Ten podręcznik użytkownika służy wyłącznie do celów informacyjnych. Wszystkie informacje zawarte w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Firma Xerox Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zmiany, bezpośrednie lub pośrednie, wynikające z lub
związane z korzystaniem z tego podręcznika.
• Phaser 3600, Phaser 3600/B, Phaser 3600/N i Phaser 3600/DN są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation.
• Xerox i logo Xerox są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation.
• Centronics jest znakiem towarowym firmy Centronics Data Computer Corporation.
•IBM i IBMPC są znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation.
•PCL i PCL 6 są znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP i Windows 2003 są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
• PostScript 3 jest znakiem towarowym firmy Adobe Systems, Inc.
• UFST® i MicroType™ są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Agfa - oddziału firmy Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter i Macintosh to znaki towarowe firmy Apple Computer, Inc.
• Wszystkie inne marki lub nazwy produktów są znakami towarowymi odpowiednich firm lub organizacji.
SPISTREŚCI
1. Wprowadzenie
Funkcje specjalne ................................................................................................................................................... 1.1
Elementy drukarki ................................................................................................................................................... 1.2
Więcej informacji ..................................................................................................................................................... 1.4
2. Konfiguracja systemu
Korzystanie z menu panelu sterowania .................................................................................................................. 2.1
Przegląd menu ........................................................................................................................................................ 2.1
Drukowanie strony demonstracyjnej ....................................................................................................................... 2.9
Zmiana języka wyświetlacza ................................................................................................................................... 2.9
Funkcje sterownika drukarki .................................................................................................................................... 3.2
4. Konfiguracja sieci (tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)
Wprowadzenie ........................................................................................................................................................ 4.1
Obsługiwane systemy operacyjne ........................................................................................................................... 4.1
Ustawianie szybkości sieci Ethernet ....................................................................................................................... 4.3
Przywracanie konfiguracji sieci ............................................................................................................................... 4.3
Drukowanie strony konfiguracji sieci ....................................................................................................................... 4.3
Konfigurowanie Portu 9100 ..................................................................................................................................... 4.3
Anulowanie zadania drukowania ............................................................................................................................. 6.1
7. Zamawianie materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów
Jak kupić ................................................................................................................................................................. 7.1
8. Konserwacja
Drukowanie strony informacyjnej ............................................................................................................................ 8.1
Konserwacja kasety z tonerem ............................................................................................................................... 8.3
Części do konserwacji ............................................................................................................................................. 8.6
Rozwiązywanie problemów - lista kontrolna ............................................................................................................ 9.7
Objaśnienie stanu diod LED .................................................................................................................................... 9.7
Objaśnienie komunikatów na wyświetlaczu ............................................................................................................ 9.8
Komunikaty związane z kasetą z tonerem ............................................................................................................ 9.10
Rozwiązywanie ogólnych problemów związanych z drukowaniem ....................................................................... 9.11
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku .................................................................................................... 9.13
Częste problemy z systemem Windows ................................................................................................................ 9.16
Typowe problemy z językiem PostScript ............................................................................................................... 9.16
Typowe problemy w systemie Linux ..................................................................................................................... 9.17
Typowe problemy na komputerach Macintosh ...................................................................................................... 9.18
10. Instalowanie akcesoriów
Środki ostrożności podczas instalowania akcesoriów ........................................................................................... 10.1
Instalowanie modułu pamięci DIMM ..................................................................................................................... 10.1
11. Dane techniczne
Dane techniczne drukarki ...................................................................................................................................... 11.1
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy dokładnie
przeczytać uwagi dotyczące użytkowania; zapewni to bezpieczną
obsługę urządzenia.
Ten produkt i materiały eksploatacyjne firmy Xerox zbędne zostały
zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania
rygorystycznych norm bezpieczeństwa. między innymi certyfikatów
instytutów bezpieczeństwa oraz obowiązujących przepisów
dotyczących ochrony środowiska. Przed rozpoczęciem obsługi
produktu należy uważnie przeczytać następujące instrukcje
i zaglądać do nich w razie konieczności, aby zapewnić stałe
bezpieczne użytkowanie.
Badania bezpieczeństwa i wydajności tego produktu zostały
sprawdzone tylko przy użyciu materiałów eksploatacyjnych firmy
Xerox.
OSTRZEŻENIE: znak OSTRZEŻENIE sygnalizuje
możliwość obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: znak OSTRZEŻENIE sygnalizuje
gorące powierzchnie.
OSTRZEŻENIE:
w aerozolu. Środki czyszczące w aerozolu mogą mieć
właściwości wybuchowe lub zapalić się w zetknięciu
ze sprzętem elektromechanicznym.
nie używać środków do czyszczenia
3. Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy
stosować tylko zgodnie z częścią Operator tego podręcznika.
4. Nie wolno zdejmować osłon ani pokryw przymocowanych
śrubami. Za tymi osłonami nie ma części, które można konserwować lub naprawiać.
Informacje o bezpieczeństwie obsługi
To urządzenie i materiały eksploatacyjne firmy Xerox zbędne
zostały zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania
rygorystycznych norm bezpieczeństwa. Składają się na to badania
instytucji zajmujących się bezpieczeństwem, zatwierdzenia
i zgpdność z ustalonymi normami ochrony środowiska.
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia firmy Xerox
należy zawsze przestrzegać poniższych zasad dotyczących
bezpieczeństwa:
Zalecenia:
PRZESTROGA: ten symbol oznacza, że zbędne
wurządzeniu jest używany laser i sygnalizuje
potrzebę zapoznania się z odpowiednimi
informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: produkt ten należy podłączyć
do obwodu z uziemieniem ochronnym.
Obszary dostępne dla operatora
Urządzenie jest skonstruowane w taki sposób, że operator ma dostęp
tylko do obszarów bezpiecznych. Dostęp do niebezpiecznych
obszarów jest ograniczony pokrywami lub osłonami, które można
usunąć jedynie za pomocą narzędzi. Tych pokryw i osłon nie wolno
zdejmować.
Informacje o konserwacji
1.
Procedury konserwacji przeprowadzanej przez operatora opisane
są w dokumentacji użytkownika dostarczonej z produktem.
2. Nie wolno wykonywać procedur konserwacyjnych
nieopisanych w dokumentacji użytkownika.
•Zawsze postępować zgodnie z instrukcjami i ostrzeżeniami
umieszczonymi na urządzeniu bądź z nim dostarczonymi.
•Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od gniazda
zasilania. Należy zawsze używać materiałów przeznaczonych
specjalnie dla tego urządzenia; użycie innych materiałów może
nie przynieść oczekiwanych rezultatów bądź być przyczyną
zagrożeń.
OSTRZEŻENIE:
w aerozolu. Środki czyszczące w aerozolu mogą mieć
właściwości wybuchowe lub zapalić się w zetknięciu
ze sprzętem elektromechanicznym.
•Podczas przenoszenia lub zmiany miejsca urządzenia należy
zachować ostrożność. W celu zorganizowania transportu
urządzenia do miejsca znajdującego się poza budynkiem,
w którym obecnie się ono znajduje, skontaktuj się z lokalnym
serwisem firmy Xerox.
•Należy zawsze umieszczać urządzenie na twardym podłożu
(nie na pluszowej wykładzinie), które wytrzyma jego obciążenie.
•Urządzenie zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrej
wentylacji oraz pozostawiać odpowiednią ilość miejsca
umożliwiającą serwisowanie.
nie używać środków do czyszczenia
i
•Przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć urządzenie
od gniazda zasilania.
z wymaganiami, należy się skontaktować z lokalnym zakładem
elektrycznym lub elektrykiem.
UWAGA: urządzenie firmy Xerox jest wyposażone w system
oszczędzania energii pozwalający oszczędzać energię, gdy
urządzenie nie jest używane. Urządzenie może pozostawać ciągle
włączone.
PRZESTROGA:
utrwalacza mogą są gorące. Należy zachować
ostrożność podczas usuwania z tego miejsca
zaciętego papieru i unikać dotykania wszelkich
powierzchni metalowych.
powierzchnie metalowe w okolicy
Czynności niewskazane:
•Nigdy nie stosować przejściówki wtyczki z uziemieniem do
podłączenia urządzenia do gniazdka sieciowego bez uziemienia.
•Nigdy nie wykonywać czynności konserwacyjnych
nieopisanych w tej dokumentacji.
•Nigdy nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Ich funkcją jest
zapobieganie przegrzaniu urządzenia.
•Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych
śrubami. Obszary te nie są przeznaczone do obsługi przez
użytkownika.
•Nie wolno umieszczać urządzenia przy kaloryferach lub innych
źródłach ciepła.
2. Gniazdo zasilania powinno znajdować się w pobliżu
urządzenia i być łatwo dostępne.
3. Należy używać kabla zasilania dostarczonego z urządzeniem.
Nie należy używać przedłużaczy lub usuwać bądź
modyfikować wtyczki kabla zasilania.
4.
Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do
prawidłowo uziemionego gniazda. W przypadku braku pewności,
czy gniazdo jest prawidłowo uziemione, należy skonsultować to
z elektrykiem.
5. Nie należy używać przejściówki do podłączania jakiegokolwiek
urządzenia firmy Xerox do gniazdka elektrycznego
pozbawionego uziemienia.
6. Urządzenie nie powinno być ustawione w miejscu, gdzie
przechodzący ludzie mogliby następować na przewód zasilania
lub się o niego potykać.
7. Nie należy kłaść żadnych przedmiotów na kablu zasilającym.
8. Nie wolno wyłączać blokad mechanicznych ani elektrycznych.
9.
Nie wolno wpychać żadnych przedmiotów do szczelin i otworów
urządzenia. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
10. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Funkcją tych
otworów jest zapewnienie odpowiedniego chłodzenia
urządzenia firmy Xerox.
•Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
•Nie wolno wyłączać ani „obchodzić” żadnych blokad
elektrycznych lub mechanicznych.
•Nie wolno ustawiać urządzenia w miejscu, gdzie przechodzący
ludzie mogliby następować na przewód zasilania lub się o niego
potykać.
•To urządzenie nie powinno być umieszczane w pomieszczeniu
zamkniętym, chyba że zapewniona zostanie odpowiednia
wentylacja. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować
się z lokalnym przedstawicielem handlowym.
Informacje o bezpieczeństwie
elektrycznym
1. Gniazdo zasilania urządzenia musi spełniać wymogi określone
na tabliczce znamionowej znajduącej się z tyłu urządzenia.
W przypadku braku pewności, czy źródło zasilania zgodne jest
Zasilanie elektryczne
1. Urządzenie to jest zasilane typem energii elektrycznej
wskazanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
W przypadku braku pewności, czy źródło zasilania zgodne jest
z wymaganiami, należy się skontaktować z licencjonowanym
elektrykiem.
OSTRZEŻENIE: urządzenie musi być podłączone
do obwodu z uziemieniem ochronnym. Urządzenie
wyposażone jest we wtyczkę z ochronnym bolcem
uziemienia. Wtyczka ta pasuje tylko do uziemionego
gniazda. Jest to funkcja zabezpieczająca. Jeżeli
nie da się włożyć wtyczki do gniazda, należy
skontaktować się z elektrykiem celem jego wymiany.
2. Zawsze podłączać urządzenie do prawidłowo uziemionego
gniazda. W przypadku wątpliwości gniazdo powinno zostać
sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
ii
Urządzenie odłączające
Urządzeniem odłączającym jest przewód zasilający. Jest on
podłączony z tyłu maszyny za pomocą wtyczki. Aby całkowicie
odłączyć zasilanie maszyny, należy odłączyć przewód od gniazda
zasilania.
Awaryjne odłączanie zasilania
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z następujących sytuacji
urządzenie należy natychmiast wyłączyć i odłączyć kabel/kable
zasilania od gniazda/gniazd zasilania. Skontaktuj się z autoryzowanym
przedstawicielem serwisu w celu usunięcia problemu:
Urządzenie emituje nietypowe zapachy lub dźwięki. Kabel
zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony. Aktywowany został
wyłącznik, zadziałał bezpiecznik lub inne urządzenie
zabezpieczające. Na urządzenie został wylany płyn. Urządzenie
wystawione zostało na działanie wody. Została uszkodzona
dowolna część urządzenia.
OSTRZEŻENIE: w przypadku zainstalowania
niewłaściwego typu baterii istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu. Zużyte baterie należy
usuwać zgodnie z instrukcją.
Normy jakości
•Standardowa: UL60950-1, wydanie 2003. Certyfikacja została
udzielona na podstawie umów wzajemnych, które uwzględniają
wymagania kanadyjskie.
Informacje o bezpieczeństwie - laser
PRZESTROGA: dokonywanie ustawień
lub wykonywanie procedur nieopisanych
w dokumentacji może narazić użytkownika
na kontakt z niebezpieczną dawką promieniowania.
W zakresie bezpieczeństwa lasera urządzenie jest zgodne
ze standardami klasy 1 produktów laserowych wyznaczonymi przez
agencje rządowe, krajowe i międzynarodowe. Nie emituje ono
niebezpiecznego światła, ponieważ podczas wszystkich faz obsługi
przez użytkownika i konserwacji wiązka światła jest całkowicie
zakryta.
Informacje o środkach bezpieczeństwa
dotyczących ozonu
Podczas normalnej pracy urządzenie wydziela ozon. Wydzielany
ozon jest cięższy niż powietrze, a jego ilość zależna jest od
wykonywanej liczby kopii. Zapewnienie odpowiednich parametrów
środowiskowych opisanych w procedurze instalacji urządzenia firmy
Xerox zapewni bezpieczny poziom ozonu.
To urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z normą jakości
ISO 9002.
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa tego
produktu firmy XEROX lub dostarczanych przez firmę XEROX
materiałów eksploatacyjnych zadzwoń pod numer:
EUROPA: +44 (0) 1707 353434 USA/KANADA: +1 800 928 6571.
Normy bezpieczeństwa
EUROPA: ten produkt firmy XEROX został zatwierdzony przez
•Standardowa: IEC60950-1, 2001
USA/KANADA: ten produkt firmy XEROX został zatwierdzony
przez poniższe agencje, stosujące wymienione standardy
bezpieczeństwa.
•Instytucja: UNDERWRITERS LABORATORIES
W celu uzyskania dalszych informacji na temat ozonu należy
telefonicznie zamówić publikację firmy Xerox „Ozone” (numer
telefonu w USA lub Kanadzie 1-800-828-6571). W przypadku
innych rynków należy się skontaktować z autoryzowanym lokalnym
przedstawicielem lub dostawcą usług.
Materiały eksploatacyjne
•Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać
zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu.
•Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
•Nigdy nie należy wrzucać kaset z tonerem lub pojemników
z tonerem do otwartego ognia.
•Kasety: przy obsłudze kaset, na przykład z tuszem, utrwalacza
itd. należy unikać ich kontaktu ze skórą lub oczami. Kontakt
oczy z tymi substancjami może powodować podrażnienie lub
zaczerwienienie oczu. Nie należy rozkładać kasety. Zwiększa
to ryzyko kontaktu ze skórą lub oczami.
iii
Certyfikat bezpieczeństwa produktu
Produkt ten został zatwierdzony przez poniższe agencje, stosujące
wymienione standardy bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: w celu zachowania zgodności
z Dyrektywą Rady 2004/108/EC z niniejszym
produktem należy stosować ekranowane kable.
InstytucjaStandard
Underwriters Laboratories Inc.UL60950 - pierwsze wydanie (2003)
(USA/Kanada)
SEMKOIEC60950 - pierwsze wydanie 1
(2001)
Produkt ten został wyprodukowany w systemie jakości ISO 9001.
Informacje prawne
Znak CE
Znak CE umieszczony na tym produkcie oznacza, że firma XEROX
deklaruje zgodność urządzenia z mającymi zastosowanie
i wymienionymi niżej dyrektywami Unii Europejskiej obowiązującymi
od wskazanych dat:
12 grudnia 2006:
Dyrektywa Rady 2006/95/EC z poprawkami. Ujednolicenie prawa
państw członkowskich dotyczącego sprzętu niskonapięciowego.
15 grudnia 2004:
Dyrektywa Rady 2004/108/EC z poprawkami. Ujednolicenie prawa
państw członkowskich dotyczącego kompatybilności
elektromagnetycznej.
9 marca 1999:
Dyrektywa Rady 99/5/EC w sprawie urządzeń radiowych
ikońcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz o wspólnym
przestrzeganiu zgodności.
Pełną deklarację zgodności definiującą odpowiednie dyrektywy
i normy odniesienia można otrzymać u przedstawiciela firmy
XEROX Ltd.
Zgodność z wymaganiami środowiska
USA
Energy Star
Będąc partnerem ENERGY STAR®, firma Xerox
Corporation stwierdza, że produkt ten
(w podstawowej konfiguracji) jest zgodny z normą
wydajności energetycznej określoną przez
organizację ENERGY STAR.
ENERGY STAR i znak ENERGY STAR są znakami
towarowymi Stanów Zjednoczonych.
ENERGY STAR jest wspólnym programem USA,
Unii Europejskiej i Japonii promującym
energooszczędne kopiarki, drukarki, faksy,
urządzenia wielofunkcyjne, komputery i monitory.
Zmniejszenie zużycia energii przez produkt
pomaga zwalczać smog, kwaśne deszcze
idługoterminowe zmiany klimatu przez
zmniejszenie emisji spowodowanych
wytwarzaniem energii elektrycznej.
Urządzenia ze znakiem ENERGY STAR firmy Xerox
są wstępnie ustawiane w fabryce. Urządzenie będzie
wyposażone w zegar przełączający je w tryb
oszczędzania energii po upływie 30 minut od ostatniej
kopii/wydruku. Szczegółowy opis tej funkcji można
znaleźć wczęści Ustawienia urządzenia niniejszego
podręcznika.
Wtórne przetwarzanie i wyrzucanie
OSTRZEŻENIE: aby produkt mógł działać
w pobliżusprzętu medycznego, przemysłowego
lub naukowego, może być konieczne zmniejszenie
zewnętrznej radiacji wymienionych urządzeń.
UWAGA: wprowadzanie zmian lub modyfikacji tego urządzenia
niezatwierdzonych przez firmę Xerox może spowodować
unieważnienie prawa do korzystania z tego urządzenia.
iv
produktu
Unia Europejska
Gospodarstwa domowe
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi
potwierdzenie, że nie należy go wyrzucać razem
z typowymi odpadkami gospodarstwa domowego.
Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty europejskim
zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy
oddzielać od odpadków gospodarstwa domowego.
Użytkownicy prywatni z krajów członkowskich UE mogą bezpłatnie
oddawać zużyte urządzenia elektroniczne i elektryczne w
wyznaczonych miejscach zbiórki. Aby uzyskać informacje na ten
temat, należy się skontaktować z lokalnymi władzami zajmującymi
się utylizacją. W niektórych krajach członkowskich przy sprzedaży
nowego urządzenia sprzedawca jest zobowiązywany do
bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Aby uzyskać informacje,
należy się skontaktować ze sprzedawcą.
Przed utylizacją należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą
lub przedstawicielem firmy Xerox, aby uzyskać informacje na temat
zwrotu zużytych urządzeń.
Podmioty gospodarcze
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi
potwierdzenie, że należy go utylizować zgodnie
zprzyjętymi przepisami krajowymi.
Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty europejskim
zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy
utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Ameryka Północna
Firma Xerox realizuje program odbioru i ponownego wykorzystania/
recyklingu zużytego sprzętu. Aby dowiedzieć się, czy to urządzenie
firmy Xerox jest objęte programem, należy skontaktować się
z przedstawicielem handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX).
Więcej informacji na temat programów ochrony środowiska firmy
Xerox znajduje się pod adresem www.xerox.com/environment.
Aby uzyskać informacje na temat recyklingu i utylizacji, należy
skontaktować się z odpowiednimi władzami lokalnymi. Na terenie
Stanów Zjednoczonych pomoc w tym zakresie można uzyskać,
odwiedzając witrynę internetową organizacji Electronic Industries
Alliance pod adresem: www.eiae.org.
Firma Xerox na całym świecie realizuje program odbioru
i ponownego wykorzystania/recyklingu zużytego sprzętu.
Aby dowiedzieć się, czy to urządzenie firmy Xerox jest objęte
programem, należy skontaktować się z przedstawicielem
handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX). By dowiedzieć
się więcej o programach ochrony środowiska firmy Xerox, przejdź
pod adres www.xerox.com/environment.
W przypadku podejmowania decyzji o utylizacji produktu firmy
Xerox należy pamiętać, że może on zawierać ołów, nadchlorany
i inne produkty podlegające przepisom ochrony środowiska. Ich
obecność jest zgodna z globalnymi przepisami obowiązującymi
w czasie rozpoczęcia sprzedaży produktu. Aby uzyskać informacje
na temat recyklingu i utylizacji, należy skontaktować się z lokalnymi
władzami. Na terenie Stanów Zjednoczonych pomoc w tym zakresie
można uzyskać, odwiedzając witrynę internetową organizacji
Electronic Industries Alliance pod adresem: www.eiae.org.
v
Nadchlorany - Niniejszy produkt może zawierać urządzenia, takie
jak baterie, zawierające nadchlorany. Może wymagać szczególnego
traktowania, patrz www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Inne kraje
Aby uzyskać wskazówki na temat utylizacji należy skontaktować się
z lokalnym urzędem ds. utylizacji.
Informacje kontaktowe BHP
By uzyskać więcej informacji dotyczących środowiska i BHP
związanych z tym produktem i materiałami eksploatacyjnymi firmy
Xerox, skontaktuj się z następującymi telefonicznymi liniami pomocy
dla klientów: USA: 1-800 828-6571 Kanada: 1-800 828-6571
Europa: +44 1707 353 434.
•Informacje o bezpieczeństwie produktu w USA
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•Informacje o bezpieczeństwie produktu w UE
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
vi
1 Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu drukarki!
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Funkcje specjalne
•Elementy drukarki
•Więcej informacji
Funkcje specjalne
Drukarka wyposażona jest w funkcje specjalne pozwalające poprawić
jakość wydruków. Urządzenie zapewnia:
Drukowanie z doskonałą jakością i dużą szybkością
•Można drukować z efektywną rozdzielczością
wyjściową do 1 200 x 1 200 dpi. Patrz sekcja Oprogramowanie.
• Drukarka drukuje na papierze formatu A4
z szybkością do 38 str./min
formatu Letter z szybkością do 40 str./min. W trybie
druku dwustronnego drukarka drukuje na papierze
formatu A4 z szybkością do 26 obrazów/min
a na arkuszach formatu Letter z szybkością do
27 obrazów/min.
Wygodne podawanie papieru
• Zasobnik 1 (MPT) obsługuje papier z nadrukiem
listowym, koperty, etykiety, folie przezroczyste,
materiały niestandardowe, pocztówki oraz papier
odużej gramaturze. Zasobnik 1 (MPT) mieści do
100 arkuszy zwykłego papieru.
• Zasobnik 2 na
na
500 arkuszy
formatach.
• Zasobnik wyjściowy; wybierz albo zasobnik
wyjściowy (stroną do druku w dół) albo pokrywę
tylną (stroną do druku w górę), aby zapewnić
najbardziej wygodny dostęp.
• Prosta ścieżka papieru z zasobnika 1 (MPT)
do pokrywy tylney.
a. stron na minutę
b. obrazów na minutę
500 arkuszy
obsługuje papier zwykły w różnych
a
, a na arkuszach
b
,
i zasobnik opcjonalny 3
Tworzenie profesjonalnych dokumentów
•Drukowanie znaków wodnych. Drukowane
9
8
Oszczędność czasu i pieniędzy
12
34
Zwiększanie możliwości drukarki
*Emulacja języka Zoran IPS, zgodna ze standardem PostScript 3
* 136 czcionek PS3
• Zawiera technologie UFST i MicroType firmy Monotype Imaging Inc.
dokumenty można dostosować nadrukowując na
nich dodatkowe napisy, np. „Poufne”. Patrz sekcja Oprogramowanie.
•Drukowanie
drukowanie dokumentów, z których można
utworzyć książkę. Po wydrukowaniu wystarczy
złożyć i zszyć strony. Patrz
Oprogramowanie
•Drukowanie plakatów. Tekst i obrazy znajdujące
się na każdej stronie dokumentu są powiększane
i drukowane na oddzielnych arkuszach papieru,
które następnie można skleić w celu utworzenia
plakatu. Patrz sekcja Oprogramowanie.
• Aby zmniejszyć zużycie papieru, można drukować
po obu stronach kartki (
•Aby umożliwić oszczędność papieru, można
wydrukować kilka stron na jednym arkuszu
papieru (Drukowanie w trybie 2-Up). Patrz sekcja Oprogramowanie.
• Do tworzenia wstępnie zadrukowanych formularzy
oraz papieru firmowego można wykorzystać
zwykły papier. Patrz sekcja Oprogramowanie.
• Drukarka umożliwia automatyczne oszczędzanie energii elektrycznej poprzez znaczne
zmniejszenie poboru mocy, gdy nie jest używana.
• SeriaPhaser 3600 ma 64 MB lub 128 MB
pamięci, którą można rozszerzyć do 512 MB.
Patrz strona 10.1.
• Interfejs sieciowy umożliwia drukowanie w sieci.
• Emulacja PostScript 3* (PS) umożliwia
drukowanie w standardzie PS.
Phaser 3600/DN ze wszystkimi dostępnymi
urządzeniami opcjonalnymi.
7
zasobnik opcjonalny 3
8
zasobnik 2
9
zasobnik 1 (MPT)
uchwyt zasobnika 1
10
(MPT)
11
pokrywa górna
12
wspornik wyjściowy
1.2 <
Wprowadzenie>
Widok z tyłu
Elementy panelu sterowania
/
Start/Stop: anulowanie działania w dowolnej chwili;
1
wznowienie drukowania.
2
Wstecz: umożliwia przejście na wyższy poziom menu.
3
Stan: wyświetlanie stanu drukarki. Patrz strona 9.7.
1
pokrywa tylna
moduł druku
2
dwustronnego
3
port sieciowy
4
port USB
* Na powyższym rysunku pokazano model
Phaser 3600/DN ze wszystkimi dostępnymi
urządzeniami opcjonalnymi.
5
port równoległy
6
gniazdo zasilania
7
wyłącznik zasilania
Menu: przejście do trybu menu i przewijanie dostępnych
4
menu za pomocą strzałek.
LCD: wyświetlanie stanu drukarki, komunikatów o błędach
5
i otwartych menu.
Przycisk Strzałka w górę: zwiększanie wartości opcji
6
w wybranym menu.
7
OK: potwierdza wybór na wyświetlaczu.
Przycisk Strzałka w dół: zmniejszanie wartości opcji
8
w wybranym menu.
1.3 <
Wprowadzenie>
Więcej informacji
Informacje na temat konfigurowania i korzystania z drukarki można
uzyskać z poniższych źródeł - drukowanych lub elektronicznych.
Skrócona
instrukcja instalacji
Workcentre 3428
Skrócona
instrukcja obsługi
Workcentre 3428
Elektroniczna
wersja podręcznika
użytkownika
Zawiera informacje dotyczące
konfigurowania drukarki, dlatego należy
postępować zgodnie z zawartymi w niej
instrukcjami w celu przygotowania drukarki
do pracy.
Zawiera informacje dotyczące użytkowania
drukarki lub usuwania zakleszczeń, dlatego
należy postępować zgodnie z zawartymi
w niej instrukcjami w celu przygotowania
drukarki do pracy.
Zawiera instrukcje krok po kroku
umożliwiające korzystanie ze wszystkich
funkcji drukarki oraz informacje na temat
konserwacji drukarki, rozwiązywania
problemów i instalowania akcesoriów.
Ten podręcznik użytkownika zawiera także
sekcję Oprogramowanie, zawierającą
informacje na temat sposobów drukowania
dokumentów w różnych systemach
operacyjnych oraz korzystania
z dostarczonego oprogramowania
narzędziowego.
Wybieranie lokalizacji
Należy wybrać równą, stabilną powierzchnię z taką ilością wolnej
przestrzeni, która zapewnia odpowiedni przepływ powietrza. Należy
pozostawić dodatkowe wolne miejsce w celu umożliwienia otwierania
pokryw i zasobników.
Miejsce powinno być dobrze wentylowane i znajdować się z dala
od światła słonecznego, źródeł ciepła, zimna oraz wilgoci. Nie należy
ustawiać drukarki w pobliżu krawędzi stołu lub biurka.
Odstępy
Przód: 500 mm (ilość miejsca
wystarczająca do otwarcia lub
wyjęcia zasobników)
Tyl: 350 mm (ilość miejsca
umożliwiająca otwarcie
pokrywy tylney lub modułu
druku dwustronnego)
Strona prawa: 100 mm
(ilość miejsca umożliwiająca
prawidłową wentylację)
Strona lewa: 100 mm
(ilość miejsca umożliwiająca
otwarcie pokrywy płyty
sterowania)
Pomoc sterownika
drukarki
Witryna
internetowa
firmy Xerox
Uwaga
Można również uzyskać dostęp do
przewodników użytkownika w
innych językach, które znajdują się
w folderze
CD ze sterownikiem drukarki
Manual
na dysku
dysk
.
Zawiera informacje dotyczące właściwości
sterownika drukarki oraz instrukcje
konfiguracji właściwości drukowania.
Aby uzyskać dostęp do ekranu pomocy
sterownika drukarki, należy kliknąć pozycję Pomoc w oknie dialogowym właściwości
drukarki.
Posiadanie dostępu do Internetu umożliwia
uzyskanie pomocy, wsparcia technicznego,
sterowników drukarki, podręczników oraz
informacji o zamówieniu w witrynie
internetowej firmy
Xerox
www.xerox.com/
office/support.
1.4 <
Wprowadzenie>
2 Konfiguracja systemu
W tym rozdziale zostały podane szczegółowe informacje dotyczące
instalowania drukarki.
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Korzystanie z menu panelu sterowania
•Przegląd menu
•Drukowanie strony demonstracyjnej
•Zmiana języka wyświetlacza
Korzystanie z menu panelu sterowania
Przegląd menu
Menu panelu sterowania służą do konfiguracji drukarki. Panel
sterowania umożliwia dostęp do następujących menu:
Informacje
(Patrz strona 2.2.)
Mapa menu
Konfiguracja
Strona demo
Lista czc. PCL
Lista czc. PS3
Katalog Flash
Czcionka EPSON
a
Bezp. drukow.
(Patrz strona 2.2.)
a
Zwolnij
a
Usun
a
Menu pozwalają na łatwą zmianę ustawień drukarki. Ilustracja
wsąsiedniej kolumnie przedstawia poszczególne menu i wszystkie
elementy w nich dostępne. Elementy każdego menu oraz opcje
dostępne dla użytkownika opisano szczegółowo w tabelach
rozpoczynających się na strona 2.2.
Dostęp do menu panelu sterowania
Drukarką można sterować z panelu sterowania. W trakcie korzystania
z drukarki można również określać ustawienia menu z panelu
sterowania.
1Naciskaj przycisk Menu, dopóki w dolnym wierszu nie zostanie
wyświetlone odpowiednie menu, a następnie naciśnij przycisk OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia odpowiedniej pozycji menu, a następnie naciśnij
przycisk OK.
3Jeśli menu zawiera podmenu, powtórz krok 2.
4Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół, aby uzyskać
dostęp do odpowiedniej opcji ustawienia lub wartości.
5Naciśnij przycisk OK, aby zapisać wybór.
Znak gwiazdki (*) jest wyświetlany obok wybranej opcji - oznacza
to, że ta opcja jest obecnie ustawieniem domyślnym.
6Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Po 30 sekundach braku aktywności (jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk) drukarka automatycznie powróci do trybu
gotowości.
Uwaga
Ustawienia drukowania wprowadzone w sterowniku drukarki
na podłączonym do niej komputerze mają pierwszeństwo
przed ustawieniami wprowadzonymi z panelu sterowania.
Uwaga
W zależności od opcji lub modelu niektóre menu mogą nie
być wyświetlane. Oznacza to, że opcja nie dotyczy danego
urządzenia.
Papier
(Patrz strona 2.4.)
Kopie
Roz.zasob.1MPT
Typ zasob.1MPT
Typ zasob. 2
Typ zasob. 3
Zrodlo papieru
Pomin zas.uniw
Lacz. zasob.
c
Grafika
(Patrz strona 2.5.)
Rozdzielczosc
Zaciemnienie
a
Siec
(Patrz strona 2.8.)
TCP/IP
EtherTalk
NetWare
Szyb. Ethernet
Wyczysc ustaw.
Inf. o sieci
802.1x
Port 9100
LPR
IPP
SLP
CentreWare IS
SNMP
a. Ta pozycja jest dostępna, kiedy zainstalowana pamięć jest większa niż 128 MB.
b. Dostępne, jeśli zainstalowany jest zespół druku dwustronnego.
c. Dostępne, jeśli zainstalowano zasobnik opcjonalny 3.
Uklad
(Patrz strona 2.2.)
Orientacja
Mar. dr.1-str.
Dupleks
Mar. dr.2-str.
Korekta obrazu
b
b
Konfig. sys.
(Patrz strona 2.5.)
Jezyk
Oszcz. energii
Autom. kontyn.
Korekta wys.
Autom zm.wier.
Sortowanie
Int.druk.2str.
Lim.czasu zad.
Licz.wst.zad.
Konserwacja
Konfig.równol.
Konfig. USB
Zablok. panelu
Bezp. drukow.
Malo toneru
cm lub cale
Wyczysc ustaw.
a
b
a
Emulacja
(Patrz strona 2.7.)
Typ emu l acji
Konfiguracja
Tryb h eks.
2.1 <
Konfiguracja systemu>
Menu Informacje
Menu Uklad
To menu zawiera strony informacyjne drukarki ze szczegółowymi
informacjami o drukarce i jej konfiguracji.
ElementOpis
Mapa menuMapa menu przedstawia układ oraz bieżące
ustawienia elementów menu panelu
sterowania.
KonfiguracjaStrona konfiguracji przedstawia bieżącą
konfigurację drukarki. Patrz strona 8.1.
Strona demoStrona demonstracyjna umożliwia
sprawdzenie, czy drukarka działa prawidłowo.
Patrz strona 2.9.
Lista czc. PCL
Lista czc. PS3
Katalog FlashMożna wydrukować strony list z informacjami
Czcionka
EPSON
Na liście próbek czcionek wyświetlane są
obecnie dostępne czcionki w wybranym języku.
o wszystkich czcionkach i makrach, pobranych
do urządzenia.
Na liście próbek czcionek wyświetlane są
obecnie dostępne czcionki w wybranym języku.
Menu Bezp. drukow.
Menu Bezp. drukow. służy do drukowania lub usuwania
zabezpieczonej strony. Hasło jest porównywane z hasłem podanym
ze stroną.
Uwaga
Ta pozycja jest dostępna, kiedy zainstalowana pamięć jest
większa niż 128 MB.
Menu Uklad umożliwia zdefiniowanie wszystkich ustawień związanych
z wydrukiem.
ElementOpis
Orientacja
Wartości: Pionowa, Pozioma
Wybieranie domyślnej orientacji obrazu wydruku
na stronie.
Pionowa
Mar. dr.1-str.Ustawianie marginesu drukowanych materiałów
w przypadku drukowania jednostronnego. Wartość
można zwiększać lub zmniejszać w odstępach co
0,1 mm. Marginesy mogą się różnić w zależności
od rozmiaru papieru i orientacji wydruku.
Jako jednostkę można wybrać albo milimetry albo
cale. Aby skonfigurować zespół, patrz pozycja cm lub cale w strona 2.7.
• Margines gorny: ustawianie górnego
marginesu; zakres od 0,0 mm do 250 mm.
• Margines lewy: ustawianie lewego marginesu;
zakres od 0,0 mm do 164 mm.
Pozioma
ElementOpis
ZwolnijAby drukować zabezpieczoną stronę, należy
podać jej hasło. Strona zostanie wydrukowana
tylko wtedy, gdy nazwa użytkownika i hasło
będą prawidłowe. Jeśli pozycja Zwolnij wsz.o
w opcji Bezp. drukow. menu Konfig. sys.
ustawiona jest na Wl., wszystkie pliki, które
mają podaną nazwę użytkownika i hasło
zostaną wydrukowane.
UsunAby usunąć zabezpieczoną stronę, należy
podać jej hasło. Strona zostanie usunięta tylko
wtedy, gdy hasło będzie prawidłowe.
2.2 <
Konfiguracja systemu>
ElementOpis
ElementOpis
Dupleks
Wart ości: Wyl., Dluga krawedz, Krot. krawedz
Aby drukować na obu stronach arkusza papieru,
należy wybrać krawędź zszycia.
• Dluga krawedz: zszywanie wzdłuż długiej
krawędzi. Wydrukowane strony będą zszyte tak,
jak w książce.
• Krot. krawedz: zszywanie wzdłuż krótkiej
krawędzi. Wydrukowane strony będą zszyte tak,
jak w kalendarzu.
2
25
Długa krawędź przy
orientacji pionowej
2
5
Krótka krawędź przy
orientacji pionowej
3
3
3
5
Długa krawędź przy
orientacji poziomej
2
Krótka krawędź przy
orientacji poziomej
Wybierz opcję Wyl., aby drukować na jednej
stronie arkusza papieru.
Mar. dr.2-str.W tym menu można ustawić marginesy
w przypadku drukowania dwustronnego.
Wartość można zwiększać lub zmniejszać
wodstępach co 0,1 mm.
• Margines gorny: ustawianie górnego
marginesu; zakres od 0,0 mm do 9,9 mm.
Wartość domyślna wynosi 5,0 mm.
• Margines lewy: ustawianie lewego marginesu;
zakres od 0,0 mm do 9,9 mm. Wartość
domyślna wynosi 5,0 mm.
• Opr. kr.kraw.: ustawianie dolnego marginesu
ztyłu arkusza przy oprawie wzdłuż krótkiej
krawędzi; zakres od 0,0 do 22 mm. Wartość
domyślna wynosi 0 mm.
• Opr. dl.kraw.: ustawianie prawego marginesu
ztyłu arkusza przy oprawie wzdłuż długiej
krawędzi; zakres od 0,0 do 22 mm. Wartość
domyślna wynosi 0 mm.
Korekta
obrazu
W tym menu można ustawić marginesy dla
każdego zasobnika. Każdy zasobnik ma 9 pozycji,
umożliwiających ustawianie marginesów. Można
zwiększyć lub zmniejszyć tę wartość w zakresie
od -3,5 do 3,5 mm w krokach co 0,5 mm.
Domyślna wartość to 0 mm.
•
Obraz jednostr
: drukowanie strony testowej
w celu wyregulowania marginesów w drukowaniu
jednostronnym.
w celu wyregulowania marginesów w drukowaniu
dwustronnym z łączeniem na dłuższej krawędzi.
• Dluga gora: ustawianie górnego marginesu
wydruku dwustronnego z łączeniem na dłuższej
krawędzi.
• Dluga lewo: ustawianie lewego marginesu
wydruku dwustronnego z łączeniem na dłuższej
krawędzi.
•
Dupleks krotka
3
5
w celu wyregulowania marginesów w drukowaniu
dwustronnym z łączeniem na krótszej krawędzi.
: drukowanie strony testowej
• Krotka gora: ustawianie górnego marginesu
wydruku dwustronnego z łączeniem na krótszej
krawędzi.
• Krotka lewo: ustawianie lewego marginesu
wydruku dwustronnego z łączeniem na krótszej
krawędzi.
2.3 <
Konfiguracja systemu>
Menu Papier
Menu Papier pozwala na zdefiniowanie wszystkich ustawień
związanych z podawaniem materiału i drukowaniem na nim, a także
zokreślonymi typami materiałów stosowanych w tej drukarce.
Ustawianie domyślnej liczby kopii; zakres
od 1 do 999. Wartość domyślna to 1.
Roz.zasob.1
MPT
Wartości: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, JIS B6,
Letter, Legal, Executive, Koperta Nr 10,
Kop. Monarch, Koperta DL, Koperta C5,
Koperta C6, US Folio, Oficio, Statement,
US Postcard, Index Card, Rozm. niestand
Wybierz rozmiar papieru załadowanego aktualnie
do zasobnika.
• Rozm. niestand: umożliwia skonfigurowanie
rozmiaru niestandardowego papieru. Można
wybrać szerokość z zakresu od 98 do 216 mm
idługość z zakresu 148 do 356 mm.
Jako jednostkę można wybrać albo milimetry
albo cale. Aby skonfigurować zespół, patrz
pozycja cm lub cale w strona 2.7.
Za pomocą tej pozycji można ustawić zasobnik,
który będzie używany.
• Auto. wybór: drukarka umożliwia automatyczne
wykrycie źródła.
• Podaj. reczny: w drukarce stosowany jest
z zasobnika 1 (MPT).
• Zasobnik 3: opcja dostępna tylko w przypadku
zainstalowania zasobnika opcjonalnego.
Wartości: Wyl., Wl.
Jeśli w zasobniku 1 (MPT) występuje niewłaściwy
papier, można wybrać, czy drukowanie ma być
przerwane czy kontynuowane i błąd ma być
zignorowany.
Jeśli ta pozycja menu ma wartość Wl., drukowanie
będzie kontynuowane pomimo błędu niezgodności
papieru w zasobniku 1 (MPT).
Wartości: Wyl., Wl.
W przypadku wybrania dowolnej innej wartości niż Auto. wybór w opcji Zrodlo papieru, gdy wybrany
zasobnik jest pusty, drukarka będzie
automatycznie drukowała z wykorzystaniem
materiałów z innych zasobników.
Jeśli ta pozycja menu zostanie ustawiona
na wartośćWyl., dioda LED stanu zaświeci
na czerwono, a drukarka nie będzie drukować
do momentu umieszczenia papieru w określonym
zasobniku.
Typ zasob. 3
Wybierz rozmiar papieru załadowanego aktualnie
do zasobnika.
Opcja dostępna tylko w przypadku zainstalowania
zasobnika opcjonalnego. Aby wybrać typ papieru,
patrz Typ zasob. 2.
2.4 <
Konfiguracja systemu>
Menu Grafika
Menu Konfig. sys.
Za pomocą menu Grafika można zmienić ustawienia związane z
jakością drukowanych znaków i obrazów.
ElementOpis
Rozdzielczosc
Wartości: 600 dpi-norm., 1200dpi-najl.
Określenie liczby punktów drukowanych na cal
(dpi). Im wyższa wartość, tym drukowane znaki
igrafika są wyraźniejsze.
•Jeśli najczęściej drukowany jest tekst, wybierz
opcję 600 dpi-norm. w celu uzyskania
najwyższej jakości druku.
• Wybierz opcję 1200dpi-najl., jeśli zadania
zawierają obrazy w postaci map bitowych,
takie jak zeskanowane zdjęcia lub grafika,
które będą wyglądać lepiej po wydrukowaniu
zwiększą dokładnością.
Zaciemnienie
Wart ości: Normalny, Jasny, Ciemny
Można rozjaśnić lub przyciemnić wydruk,
korzystając z ustawienia gęstości toneru.
Ustawienie Normalny zazwyczaj zapewnia
uzyskanie najlepszych rezultatów. W celu
zaoszczędzenia toneru należy użyć ustawienia
gęstości Jasny.
Menu Konfig. sys. umożliwia konfigurację wielu funkcji drukarki.
Jeżeli drukarka nie odbiera danych przez
dłuższy czas, pobór energii zostaje
automatycznie obniżony. Można ustawić czas,
po upływie którego drukarka przejdzie do trybu
oszczędzania energii.
Autom. kontyn.
Wart ości: Wyl., Wl.
Umożliwia określenie, czy zadanie zostanie
wydrukowane w przypadku wykrycia papieru
niezgodnego z ustawieniami papieru.
• Wyl.: w przypadku wystąpienia niezgodności
papieru komunikat będzie widoczny na
wyświetlaczu, a drukarka będzie działać w
trybie offline do chwili włożenia prawidłowego
papieru.
• Wl.: w przypadku niezgodności papieru
zostanie wyświetlony komunikat o błędzie.
Drukarka przejdzie do trybu offline na 30
sekund, po czym automatycznie wyczyści
komunikat i będzie kontynuować drukowanie.
Pozwala na dostosowanie jakości wydruku
wzależności od wysokości nad poziomem
morza.
Wart ości: LF, LF+CR
Umożliwia dodanie wymaganego znaku
powrotu karetki do każdego znaku wysunięcia
wiersza.
Zobacz poniższe przykłady:
AA
BB
CC
LFLF+CR
AA
BB
CC
ElementOpis
ElementOpis
Sortowanie
Int.druk.2str.
Lim.czasu zad.
Licz.wst.zad.
Wart ości: Wyl., Wl.
Umożliwia sortowanie otrzymanych danych za
pomocą sterownika drukarki. Wydruki zostaną
wydrukowane w zestawach zgodnie
z kolejnością oryginałów.
• Wyl.: gdy drukarka otrzymuje dane ze
sterownika komputera, zostaną one
wydrukowane w kolejności odbierania.
• Wl.: gdy drukarka otrzymuje dane ze
sterownika komputera, zostaną one
wydrukowane po zapisaniu i posortowaniu.
Wart ości: Wyl., Wl.
Jeśli to menu ma wartośćWl., zostają wykryte
zadania z pojedynczymi stronami i są
drukowane jako wydruki jednostronne nawet
wtedy, gdy w sterowniku drukarki w komputerze
wybrano jako domyślną wartość drukowanie
dwustronne.
Wartości: 0 ~ 1800 s
Można ustawić okres oczekiwania drukarki
przed wydrukowaniem ostatniej strony zadania,
które nie kończy się poleceniem drukowania
strony. Wartość domyślna wynosi 15 s.
W przypadku przekroczenia limitu czasu
drukowania drukarka wydrukuje stronę z bufora
drukowania.
Wartości: 1 ~ 72 godz.
KonserwacjaTen element umożliwia przeprowadzanie
konserwacji drukarki.
• Wyczysc beben: czyści bęben OPC kasety
i drukuje arkusz czyszczenia z resztkami
toneru.
• Wycz.zes.utr.: czyści zespół utrwalający
wewnątrz drukarki i drukuje arkusz
czyszczący z resztkami toneru.
• Mat. ekspl.: ten element umożliwia
sprawdzanie liczby wydrukowanych stron
iilości toneru pozostałego w kasecie.
Konfig.równol.• Port równol.: umożliwia włączanie lub
wyłączenie portu równoległego.
• Limit cz.portu: można ustawić okres
oczekiwania drukarki przed wydrukowaniem
ostatniej strony zadania, które nie kończy się
poleceniem drukowania strony. W przypadku
przekroczenia limitu czasu drukowania
drukarka wydrukuje stronę z bufora
drukowania.
• Równolegly PDL: określa język drukowania
używany przy komunikacji pomiędzy
komputerem mi drukarką przez port
równoległy. D o s tępne są opcje Auto. wybór,
PCL, PostScript, EPSON, IBM.
Konfig. USB• Port USB: umożliwia włączenie lub
wyłączenie portu USB jako środka
zabezpieczającego.
• Limit cz.portu: można ustawić okres
oczekiwania drukarki przed wydrukowaniem
ostatniej strony zadania, które nie kończy się
poleceniem drukowania strony. W przypadku
przekroczenia limitu czasu drukowania
drukarka wydrukuje stronę z bufora
drukowania.
• USB PDL: określa język drukowania używany
przy komunikacji pomiędzy komputerem mi
drukarką przez port USB. Dostępne są opcje
Auto. wybór, PCL, PostScript, EPSON,
IBM.
Urządzenie przechowuje zadanie
zabezpieczonego drukowania przez określony
czas. Wartość domyślna to 24 godziny.
Maksymalna wartość to 72 godziny.
2.6 <
Konfiguracja systemu>
Zablok. panelu
Wartości: Wyl., Wl.
Użytkownik może zablokować lub odblokować
urządzenie. W przypadku wybrania pozycji Wl.
można wprowadzić hasło umożliwiające dostęp
do niektórych części panelu.
ElementOpis
ElementOpis
Bezp. drukow.
Wartości: Zwolnij wsz.o, Usun
• Zwolnij wsz.o: jeśli w menu wybrano Wyl.,
pozycja Zwolnij w menu Bezp. drukow.
powoduje uruchomienie tylko jednego pliku,
który jest zgodny z nazwą użytkownika
ihasłem pliku.
Jeśli w menu wybrano Wl., pozycja Zwolnij
w menu Bezp. drukow. umożliwia zwolnienie
wszystkich plików, które mają podaną nazwę
użytkownika i hasło.
Wartością domyślną jest Wyl.
• Usun: umożliwia usunięcie wszystkich stron
niezależnie od nazwy użytkownika i hasła.
Malo toneru
Wartości: Stop, Kontynuuj
• Stop: kiedy toner w kasecie będzie prawie
wyczerpany, praca urządzenia nie zostanie
wznowiona do momentu zainstalowania
nowej oryginalnej kasety z tonerem firmy
Xerox.
•
Kontynuuj
: nawet wtedy, gdy toner w kasecie
będzie prawie wyczerpany, urządzenie będzie
kontynuowało zadanie drukowania.
cm lub cale
Wartości: cm, cale
Umożliwia wybranie preferowanej jednostki
stosowanej w urządzeniu: centymetrów lub cali.
Wybrana wartość ma wpływ na następujące
menu.
• Mar. dr.1-str. w menu Uklad.
• Rozm. niestand, Roz.zasob.1MPT w menu
Papier.
Wyczysc ustaw.To menu umożliwia przywrócenie fabrycznych
ustawień domyślnych drukarki.
Menu Emulacja
Za pomocą menu Emulacja można skonfigurować emulację języków
drukarki.
ElementOpis
Typ emulacji
Wartości: Auto, PCL, PostScript, EPSON, IBM
Język drukarki określa, w jaki sposób komputer
komunikuje się z drukarką.
Jeśli wybrana zostanie opcja Auto, drukarka
może automatycznie zmieniać język.
Konfiguracja
Wartości: PCL, PostScript, EPSON, IBM
Zobacz tabele na stronie strona 2.7, aby
skonfigurować język drukarki.
Tryb heks.
Wartości: Wyl., Wl.
W przypadku włączenia tego menu drukarka
będzie drukować nieprzetworzone dane
heksadecymalne.
PCL
W tym menu można ustawić konfigurację emulacji PCL. Można ustawić
rodzaj czcionki, rodzaj symboli, liczbę wierszy na stronę i wielkość punktu.
ElementOpis
Czcionka
Symbol
Rozm.
w pkt
Courier
Wartości: PCL1 ~ PCL54
Można wybrać standardową czcionkę używaną
w emulacji PCL.
• Dla opcji PCL 1–PCL 7 odstęp pomiędzy literami
jest stały, a dla opcji PCL 8–PCL 45 odstęp jest
proporcjonalny do typu czcionki i rozmiaru punktu.
Dla opcji PCL 1–PCL 7 można ustawić rozmiar
czcionki za pomocą pozycji Gestosc, a dla opcji
PCL 8–PCL 45 - za pomocą pozycji Rozm. w pkt.
• Dla opcji PCL 46–PCL 54 odstęp i rozmiar punktu
są stałe.
Wartości: ROMAN8 ~ PCYRIL
Za pomocą tego elementu można wybrać symbol
używany w emulacji PCL. Symbol to grupa liczb,
oznaczeń i specjalnych znaków stosowanych przy
drukowaniu liter. Wartość domyślna to PC8.
Wartości: 4.00 ~ 999.75 (0,25 jednostki)
Jeśli wybrano jedną z wartości z zakresu od PCL 8
do PCL 45 w menu Czcionka, można określić rozmiar
czcionki, ustawiając wysokość znaków czcionki.
Wartość domyślna to 12,00.
Wartości: Zwykla, Ciemny
Za pomocą tej pozycji można wybrać wersję czcionki
Courier.
2.7 <
Konfiguracja systemu>
ElementOpis
ElementOpis
Gestosc
Wart ości: 0.44 ~ 99.99 (0,01 jednostka)
Jeśli wybrano jedną z czcionek z zakresu od PCL 1
do PCL 7 z menu Czcionka, można określić rozmiar
czcionki, ustawiając liczbę znaków, które zostaną
wydrukowane na 1 cal wydruku w poziomie. Wartość
domyślna 10 to najlepszy rozmiar.
Linii
Wart ości: 5 ~ 128 (1 jednostki)
Ta pozycja umożliwia ustawienie odległości pionowej
od 5 do 128 linii dla domyślnego rozmiaru papieru.
Linie mogą się różnić w zależności od rozmiaru
papieru i orientacji wydruku.
PostScript
To menu zawiera element Blad druku PS.
ElementOpis
Blad
druku PS
Wartości: Wl., Wyl.
Można określić, czy drukarka ma drukować listę
błędów w przypadku wystąpienia błędu PS.
• Aby wydrukować błędy emulacji PS3, należy
wybrać opcję Wl. W przypadku wystąpienia
błędu drukowanie zostanie przerwane, zostanie
wydrukowany komunikat o błędzie i zadanie
drukowania zostanie usunięte z bufora drukowania.
•Jeśli ten element menu zostanie ustawiony na
wartośćWyl., zadanie zostanie usunięte z bufora
bez podawania informacji o błędzie.
EPSON
W tym menu można ustawić konfigurację emulacji EPSON.
ElementOpis
Czcionka
Zestaw
znakow
Wart ości: SANSERIF, ROMAN
Można wybrać standardową czcionkę używaną
w emulacji EPSON.
Można określić rozmiar czcionki, określając liczbę
znaków drukowanych na długości jednego cala
wpoziomie.
LPI
Wart ości: 6; 8
Można ustawić liczbę wierszy drukowanych na
długości jednego cala w pionie.
Autom. zawij.
Wart ości: Wyl., Wl.
Ta pozycja określa, czy drukarka automatycznie
wykonuje polecenie wysuwania wiersza, gdy
dane przepełnią obszar drukowania materiału
do drukowania.
Menu Siec (tylko Phaser 3600/N,
Phaser 3600/DN)
To menu umożliwia skonfigurowanie karty sieciowej zainstalowanej
w drukarce. Można zresetować kartę sieciową i wydrukować stronę
konfiguracji.
ElementOpis
TCP/IP
EtherTalk
Wartości: DHCP, BOOTP, Statyczny
Ta pozycja umożliwia ręczne ustawienie adresów
TCP/IP lub pobranie adresów z sieci.
• DHCP: serwer DHCP przydziela adres IP
automatycznie.
• BOOTP: serwer BOOTP przydziela adres IP
automatycznie.
• Statyczny: umożliwia ręczne wprowadzenie
adresu IP, maski podsieci oraz bramy.
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie
używany protokół EtherTalk.
• Wyl.: protokół EtherTalk można wyłączyć.
• Wl.: protokół EtherTalk można włączyć.
Ta pozycja umożliwia wybranie zestawu znaków
żądanego języka.
2.8 <
Konfiguracja systemu>
ElementOpis
ElementOpis
NetWare
Wartości: Auto, 802.2, 802.3, Ethernet II,
SNAP, Wyl.
Ta pozycja umożliwia wybranie typu ramki IPX.
• Auto: można automatycznie ustawić typ ramki.
• 802.2: tę wartość należy wybrać, aby ustawić
ramkę typu IEEE 802.2.
• 802.3: tę wartość należy wybrać, aby ustawić
ramkę typu IEEE 802.3.
• Ethernet II: tę wartość należy wybrać, aby
ustawić ramkę typu Ethernet 2.
• SNAP: tę wartość należy wybrać, aby ustawić
ramkę typu SNAP.
• Wyl.: protokół NetWare można wyłączyć.
Szyb. Ethernet
Wartości: Auto, 10M poldupl., 10M pel.dupl.,
100M poldupl., 100M pel.dupl
Ta pozycja umożliwia wybranie szybkości sieci
Ethernet.
Wyczysc
ustaw.
Ta pozycja umożliwia proste zresetowanie
i przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych
konfiguracji sieci. Ustawienie to będzie aktywne
dopiero po ponownym uruchomieniu drukarki.
Inf. o sieciPolecenie powoduje wydrukowanie strony
z parametrami ustawionymi przez użytkownika.
802.1x
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja służy do połączenia drukarki z
serwerem uwierzytelniania. Jeśli konieczne jest
połączenie produktu z serwerem uwierzytelniania,
wybierz pozycję Wl., a następnie wybierz jedną
znastępujących metod uwierzytelniania. Wybierz
metodę, którą obsługuje serwer uwierzytelniania:
EAP-MD5, EAP-MSCHAPv2 lub PEAP.
IPP
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie
używane połączenie z protokołem IPP (Internet
Printing Protocol).
• Wyl.: umożliwia wyłączenie protokołu IPP.
• Wl.: umożliwia włączenie protokołu IPP.
SLP
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie
używane połączenie z protokołem SLP (Service
Location Protocol).
• Wyl.: umożliwia wyłączenie protokołu SLP.
• Wl.: umożliwia włączenie protokołu SLP.
CentreWare IS
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie
używany wbudowany serwer sieci Web
CentreWare IS. W przypadku wybrania opcji Wyl.
nie można połączyć się z wbudowanym
serwerem sieci Web.
Drukowanie strony demonstracyjnej
W celu sprawdzenia, czy drukarka działa poprawnie, należy wydrukować
stronę testową.
1Naciśnij przycisk Menu, a następnie przycisk OK, gdy pojawi się
opcja Informacje.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Strona demo, a następnie naciśnij OK.
Zostanie wydrukowana strona demonstracyjna.
Port 9100
LPR
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie
używany Port 9100.
• Wyl.: umożliwia wyłączenie portu drukowania
Port 9100.
• Wl.: umożliwia włączenie portu drukowania
Port 9100.
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie
używany protokół LPR.
• Wyl.: umożliwia wyłączenie protokołu LPR.
• Wl.: umożliwia włączenie protokołu LPR.
2.9 <
Konfiguracja systemu>
Zmiana języka wyświetlacza
Aby zmienić język wyświetlany na panelu sterowania, należy wykonać
następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu do momentu wyświetlenia w dolnym
wierszu wyświetlacza pozycji Konfig. sys., a następnie naciśnij
przycisk OK.
2Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis Jezyk.
3Za pomocą przycisków Strzałka w górę/Strzałka w dół wybierz
odpowiedni język i naciśnij przycisk OK.
4Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
3 Przegląd oprogramowania
Ten rozdział przedstawia ogólne informacje na temat oprogramowania,
które zostało dostarczone z drukarką. Szczegółowe informacje
dotyczące instalowania i korzystania z oprogramowania znajdują się
w sekcji Oprogramowanie.
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Dostarczone oprogramowanie
•Funkcje sterownika drukarki
•Wymagania systemowe
Dostarczone oprogramowanie
Po skonfigurowaniu drukarki i podłączeniu jej do komputera należy
zainstalować oprogramowanie drukarki z dostarczonego dysku CD.
Na dysku CDznajduje się następujące oprogramowanie:
Dysk CDSpis treści
Printer
software
CD
Windows• Sterownik drukarki: umożliwia
korzystanie ze wszystkich funkcji
drukarki.
• Monitor stanu: wyświetlany
w przypadku wystąpienia błędu
drukowania.
• Program do ustawiania opcji drukarki: umożliwia konfigurowanie
ustawień drukowania.
• Plik opisu drukarki PostScript (PPD): sterownik języka PostScript
umożliwia drukowanie dokumentów
zawierających skomplikowane
czcionki i grafikę w języku PostScript.
• SetIP: ten program służy do
ustawiania adresów TCP/IP
drukarki (tylko Phaser 3600/N,
Phaser 3600/DN).
• Przewodnik użytkownika
PDF.
w formacie
3.1 <
Przegląd oprogramowania>
Linux
Mac OS• Plik opisu drukarki PostScript
•
Sterownik drukarki
uruchomienie urządzenia z komputera
z systemem Linux i drukowanie
dokumentów.
(PPD): plik sterownika umożliwia
korzystanie z drukarki i drukowanie
dokumentów na komputerach
Macintosh.
• rozmiar i orientacja papieru oraz rodzaj nośnika
• liczba kopii
Ponadto można skorzystać z wielu specjalnych funkcji drukowania.
W poniższej tabeli znajduje się ogólny przegląd funkcji obsługiwanych
przez sterowniki drukarki:
Funkcja
Opcja jakości wydrukuOOO
Drukowanie plakatówO
Wiele stron na jednym
arkuszu (N-stron)
Drukowanie
z dopasowaniem
do strony
Drukowanie ze zmianą
skali
Inne źródło dla
pierwszej strony
Znak wodnyO
NakładkaOXX
WindowsMac OS
PCL 6 PostScriptPostScript
XX
OO O
OO O
OO O
OXO
XX
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy komputer spełnia
poniższe wymagania:
Windows
ElementWymaganiaZalecane
System
operacyjny
ProcesorWindows 2000Pentium II
Pamięć RAMWindows 200064 MB
Wolne miejsce
na dysku
Windows 2000/XP/Vista/2003
400 MHz
lub szybszy
Windows XP/2003Pentium III
933 MHz
lub szybszy
Windows VistaPentium IV
3GHz lub
szybszy
lub więcej
Windows XP/2003128 MB
lub więcej
Windows Vista512 MB
lub więcej
Windows 2000300 MB
lub więcej
Windows XP/20031 GB
lub więcej
Pentium III
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Pentium IV
3GHz
128 MB
256 MB
1024MB
1GB
5GB
Internet
Explorer
3.2 <
Przegląd oprogramowania>
Windows Vista15 GB
lub więcej
wersja 5.0 lub nowsza
Uwaga
Program ten mogą zainstalować użytkownicy z uprawnieniami
administratora.
15 GB
Mac OS
ElementWymagania
System operacyjnyMac OS 10.2–10.5
ProcesorProcesor Intel PowerPC G4/G5
Pamięć RAMMac z procesorem firmy Intel512 MB
Mac z procesorem Power-PC128 MB
Wolne miejsce
na dysku twardym
PołączenieInterfejs USB, interfejs sieciowy
1 GB
3.3 <
Przegląd oprogramowania>
4 Konfiguracja sieci
(tylko Phaser 3600/N, Phaser
3600/DN)
Ten r o z d z i ał zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące konfigurowania
tej drukarki w celu podłączenia do sieci.
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Wprowadzenie
•Obsługiwane systemy operacyjne
•Konfigurowanie protokołu TCP/IP
•Konfigurowanie protokołu EtherTalk
•Konfigurowanie typów ramek IPX
•Ustawianie szybkości sieci Ethernet
•Przywracanie konfiguracji sieci
•Drukowanie strony konfiguracji sieci
•Konfigurowanie protokołu 802.1x
•Konfigurowanie Portu 9100
•Konfigurowanie protokołu LPR
•Konfigurowanie protokołu IPP
•Konfigurowanie protokołu SLP
•Konfigurowanie usług CentreWare IS
Wprowadzenie
Po podłączeniu drukarki do sieci za pomocą kabla Ethernet RJ-45
można udostępnić ją innym użytkownikom w sieci.
Aby można było korzystać z drukarki tak jak z drukarki sieciowej, należy
skonfigurować protokoły sieciowe.
Za pomocą programów administrowania siecią
Do skonfigurowania serwera druku i zarządzania drukarką można użyć
następujących programów, które zostały dostarczone razem z drukarką:
• CentreWare IS: serwer sieci Web wbudowany w sieciowym serwerze
druku, umożliwiający zdalne konfigurowanie ustawień drukarki
oraz parametrów sieciowych wymaganych do podłączenia drukarki
wróżnych środowiskach.
• SetIP: program narzędziowy umożliwiający wybieranie drukarki
sieciowej i ręczne konfigurowanie adresów używanych przez protokół
TCP/IP.
Przez panel sterowania
Następujące podstawowe parametry sieciowe drukarki można
skonfigurować za pomocą panel sterowania drukarki.
• Ustawienia protokołu TCP/IP
• Typy ramek IPX dla sieci NetWare
• Konfiguracja protokołów EtherTalk, 802.1x, Port 9100, LPR, IPP, SLP,
CentreWare IS i SNMP
Obsługiwane systemy operacyjne
W poniższej tabeli przedstawiono listę środowisk sieciowych
obsługiwanych przez drukarkę.
ElementWymagania
Karta sieciowa• 10/100 Base-TX
Sieciowy system
operacyjny
Protokoły sieciowe• NetWare IPX/SPX
Serwer dynamicznego
adresowania
• IPX/SPX: Internet Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• LPR: Line Printer Protocol
• IPP: Internet Printing Protocol
• SLP: Service Location Protocol
• SNMP: Simple Network Management Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• Novell NetWare 4.x, 5.x, 6.x
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.2–10.4, 10.5
•Różne dystrybucje systemu Linux
• TCP/IP w systemie Windows
•EtherTalk
•802.1x
• Port 9100
•LPR
•IPP
•SLP
• CentreWare IS
•SNMP
• DHCP, BOOTP
4.1 <
Konfiguracja sieci (tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
Konfigurowanie protokołu TCP/IP
Konfigurowanie protokołu EtherTalk
W drukarce można skonfigurować różne opcje sieci TCP/IP, np. adres
IP, maskę podsieci, bramę i adresy DNS. Istnieje kilka sposobów
przypisania drukarce adresu TCP/IP w zależności od sieci.
• Adresowanie statyczne: administrator systemu może ręcznie
przypisać adres TCP/IP.
• Adresowanie dynamiczne za pomocą BOOTP/DHCP (domyślne):
adres TCP/IP jest przydzielany automatycznie przez serwer.
Uwaga
Przed skonfigurowaniem protokołu TCP/IP należy wybrać
protokół TCP/IP jako protokół sieciowy.
Adresowanie statyczne
Aby wprowadzić adres TCP/IP za pomocą panelu sterowania drukarki,
należy wykonać następujące czynności:
1
Naciskaj przycisk
wyświetlacza pozycji
2Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis TCP/IP.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Statyczny, a następnie naciśnij OK.
4Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis Adres IP.
5Ustaw wartość pierwszego bajtu w zakresie od 0 do 255 za
pomocą przycisków Strzałka w górę/Strzałka w dół, a następnie
naciśnij przycisk OK, aby przejść do następnego bajtu.
Tę procedurę należy powtórzyć dla bajtów od 1 do 4, aby
wprowadzić kompletny adres.
6Po zakończeniu naciśnij przycisk OK.
7Powtórz kroki 5 i 6 w celu konfiguracji innych parametrów TCP/IP:
maskę podsieci i adres bramy.
8Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Menu
do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu
Siec
, a następnie naciśnij przycisk OK.
Adresowanie dynamiczne (BOOTP/DHCP)
Aby adres TCP/IP był przypisywany automatycznie przez serwer, należy
wykonać następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu, dopóki w dolnym wierszu wyświetlacza
nie zostanie wyświetlona opcja Siec.
2Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis TCP/IP.
3
Naciskaj przyciski
wyświetlenia opcji
przyciskOK.
Strzałka w górę/Strzałka w dół
DHCP
lub
BOOTP
, a następnie naciśnij
do chwili
Protokół EtherTalk to określenie protokołu AppleTalk używanego w sieci
Ethernet. Ten protokół jest powszechnie używany w środowiskach
sieciowych komputerów Macintosh. Aby korzystać z sieci EtherTalk,
wykonaj następujące czynności:
1
Naciskaj przycisk
wyświetlacza pozycji
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji EtherTalk, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
4Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Menu
do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu
Siec
, a następnie naciśnij przycisk OK.
Konfigurowanie typów ramek IPX
Aby możliwe było korzystanie z sieci z protokołem IPX/SPX (np. Novell
NetWare), należy określić format ramek komunikacji sieciowej drukarki.
W większości przypadków wystarczy zachować ustawienie
Można jednak, jeżeli to konieczne, ustawić typ ramki ręcznie. Aby
zmienić format typu ramek, należy wykonać następujące czynności:
1
Naciskaj przycisk
wyświetlacza pozycji
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji NetWare, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia żądanego typu ramki.
• Auto: automatycznie rozpoznaje i ogranicza typ ramek do
pierwszego wykrytego typu.
• 802.2: ogranicza typ ramek do IPX w standardzie IEEE 802.2
z IEEE 802.3. Wszystkie inne typy ramek będą odrzucane.
• 802.3: ogranicza typ ramek do IPX w standardzie IEEE 802.3.
Wszystkie inne typy ramek będą odrzucane.
• Ethernet II: ogranicza typ ramek do IPX w standardzie Ethernet.
Wszystkie inne typy ramek będą odrzucane.
• SNAP: ogranicza typ ramek do IPX w standardzie SNAP
z IEEE 802.3. Wszystkie inne typy ramek będą odrzucane.
• Wyl.: protokół sieciowy IPX/SPX jest wyłączony.
4Naciśnij przycisk OK, aby zapisać ustawienia.
5Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Menu
do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu
Siec
, a następnie naciśnij przycisk OK.
Auto.
4Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
4.2 <
Konfiguracja sieci (tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
Ustawianie szybkości sieci Ethernet
Konfigurowanie protokołu 802.1x
Można wybrać szybkość komunikacji połączeń sieci Ethernet.
1
Naciskaj przycisk
wyświetlacza pozycji
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Szyb. Ethernet, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia żądanej szybkości, a następnie naciśnij przycisk OK.
4Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Menu
do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu
Siec
, a następnie naciśnij przycisk OK.
Przywracanie konfiguracji sieci
Można przywrócić wartości domyślne ustawień sieci.
1
Naciskaj przycisk
wyświetlacza pozycji
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wyczysc ustaw., a następnie naciśnij OK.
3Naciśnij przycisk OK po wyświetleniu opcji Tak, aby przywrócić
konfigurację sieci.
4Wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie.
Menu
do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu
Siec
, a następnie naciśnij przycisk OK.
Drukowanie strony konfiguracji sieci
Strona konfiguracji sieci zawiera informacje o ustawieniach karty
sieciowej w drukarce.
1
Naciskaj przycisk
wyświetlacza pozycji
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Inf. o sieci, a następnie naciśnij OK.
Menu
do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu
Siec
, a następnie naciśnij przycisk OK.
Drukarka korzysta z protokołu sieciowego 802.1x. Protokół 802.1x
określa normę zabezpieczeń w przypadku sterowania dostępem
sieciowym w oparciu o porty. Zabezpiecza on sieć przed
nieuprawnionym dostępem przez wymaganie uwierzytelnienia w celu
dostępu do sieci i transmisji danych. W przypadku protokołu 802.1x
dostępne są 3 wzajemnie wykluczające się opcje uwierzytelniania.
Aby korzystać z protokołu 802.1x, wykonaj następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu
wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji 802.1x, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
4Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia żądanej metody uwierzytelniania.
• EAP-MD5: EAP-MD5 (Extensible Authentication Protocol
Message Digest Algorithm 5) to schemat szyfrowania wiadomości
pomiędzy klientem i serwerem, umożliwiający przesyłanie danych
użytkownika w bezpieczny sposób.
• EAP-MSCHAPv2: EAP-MSCHAP (Extensible Authentication
Protocol Microsoft, wersja protokołu Challenge-Handshake
Authentication Protocol). Metoda MSCHAP w wersji 2 korzysta
z procesu wzajemnego uwierzytelniania z jednostronnie
zaszyfrowanym hasłem. W metodzie MS-CHAPv2 stosowane
są różne algorytmy szyfrowania w celu zakodowania nazwy
użytkownika i haseł.
• PEAP: PEAP (Protected EAP).
5Wprowadź nazwę użytkownika i hasło za pomocą przycisku
Strzałka w górę/Strzałka w dół.
6Naciśnij przycisk OK, aby zapisać ustawienia.
7Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
3Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis Tak.
Zostanie wydrukowana strona konfiguracyjna sieci.
Konfigurowanie Portu 9100
W drukarce można stosować Port 9100. Aby włączyć Port 9100, należy
wykonać następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu
wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Port 9100, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
4.3 <
Konfiguracja sieci (tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
Konfigurowanie protokołu LPR
Konfigurowanie usług CentreWare IS
W drukarce można stosować protokół LPR (Line Printer Protocol),
w którym dane drukowania przesyłane są przez port 510. Aby włączyć
protokół LPR, należy wykonać następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu
wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji LPR, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
Konfigurowanie protokołu IPP
W drukarce można stosować protokół IPP (Internet Printer Protocol),
w którym dane drukowania przesyłane są przez port 631. Aby włączyć
protokół IPP, należy wykonać następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu
wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji IPP, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
W drukarce można stosować usługi CentreWare IS (Internet Services).
Aby korzystać usług CentreWare, należy wykonać następujące
czynności:
1Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu
wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji CentreWare IS, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
Konfigurowanie protokołu SLP
W drukarce można stosować protokół SLP (Service Location Protocol),
w którym dane drukowania przesyłane są przez port 427. Aby włączyć
protokół SLP, należy wykonać następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu
wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji SLP, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
4.4 <
Konfiguracja sieci (tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.