Xerox PHASER 8200 User Manual [es]

IMPRESORA A COLOR P H A S E R® 8200
Guía del usuario
®
8200
Guía del usuario
Copyright © 2002, Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. Derechos reservados de la
obra no publicada conforme a la legislación de derechos de autor de Estados Unidos. El contenido de esta obra no puede reproducirse en ninguna forma sin el permiso de Xerox Corporation.
La protección de derechos de autor que se declara comprende todo tipo de materiales e información sujeta a protección de derechos de autor, ahora permitidos por la ley judicial o estatutaria, u otorgados en lo sucesivo, incluyendo, sin limitación, el material generado por los programas de software que se muestran en la pantalla, como estilos, plantillas, iconos, pantallas, vistas, etc.
XEROX®, The Document Company®, la X estilizada, CentreWare®, ColorStix®, DocuPrint®, Made For Each Other®, Phaser®, PhaserShare®, el icono TekColor® y WorkSet® son marcas comerciales registradas de Xerox Corporation. infoSMART™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSMART™, PhaserSym™, PhaserTools™ y el nombre TekColor™ son marcas comerciales de Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader®, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® y Tekton® son marcas comerciales registradas y Adobe Jenson™, la tecnología Adobe Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated o sus filiales que pueden estar registradas en determinadas jurisdicciones.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® y New York® son marcas comerciales registradas y QuickDraw™ es una marca comercial de Apple Computer Incorporated.
Marigold™ y Oxford™ son marcas comerciales de AlphaOmega Typography.
Avery™ es una marca comercial de Avery Dennison Corporation.
PCL® y HP-GL® son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text ha sido diseñado por Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® e ITC Zapf Dingbats® son marcas comerciales registradas de International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ y Univers™ son marcas comerciales de Linotype-Hell AG, de sus filiales o de ambos.
®
MS-DOS
y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Wingdings™ en formato TrueType® es un producto de Microsoft Corporation. WingDings es una marca comercial de Microsoft Corporation y TrueType es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ y Times New Roman™ son marcas comerciales de Monotype Corporation.
Antique Olive® es una marca comercial registrada de M. Olive.
Eurostile™ es una marca comercial de Nebiolo.
Novell® y NetWare® son marcas comerciales registradas de Novell, Incorporated.
®
Sun
y Sun Microsystems
®
SPARC
es una marca comercial registrada de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™
®
son marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Incorporated.
es una marca comercial de SPARC International, Incorporated, otorgada con licencia exclusiva a Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
es una marca comercial registrada en EE.UU. y otros países otorgada en licencia
exclusivamente a través de X/Open Company Limited.
Este producto incorpora una implementación de LZW otorgada bajo licencia según la patente de EE.UU. 4.558.302.
Otras marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas con las que están asociadas
Los colores PANTONE
®
generados por la impresora a color Phaser 8200 son simulaciones de procesos de cuatricromía y tricromía y es posible que no coincidan con los estándares de colores sólidos identificados con PANTONE. Para obtener colores exactos, use los Manuales de referencia de colores PANTONE. Las simulaciones de colores PANTONE sólo se obtienen con este producto utilizando los paquetes de software autorizados con licencia Pantone. Póngase en contacto con Pantone, Inc., para obtener una lista actualizada de los concesionarios autorizados.

Contenido

Garantía de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Resumen sobre seguridad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Piezas y suministros de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consumibles reemplazables por el cliente (CRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Unidades reemplazables por el cliente (CRU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Papel y soportes especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modos de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Correcciones de color TekColor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Papel y soportes de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consejos sobre el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Soportes admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Área de impresión de tamaños de papel aceptados . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carga de las bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carga de la bandeja de papel/transparencias estándar . . . . . . . . . . . . 20
Carga de la bandeja de papel de alta capacidad opcional . . . . . . . . . . 22
Carga de la bandeja de alta capacidad opcional para
transparencias/etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Carga de la bandeja opcional para papel oficio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impresión con alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impresión en soportes especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impresión en papel fotográfico de alta resolución Phaser . . . . . . . . . . 32
Impresión de etiquetas y tarjetas de visita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impresión de transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impresión en papel con membrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impresión de trabajos a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Guía del usuario
v
Solución de problemas de calidad de impresión . . . . . . . 45
Falta(n) banda(s) de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
En la impresión aparecen manchas o borrones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Las imágenes son demasiado claras o demasiado oscuras. . . . . . . . . . 49
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Consejos para prevenir atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Despeje de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Atasco de papel - Abra la cubierta de salida para despejar . . . . . . . . . 51
Atasco de papel - Abra la cubierta frontal para despejar . . . . . . . . . . . 55
Atasco de papel - Retire la bandeja superior o bandeja de papel
para despejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Atasco de papel - Retire la bandeja intermedia para despejar . . . . . . . . . . . 56
Atasco de papel - Retire la bandeja inferior para despejar . . . . . . . . . . 57
Atasco de papel, tamaño incorrecto - Abra la cubierta de salida
para despejar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Atasco de papel - Reintente la alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . 58
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Carga de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vaciado de la bandeja de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sustitución del kit de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Limpieza de la guía de apertura rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Limpieza de la hoja limpiadora del cajón de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . 68
Limpieza de los rodillos de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Limpieza de los rodillos de alimentación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Traslado y envío de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Traslado de la impresora dentro de la oficina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Envío de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Obtención de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
PhaserSMART™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sitios web de Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Centro de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Informe de seguridad de materiales de la tinta ColorStix Informe de seguridad de materiales del líquido de silicona para
la capa de transferencia intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Informe de seguridad de materiales de CleanTex® Alcopad . . . . . . . . 84
®
8200. . . . . . . . . . 79
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
vi
Impresora a color Phaser
®
8200

Garantía de la impresora

Xerox garantiza que la impresora Phaser 8200 estará libre de defectos en los materiales y en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de envío o 300.000 impresiones, lo que ocurra primero. Si el producto resultara defectuoso durante el período de garantía, Xerox, a su elección:
reparará el producto mediante servicio telefónico o a domicilio sin cargo alguno por piezas ni trabajo,
reemplazará el producto con otro comparable, reemplazará el producto con una unidad refabricada, o bien
reembolsará el monto pagado por el producto, menos un descuento razonable por la utilización, en el momento de su devolución.
De acuerdo con esta garantía del producto, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox o a su representante de servicio autorizado antes del vencimiento del período de garantía. Para obtener servicio bajo esta garantía, el Cliente primero debe ponerse en contacto con el personal de asistencia telefónica de Xerox o con su representante de servicio autorizado. El personal de asistencia telefónica trabajará para resolver los problemas de manera profesional y rápida; no obstante, el Cliente deberá ayudar de manera razonable a Xerox o a su representante autorizado.
Si la asistencia telefónica es insuficiente, Xerox o su representante de servicio autorizado proporcionará una reparación de garantía en la instalación del Cliente sin cargo alguno, tal como se establece a continuación.
El servicio está disponible en el área habitual de servicio a domicilio en Estados
Unidos, Canadá y el Espacio Económico Europeo (EEE) para los productos adquiridos en Estados Unidos, Canadá y el EEE.
Fuera de EE.UU., Canadá y el EEE, el servicio está disponible en el área habitual
de servicio a domicilio en el país donde se ha realizado la compra.
Xerox se reserva el derecho de cobro por servicio a domicilio en casos excepcionales.
Suministros
Se puede obtener una descripción del área habitual de servicio a domicilio en el Centro de atención al cliente local de Xerox o del distribuidor autorizado de Xerox. El servicio a domicilio se realiza a entera discreción de Xerox o de su representante de servicio autorizado y se considera una opción de último recurso.
Si el producto del Cliente incluye características que permiten a Xerox o a su representante de servicio autorizado diagnosticar y reparar los problemas del producto a distancia, Xerox puede solicitar al Cliente que permita el acceso remoto al producto.
En el mantenimiento del producto, Xerox puede utilizar piezas nuevas o equivalentes, o ensamblajes para obtener una calidad igual o superior. Todas las piezas y ensamblajes defectuosos pasan a ser propiedad de Xerox. Xerox, a su elección, puede solicitar la devolución de estas piezas.
Guía del usuario
vii
Garantía de los consumibles
Xerox garantiza que las barras de tinta sólida estarán libres de defectos en los materiales y en la fabricación. Todos los demás Consumibles reemplazables por el cliente (CRC) estarán cubiertos por un período de noventa (90) días (seis (6) meses donde se requieran períodos más largos por ley) a partir de la fecha de instalación, pero sin superar un (1) año a partir de la fecha de envío. De acuerdo con esta garantía, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox o a su representante de servicio autorizado antes del vencimiento del período de garantía. Xerox puede solicitar que el CRC defectuoso sea devuelto a un almacén designado de Xerox o al representante de Xerox del que se adquirió originalmente el CRC. Las reclamaciones se atenderán de acuerdo con el procedimiento actual de Xerox.
Estas garantías no se aplicarán a ningún defecto, fallo o daño provocado por un uso indebido, o un mantenimiento y cuidado indebidos o inadecuados. Xerox no estará obligado, de acuerdo con estas garantías:
a reparar los daños resultantes de intentos por parte de personal que no sean los
representantes de Xerox de instalar, reparar o realizar el mantenimiento del producto a menos que esté dirigido por un representante de Xerox;
a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes de un uso
indebido o de la conexión a un equipo o memoria incompatible; a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento provocados por el uso de
suministros o consumibles de impresora que no sean de Tektronix/Xerox o el uso de suministros de Tektronix/Xerox no especificados para su uso con esta impresora;
a reparar un producto o CRC que se haya modificado o integrado con otros
productos cuando el efecto de dicha modificación o integración aumente el tiempo o dificultad de mantenimiento del producto o CRC;
a realizar el mantenimiento o limpieza del usuario, o a reparar daños, fallos o
degradaciones del rendimiento resultantes de la falta de mantenimiento y limpieza por parte del usuario tal como se indica en los materiales publicados sobre el producto;
a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes del uso del
producto en un entorno que no cumpla con las especificaciones de funcionamiento establecidas en el manual del usuario;
a reparar este producto después de haber alcanzado el límite de su ciclo de
utilización; todos los servicios posteriores se facturarán según el tiempo y material empleados;
a sustituir los CRC que se hayan vuelto a llenar, estén gastados, hayan sufrido maltratos, malos usos o manipulaciones indebidas de cualquier tipo.
viii
Impresora a color Phaser
®
8200
XEROX OTORGA LAS GARANTÍAS ANTERIORES CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO Y A SUS CONSUMIBLES REEMPLAZABLES POR EL CLIENTE EN LUGAR DE CUALESQUIER OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. XEROX Y SUS DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O CUALQUIER NORMA SIMILAR IMPUESTA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. LA RESPONSABILIDAD DE XEROX DE REPARAR, SUSTITUIR U OFRECER UN REEMBOLSO POR LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS Y CONSUMIBLES REEMPLAZABLES DEL CLIENTE ES EL REMEDIO ÚNICO Y EXCLUSIVO PROPORCIONADO AL CLIENTE POR INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTÍAS.
Algunos estados, provincias y países no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o derivados o la exclusión o limitación de la duración de las garantías o condiciones implícitas; por tanto, las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables en su caso. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos además de otros derechos que ya pueda tener según el estado, provincia o país en que se encuentre.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY LOCAL, A EXCEPCIÓN DE LAS OBLIGACIONES ESPECÍFICAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO DEBERÁ XEROX NI SUS DISTRIBUIDORES SER RESPONSABLES POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DERIVADOS (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS), YA SEA EN BASE A CONTRATO, PERJUICIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL E INDEPENDIENTEMENTE DE SI XEROX O SUS DISTRIBUIDORES FUERON NOTIFICADOS CON ANTELACIÓN SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Para la garantía del software, consulte el acuerdo de licencia de usuario final incluido con el software.
En algunas zonas geográficas este producto está garantizado por Fuji Xerox. Esta declaración de garantía no se aplica en Japón. Consulte la declaración de garantía que se suministra en el manual del usuario en japonés para aquellos productos adquiridos en Japón.
Suministros
Guía del usuario
ix
Si usted vive en Australia, debe tener en cuenta que el Acta de Prácticas Comerciales de 1974 y la legislación de Estado y Territorio equivalente (colectivamente "las Actas") contienen disposiciones especiales destinadas a proteger a los consumidores de Australia. Nada en material de garantía alguno de Fuji Xerox excluye o limita la aplicación de cualquier disposición de las Actas, donde de hacerse así se infringirían las Actas o provocaría la nulidad de cualquier parte de esta garantía. En este material de garantía, una condición o garantía implícita, cuya exclusión de un contrato con un "Consumidor" (tal como se define en las Actas) infringiría cualquier disposición de las Actas o causaría la nulidad de cualquiera o todas las partes de esta garantía, se denomina una "Condición no excluible". En la medida en que lo permita la ley, la única y total responsabilidad de Fuji Xerox hacia el cliente por el incumplimiento de cualquier Condición no excluible (incluida cualquier pérdida derivada sufrida por el cliente) está limitada, excepto si se especifica de otro modo en el presente documento, a (a elección de Fuji Xerox) la sustitución o reparación de las mercancías, o al nuevo suministro o pago del coste del nuevo suministro de los servicios, con respecto a los cuales ocurrió el incumplimiento. Sujeto a lo antedicho, quedan excluidas todas las condiciones y garantías que estén o pudieran estar de otro modo implícitas en un contrato de Consumidor, ya sea por disposición legal, inferencia de las circunstancias, práctica del sector o de cualquier otra manera.
x
Impresora a color Phaser
®
8200

Resumen sobre seguridad del usuario

Su impresora y los suministros consumibles recomendados se han diseñado y probado para que cumplan requerimientos estrictos de seguridad. Prestar atención a las notas siguientes asegurará un funcionamiento seguro de su impresora de forma continua.
Seguridad eléctrica
Use el cable de alimentación suministrado con la impresora.
Advertencia
Este dispositivo no está destinado para su utilización en instalaciones de atención médica, tal como se envía. Si ha de ser utilizado en instalaciones de salud médica, debe usarse un cable de alimentación para hospitales.
No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a una fuente
de alimentación que no tenga conexión a tierra. Enchufe el cable de alimentación directamente a una salida eléctrica con toma de
tierra. No utilice un cable de extensión ni barra de contactos. Si no sabe si el enchufe está conectado a tierra, pida a un electricista que lo compruebe.
Advertencia
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica grave, asegúrese de que la impresora esté correctamente conectada a tierra.
No sitúe la impresora donde alguien pueda pisar el cable de alimentación.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar
que la impresora se caliente en exceso.
Suministros
Advertencia
No introduzca objetos en las ranuras y aberturas de la impresora. Si hace contacto con algún punto con carga eléctrica o si realiza un cortocircuito de algún componente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte posterior. En caso de que sea necesario cortar la corriente de la impresora, desconecte el cable de alimentación del receptáculo de corriente.
Nota
Se recomienda que deje siempre encendida la impresora para un óptimo rendimiento, ya que no representa ningún peligro.
Guía del usuario
xi
Si se produce alguna de las condiciones siguientes, apague la impresora inmediatamente, desconecte el cable de alimentación y llame a un representante de servicio autorizado.
El cable de alimentación está dañado o raído.
Se ha derramado líquido en la impresora.
La impresora está expuesta a agua.
Está dañada alguna parte de la impresora.
Seguridad de mantenimiento
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente descrito en la documentación que acompaña a la impresora.
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede causar mal rendimiento y podría provocar situaciones de peligro.
No quite las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a
menos que esté instalando algún equipo opcional y se le haya indicado expresamente que lo haga. Cuando se realizan esas instalaciones, la impresora debe estar apagada. A excepción de las opciones instalables por el usuario, no hay que hacer ningún mantenimiento o servicio de los componentes situados detrás de esas cubiertas.
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictas exigencias de seguridad. Éstas incluyen el examen y aprobación por un organismo de seguridad y el cumplimiento de las normas medioambientales establecidas.
Si presta atención a las normas de seguridad siguientes contribuirá a que su impresora funcione continuamente de forma segura.
Use el material y los suministros diseñados específicamente para la impresora. El
uso de materiales no adecuados puede producir mal rendimiento y causar una situación de peligro.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en, o suministradas con, la
impresora, opciones y suministros.
Coloque la impresora en una zona sin polvo, donde la temperatura se mantenga
entre 10 y 30 grados C (50 grados F y 90 grados F) y la humedad relativa esté entre el 10 y el 85 por ciento.
Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación, funcionamiento y servicio. El espacio mínimo recomendado es:
45,72 cm (18 pulg.) por encima de la impresora
10,16 cm (4 pulg.) por detrás de la impresora
10,16 cm (4 pulg.) por cada lado de la impresora
acceso sin obstáculos por la parte delantera de la impresora, para poder
acceder a las bandejas
No bloquee ni tape las ranuras y aberturas de la impresora. Sin una ventilación adecuada, la impresora podría calentarse en exceso.
xii
Impresora a color Phaser
®
8200
Coloque la impresora sobre una superficie nivelada (una inclinación de no más de
3 grados).
Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 2.400 metros
(7.874 pies).
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
No permita que la luz solar incida directamente en la impresora.
No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de aire
acondicionado.
Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, con suficiente
resistencia para el peso de la máquina. El peso básico de la impresora, sin materiales de embalaje es de 36 kg (79 libras).
La impresora es pesada y debe ser levantada por dos personas. La siguiente
ilustración muestra la técnica adecuada para levantar la impresora.
Tenga cuidado al trasladar o volver a colocar la impresora. Tiene más peso en la
parte delantera y podría volcarse hacia adelante. Siga el procedimiento recomendado para trasladar la impresora de un lugar a otro. Consulte las instrucciones de la Guía de referencia rápida e instalación de la Phaser 8200 y la página 71 de esta Guía del usuario.
No coloque líquidos sobre la impresora.
Suministros
Advertencia
Tenga cuidado cuando trabaje en áreas del interior de la impresora identificadas con un símbolo de advertencia. Estas áreas pueden estar muy calientes y podrían producir lesiones personales.
Espere entre 10 y 15 segundos antes de apagar o prender la impresora.
Mantenga las manos, cabello, collares, etc. apartados de los rodillos de
alimentación de salida.
Guía del usuario xiii
No quite las bandejas de papel durante la impresión, incluso si la bandeja no está
siendo utilizada para el trabajo de impresión en curso. Todas las bandejas deben estar en su sitio para que el soporte pase correctamente a través de la ruta de papel de la impresora.
0726-39
No abra las cubiertas mientras está imprimiendo.
0726-40
No apague la impresora mientras está imprimiendo.
0726-41
No mueva la impresora mientras está imprimiendo. Consulte la página 71 para
obtener instrucciones sobre cómo trasladar la impresora.
xiv Impresora a color Phaser
®
8200
Símbolos que aparecen marcados en el producto:
PELIGRO alta tensión:
4525-101
Terminal protector de toma a tierra (masa):
4525-102
Superficie caliente dentro o sobre la impresora. Tenga cuidado para evitar lesiones personales:
Suministros
4525-103
Tenga cuidado. Consulte el manual o manuales para obtener más información:
4525-106
4525-104
4525-105
Advertencia
Si el producto pierde la conexión a tierra, el uso de botones y controles (y otros elementos conductores) puede provocar descargas eléctricas. Los productos eléctricos pueden conllevar riesgos en caso de uso indebido.
Advertencia
Para su seguridad, no desactive ningún interruptor de puertas.
Guía del usuario xv

Piezas y suministros de la impresora

Piezas/Suministros
0726-59
Nota
En el interior de la impresora, todas las manillas y puntos de interacción del usuario son de color verde. Las partes desechables del kit de mantenimiento son de color naranja.
Para pedir suministros y accesorios, póngase en contacto con su distribuidor local o visite el sitio web de Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/

Consumibles reemplazables por el cliente (CRC)

Kits de mantenimiento
Elemento Número de
Kit de mantenimiento de capacidad ampliada, Phaser 860/8200
Rodillo y contador de mantenimiento de repuesto
Vida útil de hasta 40.000 páginas o 15 meses, lo que
suceda antes
Kit de mantenimiento de capacidad estándar, Phaser 860/8200
Rodillo y contador de mantenimiento de repuesto
Vida útil de hasta 10.000 páginas o 15 meses, lo que
suceda antes
1 Impresora a color Phaser
producto
016-1932-00
016-1933-00
®
8200
Tinta Phaser ColorStix® 8200
Elemento Número de
10 barras de tinta negra ColorStix® 8200 016-2044-00
5 barras de tinta cyan ColorStix® 8200 016-2045-00
5 barras de tinta magenta ColorStix® 8200 016-2046-00
5 barras de tinta amarilla ColorStix® 8200 016-2047-00
5 barras de tinta negra ColorStix® 8200 016-2040-00
2 barras de tinta cyan ColorStix® 8200 016-2041-00
2 barras de tinta magenta ColorStix® 8200 016-2042-00
2 barras de tinta amarilla ColorStix® 8200 016-2043-00
producto

Unidades reemplazables por el cliente (CRU)

Elementos de repuesto y limpieza
Elemento Número de
Bandeja de desechos del cajón de mantenimiento 436-0415-00
Cajón de mantenimiento (incluye el kit de mantenimiento de capacidad estándar)
producto
436-0414-00
Piezas/Suministros
Guía de apertura rápida 650-4214-00
Extensión de la bandeja de salida
Utilícela cuando imprima desde la bandeja de papel oficio
Kit de limpieza
Paquete de 5 paños con alcohol
381-0497-00
016-1845-00
Guía del usuario 2

Accesorios

Bandejas
Elemento Tamaño Número de
producto
Bandeja de papel/transparencias estándar
Puede contener 200 hojas de papel
Puede contener 50 hojas de
A/Carta (EE.UU.) A4 (Carta métrica)
436-0409-00 436-0410-00
etiquetas
Piezas/Suministros
Puede contener 50 transparencias
Bandeja para papel oficio
Puede contener 200 hojas de papel
Oficio (EE.UU.) 436-0413-00
oficio
Bandeja de transparencias/etiquetas de alta capacidad
Puede contener 175 transparencias
Puede contener 100 hojas de
A/Carta (EE.UU.) A4 (Carta métrica)
436-0411-00 436-0412-00
etiquetas
Conjunto de bandejas para papel de alta capacidad
Elemento Número de
Puede contener 500 hojas de papel de tamaño carta o A4
Mayor capacidad de impresión en papel
Aumenta la adaptabilidad y la comodidad de la impresión
Se pueden utilizar hasta dos conjuntos de bandejas para
papel de alta capacidad
producto
8200LTA
Carrito de la impresora
Elemento Número de
Altura de superficie ergonómica
Proporciona almacenamiento para suministros
Movible para un fácil acceso a los cables posteriores
3 Impresora a color Phaser
producto
ZCARTA
®
8200
Unidad de disco duro interno
Elemento Número de
producto
Capacidad mínima de 10 gigabytes
Funcionalidad de intercalación, fonts transferidos,
8200HD
formularios y superposición (requiere también el conjunto de características DP)
Funcionalidad de impresión de prueba, impresión
guardada e impresión segura (requiere también el conjunto de características DP)
Contabilidad de trabajos ampliada y Phaser HD (suministra
controladores, manuales, vídeos y ayuda sensible al contexto de CentreWare IS).
Mejoras
Elemento Número de
Conjunto de características Phaser® 8200N
Con la realización de mejoras la Phaser 8200B se convierte
en una Phaser 8200N
Añade ayuda Ethernet 10/100BaseT a la configuración
Phaser 8200B (sin conexión con la red)
Este cambio se necesita (junto con el 8200FP) para mejorar
la configuración Phaser 8200B para convertirla en el conjunto de características DP
producto
8200FN
Piezas/Suministros
Conjunto de características avanzadas Phaser®
8200FP
8200DP Plus
Con la realización de mejoras la Phaser 8200N se convierte
en una Phaser 8200DP
Modo de calidad de impresión de alta resolución
/fotografía,1200 x 600 ppp
Capacidad de impresión automática a dos caras
Añade 64 Mbytes de memoria (un total de 128 Mbytes)
Funcionalidad de impresión de prueba, impresión
guardada e impresión segura (requiere también la unidad de disco duro interno)
Funcionalidad de intercalación de copias (necesita
también un disco duro interno)
Canalización de página
Guía del usuario 4
Memoria Phaser®
Características Tamaño Números de
producto
Rendimiento garantizado
Procesamiento de imagen más rápido
Hasta un máximo de 256 Mbytes
64 Mbytes 128 Mbytes
ZMC64 ZMC128
La impresora dispone de dos ranuras de memoria. Al añadir memoria, se pueden combinar los DIMM de 64 Mbytes y de 128 Mbytes.
Cables paralelos
Piezas/Suministros
Elemento Número de
producto
Cable paralelo
3 metros de largo
Utilícelo para conectar su ordenador al puerto paralelo
012-1468-00
de alta densidad de la impresora
Adaptador paralelo
Utilícelo para conectar un cable paralelo de baja
013-0299-00
densidad al puerto paralelo de alta densidad de la impresora

Papel y soportes especiales

El papel, las transparencias, las etiquetas y las tarjetas de visita Phaser de Xerox han sido desarrollados y probados especialmente para ser utilizados en su impresora a color Phaser 8200. Proporcionan una calidad de impresión, un rendimiento y una duración óptimas.
Papel de impresión profesional Phaser de Xerox
Elemento Tamaño Descripción Número de
Papel de impresión a color premium Phaser de 90 g/m
2
(papel bond
A/Carta (EE.UU.) 8,5 x 11 pulg.
500 hojas 016-1368-00
de 24 lb.)
Papel de impresión a color premium Phaser de 90 g/m
2
(papel bond
A4 (Carta métrica) 210 x 297 mm
500 hojas 016-1369-00
de 24 lb.)
5 Impresora a color Phaser
producto
®
8200
Papel de impresión profesional Phaser de Xerox (cont.)
Elemento Tamaño Descripción Número de
producto
Papel satinado brillante Phaser 860/8200 de 148 g/m
2
A/Carta (EE.UU.) 8,5 x 11 pulg.
100 hojas 016-1936-00
(texto de 100 lb.)
Papel satinado brillante Phaser 860/8200 de 148 g/m
2
A4 (Carta métrica) 210 x 297 mm
100 hojas 016-1937-00
(libro de 100 lb.)
Cartoncillo premium Phaser de 160 g/m
A/Carta (EE.UU.)
2
8,5 x 11 pulg.
100 hojas 016-1823-00
(cartoncillo de 60 lb.)
Cartoncillo premium Phaser de 160 g/m
A4 (Carta métrica)
2
210 x 297 mm
100 hojas 016-1824-00
(cartoncillo de 60 lb.)
Papel fotográfico de alta resolución Phaser 840/850/860/8200 de 170 g/m
2
Papel fotográfico de alta resolución Phaser 840/850/860/8200 de 170 g/m
2
A/Carta (EE.UU.) 8,5 x 11 pulg.
A4 (métrica) 210 x 297 mm
25 hojas 016-1808-00
25 hojas 016-1809-00
Piezas/Suministros
Película de transparencia Phaser 860/8200
Elemento Tamaño Descripción Número de
Premium A/Carta (EE.UU.)
50 hojas 016-1876-00
8,5 x 11 pulg.
Premium A4 (Carta métrica)
50 hojas 016-1877-00
210 x 297 mm
Estándar A/Carta (EE.UU.)
50 hojas 016-1874-00
8,5 x 11 pulg.
Estándar A4 (Carta métrica)
50 hojas 016-1875-00
210 x 297 mm
producto
Guía del usuario 6
Etiquetas de impresión a color
Tamaño Descripción Número de
producto
A/Carta (EE.UU.) 8,5 x 11 pulg.
A/Carta (EE.UU.) 8,5 x 11 pulg.
A4 (Carta métrica) 210 x 297 mm
Piezas/Suministros
A4 (Carta métrica) 210 x 297 mm
100 hojas; 30 etiquetas por hoja (cada etiqueta: 1 x 2-5/8 pul.)
100 hojas; 6 etiquetas por hoja (cada etiqueta: 3-1/3 x 4 pulg.)
100 hojas; 14 etiquetas por hoja (cada etiqueta: 38,1 x 99,1 mm)
100 hojas; 8 etiquetas por hoja (cada etiqueta: 67,1 x 99,1 mm)
016-1812-00
016-1813-00
016-1814-00
016-1815-00
Tarjetas de visita troqueladas premium
Tamaño Descripción Número de
A/Carta (EE.UU.) 8,5 x 11 pulg.
A4 (Carta métrica) 210 x 297 mm
25 hojas; 10 tarjetas precortadas pesadas por hoja: 190 g/m
2
(70 lb.)
25 hojas; 10 tarjetas precortadas pesadas por hoja: 190 g/m
2
(70 lb.)
producto
016-1898-00
016-1899-00
7 Impresora a color Phaser
®
8200

Panel frontal

OK
El panel frontal:
Muestra el estado de operación de la impresora (Lista para
imprimir, Imprimiendo).
Le avisa cuando es necesario cargar papel, sustituir consumibles y
despejar atascos.
Le permite imprimir informes y páginas informativas.
Le permite acceder a herramientas y a páginas informativas que le
ayudarán a resolver problemas.
Le permite cambiar la configuración de la impresora y de la red;
(los parámetros del controlador invalidan los del panel frontal de la impresora).
Le permite realizar trabajos de Impresión segura, Impresión de
prueba e Impresión guardada que haya almacenado en el disco duro de la impresora; (consulte la ayuda del controlador de la impresora para obtener más información). Estas características requieren que la impresora tenga un disco duro interno y un conjunto de características DP.
Partes del panel frontal
Panel frontal
5
Phaser 860
OK
123467
0726-42
1. Indicador de estado — muestra verde cuando el funcionamiento
es correcto; rojo cuando existe un problema.
2. Pantalla.
3. Tecla Cancelar impresión — cancela el trabajo de impresión en
curso.
4. Tecla Atrás — vuelve a mostrar el menú anterior.
Guía del usuario 8
5. Teclas Recorrer arriba y Recorrer abajo — recorren los menús
del panel frontal.
6. Tecla OK (Aceptar) — selecciona el parámetro de menú que esté
resaltado.
7. Tecla Información — (púlsela en cualquier momento) muestra
información adicional sobre un mensaje o menú en la pantalla.
Impresión de un mapa de menús
El mapa de menús muestra en qué parte de la estructura de menús del panel frontal se encuentran características tales como las páginas de información.
1. Una vez resaltado el Menú, pulse la tecla OK.
2. Desplácese hasta Imprimir mapa de menús pulsando la tecla
Recorrer arriba o bien Recorrer abajo.
3. Pulse la tecla OK.
Impresión de páginas informativas
Su impresora tiene almacenada una gran cantidad de información útil,
Panel frontal
que se puede imprimir. Acceda a estas páginas desde el Menú Páginas imprimibles:
1. Una vez resaltado el Menú, pulse la tecla OK.
2. Desplácese hasta Menú Páginas imprimibles pulsando la tecla
Recorrer arriba o bien Recorrer abajo.
3. Pulse la tecla OK.
4. Desplácese hasta la página informativa deseada (como por
ejemplo Consejos de calidad de impresión).
5. Pulse la tecla OK.
También puede seleccionar Páginas imprimibles desde el menú principal y, a continuación, ir al Paso 2 arriba indicado.
9 Impresora a color Phaser
®
8200
Situaciones de error en el panel frontal
Cuando el panel frontal le indique que hay un atasco de papel, le describirá la localización del mismo. Consulte la página 50 para obtener información sobre cómo despejar atascos.
Cuando el panel frontal le indique que un suministro está bajo o debe sustituirse, asegúrese de tener las piezas de repuesto a mano. Consulte la página 1 para pedir información.
Panel frontal
Guía del usuario 10

Características

La impresora a color Phaser 8200 está equipada con muchas características útiles que le ayudarán a crear documentos impresos de la mejor manera posible. Puede acceder a las características de la impresora en el controlador de impresora que utiliza cuando envía un trabajo de impresión a la impresora. Para comprobar que tenga acceso a todas las características de la impresora, asegúrese de haber instalado el controlador de la impresora que viene en el CD-ROM de su impresora Phaser 8200. En el sitio web de Xerox www.xerox.com/officeprinting/support podrá encontrar controladores de impresora actualizados
Nota
También puede configurar algunas características del panel frontal de la impresora. Los parámetros del controlador de la impresora invalidan los parámetros del panel frontal.
Este manual describe las siguientes características:
Modo de calidad de impresión, consulte la página 12
Corrección TekColor, consulte la página 13
Impresión a dos caras, consulte la página 42
Impresión en papel oficio, consulte la página 27
Para obtener información sobre las siguientes características, consulte la ayuda del controlador de impresora o bien la Advanced Features and Troubleshooting Guide (Guía de características avanzadas y solución de problemas) que está disponible en el CD-ROM de la impresora:
Impresiones seguras, impresiones de prueba e impresiones
guardadas.
Páginas de separación
Varias páginas en una sola hoja de papel
Características
Impresión de folletos
Imágenes en negativo
Imágenes invertidas
Escala
Marcas de agua
11 Impresora a color Phaser
®
8200

Modos de calidad de impresión

Para conseguir la mejor combinación de velocidad y calidad de impresión en su trabajo, puede elegir entre diferentes modos de calidad de impresión.
Modo de calidad de impresión Velocidad máxima* Color rápido
El modo más rápido de impresión en color
Modo de ahorro de tinta mediante impresión más
clara que el modo estándar
Útil para textos y gráficos de negocios
Ideal para obtener una vista previa del trabajo
Crea transparencias de gran calidad y con rapidez
Estándar
Modo de propósito general para la impresión en
color
Genera impresiones intensas y saturadas con
transiciones de color suaves
Apropiado para la mayoría de los usos en oficinas
e imágenes
Modo de calidad idóneo para imprimir
transparencias
Mejorado
Relación equilibrada entre alta calidad y velocidad
rápida
Mayor saturación del color en comparación con el
modo Estándar
Rellenos de zonas grandes más suaves y brillantes
Útil para imprimir copias en papel de
presentaciones con retroproyector
Alta resolución/Fotografía
Impresiones en color de la más alta calidad
El más rico en color y detalle casi fotográfico
Imprime las líneas muy finas, los bordes definidos
y el texto pequeño de forma más nítida
1200 x 600 ppp
La impresora deberá tener el conjunto de
características DP (o bien debe ser un modelo DX)
16 ppm en papel 7 ppm en
transparencias
10 ppm en papel 3,5 ppm en
transparencias
6 ppm en papel
3,5 ppm en papel
Suministros Características
* Número aproximado de páginas por minuto, basándose en impresiones con márgenes de
0,5 pulgadas o más; no incluye tiempo de procesamiento de imágenes.
Las transparencias se imprimen en modo Estándar.
Guía del usuario 12

Correcciones de color TekColor™

Puede elegir una corrección de color que se ajuste a especificaciones concretas de imprenta o que se ajuste a los colores de la pantalla de su ordenador. Si lo prefiere, seleccione
Automática
y la impresora elegirá automáticamente la mejor corrección de color para los elementos de su documento.
Corrección de color Descripción
Automática
Pantalla sRGB
Color intenso
Ninguno
Imprenta SWOP
Imprenta Euroscale
Imprenta comercial
Imprenta SNAP
Optimiza automáticamente la corrección del color para cada elemento (texto, gráficos y fotografías) de la página
Los colores impresos (CMYK) simulan los que se muestran en una pantalla de ordenador (RGB).
Produce los colores más brillantes posibles y hace
que el azul parezca menos púrpura
No utiliza corrección de color, por lo que los colores especificados en la aplicación de su trabajo no se alteran
Utilícelo cuando haya especificado colores de la
tabla de colores PANTONE
Especificación para publicaciones de offset de
®
rollo continuo. Se utiliza para ajustarse a los estandares de imprenta estadounidenses
Se utiliza para emular el modo de proceso de cuatricomía Euroscale
Se utiliza para emular el modo de proceso de cuatricomía comercial.
Especificaciones para la impresión de publicidad
no térmica
Características
13
Impresora a color Phaser® 8200
Corrección de color Descripción
DIC
Se utiliza para ajustarse a las tintas de impresión Dai Nippon sobre papel satinado
Toyo
Se utiliza para ajustarse a las tintas de impresión
comercial Toyo sobre papel satinado
FujiProof
Se utiliza para ajustarse a Fuji Color Art System
para pruebas comerciales en Norteamérica
Blanco y negro
Produce una versión en blanco y negro de un
documento
Colores convertidos a escala de grises
Se usa para imprimir páginas maestras a fin de realizar fotocopias en blanco y negro
Suministros Características
Guía del usuario
14

Papel y soportes de impresión

Consejos sobre el papel

Utilice solamente el tipo, tamaño y peso de papel admitido.
No utilice papel perforado.
Guarde el papel sobre una superficie plana, en una zona con baja
humedad relativa.
Evite que el papel se arrugue, doble o pliegue al almacenarlo.
No abra los paquetes de papel hasta que vaya a utilizarlos y
Papel y soportes de impresión
envuelva de nuevo el papel que no vaya a utilizar.
No exponga el papel directamente a la luz solar.
No exponga el papel a mucha humedad, ya que ésta puede afectar
la fiabilidad de la alimentación.
Manipule las transparencias por los bordes y con ambas manos
para evitar huellas y dobleces, que pueden producir una calidad de impresión pobre.
Utilice siempre la ranura de alimentación manual para los sobres.

Soportes admitidos

Consulte la siguiente tabla para determinar los tipos, tamaños y pesos de papel y soportes admitidos y las bandejas correctas para cargar dichos soportes. También puede imprimir la Página de consejos sobre el papel del panel frontal de la impresora, que señala los tipos y tamaños de papel admitidos.
Nota
Utilice papel bond láser premium de 75-105 g/m2 (20-28 lb.) para obtener un rendimiento y fiabilidad óptimos. Es posible que los tipos de soporte en los extremos de la gama de soportes admitidos no tengan un rendimiento tan fiable.
15 Impresora a color Phaser
®
8200
Loading...
+ 80 hidden pages