Xerox PHASER 8200 User Manual [tr]

P H A S E R® 8200 IMPRESSORA EM CORES
Guia do Usuário
®
8200 Impressora em cores Guia do Usuário
Copyright© 2002, Xerox Corporation. Todos os direitos reservados. Direitos reservados de não publicação, de acordo com as leis de direitos autorais dos Estados Unidos. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido de forma alguma sem a permissão da Xerox Corporation.
A proteção de direitos autorais reivindicada inclui qualquer forma e conteúdo de materiais e informações passíveis de direitos autorais, permitidos atualmente por leis estatutárias ou judiciais, ou doravante concedidas, incluindo, sem limitar-se a eles, materiais gerados a partir de programas de software que sejam exibidos na tela, tais como estilos, máscaras, ícones, exibições de telas, aparências, etc.
XEROX®, The Document Company®, o X estilizado, CentreWare®, ColorStix®, DocuPrint®, Made For Each Other®, Phaser®, PhaserShare®, o ícone TekColor® e WorkSet® são marcas registradas da Xerox Corporation. Os nomes infoSMART™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSMART™, PhaserSym™, PhaserTools™ e TekColor™ são marcas comerciais da Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader®, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® e Tekton® são marcas registradas e Adobe Jenson™, a tecnologia Adobe Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated ou suas subsidiárias, que podem ser registradas em determinadas jurisdições.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® e New York® são marcas registradas e QuickDraw™ é marca comercial da Apple Computer Incorporated.
Marigold™ e Oxford™ são marcas comerciais da AlphaOmega Typography.
Avery™ é marca comercial da Avery Dennison Corporation.
PCL® e HP-GL® são marcas registradas da Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text foi projetado por Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® e ITC Zapf Dingbats® são marcas registradas da International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ e Univers™ são marcas comerciais da Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias.
MS-DOS
®
e Windows
Wingdings™ no formato TrueType
®
são marcas registradas da Microsoft Corporation.
®
é um produto da Microsoft Corporation. WingDings é marca
comercial da Microsoft Corporation e TrueType é marca registrada da Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ e Times New Roman™ são marcas comerciais da Monotype Corporation.
Antique Olive
®
é marca registrada da M. Olive.
Eurostile™ é marca comercial da Nebiolo.
®
Novell
e NetWare
®
Sun
e Sun Microsystems
®
são marcas registradas da Novell, Incorporated.
®
são marcas registradas da Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
é marca registrada da SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ é marca comercial da SPARC International, Incorporated, licenciada exclusivamente para a Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
é marca registrada nos Estados Unidos e em outros países, licenciada exclusivamente pela
X/Open Company Limited.
Este produto inclui uma implementação da LZW licenciada sob a Patente 4.558.302 dos Estados Unidos.
Outras marcas são marcas comerciais ou marcas registradas das companhias às quais estão associadas.
As cores PANTONE
®
geradas pela impressora em cores Phaser 8200 são simulações do processo de quatro e/ou três cores e podem não corresponder aos padrões de cor sólida identificados pela PANTONE. Use os Manuais de Referência de Cor PANTONE atuais para obter cores precisas. As simulações de cores PANTONE só podem ser obtidas neste produto quando acionadas por pacotes de software qualificados, licenciados pela Pantone. Entre em contato com a Pantone, Inc. para obter uma lista atual dos licenciados qualificados.

Sumário

Garantia da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Resumo da segurança do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Peças e Produtos de Consumo da Impressora. . . . . . . . . . . 1
Produtos de Consumo Repostos pelo Cliente (CRCs). . . . . . . . . . . . . . . .1
Unidades Substituíveis pelo Cliente (USCs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Papel e Material Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Painel Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modos de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Correções de cores TekColor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Papel e material de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dicas sobre o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Materiais suportados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Área de impressão dos tamanhos de papel usados. . . . . . . . . . . . . . . 16
Abastecimento das Bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Abastecimento da Bandeja de Papel/Transparência Padrão . . . . . . . . 18
Abastecimento da Bandeja Opcional de Alta Capacidade . . . . . . . . . . 20
Abastecimento da Bandeja Opcional de Transparência/
Etiqueta de Alta Capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Abastecimento da Bandeja Opcional para Papel Ofício I . . . . . . . . . . . 24
Impressão com Alimentação Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impressão em Material Especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impressão em papel fotográfico Phaser de alta resolução . . . . . . . . . 30
Impressão em etiquetas e cartões de visita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impressão em transparências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impressão em envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impressão em papel timbrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guia do Usuário
iv
Impressão de Trabalhos em frente e verso . . . . . . . . . . . . 41
Solução de Problemas de Qualidade de Impressão . . . . . 44
Sem faixa de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manchas na impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Imagens muito claras ou muito escuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Atolamentos de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dicas para a prevenção de atolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Limpeza de atolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Atolamento de papel — Abra a tampa de saída para limpar . . . . . . . . 50
Atolamento de papel - Abra a tampa frontal para limpar . . . . . . . . . . . 54
Atolamento de papel - Remova a bandeja superior ou
a bandeja de papel para limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Atolamento de papel – Remova a bandeja do meio para limpar . . . . 55
Atolamento de papel - Remova a bandeja inferior para limpar . . . . . . 56
Atolamento de papel, tamanho incorreto - Abra a tampa
de saída para limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Atolamento de papel - Tente novamente a alimentação manual . . . . 57
Manutenção e Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Adição de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Esvaziamento da bandeja de cera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Substituição do kit de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Limpeza da guia de liberação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Limpeza da lâmina do limpador da gaveta de manutenção . . . . . . . . . 68
Limpeza dos rolos de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Limpeza dos rolos de alimentação de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Movimentação e Transporte da Impressora. . . . . . . . . . . . 71
Movimentação da impressora dentro do escritório . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Transporte da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Obtenção de Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sites da Xerox na Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Centros de Atendimento ao Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
v
Impressora em cores Phaser® 8200
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Folha de Dados de Segurança do Material para Tinta ColorStix Folha de Dados de Segurança do Material da Camada de Transferência
Intermediária do Fluido de Silicone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Folha de Dados de Segurança do Material do CleanTex
®
®
8200 79
Alcopad . . 84
Índice Remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Guia do Usuário
vi

Garantia da Impressora

A Xerox garante que a Impressora Phaser 860 estará livre de defeitos de material e de fabricação durante o período de 1 (um) ano a partir da data de remessa ou 300.000 impressões, o que ocorrer primeiro. Se o produto apresentar defeitos durante o período de garantia, a Xerox, a seu critério, irá:
consertar o produto por intermédio do suporte por telefone ou do serviço local, sem custo adicional pelas peças ou pela mão-de-obra,
substituir o produto por um produto similar,
substituir o produto por uma unidade recondicionada, ou
reembolsar a quantia paga pelo produto, aplicando um desconto cabível pelo uso,
mediante sua devolução.
Sob esta garantia do produto, o Cliente deverá notificar o defeito à Xerox ou a seu representante de serviços autorizado antes da expiração do período de garantia. Para obter serviços sob esta garantia, o Cliente deverá antes entrar em contato com a equipe de Suporte por Telefone Xerox ou com o representante de serviços autorizado. A equipe de Suporte por Telefone trabalhará no sentido de resolver os problemas de uma maneira rápida e profissional. Entretanto, o Cliente deverá, na medida do possível, ajudar a Xerox ou seu representante autorizado.
Se o suporte por telefone não for bem-sucedido, a Xerox ou seu representante de serviços autorizado providenciará o conserto coberto pela garantia no local em que se encontra o Cliente sem custo adicional, conforme estipulado abaixo.
Nos EUA, no Canadá e no Espaço Econômico Europeu, o serviço está disponível na área comum de serviço local para produtos comprados nos EUA, no Canadá e no EEE.
Fora dos EUA, Canadá e EEE, o serviço está disponível na área comum de serviço
local no país de compra.
A Xerox se reserva o direito de cobrar por serviço local em casos excepcionais.
Uma descrição da área comum de serviço local pode ser obtida no Centro de Atendimento ao Cliente da Xerox ou no distribuidor autorizado Xerox. O serviço local fica exclusivamente a critério da Xerox ou de seu representante de serviços autorizado e é considerado uma opção de última instância.
Se o produto do Cliente contiver recursos que permitam à Xerox ou a seu representante de serviços autorizado diagnosticar e consertar os problemas com o produto de maneira remota, a Xerox poderá solicitar que o Cliente permita tal acesso remoto ao produto.
Na manutenção do produto, a Xerox poderá usar peças ou conjuntos novos ou equivalentes a novos para oferecer uma qualidade igual ou superior. Todas as peças e conjuntos com defeito tornam-se propriedade da Xerox. A Xerox, a seu critério, poderá solicitar a devolução dessas peças.
vii
Impressora em cores Phaser® 8200
Garantia de Produtos de Consumo
A Xerox garante que os bastões de tinta sólida estarão livre de defeitos de material e de fabricação. Todos os outros Produtos de Consumo Repostos pelo Cliente (CRCs) serão cobertos por um período de noventa (90) dias (seis (6) meses, nos locais em que períodos mais longos são exigidos por lei) a partir da data de instalação, mas não mais que um (1) ano da data de remessa. Nos termos desta garantia, o Cliente deverá notificar a Xerox ou seu representante de serviços autorizado do defeito antes da expiração do período de garantia. A Xerox poderá exigir que o CRC com defeito seja devolvido a um depósito designado pela Xerox ou ao representante da Xerox do qual o CRC foi originalmente adquirido. As reclamações serão tratadas de acordo com o procedimento em vigor na Xerox.
Estas garantias não se aplicarão a quaisquer defeitos, falhas ou danos causados por uso indevido ou por manutenção e cuidados impróprios ou inadequados. A Xerox não estará obrigada sob estas garantias:
a reparar dano resultante de tentativas feitas por pessoas que não sejam representantes da Xerox de instalar, reparar ou fazer a manutenção do produto, exceto se orientadas por um representante da Xerox;
a reparar dano, defeito ou degradação de desempenho resultante de uso indevido
ou em conexão com equipamentos ou memória incompatíveis;
a reparar dano, defeito ou degradação de desempenho causado pelo uso de produtos de impressão ou de produtos de consumo que não sejam da Tektronix/Xerox ou pelo uso de produtos da Tektronix/Xerox não especificados para uso com esta impressora;
a reparar um produto ou um CRC que tenha sido modificado ou integrado a outros produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumenta o tempo ou a dificuldade de se efetuarem serviços para o produto ou o CRC;
a efetuar a manutenção ou limpeza ou reparar dano, defeito ou degradação de
desempenho resultante da não-realização de manutenção e limpeza pelo usuário conforme prescrito nos materiais impressos do produto;
a reparar dano, defeito ou degradação de desempenho resultante do uso do produto em um ambiente que não atende as especificações operacionais expostas no manual do usuário;
a reparar este produto depois de atingido o limite de seu ciclo de trabalho. Todos os serviços a partir de então deverão ser cobrados segundo o tempo e os materiais gastos;
a substituir CRCs que tenham sido repostos, exauridos, usados de forma abusiva,
usados de uma maneira incorreta ou de alguma maneira adulterados.
Consumíveis
Guia do Usuário
viii
AS GARANTIAS ACIMA SÃO OFERECIDAS PELA XEROX COM RESPEITO A ESTE PRODUTO E SEUS PRODUTOS DE CONSUMO SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE EM LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A XEROX E SEUS FORNECEDORES REJEITAM QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UMA DETERMINADA FINALIDADE OU QUALQUER PADRÃO SEMELHANTE IMPOSTO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL. A RESPONSABILIDADE DA XEROX DE CONSERTAR, SUBSTITUIR OU OFERECER REEMBOLSO PELOS PRODUTOS DEFEITUOSOS E PRODUTOS DE CONSUMO SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE É O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO OFERECIDO AO CONSUMIDOR POR VIOLAÇÃO DESSAS GARANTIAS.
Alguns estados, províncias e países não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes, ou exclusões ou limitações na duração de garantias ou condições implícitas. Portanto, as limitações ou exclusões supramencionadas poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia concede direitos legais específicos, sendo que o usuário poderá ter direitos adicionais que variam de acordo com o estado, a província ou o país.
DE ACORDO COM LEIS LOCAIS, EXCETO POR OBRIGAÇÕES ESPECÍFICAS DEFINIDAS NESTA GARANTIA, A XEROX E SEUS FORNECEDORES NÃO SERÃO RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECÍFICOS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES (INCLUSIVE LUCROS CESSANTES) SEJA EM RAZÃO DE CONTRATO, ATO OU QUALQUER OUTRO FUNDAMENTO LEGAL, INDEPENDENTEMENTE DE A XEROX OU DE O FORNECEDOR TEREM SIDO PREVIAMENTE AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
Para obter informações sobre a garantia do software, consulte o acordo de licença de usuário final incluso no software.
Em certas regiões este produto é garantido pela Fuji Xerox. Esta declaração de garantia não se aplica ao Japão. Consulte a declaração de garantia fornecida no manual do usuário em japonês para os produtos adquiridos no Japão.
Se você for um consumidor australiano, é necessário estar ciente de que a Lei 1974 de Práticas Comerciais e a legislação equivalente de Estado e Território (coletivamente chamadas de "as Leis") contém dispositivos especiais elaborados para proteger os consumidores australianos. Nada no material de garantia da Fuji Xerox exclui nem limita a aplicação de qualquer dispositivo de quaisquer das Leis, quando, em o fazendo, representaria uma violação das Leis ou faria com que qualquer parte desta garantia fosse anulada. No material desta garantia, uma condição ou garantia implícita, cuja exclusão de um contrato com um "Consumidor" (como definido nas Leis) represente uma violação de qualquer dispositivo das Leis ou que faça com que qualquer parte ou toda esta garantia seja anulada, é chamada de "Condição Não Excluível". Até o limite permitido pela lei, a única e total responsabilidade da Fuji Xerox com o cliente pela violação de uma Condição Não Excluível (inclusive qualquer perda conseqüente sofrida pelo cliente) está limitada, exceto como de outra forma aqui declarada, a critério da Fuji Xerox, à substituição ou ao reparo das mercadorias, ou ao novo fornecimento ou ao pagamento do custo do novo fornecimento dos serviços, em respeito à violação ocorrida. Todas as condições e garantias sujeitas às informações supramencionadas que estariam ou poderiam, de outra forma, estar implícitas em um contrato com o Consumidor, quer por força das leis, inferência das circunstâncias, prática da indústria ou de outra forma, estão excluídas.
ix
Impressora em cores Phaser® 8200

Resumo da segurança do usuário

Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes observações garantirá uma operação contínua e segura da sua impressora.
Segurança Elétrica
Use o cabo de alimentação fornecido com a sua impressora.
Aviso
Esse dispositivo, tal como foi expedido, não se destina a dependências hospitalares. Se for utilizado nesses locais, será necessário um cabo de alimentação próprio para hospitais.
Não use um plugue adaptador de terra para conectar a impressora a um
receptáculo de fonte de alimentação que não tenha um terminal de conexão terra. Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada elétrica devidamente
conectada à terra. Não use um cabo de extensão ou faixa de alimentação. Se não souber se uma tomada está conectada à terra, peça a um eletricista que verifique a tomada.
Aviso
Certifique-se de que a impressora encontre-se devidamente conectada à terra para evitar um choque elétrico grave.
Consumíveis
Não coloque a impressora em um local onde as pessoas possam pisar no cabo de
alimentação. Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
Não obstrua as aberturas de ventilação. Essas aberturas são projetadas para evitar
um superaquecimento da impressora.
Aviso
Não force a inserção de objetos nas passagens de papel ou nas aberturas da impressora. Estabelecer contato com um ponto de voltagem ou criar curto circuito em uma peça poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
O cabo de alimentação é conectado à impressora como um dispositivo de conexão
na parte traseira da impressora. No caso de ser necessário remover toda a alimentação elétrica da impressora, desconecte o cabo de alimentação do receptáculo de alimentação.
Observação
É recomendado deixar a impressora ligada o tempo todo para otimizar o desempenho, e isso não apresenta um risco de segurança.
Guia do Usuário
x
Se ocorrer qualquer uma das condições a seguir, desligue a impressora
imediatamente, desconecte o cabo de alimentação e chame um representante de serviços autorizado.
O cabo de alimentação está danificado ou esfiapado. Um líquido foi derramado na impressora.
A impressora está exposta à água.
Qualquer peça da impressora está danificada.
Segurança de Manutenção
Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja especificamente descrito na documentação fornecida com a impressora.
Não use limpadores em aerossol. O uso de produtos de consumo que não sejam
aprovados pode causar um mau desempenho e poderá criar uma condição perigosa.
Não remova as tampas nem os protetores que estejam fixados com parafusos, a
menos que esteja instalando um equipamento opcional e seja especificamente instruído a fazê-lo. A alimentação deve estar DESLIGADA durante a execução dessas instalações. Exceto pelas opções instaláveis pelo usuário, não existem peças que você possa fazer manutenção ou que possa consertar atrás dessas tampas.
Segurança Operacional
Sua impressora e os produtos de consumo foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. Incluem exame pela agência de segurança, aprovação e obediência aos padrões ambientais estabelecidos.
Sua atenção em seguir às seguintes diretrizes ajudará a garantir uma operação contínua e segura da sua impressora.
Use o material e os produtos de consumo especificamente projetados para a sua
impressora. O uso de materiais inadequados poderá resultar em mau desempenho e, possivelmente, em uma situação de risco.
Siga todos os avisos e instruções marcados na impressora, nos opcionais e nos
produtos de consumo ou fornecidos com eles.
Coloque a impressora em uma área isenta de pó, onde a faixa de temperatura seja
de 50 graus F a 90 graus F (10 graus C a 32 graus C) e a umidade relativa seja de 10% a 85%.
Coloque a impressora em uma área onde exista espaço adequado para ventilação, operação e realização de serviços. O espaço mínimo recomendado é de:
45,72 cm (18 pol.) acima da impressora
10,16 cm (4 pol.) atrás da impressora
10,16 cm (4 pol.) em cada lateral da impressora
acesso irrestrito à parte frontal da impressora, para acesso às bandejas
Não obstrua nem cubra as passagens de papel ou aberturas da impressora. Sem uma ventilação adequada, a impressora pode sofrer superaquecimento.
xi
Impressora em cores Phaser® 8200
Coloque a impressora em uma superfície nivelada (não mais que 3 graus de
inclinação).
Para um desempenho otimizado, use a impressora em altitudes abaixo de
2.400 metros (7.874 pés).
Não coloque a impressora perto de uma fonte de calor.
Não coloque a impressora sob a luz solar direta.
Não coloque a impressora em linha com o fluxo de ar frio de um sistema de ar
condicionado.
Coloque a impressora em uma superfície sólida nivelada suficientemente forte
para suportar o peso da máquina. O peso da impressora básica sem os materiais de embalagem é de 36 kg (79 libras).
A impressora é pesada e deve ser erguida por duas pessoas. A ilustração abaixo
mostra a técnica correta para se erguer a impressora.
Tenha cuidado ao movimentar ou reposicionar a impressora. Ela é pesada na parte
dianteira e pode inclinar para frente. Siga o procedimento recomendado ao mover a impressora de um lugar para outro. Consulte o Guia de configuração e referência rápida Phaser 8200 e a página 71 deste Guia do Usuário.
Não coloque líquidos sobre a impressora.
Consumíveis
Aviso
Tenha cuidado ao trabalhar em áreas dentro da impressora identificadas com um símbolo de aviso. Essas áreas podem estar muito quentes e poderão causar ferimentos.
Aguarde 10-15 segundos entre desligar e ligar a impressora.
Mantenha as mãos, cabelos, gravatas, etc., longe da saída dos rolos de alimentação.
Guia do Usuário xii
Não remova uma bandeja de papel durante a impressão, mesmo que a bandeja de
papel não esteja sendo usada para o atual trabalho de impressão. Todas as bandejas devem estar no local para que a mídia seja alimentada através do trajeto de papel na impressora.
0726-39
Não abra as tampas durante a impressão.
0726-40
Não desligue a alimentação elétrica da impressora durante a impressão.
0726-41
Não mova a impressora durante a impressão. Consulte a página 71 para obter
instruções sobre a movimentação da impressora.
xiii Impressora em cores Phaser® 8200
Símbolos gravados no produto:
PERIGO alta voltagem:
4525-101
Terminal protetor de conexão à terra:
4525-102
Superfície quente sobre a impressora ou dentro dela. Seja cuidadoso para evitar ferimentos:
Consumíveis
4525-103
Tome cuidado. Consulte o(s) manual(is) para obter informações:
4525-106
4525-104
4525-105
Aviso
Se o produto perder a conexão à terra, o uso de botões e controles (e outras peças condutoras) poderá causar um choque elétrico. Os produtos elétricos podem ser perigosos se usados de forma incorreta.
Aviso
Para sua proteção, não danifique nenhum interruptor de porta.
Guia do Usuário xiv

Peças e Produtos de Consumo da Impressora

Peças/Produtos de Consumo
0726-59
Observação
Dentro da impressora, todas as alças e pontos de interação do usuário são da cor verde. As peças descartáveis do Kit de Manutenção têm a cor laranja.
Para solicitar produtos de consumo e acessórios, entre em contato com o fornecedor mais próximo ou visite o site da Xerox na Web:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/

Produtos de Consumo Repostos pelo Cliente (CRCs)

Kits de Manutenção
Item Código de peça
Kit de Manutenção de capacidade estendida, Phaser 860/8200
Substituição de rolo e contador para manutenção
Vida útil de até 40.000 páginas ou 15 meses, o que
primeiro ocorrer
Kit de Manutenção de capacidade padrão, Phaser 860/8200
Substituição de rolo e contador para manutenção
Vida útil de até 10.000 páginas ou 15 meses, o que
primeiro ocorrer
1 Impressora em cores Phaser® 8200
016-1932-00
016-1933-00
Tinta Phaser ColorStix®8200
Item Código de peça
®
10 bastões de tinta preta ColorStix
5 bastões de tinta ciano ColorStix
5 bastões de tinta magenta ColorStix
5 bastões de tinta amarela ColorStix
5 bastões de tinta preta ColorStix
2 bastões de tinta ciano ColorStix
2 bastões de tinta magenta ColorStix
2 bastões de tinta amarela ColorStix
8200 016-2044-00
®
8200 016-2045-00
®
8200 016-2046-00
®
8200 016-2047-00
®
8200 016-2040-00
®
8200 016-2041-00
®
8200 016-2042-00
®
8200 016-2043-00

Unidades Substituíveis pelo Cliente (USCs)

Itens de Limpeza e de Substituição
Item Código de peça
Bandeja de Cera para Gaveta de Manutenção de capacidade
Gaveta de Manutenção (inclui o Kit de Manutenção de capacidade padrão)
Guia de Liberação Rápida 650-4214-00 Extensão da Bandeja de Saída
Usar quando imprimir da Bandeja de Papel Ofício I
Kit de Limpeza
Pacote com 5 lenços de limpeza com álcool
436-0415-00
436-0414-00
381-0497-00
016-1845-00
Peças/Produtos de Consumo
Guia do Usuário 2

Acessórios

Bandejas
Item Tamanho Código de peça
Bandeja de Papel/Transparência Padrão
Aceita 200 folhas de papel
Aceita 50 folhas de etiquetas
Aceita 50 transparências
Bandeja de Papel Ofício I
Aceita 200 folhas de papel ofício I
Peças/Produtos de Consumo
Bandeja de Transparência/Etiqueta de Alta Capacidade
Aceita 175 transparências
Aceita 100 folhas de etiquetas
A/Carta (EUA) A4 (Decimal)
Ofício I (EUA) 436-0413-00
A/Carta (EUA) A4 (Decimal)
Conjunto da Bandeja de Papel de Alta Capacidade
Recursos Código de peça
Aceita 500 folhas de papel tamanho Carta ou A4
Maior capacidade de impressão em papel
Maior versatilidade e comodidade para impressão
Podem ser usados até dois conjuntos de bandeja de
papel de alta capacidade
436-0409-00 436-0410-00
436-0411-00 436-0412-00
8200LTA
Estação da Impressora
Recursos Código de peça
Altura da superfície ergonômica
Oferece espaço para armazenamento de produtos de
ZCARTA
consumo
Móvel para acesso fácil aos cabos traseiros
3 Impressora em cores Phaser® 8200
Disco Rígido Interno
Recursos Código de peça
Capacidade mínima de 10 GBytes
Funcionalidade de intercalação, fontes transferidas,
8200HD
formulários e sobreposição (é necessário o Conjunto de Funções DP)
Funcionalidade de Impressão de Prova, Impressão
Salva e Impressão Protegida (é necessário o Conjunto de Funções DP)
PhaserHD e Contabilidade de trabalho expandida
(fornece drivers, manuais, vídeos e ajuda sensível ao contexto CentreWare IS).
Atualizações
Item Código de peça
Conjunto de recursos Phaser® 8200N
Atualiza Phaser 8200B para Phaser 8200N
Adiciona o suporte Ethernet 10/100 Base T à
configuração Phaser 8200B (não de rede)
Esta atualização é necessária (juntamente com 8200FP)
para atualizar configuração Phaser 8200B para conjunto de funções DP.
Conjunto de recursos adicionais Phaser® 8200DP
Atualiza Phaser 8200 N para Phaser 8200DP
Alta Resolução/Modo de qualidade de impressão de
foto, 1200 x 600 dpi
Capacidade para impressão automática frente e verso
Adicional de 64 Mbytes de memória (128 Mbytes no
total)
Funcionalidade de impressão de prova, impressão salva e
impressão protegida (é necessário o disco rígido interno)
Funcionalidade de intercalação rápida (é necessário o
disco rígido interno)
Processamento de página em Pipeline
8200FN
8200FP
Peças/Produtos de Consumo
Guia do Usuário 4
Memória Phaser
®
Recursos Tamanho Código de peça
Desempenho garantido
Processamento mais rápido da
64 Mbytes 128 Mbytes
ZMC64 ZMC128
imagem
Até 256 Mbytes no máximo
A impressora tem duas passagens de memória. Ao adicionar memória, você poderá usar DIMMs de 64 Mbytes e 128 Mbytes de forma combinada.
Cabos Paralelos
Peças/Produtos de Consumo
Item Código de peça
Cabo paralelo
3 metros de comprimento
Utilizar para conectar o computador à porta paralela de
alta densidade da impressora
Adaptador paralelo
Utilizar para conectar um cabo paralelo de baixa
densidade à porta paralela de alta densidade da impressora
012-1468-00
013-0299-00

Papel e Material Especial

Papel, transparências, etiquetas e cartões de visita Xerox Phaser têm sido desenvolvidos e testados especificamente para serem usados com a sua impressora em cores Phaser 8200. Eles fornecerão ótima qualidade de impressão, confiabilidade e durabilidade.
Papel de Impressão Profissional Xerox Phaser
Item Tamanho Descrição Código de peça
Papel de Impressão em Cores Phaser Premium
2
90 g/m
(papel
comum 24 lb.)
Papel de Impressão em Cores Phaser Premium
2
90 g/m
(papel comum
24 lb.)
5 Impressora em cores Phaser® 8200
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
A4 (Decimal) 210 x 297 mm
500 folhas 016-1368-00
500 folhas 016-1369-00
Papel de Impressão Profissional Xerox Phaser (continuação)
Item Tamanho Descrição Código de peça
Papel Revestido Brilhante Phaser 860/8200 148 g/m
2
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
100 folhas 016-1936-00
(texto 100 lb.)
Papel Revestido Brilhante Phaser 860/8200 148 g/m
2
A4 (Decimal) 210 x 297 mm
100 folhas 016-1937-00
(livro 100 lb.)
Folha de Rosto Phaser Premium 160 g/m
2
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
100 folhas 016-1823-00
(capa 60 lb.)
Folha de Rosto Phaser Premium 160 g/m
2
A4 (Decimal) 210 x 297 mm
100 folhas 016-1824-00
(capa 60 lb.)
Papel fotográfico de alta resolução Phaser 840/850/860 /8200 170 g/m
2
Papel fotográfico de alta resolução Phaser 840/850/860/8200 170 g/m
2
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
A4 (Decimal) 210 x 297 mm
25 folhas 016-1808-00
25 folhas 016-1809-00
Peças/Produtos de Consumo
Transparência da Phaser 860/8200
Item Tamanho Descrição Código de peça
Premium A/Carta (EUA)
50 folhas 016-1876-00
8,5 x 11 pol.
Premium A4 (Decimal)
50 folhas 016-1877-00
210 x 297 mm
Padrão A/Carta (EUA)
50 folhas 016-1874-00
8,5 x 11 pol.
Padrão A4 (Decimal)
50 folhas 016-1875-00
210 x 297 mm
Guia do Usuário 6
Etiquetas para Impressão em cores
Tamanho Descrição Código de peça
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
A4 (Decimal) 210 x 297 mm
A4 (Decimal) 210 x 297 mm
100 folhas; 30 etiquetas por folha (cada etiqueta: 1 x 2-5/8 pol.)
100 folhas; 6 etiquetas por folha (cada etiqueta: 3-1/3 x 4 pol.)
100 folhas; 14 etiquetas por folha (cada etiqueta: 38,1 x 99,1 mm)
100 folhas; 8 etiquetas por folha (cada etiqueta: 67,1 x 99,1 mm)
016-1812-00
016-1813-00
016-1814-00
016-1815-00
Peças/Produtos de Consumo
Cartões de Visita Premium Pré-cortados
Tamanho Descrição Código de peça
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 pol.
A4 (Decimal) 210 x 297 mm
25 folhas; 10 cartões com picote por folha com gramatura: 190 g/m
2
(70 lb.)
25 folhas; 10 cartões com picote por folha com gramatura: 190 g/m
2
(70 lb.)
016-1898-00
016-1899-00
7 Impressora em cores Phaser® 8200

Painel Dianteiro

O painel dianteiro:
Exibe o status de operação da impressora (Pronta para Imprimir,
Imprimindo).
Fornece um alerta para o abastecimento de papel, a substituição
dos produtos de consumo e a liberação dos atolamentos.
Permite imprimir relatórios e páginas de informações.
Permite acessar as ferramentas e as páginas de informações para
ajudá-lo a solucionar problemas.
Possibilita alterar as configurações da impressora e da rede; (as
configurações do driver sobrescrevem as configurações definidas no painel dianteiro da impressora).
Permite imprimir os trabalhos de Impressão Privada, Impressão
de Prova e Impressão Salva armazenados no disco rígido da impressora; (consulte o driver da impressora para obter mais informações). Esses recursos requerem disco rígido interno para a impressora e conjunto de recursos DP.
Partes do painel dianteiro
5
3
Phaser 860
OK
Painel Frontal
12
467
0726-42
1. Indicador Luminoso de Status — verde quando operando
corretamente; vermelho quando há um problema.
2. Tela.
3. Tecla Cancelar Impressão — cancela o trabalho de impressão atual.
4. Tecla Voltar — retorna o monitor ao menu anterior.
5. Teclas Rolar Para Cima e Rolar Para Baixo — rola pelos menus
do painel dianteiro.
6. Tecla OK— seleciona a configuração destacada do menu.
Guia do Usuário 8
7. Tecla Informações— (pressione a qualquer momento) exibe
informações adicionais sobre a mensagem ou o menu na tela.
Impressão do Mapa de Menus
O Mapa de Menus mostra o local em que os recursos, como as páginas de informações, estão localizados na estrutura de menus do painel dianteiro.
1. Com o Menu destacado, pressione a tecla OK.
2. Role para Imprimir Mapa de Menus pressionando as teclas Rolar
Para Cima ou Rolar Para Baixo.
3. Pressione a tecla OK.
Impressão de páginas de informações
Uma grande quantidade de informações úteis é armazenada na impressora como páginas imprimíveis. Acesse essas páginas no Menu
Páginas Imprimíveis:
1. Com o Menu destacado, pressione a tecla OK.
2. Role para o Menu Páginas Imprimíveis pressionando as teclas
Painel Frontal
Rolar Para Cima ou Rolar Para Baixo.
3. Pressione a tecla OK.
4. Role para a página de informações desejada (como Dicas sobre
Qualidade de Impressão).
5. Pressione a tecla OK.
Você também pode selecionar Páginas Imprimíveis a partir do painel dianteiro, em seguida, vá para a Etapa 2 acima.
Condições de erro do painel dianteiro
Quando o painel dianteiro avisa que há um atolamento de papel, ele descreve o local do atolamento. Consulte a página 49 para obter informações sobre a limpeza de atolamentos.
Quando o painel dianteiro avisar que um produto de consumo está baixo ou precisa ser substituído, certifique-se de que haja itens disponíveis para a reposição. Consulte a página 1 para obter informações sobre a solicitação de produtos de consumo
9 Impressora em cores Phaser® 8200

Recursos

Sua Impressora Phaser 8200 vem acompanhada de vários recursos úteis que ajudam a criar os melhores documentos impressos possíveis. Você pode acessar os recursos da impressora no driver da impressora, que é usado para enviar um trabalho de impressão para a impressora. Para assegurar o acesso a todos os recursos da impressora, certifique-se de ter instalado o driver da impressora presente no CD-ROM da impressora em cores Phaser 8200. Drivers atualizados da impressora também estão disponíveis no site da Xerox na Web:
www.xerox.com/officeprinting/support
Observação
Você também pode definir alguns dos recursos no painel dianteiro da impressora. As configurações no driver da impressora sobrescrevem as configurações do painel dianteiro.
Os seguintes recursos são descritos neste manual:
Modo de qualidade de impressão — consulte a página 11
Correção TekColor — consulte a página 12
Impressões em frente e verso — consulte a página 41
Impressões em papel Ofício I — consulte a página 24
Consumíveis Recursos
Para obter informações sobre os recursos a seguir, consulte a ajuda do driver da impressora ou o Advanced Features and Troubleshooting Guide (Guia de Recursos Avançados e Solução de Problemas), disponível no CD-ROM da impressora:
Impressões protegidas, impressões de prova e impressões
salvas
Páginas de separação
Várias páginas em uma única folha de papel
Impressão de livretos
Imagens negativas
Imagens de espelho
Escala
Marcas d'água
Guia do Usuário 10

Modos de qualidade de impressão

Você pode escolher entre diferentes modos de qualidade de impressão para obter a melhor combinação de velocidade e qualidade de impressão para um trabalho.
Modo de qualidade de impressão Velocidade máxima* Rápido em Cores
Modo de impressão mais rápido
O modo de economia de tinta imprime mais
claro que o modo Padrão
Útil para texto e gráficos comerciais
Ideal para a visualização do trabalho
Produz transparências com rapidez e alta qualidade
Padrão
Modo de finalidade geral para impressão em cores
Produz impressões saturadas e vibrantes com
suaves transições de cores
Adequado para a maioria dos usos comerciais e
imagens
Modo de melhor qualidade para a impressão de
transparências
Aperfeiçoado
Equilíbrio de alta qualidade e velocidade rápida
Aumenta a saturação de cores em comparação
ao modo Padrão
Preenchimentos de grandes áreas mais suaves e
com mais brilho
Útil para imprimir cópias em papel de
apresentações em retroprojetores
Alta Resolução/Foto
Impressões em cores da mais alta qualidade
Detalhes em cores mais intensas e próximas de
fotografia
Cria linhas refinadas, bordas bem nítidas e
textos pequenos com melhor definição
12001200 x 600 dpi
Recursos
A impressora deve conter o Conjunto de
Funções DP (ou deve ser um modelo DX)
16 ppm (Papel) 7 ppm (Transparência)
10 ppm (Papel) 3,5 ppm (Transparência)
6 ppm
(Papel
3,5 ppm (Papel
)
)
* Número aproximado de páginas por minuto com base em impressões com margens de 0,5 pol. ou mais; não inclui o tempo de processamento da imagem.
As transparências são impressas no modo Padrão.
11 Impressora em cores Phaser® 8200
Correções de cores TekColor
Você pode selecionar uma correção de cor para corresponder a determinadas especificações de provas gráficas ou corresponder às cores da tela do computador. Caso contrário, selecione Automática para permitir que a impressora selecione automaticamente a melhor correção de cores para os elementos no documento.
Correção de cores Descrição Automática
Monitor sRGB
Cores Vívidas
Nenhuma
Prova Gráfica SWOP Especificação para Publicações Offset. Usada
Impressão Euroscale
Impressão Comercial
Impressão SNAP DIC
Toyo
FujiProof
Preto e Branco
Otimiza automaticamente a correção de cores
para cada elemento (texto, gráficos e fotografias) na página
As cores impressas (CMYK) simulam aquelas
exibidas em um monitor de computador (RGB)
Produz as cores mais brilhantes possíveis e faz o
azul parecer menos roxo
Não usa uma correção de cores para que as cores
especificadas na aplicação do trabalho não sejam alteradas
Use após especificar as cores no Quadro de Cores
PANTONE
®
para corresponder aos padrões norte-americanos de impressões de prova
Usada para emular o modo de impressão
Euroscale em processo de quatro cores
Usada para emular o modo de impressão
comercial em processo de quatro cores
Usada para Impressão de Propaganda a Frio
Usada para corresponder a tintas de impressão
Dai Nippon em papel revestido
Usada para corresponder a tintas de impressão
Toyo em papel revestido
Usada para corresponder ao Fuji Color Art
System para provas comerciais norte-americanas
Produz uma versão em preto e branco de um
documento
Cores convertidas para escala de cinza
Use para imprimir originais para uma fotocópia
em preto e branco
Consumíveis Recursos
Guia do Usuário 12

Papel e material de Impressão

Dicas sobre o papel

Use somente papéis de tipos, tamanhos e gramaturas conhecidos.
Não use papel perfurado.
Armazene o papel sobre uma superfície plana, em um ambiente
com umidade relativamente baixa.
Evite o armazenamento do papel de forma que fique enrugado,
dobrado, encurvado, etc.
Não abra a embalagem do papel enquanto não for usá-lo e retorne
Papel e material de Impressão
à embalagem o papel que não estiver sendo usado.
Não exponha o papel diretamente à luz do sol.
Não exponha o papel à alta umidade, uma vez que a umidade
pode afetar a alimentação do papel.
Manuseie as transparências pelas bordas e com ambas as mãos
para evitar impressões digitais e dobras, que podem resultar em impressão de baixa qualidade.
Sempre use a entrada de papel de alimentação manual quando
usar envelopes.

Materiais suportados

Consulte a tabela a seguir para conhecer o papel, os tipos, os tamanhos e as gramaturas de mídia usados e as bandejas corretas para abastecer essa mídia. Você também pode imprimir a Página de Dicas sobre o Papel no painel frontal da impressora, que relaciona os tipos e os tamanhos de papéis usados.
Observação
Use papel comum premium para impressão a laser, 20-28 lb. (75-105 g/m2) para otimizar o desempenho e a confiabilidade. Tipos de material próximos ao limite da gramatura de material suportado, máximo ou mínimo, podem não apresentar resultados confiáveis.
13 Impressora em cores Phaser® 8200
Papel e material de impressão usados
Tipo/Tamanho/ Gramatura da Mídia
Comum ou equivalente Carta ou A4*** 60-120 g/m
2
(16-32 lb.)
Encorpado ou equivalente Carta ou A4 120-150 g/m
2
(32-40 lb.)
Encorpado ou equivalente Executivo ou A5 60-150 g/m
2
(16-40 lb.)
Encorpado ou equivalente Ofício I 75-105 g/m
2
(20-28 lb.)
Bandeja de
Papel/
Transparência
Padrão*
(1)
(1)
Bandeja de
Papel de Alta
Capacidade **
••
Bandeja de
Transparência/
Etiqueta
de Alta
Capacidade *
Bandeja
de Papel Ofício I *
Passagem
de Papel de
Alimentação
Manual
••
Papel e material de Impressão
Papel de alta gramatura/capa 150-160 g/m
2
(1)
(40-60 lb.)
Papel de alta gramatura/capa 176 - 216 g/m (65-80 lb.)
2
Papel revestido ou acetinado
(1)
Carta ou A4
(1) Interruptor da bandeja definido para Paper (Papel) (2) Interruptor da bandeja definido para Transparency (Transparência) (3) Interruptor da bandeja definido para Label (Etiqueta)
Imprima somente frente * Se a impressora tiver mais de uma bandeja, esta é a Bandeja Superior. ** Bandeja Intermediária ou Inferior. *** Consulte a página 17 para conhecer os tipos e os tamanhos de envelopes aceitáveis.
Guia do Usuário 14
Papel e material de impressão usados (continuação)
Bandeja de
Transparência/
Etiqueta
de Alta
Capacidade *
Tipo/Tamanho/ Gramatura da Mídia
Papel fotográfico de alta resolução; Carta ou A4
Bandeja de
Papel/
Transparência
Padrão*
(1)
Bandeja de
Papel de Alta
Capacidade **
Papel curto granulado Carta ou A4 105-150 g/m (28-40 lbs.)
Papel e material de Impressão
2
Transparências
Etiquetas
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
Cartões de Visita
Envelopes
(1) Interruptor da bandeja definido para Paper (Papel) (2) Interruptor da bandeja definido para Transparency (Transparência) (3) Interruptor da bandeja definido para Label (Etiqueta)
Imprima somente frente * Se a impressora tiver mais de uma bandeja, esta é a Bandeja Superior. ** Bandeja Intermediária ou Inferior. *** Consulte a página 17 para conhecer os tipos e os tamanhos de envelopes aceitáveis.
***
Bandeja
de Papel Ofício I *
Passagem
de Papel de
Alimentação
Manual
15 Impressora em cores Phaser® 8200
Loading...
+ 81 hidden pages