■Velge å mate inn etikettene manuelt. Ikke legg etikettene i
den manuelle mateluken før du får beskjed om det i
frontpanelet.
Bruk den manuelle mateluken til visittkort. Ikke legg visittkortene
i den manuelle mateluken før du får beskjed om det i frontpanelet.
3.I skriverdriveren:
■Velg skuffen som inneholder etikettene (Upper Tray (Øvre
papirskuff)) eller Manual Feed-Paper (Mat inn papiret
manuelt).
■Velg ensidig utskrift.
Spesielt utskriftsmateriell
4.Send jobben til skriveren.
5.Hvis du valgte Manual Feed-Paper (Mate inn papiret manuelt),
vent inntil skriverens frontpanel gir deg beskjed om å legge i det
første arket etiketter eller visittkort med forsiden ned i den
manuelle mateluken. Vent til du får beskjed før du legger i det
neste arket.
0726-71
32Phaser 860 Fargeskriver
Skrive ut på transparenter
Transparency
Paper
Merk
Bruk bare Phaser 860 Premium eller standard transparenter.
Se side 6 for mer informasjon. Hold transparenter langs
kanten og med begge hendene slik at fingeravtrykk og klin
unngås. Dette kan resultere i dårlig utskriftskvalitet.
Å skrive ut på transparenter:
1.Du kan enten:
■Plassere transparentene i skuffen for
standardpapir/transparenter (inntil 50 ark) eller i en skuff for
tranparenter/etiketter med høy kapasitet (inntil 175 ark) slik
at hakket på transparentene befinner seg i det bakre høyre
hjørnet av skuffen. Pass på at skuffbryteren er stilt inn på
Transparency (Transparenter) (bakre posisjon).
Transparency
Label
Spesielt utskriftsmateriell
0726-73
■Velge å mate inn transparentene manuelt. Ikke legg
transparenten i den manuelle mateluken før du får beskjed
om det i frontpanelet.
2.I skriverdriveren:
■Velg skuffen som inneholder transparentene (Upper Tray
(Øvre papirskuff)) eller Manual Feed-Transparency (Mat inn
transparentene manuelt).
■Velg ensidig utskrift.
3.Send jobben til skriveren.
Brukerhåndbok33
4.Hvis du valgte Manual Feed-Transparency (Mat inn
0726-62
transparentene manuelt), vent til skriverens frontpanel gir deg
beskjed om å legge i det første arket i den manuelle mateluken,
slik at hakket på transparenten befinner seg på høyre side og går
inn i den manuelle mateluken sist. Vent til du får beskjed før du
legger i den neste transparenten.
Spesielt utskriftsmateriell
34Phaser 860 Fargeskriver
Skrive ut på konvolutter
Retningslinjer
■Bruk bare de anbefalte konvoluttstørrelsene (seside 17).
■Ingen vinduer eller metallklemmer
■Ingen eksponerte gummierte flater
■For det beste resultatet, bruk lette konvolutter med laserkvalitet.
■Kun ensidig utskrift
■Oppbevar ubrukte konvolutter i originalemballasjen for å unngå
støv og fuktighet, noe som kan påvirke utskriftskvaliteten og
forårsake krølling.
■Når du får beskjed om det legger du en konvolutt langs den
venstre kanten i den manuelle mateluken.
Hovedmetode for utskrift på konvolutter
1.Lag et dokument som samsvarer med målene på konvolutten i
programmet ditt. Se side 17 for informasjon om utskriftsområde
og marger på støttede konvolutter.
Merk
Mange programmer har et verktøy for å lage en konvolutt.
Hvis du bruker Microsoft WORD, se side 36 for Windows
eller side 37 for Macintosh. Hvis du bruker andre Macintosh
programmer, se side 38. Ved bruk av andre programmer, se
vedkommende programs dokumentasjon.
Spesielt utskriftsmateriell
2.Gjør disse valgene fra programmet eller fra skriverdriveren:
■Sett papirretningen på Landscape (Liggende papirretning).
■Velg konvoluttstørrelse.
■Velg Manual Feed-Paper (Manuell mating av papir) som
Paper Source (Papirkilde).
■Hvis programmet du benytter har et verktøy for å lage
konvolutter, velg den matemetoden som ligner illustrasjonen
i trinn 4.
3.Send jobben til skriveren.
Brukerhåndbok35
4.Legg konvolutten i den manuelle mateluken når frontpanelet gir
beskjed om det:
■Kort side går inn først.
■Klaffen skal vende opp og være lukket.
Spesielt utskriftsmateriell
0726-63
Utskrift av konvolutter fra Microsoft WORD for Windows
1.I menyen Verktøy velger du Konvolutter og etiketter.
2.I dialogboksen til Konvolutter og etiketter klikker du på fanen
Konvolutter og skriver inn mottakeradresse og returadresse.
3.Klikk på ikonet Mater.
4.I fanen Utskriftsalternativer velger du følgende:
■Forsiden ned
■Roter med klokken
■Under valget Konvoluttmating fra velger du Manuell mating.
■Konvolutter mates inn til venstre ikonet:
0726-82
5.Klikk på fanen Konvoluttalternativer , velg størrelse i menyen
Konvoluttstørrelse og klikk på knappen OK.
6.I dialogboksen Konvolutter og etiketter trykker du på Skriv ut
knappen.
7.Legg konvolutten i den manuelle mateluken når frontpanelet gir
beskjed om det.
36Phaser 860 Fargeskriver
Skrive ut konvolutter fra Microsoft WORD på en Macintosh
1.I menyen Verktøy velger du Konvolutter og etiketter.
2.I dialogboksen til Konvolutter og etiketter klikker du på fanen
Konvolutter og skriver inn mottakeradresse og returadresse.
3.Klikk på ikonet Mater.
4.I fanen Utskriftsalternativer velger du følgende:
■Forsiden ned
■Roter med klokken
■Bruk konvoluttmater
■Konvolutter mates inn til venstre ikonet:
0726-82
5.Klikk på fanen Konvoluttalternativer, velg størrelse i menyen
Konvoluttstørrelse og klikk på knappen OK.
6.I dialogboksen Konvolutter og etiketter trykker du på Skriv ut
knappen.
Spesielt utskriftsmateriell
7.I dialogboksen Sideoppsett velger du følgende Egenskaper
for siden:
■Papir: Velg konvoluttstørrelse.
■Papirretning: velg Liggende papirretning.
8.I menyen velger du Alternativer for PostScript, og gjør følgende
valg:
■Vend horisontalt
■Vend vertikalt
9.Velg OK.
10. I dialogboksen Skriv ut under Generelle valg, velger du Manuell
mating for Papirkilde og klikk på knappen Skriv ut.
11. Legg konvolutten i den manuelle mateluken når frontpanelet gir
beskjed om det.
Brukerhåndbok37
Skrive ut konvolutter fra andre programmer på en Macintosh
Følg anvisningene i programmets dokumentasjon. Hvis adressen på
konvolutten skrives opp ned kan du endre innstillingene for
Sideoppsett i skriverens driver før du skriver ut på en ny konvolutt:
1.I menyen Fil velger du Sideoppsett.
2.Velg følgende Egenskaper for siden:
■Papir: Velg konvoluttstørrelse.
■Papirretning: velg Liggende papirretning.
3.I menyen velger du Alternativer for PostScript, og gjør følgende
Spesielt utskriftsmateriell
valg:
■Vend horisontalt
■Vend vertikalt
4.Velg OK.
5.I menyen Fil velger du Skriv ut.
6.Under valget Papirkilde velger du Manuell mating.
7.Klikk på knappen Skriv ut.
8.Legg konvolutten i den manuelle mateluken når frontpanelet gir
beskjed om det.
38Phaser 860 Fargeskriver
Skrive ut på papir med brevhode
Papir med brevhode kan benyttes til ensidig og tosidig utskrift. Se
side 14 for størrelse og vekt på papiret du kan benytte.
1.Du kan enten:
■Plassere papiret med brevhode i skuffen for
standardpapir/transparenter (med skuffbryteren satt på Paper
(Papir)) eller i en papirskuff med høy kapasitet.
Ensidig jobb — plasser papiret med brevhode med forsiden opp og med brevhodet mot fremsiden av skuffen.
Tosidig jobb — plasser papiret med brevhodet med forsiden opp og med brevhodet mot baksiden av skuffen.
■Velge å mate inn papiret manuelt. Ikke legg papiret i den
manuelle mateluken før du får beskjed om det i frontpanelet.
2.I skriverdriveren:
■Velg skuffen som inneholder papiret med brevhode eller
Manual Feed-Paper (Manuell mating av papir).
■Velg enten ensidig eller tosidig utskrift.
3.Send jobben til skriveren.
4.Hvis du valgte Manual Feed-Paper (Manuell mating av papir),
vent med å legge inn papiret til du får beskjed om det av
skriverens frontpanel.
Spesielt utskriftsmateriell
Ensidig jobb — Plasser papiret med brevhode med forsiden ned
slik at brevhodet går inn i den manuelle mateluken først.
Tosidig jobb — Plasser papiret med brevhode med forsiden opp
slik at brevhodet går inn i den manuelle mateluken sist.
Vent til du får beskjed før du legger i det neste arket.
Brukerhåndbok39
Utskrift av tosidige jobber
Du kan la skriveren automatisk skrive ut tosidige utskrifter (dupleks)
med papir i størrelsene Letter, A4 eller Legal i papirskuffene eller i den
manuelle mateluken. Se side 14 for hvilke papirtyper og vekt på papir
som du kan benytte.
Du må ikke bruke tosidig utskrift på transparenter, etiketter, visittkort,
konvolutter, tungt papir, kort, indekskort eller fotopapir med høy
oppløsning.
Forsiktig
Ikke legg papir som har utskrift på den ene siden tilbake i
skriveren for å skrive ut på den andre siden. Sider med
utskrift kan klistre seg sammen og ikke mates frem skikkelig.
Ved all utskrift kan du bruke skriverdriveren til å velge retningen på
bildene på siden: Portrait (Stående papirretning) eller Landscape
(Liggende papirretning). Når du benytter tosidig utskrift kan du også
velge innbinding, noe som avgjør hvordan siden vil vendes; se tabellen
på side 42 for ordlyden som brukes i skriverdriveren.
Tosidig utskrift
Stående Papirretning Liggende Papirretning
0726-65
0726-64
40Phaser 860 Fargeskriver
Skrive ut tosidige jobber
1.Du kan enten:
■Plassere papiret i papirskuffen for
standardpapir/transparenter (med skuffbryteren satt på Paper
(Papir)), skuffen for Legal størrelsen, eller i en papirskuff med
høy kapasitet. Dette er avhengig av størrelsen på papiret, se
side 39.
■Velge å mate inn papiret manuelt. Ikke legg papiret i den
manuelle materen før du får beskjed om dette i skriverens
frontpanel.
2.I skriverdriveren:
■Velg den papirskuffen som inneholder papiret eller
Manual Feed-Paper (Manuell papirmating)
■Velg tosidig utskrift. Se tabellen på side side 42 for ordlyden
som brukes i skriverdriveren.
3.Send jobben til skriveren.
4.Hvis du valgte Manual Feed-Paper (Manuell papirmating), vent
til skriverens frontpanel gir deg beskjed om å legge inn det første
arket i den manuelle mateluken. Vent til du får beskjed om å legge
inn det neste arket.
Tosidig utskrift
Merk
Når skriveren skriver ut en tosidig utskrift, vil papiret delvis
komme ut av skriveren før det mates tilbake for utskrift på
den andre siden. For å hindre papirstopp, ikke rør papiret før
det har kommet helt ut av skriveren.
Brukerhåndbok41
Stille inn skriverdriveren for tosidig utskrift.
Macintosh
LaserWriter 8.6
eller
LaserWriter 8.7
Windows 95
eller
Windows 98
Windows 2000
Windows NT
Tosidig utskrift
1.Fra menyen Fil velges Skriv ut, og
deretter Layout.
2.Velg Print on both sides (skriv ut på begge
sider).
3.Velg en innbindingspreferanse.
1.Fra menyen Fil velges Skriv ut.
2.Trykk på knappen Egenskaper.
3.I kategorien Setup (Innstilling) velges
Print on 2 sides (Tosidig utskrift).
4.Marker eller ta bort markeringen på Bind
on Top Edge (Innbinding øverst).
1.Fra menyen Fil velges Skriv ut.
2.Trykk på knappen Egenskaper.
3.I kategorien Layout velges enten Flip on
Long Edge (Vend langs lang kant) eller
Flip on Short Edge (Vend langs kort kant).
1.Fra menyen Fil velges Skriv ut.
2.Trykk på knappen Egenskaper.
3.I kategorien Page Setup (Innstillinger for
siden) velges enten Long Edge (Lang kant)
eller Short Edge (Kort kant).
42Phaser 860 Fargeskriver
Feilsøking av utskriftskvalitet
Bånd med farge(r) som mangler
0726-87
Avgjør hvorvidt problemet angår noen farger eller alle fargene ved å
skrive ut Diagnostic Pages (Diagnosesidene) fra skriverens frontpanel:
1.Mens Menu (Meny) er markert, trykk på OK.
2.Rull til Printable Pages Menu (Menyen for utskrivbare sider) ved
å trykke på knappene Scroll Up (Rull opp) eller Scroll Down (Rull
ned).
RekvisitaUtskriftskvalitet
3.Trykk på OK.
4.Rull til Print Diagnostic Pages (Skriv ut diagnosesidene).
5.Trykk på OK.
Merk
Du kan også skrive ut Diagnostic Pages (Diagnosesidene) fra
fanen Troubleshooting (Feilsøking) i driveren.
1.Om nødvendig, rengjør hurtigutløsningsstyreren. Se side 63 for
anvisninger.
2.Om nødvendig, rengjør viskerbladet på vedlikeholdsskuffen. Se
side 66 for anvisninger.
3.Undersøk utskuffen og området papiret kommer ut etter løse biter.
Om nødvendig, rengjør valsene der papiret kommer ut. Se side 67
for anvisninger.
4.Hvis nødvendig, rengjør skriverhodet og skriv ut en testutskrift.
a.Velg Eliminate Light Stripes (Fjern lyse striper) på
frontpanelet (som beskrevet på side 44) eller fra fanen
Troubleshooting (Feilsøking) i driveren.
RekvisitaUtskriftskvalitet
b.Undersøk testutskriften.
c.Hvis ett av fargebåndene fortsatt mangler, gjenta trinnene a og
b. Gjenta inntil tre ganger etter hverandre om nødvendig.
5.Hvis problemet fortsetter:
a.Skru av skriveren og la den være avslått i minst 4 timer.
b.Når du skrur på skriveren igjen, skriv ut Diagnostic Pages
(Diagnosesidene), og om nødvendig, velg Eliminate Light
Stripes (Fjern lyse striper).
Brukerhåndbok45
Utskriftene har flekker eller søl
0726-85
■Velg Remove Print Smears (Fjern flekker) på frontpanelet. Gjenta
om nødvendig.
a.Mens Menu (Meny) er markert, trykk på OK.
b.Rull til Support Menu (Hjelpemenyen) ved å trykke på
knappene Rull opp eller Rull ned.
c.Trykk på OK.
d.Rull til Improve Print Quality? (Forbedre
utskriftskvaliteten?).
e.Trykk på OK.
f.Rull til Remove Print Smears (Fjerne søl).
g.Trykk på OK.
■Pass på at du bruker papir som støttes av skriveren. For en liste
over anbefalte papirtyper, se side 14 eller skriv ut Paper Tips Page
(Papirtipssiden) fra frontpanelets Printable Pages Menu (Meny for
utskrivbare sider).
■Om nødvendig, rengjør viskerbladet på vedlikeholdsskuffen. Se
side 66 for anvisninger.
■Hvis du kan se løse biter eller blekk på valsene der papiret
kommer ut, rens disse. Se side 67 for anvisninger.
■Hvis du kan se løse biter eller blekk på papirmatingsvalsene, rens
Utskriftskvalitet
disse. Se side 67 for anvisninger.
46Phaser 860 Fargeskriver
Bildene er for lyse eller for mørke
Transparency
Paper
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
P
a
p
e
r
■Trekk ut skuffen og kontroller innstillingen på bryteren på den
fremre høyre siden av skuffen. Skyv den fremover for papir (eller
etiketter) og bakover for transparenter. Etter at bryteren er riktig
innstilt settes skuffen tilbake.
Papir (eller etikett)Transparent
T
r
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
L
a
b
e
l
0726-04
■Velg en annen utskriftskvalitetsmodus i skriverdriveren, og skriv
deretter ut jobben en gang til. Se side 11.
■Velg en annen fargekorreksjon i skriverdriveren, og skriv deretter
ut jobben en gang til. Se side 12.
a
n
s
p
a
re
n
c
y
L
a
b
e
l
0726-05
RekvisitaUtskriftskvalitet
Brukerhåndbok47
Papirstopp
Tips for å forebygge papirstopp
■Bruk bare anbefalt papir, transparenter, etiketter og visittkort. Se
side 14 for mer informasjon.
■Bruk rent, uskadet papir.
■Legg i papir fra en nylig åpnet pakke.
Papirstopp
■Ikke legg i papir over påfyllingsstreken i papirskuffen.
■Hvis papiret fortsatt setter seg fast, snu papirbunken i skuffen.
■Rengjør valsene i skriveren hvis de ser skitne ut.
For mer informasjon, skriv ut Help Guide (Hjelpeguiden) fra
skriverens frontpanel (som beskrevet på side 9) eller besøk Xerox sin
kundestøtte på
www.xerox.com/officeprinting/support
Ordne opp i papirstopp
Ved papirstopp vil skriverens frontpanel vise en melding om hvor
papirstoppen er lokalisert, og informasjon om hvordan papirstoppen
kan klareres.
48Phaser 860 Fargeskriver
Papirstopp - Lukk opp dekselet for å klarere
OBS!
Ikke bruk verktøy for å fjerne fastsatt papir i dekselområdet.
Bruk av verktøy i dette området kan skade skriverens
bildeoverflate.
Løsning 1
Hvis papiret delvis har kommet ut av skriveren ved utskuffen.
1.Bruk begge hender og fjern det fastsatte papiret. Hvis det ikke
løsner lett, se Løsning 2.
0726-16
Papirstopp
2.Fjern hele papirarket, papirbiter som blir igjen i skriveren kan føre
til ytterligere papirstopper.
Brukerhåndbok49
Løsning 2
0726-17
Hvis papiret delvis har kommet ut av skriveren men ikke løsner lett:.
1.Lukk opp dekslet.
Papirstopp
2.Bruk begge hender og fjern det fastsatte papiret. Hvis papiret
fortsatt sitter fast inne i skriveren, fortsett til Løsning 3 (trinn 2):
0726-18
3.Fjern hele papirarket, papirbiter som blir igjen i skriveren kan føre
til ytterligere papirstopper.
4.Lukk dekslet.
50Phaser 860 Fargeskriver
Løsning 3
Hvis papiret sitter fast under hurtigutløsningsstyreren:
1.Lukk opp dekslet.
2.Løft den grønne papirstyreren.
OBS!
Håndter hurtigutløsningsstyreren forsiktig for å unngå at den
bøyes eller at den gjennomsiktige plastkanten skades.
Papirstopp
0726-19
3.Løft opp de grønne tappene og fjern hutigutløsningsstyreren.
Ikke bruk noen skarpe gjenstander i denne delen av skriveren.
0726-20
Brukerhåndbok51
4.Fjern det fastsatte papiret.
Papirstopp
0726-21
5.Pass på at den tynne hvite støvbeskytteren ligger over
metallstangen. Sett deretter tilbake hurtigutløsningsstyreren ved å
trykke ned på de grønne tappene og klikke papirstyreren på plass.
0726-22
Merk
Sikre at hurtigutløsningsstyreren sitter på plass ved å dra
forsiktig i den. Hvis den ikke sitter skikkelig på plass kan den
forårsake papirstopp og problemer med utskriftskvaliteten.
6.Lukk dekslet.
52Phaser 860 Fargeskriver
Papirstopp - Lukk opp frontdekslet for å klarere den
1.Lukk opp frontdekslet.
0726-23
2.Bruk begge hender og fjern det fastsatte papiret.
3.Hvis det er motstand når du forsøker å fjerne det fastsatte papiret,
vri på det grønne vingehjulet for å mate frem papiret.
Papirstopp
0726-24
4.Fjern hele papirarket, papirbiter som blir igjen i skriveren kan føre
til ytterligere papirstopper.
5.Lukk frontdekslet.
Brukerhåndbok53
Papirstopp - Fjern den øvre papirskuffen eller
papirskuffen for å klarere
1.Fjern den øvre papirskuffen eller papirskuffen fullstendig.
2.Bruk begge hender og fjern det fastsatte papiret forsiktig.
Papirstopp
0726-25
3.Sett tilbake den øvre papirskuffen eller papirskuffen.
Papirstopp - Fjern den midtre papirskuffen for å
klarere
1.Fjern den midtre papirskuffen fullstendig.
2.Bruk begge hender og fjern det fastsatte papiret forsiktig.
0726-26
3.Sett tilbake den midtre papirskuffen.
54Phaser 860 Fargeskriver
Papirstopp - Fjern den nedre papirskuffen for å
klarere
1.Fjern den nedre papirskuffen fullstendig.
2.Bruk begge hender og fjern det fastsatte papiret forsiktig.
0726-27
3.Sett tilbake den nedre papirskuffen.
Papirstopp, feil størrelse - Lukk opp dekselet for å
klarere den
Skriveren forsøker muligvis å skrive på papir av feil størrelse. Før du
forsøker å klarere papirstoppen, kontroller at papiret i kildeskuffen har
riktig størrelse og er innenfor spesifikasjonene. Se side 14 for
informasjon om støttede papirstørrelser og -typer.
Papirstopp
OBS!
Ikke bruk verktøy for å fjerne fastsatt papir i dekselområdet.
Bruk av verktøy i dette området kan skade skriverens
bildeoverflate.
Følg fremgangsmåten som starter på side 49 for å klarere papirstopper i
dekselområdet.
Brukerhåndbok55
Papirstopp - Forsøk manuell mating en gang til
1.Bruk begge hender og fjern det fastsatte papiret, transparenten,
etikettene eller arket med visittkort.
Papirstopp
0726-28
2.Kontroller at papiret (eller annet utskriftsmateriell) har riktig
størrelse og er innenfor spesifikasjonene, se side 14.
3.Kontroller at den manuelle mateluken er slått helt ut ved å trykke
den forsiktig nedover.
4.Når displayet gir deg beskjed om det, legg i bare ett papirark eller
en konvolutt. Bruk begge hender til å styre arket inntil du kjenner
at skriveren tar tak i arket. Pass på at du legger i arket eller
konvolutten skikkelig, slik det ligger langs den venstre kanten av
åpningen og slik at det går inn i skriveren rett og jevnt. Vær
spesielt påpasselig med å justere konvolutter og små
papirstørrelser.
0726-55
56Phaser 860 Fargeskriver
Vedlikehold og rengjøring
Tilføre blekk
Se side 2 for mer informasjon om Phaser 860 ColorStix II blekk.
OBS!
Bruk bare Phaser 860 ColorStix® II blekk, bruk av annet
blekk eller blekk beregnet på andre Phaser® fargeskrivere kan
påvirke utskriftskvaliteten og påliteligheten. Xerox sine
garantier og servicekontrakter dekker ikke funksjonsfeil eller
redusert ytelse som skyldes bruk av rekvisita eller
forbruksmateriell fra andre enn Xerox, eller bruk av rekvisita
fra Xerox som ikke er anbefalt for denne skriveren.
Blekktips
■Oppbevar blekket i pakken inntil du er klar til å bruke det.
■For å unngå stans som skyldes blekket, ikke sett ødelagte
blekkpinner i blekkskuffen.
Legge i blekk
Du kan legge i blekk når som helst, så lenge skriveren er inaktiv, og når
frontpanelet viser meldingen Ink low (Lite blekk) eller Ink out (Tom for
blekk).
1.Lukk opp toppdekslet.
0726-14
Vedlikehold
Brukerhåndbok57
2.Avgjør hvilken av blekkskuffene som trenger blekk. En etikett
over hver av blekkskuffene forteller hvilken farge som er i
blekkskuffen, og hvilket fargenummer den har.
3.Ta blekkpinnen ut av innpakningen.
Merk
Siden magenta, cyan og svart blekk alle er mørke, se
på fargenummeret. Dette fargenummeret samsvarer med
blekkskuffen for den fargen. Gule blekkpinner kan se spraglet
eller flekket ut, men dette påvirker ikke utskriftskvaliteten.
4.Sett blekkpinnen inn i åpningen på den passende blekkskuffen.
Ikke bruk makt for å få blekkpinnen inn i blekkskuffen.
Merk
Hver blekkpinne er gitt en individuell form for å passe i den
riktige blekkskuffen. Sett i blekkpinnens smale ende først.
Vedlikehold
5.Lukk toppdekslet.
Frontpanelet viser muligvis Warming Up (Varmer opp) inntil
skriveren er klar til bruk.
58Phaser 860 Fargeskriver
Tøm oppsamlingsskuffen
Tøm oppsamlingsskuffen når du får beskjed i frontpanelet om at
oppsamlingsskuffen er full.
Merk
Skriveren bør stå på kontinuerlig for å sløse minst mulig
blekk og for å optimalisere ytelsen.
OBS!
Innsiden av skriveren kan være varm. Ikke rør varme
overflater!
1.Lukk opp frontdekslet.
Vedlikehold
0726-23
2.Trekk ut vedlikeholdsskuffen (merket A) hvis den ikke er låst.
0726-33
Brukerhåndbok59
Merk
0726-34
Vedlikeholdsskuffen er låst under oppvarmingen av
skriveren når denne slås på, og mens blekket kjøles ned etter
feilsøkingsrutinen Eliminate Light Stripes (Fjern lyse
striper). Hvis vedlikeholdsskuffen er låst, lukk alle dekslene
og vent 15 minutter før du gjentar trinnene 1 og 2.
3.Løft ut oppsamlingsskuffen (merket B) fra vedlikeholdsskuffen.
Oppsamlingsskuffen kan være varm, den må håndteres forsiktig!
0726-49
4.Tøm oppsamlingsskuffen ved å vri den forsiktig eller ved å slå
den forsiktig mot sidene på en avfallsbeholder. Blekket er ikke
giftig og kan behandles som vanlig kontorsøppel.
Vedlikehold
0726-56
5.Sett tilbake oppsamlingsskuffen i vedlikeholdsskuffen. Pass på at
oppsamlingsskuffen står flatt i vedlikeholdsskuffen.
60Phaser 860 Fargeskriver
6.Sett tilbake oppsamlingsskuffen i skriveren.
7.Lukk frontdekselet.
Merk
Ikke forsøk å bruke blekket i oppsamlingsskuffen i skriveren
om igjen. Dette kan skade skriveren. Slike skader dekkes ikke
av skriverens garanti.
Vedlikehold
Brukerhåndbok61
Skifte ut vedlikeholdssettet
Vedlikeholdssettet er et forbruksmateriell som består av
vedlikeholdsvalsen (merket C1) som vedlikeholder overflaten på
bildetrommelen og telleren (merket C2). Settet ligger i
vedlikeholdsskuffen (merket A) som er tilgjengelig fra skriverens
frontdeksel.
0726-51
Bestill et nytt vedlikeholdssett når frontpanelet viser en melding om at
innholdet i vedlikeholdssettet er lavt. Bytt det når frontpanelet viser en
melding om at du må bytte vedlikeholdssettet. Avhengig av antallet
Vedlikehold
utskrifter og gjennomsnittlig dekning, bestilles enten standard
vedlikeholdssett eller det utvidede vedlikeholdssettet, se side 2 for
mer informasjon.
Forsiktig
Innsiden av skriveren kan være varm. Ikke rør varme
overflater!
Det vises til den detaljerte og rikt illustrerte instruksjonen som følger
med det nye vedlikeholdssettet vedrørende fremgangsmåte ved bytte
av vedlikeholdssett.
62Phaser 860 Fargeskriver
Rengjøring av hurtigutløsningsstyreren
1.Åpne toppdekslet.
0726-17
2.Vipp opp den grønne papirstyreren.
Forsiktig
Håndter hurtigutløsningsstyreren forsiktig for å unngå at den
bøyes eller at den gjennomsiktige plastkanten skades.
Vedlikehold
0726-19
Brukerhåndbok63
3.Fjern hurtigutløsningsstyreren ved å løfte opp de grønne tappene.
Ikke bruk noen skarpe gjenstander i denne delen av skriveren.
0726-20
4.Rengjør hurtigutløsningsstyreren ved å tørke den forsiktig med et
tøystykke fuktet med alkohol (bruk 90% isopropylalkohol).
Vedlikehold
0726-37
64Phaser 860 Fargeskriver
5.Pass på at den tynne hvite støvbeskytteren ligger over
metallstangen. Sett tilbake hurtigutløsningsstyreren ved å trykke
ned på de grønne tappene og klikke papirstyreren på plass.
0726-22
Merk
Sikre at hurtigutløsningsstyreren sitter på plass ved å dra
forsiktig i den. Hvis den ikke sitter skikkelig på plass kan den
forårsake papirstopp og problemer med utskriftskvaliteten.
6.Lukk dekslet.
Vedlikehold
Brukerhåndbok65
Rengjøring av vedlikeholdsskuffens viskerblad
0726-33
0726-60
1.Lukk opp frontdekslet.
0726-23
2.Fjern vedlikeholdsskuffen (merket A).
Vedlikehold
3.Bruk et tøystykke som ikke loer til rengjøring av toppen og de øvre
kantene av det fleksible viskerbladet som sitter øverst på
vedlikeholdsskuffen, mellom valsen og oppsamlingsskuffen.
4.Sett tilbake vedlikeholdsskuffen og lukk frontdekslet.
66Phaser 860 Fargeskriver
Rengjøring av utgangsvalsene
1.Lukk opp dekslet.
2.Rengjør utgangsvalsene med et tøystykke fuktet med alkohol (bruk
90% isopropylalkohol). Vri på det grønne vingehjulet for å rotere
valsene.
0726-53
3.Lukk dekslet.
Rengjøring av papirmatingsvalsene
1.Lukk opp frontdekslet.
0726-23
Vedlikehold
Brukerhåndbok67
2.Fjern vedlikeholdsskuffen (merket A).
0726-33
3.Ved rengjøring av valsene i rad 1, 2 og 3, bruk et tøystykke fuktet
med alkohol (bruk 90% isopropylalkohol). Vri på det grønne
vingehjulet for å rotere valsene i rad 1 og 3.
1
2
3
Vedlikehold
0726-36
4.Fjern eventuelt blekk fra den polerte metallstyreren (beliggende
mellom valse 1 og 2) med et tøystykke fuktet med alkohol (90%
isopropylalkohol).
5.Sett tilbake vedlikeholdsskuffen og lukk frontdekslet.
68Phaser 860 Fargeskriver
Flytting og forsendelse av skriveren
Flytting av skriveren innenfor kontoret
1.Lukk alle dører og deksler på skriveren.
2.Skru av skriveren med strømbryteren på baksiden av skriveren.
0726-80
3.Deretter må du øyeblikkelig rulle ned til Shut Down for Moving
Printer (Slå av for å flytte skriveren) og trykk på knappen OK før
frontpanelet slukker (du har bare 4 sekunder).
4.Vent til skriveren er ferdig med avkjølingsperioden der blekket
overgår til fast form, noe som gjør det sikkert å flytte skriveren.
Dette tar minst 20 minutter med viften på.
Merk
Hvis du ikke valgte Shut Down for Moving Printer (Slå av for
å flytte skriveren), vent minst 30 minutter før du flytter
skriveren. Denne ventetiden er nødvendig for at skriveren
skal være sikker å flytte.
5.Etter at blekket er avkjølt, koble skriveren fra strømuttaket.
6.Fjern den øvre papirskuffen slik at du får tak når skriveren flyttes.
Merk
Flytt alltid skriveren og papirskuffenheten med høy kapasitet
separat.
RekvisitaFlytting
Brukerhåndbok69
7.Få to personer til å flytte skriveren til den nye lokaliteten.
0726-33
26
Sende skriveren
Gå gjennom trinnene 1 til 5 som begynner på side 69 for å klargjøre
skriveren for forsendelse, og deretter:
1.Lukk opp frontdekslet.
0726-23
2.Fjern vedlikeholdsskuffen (merket A) og oppbevar den i en
plastpose.
Flytting
70Phaser 860 Fargeskriver
Forsiktig
Fjern alltid vedlikeholdsskuffen før skriveren sendes. Hvis
skriveren sendes med vedlikeholdsskuffen montert vil
skriveren skades.
3.Lukk frontdekselet.
4.Plasser skriveren i originalemballasjen og benytt det opprinnelige
pakkemateriellet. Hvis du ikke har den originale emballasjen eller
det opprinnelige pakkemateriellet, bestilles nytt pakkemateriell
og emballasje fra Xerox (delenummer 065-0594-00).
5.Det vises til anvisningene på skriverens CD-ROM eller Xerox’
nettadresse:
www.xerox.com/officeprinting/support for informasjon om
hvordan skader ved forsendelser kan unngås.
RekvisitaFlytting
Brukerhåndbok71
Få hjelp
Det vises til følgende ressurser for informasjon om skriveren din.
Skriverens CD-ROM
Skriverens CD-ROM starter automatisk og fremleder deg til de ulike
ressursene som er tilgjengelige ved installering og for å lære mer om
Få hjelp
din Phaser fargeskriver.
■Versjonsmerknadene i Viktig-filen (Read Me)
■Skriverdriverne
■Driverinstallerere (for Mac og Windows)
■Phaser 860 Fargeskriver Brukerhåndbok (denne
brukerhåndboken)
■Advanced Features and Troubleshooting Manual (Avanserte
funksjoner og feilsøking)
■Plakaten med Installasjonsveiledning
■Videoer med forklaring
■Nettverksinformasjon
■Anvisninger for renhold
■Instruksjoner vedrørende forbruksmateriell
■Anvisninger vedrørende ompakking
■Adobe Acrobat Reader (for å kunne lese PDF-filene)
■Adobe Type Manager (ATM)
CD-ROM med avanserte nettverksadministrasjonsverktøy
Denne CD-ROMen inneholder nettverksadministrasjonsverktøy, blant
annet CentreWare DP, Unix verktøy og verktøyet for nedlasting av fonter.
Skriverens frontpanel og interne sider
Du kan trykke Informasjonsknappen når som helst for å få
tilleggsinformasjon om meldingen som vises i frontpanelet.
Bruk Printable Pages (Menyen for utskrivbare sider) for å skrive ut
interne sider som gir informasjon om skriverens konfigurasjon,
rekvisita, papirtips osv. Se side 9 for mer informasjon.
72Phaser 860 Fargeskriver
Windowsdriver og driverens hjelpesystem
Hvis du bruker Windows 95, Windows 98, Windows 2000 eller
Windows NT, innstaller driveren fra skriverens CD-ROM og bruk
driveren til å:
■Lenke til relevante nettadresser fra fanen merket Troubleshooting
(Feilsøking).
■Se informasjon om skriverens funksjoner på fanene i driveren
ved å trykke på knappen Help (Hjelp) på fanen.
■Se feilsøkingsinformasjon ved å klikke på knappen Help (Hjelp)
og deretter velge Troubleshooting Guide (Feilsøkingsguiden).
For å få tilgang til Phaser 860 skriverdriveren:
1.Trykk på Start, velg Innstillinger og trykk deretter på Skrivere.
2.I mappen Skrivere høyreklikker du på ikonet for din Phaser 860
skriver.
3.Fra hurtigmenyen velger du Egenskaper.
Xerox web-adresser
www.xerox.com/officeprinting/
■Informasjon om produkter og rekvisita
■Laste ned skriverdrivere
■Finn din lokale forhandler
■Elektronisk dokumentasjon
Få hjelp
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
Kunnskapsbasen infoSMART™ er den samme som benyttes for
feilsøking av de ansatte på kundestøttesenteret, og som inneholder den
nyeste tekniske informasjonen om:
■Programvarespørsmål
■Nettverksspørsmål
■Skriverfeil
■Utskriftskvalitetsspørsmål
■Feilsøking
Brukerhåndbok73
www.colorconnection.xerox.com/
Dette webstedet hjelper deg til å få maksimalt ut av fargeskriveren din:
■Interaktive opplæringsprogrammer, maler for fargeskrivere og
nyttige tips for bruk av skriveren og favorittprogrammene
dine.
■Enkel tilgang til elektronisk teknisk kundestøtte.
Få hjelp
■Spesialtilpassede funksjoner for dine individuelle behov.
ColorStix
ColorStix
ColorStix
ColorStix
“Regnbuepakke” med fire farger016-1909-00
Oppstartspakke med rekvisita860 SS 00, 860 SS 01
Produktanvendelse: XEROX Phaser
AVSNITT 2 – INFORMASJON OM BESTANDDELER
Xerox Phaser
amidvoks, harpiks og farger. Den spesifikke identiteten på ingrediensene
holdes tilbake som en forretningshemmelighet.
ColorStix
Communication (Farekommunikasjon). Dette databladet om materialsikkerhet
vedlegges som en service til kunden.
AVSNITT 3 - FAREIDENTIFIKASJON
HVORDAN MAN KAN BLI UTSATT FOR ET STOFF: Hud
Spesifikasjoner
POTENSIELLE HELSEVIRKNINGER:
Øyeblikkelige virkninger: Ingen kjente helsevirkninger når brukt som forutsatt
Kroniske virkninger: Ingen kjente
TEGN OG SYMPTOMER PÅ SKADE: Ingen kjente.
MEDISINSKE TILSTANDER SOM FORVERRES AV STOFFET: Ingen kjente.
®
®
®
®
®
i Phaser
II Blekk, Sort016-1902-00, 016-1902-50
II Blekk, Cyan016-1903-00, 016-1906-00
II Blekk, Magenta 016-1904-00, 016-1907-00
II Blekk, Gult016-1905-00, 016-1908-00
®
860 fargeskrivere
®
860 ColorStix® II er en proprietær blanding av polyetylen og fet
II fast blekk er ansett å komme inn under bestemmelsene i Hazard
®
860 fargeskrivere. Se avsnitt 11 for toksikologisk testinformasjon.
AVSNITT 4 - FØRSTEHJELP
ØYNE: Kontakt lite sannsynlig. Hvis partikler kommer inn på øyet, skyll
grundig med vann.
VED SVELGING: Ikke aktuelt
INNÅNDING: Ikke aktuelt
HUD: Vask grundig med såpe og vann
AVSNITT 5 - BRANNSLUKKINGSINSTRUKS
ANTENNELSESTEMPERATUR: > 221 grader C, Pensky-Martens lukket tester.
BRANN- OG EKSPLOSJONSFARE: Dette blekket brenner. Ved brann kan
giftige gasser utvikles på grunn av varmenedbrying eller forbrenning.
BRANNSLUKKINGSMIDLER: Alle brannslukkingsmidler klassifisert som B og
C er effektive, så som tørt pulver, karbondioksid og halon.
76Phaser 860 Fargeskriver
BRANNSLUKKINGSINSTRUKS: Unngå innånding av røyk. Som ved alle
branner, bruk et lukket pustesystem, trykktestet og godkjent av
MSHA/NIOSH, samt full beskyttelsesdrakt.
AVSNITT 6 – FORHOLDSREGLER VED UTSLIPP
SØL ELLER LEKKASJE: Ikke aktuelt
AVSNITT 7 – HÅNDTERING OG OPPBEVARING
HÅNDTERING: Ingen spesielle forhåndsregler ved tilsiktet bruk.
LAGRING: Unngå høye temperaturer. Hold blekket under 60 grader C
AVSNITT 8 - BESKYTTELSE MOT STOFFER - PERSONLIG VERNEUTSTYR
RETNINGSLINJER VED KONTAKT: Ingen fastslått.
KONTROLL VED BRUK/PERSONLIG VERNEUTSTYR: Ingen spesielle
forhåndsregler ved tilsiktet bruk.
AVSNITT 9 - FYSISKE OG KJEMISKE EGENSKAPER
UTSEENDE/LUKT: Voksaktig fast stoff. Svart, blått, rødt eller gult av
farge/svak lukt
VANNLØSLIGHET: Uoppløselig
SMELTEPUNKT: Ca 100 grader C
SPESIFIKK VEKT (Vann = 1): Ca 1, @ 25 grader C
AVSNITT 10 – STABILITET OG REAKSJONSEVNE
STABILITET: Stabil.
FORHOLD SOM BØR UNNGÅS: Temperaturer over 200 grader C
INKOMPATIBILITET MED ANDRE MATERIALER: Ingen
FARLIG POLYMERISERING: Vil ikke forekomme
FARLIGE NEDBRYTNINGSPRODUKTER: Materialet kan nedbrytes til giftige
biprodukter ved oppvarming over 200 grader C
Spesifikasjoner
AVSNITT 11 - TOKSIKOLOGISK INFORMASJON
GIFTIGHET: Oral LD
HUDIRRITASJON: Primær hudirritasjonsindeks = 0,0; ikke hudirriterende.
KARSINOGENISITET: Komponentene er ikke oppført av IARC, NTP og OSHA.
AVSNITT 12 – ØKOLOGISK INFORMASJON
Ingen kjent virkning
>5 g/kg (rotter); praktisk talt ikke giftig
50
Brukerhåndbok77
AVSNITT 13 – FORHOLDSREGLER VED KASSERING
Dette produktet er ikke et farlig avfall som spesifisert i 40CFR261. TCLP under
nivåer for farlig avfall fastsatt av EPA. Lokale krav til avfallsbehandling kan
likevel være mer restriktive. Avfallet deponeres i overensstemmelse med
gjeldende bestemmelser.
AVSNITT 14 - TRANSPORTINFORMASJON
DOT: Ikke regulert.
AVSNITT 15 – INFORMASJON OM BESTEMMELSER
TSCA: Dette materialet er produsert i henhold til bestemmelsene i EPAs Toxic
Substances Control Act (TSCA).
RCRA (Resource Conservation and Recovery Act – lov om bevaring og
gjenvinning av ressurser): Dette produktet er ikke et farlig avfall som
spesifisert i 40CFR261. TCLP under nivåer for farlig avfall fastsatt av EPA.
AVSNITT 16 – ANNEN INFORMASJON
Opprinnelig utarbeidelsesdato: 10/5/00
Xerox Corporation
Office Printing Business
Environmental, Health & Safety
P.O. Box 1000
Mail Stop 60-512
Wilsonville, Oregon 97070
Sikkerhetsinformasjon: 800-828-6571
Spesifikasjoner
Helseinformasjon: 716-422-2177
Datablad om materialsikkerhet for
silikonoverføringsvæske
AVSNITT 1 - PRODUKTIDENTIFIKASJON
Handelsnavn: Xerox silikonoverføringsvæske, impregnert i skriverens
vedlikeholdsvalser.
Xerox delenummer 016-1933-00 (erstatning for standard vedlikeholdssett)
Xerox delenummer 016-1932-00 (erstatning for utvidet vedlikeholdssett)
Produktbruk: Xerox Phaser® 860 fargeskrivere
AVSNITT 2 – INFORMASJON OM BESTANDDELER
Xerox silikonoverføringsvæske er en proprietær blanding av silikonoljer. Den
spesifikke identiteten på komponentene og deres prosentvise sammensetning
holdes tilbake som en forretningshemmelighet.
78Phaser 860 Fargeskriver
AVSNITT 3 - FAREIDENTIFIKASJON
HVORDAN MAN KAN BLI UTSATT FOR ET STOFF: Hud, øyne
POTENSIELLE HELSEVIRKNINGER: Helsevirkninger ved bruk av dette
produktet er forventet til å være ubetydelige når produktet brukes som det
er tiltenkt i Xerox Phaser
Øyeblikkelige virkninger:
Innånding: Dette er ingen forventet måte å bli eksponert for stoffet på
Hud: Kan forårsake mild irritasjon.
Øyne: Kan forårsake mild irritasjon.
Ved svelging: Dette er ingen forventet måte å bli eksponert for stoffet på.
Kroniske virkninger: Ingen kjent eller forventet.
TEGN OG SYMPTOMER PÅ SKADE
Mild øye eller hudirritasjon.
MEDISINSKE TILSTANDER SOM FORVERRES AV STOFFET
Ingen kjente
AVSNITT 4 - FØRSTEHJELP
INNÅNDING: Dette er ikke en forventet måte å bli eksponert for stoffet på.
ØYNE: Skyll grundig med vann. Søk medisinsk hjelp hvis symptomer
forekommer.
HUD: Vask grundig med såpe og vann Søk medisinsk hjelp hvis
irritasjonssymptomer forekommer.
VED SVELGING: Dette er ikke en forventet måte å bli eksponert for stoffet på.
AVSNITT 5 - BRANNSLUKKINGSINSTRUKS
ANTENNELSESTEMPERATUR: Antennelsestemperaturen er 226 grader C,
Pensky-Martens tester med lukket kopp.
BRANNSLUKKINGSMIDLER: Alle brannslukkingsmidler klassifisert som B og
C er effektive, så som tørt pulver, CO
BRANNSLUKKINGSINSTRUKS: Som ved alle branner, brukes et lukket
pustesystem, trykktestet og godkjent av MSHA/NIOSH, samt full
beskyttelsesdrakt.
BRANN- OG EKSPLOSJONSFARE: Ved brann kan giftige substanser utvikles
på grunn av varmenedbryting eller forbrenning. Ingen uvanlig brannfare
forventet.
®
860 fargeskrivere.
, og halon.
2
Spesifikasjoner
AVSNITT 6 – FORHOLDSREGLER VED UTSLIPP
SØL ELLER LEKKASJE: Væsken er impregnert i vedlikeholdsvalser. Små
mengder (dråper) kan oppstå ved normal håndtering. Tørk opp og plasser i
en passende avfallsbeholder. Vær grundig ved fjerning av søl,
restmaterialer kan være glatte.
AVSNITT 7 – HÅNDTERING OG OPPBEVARING
HÅNDTERING: Vask hendene grundig med såpe og vann etter kontakt. Rens
søl per AVSNITT 6.
LAGRING: Ingen spesielle krav.
Brukerhåndbok79
AVSNITT 8 - BESKYTTELSE MOT STOFFER - PERSONLIG VERNEUTSTYR
Ingen spesielle forhåndsregler ved tilsiktet bruk.
AVSNITT 9 - FYSISKE OG KJEMISKE EGENSKAPER
UTSEENDE: Klar væske er impregnert i vedlikeholdsvalser.
LUKT: Mild
VANNLØSLIGHET: Ingen data
SPESIFIKK VEKT: Spesifikk vekt på væsken er 0,97 (Vann=1)
AVSNITT 10 – STABILITET OG REAKSJONSEVNE
STABILITET: Stabil.
INKOMPATIBILITET MED ANDRE MATERIALER: Sterkt oksiderende stoffer
FARLIGE NEDBRYTNINGSPRODUKTER: Ved høye temperaturer kan
formaldehyd dannes.
FARLIG POLYMERISERING: Vil ikke forekomme.
AVSNITT 11 - TOKSIKOLOGISK INFORMASJON
Ingen toksikologiske data for blandingen
AVSNITT 12 – ØKOLOGISK INFORMASJON
Ikke tilgjengelig.
AVSNITT 13 – FORHOLDSREGLER VED KASSERING
Væsken er ikke oppført som farlig avfall i henhold til RCRA. Avfallet
Spesifikasjoner
deponeres i overensstemmelse med gjeldende bestemmelser.
AVSNITT 14 - TRANSPORTINFORMASJON
DOT: Ikke regulert.
AVSNITT 15 – INFORMASJON OM BESTEMMELSER
Følgende informasjon angår bestanddelene i Xerox silikonoverføringsvæske:
TSCA (Toxic Substances Control Act – lov om kontroll med giftige stoffer):
Oppført i TSCAs inventarliste som bekreftet av våre leverandører.
RCRA (Resource Conservation and Recovery Act – lov om bevaring og
gjenvinning av ressurser): Væsken er ikke oppført som farlig avfall i
henhold til RCRA.
Ingrediensene i denne væsken er ikke oppført som et karsinogene av OSHA,
IARC og NTP.
80Phaser 860 Fargeskriver
AVSNITT 16 – ANNEN INFORMASJON
Opprinnelig utarbeidelsesdato: 10/3/00
Xerox Corporation
Office Printing Business
Environmental, Health & Safety
P.O. Box 1000
Mail Stop 60-512
Wilsonville, Oregon 97070
Sikkerhetsinformasjon: 800-828-6571
Helseinformasjon: 716-422-2177
Datablad om materialsikkerhet for CleanTex® Alcopad
Komponent CAS# % OSHA PEL (ppm) ACGIL TLV (ppm)
Isopropylalkohol 67-63-0 91,0 400 400
Deionisert vann 7732-18-5 9,0 NA NA
CH(OH)CH
2
3
®
860 Fargeskriver
Spesifikasjoner
AVSNITT 3 - FAREIDENTIFIKASJON
Produktet distribueres som en forhåndsmettet pute til engangsbruk, der all
væsken absorberes av applikatoren. Isopropylalkohol er en brennbar væske.
Kontakt med øyet vil føre til lokal irritasjon og svie med mulig skade hvis den
ikke fjernes omgående. Gjentatt eller langvarig kontakt med hud kan føre til
irritasjon og forårsake hudbetennelse. Eksponering over grenseverdien kan
forårsake irritasjon i luftveiene og øynene, samt hodepine, svimmelhet og
virkninger på sentralnervesystemet. Kan være skadelig ved svelging.
Karsinogenisitet (OSHA/NTP/IARC/ACGIH): Ikke oppført.
Medisinske tilstander som forverres av stoffet: Ikke oppført.
AVSNITT 4 - FØRSTEHJELP
KONTAKT MED ØYET: Skyll med vann i 15 minutter, også under øyelokket.
Kontakt lege.
HUD: Skyll grundig med vann.
INNÅNDING: Bring personen ut i frisk luft. Hold personen i ro. Gjenopprett
og/eller hjelp pusten hvis nødvendig. Skaff legehjelp raskt.
VED SVELGING: Hvis en renser mot formodning skulle svelges, skal
førstehjelpen fokuseres på å fjerne objektet og forhindre kvelning. Når
objektet er fjernet, holdes personen i ro. Ring lege øyeblikkelig.
Brukerhåndbok81
AVSNITT 5 – BRANNSLUKKINGSINSTRUKS
ANTENNELSESTEMPERATUR (TCC): 13 grader C
ANTENNELSESGRENSE (% AV VOLUM): Nedre eksplosjonsgrense: I/A Øvre
eksplosjonsgrense: I/A
SELVANTENNINGSTEMPERATUR grader Celsius: I/A
BRANNSLUKKINGSMIDLER: Isopropylalkoholbranner kan slukkes ved hjelp
av karbondioksid, tørre kjemiske brannslukkingsmidler eller alkoholskum.
Vann kan benyttes for å kjøle ned beholdere som utsettes for brannen.
UVANLIG BRANN- OG EKSPLOSJONSFARE: Isopropylalkohol kan frigi damp
som kan antennes ved eller over antennelsestemperatur.
NFPA VURDERING: HELSE (1)
BRANNFARLIGHET (3)
REAKTIVITET (0)
Sammensetningen er klassifisert som en OSHA klasse IB brennbar væske.
I/A = Ikke tilgjengelig
AVSNITT 6 – FORHOLDSREGLER VED UTSLIPP
Ettersom isopropylalkoholløsningen absorberes fullstendig av applikatoren og
mengden isopropylalkohol per applikator er liten, er faren for betydelig utslipp
liten. Hvis det likevel skulle skje at en betydelig mengde væske blir frigitt,
ventiler området, spesielt lave områder der damp kan samles, og fjern alle
antennelseskilder. Rengjøringspersonale trenger beskyttelse mot væskekontakt
og dampinhalering.
AVSNITT 7 – HÅNDTERING OG OPPBEVARING
Spesifikasjoner
Lagre i et rent, kjølig og ventilert område atskilt fra antennelseskilder og
oksiderende stoffer. Håndter og lagre på en måte som er passende for en OSHA
klasse IB brennbar væske. Elektrisitetsforsyning må følge gjeldende
retningslinjer. Bruk gnistfritt verktøy.
AVSNITT 8 – BESKYTTELSE MOT STOFFER – PERSONLIG VERNEUTSTYR
Sørg for ventilasjon for å opprettholde grenseverdien. Bruk gnistfritt verktøy.
Unngå innånding av damp, kontakt med øyne og gjentatt og langvarig
hudkontakt. Brukes ikke innvortes.
Rapportering i henhold til amerikanske bestemmelser (SARA kapittel III):
Giftig kjemikalie (avsnitt 313): Ikke oppført.
Ekstremt farlig stoff: Ikke oppført.
§302, 304, 311, 312)
Fareklasse:
Kroniske helse:
Akutt helse: Ja
Brukerhåndbok83
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.