obra no publicada conforme a la legislación de derechos de autor de Estados Unidos. El contenido de
esta obra no puede reproducirse en ninguna forma sin el permiso de Xerox Corporation.
La protección de derechos de autor que se declara comprende todo tipo de materiales e información
sujeta a protección de derechos de autor, ahora permitidos por la ley judicial o estatutaria, u otorgados
en lo sucesivo, incluyendo, sin limitación, el material generado por los programas de software que se
muestran en la pantalla, como estilos, plantillas, iconos, pantallas, vistas, etc.
XEROX®, The Document Company®, la X estilizada, CentreWare®, ColorStix®, DocuPrint®, Made
For Each Other®, Phaser®, PhaserShare®, el icono TekColor® y WorkSet® son marcas comerciales
registradas de Xerox Corporation. infoSMART™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSMART™,
PhaserSym™, PhaserTools™ y el nombre TekColor™ son marcas comerciales de Xerox
Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader®, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, PostScript®, ATM®,
Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® y Tekton® son marcas comerciales
registradas y Adobe Jenson™, la tecnología Adobe Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ son marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated o sus filiales que pueden estar registradas en
determinadas jurisdicciones.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple
Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® y New York® son marcas comerciales registradas y
QuickDraw™ es una marca comercial de Apple Computer Incorporated.
Marigold™ y Oxford™ son marcas comerciales de AlphaOmega Typography.
Avery™ es una marca comercial de Avery Dennison Corporation.
PCL® y HP-GL® son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text ha sido diseñado por Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®,
ITC Zapf Chancery® e ITC Zapf Dingbats® son marcas comerciales registradas de International
Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™,
Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ y Univers™ son marcas comerciales de Linotype-Hell
AG, de sus filiales o de ambos.
®
MS-DOS
y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Wingdings™ en formato TrueType® es un producto de Microsoft Corporation. WingDings es una
marca comercial de Microsoft Corporation y TrueType es una marca comercial registrada de Apple
Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ y Times New Roman™ son marcas comerciales de
Monotype Corporation.
Antique Olive® es una marca comercial registrada de M. Olive.
Eurostile™ es una marca comercial de Nebiolo.
Novell® y NetWare® son marcas comerciales registradas de Novell, Incorporated.
®
Sun
y Sun Microsystems
®
SPARC
es una marca comercial registrada de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™
®
son marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Incorporated.
es una marca comercial de SPARC International, Incorporated, otorgada con licencia exclusiva a Sun
Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
es una marca comercial registrada en EE.UU. y otros países otorgada en licencia
exclusivamente a través de X/Open Company Limited.
Este producto incorpora una implementación de LZW otorgada bajo licencia según la patente de
EE.UU. 4.558.302.
Otras marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas con las que
están asociadas
Los colores PANTONE
®
generados por la impresora a color Phaser 8200 son simulaciones de
procesos de cuatricromía y tricromía y es posible que no coincidan con los estándares de colores
sólidos identificados con PANTONE. Para obtener colores exactos, use los Manuales de referencia de
colores PANTONE.
Las simulaciones de colores PANTONE sólo se obtienen con este producto utilizando los paquetes de
software autorizados con licencia Pantone. Póngase en contacto con Pantone, Inc., para obtener una
lista actualizada de los concesionarios autorizados.
Xerox garantiza que la impresora Phaser 8200 estará libre de defectos en los materiales y
en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de envío o 300.000
impresiones, lo que ocurra primero. Si el producto resultara defectuoso durante el
período de garantía, Xerox, a su elección:
■
reparará el producto mediante servicio telefónico o a domicilio sin cargo alguno
por piezas ni trabajo,
■
reemplazará el producto con otro comparable,
reemplazará el producto con una unidad refabricada, o bien
■
■
reembolsará el monto pagado por el producto, menos un descuento razonable por
la utilización, en el momento de su devolución.
De acuerdo con esta garantía del producto, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox o
a su representante de servicio autorizado antes del vencimiento del período de garantía.
Para obtener servicio bajo esta garantía, el Cliente primero debe ponerse en contacto con
el personal de asistencia telefónica de Xerox o con su representante de servicio
autorizado. El personal de asistencia telefónica trabajará para resolver los problemas de
manera profesional y rápida; no obstante, el Cliente deberá ayudar de manera razonable
a Xerox o a su representante autorizado.
Si la asistencia telefónica es insuficiente, Xerox o su representante de servicio
autorizado proporcionará una reparación de garantía en la instalación del Cliente sin
cargo alguno, tal como se establece a continuación.
El servicio está disponible en el área habitual de servicio a domicilio en Estados
■
Unidos, Canadá y el Espacio Económico Europeo (EEE) para los productos
adquiridos en Estados Unidos, Canadá y el EEE.
Fuera de EE.UU., Canadá y el EEE, el servicio está disponible en el área habitual
■
de servicio a domicilio en el país donde se ha realizado la compra.
Xerox se reserva el derecho de cobro por servicio a domicilio en casos excepcionales.
Suministros
Se puede obtener una descripción del área habitual de servicio a domicilio en el Centro
de atención al cliente local de Xerox o del distribuidor autorizado de Xerox. El servicio a
domicilio se realiza a entera discreción de Xerox o de su representante de servicio
autorizado y se considera una opción de último recurso.
Si el producto del Cliente incluye características que permiten a Xerox o a su
representante de servicio autorizado diagnosticar y reparar los problemas del producto a
distancia, Xerox puede solicitar al Cliente que permita el acceso remoto al producto.
En el mantenimiento del producto, Xerox puede utilizar piezas nuevas o equivalentes, o
ensamblajes para obtener una calidad igual o superior. Todas las piezas y ensamblajes
defectuosos pasan a ser propiedad de Xerox. Xerox, a su elección, puede solicitar la
devolución de estas piezas.
Guía del usuario
vii
Garantía de los consumibles
Xerox garantiza que las barras de tinta sólida estarán libres de defectos en los materiales
y en la fabricación. Todos los demás Consumibles reemplazables por el cliente (CRC)
estarán cubiertos por un período de noventa (90) días (seis (6) meses donde se requieran
períodos más largos por ley) a partir de la fecha de instalación, pero sin superar
un (1) año a partir de la fecha de envío. De acuerdo con esta garantía, el Cliente debe
notificar el defecto a Xerox o a su representante de servicio autorizado antes del
vencimiento del período de garantía. Xerox puede solicitar que el CRC defectuoso sea
devuelto a un almacén designado de Xerox o al representante de Xerox del que se
adquirió originalmente el CRC. Las reclamaciones se atenderán de acuerdo con el
procedimiento actual de Xerox.
Estas garantías no se aplicarán a ningún defecto, fallo o daño provocado por un uso
indebido, o un mantenimiento y cuidado indebidos o inadecuados. Xerox no estará
obligado, de acuerdo con estas garantías:
a reparar los daños resultantes de intentos por parte de personal que no sean los
■
representantes de Xerox de instalar, reparar o realizar el mantenimiento del
producto a menos que esté dirigido por un representante de Xerox;
a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes de un uso
■
indebido o de la conexión a un equipo o memoria incompatible;
a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento provocados por el uso de
■
suministros o consumibles de impresora que no sean de Tektronix/Xerox o el uso
de suministros de Tektronix/Xerox no especificados para su uso con esta
impresora;
a reparar un producto o CRC que se haya modificado o integrado con otros
■
productos cuando el efecto de dicha modificación o integración aumente el tiempo
o dificultad de mantenimiento del producto o CRC;
a realizar el mantenimiento o limpieza del usuario, o a reparar daños, fallos o
■
degradaciones del rendimiento resultantes de la falta de mantenimiento y limpieza
por parte del usuario tal como se indica en los materiales publicados sobre el
producto;
a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes del uso del
■
producto en un entorno que no cumpla con las especificaciones de
funcionamiento establecidas en el manual del usuario;
a reparar este producto después de haber alcanzado el límite de su ciclo de
■
utilización; todos los servicios posteriores se facturarán según el tiempo y material
empleados;
■
a sustituir los CRC que se hayan vuelto a llenar, estén gastados, hayan sufrido
maltratos, malos usos o manipulaciones indebidas de cualquier tipo.
viii
Impresora a color Phaser
®
8200
XEROX OTORGA LAS GARANTÍAS ANTERIORES CON RESPECTO A ESTE
PRODUCTO Y A SUS CONSUMIBLES REEMPLAZABLES POR EL CLIENTE EN LUGAR
DE CUALESQUIER OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. XEROX Y SUS
DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O
CUALQUIER NORMA SIMILAR IMPUESTA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. LA
RESPONSABILIDAD DE XEROX DE REPARAR, SUSTITUIR U OFRECER UN
REEMBOLSO POR LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS Y CONSUMIBLES
REEMPLAZABLES DEL CLIENTE ES EL REMEDIO ÚNICO Y EXCLUSIVO
PROPORCIONADO AL CLIENTE POR INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTÍAS.
Algunos estados, provincias y países no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o derivados o la exclusión o limitación de la duración de las garantías o
condiciones implícitas; por tanto, las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no
ser aplicables en su caso. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos además de
otros derechos que ya pueda tener según el estado, provincia o país en que se encuentre.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY LOCAL, A EXCEPCIÓN DE LAS
OBLIGACIONES ESPECÍFICAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTA DECLARACIÓN DE
GARANTÍA, EN NINGÚN CASO DEBERÁ XEROX NI SUS DISTRIBUIDORES SER
RESPONSABLES POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O
DERIVADOS (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS), YA SEA EN BASE A
CONTRATO, PERJUICIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL E
INDEPENDIENTEMENTE DE SI XEROX O SUS DISTRIBUIDORES FUERON
NOTIFICADOS CON ANTELACIÓN SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Para la garantía del software, consulte el acuerdo de licencia de usuario final incluido
con el software.
En algunas zonas geográficas este producto está garantizado por Fuji Xerox. Esta
declaración de garantía no se aplica en Japón. Consulte la declaración de garantía que se
suministra en el manual del usuario en japonés para aquellos productos adquiridos en
Japón.
Suministros
Guía del usuario
ix
Si usted vive en Australia, debe tener en cuenta que el Acta de Prácticas Comerciales de
1974 y la legislación de Estado y Territorio equivalente (colectivamente "las Actas")
contienen disposiciones especiales destinadas a proteger a los consumidores de
Australia. Nada en material de garantía alguno de Fuji Xerox excluye o limita la
aplicación de cualquier disposición de las Actas, donde de hacerse así se infringirían las
Actas o provocaría la nulidad de cualquier parte de esta garantía. En este material de
garantía, una condición o garantía implícita, cuya exclusión de un contrato con un
"Consumidor" (tal como se define en las Actas) infringiría cualquier disposición de las
Actas o causaría la nulidad de cualquiera o todas las partes de esta garantía, se denomina
una "Condición no excluible". En la medida en que lo permita la ley, la única y total
responsabilidad de Fuji Xerox hacia el cliente por el incumplimiento de cualquier
Condición no excluible (incluida cualquier pérdida derivada sufrida por el cliente) está
limitada, excepto si se especifica de otro modo en el presente documento, a (a elección
de Fuji Xerox) la sustitución o reparación de las mercancías, o al nuevo suministro o
pago del coste del nuevo suministro de los servicios, con respecto a los cuales ocurrió el
incumplimiento. Sujeto a lo antedicho, quedan excluidas todas las condiciones y
garantías que estén o pudieran estar de otro modo implícitas en un contrato de
Consumidor, ya sea por disposición legal, inferencia de las circunstancias, práctica del
sector o de cualquier otra manera.
x
Impresora a color Phaser
®
8200
Resumen sobre seguridad del usuario
Su impresora y los suministros consumibles recomendados se han diseñado y probado
para que cumplan requerimientos estrictos de seguridad. Prestar atención a las notas
siguientes asegurará un funcionamiento seguro de su impresora de forma continua.
Seguridad eléctrica
Use el cable de alimentación suministrado con la impresora.
■
Advertencia
Este dispositivo no está destinado para su utilización en instalaciones de
atención médica, tal como se envía. Si ha de ser utilizado en instalaciones de
salud médica, debe usarse un cable de alimentación para hospitales.
No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a una fuente
■
de alimentación que no tenga conexión a tierra.
Enchufe el cable de alimentación directamente a una salida eléctrica con toma de
■
tierra. No utilice un cable de extensión ni barra de contactos. Si no sabe si el
enchufe está conectado a tierra, pida a un electricista que lo compruebe.
Advertencia
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica grave, asegúrese de que la
impresora esté correctamente conectada a tierra.
No sitúe la impresora donde alguien pueda pisar el cable de alimentación.
■
No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
■
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar
■
que la impresora se caliente en exceso.
Suministros
Advertencia
No introduzca objetos en las ranuras y aberturas de la impresora. Si hace
contacto con algún punto con carga eléctrica o si realiza un cortocircuito de
algún componente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
■
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte
posterior. En caso de que sea necesario cortar la corriente de la impresora,
desconecte el cable de alimentación del receptáculo de corriente.
Nota
Se recomienda que deje siempre encendida la impresora para un óptimo
rendimiento, ya que no representa ningún peligro.
Guía del usuario
xi
■
Si se produce alguna de las condiciones siguientes, apague la impresora
inmediatamente, desconecte el cable de alimentación y llame a un representante
de servicio autorizado.
El cable de alimentación está dañado o raído.
■
Se ha derramado líquido en la impresora.
■
La impresora está expuesta a agua.
■
■
Está dañada alguna parte de la impresora.
Seguridad de mantenimiento
■
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente
descrito en la documentación que acompaña a la impresora.
■
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede
causar mal rendimiento y podría provocar situaciones de peligro.
No quite las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a
■
menos que esté instalando algún equipo opcional y se le haya indicado
expresamente que lo haga. Cuando se realizan esas instalaciones, la impresora
debe estar apagada. A excepción de las opciones instalables por el usuario, no hay
que hacer ningún mantenimiento o servicio de los componentes situados detrás de
esas cubiertas.
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictas
exigencias de seguridad. Éstas incluyen el examen y aprobación por un organismo de
seguridad y el cumplimiento de las normas medioambientales establecidas.
Si presta atención a las normas de seguridad siguientes contribuirá a que su impresora
funcione continuamente de forma segura.
■Use el material y los suministros diseñados específicamente para la impresora. El
uso de materiales no adecuados puede producir mal rendimiento y causar una
situación de peligro.
■Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en, o suministradas con, la
impresora, opciones y suministros.
■Coloque la impresora en una zona sin polvo, donde la temperatura se mantenga
entre 10 y 30 grados C (50 grados F y 90 grados F) y la humedad relativa esté entre
el 10 y el 85 por ciento.
Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación,
funcionamiento y servicio. El espacio mínimo recomendado es:
■45,72 cm (18 pulg.) por encima de la impresora
■10,16 cm (4 pulg.) por detrás de la impresora
■10,16 cm (4 pulg.) por cada lado de la impresora
■acceso sin obstáculos por la parte delantera de la impresora, para poder
acceder a las bandejas
No bloquee ni tape las ranuras y aberturas de la impresora. Sin una ventilación
adecuada, la impresora podría calentarse en exceso.
xii
Impresora a color Phaser
®
8200
■Coloque la impresora sobre una superficie nivelada (una inclinación de no más de
3 grados).
■Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 2.400 metros
(7.874 pies).
■No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
■No permita que la luz solar incida directamente en la impresora.
■No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de aire
acondicionado.
■Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, con suficiente
resistencia para el peso de la máquina. El peso básico de la impresora, sin
materiales de embalaje es de 36 kg (79 libras).
■La impresora es pesada y debe ser levantada por dos personas. La siguiente
ilustración muestra la técnica adecuada para levantar la impresora.
■Tenga cuidado al trasladar o volver a colocar la impresora. Tiene más peso en la
parte delantera y podría volcarse hacia adelante. Siga el procedimiento
recomendado para trasladar la impresora de un lugar a otro. Consulte las
instrucciones de la Guía de referencia rápida e instalación de la Phaser 8200 y la
página 71 de esta Guía del usuario.
■No coloque líquidos sobre la impresora.
Suministros
Advertencia
Tenga cuidado cuando trabaje en áreas del interior de la impresora
identificadas con un símbolo de advertencia. Estas áreas pueden estar muy
calientes y podrían producir lesiones personales.
■Espere entre 10 y 15 segundos antes de apagar o prender la impresora.
■Mantenga las manos, cabello, collares, etc. apartados de los rodillos de
alimentación de salida.
Guía del usuarioxiii
■No quite las bandejas de papel durante la impresión, incluso si la bandeja no está
siendo utilizada para el trabajo de impresión en curso. Todas las bandejas deben
estar en su sitio para que el soporte pase correctamente a través de la ruta de papel
de la impresora.
0726-39
■No abra las cubiertas mientras está imprimiendo.
0726-40
■No apague la impresora mientras está imprimiendo.
0726-41
■No mueva la impresora mientras está imprimiendo. Consulte la página 71 para
obtener instrucciones sobre cómo trasladar la impresora.
xivImpresora a color Phaser
®
8200
Símbolos que aparecen marcados en el producto:
PELIGRO alta tensión:
4525-101
Terminal protector de toma a tierra (masa):
4525-102
Superficie caliente dentro o sobre la impresora. Tenga cuidado para evitar lesiones
personales:
Suministros
4525-103
Tenga cuidado. Consulte el manual o manuales para obtener más información:
4525-106
4525-104
4525-105
Advertencia
Si el producto pierde la conexión a tierra, el uso de botones y controles (y
otros elementos conductores) puede provocar descargas eléctricas. Los
productos eléctricos pueden conllevar riesgos en caso de uso indebido.
Advertencia
Para su seguridad, no desactive ningún interruptor de puertas.
Guía del usuarioxv
Piezas y suministros de la impresora
Piezas/Suministros
0726-59
Nota
En el interior de la impresora, todas las manillas y puntos de
interacción del usuario son de color verde. Las partes
desechables del kit de mantenimiento son de color naranja.
Para pedir suministros y accesorios, póngase en contacto con su
distribuidor local o visite el sitio web de Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Consumibles reemplazables por el cliente (CRC)
Kits de mantenimiento
ElementoNúmero de
Kit de mantenimiento de capacidad ampliada, Phaser
860/8200
■ Rodillo y contador de mantenimiento de repuesto
■ Vida útil de hasta 40.000 páginas o 15 meses, lo que
suceda antes
Kit de mantenimiento de capacidad estándar, Phaser
860/8200
■ Rodillo y contador de mantenimiento de repuesto
■ Vida útil de hasta 10.000 páginas o 15 meses, lo que
suceda antes
1Impresora a color Phaser
producto
016-1932-00
016-1933-00
®
8200
Tinta Phaser ColorStix® 8200
ElementoNúmero de
10 barras de tinta negra ColorStix® 8200016-2044-00
5 barras de tinta cyan ColorStix® 8200016-2045-00
5 barras de tinta magenta ColorStix® 8200016-2046-00
5 barras de tinta amarilla ColorStix® 8200016-2047-00
5 barras de tinta negra ColorStix® 8200016-2040-00
2 barras de tinta cyan ColorStix® 8200016-2041-00
2 barras de tinta magenta ColorStix® 8200016-2042-00
2 barras de tinta amarilla ColorStix® 8200016-2043-00
producto
Unidades reemplazables por el cliente (CRU)
Elementos de repuesto y limpieza
ElementoNúmero de
Bandeja de desechos del cajón de mantenimiento436-0415-00
Cajón de mantenimiento (incluye el kit de mantenimiento
de capacidad estándar)
producto
436-0414-00
Piezas/Suministros
Guía de apertura rápida 650-4214-00
Extensión de la bandeja de salida
■ Utilícela cuando imprima desde la bandeja de papel oficio
Kit de limpieza
■ Paquete de 5 paños con alcohol
381-0497-00
016-1845-00
Guía del usuario2
Accesorios
Bandejas
ElementoTamañoNúmero de
producto
Bandeja de papel/transparencias
estándar
■ Puede contener 200 hojas de papel
■ Puede contener 50 hojas de
A/Carta (EE.UU.)
A4 (Carta métrica)
436-0409-00
436-0410-00
etiquetas
Piezas/Suministros
■ Puede contener 50 transparencias
Bandeja para papel oficio
■ Puede contener 200 hojas de papel
Oficio (EE.UU.)436-0413-00
oficio
Bandeja de transparencias/etiquetas
de alta capacidad
■ Puede contener 175 transparencias
■ Puede contener 100 hojas de
A/Carta (EE.UU.)
A4 (Carta métrica)
436-0411-00
436-0412-00
etiquetas
Conjunto de bandejas para papel de alta capacidad
ElementoNúmero de
■ Puede contener 500 hojas de papel de tamaño carta o A4
■ Mayor capacidad de impresión en papel
■ Aumenta la adaptabilidad y la comodidad de la impresión
■ Se pueden utilizar hasta dos conjuntos de bandejas para
papel de alta capacidad
producto
8200LTA
Carrito de la impresora
ElementoNúmero de
■ Altura de superficie ergonómica
■ Proporciona almacenamiento para suministros
■ Movible para un fácil acceso a los cables posteriores
3Impresora a color Phaser
producto
ZCARTA
®
8200
Unidad de disco duro interno
ElementoNúmero de
producto
■ Capacidad mínima de 10 gigabytes
■ Funcionalidad de intercalación, fonts transferidos,
8200HD
formularios y superposición (requiere también el conjunto
de características DP)
■ Funcionalidad de impresión de prueba, impresión
guardada e impresión segura (requiere también el conjunto
de características DP)
■ Contabilidad de trabajos ampliada y Phaser HD (suministra
controladores, manuales, vídeos y ayuda sensible al
contexto de CentreWare IS).
Mejoras
ElementoNúmero de
Conjunto de características Phaser® 8200N
■ Con la realización de mejoras la Phaser 8200B se convierte
en una Phaser 8200N
■ Añade ayuda Ethernet 10/100BaseT a la configuración
Phaser 8200B (sin conexión con la red)
■ Este cambio se necesita (junto con el 8200FP) para mejorar
la configuración Phaser 8200B para convertirla en el
conjunto de características DP
producto
8200FN
Piezas/Suministros
Conjunto de características avanzadas Phaser®
8200FP
8200DP Plus
■ Con la realización de mejoras la Phaser 8200N se convierte
en una Phaser 8200DP
■ Modo de calidad de impresión de alta resolución
/fotografía,1200 x 600 ppp
■ Capacidad de impresión automática a dos caras
■ Añade 64 Mbytes de memoria (un total de 128 Mbytes)
■ Funcionalidad de impresión de prueba, impresión
guardada e impresión segura (requiere también la unidad
de disco duro interno)
■ Funcionalidad de intercalación de copias (necesita
también un disco duro interno)
■ Canalización de página
Guía del usuario4
Memoria Phaser®
CaracterísticasTamañoNúmeros de
producto
■ Rendimiento garantizado
■ Procesamiento de imagen más rápido
■ Hasta un máximo de 256 Mbytes
64 Mbytes
128 Mbytes
ZMC64
ZMC128
La impresora dispone de dos ranuras de memoria. Al añadir memoria, se
pueden combinar los DIMM de 64 Mbytes y de 128 Mbytes.
Cables paralelos
Piezas/Suministros
ElementoNúmero de
producto
Cable paralelo
■ 3 metros de largo
■ Utilícelo para conectar su ordenador al puerto paralelo
012-1468-00
de alta densidad de la impresora
Adaptador paralelo
■ Utilícelo para conectar un cable paralelo de baja
013-0299-00
densidad al puerto paralelo de alta densidad de la
impresora
Papel y soportes especiales
El papel, las transparencias, las etiquetas y las tarjetas de visita Phaser
de Xerox han sido desarrollados y probados especialmente para ser
utilizados en su impresora a color Phaser 8200. Proporcionan una
calidad de impresión, un rendimiento y una duración óptimas.
Papel de impresión profesional Phaser de Xerox
ElementoTamañoDescripciónNúmero de
Papel de impresión a
color premium Phaser
de 90 g/m
2
(papel bond
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
500 hojas016-1368-00
de 24 lb.)
Papel de impresión a
color premium Phaser
de 90 g/m
2
(papel bond
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
500 hojas016-1369-00
de 24 lb.)
5Impresora a color Phaser
producto
®
8200
Papel de impresión profesional Phaser de Xerox (cont.)
ElementoTamañoDescripciónNúmero de
producto
Papel satinado
brillante
Phaser 860/8200
de 148 g/m
2
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
100 hojas016-1936-00
(texto de 100 lb.)
Papel satinado
brillante Phaser
860/8200
de 148 g/m
2
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
100 hojas016-1937-00
(libro de 100 lb.)
Cartoncillo premium
Phaser de 160 g/m
A/Carta (EE.UU.)
2
8,5 x 11 pulg.
100 hojas016-1823-00
(cartoncillo de 60 lb.)
Cartoncillo premium
Phaser de 160 g/m
A4 (Carta métrica)
2
210 x 297 mm
100 hojas016-1824-00
(cartoncillo de 60 lb.)
Papel fotográfico de
alta resolución Phaser
840/850/860/8200
de 170 g/m
2
Papel fotográfico de
alta resolución Phaser
840/850/860/8200
de 170 g/m
2
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
A4 (métrica)
210 x 297 mm
25 hojas016-1808-00
25 hojas016-1809-00
Piezas/Suministros
Película de transparencia Phaser 860/8200
ElementoTamañoDescripciónNúmero de
PremiumA/Carta (EE.UU.)
50 hojas016-1876-00
8,5 x 11 pulg.
PremiumA4 (Carta métrica)
50 hojas016-1877-00
210 x 297 mm
EstándarA/Carta (EE.UU.)
50 hojas016-1874-00
8,5 x 11 pulg.
EstándarA4 (Carta métrica)
50 hojas016-1875-00
210 x 297 mm
producto
Guía del usuario6
Etiquetas de impresión a color
Tamaño DescripciónNúmero de
producto
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
Piezas/Suministros
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
100 hojas; 30 etiquetas por hoja
(cada etiqueta: 1 x 2-5/8 pul.)
100 hojas; 6 etiquetas por hoja
(cada etiqueta: 3-1/3 x 4 pulg.)
100 hojas; 14 etiquetas por hoja
(cada etiqueta: 38,1 x 99,1 mm)
100 hojas; 8 etiquetas por hoja
(cada etiqueta: 67,1 x 99,1 mm)
016-1812-00
016-1813-00
016-1814-00
016-1815-00
Tarjetas de visita troqueladas premium
Tamaño DescripciónNúmero de
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
25 hojas;
10 tarjetas precortadas pesadas por
hoja: 190 g/m
2
(70 lb.)
25 hojas;
10 tarjetas precortadas pesadas por
hoja: 190 g/m
2
(70 lb.)
producto
016-1898-00
016-1899-00
7Impresora a color Phaser
®
8200
Panel frontal
OK
El panel frontal:
■Muestra el estado de operación de la impresora (Lista para
imprimir, Imprimiendo).
■Le avisa cuando es necesario cargar papel, sustituir consumibles y
despejar atascos.
■Le permite imprimir informes y páginas informativas.
■Le permite acceder a herramientas y a páginas informativas que le
ayudarán a resolver problemas.
■Le permite cambiar la configuración de la impresora y de la red;
(los parámetros del controlador invalidan los del panel frontal de
la impresora).
■Le permite realizar trabajos de Impresión segura, Impresión de
prueba e Impresión guardada que haya almacenado en el disco
duro de la impresora; (consulte la ayuda del controlador de la
impresora para obtener más información). Estas características
requieren que la impresora tenga un disco duro interno y un
conjunto de características DP.
Partes del panel frontal
Panel frontal
5
Phaser 860
OK
123467
0726-42
1.Indicador de estado — muestra verde cuando el funcionamiento
es correcto; rojo cuando existe un problema.
2.Pantalla.
3.Tecla Cancelar impresión — cancela el trabajo de impresión en
curso.
4.Tecla Atrás — vuelve a mostrar el menú anterior.
Guía del usuario8
5.Teclas Recorrer arriba y Recorrer abajo — recorren los menús
del panel frontal.
6.Tecla OK (Aceptar) — selecciona el parámetro de menú que esté
resaltado.
7.Tecla Información — (púlsela en cualquier momento) muestra
información adicional sobre un mensaje o menú en la pantalla.
Impresión de un mapa de menús
El mapa de menús muestra en qué parte de la estructura de menús del
panel frontal se encuentran características tales como las páginas de
información.
1.Una vez resaltado el Menú, pulse la tecla OK.
2.Desplácese hasta Imprimir mapa de menús pulsando la tecla
Recorrer arriba o bien Recorrer abajo.
3.Pulse la tecla OK.
Impresión de páginas informativas
Su impresora tiene almacenada una gran cantidad de información útil,
Panel frontal
que se puede imprimir. Acceda a estas páginas desde el Menú Páginas
imprimibles:
1.Una vez resaltado el Menú, pulse la tecla OK.
2.Desplácese hasta Menú Páginas imprimibles pulsando la tecla
Recorrer arriba o bien Recorrer abajo.
3.Pulse la tecla OK.
4.Desplácese hasta la página informativa deseada (como por
ejemplo Consejos de calidad de impresión).
5.Pulse la tecla OK.
También puede seleccionar Páginas imprimibles desde el menú
principal y, a continuación, ir al Paso 2 arriba indicado.
9Impresora a color Phaser
®
8200
Situaciones de error en el panel frontal
Cuando el panel frontal le indique que hay un atasco de papel, le
describirá la localización del mismo. Consulte la página 50 para
obtener información sobre cómo despejar atascos.
Cuando el panel frontal le indique que un suministro está bajo o debe
sustituirse, asegúrese de tener las piezas de repuesto a mano. Consulte
la página 1 para pedir información.
Panel frontal
Guía del usuario10
Características
La impresora a color Phaser 8200 está equipada con muchas
características útiles que le ayudarán a crear documentos impresos de
la mejor manera posible. Puede acceder a las características de la
impresora en el controlador de impresora que utiliza cuando envía un
trabajo de impresión a la impresora. Para comprobar que tenga acceso
a todas las características de la impresora, asegúrese de haber instalado
el controlador de la impresora que viene en el CD-ROM de su
impresora Phaser 8200. En el sitio web de Xerox
www.xerox.com/officeprinting/support podrá encontrar controladores
de impresora actualizados
Nota
También puede configurar algunas características del panel
frontal de la impresora. Los parámetros del controlador de la
impresora invalidan los parámetros del panel frontal.
Este manual describe las siguientes características:
■Modo de calidad de impresión, consulte la página 12
■Corrección TekColor, consulte la página 13
■Impresión a dos caras, consulte la página 42
■Impresión en papel oficio, consulte la página 27
Para obtener información sobre las siguientes características, consulte
la ayuda del controlador de impresora o bien la Advanced Features and Troubleshooting Guide (Guía de características avanzadas y
solución de problemas) que está disponible en el CD-ROM de la
impresora:
■Impresiones seguras, impresiones de prueba e impresiones
guardadas.
■Páginas de separación
■Varias páginas en una sola hoja de papel
Características
■Impresión de folletos
■Imágenes en negativo
■Imágenes invertidas
■Escala
■Marcas de agua
11Impresora a color Phaser
®
8200
Modos de calidad de impresión
Para conseguir la mejor combinación de velocidad y calidad de
impresión en su trabajo, puede elegir entre diferentes modos de
calidad de impresión.
Modo de calidad de impresiónVelocidad máxima*
Color rápido
■ El modo más rápido de impresión en color
■ Modo de ahorro de tinta mediante impresión más
clara que el modo estándar
■ Útil para textos y gráficos de negocios
■ Ideal para obtener una vista previa del trabajo
■ Crea transparencias de gran calidad y con rapidez
Estándar
■ Modo de propósito general para la impresión en
color
■ Genera impresiones intensas y saturadas con
transiciones de color suaves
■ Apropiado para la mayoría de los usos en oficinas
e imágenes
■ Modo de calidad idóneo para imprimir
transparencias
Mejorado
■ Relación equilibrada entre alta calidad y velocidad
rápida
■ Mayor saturación del color en comparación con el
modo Estándar
■ Rellenos de zonas grandes más suaves y brillantes
■ Útil para imprimir copias en papel de
presentaciones con retroproyector
Alta resolución/Fotografía
■ Impresiones en color de la más alta calidad
■ El más rico en color y detalle casi fotográfico
■ Imprime las líneas muy finas, los bordes definidos
y el texto pequeño de forma más nítida
■ 1200 x 600 ppp
■ La impresora deberá tener el conjunto de
características DP (o bien debe ser un modelo DX)
16 ppm en papel
7 ppm en
transparencias
10 ppm en papel
3,5 ppm en
transparencias
6 ppm en papel
3,5 ppm en papel
‡
SuministrosCaracterísticas
‡
* Número aproximado de páginas por minuto, basándose en impresiones con márgenes de
0,5 pulgadas o más; no incluye tiempo de procesamiento de imágenes.
‡
Las transparencias se imprimen en modo Estándar.
Guía del usuario12
Correcciones de color TekColor™
Puede elegir una corrección de color que se ajuste a especificaciones
concretas de imprenta o que se ajuste a los colores de la pantalla de su
ordenador. Si lo prefiere, seleccione
Automática
y la impresora elegirá
automáticamente la mejor corrección de color para los elementos de su
documento.
Corrección de colorDescripción
Automática
Pantalla sRGB
Color intenso
Ninguno
Imprenta SWOP
Imprenta Euroscale
Imprenta comercial
Imprenta SNAP
■
Optimiza automáticamente la corrección del
color para cada elemento (texto, gráficos y
fotografías) de la página
■
Los colores impresos (CMYK) simulan los que se
muestran en una pantalla de ordenador (RGB).
Produce los colores más brillantes posibles y hace
■
que el azul parezca menos púrpura
■
No utiliza corrección de color, por lo que los
colores especificados en la aplicación de su
trabajo no se alteran
Utilícelo cuando haya especificado colores de la
■
tabla de colores PANTONE
■
Especificación para publicaciones de offset de
®
rollo continuo. Se utiliza para ajustarse a los
estandares de imprenta estadounidenses
■
Se utiliza para emular el modo de proceso de
cuatricomía Euroscale
■
Se utiliza para emular el modo de proceso de
cuatricomía comercial.
Especificaciones para la impresión de publicidad
■
no térmica
Características
13
Impresora a color Phaser® 8200
Corrección de colorDescripción
DIC
■
Se utiliza para ajustarse a las tintas de impresión
Dai Nippon sobre papel satinado
Toyo
Se utiliza para ajustarse a las tintas de impresión
■
comercial Toyo sobre papel satinado
FujiProof
Se utiliza para ajustarse a Fuji Color Art System
■
para pruebas comerciales en Norteamérica
Blanco y negro
Produce una versión en blanco y negro de un
■
documento
■
Colores convertidos a escala de grises
■
Se usa para imprimir páginas maestras a fin de
realizar fotocopias en blanco y negro
SuministrosCaracterísticas
Guía del usuario
14
Papel y soportes de impresión
Consejos sobre el papel
■Utilice solamente el tipo, tamaño y peso de papel admitido.
■No utilice papel perforado.
■Guarde el papel sobre una superficie plana, en una zona con baja
humedad relativa.
■Evite que el papel se arrugue, doble o pliegue al almacenarlo.
■No abra los paquetes de papel hasta que vaya a utilizarlos y
Papel y soportes de impresión
envuelva de nuevo el papel que no vaya a utilizar.
■No exponga el papel directamente a la luz solar.
■No exponga el papel a mucha humedad, ya que ésta puede afectar
la fiabilidad de la alimentación.
■Manipule las transparencias por los bordes y con ambas manos
para evitar huellas y dobleces, que pueden producir una calidad
de impresión pobre.
■Utilice siempre la ranura de alimentación manual para los sobres.
Soportes admitidos
Consulte la siguiente tabla para determinar los tipos, tamaños y pesos
de papel y soportes admitidos y las bandejas correctas para cargar
dichos soportes. También puede imprimir la Página de consejos sobre el papel del panel frontal de la impresora, que señala los tipos y
tamaños de papel admitidos.
Nota
Utilice papel bond láser premium de 75-105 g/m2 (20-28 lb.)
para obtener un rendimiento y fiabilidad óptimos. Es posible
que los tipos de soporte en los extremos de la gama de
soportes admitidos no tengan un rendimiento tan fiable.
15Impresora a color Phaser
®
8200
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.