Xerox PHASER 3600 User Manual

Podręcznik użytkownika
Ten podręcznik użytkownika służy wyłącznie do celów informacyjnych. Wszystkie informacje zawarte w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Firma Xerox Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zmiany, bezpośrednie lub pośrednie, wynikające z lub związane z korzystaniem z tego podręcznika.
© 2008 Xerox Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Phaser 3600, Phaser 3600/B, Phaser 3600/N i Phaser 3600/DN są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation.
Xerox i logo Xerox są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation.
• Centronics jest znakiem towarowym firmy Centronics Data Computer Corporation.
•PCL i PCL 6 są znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP i Windows 2003 są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
• PostScript 3 jest znakiem towarowym firmy Adobe Systems, Inc.
• UFST® i MicroType™ są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Agfa - oddziału firmy Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter i Macintosh to znaki towarowe firmy Apple Computer, Inc.
• Wszystkie inne marki lub nazwy produktów są znakami towarowymi odpowiednich firm lub organizacji.

SPIS TREŚCI

1. Wprowadzenie
Funkcje specjalne ................................................................................................................................................... 1.1
Elementy drukarki ................................................................................................................................................... 1.2
Więcej informacji ..................................................................................................................................................... 1.4
2. Konfiguracja systemu
Korzystanie z menu panelu sterowania .................................................................................................................. 2.1
Przegląd menu ........................................................................................................................................................ 2.1
Drukowanie strony demonstracyjnej ....................................................................................................................... 2.9
Zmiana języka wyświetlacza ................................................................................................................................... 2.9
3. Przegląd oprogramowania
Dostarczone oprogramowanie ................................................................................................................................ 3.1
Funkcje sterownika drukarki .................................................................................................................................... 3.2
Wymagania systemowe .......................................................................................................................................... 3.2
4. Konfiguracja sieci (tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)
Wprowadzenie ........................................................................................................................................................ 4.1
Obsługiwane systemy operacyjne ........................................................................................................................... 4.1
Konfigurowanie protokołu TCP/IP ........................................................................................................................... 4.2
Konfigurowanie protokołu EtherTalk ....................................................................................................................... 4.2
Konfigurowanie typów ramek IPX ........................................................................................................................... 4.2
Ustawianie szybkości sieci Ethernet ....................................................................................................................... 4.3
Przywracanie konfiguracji sieci ............................................................................................................................... 4.3
Drukowanie strony konfiguracji sieci ....................................................................................................................... 4.3
Konfigurowanie protokołu 802.1x ............................................................................................................................ 4.3
Konfigurowanie Portu 9100 ..................................................................................................................................... 4.3
Konfigurowanie protokołu LPR ................................................................................................................................ 4.4
Konfigurowanie protokołu IPP ................................................................................................................................. 4.4
Konfigurowanie protokołu SLP ................................................................................................................................ 4.4
Konfigurowanie usług CentreWare IS ..................................................................................................................... 4.4
5. Ładowanie nośników druku
Wybieranie nośnika wydruku .................................................................................................................................. 5.1
Ładowanie papieru .................................................................................................................................................. 5.4
Wybór miejsca odbioru wydruku ............................................................................................................................. 5.8
6. Drukowanie podstawowe
Drukowanie dokumentu .......................................................................................................................................... 6.1
Anulowanie zadania drukowania ............................................................................................................................. 6.1
7. Zamawianie materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów
Materiały eksploatacyjne ......................................................................................................................................... 7.1
Akcesoria ................................................................................................................................................................ 7.1
Jak kupić ................................................................................................................................................................. 7.1
8. Konserwacja
Drukowanie strony informacyjnej ............................................................................................................................ 8.1
Czyszczenie drukarki .............................................................................................................................................. 8.1
Konserwacja kasety z tonerem ............................................................................................................................... 8.3
Części do konserwacji ............................................................................................................................................. 8.6
9. Rozwiązywanie problemów
Usuwanie zakleszczeń papieru ............................................................................................................................... 9.1
Rozwiązywanie problemów - lista kontrolna ............................................................................................................ 9.7
Objaśnienie stanu diod LED .................................................................................................................................... 9.7
Objaśnienie komunikatów na wyświetlaczu ............................................................................................................ 9.8
Komunikaty związane z kasetą z tonerem ............................................................................................................ 9.10
Rozwiązywanie ogólnych problemów związanych z drukowaniem ....................................................................... 9.11
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku .................................................................................................... 9.13
Częste problemy z systemem Windows ................................................................................................................ 9.16
Typowe problemy z językiem PostScript ............................................................................................................... 9.16
Typowe problemy w systemie Linux ..................................................................................................................... 9.17
Typowe problemy na komputerach Macintosh ...................................................................................................... 9.18
10. Instalowanie akcesoriów
Środki ostrożności podczas instalowania akcesoriów ........................................................................................... 10.1
Instalowanie modułu pamięci DIMM ..................................................................................................................... 10.1
11. Dane techniczne
Dane techniczne drukarki ...................................................................................................................................... 11.1

Bezpieczeństwo

Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy dokładnie przeczytać uwagi dotyczące użytkowania; zapewni to bezpieczną obsługę urządzenia.
Ten produkt i materiały eksploatacyjne firmy Xerox zbędne zostały zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania rygorystycznych norm bezpieczeństwa. między innymi certyfikatów instytutów bezpieczeństwa oraz obowiązujących przepisów dotyczących ochrony środowiska. Przed rozpoczęciem obsługi produktu należy uważnie przeczytać następujące instrukcje i zaglądać do nich w razie konieczności, aby zapewnić stałe bezpieczne użytkowanie.
Badania bezpieczeństwa i wydajności tego produktu zostały sprawdzone tylko przy użyciu materiałów eksploatacyjnych firmy Xerox.
OSTRZEŻENIE: znak OSTRZEŻENIE sygnalizuje
możliwość obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: znak OSTRZEŻENIE sygnalizuje
gorące powierzchnie.
OSTRZEŻENIE:
w aerozolu. Środki czyszczące w aerozolu mogą mieć właściwości wybuchowe lub zapalić się w zetknięciu ze sprzętem elektromechanicznym.
nie używać środków do czyszczenia
3. Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy
stosować tylko zgodnie z częścią Operator tego podręcznika.
4. Nie wolno zdejmować osłon ani pokryw przymocowanych
śrubami. Za tymi osłonami nie ma części, które można konserwować lub naprawiać.
Informacje o bezpieczeństwie obsługi
To urządzenie i materiały eksploatacyjne firmy Xerox zbędne zostały zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania rygorystycznych norm bezpieczeństwa. Składają się na to badania instytucji zajmujących się bezpieczeństwem, zatwierdzenia i zgpdność z ustalonymi normami ochrony środowiska.
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia firmy Xerox należy zawsze przestrzegać poniższych zasad dotyczących bezpieczeństwa:
Zalecenia:
PRZESTROGA: ten symbol oznacza, że zbędne
wurządzeniu jest używany laser i sygnalizuje potrzebę zapoznania się z odpowiednimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: produkt ten należy podłączyć
do obwodu z uziemieniem ochronnym.
Obszary dostępne dla operatora
Urządzenie jest skonstruowane w taki sposób, że operator ma dostęp tylko do obszarów bezpiecznych. Dostęp do niebezpiecznych obszarów jest ograniczony pokrywami lub osłonami, które można usunąć jedynie za pomocą narzędzi. Tych pokryw i osłon nie wolno zdejmować.
Informacje o konserwacji
1.
Procedury konserwacji przeprowadzanej przez operatora opisane są w dokumentacji użytkownika dostarczonej z produktem.
2. Nie wolno wykonywać procedur konserwacyjnych
nieopisanych w dokumentacji użytkownika.
Zawsze postępować zgodnie z instrukcjami i ostrzeżeniami umieszczonymi na urządzeniu bądź z nim dostarczonymi.
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od gniazda zasilania. Należy zawsze używać materiałów przeznaczonych specjalnie dla tego urządzenia; użycie innych materiałów może nie przynieść oczekiwanych rezultatów bądź być przyczyną zagrożeń.
OSTRZEŻENIE:
w aerozolu. Środki czyszczące w aerozolu mogą mieć właściwości wybuchowe lub zapalić się w zetknięciu ze sprzętem elektromechanicznym.
Podczas przenoszenia lub zmiany miejsca urządzenia należy zachować ostrożność. W celu zorganizowania transportu urządzenia do miejsca znajdującego się poza budynkiem, w którym obecnie się ono znajduje, skontaktuj się z lokalnym serwisem firmy Xerox.
•Należy zawsze umieszczać urządzenie na twardym podłożu (nie na pluszowej wykładzinie), które wytrzyma jego obciążenie.
•Urządzenie zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrej wentylacji oraz pozostawiać odpowiednią ilość miejsca umożliwiającą serwisowanie.
nie używać środków do czyszczenia
i
Przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć urządzenie
od gniazda zasilania.
z wymaganiami, należy się skontaktować z lokalnym zakładem elektrycznym lub elektrykiem.
UWAGA: urządzenie firmy Xerox jest wyposażone w system
oszczędzania energii pozwalający oszczędzać energię, gdy urządzenie nie jest używane. Urządzenie może pozostawać ciągle włączone.
PRZESTROGA:
utrwalacza mogą są gorące. Należy zachować ostrożność podczas usuwania z tego miejsca zaciętego papieru i unikać dotykania wszelkich powierzchni metalowych.
powierzchnie metalowe w okolicy
Czynności niewskazane:
Nigdy nie stosować przejściówki wtyczki z uziemieniem do podłączenia urządzenia do gniazdka sieciowego bez uziemienia.
Nigdy nie wykonywać czynności konserwacyjnych nieopisanych w tej dokumentacji.
Nigdy nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Ich funkcją jest zapobieganie przegrzaniu urządzenia.
Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami. Obszary te nie są przeznaczone do obsługi przez użytkownika.
Nie wolno umieszczać urządzenia przy kaloryferach lub innych źródłach ciepła.
2. Gniazdo zasilania powinno znajdować się w pobliżu
urządzenia i być łatwo dostępne.
3. Należy używać kabla zasilania dostarczonego z urządzeniem.
Nie należy używać przedłużaczy lub usuwać bądź modyfikować wtyczki kabla zasilania.
4.
Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do prawidłowo uziemionego gniazda. W przypadku braku pewności, czy gniazdo jest prawidłowo uziemione, należy skonsultować to z elektrykiem.
5. Nie należy używać przejściówki do podłączania jakiegokolwiek
urządzenia firmy Xerox do gniazdka elektrycznego pozbawionego uziemienia.
6. Urządzenie nie powinno być ustawione w miejscu, gdzie
przechodzący ludzie mogliby następować na przewód zasilania lub się o niego potykać.
7. Nie należy kłaść żadnych przedmiotów na kablu zasilającym.
8. Nie wolno wyłączać blokad mechanicznych ani elektrycznych.
9.
Nie wolno wpychać żadnych przedmiotów do szczelin i otworów urządzenia. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
10. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Funkcją tych
otworów jest zapewnienie odpowiedniego chłodzenia urządzenia firmy Xerox.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
Nie wolno wyłączać ani „obchodzić” żadnych blokad elektrycznych lub mechanicznych.
Nie wolno ustawiać urządzenia w miejscu, gdzie przechodzący ludzie mogliby następować na przewód zasilania lub się o niego potykać.
To urządzenie nie powinno być umieszczane w pomieszczeniu zamkniętym, chyba że zapewniona zostanie odpowiednia wentylacja. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym.
Informacje o bezpieczeństwie elektrycznym
1. Gniazdo zasilania urządzenia musi spełniać wymogi określone
na tabliczce znamionowej znajduącej się z tyłu urządzenia. W przypadku braku pewności, czy źródło zasilania zgodne jest
Zasilanie elektryczne
1. Urządzenie to jest zasilane typem energii elektrycznej
wskazanym na tabliczce znamionowej urządzenia. W przypadku braku pewności, czy źródło zasilania zgodne jest z wymaganiami, należy się skontaktować z licencjonowanym elektrykiem.
OSTRZEŻENIE: urządzenie musi być podłączone
do obwodu z uziemieniem ochronnym. Urządzenie wyposażone jest we wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka ta pasuje tylko do uziemionego gniazda. Jest to funkcja zabezpieczająca. Jeżeli nie da się włożyć wtyczki do gniazda, należy skontaktować się z elektrykiem celem jego wymiany.
2. Zawsze podłączać urządzenie do prawidłowo uziemionego
gniazda. W przypadku wątpliwości gniazdo powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
ii
Urządzenie odłączające
Urządzeniem odłączającym jest przewód zasilający. Jest on podłączony z tyłu maszyny za pomocą wtyczki. Aby całkowicie odłączyć zasilanie maszyny, należy odłączyć przewód od gniazda zasilania.
Awaryjne odłączanie zasilania
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z następujących sytuacji urządzenie należy natychmiast wyłączyć i odłączyć kabel/kable zasilania od gniazda/gniazd zasilania. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu w celu usunięcia problemu:
Urządzenie emituje nietypowe zapachy lub dźwięki. Kabel zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony. Aktywowany został wyłącznik, zadziałał bezpiecznik lub inne urządzenie zabezpieczające. Na urządzenie został wylany płyn. Urządzenie wystawione zostało na działanie wody. Została uszkodzona dowolna część urządzenia.
OSTRZEŻENIE: w przypadku zainstalowania
niewłaściwego typu baterii istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z instrukcją.
Normy jakości
Standardowa: UL60950-1, wydanie 2003. Certyfikacja została udzielona na podstawie umów wzajemnych, które uwzględniają wymagania kanadyjskie.
Informacje o bezpieczeństwie - laser
PRZESTROGA: dokonywanie ustawień
lub wykonywanie procedur nieopisanych w dokumentacji może narazić użytkownika na kontakt z niebezpieczną dawką promieniowania.
W zakresie bezpieczeństwa lasera urządzenie jest zgodne ze standardami klasy 1 produktów laserowych wyznaczonymi przez agencje rządowe, krajowe i międzynarodowe. Nie emituje ono niebezpiecznego światła, ponieważ podczas wszystkich faz obsługi przez użytkownika i konserwacji wiązka światła jest całkowicie zakryta.
Informacje o środkach bezpieczeństwa dotyczących ozonu
Podczas normalnej pracy urządzenie wydziela ozon. Wydzielany ozon jest cięższy niż powietrze, a jego ilość zależna jest od wykonywanej liczby kopii. Zapewnienie odpowiednich parametrów środowiskowych opisanych w procedurze instalacji urządzenia firmy Xerox zapewni bezpieczny poziom ozonu.
To urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z normą jakości ISO 9002.
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa tego produktu firmy XEROX lub dostarczanych przez firmę XEROX materiałów eksploatacyjnych zadzwoń pod numer: EUROPA: +44 (0) 1707 353434 USA/KANADA: +1 800 928 6571.
Normy bezpieczeństwa
EUROPA: ten produkt firmy XEROX został zatwierdzony przez
poniższe agencje, stosujące wymienione standardy bezpieczeństwa.
Instytucja: TUV Rheinland
Standardowa: IEC60950-1, 2001 USA/KANADA: ten produkt firmy XEROX został zatwierdzony
przez poniższe agencje, stosujące wymienione standardy bezpieczeństwa.
Instytucja: UNDERWRITERS LABORATORIES
W celu uzyskania dalszych informacji na temat ozonu należy telefonicznie zamówić publikację firmy Xerox „Ozone” (numer telefonu w USA lub Kanadzie 1-800-828-6571). W przypadku innych rynków należy się skontaktować z autoryzowanym lokalnym przedstawicielem lub dostawcą usług.
Materiały eksploatacyjne
Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu.
•Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Nigdy nie należy wrzucać kaset z tonerem lub pojemników z tonerem do otwartego ognia.
Kasety: przy obsłudze kaset, na przykład z tuszem, utrwalacza itd. należy unikać ich kontaktu ze skórą lub oczami. Kontakt oczy z tymi substancjami może powodować podrażnienie lub zaczerwienienie oczu. Nie należy rozkładać kasety. Zwiększa to ryzyko kontaktu ze skórą lub oczami.
iii
Certyfikat bezpieczeństwa produktu
Produkt ten został zatwierdzony przez poniższe agencje, stosujące wymienione standardy bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: w celu zachowania zgodności
z Dyrektywą Rady 2004/108/EC z niniejszym produktem należy stosować ekranowane kable.
Instytucja Standard
Underwriters Laboratories Inc. UL60950 - pierwsze wydanie (2003)
(USA/Kanada)
SEMKO IEC60950 - pierwsze wydanie 1
(2001)
Produkt ten został wyprodukowany w systemie jakości ISO 9001.

Informacje prawne

Znak CE
Znak CE umieszczony na tym produkcie oznacza, że firma XEROX deklaruje zgodność urządzenia z mającymi zastosowanie i wymienionymi niżej dyrektywami Unii Europejskiej obowiązującymi od wskazanych dat:
12 grudnia 2006:
Dyrektywa Rady 2006/95/EC z poprawkami. Ujednolicenie prawa państw członkowskich dotyczącego sprzętu niskonapięciowego.
15 grudnia 2004:
Dyrektywa Rady 2004/108/EC z poprawkami. Ujednolicenie prawa państw członkowskich dotyczącego kompatybilności elektromagnetycznej.
9 marca 1999: Dyrektywa Rady 99/5/EC w sprawie urządzeń radiowych
ikońcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz o wspólnym przestrzeganiu zgodności.
Pełną deklarację zgodności definiującą odpowiednie dyrektywy i normy odniesienia można otrzymać u przedstawiciela firmy XEROX Ltd.
Zgodność z wymaganiami środowiska
USA
Energy Star
Będąc partnerem ENERGY STAR®, firma Xerox Corporation stwierdza, że produkt ten (w podstawowej konfiguracji) jest zgodny z normą wydajności energetycznej określoną przez organizację ENERGY STAR.
ENERGY STAR i znak ENERGY STAR są znakami towarowymi Stanów Zjednoczonych.
ENERGY STAR jest wspólnym programem USA, Unii Europejskiej i Japonii promującym energooszczędne kopiarki, drukarki, faksy, urządzenia wielofunkcyjne, komputery i monitory. Zmniejszenie zużycia energii przez produkt pomaga zwalczać smog, kwaśne deszcze idługoterminowe zmiany klimatu przez zmniejszenie emisji spowodowanych wytwarzaniem energii elektrycznej.
Urządzenia ze znakiem ENERGY STAR firmy Xerox są wstępnie ustawiane w fabryce. Urządzenie będzie wyposażone w zegar przełączający je w tryb oszczędzania energii po upływie 30 minut od ostatniej kopii/wydruku. Szczegółowy opis tej funkcji można znaleźć wczęści Ustawienia urządzenia niniejszego podręcznika.
Wtórne przetwarzanie i wyrzucanie
OSTRZEŻENIE: aby produkt mógł działać
w pobliżusprzętu medycznego, przemysłowego lub naukowego, może być konieczne zmniejszenie zewnętrznej radiacji wymienionych urządzeń.
UWAGA: wprowadzanie zmian lub modyfikacji tego urządzenia
niezatwierdzonych przez firmę Xerox może spowodować unieważnienie prawa do korzystania z tego urządzenia.
iv
produktu
Unia Europejska
Gospodarstwa domowe
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi potwierdzenie, że nie należy go wyrzucać razem z typowymi odpadkami gospodarstwa domowego. Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty europejskim zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy oddzielać od odpadków gospodarstwa domowego.
Użytkownicy prywatni z krajów członkowskich UE mogą bezpłatnie oddawać zużyte urządzenia elektroniczne i elektryczne w wyznaczonych miejscach zbiórki. Aby uzyskać informacje na ten temat, należy się skontaktować z lokalnymi władzami zajmującymi się utylizacją. W niektórych krajach członkowskich przy sprzedaży nowego urządzenia sprzedawca jest zobowiązywany do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Aby uzyskać informacje, należy się skontaktować ze sprzedawcą.
Przed utylizacją należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą lub przedstawicielem firmy Xerox, aby uzyskać informacje na temat zwrotu zużytych urządzeń.
Podmioty gospodarcze
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi potwierdzenie, że należy go utylizować zgodnie zprzyjętymi przepisami krajowymi.
Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty europejskim zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Ameryka Północna
Firma Xerox realizuje program odbioru i ponownego wykorzystania/ recyklingu zużytego sprzętu. Aby dowiedzieć się, czy to urządzenie firmy Xerox jest objęte programem, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX). Więcej informacji na temat programów ochrony środowiska firmy Xerox znajduje się pod adresem www.xerox.com/environment. Aby uzyskać informacje na temat recyklingu i utylizacji, należy skontaktować się z odpowiednimi władzami lokalnymi. Na terenie Stanów Zjednoczonych pomoc w tym zakresie można uzyskać, odwiedzając witrynę internetową organizacji Electronic Industries Alliance pod adresem: www.eiae.org.
Firma Xerox na całym świecie realizuje program odbioru i ponownego wykorzystania/recyklingu zużytego sprzętu. Aby dowiedzieć się, czy to urządzenie firmy Xerox jest objęte programem, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX). By dowiedzieć się więcej o programach ochrony środowiska firmy Xerox, przejdź pod adres www.xerox.com/environment.
W przypadku podejmowania decyzji o utylizacji produktu firmy Xerox należy pamiętać, że może on zawierać ołów, nadchlorany i inne produkty podlegające przepisom ochrony środowiska. Ich obecność jest zgodna z globalnymi przepisami obowiązującymi w czasie rozpoczęcia sprzedaży produktu. Aby uzyskać informacje na temat recyklingu i utylizacji, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Na terenie Stanów Zjednoczonych pomoc w tym zakresie można uzyskać, odwiedzając witrynę internetową organizacji Electronic Industries Alliance pod adresem: www.eiae.org.
v
Nadchlorany - Niniejszy produkt może zawierać urządzenia, takie jak baterie, zawierające nadchlorany. Może wymagać szczególnego traktowania, patrz www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Inne kraje
Aby uzyskać wskazówki na temat utylizacji należy skontaktować się z lokalnym urzędem ds. utylizacji.
Informacje kontaktowe BHP
By uzyskać więcej informacji dotyczących środowiska i BHP związanych z tym produktem i materiałami eksploatacyjnymi firmy Xerox, skontaktuj się z następującymi telefonicznymi liniami pomocy dla klientów: USA: 1-800 828-6571 Kanada: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434.
Informacje o bezpieczeństwie produktu w USA
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Informacje o bezpieczeństwie produktu w UE
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
vi

1 Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu drukarki!
Niniejszy rozdział obejmuje:
Funkcje specjalne
Elementy drukarki
•Więcej informacji

Funkcje specjalne

Drukarka wyposażona jest w funkcje specjalne pozwalające poprawić jakość wydruków. Urządzenie zapewnia:
Drukowanie z doskonałą jakością i dużą szybkością
•Można drukować z efektywną rozdzielczością wyjściową do 1 200 x 1 200 dpi. Patrz sekcja Oprogramowanie.
• Drukarka drukuje na papierze formatu A4 z szybkością do 38 str./min formatu Letter z szybkością do 40 str./min. W trybie druku dwustronnego drukarka drukuje na papierze formatu A4 z szybkością do 26 obrazów/min a na arkuszach formatu Letter z szybkością do 27 obrazów/min.
Wygodne podawanie papieru
• Zasobnik 1 (MPT) obsługuje papier z nadrukiem listowym, koperty, etykiety, folie przezroczyste, materiały niestandardowe, pocztówki oraz papier odużej gramaturze. Zasobnik 1 (MPT) mieści do 100 arkuszy zwykłego papieru.
• Zasobnik 2 na na
500 arkuszy
formatach.
• Zasobnik wyjściowy; wybierz albo zasobnik wyjściowy (stroną do druku w dół) albo pokrywę tylną (stroną do druku w górę), aby zapewnić najbardziej wygodny dostęp.
Prosta ścieżka papieru z zasobnika 1 (MPT) do pokrywy tylney.
a. stron na minutę b. obrazów na minutę
500 arkuszy
obsługuje papier zwykły w różnych
a
, a na arkuszach
b
,
i zasobnik opcjonalny 3
Tworzenie profesjonalnych dokumentów
•Drukowanie znaków wodnych. Drukowane
9
8
Oszczędność czasu i pieniędzy
1 2
3 4
Zwiększanie możliwości drukarki
*Emulacja języka Zoran IPS, zgodna ze standardem PostScript 3
* 136 czcionek PS3
• Zawiera technologie UFST i MicroType firmy Monotype Imaging Inc.
dokumenty można dostosować nadrukowując na nich dodatkowe napisy, np. „Poufne”. Patrz sekcja Oprogramowanie.
•Drukowanie
drukowanie dokumentów, z których można utworzyć książkę. Po wydrukowaniu wystarczy złożyć i zszyć strony. Patrz
Oprogramowanie
•Drukowanie plakatów. Tekst i obrazy znajdujące się na każdej stronie dokumentu są powiększane i drukowane na oddzielnych arkuszach papieru, które następnie można skleić w celu utworzenia plakatu. Patrz sekcja Oprogramowanie.
• Aby zmniejszyć zużycie papieru, można drukować po obu stronach kartki (
•Aby umożliwić oszczędność papieru, można wydrukować kilka stron na jednym arkuszu papieru (Drukowanie w trybie 2-Up). Patrz sekcja Oprogramowanie.
• Do tworzenia wstępnie zadrukowanych formularzy oraz papieru firmowego można wykorzystać zwykły papier. Patrz sekcja Oprogramowanie.
• Drukarka umożliwia automatyczne oszczędzanie energii elektrycznej poprzez znaczne zmniejszenie poboru mocy, gdy nie jest używana.
Seria Phaser 3600 ma 64 MB lub 128 MB pamięci, którą można rozszerzyć do 512 MB. Patrz strona 10.1.
Interfejs sieciowy umożliwia drukowanie w sieci.
Emulacja PostScript 3* (PS) umożliwia drukowanie w standardzie PS.
• © Copyright 1995–2005, Zoran Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zoran, logo Zoran, IPS/PS3 i OneImage są znakami towarowymi firmy Zoran Corporation.
broszur
. Ta funkcja umożliwia
sekcja
.
Drukowanie dwustronne
).
1.1 <
Wprowadzenie>
Drukowanie w różnych środowiskach
•Można drukować w systemie Windows 2000/XP/Vista/2003.
• Drukarka jest kompatybilna z komputerami Macintosh.
• Drukarka jest wyposażona zarówno w interfejs równoległy,
jak i USB.
•Można również użyć interfejsu sieciowego. Urządzenie Phaser 3600/N lub Phaser 3600/DN zawiera wbudowaną kartę sieciową typu 10/100 Base TX.
Funkcje drukarki
Poniższa tabela zawiera ogólny przegląd funkcji obsługiwanych przez drukarkę.
(Z: zainstalowane, O: opcjonalne, ND: funkcja niedostępna)

Elementy drukarki

Widok z przodu

Funkcje
Interfejs równoległy
Phaser 3600/B
ZZZ
Phaser 3600/N
3600/DN
IEEE 1284
USB 2.0 Z Z Z
Interfejs sieciowy
ND Z Z
(Ethernet 10/100 Base TX)
Emulacja PostScript* Z Z Z
Drukowanie dwustronne
a. Drukowanie na obydwu stronach arkusza papieru.
a
OOZ
Phaser
1
zasobnik wyjściowy
2
panel sterowania pokrywa płyty
3
sterowania
4
uchwyt
5
wyłącznik zasilania wskaźnik poziomu
6
papieru
* Na powyższym rysunku pokazano model
Phaser 3600/DN ze wszystkimi dostępnymi urządzeniami opcjonalnymi.
7
zasobnik opcjonalny 3
8
zasobnik 2
9
zasobnik 1 (MPT)
uchwyt zasobnika 1
10
(MPT)
11
pokrywa górna
12
wspornik wyjściowy
1.2 <
Wprowadzenie>

Widok z tyłu

Elementy panelu sterowania

/
Start/Stop: anulowanie działania w dowolnej chwili;
1
wznowienie drukowania.
2
Wstecz: umożliwia przejście na wyższy poziom menu.
3
Stan: wyświetlanie stanu drukarki. Patrz strona 9.7.
1
pokrywa tylna
moduł druku
2
dwustronnego
3
port sieciowy
4
port USB
* Na powyższym rysunku pokazano model
Phaser 3600/DN ze wszystkimi dostępnymi urządzeniami opcjonalnymi.
5
port równoległy
6
gniazdo zasilania
7
wyłącznik zasilania
Menu: przejście do trybu menu i przewijanie dostępnych
4
menu za pomocą strzałek.
LCD: wyświetlanie stanu drukarki, komunikatów o błędach
5
i otwartych menu.
Przycisk Strzałka w górę: zwiększanie wartości opcji
6
w wybranym menu.
7
OK: potwierdza wybór na wyświetlaczu.
Przycisk Strzałka w dół: zmniejszanie wartości opcji
8
w wybranym menu.
1.3 <
Wprowadzenie>

Więcej informacji

Informacje na temat konfigurowania i korzystania z drukarki można uzyskać z poniższych źródeł - drukowanych lub elektronicznych.
Skrócona instrukcja instalacji
Workcentre 3428
Skrócona instrukcja obsługi
Workcentre 3428
Elektroniczna wersja podręcznika użytkownika
Zawiera informacje dotyczące konfigurowania drukarki, dlatego należy postępować zgodnie z zawartymi w niej instrukcjami w celu przygotowania drukarki do pracy.
Zawiera informacje dotyczące użytkowania drukarki lub usuwania zakleszczeń, dlatego należy postępować zgodnie z zawartymi w niej instrukcjami w celu przygotowania drukarki do pracy.
Zawiera instrukcje krok po kroku umożliwiające korzystanie ze wszystkich funkcji drukarki oraz informacje na temat konserwacji drukarki, rozwiązywania problemów i instalowania akcesoriów.
Ten podręcznik użytkownika zawiera także sekcję Oprogramowanie, zawierającą informacje na temat sposobów drukowania dokumentów w różnych systemach operacyjnych oraz korzystania z dostarczonego oprogramowania narzędziowego.

Wybieranie lokalizacji

Należy wybrać równą, stabilną powierzchnię z taką ilością wolnej przestrzeni, która zapewnia odpowiedni przepływ powietrza. Należy pozostawić dodatkowe wolne miejsce w celu umożliwienia otwierania pokryw i zasobników.
Miejsce powinno być dobrze wentylowane i znajdować się z dala od światła słonecznego, źródeł ciepła, zimna oraz wilgoci. Nie należy ustawiać drukarki w pobliżu krawędzi stołu lub biurka.
Odstępy
Przód: 500 mm (ilość miejsca
wystarczająca do otwarcia lub wyjęcia zasobników)
Tyl: 350 mm (ilość miejsca umożliwiająca otwarcie
pokrywy tylney lub modułu druku dwustronnego)
Strona prawa: 100 mm
(ilość miejsca umożliwiająca prawidłową wentylację)
Strona lewa: 100 mm (ilość miejsca umożliwiająca otwarcie pokrywy płyty
sterowania)
Pomoc sterownika drukarki
Witryna internetowa firmy Xerox
Uwaga
Można również uzyskać dostęp do przewodników użytkownika w innych językach, które znajdują się w folderze
CD ze sterownikiem drukarki
Manual
na dysku
dysk
.
Zawiera informacje dotyczące właściwości sterownika drukarki oraz instrukcje konfiguracji właściwości drukowania. Aby uzyskać dostęp do ekranu pomocy sterownika drukarki, należy kliknąć pozycję Pomoc w oknie dialogowym właściwości drukarki.
Posiadanie dostępu do Internetu umożliwia uzyskanie pomocy, wsparcia technicznego, sterowników drukarki, podręczników oraz informacji o zamówieniu w witrynie internetowej firmy
Xerox
www.xerox.com/
office/support.
1.4 <
Wprowadzenie>

2 Konfiguracja systemu

W tym rozdziale zostały podane szczegółowe informacje dotyczące instalowania drukarki.
Niniejszy rozdział obejmuje:
Korzystanie z menu panelu sterowania
•Przegląd menu
Drukowanie strony demonstracyjnej
Zmiana języka wyświetlacza

Korzystanie z menu panelu sterowania

Przegląd menu

Menu panelu sterowania służą do konfiguracji drukarki. Panel sterowania umożliwia dostęp do następujących menu:
Informacje
(Patrz strona 2.2.)
Mapa menu Konfiguracja Strona demo Lista czc. PCL Lista czc. PS3 Katalog Flash Czcionka EPSON
a
Bezp. drukow.
(Patrz strona 2.2.)
a
Zwolnij
a
Usun
a
Menu pozwalają na łatwą zmianę ustawień drukarki. Ilustracja wsąsiedniej kolumnie przedstawia poszczególne menu i wszystkie elementy w nich dostępne. Elementy każdego menu oraz opcje dostępne dla użytkownika opisano szczegółowo w tabelach rozpoczynających się na strona 2.2.

Dostęp do menu panelu sterowania

Drukarką można sterować z panelu sterowania. W trakcie korzystania z drukarki można również określać ustawienia menu z panelu
sterowania.
1 Naciskaj przycisk Menu, dopóki w dolnym wierszu nie zostanie
wyświetlone odpowiednie menu, a następnie naciśnij przycisk OK.
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia odpowiedniej pozycji menu, a następnie naciśnij przycisk OK.
3 Jeśli menu zawiera podmenu, powtórz krok 2.
4 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół, aby uzyskać
dostęp do odpowiedniej opcji ustawienia lub wartości.
5 Naciśnij przycisk OK, aby zapisać wybór.
Znak gwiazdki (*) jest wyświetlany obok wybranej opcji - oznacza to, że ta opcja jest obecnie ustawieniem domyślnym.
6 Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Po 30 sekundach braku aktywności (jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk) drukarka automatycznie powróci do trybu gotowości.
Uwaga
Ustawienia drukowania wprowadzone w sterowniku drukarki na podłączonym do niej komputerze mają pierwszeństwo przed ustawieniami wprowadzonymi z panelu sterowania.
Uwaga
W zależności od opcji lub modelu niektóre menu mogą nie być wyświetlane. Oznacza to, że opcja nie dotyczy danego urządzenia.
Papier
(Patrz strona 2.4.)
Kopie Roz.zasob.1MPT Typ zasob.1MPT Typ zasob. 2 Typ zasob. 3 Zrodlo papieru Pomin zas.uniw Lacz. zasob.
c
Grafika
(Patrz strona 2.5.)
Rozdzielczosc Zaciemnienie
a
Siec
(Patrz strona 2.8.)
TCP/IP EtherTalk NetWare Szyb. Ethernet Wyczysc ustaw. Inf. o sieci
802.1x Port 9100 LPR IPP SLP CentreWare IS SNMP
a. Ta pozycja jest dostępna, kiedy zainstalowana pamięć jest większa niż 128 MB. b. Dostępne, jeśli zainstalowany jest zespół druku dwustronnego. c. Dostępne, jeśli zainstalowano zasobnik opcjonalny 3.
Uklad
(Patrz strona 2.2.)
Orientacja Mar. dr.1-str. Dupleks Mar. dr.2-str. Korekta obrazu
b
b
Konfig. sys.
(Patrz strona 2.5.)
Jezyk Oszcz. energii Autom. kontyn. Korekta wys. Autom zm.wier. Sortowanie Int.druk.2str. Lim.czasu zad. Licz.wst.zad. Konserwacja Konfig.równol. Konfig. USB Zablok. panelu Bezp. drukow. Malo toneru cm lub cale Wyczysc ustaw.
a
b
a
Emulacja
(Patrz strona 2.7.)
Typ emu l acji Konfiguracja Tryb h eks.
2.1 <
Konfiguracja systemu>

Menu Informacje

Menu Uklad

To menu zawiera strony informacyjne drukarki ze szczegółowymi informacjami o drukarce i jej konfiguracji.
Element Opis
Mapa menu Mapa menu przedstawia układ oraz bieżące
ustawienia elementów menu panelu sterowania.
Konfiguracja Strona konfiguracji przedstawia bieżącą
konfigurację drukarki. Patrz strona 8.1.
Strona demo Strona demonstracyjna umożliwia
sprawdzenie, czy drukarka działa prawidłowo. Patrz strona 2.9.
Lista czc. PCL Lista czc. PS3
Katalog Flash Można wydrukować strony list z informacjami
Czcionka EPSON
Na liście próbek czcionek wyświetlane są obecnie dostępne czcionki w wybranym języku.
o wszystkich czcionkach i makrach, pobranych do urządzenia.
Na liście próbek czcionek wyświetlane są obecnie dostępne czcionki w wybranym języku.

Menu Bezp. drukow.

Menu Bezp. drukow. służy do drukowania lub usuwania zabezpieczonej strony. Hasło jest porównywane z hasłem podanym ze stroną.
Uwaga
Ta pozycja jest dostępna, kiedy zainstalowana pamięć jest większa niż 128 MB.
Menu Uklad umożliwia zdefiniowanie wszystkich ustawień związanych z wydrukiem.
Element Opis
Orientacja
Wartości: Pionowa, Pozioma
Wybieranie domyślnej orientacji obrazu wydruku na stronie.
Pionowa
Mar. dr.1-str. Ustawianie marginesu drukowanych materiałów
w przypadku drukowania jednostronnego. Wartość można zwiększać lub zmniejszać w odstępach co 0,1 mm. Marginesy mogą siężnić w zależności od rozmiaru papieru i orientacji wydruku.
Jako jednostkę można wybrać albo milimetry albo cale. Aby skonfigurować zespół, patrz pozycja cm lub cale w strona 2.7.
Margines gorny: ustawianie górnego marginesu; zakres od 0,0 mm do 250 mm.
Margines lewy: ustawianie lewego marginesu; zakres od 0,0 mm do 164 mm.
Pozioma
Element Opis
Zwolnij Aby drukować zabezpieczoną stronę, należy
podać jej hasło. Strona zostanie wydrukowana tylko wtedy, gdy nazwa użytkownika i hasło będą prawidłowe. Jeśli pozycja Zwolnij wsz.o w opcji Bezp. drukow. menu Konfig. sys. ustawiona jest na Wl., wszystkie pliki, które mają podaną nazwę użytkownika i hasło zostaną wydrukowane.
Usun Aby usunąć zabezpieczoną stronę, należy
podać jej hasło. Strona zostanie usunięta tylko wtedy, gdy hasło będzie prawidłowe.
2.2 <
Konfiguracja systemu>
Element Opis
Element Opis
Dupleks
Wart ości: Wyl., Dluga krawedz, Krot. krawedz
Aby drukować na obu stronach arkusza papieru, należy wybrać krawędź zszycia.
Dluga krawedz: zszywanie wzdłuż długiej krawędzi. Wydrukowane strony będą zszyte tak, jak w książce.
Krot. krawedz: zszywanie wzdłuż krótkiej krawędzi. Wydrukowane strony będą zszyte tak, jak w kalendarzu.
2
25
Długa krawędź przy orientacji pionowej
2
5
Krótka krawędź przy orientacji pionowej
3
3
3
5
Długa krawędź przy orientacji poziomej
2
Krótka krawędź przy orientacji poziomej
Wybierz opcję Wyl., aby drukować na jednej stronie arkusza papieru.
Mar. dr.2-str. W tym menu można ustawić marginesy
w przypadku drukowania dwustronnego. Wartość można zwiększać lub zmniejszać wodstępach co 0,1 mm.
Margines gorny: ustawianie górnego marginesu; zakres od 0,0 mm do 9,9 mm. Wartość domyślna wynosi 5,0 mm.
Margines lewy: ustawianie lewego marginesu; zakres od 0,0 mm do 9,9 mm. Wartość domyślna wynosi 5,0 mm.
Opr. kr.kraw.: ustawianie dolnego marginesu ztyłu arkusza przy oprawie wzdłuż krótkiej krawędzi; zakres od 0,0 do 22 mm. Wartość domyślna wynosi 0 mm.
Opr. dl.kraw.: ustawianie prawego marginesu ztyłu arkusza przy oprawie wzdłuż długiej krawędzi; zakres od 0,0 do 22 mm. Wartość domyślna wynosi 0 mm.
Korekta obrazu
W tym menu można ustawić marginesy dla każdego zasobnika. Każdy zasobnik ma 9 pozycji, umożliwiających ustawianie marginesów. Można zwiększyć lub zmniejszyć tę wartość w zakresie od -3,5 do 3,5 mm w krokach co 0,5 mm. Domyślna wartość to 0 mm.
Obraz jednostr
: drukowanie strony testowej w celu wyregulowania marginesów w drukowaniu jednostronnym.
Strona 1 gora: ustawianie górnego marginesu wydruku jednostronnego.
Strona 1 lewo: ustawianie lewego marginesu wydruku jednostronnego.
Dupleks dluga
: drukowanie strony testowej
w celu wyregulowania marginesów w drukowaniu dwustronnym z łączeniem na dłuższej krawędzi.
Dluga gora: ustawianie górnego marginesu wydruku dwustronnego z łączeniem na dłuższej krawędzi.
Dluga lewo: ustawianie lewego marginesu wydruku dwustronnego z łączeniem na dłuższej krawędzi.
Dupleks krotka
3
5
w celu wyregulowania marginesów w drukowaniu dwustronnym z łączeniem na krótszej krawędzi.
: drukowanie strony testowej
Krotka gora: ustawianie górnego marginesu wydruku dwustronnego z łączeniem na krótszej krawędzi.
Krotka lewo: ustawianie lewego marginesu wydruku dwustronnego z łączeniem na krótszej krawędzi.
2.3 <
Konfiguracja systemu>

Menu Papier

Menu Papier pozwala na zdefiniowanie wszystkich ustawień związanych z podawaniem materiału i drukowaniem na nim, a także zokreślonymi typami materiałów stosowanych w tej drukarce.
Element Opis
Zrodlo papieru
Wart ości: Zasob. 1 (MPT), Zasobnik 2, Zasobnik 3, Podaj. reczny, Auto. wybór
Element Opis
Kopie
Wartości: 1 ~ 999
Ustawianie domyślnej liczby kopii; zakres od 1 do 999. Wartość domyślna to 1.
Roz.zasob.1 MPT
Wartości: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, JIS B6, Letter, Legal, Executive, Koperta Nr 10, Kop. Monarch, Koperta DL, Koperta C5, Koperta C6, US Folio, Oficio, Statement, US Postcard, Index Card, Rozm. niestand
Wybierz rozmiar papieru załadowanego aktualnie do zasobnika.
Rozm. niestand: umożliwia skonfigurowanie rozmiaru niestandardowego papieru. Można wybrać szerokość z zakresu od 98 do 216 mm idługość z zakresu 148 do 356 mm. Jako jednostkę można wybrać albo milimetry albo cale. Aby skonfigurować zespół, patrz pozycja cm lub cale w strona 2.7.
Typ zasob.1MPT
Wartości: Zwykly papier, Dokumentowy, Przezrocza, Koperta, Etykiety, Karton, Z nadrukiem, Kolor, Papier bawel., Papier ekol., Gruby, Cienki, Uzytkownika 1, Uzytkownika 2, Uzytkownika 3, Uzytkownika 4, Uzytkownika 5
Wybierz rozmiar papieru załadowanego aktualnie do zasobnika.
Typ zasob. 2
Wartości: Zwykly papier, Z nadrukiem, Kolor, Papier ekol., Gruby, Cienki, Uzytkownika 1, Uzytkownika 2, Uzytkownika 3, Uzytkownika 4, Uzytkownika 5
Pomin zas.uniw
Lacz. zasob.
Za pomocą tej pozycji można ustawić zasobnik, który będzie używany.
Auto. wybór: drukarka umożliwia automatyczne wykrycie źródła.
Podaj. reczny: w drukarce stosowany jest z zasobnika 1 (MPT).
Zasobnik 3: opcja dostępna tylko w przypadku zainstalowania zasobnika opcjonalnego.
Wartości: Wyl., Wl.
Jeśli w zasobniku 1 (MPT) występuje niewłaściwy papier, można wybrać, czy drukowanie ma być przerwane czy kontynuowane i błąd ma być zignorowany.
Jeśli ta pozycja menu ma wartość Wl., drukowanie będzie kontynuowane pomimo błędu niezgodności papieru w zasobniku 1 (MPT).
Wartości: Wyl., Wl.
W przypadku wybrania dowolnej innej wartości niż Auto. wybór w opcji Zrodlo papieru, gdy wybrany zasobnik jest pusty, drukarka będzie automatycznie drukowała z wykorzystaniem materiałów z innych zasobników.
Jeśli ta pozycja menu zostanie ustawiona na wartość Wyl., dioda LED stanu zaświeci na czerwono, a drukarka nie będzie drukować do momentu umieszczenia papieru w określonym zasobniku.
Typ zasob. 3
Wybierz rozmiar papieru załadowanego aktualnie do zasobnika.
Wartości: Zwykly papier, Z nadrukiem, Kolor, Papier ekol., Uzytkownika 1, Uzytkownika 2, Uzytkownika 3, Uzytkownika 4, Uzytkownika 5
Opcja dostępna tylko w przypadku zainstalowania zasobnika opcjonalnego. Aby wybrać typ papieru, patrz Typ zasob. 2.
2.4 <
Konfiguracja systemu>

Menu Grafika

Menu Konfig. sys.

Za pomocą menu Grafika można zmienić ustawienia związane z jakością drukowanych znaków i obrazów.
Element Opis
Rozdzielczosc
Wartości: 600 dpi-norm., 1200dpi-najl.
Określenie liczby punktów drukowanych na cal (dpi). Im wyższa wartość, tym drukowane znaki igrafika są wyraźniejsze.
•Jeśli najczęściej drukowany jest tekst, wybierz opcję 600 dpi-norm. w celu uzyskania najwyższej jakości druku.
• Wybierz opcję 1200dpi-najl., jeśli zadania zawierają obrazy w postaci map bitowych, takie jak zeskanowane zdjęcia lub grafika, które będą wyglądać lepiej po wydrukowaniu zwiększą dokładnością.
Zaciemnienie
Wart ości: Normalny, Jasny, Ciemny
Można rozjaśnić lub przyciemnić wydruk, korzystając z ustawienia gęstości toneru. Ustawienie Normalny zazwyczaj zapewnia uzyskanie najlepszych rezultatów. W celu zaoszczędzenia toneru należy użyć ustawienia gęstości Jasny.
Menu Konfig. sys. umożliwia konfigurację wielu funkcji drukarki.
Element Opis
Jezyk
Wart ości: English, FRANCAIS, Espanol, Portugues B., Deutsch, Italiano...
To u st aw ie n ie okr eśla język tekstu stosowanego na wyświetlaczu panelu sterowania i stronach informacyjnych.
Oszcz. energii
Wartości: [ 1 ] minut, [ 5 ] minut, [ 10 ] minut, [15] minut, [20] minut, [30 ] minut, [ 45 ] minut, [ 60 ] minut, [ 120 ] minut, [ 240 ] minut
Jeżeli drukarka nie odbiera danych przez dłuższy czas, pobór energii zostaje automatycznie obniżony. Można ustawić czas, po upływie którego drukarka przejdzie do trybu oszczędzania energii.
Autom. kontyn.
Wart ości: Wyl., Wl.
Umożliwia określenie, czy zadanie zostanie wydrukowane w przypadku wykrycia papieru niezgodnego z ustawieniami papieru.
Wyl.: w przypadku wystąpienia niezgodności papieru komunikat będzie widoczny na wyświetlaczu, a drukarka będzie działać w trybie offline do chwili włożenia prawidłowego papieru.
Wl.: w przypadku niezgodności papieru zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. Drukarka przejdzie do trybu offline na 30 sekund, po czym automatycznie wyczyści komunikat i będzie kontynuować drukowanie.
2.5 <
Konfiguracja systemu>
Korekta wys.
Autom zm.wier.
Wart ości: Normalny, Wysokosc1, Wysokosc2, Wysokosc3
Pozwala na dostosowanie jakości wydruku wzależności od wysokości nad poziomem morza.
Wart ości: LF, LF+CR
Umożliwia dodanie wymaganego znaku powrotu karetki do każdego znaku wysunięcia wiersza.
Zobacz poniższe przykłady:
AA BB CC
LF LF+CR
AA BB CC
Element Opis
Element Opis
Sortowanie
Int.druk.2str.
Lim.czasu zad.
Licz.wst.zad.
Wart ości: Wyl., Wl.
Umożliwia sortowanie otrzymanych danych za pomocą sterownika drukarki. Wydruki zostaną wydrukowane w zestawach zgodnie z kolejnością oryginałów.
Wyl.: gdy drukarka otrzymuje dane ze
sterownika komputera, zostaną one wydrukowane w kolejności odbierania.
Wl.: gdy drukarka otrzymuje dane ze
sterownika komputera, zostaną one wydrukowane po zapisaniu i posortowaniu.
Wart ości: Wyl., Wl.
Jeśli to menu ma wartość Wl., zostają wykryte zadania z pojedynczymi stronami i są drukowane jako wydruki jednostronne nawet wtedy, gdy w sterowniku drukarki w komputerze wybrano jako domyślną wartość drukowanie dwustronne.
Wartości: 0 ~ 1800 s
Można ustawić okres oczekiwania drukarki przed wydrukowaniem ostatniej strony zadania, które nie kończy się poleceniem drukowania strony. Wartość domyślna wynosi 15 s.
W przypadku przekroczenia limitu czasu drukowania drukarka wydrukuje stronę z bufora drukowania.
Wartości: 1 ~ 72 godz.
Konserwacja Ten element umożliwia przeprowadzanie
konserwacji drukarki.
Wyczysc beben: czyści bęben OPC kasety i drukuje arkusz czyszczenia z resztkami toneru.
Wycz.zes.utr.: czyści zespół utrwalający wewnątrz drukarki i drukuje arkusz czyszczący z resztkami toneru.
Mat. ekspl.: ten element umożliwia sprawdzanie liczby wydrukowanych stron iilości toneru pozostałego w kasecie.
Konfig.równol. Port równol.: umożliwia włączanie lub
wyłączenie portu równoległego.
Limit cz.portu: można ustawić okres oczekiwania drukarki przed wydrukowaniem ostatniej strony zadania, które nie kończy się poleceniem drukowania strony. W przypadku przekroczenia limitu czasu drukowania drukarka wydrukuje stronę z bufora drukowania.
Równolegly PDL: określa język drukowania używany przy komunikacji pomiędzy komputerem mi drukarką przez port równoległy. D o s tępne są opcje Auto. wybór,
PCL, PostScript, EPSON, IBM.
Konfig. USB Port USB: umożliwia włączenie lub
wyłączenie portu USB jako środka zabezpieczającego.
Limit cz.portu: można ustawić okres oczekiwania drukarki przed wydrukowaniem ostatniej strony zadania, które nie kończy się poleceniem drukowania strony. W przypadku przekroczenia limitu czasu drukowania drukarka wydrukuje stronę z bufora drukowania.
USB PDL: określa język drukowania używany przy komunikacji pomiędzy komputerem mi drukarką przez port USB. Dostępne są opcje
Auto. wybór, PCL, PostScript, EPSON, IBM.
Urządzenie przechowuje zadanie zabezpieczonego drukowania przez określony czas. Wartość domyślna to 24 godziny. Maksymalna wartość to 72 godziny.
2.6 <
Konfiguracja systemu>
Zablok. panelu
Wartości: Wyl., Wl.
Użytkownik może zablokować lub odblokować urządzenie. W przypadku wybrania pozycji Wl. można wprowadzić hasło umożliwiające dostęp do niektórych części panelu.
Element Opis
Element Opis
Bezp. drukow.
Wartości: Zwolnij wsz.o, Usun
Zwolnij wsz.o: jeśli w menu wybrano Wyl.,
pozycja Zwolnij w menu Bezp. drukow. powoduje uruchomienie tylko jednego pliku, który jest zgodny z nazwą użytkownika ihasłem pliku. Jeśli w menu wybrano Wl., pozycja Zwolnij w menu Bezp. drukow. umożliwia zwolnienie wszystkich plików, które mają podaną nazwę użytkownika i hasło. Wartością domyślną jest Wyl.
Usun: umożliwia usunięcie wszystkich stron niezależnie od nazwy użytkownika i hasła.
Malo toneru
Wartości: Stop, Kontynuuj
Stop: kiedy toner w kasecie będzie prawie wyczerpany, praca urządzenia nie zostanie wznowiona do momentu zainstalowania nowej oryginalnej kasety z tonerem firmy Xerox.
Kontynuuj
: nawet wtedy, gdy toner w kasecie
będzie prawie wyczerpany, urządzenie będzie kontynuowało zadanie drukowania.
cm lub cale
Wartości: cm, cale
Umożliwia wybranie preferowanej jednostki stosowanej w urządzeniu: centymetrów lub cali. Wybrana wartość ma wpływ na następujące menu.
Mar. dr.1-str. w menu Uklad.
Rozm. niestand, Roz.zasob.1MPT w menu
Papier.
Wyczysc ustaw. To menu umożliwia przywrócenie fabrycznych
ustawień domyślnych drukarki.

Menu Emulacja

Za pomocą menu Emulacja można skonfigurować emulację języków drukarki.
Element Opis
Typ emulacji
Wartości: Auto, PCL, PostScript, EPSON, IBM
Język drukarki określa, w jaki sposób komputer komunikuje się z drukarką. Jeśli wybrana zostanie opcja Auto, drukarka może automatycznie zmieniać język.
Konfiguracja
Wartości: PCL, PostScript, EPSON, IBM
Zobacz tabele na stronie strona 2.7, aby skonfigurować język drukarki.
Tryb heks.
Wartości: Wyl., Wl.
W przypadku włączenia tego menu drukarka będzie drukować nieprzetworzone dane heksadecymalne.
PCL
W tym menu można ustawić konfigurację emulacji PCL. Można ustawić rodzaj czcionki, rodzaj symboli, liczbę wierszy na stronę i wielkość punktu.
Element Opis
Czcionka
Symbol
Rozm. w pkt
Courier
Wartości: PCL1 ~ PCL54
Można wybrać standardową czcionkę używaną w emulacji PCL.
• Dla opcji PCL 1–PCL 7 odstęp pomiędzy literami jest stały, a dla opcji PCL 8–PCL 45 odstęp jest proporcjonalny do typu czcionki i rozmiaru punktu. Dla opcji PCL 1–PCL 7 można ustawić rozmiar czcionki za pomocą pozycji Gestosc, a dla opcji PCL 8–PCL 45 - za pomocą pozycji Rozm. w pkt.
• Dla opcji PCL 46–PCL 54 odstęp i rozmiar punktu są stałe.
Wartości: ROMAN8 ~ PCYRIL
Za pomocą tego elementu można wybrać symbol używany w emulacji PCL. Symbol to grupa liczb, oznaczeń i specjalnych znaków stosowanych przy drukowaniu liter. Wartość domyślna to PC8.
Wartości: 4.00 ~ 999.75 (0,25 jednostki)
Jeśli wybrano jedną z wartości z zakresu od PCL 8 do PCL 45 w menu Czcionka, można określić rozmiar czcionki, ustawiając wysokość znaków czcionki. Wartość domyślna to 12,00.
Wartości: Zwykla, Ciemny
Za pomocą tej pozycji można wybrać wersję czcionki Courier.
2.7 <
Konfiguracja systemu>
Element Opis
Element Opis
Gestosc
Wart ości: 0.44 ~ 99.99 (0,01 jednostka)
Jeśli wybrano jedną z czcionek z zakresu od PCL 1 do PCL 7 z menu Czcionka, można określić rozmiar czcionki, ustawiając liczbę znaków, które zostaną wydrukowane na 1 cal wydruku w poziomie. Wartość domyślna 10 to najlepszy rozmiar.
Linii
Wart ości: 5 ~ 128 (1 jednostki)
Ta pozycja umożliwia ustawienie odległości pionowej od 5 do 128 linii dla domyślnego rozmiaru papieru. Linie mogą siężnić w zależności od rozmiaru papieru i orientacji wydruku.
PostScript
To menu zawiera element Blad druku PS.
Element Opis
Blad druku PS
Wartości: Wl., Wyl.
Można określić, czy drukarka ma drukować listę błędów w przypadku wystąpienia błędu PS.
• Aby wydrukować błędy emulacji PS3, należy wybrać opcję Wl. W przypadku wystąpienia błędu drukowanie zostanie przerwane, zostanie wydrukowany komunikat o błędzie i zadanie drukowania zostanie usunięte z bufora drukowania.
•Jeśli ten element menu zostanie ustawiony na wartość Wyl., zadanie zostanie usunięte z bufora bez podawania informacji o błędzie.
EPSON
W tym menu można ustawić konfigurację emulacji EPSON.
Element Opis
Czcionka
Zestaw znakow
Wart ości: SANSERIF, ROMAN
Można wybrać standardową czcionkę używaną w emulacji EPSON.
Wart ości: USA, FRANCJA, NIEMCY, WIELK. BRYT., DANIA1, SZWECJA, WLOCHY, HISZPANIA1, JAPONIA, NORWEGIA, DANIA2, HISZPANIA2, LACINSKI
Tablica znakow
Wart ości: KURSYWA, PC437US, PC850
Ten element służy do wybrania zestawu znaków.
Gestosc
Wart ości: 10, 12, 17,14, 20
Można określić rozmiar czcionki, określając liczbę znaków drukowanych na długości jednego cala wpoziomie.
LPI
Wart ości: 6; 8
Można ustawić liczbę wierszy drukowanych na długości jednego cala w pionie.
Autom. zawij.
Wart ości: Wyl., Wl.
Ta pozycja określa, czy drukarka automatycznie wykonuje polecenie wysuwania wiersza, gdy dane przepełnią obszar drukowania materiału do drukowania.

Menu Siec (tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)

To menu umożliwia skonfigurowanie karty sieciowej zainstalowanej w drukarce. Można zresetować kartę sieciową i wydrukować stronę konfiguracji.
Element Opis
TCP/IP
EtherTalk
Wartości: DHCP, BOOTP, Statyczny
Ta pozycja umożliwia ręczne ustawienie adresów TCP/IP lub pobranie adresów z sieci.
DHCP: serwer DHCP przydziela adres IP automatycznie.
BOOTP: serwer BOOTP przydziela adres IP automatycznie.
Statyczny: umożliwia ręczne wprowadzenie adresu IP, maski podsieci oraz bramy.
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie używany protokół EtherTalk.
Wyl.: protokół EtherTalk można wyłączyć.
Wl.: protokół EtherTalk można włączyć.
Ta pozycja umożliwia wybranie zestawu znaków żądanego języka.
2.8 <
Konfiguracja systemu>
Element Opis
Element Opis
NetWare
Wartości: Auto, 802.2, 802.3, Ethernet II, SNAP, Wyl.
Ta pozycja umożliwia wybranie typu ramki IPX.
Auto: można automatycznie ustawić typ ramki.
802.2: tę wartość należy wybrać, aby ustawić ramkę typu IEEE 802.2.
802.3: tę wartość należy wybrać, aby ustawić ramkę typu IEEE 802.3.
Ethernet II: tę wartość należy wybrać, aby ustawić ramkę typu Ethernet 2.
SNAP: tę wartość należy wybrać, aby ustawić ramkę typu SNAP.
Wyl.: protokół NetWare można wyłączyć.
Szyb. Ethernet
Wartości: Auto, 10M poldupl., 10M pel.dupl., 100M poldupl., 100M pel.dupl
Ta pozycja umożliwia wybranie szybkości sieci Ethernet.
Wyczysc ustaw.
Ta pozycja umożliwia proste zresetowanie i przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych konfiguracji sieci. Ustawienie to będzie aktywne dopiero po ponownym uruchomieniu drukarki.
Inf. o sieci Polecenie powoduje wydrukowanie strony
z parametrami ustawionymi przez użytkownika.
802.1x
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja służy do połączenia drukarki z serwerem uwierzytelniania. Jeśli konieczne jest połączenie produktu z serwerem uwierzytelniania, wybierz pozycję Wl., a następnie wybierz jedną znastępujących metod uwierzytelniania. Wybierz metodę, którą obsługuje serwer uwierzytelniania:
EAP-MD5, EAP-MSCHAPv2 lub PEAP.
IPP
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie używane połączenie z protokołem IPP (Internet Printing Protocol).
Wyl.: umożliwia wyłączenie protokołu IPP.
Wl.: umożliwia włączenie protokołu IPP.
SLP
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie używane połączenie z protokołem SLP (Service Location Protocol).
Wyl.: umożliwia wyłączenie protokołu SLP.
Wl.: umożliwia włączenie protokołu SLP.
CentreWare IS
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie używany wbudowany serwer sieci Web CentreWare IS. W przypadku wybrania opcji Wyl. nie można połączyć się z wbudowanym serwerem sieci Web.

Drukowanie strony demonstracyjnej

W celu sprawdzenia, czy drukarka działa poprawnie, należy wydrukować stronę testową.
1 Naciśnij przycisk Menu, a następnie przycisk OK, gdy pojawi się
opcja Informacje.
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Strona demo, a następnie naciśnij OK.
Zostanie wydrukowana strona demonstracyjna.
Port 9100
LPR
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie używany Port 9100.
Wyl.: umożliwia wyłączenie portu drukowania Port 9100.
Wl.: umożliwia włączenie portu drukowania Port 9100.
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie używany protokół LPR.
Wyl.: umożliwia wyłączenie protokołu LPR.
Wl.: umożliwia włączenie protokołu LPR.
2.9 <
Konfiguracja systemu>

Zmiana języka wyświetlacza

Aby zmienić język wyświetlany na panelu sterowania, należy wykonać następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk Menu do momentu wyświetlenia w dolnym
wierszu wyświetlacza pozycji Konfig. sys., a następnie naciśnij przycisk OK.
2 Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis Jezyk.
3 Za pomocą przycisków Strzałka w górę/Strzałka w dół wybierz
odpowiedni język i naciśnij przycisk OK.
4 Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
3 Przegląd oprogramowania
Ten rozdział przedstawia ogólne informacje na temat oprogramowania, które zostało dostarczone z drukarką. Szczegółowe informacje dotyczące instalowania i korzystania z oprogramowania znajdują się w sekcji Oprogramowanie.
Niniejszy rozdział obejmuje:
Dostarczone oprogramowanie
Funkcje sterownika drukarki
Wymagania systemowe

Dostarczone oprogramowanie

Po skonfigurowaniu drukarki i podłączeniu jej do komputera należy zainstalować oprogramowanie drukarki z dostarczonego dysku CD.
Na dysku CD znajduje się następujące oprogramowanie:
Dysk CD Spis treści
Printer software CD
Windows Sterownik drukarki: umożliwia
korzystanie ze wszystkich funkcji drukarki.
Monitor stanu: wyświetlany w przypadku wystąpienia błędu drukowania.
Program do ustawiania opcji drukarki: umożliwia konfigurowanie ustawień drukowania.
Plik opisu drukarki PostScript (PPD): sterownik języka PostScript umożliwia drukowanie dokumentów zawierających skomplikowane czcionki i grafikę w języku PostScript.
SetIP: ten program służy do ustawiania adresów TCP/IP drukarki (tylko Phaser 3600/N,
Phaser 3600/DN).
• Przewodnik użytkownika
PDF.
w formacie
3.1 <
Przegląd oprogramowania>
Linux
Mac OS Plik opisu drukarki PostScript
Sterownik drukarki
uruchomienie urządzenia z komputera z systemem Linux i drukowanie dokumentów.
(PPD): plik sterownika umożliwia korzystanie z drukarki i drukowanie dokumentów na komputerach Macintosh.
: umożliwia

Funkcje sterownika drukarki

Wymagania systemowe

Sterownik drukarki obsługuje następujące standardowe funkcje:
•wybór źródła papieru
• rozmiar i orientacja papieru oraz rodzaj nośnika
• liczba kopii
Ponadto można skorzystać z wielu specjalnych funkcji drukowania. W poniższej tabeli znajduje się ogólny przegląd funkcji obsługiwanych przez sterowniki drukarki:
Funkcja
Opcja jakości wydruku O O O
Drukowanie plakatów O
Wiele stron na jednym arkuszu (N-stron)
Drukowanie z dopasowaniem do strony
Drukowanie ze zmianą skali
Inne źródło dla pierwszej strony
Znak wodny O
Nakładka O X X
Windows Mac OS
PCL 6 PostScript PostScript
X X
OO O
OO O
OO O
O XO
X X
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy komputer spełnia poniższe wymagania:
Windows
Element Wymagania Zalecane
System operacyjny
Procesor Windows 2000 Pentium II
Pamięć RAM Windows 2000 64 MB
Wolne miejsce na dysku
Windows 2000/XP/Vista/2003
400 MHz lub szybszy
Windows XP/2003 Pentium III
933 MHz lub szybszy
Windows Vista Pentium IV
3GHz lub szybszy
lub więcej
Windows XP/2003 128 MB
lub więcej
Windows Vista 512 MB
lub więcej
Windows 2000 300 MB
lub więcej
Windows XP/2003 1 GB
lub więcej
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1GHz
Pentium IV 3GHz
128 MB
256 MB
1024MB
1GB
5GB
Internet Explorer
3.2 <
Przegląd oprogramowania>
Windows Vista 15 GB
lub więcej
wersja 5.0 lub nowsza
Uwaga
Program ten mogą zainstalować użytkownicy z uprawnieniami administratora.
15 GB
Mac OS
Element Wymagania
System operacyjny Mac OS 10.2–10.5
Procesor Procesor Intel PowerPC G4/G5
Pamięć RAM Mac z procesorem firmy Intel 512 MB
Mac z procesorem Power-PC 128 MB
Wolne miejsce na dysku twardym
Połączenie Interfejs USB, interfejs sieciowy
1 GB
3.3 <
Przegląd oprogramowania>
4 Konfiguracja sieci
(tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)
Ten r o z d z i ał zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące konfigurowania tej drukarki w celu podłączenia do sieci.
Niniejszy rozdział obejmuje:
Wprowadzenie
•Obsługiwane systemy operacyjne
Konfigurowanie protokołu TCP/IP
Konfigurowanie protokołu EtherTalk
Konfigurowanie typów ramek IPX
Ustawianie szybkości sieci Ethernet
Przywracanie konfiguracji sieci
Drukowanie strony konfiguracji sieci
Konfigurowanie protokołu 802.1x
Konfigurowanie Portu 9100
Konfigurowanie protokołu LPR
Konfigurowanie protokołu IPP
Konfigurowanie protokołu SLP
Konfigurowanie usług CentreWare IS

Wprowadzenie

Po podłączeniu drukarki do sieci za pomocą kabla Ethernet RJ-45 można udostępnić ją innym użytkownikom w sieci.
Aby można było korzystać z drukarki tak jak z drukarki sieciowej, należy skonfigurować protokoły sieciowe.

Za pomocą programów administrowania siecią

Do skonfigurowania serwera druku i zarządzania drukarką można użyć następujących programów, które zostały dostarczone razem z drukarką:
CentreWare IS: serwer sieci Web wbudowany w sieciowym serwerze
druku, umożliwiający zdalne konfigurowanie ustawień drukarki oraz parametrów sieciowych wymaganych do podłączenia drukarki wróżnych środowiskach.
SetIP: program narzędziowy umożliwiający wybieranie drukarki sieciowej i ręczne konfigurowanie adresów używanych przez protokół TCP/IP.

Przez panel sterowania

Następujące podstawowe parametry sieciowe drukarki można skonfigurować za pomocą panel sterowania drukarki.
• Ustawienia protokołu TCP/IP
• Typy ramek IPX dla sieci NetWare
• Konfiguracja protokołów EtherTalk, 802.1x, Port 9100, LPR, IPP, SLP,
CentreWare IS i SNMP

Obsługiwane systemy operacyjne

W poniższej tabeli przedstawiono listę środowisk sieciowych obsługiwanych przez drukarkę.
Element Wymagania
Karta sieciowa • 10/100 Base-TX
Sieciowy system operacyjny
Protokoły sieciowe • NetWare IPX/SPX
Serwer dynamicznego adresowania
• IPX/SPX: Internet Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• LPR: Line Printer Protocol
• IPP: Internet Printing Protocol
• SLP: Service Location Protocol
• SNMP: Simple Network Management Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• Novell NetWare 4.x, 5.x, 6.x
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.2–10.4, 10.5
•Różne dystrybucje systemu Linux
• TCP/IP w systemie Windows
•EtherTalk
•802.1x
• Port 9100
•LPR
•IPP
•SLP
• CentreWare IS
•SNMP
• DHCP, BOOTP
4.1 <
Konfiguracja sieci (tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>

Konfigurowanie protokołu TCP/IP

Konfigurowanie protokołu EtherTalk

W drukarce można skonfigurowaćżne opcje sieci TCP/IP, np. adres IP, maskę podsieci, bramę i adresy DNS. Istnieje kilka sposobów przypisania drukarce adresu TCP/IP w zależności od sieci.
• Adresowanie statyczne: administrator systemu może ręcznie przypisać adres TCP/IP.
• Adresowanie dynamiczne za pomocą BOOTP/DHCP (domyślne): adres TCP/IP jest przydzielany automatycznie przez serwer.
Uwaga
Przed skonfigurowaniem protokołu TCP/IP należy wybrać protokół TCP/IP jako protokół sieciowy.

Adresowanie statyczne

Aby wprowadzić adres TCP/IP za pomocą panelu sterowania drukarki, należy wykonać następujące czynności:
1
Naciskaj przycisk wyświetlacza pozycji
2 Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis TCP/IP.
3 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Statyczny, a następnie naciśnij OK.
4 Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis Adres IP.
5 Ustaw wartość pierwszego bajtu w zakresie od 0 do 255 za
pomocą przycisków Strzałka w górę/Strzałka w dół, a następnie naciśnij przycisk OK, aby przejść do następnego bajtu.
Tę procedurę należy powtórzyć dla bajtów od 1 do 4, aby wprowadzić kompletny adres.
6 Po zakończeniu naciśnij przycisk OK.
7 Powtórz kroki 5 i 6 w celu konfiguracji innych parametrów TCP/IP:
maskę podsieci i adres bramy.
8 Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Menu
do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu
Siec
, a następnie naciśnij przycisk OK.

Adresowanie dynamiczne (BOOTP/DHCP)

Aby adres TCP/IP był przypisywany automatycznie przez serwer, należy wykonać następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk Menu, dopóki w dolnym wierszu wyświetlacza
nie zostanie wyświetlona opcja Siec.
2 Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis TCP/IP.
3
Naciskaj przyciski wyświetlenia opcji przyciskOK.
Strzałka w górę/Strzałka w dół DHCP
lub
BOOTP
, a następnie naciśnij
do chwili
Protokół EtherTalk to określenie protokołu AppleTalk używanego w sieci Ethernet. Ten protokół jest powszechnie używany w środowiskach sieciowych komputerów Macintosh. Aby korzystać z sieci EtherTalk, wykonaj następujące czynności:
1
Naciskaj przycisk wyświetlacza pozycji
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji EtherTalk, a następnie naciśnij OK.
3 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
4 Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Menu
do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu
Siec
, a następnie naciśnij przycisk OK.

Konfigurowanie typów ramek IPX

Aby możliwe było korzystanie z sieci z protokołem IPX/SPX (np. Novell NetWare), należy określić format ramek komunikacji sieciowej drukarki. W większości przypadków wystarczy zachować ustawienie Można jednak, jeżeli to konieczne, ustawić typ ramki ręcznie. Aby zmienić format typu ramek, należy wykonać następujące czynności:
1
Naciskaj przycisk wyświetlacza pozycji
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji NetWare, a następnie naciśnij OK.
3 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia żądanego typu ramki.
Auto: automatycznie rozpoznaje i ogranicza typ ramek do pierwszego wykrytego typu.
802.2: ogranicza typ ramek do IPX w standardzie IEEE 802.2 z IEEE 802.3. Wszystkie inne typy ramek będą odrzucane.
802.3: ogranicza typ ramek do IPX w standardzie IEEE 802.3. Wszystkie inne typy ramek będą odrzucane.
Ethernet II: ogranicza typ ramek do IPX w standardzie Ethernet. Wszystkie inne typy ramek będą odrzucane.
SNAP: ogranicza typ ramek do IPX w standardzie SNAP z IEEE 802.3. Wszystkie inne typy ramek będą odrzucane.
Wyl.: protokół sieciowy IPX/SPX jest wyłączony.
4 Naciśnij przycisk OK, aby zapisać ustawienia.
5 Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Menu
do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu
Siec
, a następnie naciśnij przycisk OK.
Auto.
4 Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
4.2 <
Konfiguracja sieci (tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>

Ustawianie szybkości sieci Ethernet

Konfigurowanie protokołu 802.1x

Można wybrać szybkość komunikacji połączeń sieci Ethernet.
1
Naciskaj przycisk wyświetlacza pozycji
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Szyb. Ethernet, a następnie naciśnij OK.
3 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia żądanej szybkości, a następnie naciśnij przycisk OK.
4 Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Menu
do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu
Siec
, a następnie naciśnij przycisk OK.

Przywracanie konfiguracji sieci

Można przywrócić wartości domyślne ustawień sieci.
1
Naciskaj przycisk wyświetlacza pozycji
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wyczysc ustaw., a następnie naciśnij OK.
3 Naciśnij przycisk OK po wyświetleniu opcji Tak, aby przywrócić
konfigurację sieci.
4 Wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie.
Menu
do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu
Siec
, a następnie naciśnij przycisk OK.

Drukowanie strony konfiguracji sieci

Strona konfiguracji sieci zawiera informacje o ustawieniach karty sieciowej w drukarce.
1
Naciskaj przycisk wyświetlacza pozycji
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Inf. o sieci, a następnie naciśnij OK.
Menu
do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu
Siec
, a następnie naciśnij przycisk OK.
Drukarka korzysta z protokołu sieciowego 802.1x. Protokół 802.1x określa normę zabezpieczeń w przypadku sterowania dostępem sieciowym w oparciu o porty. Zabezpiecza on sieć przed nieuprawnionym dostępem przez wymaganie uwierzytelnienia w celu dostępu do sieci i transmisji danych. W przypadku protokołu 802.1x dostępne są 3 wzajemnie wykluczające się opcje uwierzytelniania.
Aby korzystać z protokołu 802.1x, wykonaj następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu
wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji 802.1x, a następnie naciśnij OK.
3 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
4 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia żądanej metody uwierzytelniania.
EAP-MD5: EAP-MD5 (Extensible Authentication Protocol Message Digest Algorithm 5) to schemat szyfrowania wiadomości pomiędzy klientem i serwerem, umożliwiający przesyłanie danych użytkownika w bezpieczny sposób.
EAP-MSCHAPv2: EAP-MSCHAP (Extensible Authentication Protocol Microsoft, wersja protokołu Challenge-Handshake Authentication Protocol). Metoda MSCHAP w wersji 2 korzysta z procesu wzajemnego uwierzytelniania z jednostronnie zaszyfrowanym hasłem. W metodzie MS-CHAPv2 stosowane są żne algorytmy szyfrowania w celu zakodowania nazwy użytkownika i haseł.
PEAP: PEAP (Protected EAP).
5 Wprowadź nazwę użytkownika i hasło za pomocą przycisku
Strzałka w górę/Strzałka w dół.
6 Naciśnij przycisk OK, aby zapisać ustawienia.
7 Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
3 Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis Tak.
Zostanie wydrukowana strona konfiguracyjna sieci.

Konfigurowanie Portu 9100

W drukarce można stosować Port 9100. Aby włączyć Port 9100, należy wykonać następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu
wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Port 9100, a następnie naciśnij OK.
3 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
4.3 <
Konfiguracja sieci (tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>

Konfigurowanie protokołu LPR

Konfigurowanie usług CentreWare IS

W drukarce można stosować protokół LPR (Line Printer Protocol), w którym dane drukowania przesyłane są przez port 510. Aby włączyć protokół LPR, należy wykonać następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu
wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji LPR, a następnie naciśnij OK.
3 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.

Konfigurowanie protokołu IPP

W drukarce można stosować protokół IPP (Internet Printer Protocol), w którym dane drukowania przesyłane są przez port 631. Aby włączyć protokół IPP, należy wykonać następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu
wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji IPP, a następnie naciśnij OK.
3 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
W drukarce można stosować usługi CentreWare IS (Internet Services). Aby korzystać usług CentreWare, należy wykonać następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu
wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji CentreWare IS, a następnie naciśnij OK.
3 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.

Konfigurowanie protokołu SLP

W drukarce można stosować protokół SLP (Service Location Protocol), w którym dane drukowania przesyłane są przez port 427. Aby włączyć protokół SLP, należy wykonać następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu
wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji SLP, a następnie naciśnij OK.
3 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
4.4 <
Konfiguracja sieci (tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
Loading...
+ 80 hidden pages