I M P R I M A N T E C O U L E U R P H A S E R ® 8 2 0 0
GUIDE D’UTILISATION
Imprimante couleur Phaser® 8200 Guide d’utilisation
Copyright © 2002 Xerox Corporation. Tous droits réservés. Le programme est soumis aux lois américaines sur la protection des œuvres non publiées. Il est interdit de reproduire le contenu de cette publication sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation de Xerox Corporation.
La protection garantie par les droits d’auteur s’applique à tout ce qui se rapporte à la forme et au fond des informations et du matériel étant actuellement permis par les dispositions législatives ou la jurisprudence ou accordés ci-après, y compris sans limite aucune, le matériel provenant des programmes logiciels apparaissant sur les écrans tels que les styles, les modèles, les icônes, l’aspect des pages écrans, etc.
XEROX®, The Document Company®, le X stylisé, CentreWare®, DocuPrint®, Made For Each Other®, Phaser®, PhaserShare®, l’icône TekColor® et WorkSet® sont des marques déposées de Xerox Corporation. infoSMART™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSMART™, PhaserSym™, PhaserTools™ et le nom TekColor™ sont des marques commerciales de Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® et Tekton® sont des marques déposées et Adobe Jenson™, la technologie Adobe Brilliant Screens™ et IntelliSelect™ sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated ou de ses filiales qui peuvent être enregistrées sous certaines juridictions.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®,
Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® et New York® sont des marques
déposées, et QuickDraw™ est une marque commerciale d’Apple Computer
Incorporated.
Marigold™ et Oxford™ sont des marques commerciales d’AlphaOmega Typography.
Avery™ est une marque commerciale d’Avery Dennison Corporation.
PCL® et HP-GL® sont des marques déposées de Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text a été conçu par Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® et ITC Zapf Dingbats® sont des marques déposées d’International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ et Univers™ sont des marques commerciales de Linotype-Hell AG et/ou de ses filiales.
MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Wingdings™ en format TrueType® est un produit de Microsoft Corporation. WingDings est une marque commerciale de Microsoft Corporation et TrueType est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ et Times New Roman™ sont des marques commerciales de Monotype Corporation.
Antique Olive® est une marque déposée de M. Olive.
Eurostile™ est une marque commerciale de Nebiolo.
Novell® et NetWare® sont des marques déposées de Novell, Incorporated.
Sun® et Sun Microsystems® sont des marques déposées de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC® est une marque déposée de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ est une marque commerciale de SPARC International, Incorporated, accordée exclusivement sous licence à Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX® est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays, accordée sous licence exclusivement par le biais de X/Open Company Limited.
Ce produit comprend un composant de LZW faisant l’objet d’une licence déposée aux Etats-Unis sous le numéro 4,558,302.
Les autres noms sont des marques ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Les couleurs PANTONE® générées par l’imprimante couleur Phaser 8200 sont des simulations en quadrichromie et/ou trichromie qui ne correspondent pas nécessairement aux normes de couleurs identifiées PANTONE. Utilisez les manuels de référence couleur PANTONE pour obtenir des couleurs précises.
Les simulations de couleur PANTONE ne peuvent être obtenues sur ce produit que lors d’un pilotage par des produits logiciels sous licence Pantone. Contactez Pantone, Inc. pour obtenir la liste des logiciels appropriés.
Garantie de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Garantie des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Sommaire des consignes de sécurité destinées
à l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Eléments et consommables de l’imprimante . . . . . . . . . . . . 1
Consommables remplaçables par le client (CRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Unités remplaçables par le client (CRU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Papier et supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Correction des couleurs TekColor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Papier et supports d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conseils papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Supports pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Zone d’impression des formats de papier pris en charge . . . . . . . . . . . 17
Chargements des bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chargement du bac papier/de transparents standard . . . . . . . . . . . . . 19 Chargement du bac papier grande capacité optionnel . . . . . . . . . . . . 21
Chargement du bac de transparents/étiquettes grande
capacité optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Chargement du bac papier Legal optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impression à l’aide de l’alimentation manuelle . . . . . . . . . 28
Guide d’utilisation |
iv |
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impression sur papier photo haute résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Impression sur des étiquettes et des cartes de visite . . . . . . . . . . . . . . . 32 Impression sur des transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Impression sur des enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Impression sur du papier à en-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impression de travaux en mode recto-verso . . . . . . . . . . . 42
Dépannage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bande de couleur absente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Une ou plusieurs bandes de couleur absentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Taches ou salissures sur l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Images trop claires ou trop foncées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conseils pour la prévention des bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Elimination des bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Bourrage papier - Ouvrir le capot de sortie pour éliminer . . . . . . . . . . 51 Bourrage papier - Ouvrir le capot avant pour éliminer . . . . . . . . . . . . . 55
Bourrage papier - Retirer le bac supérieur ou le bac papier
pour éliminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Bourrage papier - Retirer le bac central pour éliminer . . . . . . . . . . . . . 56 Bourrage papier - Retirer le bac inférieur pour éliminer. . . . . . . . . . . . . 57
Bourrage papier, format incorrect - Ouvrir le capot de sortie
pour éliminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bourrage papier - Retenter l’alimentation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 58
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajout d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Vidage du bac à déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Remplacement du kit de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Nettoyage du guide de déverrouillage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Nettoyage de la lame de nettoyage du tiroir de maintenance . . . . . . . 69 Nettoyage des rouleaux de sortie papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nettoyage des rouleaux d’entraînement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . 70
v |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |
Déplacement et transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . 72
Déplacement de l’imprimante dans le bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pour obtenir de l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sites Web Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Centres de support clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fiche de sécurité du matériel pour bâtonnets d’encre
ColorStix® 8200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fiche de sécurité du matériel pour huile de silicone à
couches de transfert intermédiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fiche de sécurité du matériel pour les chiffons imprégnés d’alcool CleanTex® Alcopad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Guide d'utilisation |
vi |
Xerox garantit l’imprimante Phaser 8200 contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de livraison ou 300 000 copies à la première échéance. En cas de défectuosité de l’appareil pendant sa période de garantie, Xerox s’engage à :
■réparer le produit au moyen d’une intervention de support téléphonique ou d’une intervention sur site, sans aucun frais pour les pièces ou la main-d’oeuvre ;
■remplacer le produit par un produit comparable ;
■remplacer le produit par une unité reconditionnée, ou
■rembourser le prix d’achat du produit, moins une somme raisonnable correspondant à l’utilisation effectuée, après réexpédition.
Selon les termes de cette garantie, le Client doit informer Xerox ou son représentant agréé de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie. Pour avoir droit au service prévu par la garantie, le Client doit d’abord prendre contact avec le personnel de support téléphonique Xerox ou son représentant agréé. Le personnel chargé du support téléphonique s’efforcera de résoudre les problèmes de façon professionnelle et rapide, à condition que le Client soit capable de collaborer convenablement avec Xerox ou son représentant agréé.
Si le support téléphonique ne permet pas de résoudre le problème, Xerox ou son représentant agréé viendra réparer le produit sur site sans aucun frais, comme décrit ci-dessous.
■Le services de réparation sont disponibles dans la zone de service sur site aux Etats-Unis, au Canada et à l’intérieur de l’espace économique européen pour les produits achetés dans ces pays.
■Hors des Etats-Unis, du Canada et de l’espace économique européen, ces services sont disponibles dans la zone de service sur site du pays d’achat.
Xerox se réserve le droit de facturer des services sur site dans des cas exceptionnels.
Vous pouvez obtenir une liste descriptive de ces zones de service sur site auprès du Centre de support clientèle Xerox ou du distributeur Xerox agréé. L’utilisation des services de réparation sur site est décidée uniquement par Xerox ou son représentant agréé et n’est envisagée qu’en dernier recours.
Si le produit dispose de fonctions rendant possible son diagnostic et sa réparation à distance, Xerox ou son représentant agréé peut demander au Client d’autoriser l’accès distant au produit.
Pour réparer le produit, Xerox peut utiliser des pièces neuves ou équivalentes, de même ou meilleure qualité. Toutes les pièces défectueuses deviennent la propriété exclusive de Xerox. Xerox se réserve le droit de demander au Client de renvoyer ces pièces.
vii |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |
Xerox garantit les bâtonnets d’encre solide contre tout vice de matériau et de fabrication. Tous les autres consommables remplaçables par le client (CRC) fournis avec cet appareil sont garantis pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours (six (6) mois lorsque la loi l’exige) à compter de la date d’installation, mais inférieure à un (1) an à compter de la date de livraison. Selon les termes de cette garantie, le Client doit informer Xerox ou son représentant agréé de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie.
Xerox peut demander le renvoi du crc déféctueux au dépôt ou au représentant agréé Xerox aupres duquel le produit a été acheté. Les réclamations seront gérées selon la procédure habituelle de Xerox.
Ces garanties ne couvrent pas les défauts, pannes ou dommages résultant d’une utilisation impropre, ou d’un entretien et d’une maintenance inadéquats. Dans les cas suivants, Xerox n’est pas tenu :
■de réparer des dommages résultant d’une installation, d’une réparation ou d’une intervention sur le produit par des personnes indépendantes de Xerox, à moins qu’elles en aient été chargées par un représentant de Xerox ;
■de réparer des dommages, un mauvais fonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation impropre de la mémoire ou d’une connexion à un équipement incompatible ;
■de réparer des dommages, un mauvais fonctionnement ou une diminution des performances résultant de l’utilisation d’accessoires ou de consommables non reconnus par l’imprimante Tektronix/Xerox ou de l’utilisation d’accessoires Tektronix/Xerox d’une manière non spécifiée avec cette imprimante ;
■de réparer un produit ou un CRC modifié ou intégré avec d’autres produits lorsqu’une telle modification résulte en une durée ou un niveau d’intervention plus importants ;
■d’exécuter une maintenance utilisateur ou un nettoyage ou encore de réparer des dommages, un mauvais fonctionnement ou une diminution des performances résultant du non-respect des cycles de maintenance et de nettoyage prescrits dans les manuels d’utilisation ;
■de réparer des dommages, un mauvais fonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation du produit dans un environnement non conforme aux spécifications décrites dans le manuel d’utilisation ;
■de réparer ce produit au-delà de la limite de son cycle d’utilisation. Toute intervention ultérieure est facturée suivant une base horaire et selon les pièces remplacées ;
■de remplacer les CRC qui ont été réapprovisionnés, utilisés excessivement ou d’une manière incorrecte ou altérés de quelque sorte que ce soit.
Guide d’utilisation |
viii |
XEROX N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT A CE PRODUIT ET A SES CONSOMMABLES RENOUVELABLES PAR LE CLIENT. XEROX ET SES FOURNISSEURS DENIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A LA VALIDITE MARCHANDE DU PRODUIT ET A SON ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, OU TOUTE NORME IMPOSEE PAR LA LOI EN VIGUEUR. L’ENGAGEMENT DE XEROX A REPARER, REMPLACER OU A REMBOURSER LES PRODUITS DEFECTUEUX ET LES CONSOMMABLES RENOUVELABLES EST LE SEUL RECOURS FOURNI AU CLIENT EN CAS DE RESILIATION DE CES GARANTIES.
Certains états, provinces et pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou directs ni les exclusions ou limitations des garanties implicites ou des conditions, de sorte que ces limitations ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous. Avec cette garantie, vous disposez de droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon l’état, la province ou le pays.
EN AUCUN CAS, XEROX ET SES FOURNISSEURS NE PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU DIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE GAINS) ET CE, MEME SI XEROX OU UN DE SES FOURNISSEURS ONT ETE PREALABLEMENT INFORMES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Pour la garantie logicielle, veuillez consulter l’accord de licence concédé à l’utilisateur final compris avec le logiciel.
Ce produit est parfois sous garantie par Fuji Xerox. Cette déclaration de garantie ne s’applique pas au Japon. Veuillez vous référer à la déclaration de garantie fournie par le manuel d’utilisation japonais pour tous produits achetés au Japon.
Si vous êtes un consommateur australien, sachez que la loi sur les pratiques commerciales de 1974 et la législation équivalente au niveau des états et des territoires (appelées collectivement « Lois ») prévoient des clauses particulières conçues à protéger des consommateurs australiens. Aucun élément du contrat de garantie Fuji Xerox ne peut exclure ou limiter l’application d’une disposition quelconque de ces « Lois », et le cas échéant enfreindrait les « Lois » ou entraînerait l’annulation d’une partie de la garantie. Dans ce document de garantie, une condition ou une garantie implicite définie dans un contrat avec un « Consommateur » (tel que le définissent les « Lois »), dont l’exclusion enfreindrait une disposition des « Lois » ou entraînerait l’annulation d’une partie ou de l’intégralité de la garantie, constitue une « condition de non-exclusion ». Dans toute la mesure permise par la loi, la responsabilité unique et intégrale de Fuji Xerox envers le client en cas de rupture d’une condition de non-exclusion (y compris les pertes directes subies par le client) est limitée, sauf indication contraire indiquée dans le présent document (au gré de Fuji Xerox), au remplacement ou à la réparation des marchandises ou au renouvellement ou au règlement du coût du renouvellement des services, dans le cadre de la rupture occasionnée. Sous réserve de ce qui précède, toutes les conditions et garanties qui seraient ou pourraient être implicites dans un contrat de Consommateur, de par l’application d’un statut, du fait des circonstances, d’une pratique professionnelle ou autre, sont exclues.
ix |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |
L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire à de strictes exigences de sécurité. Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
Sécurité électrique
■Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
Avertissement
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans des établissements sanitaires livré tel quel. Un cordon d’alimentation spécial doit être utilisé dans de tels cas.
■N’utilisez pas de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’imprimante à une source d’alimentation ne comportant pas de borne de connexion de masse.
■Branchez le cordon d’alimentation directement dans une prise électrique correctement mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge ni de barrette à connexions. Si vous ne savez pas si une prise est mise à la terre, demandez conseil à un électricien.
Avertissement
Pour éviter les risques d’électrocution grave, vérifiez que l’imprimante est correctement mise à la terre.
■Ne placez pas l’imprimante à un endroit où il est facile de trébucher sur le cordon d’alimentation.
■Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
■Evitez d’obstruer les orifices d’aération. Ces orifices permettent d’éviter la surchauffe de l’imprimante.
Avertissement
N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Le contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur une pièce peut provoquer un incendie ou l’électrocution.
■Le cordon d’alimentation constitue un dispositif de mise hors tension à l’arrière de l’imprimante. S’il s’avère nécessaire de déconnecter l’alimentation électrique de l’imprimante, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Guide d’utilisation |
x |
Remarque
La mise sous tension permanente de l’imprimante est recommandée pour obtenir des performances optimales et ne compromet pas la sécurité.
■Si l’une des situations suivantes se produit, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et appelez un technicien de maintenance agréé.
■Le cordon d’alimentation est endommagé.
■Du liquide a été renversé dans l’imprimante.
■De l’eau a été projetée sur l’imprimante.
■Une pièce de l’imprimante est endommagée.
Sécurité de maintenance
■Ne tentez pas d’interventions de maintenance autres que celles décrites dans la documentation fournie avec l’imprimante.
■N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’emploi de consommables non approuvés peut compromettre les performances, voire créer des conditions d’utilisation dangereuses.
■Ne retirez jamais les panneaux ou protections fixés au moyen de vis, sauf lors de l’installation d’équipements en option, et lorsque des instructions spécifiques vous invitent à le faire. L’imprimante doit être mise hors tension lors de telles installations. A l’exception des options pouvant être installées par l’utilisateur, aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne doit faire l’objet d’une intervention de maintenance par l’utilisateur.
Sécurité d’utilisation
L’imprimante et les consommables ont été conçus et testés pour satisfaire à de strictes exigences de sécurité. Ils ont notamment été examinés, approuvés et certifiés conformes aux normes environnementales établies.
Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
■Utilisez le matériel et les consommables spécialement conçus pour l’imprimante. L’utilisation de produits inadéquats peut compromettre les performances et créer des situations dangereuses.
■Observez tous les avertissements et instructions figurant sur l’imprimante, les options et les consommables, ou fournis avec eux.
■Placez l’imprimante dans une zone sans poussière où la température est comprise entre 10 et 32 degrés celsius et où l’humidité relative se situe entre 10 et 85 pour cent.
Placez l’imprimante dans une zone bénéficiant d’un dégagement suffisant pour la ventilation, l’exploitation et les interventions de maintenance. Le dégagement minimal recommandé est de :
■45,72 cm au-dessus de l’imprimante
■10,16 cm derrière l’imprimante
■10,16 cm de chaque côté de l’imprimante
■accès libre à l’avant de l’imprimante, pour accéder aux bacs
xi |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |
N’obstruez pas les fentes et ouvertures de l’imprimante. Sans ventilation adéquate, elle peut surchauffer.
■Placez l’imprimante sur une surface plane (pas plus de 3 degrés d’inclinaison).
■Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’imprimante à une altitude inférieure à 2 400 m.
■Ne placez pas l’imprimante près d’une source de chaleur.
■Ne placez pas l’imprimante en plein soleil.
■Ne placez pas l’imprimante devant une sortie d’air climatisé.
■Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l’appareil. Le poids de l’imprimante de base sans le matériel d’emballage est de 36 kg.
■L’imprimante est lourde et doit être manipulée par deux personnes. Le dessin cidessous illustre la technique correcte à utiliser pour soulever l’imprimante.
■Soyez très prudent lors du déplacement de l’imprimante. Sa partie avant est lourde et peut la faire basculer vers l’avant. Suivez la procédure recommandée lors du déplacement de l’imprimante. Reportez-vous au Petit guide de référence et d’installation de l’imprimante Phaser 8200 et à la page 72 de ce Guide d’utilisation.
■Ne placez pas de contenants de liquide sur l’imprimante.
Avertissement
Soyez très prudent lors de toute intervention à l’intérieur de l’imprimante près des zones identifiées par un symbole d’avertissement. Elles peuvent être brûlantes et provoquer des blessures.
■Attendez 10 à 15 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension après l’avoir mise hors tension.
■N’approchez jamais les mains, les cheveux, les cravates, etc. des rouleaux de sortie et d’entraînement.
Guide d’utilisation |
xii |
■Ne retirez pas un bac papier lors d’une impression, même si le bac papier n’est pas utilisé pour le travail d’impression en cours. Tous les bacs doivent être en place pour permettre l’alimentation du support dans le chemin du papier de l’imprimante.
0726-39
■N’ouvrez pas les capots en cours d’impression.
0726-40
■Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression.
0726-41
■Ne déplacez pas l’imprimante en cours d’impression. Reportez-vous à la page 72 pour des instructions sur le déplacement de l’imprimante.
xiii |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |
Symboles indiqués sur l’appareil :
DANGER haute tension :
4525-101
Broche de mise à la terre :
4525-102
Surface brûlante sur ou à l’intérieur de l’imprimante. Soyez prudent pour éviter toute blessure :
|
|
|
|
|
|
|
|
4525-105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4525-103 |
|
|
4525-104 |
|
||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A utiliser avec précaution. Pour plus d’informations, reportez-vous au(x) manuel(s) :
4525-106
Avertissement
Si l’appareil n’est plus relié à la terre, l’utilisation des boutons et des commandes (et autres éléments conducteurs) peut provoquer des décharges électriques. L’utilisation incorrecte d’un appareil électrique est dangereuse.
Avertissement
Pour votre sécurité, ne désactivez aucun verrouillage de protection sur les panneaux.
Guide d’utilisation |
xiv |
Pièces/consommables
0726-59
Remarque
Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction utilisateur sont verts. Les éléments jetables du kit de maintenance sont oranges.
Pour commander des consommables et des accessoires, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse suivante : www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Kits de maintenance
Article |
Référence |
|
|
Kit de maintenance de capacité étendue, Phaser 860/8200 |
016-1932-00 |
■Rouleau et compteur de maintenance de remplacement
■Durée de vie de 40 000 pages ou 15 mois, selon la première occurrence
Kit de maintenance de capacité standard, Phaser 860/8200 016-1933-00
■Rouleau et compteur de maintenance de remplacement
■Durée de vie de 10 000 pages ou 15 mois, selon la première occurrence
1 |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |
Bâtonnets d’encre Phaser ColorStix® 8200
|
|
|
|
Article |
Référence |
|
|
|
|
|
|
10 bâtonnets d’encre noire ColorStix® 8200 |
016-2044-00 |
|
Pièces/consommables |
|
|
|
|
5 bâtonnets d’encre cyan ColorStix® 8200 |
016-2045-00 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
5 bâtonnets d’encre magenta ColorStix® 8200 |
016-2046-00 |
|
|
|
|
|
|
5 bâtonnets d’encre jaune ColorStix® 8200 |
016-2047-00 |
|
|
|
|
|
|
5 bâtonnets d’encre noire ColorStix® 8200 |
016-2040-00 |
|
|
|
|
|
|
2 bâtonnets d’encre cyan ColorStix® 8200 |
016-2041-00 |
|
|
|
|
|
|
2 bâtonnets d’encre magenta ColorStix® 8200 |
016-2042-00 |
|
|
|
|
|
|
2 bâtonnets d’encre jaune ColorStix® 8200 |
016-2043-00 |
|
|
|
|
|
|
Articles de remplacement et de nettoyage
Article |
Référence |
|
|
Bac à déchets du tiroir de maintenance |
436-0415-00 |
|
|
Tiroir de maintenance (inclut le kit de maintenance de |
436-0414-00 |
capacité standard) |
|
|
|
Guide de déverrouillage rapide |
650-4214-00 |
|
|
Extension du bac de sortie |
381-0497-00 |
■ Utilisez ce bac lors d’une impression à partir du bac |
|
papier Legal |
|
|
|
Kit de nettoyage |
016-1845-00 |
■ Lot de 5 chiffons imbibés d’alcool |
|
|
|
Guide d’utilisation |
2 |
Pièces/consommables
Bacs
Article |
Format |
Référence |
|
|
|
|
|
Bac papier/de transparents standard |
A/Letter (U. S.) |
436-0409-00 |
|
■ Contient 200 feuilles de papier |
A4 (Letter métrique) |
436-0410-00 |
|
■ Contient 50 feuilles d’étiquettes |
|
|
|
■ Contient 50 transparents |
|
|
|
|
|
|
|
Bac papier Legal |
Legal (U. S.) |
436-0413-00 |
|
■ Contient 200 feuilles de papier |
|
|
|
Legal |
|
|
|
|
|
|
|
Bac de transparents/étiquettes |
A/Letter (U. S.) |
436-0411-00 |
|
grande capacité |
A4 (Letter métrique) |
436-0412-00 |
|
■ Contient 175 transparents |
|||
|
|
||
■ Contient 100 feuilles d’étiquettes |
|
|
|
|
|
|
Bac papier grande capacité
Article |
Référence |
|
■ |
Contient 500 feuilles de papier de format Letter ou A4 |
8200LTA |
■ |
Augmentation de la capacité d’impression |
|
■ |
Meilleure impression en termes de polyvalence et de |
|
|
confort |
|
■ |
Vous pouvez utiliser jusqu’à deux bacs papier grande |
|
|
capacité |
|
|
|
|
Poste d’impression
Article |
Référence |
■ Hauteur de surface ergonomique |
ZCARTA |
■Offre un espace de stockage des consommables
■Mobile pour simplifier l’accès aux câbles situés à l’arrière
3 |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |
Disque dur interne
Article |
Référence |
|
|
■ Capacité de 10 Go minimum |
8200HD |
■Assemblage, polices téléchargées, fonctions de formulaires et de fonds de page (nécessite également le jeu de fonctionnalités DP)
■Impression d’épreuves, impression enregistrée et impression sécurisée (nécessite également le jeu de fonctionnalités DP)
■Comptabilité des travaux développé et PhaserHD (fournit des pilotes, des manuels, des vidéos ainsi qu’une aide contextuelle CentreWare IS.
Mises à niveau
Article |
Référence |
Jeu de fonctionnalités Phaser® 8200N |
8200FN |
■Met à niveau la configuration Phaser 8200B à la configuration Phaser 8200N
■Ajout du support Ethernet 10/100BaseT à la configuration Phaser 8200B (non réseau)
■Cette mise à niveau est nécessaire (ainsi que 8200FP) pour mettre à niveau une configuration Phaser 8200B au jeu de fonctionnalités DP.
Jeu de fonctionnalités Phaser® 8200DP Plus |
8200FP |
■Met à niveau la configuration Phaser 8200N à la configuration Phaser 8200DP
■Mode de qualité d’impression haute résolution/photo, 1 200 x 600 ppp
■Fonction d’impression recto-verso automatique
■Ajoute 64 Mo de mémoire (128 Mo au total)
■Impression d’épreuves, impression enregistrée et impression sécurisée (nécessite également le disque dur interne)
■Option Assemblage rapide (nécessite également le disque dur interne)
■Traitement pipeline des pages
Pièces/consommables
Guide d’utilisation |
4 |
Pièces/consommables
Mémoire Phaser®
Caractéristiques |
Capacité |
Références |
|
■ |
Performances garanties |
64 Mo |
ZMC64 |
■ Traitement d’image plus rapide |
128 Mo |
ZMC128 |
|
■ |
Extensible à 256 Mo maximum |
|
|
L’imprimante est dotée de deux emplacements mémoire. Lors de l’ajout de mémoire, vous pouvez combiner des modules DIMM 64 Mo et 128 Mo.
Câbles parallèles
Article |
Référence |
Câble parallèle |
012-1468-00 |
■Longueur de 3 mètres
■Connecte l’ordinateur au port parallèle haute densité de l’imprimante
Adaptateur parallèle |
013-0299-00 |
■Connecte un câble parallèle basse densité au port parallèle haute densité de l’imprimante
Le papier, les transparents, les étiquettes et les cartes de visite Xerox Phaser ont été développés et testés spécifiquement en vue d’une utilisation dans votre imprimante couleur Phaser 8200. Ils offrent une qualité d’impression, une fiabilité et une durabilité optimales.
Papier d’impression professionnel Xerox Phaser
Article |
Format |
Description |
Référence |
|
|
|
|
Papier d’impression |
A/Letter (U. S.) |
500 feuilles |
016-1368-00 |
couleur de qualité |
8,5 x 11 po. |
|
|
supérieure Phaser |
|
|
|
90 g/m2 (papier à lettre |
|
|
|
commercial 24 livres) |
|
|
|
|
|
|
|
Papier d’impression |
A4 (Letter |
500 feuilles |
016-1369-00 |
couleur de qualité |
métrique) |
|
|
supérieure Phaser |
210 x 297 mm |
|
|
90 g/m2 (papier à lettre |
|
|
|
commercial 24 livres) |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |
Papier d’impression professionnel Xerox Phaser (suite)
Article |
Format |
Description |
Référence |
|
|
|
|
Papier couché |
A/Letter (U. S.) |
100 feuilles |
016-1936-00 |
Phaser 860/8200 |
8,5 x 11 po. |
|
|
148 g/m2 (papier à lettre |
|
|
|
commercial 100 livres) |
|
|
|
|
|
|
|
Papier couché |
A4 (Letter |
100 feuilles |
016-1937-00 |
Phaser 860/8200 |
métrique) |
|
|
148 g/m2 (papier à lettre |
210 x 297 mm |
|
|
commercial 100 livres) |
|
|
|
|
|
|
|
Papier de couverture de |
A/Letter (U. S.) |
100 feuilles |
016-1823-00 |
qualité supérieure |
8,5 x 11 po. |
|
|
Phaser 160 g/m2 |
|
|
|
(papier à lettre |
|
|
|
commercial 60 livres) |
|
|
|
|
|
|
|
Papier de couverture de |
A4 (Letter |
100 feuilles |
016-1824-00 |
qualité supérieure Phaser |
métrique) |
|
|
160 g/m2 (papier à lettre |
210 x 297 mm |
|
|
commercial 60 livres) |
|
|
|
|
|
|
|
Papier photo haute |
A/Letter (U. S.) |
25 feuilles |
016-1808-00 |
résolution Phaser |
8,5 x 11 po. |
|
|
840/850/860/8200 |
|
|
|
170 g/m2 |
|
|
|
|
|
|
|
Papier photo haute |
A4 (métrique) |
25 feuilles |
016-1809-00 |
résolution Phaser |
210 x 297 mm |
|
|
840/850/860/8200 |
|
|
|
170 g/m2 |
|
|
|
|
|
|
|
Transparents Phaser 860/8200
Article |
Format |
Description |
Référence |
|
|
|
|
Supérieur |
A/Letter (U. S.) |
50 feuilles |
016-1876-00 |
|
8,5 x 11 po. |
|
|
|
|
|
|
Supérieur |
A4 (métrique) |
50 feuilles |
016-1877-00 |
|
210 x 297 mm |
|
|
|
|
|
|
Standard |
A/Letter (U. S.) |
50 feuilles |
016-1874-00 |
|
8,5 x 11 po. |
|
|
|
|
|
|
Standard |
A4 (métrique) |
50 feuilles |
016-1875-00 |
|
210 x 297 mm |
|
|
|
|
|
|
Pièces/consommables
Guide d’utilisation |
6 |
Pièces/consommables
Etiquettes couleur pour imprimante
Format |
Description |
Référence |
|
|
|
A/Letter (U. S.) |
100 feuilles ; 30 étiquettes par feuille |
016-1812-00 |
8,5 x 11 po. |
(chaque étiquette : 1 x 2-5/8 po.) |
|
|
|
|
A/Letter (U. S.) |
100 feuilles ; 6 étiquettes par feuille |
016-1813-00 |
8,5 x 11 po. |
(chaque étiquette : 3-1/3 x 4 po.) |
|
|
|
|
A4 (métrique) |
100 feuilles ; 14 étiquettes par feuille |
016-1814-00 |
210 x 297 mm |
(chaque étiquette : 38,1 x 99,1 mm) |
|
|
|
|
A4 (métrique) |
100 feuilles ; 8 étiquettes par feuille |
016-1815-00 |
210 x 297 mm |
(chaque étiquette : 67,1 x 99,1 mm) |
|
|
|
|
Cartes de visite précoupées de qualité supérieure
Format |
Description |
Référence |
|
|
|
A/Letter (U. S.) |
25 feuilles ; |
016-1898-00 |
8,5 x 11 po. |
10 cartes précoupées par feuille |
|
|
lourdes : 190 g/m2 |
(70 livres) |
|
|
|
A4 (métrique) |
25 feuilles ; |
016-1899-00 |
210 x 297 mm |
10 cartes précoupées par feuille |
|
|
lourdes : 190 g/m2 (70 livres) |
|
|
|
|
7 |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |
Le panneau avant :
■affiche l’état de fonctionnement de l’imprimante (Prêt à imprimer, Impression, etc.),
■vous avertit de la nécessité de remplacer les consommables, de charger le papier et d’éliminer les bourrages,
■vous permet d’imprimer des rapports et des pages d’informations,
■vous permet d’accéder à des outils et des pages d’informations pour vous aider à résoudre les problèmes,
■vous permet de changer les paramètres d’imprimante et de réseau (les paramètres du pilote ont préséance sur les réglages effectués sur le panneau avant de l’imprimante),
■vous permet d’imprimer des travaux d’impression sécurisée, des travaux d’impression d’épreuves et des travaux d’impression enregistrés que vous avez stockés sur le disque dur de l’imprimante (reportez-vous à l’aide du pilote de l’imprimante pour obtenir plus d’informations). Ces caractéristiques requièrent un disque dur interne pour l’imprimante ainsi qu’un Jeu de fonctionnalités DP.
Eléments du panneau avant
3 5
P h a s e r 8 2 0 0
OK
1 |
2 |
4 |
6 7 |
8200-01 |
1.Voyant d’état (vert lors d’un fonctionnement normal, rouge en présence d’un problème).
2.Ecran d’affichage.
3.Touche Annuler l’impression (annule le travail d’impression en cours).
4.Touche Retour (permet de revenir au menu précédent).
5.Touches Défilement vers le haut et Défilement vers le bas (font défiler les menus du panneau avant).
6.Touche OK (sélectionne la commande de menu mis en surbrillance).
avant Panneau
Guide d’utilisation |
8 |
Panneau avant
7.Touche Informations (lorsque vous appuyez sur cette touche, l’écran affiche des informations supplémentaires sur le message ou le menu affiché).
Impression d’une carte du menu
La carte du menu permet de repérer les options de menu du panneau avant telles que les pages d’information.
1.La touche Menu étant en surbrillance, appuyez sur la touche OK.
2.Passez à Imprimer la carte du menu en appuyant sur les touches
Défilement vers le haut ou Défilement vers le bas.
3.Appuyez sur la touche OK.
Impression de pages d’information
Une quantité importante d’informations utiles est stockée dans l’imprimante sous forme de pages imprimables. Vous accédez à ces pages à partir du menu Pages imprimables.
1.La touche Menu étant en surbrillance, appuyez sur la touche OK.
2.Passez au menu Pages imprimables en appuyant sur les touches
Défilement vers le haut ou Défilement vers le bas.
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Passez à la page d’information désirée (telle que Conseils qualité d’impression).
5.Appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez également sélectionner Pages imprimables à partir du menu principal avant d´exécuter l’étape 2 ci-dessus.
Conditions d’erreur du panneau avant
Lorsque le panneau avant vous signale un bourrage, il précise l’emplacement du bourrage. Reportez-vous à la page 50 pour la procédure d’élimination des bourrages.
9 |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |
Lorsque le panneau avant vous signale que le niveau d’un consommable est faible ou qu’il doit être remplacé, assurez-vous d’avoir les pièces de rechange à portée de main. Reportez-vous à la page 1 pour les informations relatives aux commandes.
avant Panneau
Guide d’utilisation |
10 |
Votre imprimante couleur Phaser 8200 est dotée de nombreuses caractéristiques simplifiant la création de documents de très haute qualité. Vous pouvez accéder aux caractéristiques de l’imprimante dans son pilote, utilisé lors de l’envoi d’un travail d’impression à l’imprimante. Pour garantir l’accès à toutes les fonctionnalités de l’imprimante, assurez-vous que vous avez installé le pilote fourni sur le CD-ROM de l’imprimante Phaser 8200. Des pilotes mis à jour sont également disponibles sur le site Web Xerox à l’adresse : www.xerox.com/officeprinting/support
Remarque
Vous pouvez également configurer certaines fonctionnalités sur le panneau avant de l’imprimante. Les paramètres du pilote de l’imprimante ont préséance sur ceux du panneau avant.
Les fonctionnalités suivantes sont décrites dans ce manuel :
■
■
■
■
Mode de qualité d’impression : voir la page 12
Correction des couleurs TekColor : voir la page 13
Impression recto-verso : voir la page 42
Impression sur papier Legal : voir la page 25
Pour plus d’informations sur les fonctionnalités suivantes, reportez-vous à l’aide du pilote de l’imprimante ou au document Advanced Features and Troubleshooting Guide (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) accessibles sur le CD-ROM de l’imprimante :
|
■ Travaux d’impression sécurisée, travaux d’impression |
||
Caractéristiques |
|
d’épreuves et travaux d’impression enregistrés |
|
■ |
Pages de séparation |
||
|
|||
|
■ Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier |
||
|
■ Impression en mode brochure |
||
|
■ |
Images en négatif |
|
|
■ |
Images miroir |
|
|
■ |
Echelonnement |
|
|
■ |
Filigranes |
11 |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |
Vous pouvez choisir différents modes de qualité d’impression pour obtenir la meilleure combinaison de vitesse et de qualité d’impression pour votre travail.
Mode de qualité d’impression |
Vitesse maximale* |
|
Couleur rapide |
16 ppm (papier) |
|
■ |
Mode d’impression couleur le plus rapide |
7 ppm |
■ |
Mode d’économie d’encre parce que l’impression est |
(transparent) |
|
plus pâle qu’en mode Standard |
|
■Pratique pour le texte et les graphiques de gestion
■Idéal pour afficher un aperçu avant l’impression
■Produit rapidement des transparents de haute qualité
Standard |
10 ppm (papier) |
|
■ |
Mode polyvalent pour l’impression couleur |
3,5 ppm |
■ |
Produit des impressions aux couleurs vibrantes et |
(transparent) |
|
saturées pour harmoniser les transitions de couleur |
|
■Convient à la plupart des utilisations de bureau et aux images
■Mode de qualité optimale pour l’impression de transparents
Améliorée |
6 ppm (papier) ‡ |
■Associe qualité supérieure et vitesse de production élevée
■Améliore la saturation des couleurs par rapport au mode Standard
■Remplissages étendus les plus uniformes et les plus éclatants
■Pratique pour imprimer des copies papier de présentations pour rétroprojecteur
Haute résolution/photo |
3,5 ppm (papier) ‡ |
■Impressions couleur de qualité supérieure
■Impressions couleur de haute qualité proches de la résolution photographique
■Augmente la finesse des traits, la précision des bords et la netteté des textes en petits caractères
■1 200 x 600 ppp
■L’imprimante doit être dotée du jeu de fonctionnalités DP (ou être un modèle DX)
*Le nombre de pages approximatif est basé sur des impressions A/Letter ou A4 avec des marges de 1,25 cm ou plus ; n’inclut pas le temps de traitement des images.
‡ Les transparents sont imprimés en mode Standard.
Caractéristiques
Guide d'utilisation |
12 |
Caractéristiques
Vous pouvez sélectionner une correction des couleurs pour reproduire le mieux possible des spécifications de presse particulières ou les couleurs d’affichage de votre ordinateur. Sinon, choisissez Automatique pour laisser l’imprimante adopter automatiquement la correction des couleurs la mieux adaptée aux éléments contenus dans votre document.
Correction des |
Description |
couleurs |
|
Automatique |
■ Optimise automatiquement les couleurs de chaque |
|
élément de la page (texte, graphiques et |
|
photographies) |
Affichage sRVB |
■ Fait correspondre les couleurs imprimées (CMJN) |
|
à celles d’un écran d’affichage standard (RVB) |
Couleur vive |
■ Produit les couleurs les plus éclatantes et permet |
|
d’obtenir un bleu moins pourpre |
Aucun(e) |
■ N’utilise pas de correction des couleurs pour ne |
|
pas modifier les couleurs que vous avez spécifiées |
|
dans l’application |
|
■ Utilisez cette sélection lorsque vous avez spécifié |
|
des couleurs du schéma de couleurs PANTONE® |
Presse SWOP |
■ Spécifications des publications offset à bobine. |
|
Utilisé pour la correspondance aux normes de la |
|
presse américaine. |
Presse Euroscale |
■ Utilisé pour émuler le mode d’impression en |
|
quadrichromie Euroscale |
Presse commerciale |
■ Utilisé pour émuler un mode d’impression |
|
commerciale en quadrichromie |
Presse SNAP |
■ Spécifications d’impression de publicités sans |
|
chaleur (Non-Heat Advertising Printing) |
DIC |
■ Utilisé pour correspondre aux encres |
|
d’impression Dai Nippon sur papier couché |
Toyo |
■ Utilisé pour correspondre aux encres |
|
d’impression Toyo sur papier couché |
FujiProof |
■ Utilisé pour correspondre au Fuji Color Art |
|
System des épreuves commerciales d’Amérique |
|
du Nord |
Noir et blanc |
■ Produit une version noir et blanc d’un document |
|
■ Couleurs converties en niveaux de gris |
|
■ Utilisez cette sélection pour imprimer des pages |
|
destinées à être photocopiées en noir et blanc |
13 |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |
■Utilisez uniquement les types, les formats et les poids de papier pris en charge.
■N’utilisez pas de papier perforé.
■Stockez le papier sur une surface plane, dans un environnement relativement peu humide.
■Evitez de stocker le papier de manière à provoquer gondolage, pliure, courbure, etc.
■Ne déballez pas le papier avant d’être prêt à utiliser, et remballez-le lorsque que vous ne l’utilisez pas.
■N’exposez pas le papier au soleil.
■N’exposez pas le papier à une humidité élevée, car l’humidité pourrait compromettre la fiabilité d’alimentation.
■Manipulez les transparents des deux mains et par les bords pour éviter les traces de doigt et les pliures pouvant nuire à la qualité de l’impression.
■Utilisez toujours la fente d’alimentation manuelle pour les enveloppes.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les types, les formats et les poids de papier et de supports pris en charge, et pour déterminer les bacs adaptés aux différents supports. Vous pouvez également imprimer la page Conseils papier à partir du panneau avant de l’imprimante, qui répertorie les types et les formats de papier pris en charge.
Remarque
Utilisez du papier à lettre commercial laser de qualité supérieure de 75 à 105 g/m2 (20 à 28 livres) pour une performance et une fiabilité optimales. Les supports d’impression se situant aux extrémités de cette gamme de supports pris en charge peuvent ne pas offrir une qualité d’impression aussi fiable.
d'impression supports et Papier
Guide d’utilisation |
14 |
Papier et supports d'impression
Papier et supports d’impression pris en charge
|
|
Bac |
Bac |
Bac |
|
|
|
|
standard |
transparents/ |
Bac |
Fente d’ali- |
|
Type/format/poids des |
|
papier |
||||
|
papier/ |
étiquettes |
papier |
mentation |
||
supports |
|
grande |
||||
|
transpa- |
grande |
Legal * |
manuelle |
||
|
|
capacité ** |
||||
|
|
rent * |
capacité* |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Commercial ou équivalent |
|
|
|
|
||
Letter ou A4*** |
|
•(1) |
• |
|
|
• |
60-120 g/m2 |
|
|
|
|||
(16-32 livres) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Commercial ou équivalent |
|
|
|
|
||
Letter ou A4 |
|
•(1) |
|
|
|
• |
120-150 g/m2 ‡ |
|
|
|
|
||
(32-40 livres) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Commercial ou équivalent |
|
|
|
|
||
Executive ou A5 |
|
|
|
|
|
• |
60-150 g/m2 |
|
|
|
|
|
|
(16-40 livres) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Commercial ou équivalent |
|
|
|
|
||
Legal |
|
|
|
|
• |
• |
75-105 g/m2 |
|
|
|
|
||
(20-28 livres) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Papier lourd/Papier de |
|
|
|
|
|
|
couverture |
|
•(1) |
|
|
|
• |
150-160 g/m2 |
|
|
|
|
||
(40-60 livres) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Papier lourd/Papier de |
|
|
|
|
|
|
couverture |
|
|
|
|
|
• |
176 - 216 g/m2 |
|
|
|
|
|
|
(65-80 livres) ‡ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Papier couché |
|
•(1) |
|
|
|
• |
Letter ou A4 |
|
|
|
|
|
|
Papier photo haute |
|
•(1) |
|
|
|
• |
résolution ; Letter ou A4 |
‡ |
|
|
|
|
|
Papier grain court |
|
|
|
|
|
|
Letter ou A4 |
|
•(1) |
|
|
|
• |
105-150 g/m2 |
|
|
|
|
||
(28-40 livres) |
|
|
|
|
|
|
(1) Sélecteur de bac réglé sur Paper (Papier)
(2) Sélecteur de bac réglé sur Transparency (Transparent)
(3) Sélecteur de bac réglé sur Label (Etiquette)
‡ Impression recto uniquement
*Si l’imprimante comporte plusieurs bacs, il s’agit du bac supérieur.
**Bac central ou inférieur.
***Voir la page 18 pour une liste des formats et des types d’enveloppe acceptables.
15 |
Imprimante couleur Phaser® 8200 |