◆
◆
◆
◆
✲
✲
✲
✲
★
★
★
★
❖
❖
❖
❖
Installing a High-Capacity Paper Tray Assembly
■
■
Installation d’un bac papier grande capacité
Installazione dell’unità cassetto carta ad alta capacità
■
■
Installieren einer Hochkapazitäts-Papierfacheinheit
■
Instalación de la bandeja de papel de alta capacidad
1
Turn off the printer and let it cool at least 30 minutes.
Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la
refroidir pendant au moins 30 minutes.
Spegnere la stampante e lasciarla raffreddare per
almeno 30 minuti.
▼
Schalten Sie den Drucker aus, und lassen Sie ihn
mindestens 30 Minuten abkühlen.
Desconecte la impresora y déjela enfriar al menos
durante 30 minutos.
30
Min.
1238-01
2
1238-02
Unpack the high-capacity paper tra y assemb ly and
cut the tie wrap.
Déballez le bac papier grande capacité et coupez
le lien d’emballage.
Disimballare l'unità cassetto carta ad alta capacità
e tagliare il filo prima di estrarla dalla confezione.
▼
Packen Sie die Hochkapazitäts-Papierfacheinheit
aus, und schneiden Sie das Befestigungsband
durch.
Desembale la bandeja de papel de alta capacidad y
corte la tira de embalaje.
3
36 kg
79 lb.
Remove the media tra y before moving the printer.
Place the high-capacity paper tray assemb ly on a
level surf ace . Place the printer on the high-capacity
paper tray assembly.
Retirez le bac d’alimentation avant de déplacer
l’imprimante.
Placez le bac papier grande capacité sur une
surface plane. Placez l’imprimante sur le bac
papier grande capacité.
Rimuovere il cassetto dei supporti prima di
spostare la stampante.
Collocare l’unità cassetto carta ad alta capacità
su una superifice piatta. Collocare la stampante
sull'unità cassetto carta ad alta alimentazione.
▼
Entfernen Sie das Medienfach, be v or Sie den
Drucker transportieren.
Setzen Sie die Hochkapazitäts-Papierfacheinheit
auf eine ebene Oberfläche. Stellen Sie dann den
Drucker auf die Papierfacheinheit.
Retire la bandeja de alimentación antes de mover la
impresora.
Coloque la bandeja de papel de alta capacidad en
una superficie nivelada. Coloque la impresora en la
bandeja de papel de alta capacidad.
1238-03
4
1238-13
At your computer, reconfi gure the printer driv er.
Refer to “Configure the driv er” in the Setup Guide f or
more information.
Reconfigurez le pilote d’imprimante de
l’imprimante. Voir “Configuration du pilote” dans le
Guide de configuration pour plus d’informations.
Riconfigurare il driver stampante sul proprio
computer. Per ulteriori informazioni fare
riferimento alla sezione relativa alla
configurazione del driver della Guida alla
configurazione.
▼
Aktualisieren Sie den Druckertreiber an Ihrem
Computer. Weitere Informationen dazu finden Sie
unter „Konfigurieren des Treibers“ im
Installationshandbuch.
Desde su ordenador, vuelv a a confi gurar el
controlador de impresora. Para obtener más
información, consulte “Configuración del
controlador” en la Guía de configuración.
Copyright
1998 by Tektronix, Inc. All rights reserved. 001-1238-00
©