Petit guide d'installation et de référence
Installazione e guida rapida
Setup und Kurzübersicht
Guía de configuración y referencia rápida
Guia de configuração e referência rápida
Installatie- en Referentiehandleiding
Installations- och snabbreferensguide
Installasjonsveiledning og hurtigreferanse
Installations- og Referencevejledning
Asetus- ja pikaohje
4400
Installation
Watch the Setup Video
1
Installazione
Instalación
Instalação
Installatie
Installasjon
Asennus
Instalace
Zainstalowanie
Telepítés
Regarder la vidéo de configuration
Visione del video di impostazione
Setup-Video ansehen
Vea el vídeo de instalación
Assista ao vídeo Configuração
Bekijk de Installatievideo
Titta på Inställningsvideon
Se installasjonsvideoen
Se videoen med
installationsvejledninge
Katso asetusten määrittämisestä
kertova video-ohjelma
Retirez le matériel d'emballage
Rimuovere il materiale d'imballaggio
Verpackungsmaterial entfernen
Retire el material de embalaje
Remova o material de embalagem
Verwijder verpakkingsmateriaal
Chargez le bac d’alimentation
Caricare il cassetto della carta
Papier einlegen
Carga de la bandeja de papel
Colocar papel na bandeja
Plaats papier in lade
Fyll på pappersfack
Sett i papirskuff
Fyld papirbakke
Kiinnitä paperilokero
5.1
5.2
5.55.45.3
5.6
4
Install Options
6
Installez les options
Installare Opzioni
Optionen installieren
Instale las opciones
Instale os opcionais
Installeer de opties
35-37
*
Connect Cables
7
Connectez les câbles
Collegare i cavi
Netzkabel anschließen
Conexión de los cables
Conexão de Cabos
Verbind de kabels
Installera tillval
Installer valgmuligheter
Installation af optioner
Asenna lisävarusteet
Pour éviter les risques d'électrocution,
utilisez une mise à la terre appropriée.
Per evitare gravi scosse elettriche, usare la
massa adatta.
Sorgen Sie für eine ausreichende Erdung,
um elektrische Schläge zu vermeiden.
Para evitar descargas eléctricas graves,
utilice una toma de tierra adecuada.
Para evitar grave choque elétrico, utilize
uma conexão adequada à terra.
Gebruik de juiste aarding om ernstige
elektrische schokken te voorkomen.
F= 41°- 95°
C= 5°- 35°
15% - 85%
Forsiktig
Forsigtig
Varoitus
Undvik allvarliga elektriska stötar genom att
endast använda jordade uttag.
Bruk jording for å unngå alvorlige
elektriske støt.
Undgå alvorligt elektrisk stød ved at sikre, at
printeren har korrekt jordforbindelse.
Vältä vakavia sähköiskuja huolellisella
maadoituksella.
20 cm
(8 in.)
20 cm
(8 in.)
20 cm
(8 in.)
8
While printing...
Avoid hot surfaces.
Pendant l'impression…
Stampa in corso…
Während des Druckvorgangs...
Mientras está imprimiendo...
Enquanto estiver imprimindo...
Tijdens het afdrukken…
Under utskrift...
Når du skriver ut…
Under udskrivning...
Tulostaessasi...
Eviter les surfaces brûlantes.
Evitare le superfici calde.
Berühren Sie keine heißen
Oberflächen.
Evite las superficies calientes.
Evite superfícies quentes.
Voorkom contact met hete
oppervlakken.
Undvik heta ytor.
Ikke ta på varme flater.
Undgå varme overflader.
Varo kuumia pintoja.
9
Printing
Documentation
Impression de la documentation
Documentazione di stampa
Druckerdokumentation
Impresión de documentación
Impressão de documentação
Documentatie voor afdrukken
See page 16: CentreWare IS
Voir la page 16: CentreWare IS
Vedere pagina 16: CentreWare IS
Siehe Seite 16: CentreWare IS
Consulte la página 16: CentreWare IS
Consulte a página 16: CentreWare IS
10
Reference Guides:
Setup Guide
Features Guide
Trays & Paper Guide
Networking Guide
Troubleshooting Guide
Support Guide
Reference Guides, Warranty, and
Material Safety Data Sheets
are available on:
• Interactive Documentation CD-ROM
• CentreWare Internet Services
(refer to page 16)
• web site:
www.xerox.com/officeprinting/support
Les guides de référence :
Guide de configuration
Guide des caractéristiques
Guide des bacs et du papier
Guide de mise en réseau
Guide de dépannage
Guide de support
Les guides de référence, la garantie et
les fiches de sécurité du matériel sont
disponibles sur :
• CD-ROM de documentation interactive
• CentreWare Internet Services
(voir page 16)
• Site Web :
www.xerox.com/officeprinting/support
Guide rapide:
Guida all’installazione
Guida alle funzioni
Guida cassetti e carta
Guida alla gestione della rete
Guida alla risoluzione dei problemi
Guida di supporto
Guide rapide, Garanzia e
Schede sulla sicurezza dei materiali
sono disponibili su
• CD-ROM documentazione interattiva
• CentreWare Internet Services
(vedere pag. 16)
• sito Web:
www.xerox.com/officeprinting/support
Referenzhandbücher:
Setup-Handbuch
Handbuch zu Druckerfunktionen
Handbuch zu Fächern und Papier
Netzwerk-Handbuch
Fehlerbehebungs-Handbuch
Support-Handbuch
Referenzhandbücher, Garantiebedingungen und Sicherheitsdatenblätter
sind an folgenden Stellen verfügbar:
• Interaktive Dokumentations-CD-ROM
• CentreWare Internet Services
(siehe Seite 16)
• Website:
www.xerox.com/officeprinting/support
Naslaghandleiding:
Installations-guide
Funktions-guide
Fack-och Pappersguide
Nätverks-guide
Felsöknings-guide
Support-guide
Naslaghandleiding, Garantie en
Gegevensbladen Materiaalveiligheid zijn
beschikbaar op:
• CD-ROM met interactieve
documentatie
• CentreWare Internet Services
(raadpleeg pagina 16)
• website:
www.xerox.com/officeprinting/support
Las Guías de referencia:
Guía de instalación
Guía de características
Guía de bandejas y papel
Guía de trabajo en red
Guía de solución de problemas
Guía de asistencia
Las Guías de referencia, la Garantía y los
Informes de seguridad de materiales
están disponibles en:
• el CD-ROM interactivo de documentación
• CentreWare Internet Services(consulte la página 16)
• el sitio web:
www.xerox.com/officeprinting/support
Referensguider:
Installatie-handleiding
Handleiding Functies
Handleiding Laden en Papier
Handleiding Netwerk
Richtlijnen voorprobleemoplossing
Handleiding Ondersteuning
Referensguider, förteckningar över
garanti och materialsäkerhetsuppgifter
finns tillgängliga på:
• Cd-romskivan Interaktiv
dokumentation
• CentreWare Internet Services
(se sidan 16)
• Webbplats:
Guias de referência:
Guia de Configuração
Guia de Recursos
Guia de Bandejas e Papel
Guia de Conexão em Rede
Guia de Solução de Problemas
Guia de Suporte
Guias de referência, Garantia e Folhas
de dados de segurança do material
estão disponíveis no:
• CD-ROM de documentação interativa
• CentreWare Internet Services(consulte pág.16)
• site da web:
www.xerox.com/officeprinting/support
11
Front Panel Controls
Cancel
Commandes du panneau avant
Controlli del pannello frontale
Elemente des vorderen Bedienfelds
Controles del panel frontal
Controles do painel dianteiro
Besturingselementen van het Voorpaneel
Printable Pages Menu
Menu Pages imprimables
Menu Pagine di stampa
Menü Druckbare Seiten
Menú Páginas imprimibles
Menu Páginas Imprimíveis
Menu Afdrukbare pagina’s
Meny för utskrivbara sidor
Utskrivbara sidor
Sider som kan skrives ut
Sider, der kan udskrives
Tulostettavat sivut
Print Menu Map
Imprimer la carte du menu
Stampa diagramma dei menu
Menüübersicht drucken
Imprimir mapa de menús
Imprimir Mapa de menus
Menuschema afdrukken
Skriv ut menykartan
2
Print Configuration Pages
Imprimer les pages de configuration
Stampa Pagine di configurazione
Konfigurationsseiten drucken
Imprimir páginas de configuración
Imprimir páginas de configuração
Configuratiepagina afdrukken
Skriv ut konfigurationssidan
14
3
4
Print Help Guide
Imprimer le Guide d'assistance
Stampa guida
Hilfeanleitung drucken
Imprimir guía de ayuda
Imprimir o Guia de Ajuda
Print Connection Setup Page
Imprimer les Pages de configuration de connexion
Stampa Pagina impostazioni connessioni
Anschlusskonfigurationsseiten drucken
Imprimir páginas de configuración de la conexión
Imprimir a Página de Configuração da Conexão
15
Printer
Management
and Utilities
Gestion d'imprimante et
utilitaires
Gestione della stampante e
utilità
Druckermanagement und
Hilfsprogramme
Administración de la
impresora y utilidades
Gerenciamento da
impressora e utilitários
Advanced
Printer Management Tools
CD-ROM
A variety of printer management tools are
available on the Advanced Printer
Management Tools CD-ROM that shipped
with your printer. These tools include:
• CentreWare Web
• CentreWare DP
• NDPS Gateway
• CentreWare MC
These tools help System Administrators:
• Configure and manage multi-vendor
printers.
• Provide remote diagnostics and
troubleshooting for printer problems.
• Monitor printer and consumable status.
• Hotlink to software updates and
Technical Support.
For more information on printer
management software, access the web site:
www.xerox.com/officeprinting/4400support
and click the CentreWare link.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS) uses
TCP/IP (Windows/Macintosh/UNIX
environments) to communicate directly with
the printer's embedded web server and runs
on any computer with a web browser.
To launch CentreWare IS, enter your
printer's IP address in a web browser
(xxx.xxx.xxx.xxx). The IP address is listed
on your printer's Configuration Page (see
page 14). For detailed information on
CentreWare IS software, refer to its
online help.
Divers outils de gestion d'imprimante sont
fournis sur le CD-ROM Advanced Printer
Management Tools (Outils de gestion
d’imprimante avancés) livré avec
l'imprimante. Ces outils comprennent
notamment :
• CentreWare Web
• CentreWare DP
• NDPS Gateway
• CentreWare MC
Les administrateurs système les utiliseront
pour :
• configurer et gérer plusieurs marques
d'imprimante ;
• fournir des diagnostics et dépanner des
imprimantes à distance ;
• surveiller l’état de l'imprimante et des
consommables ;
• accéder directement aux mises à jour et
au support technique.
Pour plus d'informations sur ce logiciel,
visitez le site Web :
www.xerox.com/officeprinting/4400support
et cliquez sur le lien CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS) utilise
TCP/IP (environnements
Windows/Macintosh/UNIX) pour
communiquer avec le serveur intégré de
l'imprimante et s'utilise avec n'importe quel
navigateur Web.
Pour lancer CentreWare IS, entrez l'adresse
IP de l'imprimante dans ce navigateur
(xxx.xxx.xxx.xxx). Cette adresse figure dans
la page de configuration de l'imprimante
(voir page 14). Pour plus de détails, voir
l'aide en ligne du logiciel CentreWare IS.
Una serie di strumenti di gestione per la
stampante è disponibile sul CD-ROM degli
strumenti di gestione avanzati fornito con la
stampante. Tali strumenti comprendono:
• CentreWare Web
• CentreWare DP
• NDPS Gateway
• CentreWare MC
Il loro scopo è quello di aiutare gli
amministratori di sistema:
• a configurare e gestire le stampanti
multivendor;
• a garantire un'esecuzione di diagnostica
remota e una risoluzione dei problemi che
insorgono sulla stampante;
• a monitorare lo stato della stampante e dei
materiali di consumo;
• a collegarsi ad aggiornamenti software e
all'assistenza tecnica.
Per maggiori informazioni sul software di
gestione della stampante, accedere al sito
Web:
www.xerox.com/officeprinting/4400support
e fare clic sul collegamento CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS) utilizza
l'indirizzo TCP/IP (ambienti
Windows/Macintosh/UNIX) per comunicare
con il server Web incorporato della
stampante e viene eseguito su un qualsiasi
computer provvisto di browser Web.
Per avviare CentreWare IS, immettere
l'indirizzo IP della stampante in un browser
Web (xxx.xxx.xxx.xxx). L'indirizzo IP è
elencato sulla pagina di configurazione della
stampante (vedere pagina 14). Per
informazioni dettagliate sul software
CentreWare IS, fare riferimento alla Guida
in linea.
16
Im Lieferumfang des Druckers ist eine CDROM enthalten, auf der sich verschiedene
Tools für das erweiterte
Druckermanagement befinden. Diese
Tools sind:
• CentreWare Web
• CentreWare DP
• NDPS Gateway
• CentreWare MC
Diese Tools unterstützen
Systemadministratoren bei den
verschiedensten Aufgaben:
• Konfiguration und Verwaltung von
Druckern verschiedener Hersteller
• Ferndiagnose und Fehlerbehebung bei
Druckerproblemen
• Statusüberwachung von Drucker und
Verbrauchsmaterialien
• Beschaffung von Software-Updates und
Kontaktaufnahme mit der Technischen
Unterstützung per Internet
Weitere Informationen zur
Druckermanagement-Software finden Sie
auf der Website
www.xerox.com/officeprinting/4400support
Wählen Sie dort den Link zu CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS)
kommuniziert in Windows-, Macintosh- und
UNIX-Umgebungen über TCP/IP direkt mit
dem integrierten Web-Server des Druckers.
IS läuft auf jedem Computer mit Browser.
Zum Starten von CentreWare IS geben Sie
einfach die IP-Adresse des Druckers
(xxx.xxx.xxx.xxx) in einen Browser ein.
Diese Adresse ist auf der
Konfigurationsseite des Druckers
angegeben (siehe Seite 14). Detaillierte
Informationen zur Software CentreWare IS
finden Sie in der Online-Hilfe.
En el Advanced Printer Management Tools
CD-ROM (CD-ROM de herramientas de
administración avanzada de la impresora)
que se proporciona con la impresora están
disponibles diversas herramientas de
administración de la impresora. Entre estas
herramientas se encuentran:
• CentreWare Web
• CentreWare DP
• Pasarela NDPS
• CentreWare MC
Estas herramientas ayudan a los
administradores de sistemas a:
• Configurar y administrar impresoras de
varios fabricantes.
• Proporcionar diagnósticos remotos y
soluciones en caso de problemas con la
impresora.
• Verificar el estado de la impresora y los
consumibles.
• Acceder rápidamente a actualizaciones de
software y obtener asistencia técnica.
Para obtener más información sobre el
software de administración de la impresora,
vaya al sitio web:
www.xerox.com/officeprinting/4400support
y haga clic en el vínculo CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS) utiliza
TCP/IP (en entornos Windows, Macintosh y
UNIX) para comunicarse directamente con
el servidor web incrustado de la impresora
y funciona en cualquier ordenador que
disponga de un navegador web.
Para iniciar CentreWare IS, introduzca la
dirección IP de su impresora en un
navegador web (xxx.xxx.xxx.xxx).
La dirección IP figura en la Página de
configuración de la impresora (consulte la
página 14). Para obtener información
detallada acerca del software CentreWare
IS, consulte la ayuda en línea.
Uma variedade de ferramentas de
gerenciamento de impressora encontra-se
disponível no CD-ROM de Ferramentas de
gerenciamento avançado de impressora,
fornecido com sua impressora. Essas
ferramentas incluem:
• CentreWare Web
• CentreWare DP
• NDPS Gateway
• CentreWare MC
Essas ferramentas ajudam os
administradores do sistema a:
• Configurar e gerenciar impressoras de
múltiplos fornecedores.
• Fornecer diagnósticos e solução de
problemas de maneira remota para a
impressora.
• Monitorar o status da impressora e de
produtos de consumo.
• Link direto para atualizações do software
e para a assistência técnica.
Para obter mais informações sobre o
software de gerenciamento de impressora,
acesse o site da web:
www.xerox.com/officeprinting/4400support
e clique no link do CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services(IS) utiliza
TCP/IP (ambientes Windows/Macintosh/
UNIX) para se comunicar diretamente com
o servidor da web da impressora e funciona
em qualquer computador com um
navegador da web.
Para iniciar o CentreWare IS, digite
o endereço IP da sua impressora em um
navegador da web (xxx.xxx.xxx.xxx).
O endereço IP está listado na Página de
configuração da impressora (consulte a
página 14). Para obter informações
detalhadas sobre o software do CentreWare
IS, consulte a respectiva ajuda on-line.
17
More Resources
Autres ressources
Ulteriori risorse
Weitere Hilfequellen
Más recursos
Mais recursos
Meer hulpmiddelen
Fler resurser
Flere ressurser
Ekstra tilbehør
Lisää tietolähteitä
Interactive Documentation CD-ROM
CD-ROM de documentation interactive
CD documentazione interattiva
Interaktive Dokumentations-CD-ROM
CD-ROM interactivo de documentación
CD-ROM de documentação interativa
CD-ROM met interactieve documentatie
Cd-romskivan Interaktiv dokumentation
PhaserSMART
Automated printer diagnostics and troubleshooting through the web
and your web browser.
Launch CentreWare IS: From a web browser, enter your printer's IP
address. Select Support. Select the Technical Support link to access
PhaserSMART.
For Windows: From your Phaser 4400 printer driver properties, select
the Troubleshooting tab. Select the PhaserSMART Technical Support
web link.
www.PhaserSMART.xerox.com
infoSMART
Same troubleshooting knowledge base used by Xerox Customer
Support. Provides solutions for printer issues, such as error codes,
print quality, media jams, software installation, networking, and more.
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
Color Connection
Visit the Color Connection web site for templates, tips, and tutorials
designed especially for Xerox printers. You'll find everything from
PowerPoint templates, calendars and greeting cards to articles on
how to get better print results and forms to help you run your
business. Visit www.colorconnection.xerox.com to sign up today!
TM
TM
See the Help Files
in the Windows
Voir les fichiers d'aide dans les pilotes
d'imprimante Windows®.
Vedere i file della guida nei driver
Windows® della stampante.
Weitere Informationen finden Sie in den
Hilfedateien der Windows® Druckertreiber.
Consulte los archivos de ayuda en
los controladores de impresora Windows®.
Consulte os Arquivos da Ajuda nos
drivers da impressora do Windows®.
®
printer drivers.
Print a help page
from the printer's front panel.
Imprimer une page d'aide depuis le
panneau avant de l'imprimante.
Stampa una pagina della guida dal
pannello frontale della stampante.
Drucken Sie eine Hilfeseite über das
vordere Bedienfeld des Druckers aus.
Imprimir página de ayuda desde el
panel frontal de la impresora.
Imprimir um página de ajuda a partir
do painel dianteiro da impressora
www.xerox.com/officeprinting/4400support
18
Loading
Paper
Chargement du papier
Caricamento della carta in corso
Einlegen von Papier
Carga de papel
Colocação de papel
Papier plaatsen
Ladda papper
Legge i papir
Ilægning af papir
Paperin lataaminen
Printable Pages Menu
Menu Pages imprimables
Menu Pagine di stampa
Menü Druckbare Seiten
Menú Páginas imprimibles
Menu Páginas Imprimíveis
Print Paper Tips Page
Imprimer la page Conseils papier
Stampa pagina suggerimenti sulla carta
Papiertipps-Seite drucken
Imprimir página de consejos sobre el papel
Imprimir Página de Dicas sobre o papel
Also see
infoSMART
on Page 18.
TM
19
Changing Paper Type
Changement du type de papier
Modifica tipo di carta
Ändern der Papiersorte
1
Modificación del tipo de papel
Alteração do tipo de papel
Papiertype Wijzigen
Ändra papperstyp
Endre papirtype
Udskiftning af papirtype
Paperityypin vaihtaminen
Set Paper Type
Plain Paper
Letterhead
Transparency
Labels
Colored Paper
2
20
If you change the type of paper or
transparencies, you MUST specify the
type on the front panel of the printer.
Use the Up Arrow or Down Arrow keys
to change the paper type and press OK
to accept the change.
Si vous changez de type de papier ou
de transparents, vous DEVEZ spécifier
ce type sur le panneau avant de
l’imprimante. Utilisez les flèches haut
ou bas pour changer de type de papier
et appuyez sur OK pour confirmer ce
changement.
Se si modifica il tipo di carta o di lucidi,
è NECESSARIO specificare il tipo sul
pannello frontale della stampante.
Usare i tasti Freccia su o Freccia giù per
modificare il tipo di carta e premere OK
per accettare la modifica.
Wenn Sie die Sorte des Papiers oder
der Transparentfolien wechseln, MUSS
auch die entsprechende Einstellung am
vorderen Bedienfeld geändert werden.
Wählen Sie die Papiersorte mithilfe der
Nach oben- bzw. der Nach unten-Taste
aus, und bestätigen Sie die Änderung
mit OK.
Si cambia el tipo de papel o de transparencias, DEBE especificar el tipo en el
panel frontal de la impresora. Utilice las
teclas flecha arriba o flecha abajo para
modificar el tipo de papel y pulse Aceptar para aceptar los cambios.
Se alterar o tipo de papel ou
transparência, você DEVE especificar o
tipo no painel dianteiro da impressora.
Use as teclas Seta para cima ou Seta
para baixo para alterar o tipo de papel e
pressione OK para aceitar a alteração.
Hvis du ændrer typen af papir eller
transparenter, SKAL du angive typen på
printerens frontpanel.
Brug op- eller ned-piletasterne til at
skifte papirtype og tryk på OK til at acceptere ændringen.
Indien u het papier- of transparanttype
wijzigt, MOET u het type via het
voorpaneel van de printer ingeven.
Gebruik de Pij-omhoog of de Pijlomlaag om het papiertype te wijzigen
en druk op de toets OK om de wijziging
te accepteren.
Jos vaihdoit paperin tai kalvojen
tyyppiä, määritä paperin tyyppi
tulostimen ohjauspaneelin avulla.
Vaihda paperityyppi painamalla ala- tai
ylänuolinäppäintä ja hyväksy muutos
painamalla OK-näppäintä.
Om du ändrar papperstyp eller OH-film,
MÅSTE du specifiera typen på
skrivarens frontpanel. Använd
tangenterna Upp-pil eller Ned-pil för att
ändra papperstypen och tryck på OK för
att godkänna ändringen.
Dersom du endrer papir- eller transparenttype, MÅ du spesifisere riktig type i
skriverens frontpanel. Bruk pil opp og
pil ned for å endre papirtype, trykk på
OK for å godta endringen.
21
Paper Tray
2.1
Bac papier
Cassetto per la carta
Papierfach
Bandeja de papel
Bandeja do papel
Papierlade
Impression recto-verso automatique
Stampa fronte retro automatica
Automatischer Duplexdruck
Impresión automática a dos caras
Impressão automática em frente e verso
Automatisch dubbelzijdig afdrukken
Bourrages papier
Inceppamenti della carta
Papierstaus
Atascos de papel
Atolamentos de papel
Papierstoringen
Pappersstopp
Papirstopp
Papirstop
Paperitukokset
Jam at Front
Bourrage à l'avant
Inceppamento al lato anteriore
Stau an vorderer Abdeckung
Atasco en la parte frontal
Atolamento na parte dinteira
Papier is vastgelopen aan de voorzijde
Stopp framtill
2
1
1.1
3.2
3
1.2
3.1
3.3
Processing/Ready
En cours.../Disponible
Elabora/Pronto
Verarbeitung/Bereit
Procesando/Preparada
Processando/Pronta
Wordt verwerkt/Gereed
Bearbetar/Klar
Also see
PhaserSMART
on Page 18.
TM
28
Jam at Tray
Bourrage dans le bac
Inceppamento al cassetto
Stau an Fach
Atasco en la bandeja
Atolamento na bandeja
Papier is vastgelopen bij lade
Stopp vid fack
3
1
1.1
4.2
4
4.1
1.2
2.1
2
2.2
5
5.2
Processing/Ready
En cours.../Disponible
Elabora/Pronto
Verarbeitung/Bereit
Procesando/Preparada
Processando/Pronta
Wordt verwerkt/Gereed
Bearbetar/Klar
5.1
29
Jam at Multi-Purpose Tray
Bourrage dans le bac multisupport
Inceppamento al cassetto multiuso
Stau an Mehrzweckfach
Atasco en la bandeja multiuso
Atolamento na bandeja multiformatos
Papierstoring bij multifunctionele lade
Stopp vid flerfunktionsfacket
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
5
5.1
5.2
Jam at Envelope Feeder
Bourrage dans le magasin pour enveloppes
Inceppamento all’alimentatore buste
Stau an Umschlagzuführung
Atasco en el alimentador de sobres
Atolamento no alimentador de envelopes
Papier is vastgelopen bij de enveloplader
Stopp vid kuvertmataren
1.1
1.2
1
3
3.1
3.3
3.2
5
5.2
Processing/Ready
En cours.../Disponible
Elabora/Pronto
Verarbeitung/Bereit
Procesando/Preparada
Processando/Pronta
Wordt verwerkt/Gereed
Bearbetar/Klar
5.1
4
4.24.1
2
5
5.3
Processing/Ready
En cours.../Disponible
Elabora/Pronto
Verarbeitung/Bereit
Procesando/Preparada
Processando/Pronta
Wordt verwerkt/Gereed
Bearbetar/Klar
30
Jam at Exit
Bourrage à la sortie
Inceppamento all’uscita
Stau am Ausgang
Atasco en la salida
Atolamento na saída
Papier is vastgelopen bij de uitgang
Stopp vid utloppet
Jam at Stacker
Bourrage dans le récepteur
Inceppamento all’impilatore
Stau an Stapler
Atasco en la apiladora
Atolamento no empilhador
Papier is vastgelopen bij de stapeleenheid
Stopp vid staplingsenheten
1
1.2
1
1.2
1.1
1.1
2
2.1
23
3.1
3
3.1
3.2
3.2
Processing/Ready
En cours.../Disponible
Elabora/Pronto
Verarbeitung/Bereit
Procesando/Preparada
Processando/Pronta
Wordt verwerkt/Gereed
Bearbetar/Klar
3.3
Processing/Ready
En cours.../Disponible
Elabora/Pronto
Verarbeitung/Bereit
Procesando/Preparada
Processando/Pronta
Wordt verwerkt/Gereed
Bearbetar/Klar
2.2
31
Paper Size Jam
Bourrage format papier
Inceppamento formato carta
Papierformatstau
Atasco por tamaño del papel
Atolamento de tamanho de papel
Papierstoring door verkeerd formaat
Pappersstorleksstopp
3
3.2
3.1
1
4
5
5.1
2
2.1
2.2
5.2
Processing/Ready
En cours.../Disponible
Elabora/Pronto
Verarbeitung/Bereit
Procesando/Preparada
Processando/Pronta
Wordt verwerkt/Gereed
Bearbetar/Klar
32
Jam at Rear
Bourrage à l'arrière
Inceppamento al lato posteriore
1
1.1
2
3
Stau an Rückseite
Atasco en la parte trasera
Atolamento na parte traseira
Papier is vastgelopen aan de achterzijde
1.2
Stopp vid baksidan
456
5.1
4.1
6.1
5.2
3.1
3.2
6.2
Processing/Ready
En cours.../Disponible
Elabora/Pronto
Verarbeitung/Bereit
Procesando/Preparada
Processando/Pronta
Wordt verwerkt/Gereed
Bearbetar/Klar
4.2
4.3
33
Print-Quality
Problems
Problèmes de qualité d'impression
Problemi di qualità di stampa
Probleme mit der Druckqualität
Problemas de calidad de impresión
Problemas de qualidade de impressão
Problemen met de afdrukkwaliteit
Problem med utskriftskvaliteten
Problemer med utskriftskvaliteten
Problemer med udskriftskvaliteten
Huono tulostuslaatu
Support Menu
Menu Support
Menu Supporto
Menü Support
Menú Asistencia
Menu Suporte
Improve Print Quality?
Améliorer la qualité d'impression ?
Migliorare qualità di stampa?
Druckqualität verbessern?
¿Desea mejorar la calidad de impresión?
Melhorar Qualidade da Impressão?
Print Diagnostics Pages
Imprimer les pages de diagnostics
Stampa pagina di diagnostica
Diagnoseseiten drucken
Imprimir páginas de diagnóstico
Imprimir Páginas de Diagnóstico
Also see
PhaserSMART
on Page 18.
TM
34
Xerox
Supplies
Consommables Xerox
Materiali di consumo Xerox
Xerox Verbrauchs-
materialien
Suministros Xerox
Produtos de consumo da Xerox
Xerox 4024 DP-papir
Xerox 4024 DP Paper
Xerox 4024 DP Paper
75 g/m
Statement
5.5 x 8.5 in.
3R2072
A/Letter
8.5 x 11 in.
3R721
Folio
8.5 x 13 in.
3R725
2
(20 lb.)
500
500
500
Xerox Premier 80 Paper
Papier Xerox Premier 80
Carta Xerox Premier 80
Xerox Premier 80 Papier
Papel Xerox Premier 80
Papel Xerox Premier 80
Xerox Premier 80-papier
Xerox Premier 80 papper
Xerox Premier 80 papir
Xerox Premier 80 papir
Xerox Premier 80 -paperi
2
80 g/m
(21 lb.)
A5
148 x 210 mm
3R91832
A4
210 x 297 mm
3R91720
500
500
Xerox-toebehoren
Xerox-tillbehör
Xerox-rekvisita
Xerox tilbehør
Xerox-tarvikkeet
Xerox Clear Transparency Film
Transparent Xerox Clear
Carta da lucidi Xerox Clear
Xerox Clear Transparentfolienfilm
Película de transparencia Xerox Clear
Transparência Xerox Clear
Xerox helder transparantenfolie
Xerox Clear Transparency Film
Xerox klar transparentfilm
Xerox Clear Transparency Film
Xerox Clear Transparency Film
Legal
8.5 x 14 in.
3R727
500
100
A/Letter
8.5 x 11 in.
3R4446
Xerox 3M Type L Transparency Film
Transparent Xerox 3M Type L
Lucidi Xerox 3M Tipo L
Xerox 3M Type L Transparentfolien
Película de transparencia Xerox 3M Tipo L
Transparência do tipo L 3M Xerox
Xerox 3M Type L-transparanten
Xerox 3M Typ L OH-film
Xerox 3M Type L transparentfilm
Xerox 3M Type L transparenter
Xerox 3M Type L -piirtoheitinkalvo
Cartouche d'impression à capacité standard
Cartuccia di stampa capacità standard
Standard-Druckkartusche
Cartucho de impresión de capacidad estándar
Cartucho de impressão de capacidade padrão
Printercassette met standaardcapaciteit
Skrivarkassett med standardkapacitet
Skriverkassett med standardkapasitet
Printerkassette med standard kapacitet
Vakiotehoinen tulostuspatruuna
High-Capacity Print Cartridge
Cartouche d'impression à grande capacité
Cartuccia di stampa alta capacità
Hochkapazitäts-Druckkartusche
Cartucho de impresión de alta capacidad
Cartucho de impressão de alta capacidade
Printercassette met hoge capaciteit
Skrivarkassett med hög kapacitet
113R00627113R00628
Skriverkassett med høy kapasitet
Printerkassette med høj kapacitet
Suuren kapasiteetin tulostuspatruuna
Maintenance Kit
Kit de maintenance
Kit di manutenzione
Wartungs-Kit
Kit de mantenimiento
Kit de manutenção
Onderhoudsset
Unité recto-verso
Unità duplex
Duplexeinheit
Unidad de impresión a dos caras
Unidade frente e verso
Eenheid voor Dubbelzijdig Afdrukken
Duplexenhet
9x
110 V (60 Hz)
108R00497
220 V (50 Hz)
108R00498
Tosidigenhet
Duplexenhed
Kaksipuolinen moduuli
36
097S02880 (LDR)
550-Sheet Feeder
Magasin d’alimentation 550 feuilles
Alimentatore 550 fogli
550-Blatt-Zuführung
Alimentador de 550 hojas
Alimentador para 550 folhas
Feeder voor 550 vel
Arkmatare för 550 ark
550
550-arkmater
550-ark føder
550 arkin syöttäjä
550
550
550
550
550
(A4/Letter/Folio/Legal)
097S02878 (LDN)
500-Sheet Stacker
Bac de réception 500 feuilles
Impilatore 500 fogli
500-Blatt-Stacker-Fach
Apiladora de 500 hojas
Empilhador para 500 folhas
Stapellade voor 500 vel
Magasin pour enveloppes
Alimentatore buste
Umschlagzuführung
Alimentador de sobres
Alimentador de envelopes
Enveloppeninvoer
Kuvertmatare
Konvoluttmater
Konvolutføder
Kirjekuoren syöttäjä
550-Sheet Tray
Bac 550 feuilles
Cassetto da 550 fogli
550-Blatt-Fach
Bandeja de 550 hojas
Bandeja para 550 folhas
Papierlade voor 550 vel
Fack för 550 ark
Arkmater for 550 ark
550-ark bakke
550 arkin lokero
109R00448097S02879 (LDP)
Internal Hard Drive
Disque dur interne
Unità Disco Rigido Interna
Internes Festplattenlaufwerk
Unidad de disco duro interno
Disco rígido interno
Interne vaste schijf
Intern hårddisk
Intern harddisk
Intern harddisk
Sisäinen kiintolevy
Interní mechanika pevného disku
097S02917 (LLM)
4400B to 4400N Upgrade
Mise à niveau 4400B à 4400N
Aggiornamento da 4400B a 4400N
Upgrade – 4400B auf 4400N
Actualización de 4400B a 4400N
Atualização de 4400B para 4400N
Upgrade van 4400B naar 4400N
Uppgradering 4400B till 4400N
Oppgradering fra 4400B til 4400N
Opgradering 4400B til 4400N
4400B-4400N-päivityssarja