P H A S E R ® 8 2 0 0
I M P R E S S O R A E M C O R E S
GUIA DO USUÁRIO
Phaser® 8200 Impressora em cores Guia do Usuário
Copyright© 2002, Xerox Corporation. Todos os direitos reservados. Direitos reservados de não publicação, de acordo com as leis de direitos autorais dos Estados Unidos. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido de forma alguma sem a permissão da Xerox Corporation.
A proteção de direitos autorais reivindicada inclui qualquer forma e conteúdo de materiais e informações passíveis de direitos autorais, permitidos atualmente por leis estatutárias ou judiciais, ou doravante concedidas, incluindo, sem limitar-se a eles, materiais gerados a partir de programas de software que sejam exibidos na tela, tais como estilos, máscaras, ícones, exibições de telas, aparências, etc.
XEROX®, The Document Company®, o X estilizado, CentreWare®, ColorStix®, DocuPrint®, Made For Each Other®, Phaser®, PhaserShare®, o ícone TekColor® e WorkSet® são marcas registradas da Xerox Corporation. Os nomes infoSMART™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSMART™, PhaserSym™, PhaserTools™ e TekColor™ são marcas comerciais da Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader®, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® e Tekton® são marcas registradas e Adobe Jenson™, a tecnologia Adobe Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated ou suas subsidiárias, que podem ser registradas em determinadas jurisdições.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® e New York® são marcas registradas e QuickDraw™ é marca comercial da Apple Computer Incorporated.
Marigold™ e Oxford™ são marcas comerciais da AlphaOmega Typography.
Avery™ é marca comercial da Avery Dennison Corporation.
PCL® e HP-GL® são marcas registradas da Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text foi projetado por Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® e ITC Zapf Dingbats® são marcas registradas da International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ e Univers™ são marcas comerciais da Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias.
MS-DOS® e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation.
Wingdings™ no formato TrueType® é um produto da Microsoft Corporation. WingDings é marca comercial da Microsoft Corporation e TrueType é marca registrada da Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ e Times New Roman™ são marcas comerciais da Monotype Corporation.
Antique Olive® é marca registrada da M. Olive.
Eurostile™ é marca comercial da Nebiolo.
Novell® e NetWare® são marcas registradas da Novell, Incorporated.
Sun® e Sun Microsystems® são marcas registradas da Sun Microsystems, Incorporated. SPARC® é marca registrada da SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ é marca comercial da SPARC International, Incorporated, licenciada exclusivamente para a Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX® é marca registrada nos Estados Unidos e em outros países, licenciada exclusivamente pela X/Open Company Limited.
Este produto inclui uma implementação da LZW licenciada sob a Patente 4.558.302 dos Estados Unidos.
Outras marcas são marcas comerciais ou marcas registradas das companhias às quais estão associadas.
As cores PANTONE® geradas pela impressora em cores Phaser 8200 são simulações do processo de quatro e/ou três cores e podem não corresponder aos padrões de cor sólida identificados pela PANTONE. Use os Manuais de Referência de Cor PANTONE atuais para obter cores precisas.
As simulações de cores PANTONE só podem ser obtidas neste produto quando acionadas por pacotes de software qualificados, licenciados pela Pantone. Entre em contato com a Pantone, Inc. para obter uma lista atual dos licenciados qualificados.
Sumário
Garantia da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Resumo da segurança do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Peças e Produtos de Consumo da Impressora . . . . . . . . . . . 1
Produtos de Consumo Repostos pelo Cliente (CRCs). . . . . . . . . . . . . . . .1 Unidades Substituíveis pelo Cliente (USCs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Papel e Material Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Painel Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modos de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Correções de cores TekColor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Papel e material de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dicas sobre o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Materiais suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Área de impressão dos tamanhos de papel usados . . . . . . . . . . . . . . . 16
Abastecimento das Bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Abastecimento da Bandeja de Papel/Transparência Padrão . . . . . . . . 18 Abastecimento da Bandeja Opcional de Alta Capacidade . . . . . . . . . . 20
Abastecimento da Bandeja Opcional de Transparência/
Etiqueta de Alta Capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Abastecimento da Bandeja Opcional para Papel Ofício I . . . . . . . . . . . 24
Impressão com Alimentação Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impressão em Material Especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impressão em papel fotográfico Phaser de alta resolução . . . . . . . . . 30 Impressão em etiquetas e cartões de visita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Impressão em transparências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Impressão em envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Impressão em papel timbrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guia do Usuário |
iv |
Impressão de Trabalhos em frente e verso . . . . . . . . . . . . 41
Solução de Problemas de Qualidade de Impressão . . . . . 44
Sem faixa de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Manchas na impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Imagens muito claras ou muito escuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Atolamentos de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dicas para a prevenção de atolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Limpeza de atolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Atolamento de papel — Abra a tampa de saída para limpar . . . . . . . . 50 Atolamento de papel - Abra a tampa frontal para limpar . . . . . . . . . . . 54
Atolamento de papel - Remova a bandeja superior ou
a bandeja de papel para limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Atolamento de papel – Remova a bandeja do meio para limpar . . . . 55 Atolamento de papel - Remova a bandeja inferior para limpar . . . . . . 56
Atolamento de papel, tamanho incorreto - Abra a tampa
de saída para limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Atolamento de papel - Tente novamente a alimentação manual . . . . 57
Manutenção e Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Adição de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Esvaziamento da bandeja de cera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Substituição do kit de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Limpeza da guia de liberação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Limpeza da lâmina do limpador da gaveta de manutenção . . . . . . . . . 68 Limpeza dos rolos de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Limpeza dos rolos de alimentação de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Movimentação e Transporte da Impressora. . . . . . . . . . . . 71
Movimentação da impressora dentro do escritório . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Transporte da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Obtenção de Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
74 |
Sites da Xerox na Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 76 |
Centros de Atendimento ao Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
78 |
v |
Impressora em cores Phaser® 8200 |
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Folha de Dados de Segurança do Material para Tinta ColorStix® 8200 79
Folha de Dados de Segurança do Material da Camada de Transferência Intermediária do Fluido de Silicone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Folha de Dados de Segurança do Material do CleanTex® Alcopad . . 84
Índice Remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Guia do Usuário |
vi |
A Xerox garante que a Impressora Phaser 860 estará livre de defeitos de material e de fabricação durante o período de 1 (um) ano a partir da data de remessa ou 300.000 impressões, o que ocorrer primeiro. Se o produto apresentar defeitos durante o período de garantia, a Xerox, a seu critério, irá:
■consertar o produto por intermédio do suporte por telefone ou do serviço local, sem custo adicional pelas peças ou pela mão-de-obra,
■substituir o produto por um produto similar,
■substituir o produto por uma unidade recondicionada, ou
■reembolsar a quantia paga pelo produto, aplicando um desconto cabível pelo uso, mediante sua devolução.
Sob esta garantia do produto, o Cliente deverá notificar o defeito à Xerox ou a seu representante de serviços autorizado antes da expiração do período de garantia. Para obter serviços sob esta garantia, o Cliente deverá antes entrar em contato com a equipe de Suporte por Telefone Xerox ou com o representante de serviços autorizado. A equipe de Suporte por Telefone trabalhará no sentido de resolver os problemas de uma maneira rápida e profissional. Entretanto, o Cliente deverá, na medida do possível, ajudar a Xerox ou seu representante autorizado.
Se o suporte por telefone não for bem-sucedido, a Xerox ou seu representante de serviços autorizado providenciará o conserto coberto pela garantia no local em que se encontra o Cliente sem custo adicional, conforme estipulado abaixo.
■Nos EUA, no Canadá e no Espaço Econômico Europeu, o serviço está disponível na área comum de serviço local para produtos comprados nos EUA, no Canadá e no EEE.
■Fora dos EUA, Canadá e EEE, o serviço está disponível na área comum de serviço local no país de compra.
A Xerox se reserva o direito de cobrar por serviço local em casos excepcionais.
Uma descrição da área comum de serviço local pode ser obtida no Centro de Atendimento ao Cliente da Xerox ou no distribuidor autorizado Xerox. O serviço local fica exclusivamente a critério da Xerox ou de seu representante de serviços autorizado e é considerado uma opção de última instância.
Se o produto do Cliente contiver recursos que permitam à Xerox ou a seu representante de serviços autorizado diagnosticar e consertar os problemas com o produto de maneira remota, a Xerox poderá solicitar que o Cliente permita tal acesso remoto ao produto.
Na manutenção do produto, a Xerox poderá usar peças ou conjuntos novos ou equivalentes a novos para oferecer uma qualidade igual ou superior. Todas as peças e conjuntos com defeito tornam-se propriedade da Xerox. A Xerox, a seu critério, poderá solicitar a devolução dessas peças.
vii |
Impressora em cores Phaser® 8200 |
Garantia de Produtos de Consumo
A Xerox garante que os bastões de tinta sólida estarão livre de defeitos de material e de fabricação. Todos os outros Produtos de Consumo Repostos pelo Cliente (CRCs) serão cobertos por um período de noventa (90) dias (seis (6) meses, nos locais em que períodos mais longos são exigidos por lei) a partir da data de instalação, mas não mais que
um (1) ano da data de remessa. Nos termos desta garantia, o Cliente deverá notificar a Xerox ou seu representante de serviços autorizado do defeito antes da expiração do período de garantia. A Xerox poderá exigir que o CRC com defeito seja devolvido a um depósito designado pela Xerox ou ao representante da Xerox do qual o CRC foi originalmente adquirido. As reclamações serão tratadas de acordo com o procedimento em vigor na Xerox.
Estas garantias não se aplicarão a quaisquer defeitos, falhas ou danos causados por uso indevido ou por manutenção e cuidados impróprios ou inadequados. A Xerox não estará obrigada sob estas garantias:
■a reparar dano resultante de tentativas feitas por pessoas que não sejam representantes da Xerox de instalar, reparar ou fazer a manutenção do produto, exceto se orientadas por um representante da Xerox;
■a reparar dano, defeito ou degradação de desempenho resultante de uso indevido ou em conexão com equipamentos ou memória incompatíveis;
■a reparar dano, defeito ou degradação de desempenho causado pelo uso de produtos de impressão ou de produtos de consumo que não sejam da Tektronix/Xerox ou pelo uso de produtos da Tektronix/Xerox não especificados para uso com esta impressora;
■a reparar um produto ou um CRC que tenha sido modificado ou integrado a outros produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumenta o tempo ou a dificuldade de se efetuarem serviços para o produto ou o CRC;
■a efetuar a manutenção ou limpeza ou reparar dano, defeito ou degradação de desempenho resultante da não-realização de manutenção e limpeza pelo usuário conforme prescrito nos materiais impressos do produto;
■a reparar dano, defeito ou degradação de desempenho resultante do uso do produto em um ambiente que não atende as especificações operacionais expostas no manual do usuário;
■a reparar este produto depois de atingido o limite de seu ciclo de trabalho. Todos os serviços a partir de então deverão ser cobrados segundo o tempo e os materiais gastos;
■a substituir CRCs que tenham sido repostos, exauridos, usados de forma abusiva, usados de uma maneira incorreta ou de alguma maneira adulterados.
Guia do Usuário |
viii |
AS GARANTIAS ACIMA SÃO OFERECIDAS PELA XEROX COM RESPEITO A ESTE PRODUTO E SEUS PRODUTOS DE CONSUMO SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE EM LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A XEROX E SEUS FORNECEDORES REJEITAM QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UMA DETERMINADA FINALIDADE OU QUALQUER PADRÃO SEMELHANTE IMPOSTO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL. A RESPONSABILIDADE DA XEROX DE CONSERTAR, SUBSTITUIR OU OFERECER REEMBOLSO PELOS PRODUTOS DEFEITUOSOS E PRODUTOS DE CONSUMO SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE É O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO OFERECIDO AO CONSUMIDOR POR VIOLAÇÃO DESSAS GARANTIAS.
Alguns estados, províncias e países não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes, ou exclusões ou limitações na duração de garantias ou condições implícitas. Portanto, as limitações ou exclusões supramencionadas poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia concede direitos legais específicos, sendo que o usuário poderá ter direitos adicionais que variam de acordo com o estado, a província ou o país.
DE ACORDO COM LEIS LOCAIS, EXCETO POR OBRIGAÇÕES ESPECÍFICAS DEFINIDAS NESTA GARANTIA, A XEROX E SEUS FORNECEDORES NÃO SERÃO RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECÍFICOS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES (INCLUSIVE LUCROS CESSANTES) SEJA EM RAZÃO DE CONTRATO, ATO OU QUALQUER OUTRO FUNDAMENTO LEGAL, INDEPENDENTEMENTE DE A XEROX OU DE O FORNECEDOR TEREM SIDO PREVIAMENTE AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
Para obter informações sobre a garantia do software, consulte o acordo de licença de usuário final incluso no software.
Em certas regiões este produto é garantido pela Fuji Xerox. Esta declaração de garantia não se aplica ao Japão. Consulte a declaração de garantia fornecida no manual do usuário em japonês para os produtos adquiridos no Japão.
Se você for um consumidor australiano, é necessário estar ciente de que a Lei 1974 de Práticas Comerciais e a legislação equivalente de Estado e Território (coletivamente chamadas de "as Leis") contém dispositivos especiais elaborados para proteger os consumidores australianos. Nada no material de garantia da Fuji Xerox exclui nem limita a aplicação de qualquer dispositivo de quaisquer das Leis, quando, em o fazendo, representaria uma violação das Leis ou faria com que qualquer parte desta garantia fosse anulada. No material desta garantia, uma condição ou garantia implícita, cuja exclusão de um contrato com um "Consumidor" (como definido nas Leis) represente uma violação de qualquer dispositivo das Leis ou que faça com que qualquer parte ou toda esta garantia seja anulada, é chamada de "Condição Não Excluível". Até o limite permitido pela lei, a única e total responsabilidade da Fuji Xerox com o cliente pela violação de uma Condição Não Excluível (inclusive qualquer perda conseqüente sofrida pelo cliente) está limitada, exceto como de outra forma aqui declarada, a critério da Fuji Xerox, à substituição ou ao reparo das mercadorias, ou ao novo fornecimento ou ao pagamento do custo do novo fornecimento dos serviços, em respeito à violação ocorrida. Todas as condições e garantias sujeitas às informações supramencionadas que estariam ou poderiam, de outra forma, estar implícitas em um contrato com o Consumidor, quer por força das leis, inferência das circunstâncias, prática da indústria ou de outra forma, estão excluídas.
ix |
Impressora em cores Phaser® 8200 |
Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes observações garantirá uma operação contínua e segura da sua impressora.
Segurança Elétrica
■Use o cabo de alimentação fornecido com a sua impressora.
Aviso
Esse dispositivo, tal como foi expedido, não se destina a dependências hospitalares. Se for utilizado nesses locais, será necessário um cabo de alimentação próprio para hospitais.
■Não use um plugue adaptador de terra para conectar a impressora a um receptáculo de fonte de alimentação que não tenha um terminal de conexão terra.
■Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada elétrica devidamente conectada à terra. Não use um cabo de extensão ou faixa de alimentação. Se
não souber se uma tomada está conectada à terra, peça a um eletricista que verifique a tomada.
Aviso
Certifique-se de que a impressora encontre-se devidamente conectada à terra para evitar um choque elétrico grave.
■Não coloque a impressora em um local onde as pessoas possam pisar no cabo de alimentação.
■Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
■Não obstrua as aberturas de ventilação. Essas aberturas são projetadas para evitar um superaquecimento da impressora.
Aviso
Não force a inserção de objetos nas passagens de papel ou nas aberturas da impressora. Estabelecer contato com um ponto de voltagem ou criar curto circuito em uma peça poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
■O cabo de alimentação é conectado à impressora como um dispositivo de conexão na parte traseira da impressora. No caso de ser necessário remover toda a alimentação elétrica da impressora, desconecte o cabo de alimentação do receptáculo de alimentação.
Observação
É recomendado deixar a impressora ligada o tempo todo para otimizar o desempenho, e isso não apresenta um risco de segurança.
Guia do Usuário |
x |
■Se ocorrer qualquer uma das condições a seguir, desligue a impressora imediatamente, desconecte o cabo de alimentação e chame um representante de serviços autorizado.
■O cabo de alimentação está danificado ou esfiapado.
■Um líquido foi derramado na impressora.
■A impressora está exposta à água.
■Qualquer peça da impressora está danificada.
Segurança de Manutenção
■Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja especificamente descrito na documentação fornecida com a impressora.
■Não use limpadores em aerossol. O uso de produtos de consumo que não sejam aprovados pode causar um mau desempenho e poderá criar uma condição perigosa.
■Não remova as tampas nem os protetores que estejam fixados com parafusos, a menos que esteja instalando um equipamento opcional e seja especificamente instruído a fazê-lo. A alimentação deve estar DESLIGADA durante a execução dessas instalações. Exceto pelas opções instaláveis pelo usuário, não existem peças que você possa fazer manutenção ou que possa consertar atrás dessas tampas.
Segurança Operacional
Sua impressora e os produtos de consumo foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. Incluem exame pela agência de segurança, aprovação e obediência aos padrões ambientais estabelecidos.
Sua atenção em seguir às seguintes diretrizes ajudará a garantir uma operação contínua e segura da sua impressora.
■Use o material e os produtos de consumo especificamente projetados para a sua impressora. O uso de materiais inadequados poderá resultar em mau desempenho e, possivelmente, em uma situação de risco.
■Siga todos os avisos e instruções marcados na impressora, nos opcionais e nos produtos de consumo ou fornecidos com eles.
■Coloque a impressora em uma área isenta de pó, onde a faixa de temperatura seja de 50 graus F a 90 graus F (10 graus C a 32 graus C) e a umidade relativa seja de 10% a 85%.
Coloque a impressora em uma área onde exista espaço adequado para ventilação, operação e realização de serviços. O espaço mínimo recomendado é de:
■45,72 cm (18 pol.) acima da impressora
■10,16 cm (4 pol.) atrás da impressora
■10,16 cm (4 pol.) em cada lateral da impressora
■acesso irrestrito à parte frontal da impressora, para acesso às bandejas
Não obstrua nem cubra as passagens de papel ou aberturas da impressora. Sem uma ventilação adequada, a impressora pode sofrer superaquecimento.
xi |
Impressora em cores Phaser® 8200 |
■Coloque a impressora em uma superfície nivelada (não mais que 3 graus de inclinação).
■Para um desempenho otimizado, use a impressora em altitudes abaixo de 2.400 metros (7.874 pés).
■Não coloque a impressora perto de uma fonte de calor.
■Não coloque a impressora sob a luz solar direta.
■Não coloque a impressora em linha com o fluxo de ar frio de um sistema de ar condicionado.
■Coloque a impressora em uma superfície sólida nivelada suficientemente forte para suportar o peso da máquina. O peso da impressora básica sem os materiais de embalagem é de 36 kg (79 libras).
■A impressora é pesada e deve ser erguida por duas pessoas. A ilustração abaixo mostra a técnica correta para se erguer a impressora.
■Tenha cuidado ao movimentar ou reposicionar a impressora. Ela é pesada na parte dianteira e pode inclinar para frente. Siga o procedimento recomendado ao mover a impressora de um lugar para outro. Consulte o Guia de configuração e referência rápida Phaser 8200 e a página 71 deste Guia do Usuário.
■Não coloque líquidos sobre a impressora.
Aviso
Tenha cuidado ao trabalhar em áreas dentro da impressora identificadas com um símbolo de aviso. Essas áreas podem estar muito quentes e poderão causar ferimentos.
■Aguarde 10-15 segundos entre desligar e ligar a impressora.
■Mantenha as mãos, cabelos, gravatas, etc., longe da saída dos rolos de alimentação.
Guia do Usuário |
xii |
■Não remova uma bandeja de papel durante a impressão, mesmo que a bandeja de papel não esteja sendo usada para o atual trabalho de impressão. Todas as bandejas devem estar no local para que a mídia seja alimentada através do trajeto de papel na impressora.
0726-39
■Não abra as tampas durante a impressão.
0726-40
■Não desligue a alimentação elétrica da impressora durante a impressão.
0726-41
■Não mova a impressora durante a impressão. Consulte a página 71 para obter instruções sobre a movimentação da impressora.
xiii |
Impressora em cores Phaser® 8200 |
Símbolos gravados no produto:
PERIGO alta voltagem:
4525-101
Terminal protetor de conexão à terra:
4525-102
Superfície quente sobre a impressora ou dentro dela. Seja cuidadoso para evitar ferimentos:
|
|
|
|
|
|
|
|
4525-105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4525-103 |
|
|
4525-104 |
|
||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tome cuidado. Consulte o(s) manual(is) para obter informações:
4525-106
Aviso
Se o produto perder a conexão à terra, o uso de botões e controles (e outras peças condutoras) poderá causar um choque elétrico. Os produtos elétricos podem ser perigosos se usados de forma incorreta.
Aviso
Para sua proteção, não danifique nenhum interruptor de porta.
Guia do Usuário |
xiv |
Peças/Produtos de Consumo
0726-59
Observação
Dentro da impressora, todas as alças e pontos de interação do usuário são da cor verde. As peças descartáveis do Kit de Manutenção têm a cor laranja.
Para solicitar produtos de consumo e acessórios, entre em contato com o fornecedor mais próximo ou visite o site da Xerox na Web: www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Kits de Manutenção
Item |
Código de peça |
|
|
Kit de Manutenção de capacidade estendida, |
016-1932-00 |
Phaser 860/8200 |
|
■Substituição de rolo e contador para manutenção
■Vida útil de até 40.000 páginas ou 15 meses, o que primeiro ocorrer
Kit de Manutenção de capacidade padrão, |
016-1933-00 |
Phaser 860/8200 |
|
■Substituição de rolo e contador para manutenção
■Vida útil de até 10.000 páginas ou 15 meses, o que primeiro ocorrer
1 |
Impressora em cores Phaser® 8200 |
Tinta Phaser ColorStix®8200
|
|
|
|
Item |
Código de peça |
Peças/Produtos |
|
|
|
|
|
5 bastões de tinta amarela ColorStix® 8200 |
016-2047-00 |
|
|
10 bastões de tinta preta ColorStix® 8200 |
016-2044-00 |
|
|
5 bastões de tinta ciano ColorStix® 8200 |
016-2045-00 |
|
|
5 bastões de tinta magenta ColorStix® 8200 |
016-2046-00 |
|
|
|
|
|
de |
5 bastões de tinta preta ColorStix® 8200 |
016-2040-00 |
|
|
|
|
|
Consumo |
2 bastões de tinta ciano ColorStix® 8200 |
016-2041-00 |
|
|
|
|
||
2 bastões de tinta magenta ColorStix® 8200 |
016-2042-00 |
|
|
2 bastões de tinta amarela ColorStix® 8200 |
016-2043-00 |
|
|
Itens de Limpeza e de Substituição
Item |
Código de peça |
Bandeja de Cera para Gaveta de Manutenção de |
436-0415-00 |
capacidade |
|
|
|
Gaveta de Manutenção (inclui o Kit de Manutenção |
436-0414-00 |
de capacidade padrão) |
|
|
|
Guia de Liberação Rápida |
650-4214-00 |
|
|
Extensão da Bandeja de Saída |
381-0497-00 |
■ Usar quando imprimir da Bandeja de Papel Ofício I |
|
|
|
Kit de Limpeza |
016-1845-00 |
■ Pacote com 5 lenços de limpeza com álcool |
|
|
|
Guia do Usuário |
2 |
Peças/Produtos de Consumo
Bandejas
Item |
Tamanho |
Código de peça |
|
|
|
Bandeja de Papel/Transparência |
A/Carta (EUA) |
436-0409-00 |
Padrão |
A4 (Decimal) |
436-0410-00 |
|
■Aceita 200 folhas de papel
■Aceita 50 folhas de etiquetas
■Aceita 50 transparências
Bandeja de Papel Ofício I |
Ofício I (EUA) |
436-0413-00 |
■ Aceita 200 folhas de papel ofício I |
|
|
|
|
|
Bandeja de Transparência/Etiqueta |
A/Carta (EUA) |
436-0411-00 |
de Alta Capacidade |
A4 (Decimal) |
436-0412-00 |
|
■ Aceita 175 transparências
■ Aceita 100 folhas de etiquetas
Conjunto da Bandeja de Papel de Alta Capacidade
Recursos |
Código de peça |
■ Aceita 500 folhas de papel tamanho Carta ou A4 |
8200LTA |
■Maior capacidade de impressão em papel
■Maior versatilidade e comodidade para impressão
■Podem ser usados até dois conjuntos de bandeja de papel de alta capacidade
Estação da Impressora
Recursos |
Código de peça |
■ Altura da superfície ergonômica |
ZCARTA |
■Oferece espaço para armazenamento de produtos de consumo
■Móvel para acesso fácil aos cabos traseiros
3 |
Impressora em cores Phaser® 8200 |
Disco Rígido Interno
Recursos |
Código de peça |
|
|
■ Capacidade mínima de 10 GBytes |
8200HD |
■Funcionalidade de intercalação, fontes transferidas, formulários e sobreposição (é necessário o Conjunto de Funções DP)
■Funcionalidade de Impressão de Prova, Impressão Salva e Impressão Protegida (é necessário o Conjunto de Funções DP)
■PhaserHD e Contabilidade de trabalho expandida (fornece drivers, manuais, vídeos e ajuda sensível ao contexto CentreWare IS).
Atualizações
Item |
Código de peça |
Conjunto de recursos Phaser® 8200N |
8200FN |
■Atualiza Phaser 8200B para Phaser 8200N
■Adiciona o suporte Ethernet 10/100 Base T à configuração Phaser 8200B (não de rede)
■Esta atualização é necessária (juntamente com 8200FP) para atualizar configuração Phaser 8200B para conjunto de funções DP.
Conjunto de recursos adicionais Phaser® 8200DP |
8200FP |
■Atualiza Phaser 8200 N para Phaser 8200DP
■Alta Resolução/Modo de qualidade de impressão de foto, 1200 x 600 dpi
■Capacidade para impressão automática frente e verso
■Adicional de 64 Mbytes de memória (128 Mbytes no total)
■Funcionalidade de impressão de prova, impressão salva e impressão protegida (é necessário o disco rígido interno)
■Funcionalidade de intercalação rápida (é necessário o disco rígido interno)
■Processamento de página em Pipeline
Consumo de Peças/Produtos
Guia do Usuário |
4 |
Peças/Produtos de Consumo
Memória Phaser®
Recursos |
Tamanho |
Código de peça |
|
■ |
Desempenho garantido |
64 Mbytes |
ZMC64 |
■ Processamento mais rápido da |
128 Mbytes |
ZMC128 |
|
|
imagem |
|
|
■ |
Até 256 Mbytes no máximo |
|
|
A impressora tem duas passagens de memória. Ao adicionar memória, você poderá usar DIMMs de 64 Mbytes e 128 Mbytes de forma combinada.
Cabos Paralelos
Item |
Código de peça |
Cabo paralelo |
012-1468-00 |
■3 metros de comprimento
■Utilizar para conectar o computador à porta paralela de alta densidade da impressora
Adaptador paralelo |
013-0299-00 |
■Utilizar para conectar um cabo paralelo de baixa densidade à porta paralela de alta densidade da impressora
Papel, transparências, etiquetas e cartões de visita Xerox Phaser têm sido desenvolvidos e testados especificamente para serem usados com a sua impressora em cores Phaser 8200. Eles fornecerão ótima qualidade de impressão, confiabilidade e durabilidade.
Papel de Impressão Profissional Xerox Phaser
Item |
Tamanho |
Descrição |
Código de peça |
|
|
|
|
Papel de Impressão em |
A/Carta (EUA) |
500 folhas |
016-1368-00 |
Cores Phaser Premium |
8,5 x 11 pol. |
|
|
90 g/m2 (papel |
|
|
|
comum 24 lb.) |
|
|
|
|
|
|
|
Papel de Impressão em |
A4 (Decimal) |
500 folhas |
016-1369-00 |
Cores Phaser Premium |
210 x 297 mm |
|
|
90 g/m2 (papel comum |
|
|
|
24 lb.) |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Impressora em cores Phaser® 8200 |
Papel de Impressão Profissional Xerox Phaser (continuação)
Item |
Tamanho |
Descrição |
Código de peça |
|
|
|
|
Papel Revestido |
A/Carta (EUA) |
100 folhas |
016-1936-00 |
Brilhante Phaser |
8,5 x 11 pol. |
|
|
860/8200 |
|
|
|
148 g/m2 |
|
|
|
(texto 100 lb.) |
|
|
|
|
|
|
|
Papel Revestido |
A4 (Decimal) |
100 folhas |
016-1937-00 |
Brilhante Phaser |
210 x 297 mm |
|
|
860/8200 |
|
|
|
148 g/m2 |
|
|
|
(livro 100 lb.) |
|
|
|
|
|
|
|
Folha de Rosto Phaser |
A/Carta (EUA) |
100 folhas |
016-1823-00 |
Premium 160 g/m2 |
8,5 x 11 pol. |
|
|
(capa 60 lb.) |
|
|
|
|
|
|
|
Folha de Rosto Phaser |
A4 (Decimal) |
100 folhas |
016-1824-00 |
Premium |
210 x 297 mm |
|
|
160 g/m2 |
|
|
|
(capa 60 lb.) |
|
|
|
|
|
|
|
Papel fotográfico de |
A/Carta (EUA) |
25 folhas |
016-1808-00 |
alta resolução Phaser |
8,5 x 11 pol. |
|
|
840/850/860 /8200 |
|
|
|
170 g/m2 |
|
|
|
|
|
|
|
Papel fotográfico de |
A4 (Decimal) |
25 folhas |
016-1809-00 |
alta resolução Phaser |
210 x 297 mm |
|
|
840/850/860/8200 |
|
|
|
170 g/m2 |
|
|
|
|
|
|
|
Transparência da Phaser 860/8200
Item |
Tamanho |
Descrição |
Código de peça |
|
|
|
|
Premium |
A/Carta (EUA) |
50 folhas |
016-1876-00 |
|
8,5 x 11 pol. |
|
|
|
|
|
|
Premium |
A4 (Decimal) |
50 folhas |
016-1877-00 |
|
210 x 297 mm |
|
|
|
|
|
|
Padrão |
A/Carta (EUA) |
50 folhas |
016-1874-00 |
|
8,5 x 11 pol. |
|
|
|
|
|
|
Padrão |
A4 (Decimal) |
50 folhas |
016-1875-00 |
|
210 x 297 mm |
|
|
|
|
|
|
Consumo de Peças/Produtos
Guia do Usuário |
6 |
Peças/Produtos de Consumo
Etiquetas para Impressão em cores
Tamanho |
Descrição |
Código de peça |
|
|
|
A/Carta (EUA) |
100 folhas; 30 etiquetas por folha |
016-1812-00 |
8,5 x 11 pol. |
(cada etiqueta: 1 x 2-5/8 pol.) |
|
|
|
|
A/Carta (EUA) |
100 folhas; 6 etiquetas por folha |
016-1813-00 |
8,5 x 11 pol. |
(cada etiqueta: 3-1/3 x 4 pol.) |
|
|
|
|
A4 (Decimal) |
100 folhas; 14 etiquetas por folha |
016-1814-00 |
210 x 297 mm |
(cada etiqueta: 38,1 x 99,1 mm) |
|
|
|
|
A4 (Decimal) |
100 folhas; 8 etiquetas por folha |
016-1815-00 |
210 x 297 mm |
(cada etiqueta: 67,1 x 99,1 mm) |
|
|
|
|
Cartões de Visita Premium Pré-cortados
Tamanho |
Descrição |
Código de peça |
|
|
|
A/Carta (EUA) |
25 folhas; |
016-1898-00 |
8,5 x 11 pol. |
10 cartões com picote por folha |
|
|
com |
|
|
gramatura: 190 g/m2 (70 lb.) |
|
|
|
|
A4 (Decimal) |
25 folhas; |
016-1899-00 |
210 x 297 mm |
10 cartões com picote por folha |
|
|
com |
|
|
gramatura: 190 g/m2 (70 lb.) |
|
|
|
|
7 |
Impressora em cores Phaser® 8200 |
O painel dianteiro:
■Exibe o status de operação da impressora (Pronta para Imprimir, Imprimindo).
■Fornece um alerta para o abastecimento de papel, a substituição dos produtos de consumo e a liberação dos atolamentos.
■Permite imprimir relatórios e páginas de informações.
■Permite acessar as ferramentas e as páginas de informações para ajudá-lo a solucionar problemas.
■Possibilita alterar as configurações da impressora e da rede; (as configurações do driver sobrescrevem as configurações definidas no painel dianteiro da impressora).
■Permite imprimir os trabalhos de Impressão Privada, Impressão de Prova e Impressão Salva armazenados no disco rígido da impressora; (consulte o driver da impressora para obter mais informações). Esses recursos requerem disco rígido interno para a impressora e conjunto de recursos DP.
Partes do painel dianteiro
|
|
3 |
5 |
|
|
|
P h a s e r |
8 6 0 |
|
|
|
|
|
|
OK |
|
|
1 |
2 |
4 |
6 |
7 |
0726-42 |
|
1.Indicador Luminoso de Status — verde quando operando corretamente; vermelho quando há um problema.
2.Tela.
3.Tecla Cancelar Impressão — cancela o trabalho de impressão atual.
4.Tecla Voltar — retorna o monitor ao menu anterior.
5.Teclas Rolar Para Cima e Rolar Para Baixo — rola pelos menus do painel dianteiro.
6.Tecla OK— seleciona a configuração destacada do menu.
Frontal Painel
Guia do Usuário |
8 |
Painel Frontal
7.Tecla Informações— (pressione a qualquer momento) exibe informações adicionais sobre a mensagem ou o menu na tela.
Impressão do Mapa de Menus
O Mapa de Menus mostra o local em que os recursos, como as páginas de informações, estão localizados na estrutura de menus do painel dianteiro.
1.Com o Menu destacado, pressione a tecla OK.
2.Role para Imprimir Mapa de Menus pressionando as teclas Rolar Para Cima ou Rolar Para Baixo.
3.Pressione a tecla OK.
Impressão de páginas de informações
Uma grande quantidade de informações úteis é armazenada na impressora como páginas imprimíveis. Acesse essas páginas no Menu
Páginas Imprimíveis:
1.Com o Menu destacado, pressione a tecla OK.
2.Role para o Menu Páginas Imprimíveis pressionando as teclas
Rolar Para Cima ou Rolar Para Baixo.
3.Pressione a tecla OK.
4.Role para a página de informações desejada (como Dicas sobre Qualidade de Impressão).
5.Pressione a tecla OK.
Você também pode selecionar Páginas Imprimíveis a partir do painel dianteiro, em seguida, vá para a Etapa 2 acima.
Condições de erro do painel dianteiro
Quando o painel dianteiro avisa que há um atolamento de papel, ele descreve o local do atolamento. Consulte a página 49 para obter informações sobre a limpeza de atolamentos.
Quando o painel dianteiro avisar que um produto de consumo está baixo ou precisa ser substituído, certifique-se de que haja itens disponíveis para a reposição. Consulte a página 1 para obter informações sobre a solicitação de produtos de consumo
9 |
Impressora em cores Phaser® 8200 |
Sua Impressora Phaser 8200 vem acompanhada de vários recursos úteis que ajudam a criar os melhores documentos impressos possíveis. Você pode acessar os recursos da impressora no driver da impressora, que é usado para enviar um trabalho de impressão para a impressora. Para assegurar o acesso a todos os recursos da impressora, certifique-se de ter instalado o driver da impressora presente no CD-ROM da impressora em cores Phaser 8200. Drivers atualizados da impressora também estão disponíveis no site da Xerox na Web: www.xerox.com/officeprinting/support
Observação
Você também pode definir alguns dos recursos no painel dianteiro da impressora. As configurações no driver da impressora sobrescrevem as configurações do painel dianteiro.
Os seguintes recursos são descritos neste manual:
■Modo de qualidade de impressão — consulte a página 11
■Correção TekColor — consulte a página 12
■Impressões em frente e verso — consulte a página 41
■Impressões em papel Ofício I — consulte a página 24
Para obter informações sobre os recursos a seguir, consulte a ajuda do driver da impressora ou o Advanced Features and Troubleshooting Guide (Guia de Recursos Avançados e Solução de Problemas), disponível no CD-ROM da impressora:
■ Impressões protegidas, impressões de prova e impressões |
|
||
|
salvas |
Recursos |
|
■ |
Páginas de separação |
||
|
|||
■ Várias páginas em uma única folha de papel |
|
||
■ |
Impressão de livretos |
|
|
■ |
Imagens negativas |
|
|
■ |
Imagens de espelho |
|
|
■ |
Escala |
|
|
■ |
Marcas d'água |
|
Guia do Usuário |
10 |
Você pode escolher entre diferentes modos de qualidade de impressão para obter a melhor combinação de velocidade e qualidade de impressão para um trabalho.
Modo de qualidade de impressão |
Velocidade máxima* |
Rápido em Cores |
16 ppm (Papel) |
■ Modo de impressão mais rápido |
7 ppm (Transparência) |
■O modo de economia de tinta imprime mais claro que o modo Padrão
■Útil para texto e gráficos comerciais
■Ideal para a visualização do trabalho
■Produz transparências com rapidez e alta qualidade
Padrão |
10 ppm (Papel) |
■ Modo de finalidade geral para impressão em cores |
3,5 ppm (Transparência) |
■Produz impressões saturadas e vibrantes com suaves transições de cores
■Adequado para a maioria dos usos comerciais e imagens
■Modo de melhor qualidade para a impressão de transparências
Aperfeiçoado |
6 ppm (Papel‡ ) |
■Equilíbrio de alta qualidade e velocidade rápida
■Aumenta a saturação de cores em comparação ao modo Padrão
■Preenchimentos de grandes áreas mais suaves e com mais brilho
■Útil para imprimir cópias em papel de apresentações em retroprojetores
|
Alta Resolução/Foto |
3,5 ppm (Papel‡ ) |
|
|
■ |
Impressões em cores da mais alta qualidade |
|
|
■ |
Detalhes em cores mais intensas e próximas de |
|
Recursos |
|
fotografia |
|
■ |
Cria linhas refinadas, bordas bem nítidas e |
|
|
|
|
||
|
|
textos pequenos com melhor definição |
|
|
■ 12001200 x 600 dpi |
|
|
|
■ |
A impressora deve conter o Conjunto de |
|
Funções DP
(ou deve ser um modelo DX)
* Número aproximado de páginas por minuto com base em impressões com margens de 0,5 pol. ou mais; não inclui o tempo de processamento da imagem.
‡ As transparências são impressas no modo Padrão.
11 |
Impressora em cores Phaser® 8200 |
Você pode selecionar uma correção de cor para corresponder a determinadas especificações de provas gráficas ou corresponder às cores da tela do computador. Caso contrário, selecione Automática para permitir que a impressora selecione automaticamente a melhor correção de cores para os elementos no documento.
Correção de cores |
Descrição |
Automática |
■ Otimiza automaticamente a correção de cores |
|
para cada elemento (texto, gráficos e fotografias) |
|
na página |
|
|
Monitor sRGB |
■ As cores impressas (CMYK) simulam aquelas |
|
exibidas em um monitor de computador (RGB) |
|
|
Cores Vívidas |
■ Produz as cores mais brilhantes possíveis e faz o |
|
azul parecer menos roxo |
|
|
Nenhuma |
■ Não usa uma correção de cores para que as cores |
|
especificadas na aplicação do trabalho não sejam |
|
alteradas |
|
■ Use após especificar as cores no Quadro de Cores |
|
PANTONE® |
Prova Gráfica SWOP |
■ Especificação para Publicações Offset. Usada |
|
para corresponder aos padrões norte-americanos |
|
de impressões de prova |
|
|
Impressão Euroscale |
■ Usada para emular o modo de impressão |
|
Euroscale em processo de quatro cores |
|
|
Impressão Comercial |
■ Usada para emular o modo de impressão |
|
comercial em processo de quatro cores |
|
|
Impressão SNAP |
■ Usada para Impressão de Propaganda a Frio |
|
|
DIC |
■ Usada para corresponder a tintas de impressão |
|
Dai Nippon em papel revestido |
|
|
Toyo |
■ Usada para corresponder a tintas de impressão |
|
Toyo em papel revestido |
|
|
FujiProof |
■ Usada para corresponder ao Fuji Color Art |
|
System para provas comerciais norte-americanas |
|
|
Preto e Branco |
■ Produz uma versão em preto e branco de um |
|
documento |
|
■ Cores convertidas para escala de cinza |
|
■ Use para imprimir originais para uma fotocópia |
|
em preto e branco |
|
|
Recursos
Guia do Usuário |
12 |
Papel e material de Impressão
■Use somente papéis de tipos, tamanhos e gramaturas conhecidos.
■Não use papel perfurado.
■Armazene o papel sobre uma superfície plana, em um ambiente com umidade relativamente baixa.
■Evite o armazenamento do papel de forma que fique enrugado, dobrado, encurvado, etc.
■Não abra a embalagem do papel enquanto não for usá-lo e retorne à embalagem o papel que não estiver sendo usado.
■Não exponha o papel diretamente à luz do sol.
■Não exponha o papel à alta umidade, uma vez que a umidade pode afetar a alimentação do papel.
■Manuseie as transparências pelas bordas e com ambas as mãos para evitar impressões digitais e dobras, que podem resultar em impressão de baixa qualidade.
■Sempre use a entrada de papel de alimentação manual quando usar envelopes.
Consulte a tabela a seguir para conhecer o papel, os tipos, os tamanhos e as gramaturas de mídia usados e as bandejas corretas para abastecer essa mídia. Você também pode imprimir a Página de Dicas sobre o Papel no painel frontal da impressora, que relaciona os tipos e os tamanhos de papéis usados.
Observação
Use papel comum premium para impressão a laser, 20-28 lb. (75-105 g/m2) para otimizar o desempenho e a confiabilidade. Tipos de material próximos ao limite da gramatura de material suportado, máximo ou mínimo, podem não apresentar resultados confiáveis.
13 |
Impressora em cores Phaser® 8200 |
Papel e material de impressão usados
|
Bandeja de |
|
Bandeja de |
|
Passagem |
|
|
Bandeja de |
Transparência/ |
Bandeja |
|||
Tipo/Tamanho/ |
Papel/ |
de Papel de |
||||
Papel de Alta |
Etiqueta |
de Papel |
||||
Gramatura da Mídia |
Transparência |
Alimentação |
||||
Capacidade ** |
de Alta |
Ofício I * |
||||
|
Padrão* |
|
Capacidade * |
|
Manual |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Comum ou |
|
|
|
|
|
|
equivalente |
•(1) |
• |
|
|
• |
|
Carta ou A4*** |
|
|
||||
60-120 g/m2 |
|
|
|
|
|
|
(16-32 lb.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Encorpado ou |
|
|
|
|
|
|
equivalente |
•(1) |
|
|
|
• |
|
Carta ou A4 |
|
|
|
|||
120-150 g/m2 ‡ |
|
|
|
|
|
|
(32-40 lb.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Encorpado ou |
|
|
|
|
|
|
equivalente |
|
|
|
|
• |
|
Executivo ou A5 |
|
|
|
|
||
60-150 g/m2 |
|
|
|
|
|
|
(16-40 lb.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Encorpado ou |
|
|
|
|
|
|
equivalente Ofício I |
|
|
|
• |
• |
|
75-105 g/m2 |
|
|
|
|||
(20-28 lb.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Papel de alta |
|
|
|
|
|
|
gramatura/capa |
•(1) |
|
|
|
• |
|
150-160 g/m2 |
|
|
|
|||
(40-60 lb.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Papel de alta |
|
|
|
|
|
|
gramatura/capa |
|
|
|
|
• |
|
176 - 216 g/m2 |
|
|
|
|
||
(65-80 lb.) ‡ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Papel revestido ou |
•(1) |
|
|
|
• |
|
acetinado |
|
|
|
|||
Carta ou A4 |
|
|
|
|
|
(1)Interruptor da bandeja definido para Paper (Papel)
(2)Interruptor da bandeja definido para Transparency (Transparência)
(3)Interruptor da bandeja definido para Label (Etiqueta)
‡ Imprima somente frente
*Se a impressora tiver mais de uma bandeja, esta é a Bandeja Superior.
**Bandeja Intermediária ou Inferior.
***Consulte a página 17 para conhecer os tipos e os tamanhos de envelopes aceitáveis.
Impressão de material e Papel
Guia do Usuário |
14 |
Papel e material de Impressão
Papel e material de impressão usados (continuação)
|
Bandeja de |
|
Bandeja de |
|
Passagem |
|
|
Bandeja de |
Transparência/ |
Bandeja |
|||
Tipo/Tamanho/ |
Papel/ |
de Papel de |
||||
Papel de Alta |
Etiqueta |
de Papel |
||||
Gramatura da Mídia |
Transparência |
Alimentação |
||||
Capacidade ** |
de Alta |
Ofício I * |
||||
|
Padrão* |
|
Capacidade * |
|
Manual |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Papel fotográfico |
•(1) |
|
|
|
• |
|
de alta resolução; |
|
|
|
|||
Carta ou A4 ‡ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Papel curto |
|
|
|
|
|
|
granulado |
•(1) |
|
|
|
• |
|
Carta ou A4 |
|
|
|
|||
105-150 g/m2 |
|
|
|
|
|
|
(28-40 lbs.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Transparências ‡ |
•(2) |
|
•(2) |
|
• |
|
Etiquetas ‡ |
•(1) |
|
•(3) |
|
• |
|
Cartões de Visita ‡ |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
Envelopes ***‡ |
|
|
|
|
• |
(1)Interruptor da bandeja definido para Paper (Papel)
(2)Interruptor da bandeja definido para Transparency (Transparência)
(3)Interruptor da bandeja definido para Label (Etiqueta)
‡ Imprima somente frente
*Se a impressora tiver mais de uma bandeja, esta é a Bandeja Superior.
**Bandeja Intermediária ou Inferior.
***Consulte a página 17 para conhecer os tipos e os tamanhos de envelopes aceitáveis.
15 |
Impressora em cores Phaser® 8200 |