A proteção de direitos autorais reivindicada inclui qualquer forma e conteúdo de materiais e
informações passíveis de direitos autorais, permitidos atualmente por leis estatutárias ou judiciais, ou
doravante concedidas, incluindo, sem limitar-se a eles, materiais gerados a partir de programas de
software que sejam exibidos na tela, tais como estilos, máscaras, ícones, exibições de telas,
aparências, etc.
XEROX®, The Document Company®, o X estilizado, CentreWare®, ColorStix®, DocuPrint®, Made
For Each Other®, Phaser®, PhaserShare®, o ícone TekColor® e WorkSet® são marcas registradas da
Xerox Corporation. Os nomes infoSMART™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSMART™,
PhaserSym™, PhaserTools™ e TekColor™ são marcas comerciais da Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader®, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, PostScript®, ATM®,
Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® e Tekton® são marcas registradas e Adobe
Jenson™, a tecnologia Adobe Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ são marcas comerciais da Adobe
Systems Incorporated ou suas subsidiárias, que podem ser registradas em determinadas jurisdições.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple
Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® e New York® são marcas registradas e QuickDraw™ é
marca comercial da Apple Computer Incorporated.
Marigold™ e Oxford™ são marcas comerciais da AlphaOmega Typography.
Avery™ é marca comercial da Avery Dennison Corporation.
PCL® e HP-GL® são marcas registradas da Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text foi projetado por Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®,
ITC Zapf Chancery® e ITC Zapf Dingbats® são marcas registradas da International Typeface
Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™,
Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ e Univers™ são marcas comerciais da Linotype-Hell AG
e/ou de suas subsidiárias.
MS-DOS
®
e Windows
Wingdings™ no formato TrueType
®
são marcas registradas da Microsoft Corporation.
®
é um produto da Microsoft Corporation. WingDings é marca
comercial da Microsoft Corporation e TrueType é marca registrada da Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ e Times New Roman™ são marcas comerciais da
Monotype Corporation.
Antique Olive
®
é marca registrada da M. Olive.
Eurostile™ é marca comercial da Nebiolo.
®
Novell
e NetWare
®
Sun
e Sun Microsystems
®
são marcas registradas da Novell, Incorporated.
®
são marcas registradas da Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
é
marca registrada da SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ é marca comercial da
SPARC International, Incorporated, licenciada exclusivamente para a Sun Microsystems,
Incorporated.
®
UNIX
é marca registrada nos Estados Unidos e em outros países, licenciada exclusivamente pela
X/Open Company Limited.
Este produto inclui uma implementação da LZW licenciada sob a Patente 4.558.302 dos Estados
Unidos.
Outras marcas são marcas comerciais ou marcas registradas das companhias às quais estão
associadas.
As cores PANTONE
®
geradas pela impressora em cores Phaser 8200 são simulações do processo de
quatro e/ou três cores e podem não corresponder aos padrões de cor sólida identificados pela
PANTONE. Use os Manuais de Referência de Cor PANTONE atuais para obter cores precisas.
As simulações de cores PANTONE só podem ser obtidas neste produto quando acionadas por pacotes
de software qualificados, licenciados pela Pantone. Entre em contato com a Pantone, Inc. para obter
uma lista atual dos licenciados qualificados.
A Xerox garante que a Impressora Phaser 860 estará livre de defeitos de material e de
fabricação durante o período de 1 (um) ano a partir da data de remessa ou 300.000
impressões, o que ocorrer primeiro. Se o produto apresentar defeitos durante o período
de garantia, a Xerox, a seu critério, irá:
■
consertar o produto por intermédio do suporte por telefone ou do serviço local,
sem custo adicional pelas peças ou pela mão-de-obra,
substituir o produto por um produto similar,
■
substituir o produto por uma unidade recondicionada, ou
■
reembolsar a quantia paga pelo produto, aplicando um desconto cabível pelo uso,
■
mediante sua devolução.
Sob esta garantia do produto, o Cliente deverá notificar o defeito à Xerox ou a seu
representante de serviços autorizado antes da expiração do período de garantia. Para
obter serviços sob esta garantia, o Cliente deverá antes entrar em contato com a equipe
de Suporte por Telefone Xerox ou com o representante de serviços autorizado. A equipe
de Suporte por Telefone trabalhará no sentido de resolver os problemas de uma maneira
rápida e profissional. Entretanto, o Cliente deverá, na medida do possível, ajudar a
Xerox ou seu representante autorizado.
Se o suporte por telefone não for bem-sucedido, a Xerox ou seu representante de
serviços autorizado providenciará o conserto coberto pela garantia no local em que se
encontra o Cliente sem custo adicional, conforme estipulado abaixo.
■
Nos EUA, no Canadá e no Espaço Econômico Europeu, o serviço está disponível
na área comum de serviço local para produtos comprados nos EUA, no Canadá e
no EEE.
Fora dos EUA, Canadá e EEE, o serviço está disponível na área comum de serviço
■
local no país de compra.
A Xerox se reserva o direito de cobrar por serviço local em casos excepcionais.
Uma descrição da área comum de serviço local pode ser obtida no Centro de
Atendimento ao Cliente da Xerox ou no distribuidor autorizado Xerox. O serviço local
fica exclusivamente a critério da Xerox ou de seu representante de serviços autorizado e
é considerado uma opção de última instância.
Se o produto do Cliente contiver recursos que permitam à Xerox ou a seu representante
de serviços autorizado diagnosticar e consertar os problemas com o produto de maneira
remota, a Xerox poderá solicitar que o Cliente permita tal acesso remoto ao produto.
Na manutenção do produto, a Xerox poderá usar peças ou conjuntos novos ou
equivalentes a novos para oferecer uma qualidade igual ou superior. Todas as peças e
conjuntos com defeito tornam-se propriedade da Xerox. A Xerox, a seu critério, poderá
solicitar a devolução dessas peças.
vii
Impressora em cores Phaser® 8200
Garantia de Produtos de Consumo
A Xerox garante que os bastões de tinta sólida estarão livre de defeitos de material e de
fabricação. Todos os outros Produtos de Consumo Repostos pelo Cliente (CRCs) serão
cobertos por um período de noventa (90) dias (seis (6) meses, nos locais em que períodos
mais longos são exigidos por lei) a partir da data de instalação, mas não mais que
um (1) ano da data de remessa. Nos termos desta garantia, o Cliente deverá notificar a
Xerox ou seu representante de serviços autorizado do defeito antes da expiração do
período de garantia. A Xerox poderá exigir que o CRC com defeito seja devolvido a um
depósito designado pela Xerox ou ao representante da Xerox do qual o CRC foi
originalmente adquirido. As reclamações serão tratadas de acordo com o procedimento
em vigor na Xerox.
Estas garantias não se aplicarão a quaisquer defeitos, falhas ou danos causados por uso
indevido ou por manutenção e cuidados impróprios ou inadequados. A Xerox não estará
obrigada sob estas garantias:
■
a reparar dano resultante de tentativas feitas por pessoas que não sejam
representantes da Xerox de instalar, reparar ou fazer a manutenção do produto,
exceto se orientadas por um representante da Xerox;
a reparar dano, defeito ou degradação de desempenho resultante de uso indevido
■
ou em conexão com equipamentos ou memória incompatíveis;
■
a reparar dano, defeito ou degradação de desempenho causado pelo uso de
produtos de impressão ou de produtos de consumo que não sejam da
Tektronix/Xerox ou pelo uso de produtos da Tektronix/Xerox não especificados
para uso com esta impressora;
■
a reparar um produto ou um CRC que tenha sido modificado ou integrado a outros
produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumenta o tempo ou a
dificuldade de se efetuarem serviços para o produto ou o CRC;
a efetuar a manutenção ou limpeza ou reparar dano, defeito ou degradação de
■
desempenho resultante da não-realização de manutenção e limpeza pelo usuário
conforme prescrito nos materiais impressos do produto;
■
a reparar dano, defeito ou degradação de desempenho resultante do uso do
produto em um ambiente que não atende as especificações operacionais expostas
no manual do usuário;
■
a reparar este produto depois de atingido o limite de seu ciclo de trabalho. Todos
os serviços a partir de então deverão ser cobrados segundo o tempo e os materiais
gastos;
a substituir CRCs que tenham sido repostos, exauridos, usados de forma abusiva,
■
usados de uma maneira incorreta ou de alguma maneira adulterados.
Consumíveis
Guia do Usuário
viii
AS GARANTIAS ACIMA SÃO OFERECIDAS PELA XEROX COM RESPEITO A ESTE
PRODUTO E SEUS PRODUTOS DE CONSUMO SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE EM
LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A
XEROX E SEUS FORNECEDORES REJEITAM QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UMA DETERMINADA
FINALIDADE OU QUALQUER PADRÃO SEMELHANTE IMPOSTO PELA
LEGISLAÇÃO APLICÁVEL. A RESPONSABILIDADE DA XEROX DE CONSERTAR,
SUBSTITUIR OU OFERECER REEMBOLSO PELOS PRODUTOS DEFEITUOSOS E
PRODUTOS DE CONSUMO SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE É O ÚNICO E
EXCLUSIVO RECURSO OFERECIDO AO CONSUMIDOR POR VIOLAÇÃO DESSAS
GARANTIAS.
Alguns estados, províncias e países não permitem a exclusão ou limitação de danos
incidentais ou conseqüentes, ou exclusões ou limitações na duração de garantias ou
condições implícitas. Portanto, as limitações ou exclusões supramencionadas poderão
não se aplicar ao seu caso. Esta garantia concede direitos legais específicos, sendo que o
usuário poderá ter direitos adicionais que variam de acordo com o estado, a província ou
o país.
DE ACORDO COM LEIS LOCAIS, EXCETO POR OBRIGAÇÕES ESPECÍFICAS
DEFINIDAS NESTA GARANTIA, A XEROX E SEUS FORNECEDORES NÃO SERÃO
RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECÍFICOS,
INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES (INCLUSIVE LUCROS CESSANTES) SEJA EM
RAZÃO DE CONTRATO, ATO OU QUALQUER OUTRO FUNDAMENTO LEGAL,
INDEPENDENTEMENTE DE A XEROX OU DE O FORNECEDOR TEREM SIDO
PREVIAMENTE AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
Para obter informações sobre a garantia do software, consulte o acordo de licença de
usuário final incluso no software.
Em certas regiões este produto é garantido pela Fuji Xerox. Esta declaração de garantia
não se aplica ao Japão. Consulte a declaração de garantia fornecida no manual do
usuário em japonês para os produtos adquiridos no Japão.
Se você for um consumidor australiano, é necessário estar ciente de que a Lei 1974 de
Práticas Comerciais e a legislação equivalente de Estado e Território (coletivamente
chamadas de "as Leis") contém dispositivos especiais elaborados para proteger os
consumidores australianos. Nada no material de garantia da Fuji Xerox exclui nem
limita a aplicação de qualquer dispositivo de quaisquer das Leis, quando, em o fazendo,
representaria uma violação das Leis ou faria com que qualquer parte desta garantia fosse
anulada. No material desta garantia, uma condição ou garantia implícita, cuja exclusão
de um contrato com um "Consumidor" (como definido nas Leis) represente uma violação
de qualquer dispositivo das Leis ou que faça com que qualquer parte ou toda esta
garantia seja anulada, é chamada de "Condição Não Excluível". Até o limite permitido
pela lei, a única e total responsabilidade da Fuji Xerox com o cliente pela violação de
uma Condição Não Excluível (inclusive qualquer perda conseqüente sofrida pelo
cliente) está limitada, exceto como de outra forma aqui declarada, a critério da Fuji
Xerox, à substituição ou ao reparo das mercadorias, ou ao novo fornecimento ou ao
pagamento do custo do novo fornecimento dos serviços, em respeito à violação ocorrida.
Todas as condições e garantias sujeitas às informações supramencionadas que estariam
ou poderiam, de outra forma, estar implícitas em um contrato com o Consumidor, quer
por força das leis, inferência das circunstâncias, prática da indústria ou de outra forma,
estão excluídas.
ix
Impressora em cores Phaser® 8200
Resumo da segurança do usuário
Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados
para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes observações
garantirá uma operação contínua e segura da sua impressora.
Segurança Elétrica
Use o cabo de alimentação fornecido com a sua impressora.
■
Aviso
Esse dispositivo, tal como foi expedido, não se destina a dependências
hospitalares. Se for utilizado nesses locais, será necessário um cabo de
alimentação próprio para hospitais.
Não use um plugue adaptador de terra para conectar a impressora a um
■
receptáculo de fonte de alimentação que não tenha um terminal de conexão terra.
Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada elétrica devidamente
■
conectada à terra. Não use um cabo de extensão ou faixa de alimentação. Se
não souber se uma tomada está conectada à terra, peça a um eletricista que
verifique a tomada.
Aviso
Certifique-se de que a impressora encontre-se devidamente conectada à terra
para evitar um choque elétrico grave.
Consumíveis
Não coloque a impressora em um local onde as pessoas possam pisar no cabo de
■
alimentação.
Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
■
Não obstrua as aberturas de ventilação. Essas aberturas são projetadas para evitar
■
um superaquecimento da impressora.
Aviso
Não force a inserção de objetos nas passagens de papel ou nas aberturas da
impressora. Estabelecer contato com um ponto de voltagem ou criar curto
circuito em uma peça poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
O cabo de alimentação é conectado à impressora como um dispositivo de conexão
■
na parte traseira da impressora. No caso de ser necessário remover toda a
alimentação elétrica da impressora, desconecte o cabo de alimentação do
receptáculo de alimentação.
Observação
É recomendado deixar a impressora ligada o tempo todo para otimizar o
desempenho, e isso não apresenta um risco de segurança.
Guia do Usuário
x
Se ocorrer qualquer uma das condições a seguir, desligue a impressora
■
imediatamente, desconecte o cabo de alimentação e chame um representante de
serviços autorizado.
■
O cabo de alimentação está danificado ou esfiapado.
Um líquido foi derramado na impressora.
■
A impressora está exposta à água.
■
Qualquer peça da impressora está danificada.
■
Segurança de Manutenção
■
Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja
especificamente descrito na documentação fornecida com a impressora.
■Não use limpadores em aerossol. O uso de produtos de consumo que não sejam
aprovados pode causar um mau desempenho e poderá criar uma condição
perigosa.
■Não remova as tampas nem os protetores que estejam fixados com parafusos, a
menos que esteja instalando um equipamento opcional e seja especificamente
instruído a fazê-lo. A alimentação deve estar DESLIGADA durante a execução
dessas instalações. Exceto pelas opções instaláveis pelo usuário, não existem
peças que você possa fazer manutenção ou que possa consertar atrás dessas
tampas.
Segurança Operacional
Sua impressora e os produtos de consumo foram projetados e testados para atender a
exigências de segurança rígidas. Incluem exame pela agência de segurança, aprovação e
obediência aos padrões ambientais estabelecidos.
Sua atenção em seguir às seguintes diretrizes ajudará a garantir uma operação contínua e
segura da sua impressora.
■Use o material e os produtos de consumo especificamente projetados para a sua
impressora. O uso de materiais inadequados poderá resultar em mau desempenho
e, possivelmente, em uma situação de risco.
■Siga todos os avisos e instruções marcados na impressora, nos opcionais e nos
produtos de consumo ou fornecidos com eles.
■Coloque a impressora em uma área isenta de pó, onde a faixa de temperatura seja
de 50 graus F a 90 graus F (10 graus C a 32 graus C) e a umidade relativa seja de
10% a 85%.
Coloque a impressora em uma área onde exista espaço adequado para ventilação,
operação e realização de serviços. O espaço mínimo recomendado é de:
■45,72 cm (18 pol.) acima da impressora
■10,16 cm (4 pol.) atrás da impressora
■10,16 cm (4 pol.) em cada lateral da impressora
■acesso irrestrito à parte frontal da impressora, para acesso às bandejas
Não obstrua nem cubra as passagens de papel ou aberturas da impressora. Sem uma
ventilação adequada, a impressora pode sofrer superaquecimento.
xi
Impressora em cores Phaser® 8200
■Coloque a impressora em uma superfície nivelada (não mais que 3 graus de
inclinação).
■Para um desempenho otimizado, use a impressora em altitudes abaixo de
2.400 metros (7.874 pés).
■Não coloque a impressora perto de uma fonte de calor.
■Não coloque a impressora sob a luz solar direta.
■Não coloque a impressora em linha com o fluxo de ar frio de um sistema de ar
condicionado.
■Coloque a impressora em uma superfície sólida nivelada suficientemente forte
para suportar o peso da máquina. O peso da impressora básica sem os materiais de
embalagem é de 36 kg (79 libras).
■A impressora é pesada e deve ser erguida por duas pessoas. A ilustração abaixo
mostra a técnica correta para se erguer a impressora.
■Tenha cuidado ao movimentar ou reposicionar a impressora. Ela é pesada na parte
dianteira e pode inclinar para frente. Siga o procedimento recomendado ao mover
a impressora de um lugar para outro. Consulte o Guia de configuração e referência
rápida Phaser 8200 e a página 71 deste Guia do Usuário.
■Não coloque líquidos sobre a impressora.
Consumíveis
Aviso
Tenha cuidado ao trabalhar em áreas dentro da impressora identificadas com
um símbolo de aviso. Essas áreas podem estar muito quentes e poderão
causar ferimentos.
■Aguarde 10-15 segundos entre desligar e ligar a impressora.
■Mantenha as mãos, cabelos, gravatas, etc., longe da saída dos rolos de alimentação.
Guia do Usuárioxii
■Não remova uma bandeja de papel durante a impressão, mesmo que a bandeja de
papel não esteja sendo usada para o atual trabalho de impressão. Todas as
bandejas devem estar no local para que a mídia seja alimentada através do trajeto
de papel na impressora.
0726-39
■Não abra as tampas durante a impressão.
0726-40
■Não desligue a alimentação elétrica da impressora durante a impressão.
0726-41
■Não mova a impressora durante a impressão. Consulte a página 71 para obter
instruções sobre a movimentação da impressora.
xiiiImpressora em cores Phaser® 8200
Símbolos gravados no produto:
PERIGO alta voltagem:
4525-101
Terminal protetor de conexão à terra:
4525-102
Superfície quente sobre a impressora ou dentro dela. Seja cuidadoso para evitar
ferimentos:
Consumíveis
4525-103
Tome cuidado. Consulte o(s) manual(is) para obter informações:
4525-106
4525-104
4525-105
Aviso
Se o produto perder a conexão à terra, o uso de botões e controles (e outras
peças condutoras) poderá causar um choque elétrico. Os produtos elétricos
podem ser perigosos se usados de forma incorreta.
Aviso
Para sua proteção, não danifique nenhum interruptor de porta.
Guia do Usuárioxiv
Peças e Produtos de Consumo da
Impressora
Peças/Produtos de Consumo
0726-59
Observação
Dentro da impressora, todas as alças e pontos de interação do
usuário são da cor verde. As peças descartáveis do Kit de
Manutenção têm a cor laranja.
Para solicitar produtos de consumo e acessórios, entre em contato com
o fornecedor mais próximo ou visite o site da Xerox na Web:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Produtos de Consumo Repostos pelo Cliente (CRCs)
Kits de Manutenção
ItemCódigo de peça
Kit de Manutenção de capacidade estendida,
Phaser 860/8200
■ Substituição de rolo e contador para manutenção
■ Vida útil de até 40.000 páginas ou 15 meses, o que
primeiro ocorrer
Kit de Manutenção de capacidade padrão,
Phaser 860/8200
■ Substituição de rolo e contador para manutenção
■ Vida útil de até 10.000 páginas ou 15 meses, o que
primeiro ocorrer
1Impressora em cores Phaser® 8200
016-1932-00
016-1933-00
Tinta Phaser ColorStix®8200
ItemCódigo de peça
®
10 bastões de tinta preta ColorStix
5 bastões de tinta ciano ColorStix
5 bastões de tinta magenta ColorStix
5 bastões de tinta amarela ColorStix
5 bastões de tinta preta ColorStix
2 bastões de tinta ciano ColorStix
2 bastões de tinta magenta ColorStix
2 bastões de tinta amarela ColorStix
8200 016-2044-00
®
8200016-2045-00
®
8200016-2046-00
®
8200016-2047-00
®
8200016-2040-00
®
8200016-2041-00
®
8200016-2042-00
®
8200016-2043-00
Unidades Substituíveis pelo Cliente (USCs)
Itens de Limpeza e de Substituição
ItemCódigo de peça
Bandeja de Cera para Gaveta de Manutenção de
capacidade
Gaveta de Manutenção (inclui o Kit de Manutenção
de capacidade padrão)
Guia de Liberação Rápida 650-4214-00
Extensão da Bandeja de Saída
■ Usar quando imprimir da Bandeja de Papel Ofício I
Kit de Limpeza
■ Pacote com 5 lenços de limpeza com álcool
436-0415-00
436-0414-00
381-0497-00
016-1845-00
Peças/Produtos de Consumo
Guia do Usuário2
Acessórios
Bandejas
ItemTamanhoCódigo de peça
Bandeja de Papel/Transparência
Padrão
■ Aceita 200 folhas de papel
■ Aceita 50 folhas de etiquetas
■ Aceita 50 transparências
Bandeja de Papel Ofício I
■ Aceita 200 folhas de papel ofício I
Peças/Produtos de Consumo
Bandeja de Transparência/Etiqueta
de Alta Capacidade
■ Aceita 175 transparências
■ Aceita 100 folhas de etiquetas
A/Carta (EUA)
A4 (Decimal)
Ofício I (EUA)436-0413-00
A/Carta (EUA)
A4 (Decimal)
Conjunto da Bandeja de Papel de Alta Capacidade
RecursosCódigo de peça
■ Aceita 500 folhas de papel tamanho Carta ou A4
■ Maior capacidade de impressão em papel
■ Maior versatilidade e comodidade para impressão
■ Podem ser usados até dois conjuntos de bandeja de
papel de alta capacidade
436-0409-00
436-0410-00
436-0411-00
436-0412-00
8200LTA
Estação da Impressora
RecursosCódigo de peça
■ Altura da superfície ergonômica
■ Oferece espaço para armazenamento de produtos de
ZCARTA
consumo
■ Móvel para acesso fácil aos cabos traseiros
3Impressora em cores Phaser® 8200
Disco Rígido Interno
RecursosCódigo de peça
■ Capacidade mínima de 10 GBytes
■ Funcionalidade de intercalação, fontes transferidas,
8200HD
formulários e sobreposição (é necessário o Conjunto de
Funções DP)
■ Funcionalidade de Impressão de Prova, Impressão
Salva e Impressão Protegida (é necessário o Conjunto
de Funções DP)
■ PhaserHD e Contabilidade de trabalho expandida
(fornece drivers, manuais, vídeos e ajuda sensível ao
contexto CentreWare IS).
Atualizações
ItemCódigo de peça
Conjunto de recursos Phaser® 8200N
■ Atualiza Phaser 8200B para Phaser 8200N
■ Adiciona o suporte Ethernet 10/100 Base T à
configuração Phaser 8200B (não de rede)
■ Esta atualização é necessária (juntamente com 8200FP)
para atualizar configuração Phaser 8200B para
conjunto de funções DP.
Conjunto de recursos adicionais Phaser® 8200DP
■ Atualiza Phaser 8200 N para Phaser 8200DP
■ Alta Resolução/Modo de qualidade de impressão de
foto, 1200 x 600 dpi
■ Capacidade para impressão automática frente e verso
■ Adicional de 64 Mbytes de memória (128 Mbytes no
total)
■ Funcionalidade de impressão de prova, impressão salva e
impressão protegida (é necessário o disco rígido interno)
■ Funcionalidade de intercalação rápida (é necessário o
disco rígido interno)
■ Processamento de página em Pipeline
8200FN
8200FP
Peças/Produtos de Consumo
Guia do Usuário4
Memória Phaser
®
RecursosTamanhoCódigo de peça
■ Desempenho garantido
■ Processamento mais rápido da
64 Mbytes
128 Mbytes
ZMC64
ZMC128
imagem
■ Até 256 Mbytes no máximo
A impressora tem duas passagens de memória. Ao adicionar memória, você
poderá usar DIMMs de 64 Mbytes e 128 Mbytes de forma combinada.
Cabos Paralelos
Peças/Produtos de Consumo
ItemCódigo de peça
Cabo paralelo
■ 3 metros de comprimento
■ Utilizar para conectar o computador à porta paralela de
alta densidade da impressora
Adaptador paralelo
■ Utilizar para conectar um cabo paralelo de baixa
densidade à porta paralela de alta densidade da
impressora
012-1468-00
013-0299-00
Papel e Material Especial
Papel, transparências, etiquetas e cartões de visita Xerox Phaser têm
sido desenvolvidos e testados especificamente para serem usados com
a sua impressora em cores Phaser 8200. Eles fornecerão ótima
qualidade de impressão, confiabilidade e durabilidade.
Papel de Impressão Profissional Xerox Phaser
ItemTamanhoDescriçãoCódigo de peça
Papel de Impressão em
Cores Phaser Premium
2
90 g/m
(papel
comum 24 lb.)
Papel de Impressão em
Cores Phaser Premium
2
90 g/m
(papel comum
24 lb.)
5Impressora em cores Phaser® 8200
A/Carta (EUA)
8,5 x 11 pol.
A4 (Decimal)
210 x 297 mm
500 folhas016-1368-00
500 folhas016-1369-00
Papel de Impressão Profissional Xerox Phaser (continuação)
ItemTamanhoDescriçãoCódigo de peça
Papel Revestido
Brilhante Phaser
860/8200
148 g/m
2
A/Carta (EUA)
8,5 x 11 pol.
100 folhas016-1936-00
(texto 100 lb.)
Papel Revestido
Brilhante Phaser
860/8200
148 g/m
2
A4 (Decimal)
210 x 297 mm
100 folhas016-1937-00
(livro 100 lb.)
Folha de Rosto Phaser
Premium 160 g/m
2
A/Carta (EUA)
8,5 x 11 pol.
100 folhas016-1823-00
(capa 60 lb.)
Folha de Rosto Phaser
Premium
160 g/m
2
A4 (Decimal)
210 x 297 mm
100 folhas016-1824-00
(capa 60 lb.)
Papel fotográfico de
alta resolução Phaser
840/850/860 /8200
170 g/m
2
Papel fotográfico de
alta resolução Phaser
840/850/860/8200
170 g/m
2
A/Carta (EUA)
8,5 x 11 pol.
A4 (Decimal)
210 x 297 mm
25 folhas016-1808-00
25 folhas016-1809-00
Peças/Produtos de Consumo
Transparência da Phaser 860/8200
ItemTamanhoDescriçãoCódigo de peça
PremiumA/Carta (EUA)
50 folhas016-1876-00
8,5 x 11 pol.
PremiumA4 (Decimal)
50 folhas016-1877-00
210 x 297 mm
PadrãoA/Carta (EUA)
50 folhas016-1874-00
8,5 x 11 pol.
PadrãoA4 (Decimal)
50 folhas016-1875-00
210 x 297 mm
Guia do Usuário6
Etiquetas para Impressão em cores
TamanhoDescriçãoCódigo de peça
A/Carta (EUA)
8,5 x 11 pol.
A/Carta (EUA)
8,5 x 11 pol.
A4 (Decimal)
210 x 297 mm
A4 (Decimal)
210 x 297 mm
100 folhas; 30 etiquetas por folha
(cada etiqueta: 1 x 2-5/8 pol.)
100 folhas; 6 etiquetas por folha
(cada etiqueta: 3-1/3 x 4 pol.)
100 folhas; 14 etiquetas por folha
(cada etiqueta: 38,1 x 99,1 mm)
100 folhas; 8 etiquetas por folha
(cada etiqueta: 67,1 x 99,1 mm)
016-1812-00
016-1813-00
016-1814-00
016-1815-00
Peças/Produtos de Consumo
Cartões de Visita Premium Pré-cortados
TamanhoDescriçãoCódigo de peça
A/Carta (EUA)
8,5 x 11 pol.
A4 (Decimal)
210 x 297 mm
25 folhas;
10 cartões com picote por folha
com
gramatura: 190 g/m
2
(70 lb.)
25 folhas;
10 cartões com picote por folha
com
gramatura: 190 g/m
2
(70 lb.)
016-1898-00
016-1899-00
7Impressora em cores Phaser® 8200
Painel Dianteiro
O painel dianteiro:
■Exibe o status de operação da impressora (Pronta para Imprimir,
Imprimindo).
■Fornece um alerta para o abastecimento de papel, a substituição
dos produtos de consumo e a liberação dos atolamentos.
■Permite imprimir relatórios e páginas de informações.
■Permite acessar as ferramentas e as páginas de informações para
ajudá-lo a solucionar problemas.
■Possibilita alterar as configurações da impressora e da rede; (as
configurações do driver sobrescrevem as configurações definidas
no painel dianteiro da impressora).
■Permite imprimir os trabalhos de Impressão Privada, Impressão
de Prova e Impressão Salva armazenados no disco rígido da
impressora; (consulte o driver da impressora para obter mais
informações). Esses recursos requerem disco rígido interno para a
impressora e conjunto de recursos DP.
Partes do painel dianteiro
5
3
Phaser 860
OK
Painel Frontal
12
467
0726-42
1.Indicador Luminoso de Status — verde quando operando
corretamente; vermelho quando há um problema.
2.Tela.
3.Tecla Cancelar Impressão — cancela o trabalho de impressão atual.
4.Tecla Voltar — retorna o monitor ao menu anterior.
5.Teclas Rolar Para Cima e Rolar Para Baixo — rola pelos menus
do painel dianteiro.
6.Tecla OK— seleciona a configuração destacada do menu.
Guia do Usuário8
7.Tecla Informações— (pressione a qualquer momento) exibe
informações adicionais sobre a mensagem ou o menu na tela.
Impressão do Mapa de Menus
O Mapa de Menus mostra o local em que os recursos, como as páginas
de informações, estão localizados na estrutura de menus do painel
dianteiro.
1.Com o Menu destacado, pressione a tecla OK.
2.Role para Imprimir Mapa de Menus pressionando as teclas Rolar
Para Cima ou Rolar Para Baixo.
3.Pressione a tecla OK.
Impressão de páginas de informações
Uma grande quantidade de informações úteis é armazenada na
impressora como páginas imprimíveis. Acesse essas páginas no Menu
Páginas Imprimíveis:
1.Com o Menu destacado, pressione a tecla OK.
2.Role para o Menu Páginas Imprimíveis pressionando as teclas
Painel Frontal
Rolar Para Cima ou Rolar Para Baixo.
3.Pressione a tecla OK.
4.Role para a página de informações desejada (como Dicas sobre
Qualidade de Impressão).
5.Pressione a tecla OK.
Você também pode selecionar Páginas Imprimíveis a partir do painel
dianteiro, em seguida, vá para a Etapa 2 acima.
Condições de erro do painel dianteiro
Quando o painel dianteiro avisa que há um atolamento de papel, ele
descreve o local do atolamento. Consulte a página 49 para obter
informações sobre a limpeza de atolamentos.
Quando o painel dianteiro avisar que um produto de consumo está
baixo ou precisa ser substituído, certifique-se de que haja itens
disponíveis para a reposição. Consulte a página 1 para obter
informações sobre a solicitação de produtos de consumo
9Impressora em cores Phaser® 8200
Recursos
Sua Impressora Phaser 8200 vem acompanhada de vários recursos
úteis que ajudam a criar os melhores documentos impressos possíveis.
Você pode acessar os recursos da impressora no driver da impressora,
que é usado para enviar um trabalho de impressão para a impressora.
Para assegurar o acesso a todos os recursos da impressora, certifique-se
de ter instalado o driver da impressora presente no CD-ROM da
impressora em cores Phaser 8200. Drivers atualizados da impressora
também estão disponíveis no site da Xerox na Web:
www.xerox.com/officeprinting/support
Observação
Você também pode definir alguns dos recursos no painel
dianteiro da impressora. As configurações no driver da
impressora sobrescrevem as configurações do painel
dianteiro.
Os seguintes recursos são descritos neste manual:
■Modo de qualidade de impressão — consulte a página 11
■Correção TekColor — consulte a página 12
■Impressões em frente e verso — consulte a página 41
■Impressões em papel Ofício I — consulte a página 24
ConsumíveisRecursos
Para obter informações sobre os recursos a seguir, consulte a ajuda do
driver da impressora ou o Advanced Features and Troubleshooting Guide (Guia de Recursos Avançados e Solução de Problemas),
disponível no CD-ROM da impressora:
■Impressões protegidas, impressões de prova e impressões
salvas
■Páginas de separação
■Várias páginas em uma única folha de papel
■Impressão de livretos
■Imagens negativas
■Imagens de espelho
■Escala
■Marcas d'água
Guia do Usuário10
Modos de qualidade de impressão
Você pode escolher entre diferentes modos de qualidade de impressão
para obter a melhor combinação de velocidade e qualidade de
impressão para um trabalho.
Modo de qualidade de impressãoVelocidade máxima*
Rápido em Cores
■ Modo de impressão mais rápido
■ O modo de economia de tinta imprime mais
claro que o modo Padrão
■ Útil para texto e gráficos comerciais
■ Ideal para a visualização do trabalho
■ Produz transparências com rapidez e alta qualidade
Padrão
■ Modo de finalidade geral para impressão em cores
■ Produz impressões saturadas e vibrantes com
suaves transições de cores
■ Adequado para a maioria dos usos comerciais e
imagens
■ Modo de melhor qualidade para a impressão de
transparências
Aperfeiçoado
■ Equilíbrio de alta qualidade e velocidade rápida
■ Aumenta a saturação de cores em comparação
ao modo Padrão
■ Preenchimentos de grandes áreas mais suaves e
com mais brilho
■ Útil para imprimir cópias em papel de
apresentações em retroprojetores
Alta Resolução/Foto
■ Impressões em cores da mais alta qualidade
■ Detalhes em cores mais intensas e próximas de
fotografia
■ Cria linhas refinadas, bordas bem nítidas e
textos pequenos com melhor definição
■ 12001200 x 600 dpi
Recursos
■ A impressora deve conter o Conjunto de
Funções DP
(ou deve ser um modelo DX)
16 ppm (Papel)
7 ppm (Transparência)
10 ppm (Papel)
3,5 ppm (Transparência)
6 ppm
(Papel
3,5 ppm (Papel
‡
)
‡
)
* Número aproximado de páginas por minuto com base em impressões com margens de 0,5 pol. ou
mais; não inclui o tempo de processamento da imagem.
‡
As transparências são impressas no modo Padrão.
11Impressora em cores Phaser® 8200
Correções de cores TekColor
™
Você pode selecionar uma correção de cor para corresponder a
determinadas especificações de provas gráficas ou corresponder às
cores da tela do computador. Caso contrário, selecione Automática
para permitir que a impressora selecione automaticamente a melhor
correção de cores para os elementos no documento.
Correção de coresDescrição
Automática
Monitor sRGB
Cores Vívidas
Nenhuma
Prova Gráfica SWOP ■ Especificação para Publicações Offset. Usada
Impressão Euroscale
Impressão Comercial
Impressão SNAP
DIC
Toyo
FujiProof
Preto e Branco
■ Otimiza automaticamente a correção de cores
para cada elemento (texto, gráficos e fotografias)
na página
■ As cores impressas (CMYK) simulam aquelas
exibidas em um monitor de computador (RGB)
■ Produz as cores mais brilhantes possíveis e faz o
azul parecer menos roxo
■ Não usa uma correção de cores para que as cores
especificadas na aplicação do trabalho não sejam
alteradas
■ Use após especificar as cores no Quadro de Cores
PANTONE
®
para corresponder aos padrões norte-americanos
de impressões de prova
■ Usada para emular o modo de impressão
Euroscale em processo de quatro cores
■ Usada para emular o modo de impressão
comercial em processo de quatro cores
■ Usada para Impressão de Propaganda a Frio
■ Usada para corresponder a tintas de impressão
Dai Nippon em papel revestido
■ Usada para corresponder a tintas de impressão
Toyo em papel revestido
■ Usada para corresponder ao Fuji Color Art
System para provas comerciais norte-americanas
■ Produz uma versão em preto e branco de um
documento
■ Cores convertidas para escala de cinza
■ Use para imprimir originais para uma fotocópia
em preto e branco
ConsumíveisRecursos
Guia do Usuário12
Papel e material de Impressão
Dicas sobre o papel
■Use somente papéis de tipos, tamanhos e gramaturas conhecidos.
■Não use papel perfurado.
■Armazene o papel sobre uma superfície plana, em um ambiente
com umidade relativamente baixa.
■Evite o armazenamento do papel de forma que fique enrugado,
dobrado, encurvado, etc.
■Não abra a embalagem do papel enquanto não for usá-lo e retorne
Papel e material de Impressão
à embalagem o papel que não estiver sendo usado.
■Não exponha o papel diretamente à luz do sol.
■Não exponha o papel à alta umidade, uma vez que a umidade
pode afetar a alimentação do papel.
■Manuseie as transparências pelas bordas e com ambas as mãos
para evitar impressões digitais e dobras, que podem resultar em
impressão de baixa qualidade.
■Sempre use a entrada de papel de alimentação manual quando
usar envelopes.
Materiais suportados
Consulte a tabela a seguir para conhecer o papel, os tipos, os tamanhos
e as gramaturas de mídia usados e as bandejas corretas para abastecer
essa mídia. Você também pode imprimir a Página de Dicas sobre o Papel no painel frontal da impressora, que relaciona os tipos e os
tamanhos de papéis usados.
Observação
Use papel comum premium para impressão a laser, 20-28 lb.
(75-105 g/m2) para otimizar o desempenho e a confiabilidade.
Tipos de material próximos ao limite da gramatura de material
suportado, máximo ou mínimo, podem não apresentar
resultados confiáveis.
13Impressora em cores Phaser® 8200
Papel e material de impressão usados
Tipo/Tamanho/
Gramatura da Mídia
Comum ou
equivalente
Carta ou A4***
60-120 g/m
2
(16-32 lb.)
Encorpado ou
equivalente
Carta ou A4
120-150 g/m
2
‡
(32-40 lb.)
Encorpado ou
equivalente
Executivo ou A5
60-150 g/m
2
(16-40 lb.)
Encorpado ou
equivalente Ofício I
75-105 g/m
2
(20-28 lb.)
Bandeja de
Papel/
Transparência
Padrão*
(1)
•
(1)
•
Bandeja de
Papel de Alta
Capacidade **
••
Bandeja de
Transparência/
Etiqueta
de Alta
Capacidade *
Bandeja
de Papel
Ofício I *
Passagem
de Papel de
Alimentação
Manual
•
•
••
Papel e material de Impressão
Papel de alta
gramatura/capa
150-160 g/m
2
•
(1)
•
(40-60 lb.)
Papel de alta
gramatura/capa
176 - 216 g/m
(65-80 lb.)
2
‡
Papel revestido ou
acetinado
•
(1)
•
•
Carta ou A4
(1) Interruptor da bandeja definido para Paper (Papel)
(2) Interruptor da bandeja definido para Transparency (Transparência)
(3) Interruptor da bandeja definido para Label (Etiqueta)
‡ Imprima somente frente
* Se a impressora tiver mais de uma bandeja, esta é a Bandeja Superior.
** Bandeja Intermediária ou Inferior.
*** Consulte a página 17 para conhecer os tipos e os tamanhos de envelopes aceitáveis.
Guia do Usuário14
Papel e material de impressão usados (continuação)
Bandeja de
Transparência/
Etiqueta
de Alta
Capacidade *
Tipo/Tamanho/
Gramatura da Mídia
Papel fotográfico
de alta resolução;
Carta ou A4
‡
Bandeja de
Papel/
Transparência
Padrão*
(1)
•
Bandeja de
Papel de Alta
Capacidade **
Papel curto
granulado
Carta ou A4
105-150 g/m
(28-40 lbs.)
Papel e material de Impressão
2
Transparências ‡
Etiquetas ‡
•
•
•
(1)
(2)
(1)
•
•
(2)
(3)
Cartões de Visita ‡
Envelopes
(1) Interruptor da bandeja definido para Paper (Papel)
(2) Interruptor da bandeja definido para Transparency (Transparência)
(3) Interruptor da bandeja definido para Label (Etiqueta)
‡ Imprima somente frente
* Se a impressora tiver mais de uma bandeja, esta é a Bandeja Superior.
** Bandeja Intermediária ou Inferior.
*** Consulte a página 17 para conhecer os tipos e os tamanhos de envelopes aceitáveis.
***
‡
Bandeja
de Papel
Ofício I *
Passagem
de Papel de
Alimentação
Manual
•
•
•
•
•
•
15Impressora em cores Phaser® 8200
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.