■Installing a High-Capacity Paper Tray Assembly
■Installation d’un bac papier grande capacité
■Installazione dell’unità cassetto carta ad alta capacità
■Installieren einer Hochkapazitäts-Papierfacheinheit
■Instalación de la bandeja de papel de alta capacidad
1 |
2 |
3 |
4 |
30
Min.
36 kg
79 lb.
1238-01
1238-03
1238-13
1238-02
Turn off the printer and let it cool at least 30 minutes. |
Unpack the high-capacity paper tray assembly and |
|
cut the tie wrap. |
Remove the media tray before moving the printer.
Place the high-capacity paper tray assembly on a level surface. Place the printer on the high-capacity paper tray assembly.
At your computer, reconfigure the printer driver. Refer to “Configure the driver” in the Setup Guide for more information.
Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la refroidir pendant au moins 30 minutes.
Déballez le bac papier grande capacité et coupez le lien d’emballage.
Retirez le bac d’alimentation avant de déplacer l’imprimante.
Placez le bac papier grande capacité sur une surface plane. Placez l’imprimante sur le bac papier grande capacité.
Reconfigurez le pilote d’imprimante de l’imprimante. Voir “Configuration du pilote” dans le Guide de configuration pour plus d’informations.
Spegnere la stampante e lasciarla raffreddare per |
Disimballare l'unità cassetto carta ad alta capacità |
Rimuovere il cassetto dei supporti prima di |
Riconfigurare il driver stampante sul proprio |
almeno 30 minuti. |
e tagliare il filo prima di estrarla dalla confezione. |
spostare la stampante. |
computer. Per ulteriori informazioni fare |
|
|
|
riferimento alla sezione relativa alla |
|
|
Collocare l’unità cassetto carta ad alta capacità |
configurazione del driver della Guida alla |
|
|
su una superifice piatta. Collocare la stampante |
configurazione. |
|
|
sull'unità cassetto carta ad alta alimentazione. |
|
|
|
|
|
▼ Schalten Sie den Drucker aus, und lassen Sie ihn |
▼ Packen Sie die Hochkapazitäts-Papierfacheinheit |
▼ Entfernen Sie das Medienfach, bevor Sie den |
▼ Aktualisieren Sie den Druckertreiber an Ihrem |
mindestens 30 Minuten abkühlen. |
aus, und schneiden Sie das Befestigungsband |
Drucker transportieren. |
Computer. Weitere Informationen dazu finden Sie |
|
durch. |
|
unter „Konfigurieren des Treibers“ im |
|
|
Setzen Sie die Hochkapazitäts-Papierfacheinheit |
Installationshandbuch. |
|
|
auf eine ebene Oberfläche. Stellen Sie dann den |
|
|
|
Drucker auf die Papierfacheinheit. |
|
Desconecte la impresora y déjela enfriar al menos durante 30 minutos.
Desembale la bandeja de papel de alta capacidad y corte la tira de embalaje.
Retire la bandeja de alimentación antes de mover la impresora.
Coloque la bandeja de papel de alta capacidad en una superficie nivelada. Coloque la impresora en la bandeja de papel de alta capacidad.
Desde su ordenador, vuelva a configurar el controlador de impresora. Para obtener más información, consulte “Configuración del controlador” en la Guía de configuración.
Copyright © 1998 by Tektronix, Inc. All rights reserved. |
001-1238-00 |
|
|