Tato příručka je poskytována pouze pro informativní účely. Veškeré v ní obsažené informace mohou být změněny bez předchozího upozornění. Společnost
Xerox Corporation nenese odpovědnost za žádné změny, přímé či nepřímé, vyplývající z použití této příručky nebo s ním související.
• Phaser 3600, Phaser 3600/B, Phaser 3600/N a Phaser 3600/DN jsou ochranné známky společnosti Xerox Corporation.
• Název Xerox a logo Xerox jsou ochranné známky společnosti Xerox Corporation.
• Centronics je ochranná známka společnosti Centronics Data Computer Corporation.
• IBM a IBM PC jsou ochranné známky společnosti International Business Machines Corporation.
• PCL a PCL 6 jsou ochranné známky společnosti Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP a Windows 2003 jsou registrované ochranné známky Microsoft Corporation.
• PostScript 3 je ochranná známka společnosti Adobe System, Inc.
• UFST® a MicroType™ jsou registrované ochranné známky divize Agfa společnosti Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter a Macintosh jsou ochranné známky společnosti Apple Computer, Inc.
• Všechny ostatní značky nebo názvy produktů jsou ochrannými známkami příslušných společností nebo organizací.
OBSAH
1. Úvod
Zvláštní funkce ........................................................................................................................................................ 1.1
Celkový pohled na tiskárnu ..................................................................................................................................... 1.2
Další informace ....................................................................................................................................................... 1.4
2. Nastavení systému
Používání nabídek ovládacího panelu .................................................................................................................... 2.1
Tisk zkušební stránky .............................................................................................................................................. 2.9
Změna jazyka na displeji ......................................................................................................................................... 2.9
Funkce ovladače tiskárny ........................................................................................................................................ 3.2
Systémové požadavky ............................................................................................................................................ 3.2
4. Nastavení sítě (pouze model Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)
Podporované operační systémy .............................................................................................................................. 4.1
Konfigurace typů rámců IPX ................................................................................................................................... 4.2
Nastavení přenosové rychlosti Ethernetu ............................................................................................................... 4.3
Obnova konfigurace sítě ......................................................................................................................................... 4.3
Tisk stránky s konfigurací sítě ................................................................................................................................. 4.3
Konfigurace portu 9100 ........................................................................................................................................... 4.3
Konfigurace CentreWare IS .................................................................................................................................... 4.4
5. Vkládání tiskových médií
Výběr tiskového média ............................................................................................................................................ 5.1
Výběr místa výstupu ................................................................................................................................................ 5.8
Zrušení tiskové úlohy .............................................................................................................................................. 6.1
7. Objednání spotřebního materiálu a příslušenství
Spotřební materiál ................................................................................................................................................... 7.1
Tisk informační stránky ........................................................................................................................................... 8.1
Údržba součástí ...................................................................................................................................................... 8.6
Kontrolní seznam pro odstraňování potíží .............................................................................................................. 9.7
Význam stavové kontrolní diody ............................................................................................................................. 9.7
Význam zpráv na displeji ........................................................................................................................................ 9.8
Zprávy vztahující se k tiskové kazetě .................................................................................................................... 9.10
Řešení obecných problémů s tiskem .................................................................................................................... 9.11
Odstraňování potíží s kvalitou tisku ...................................................................................................................... 9.13
Časté problémy v systému Windows .................................................................................................................... 9.16
Časté potíže s jazykem PostScript ........................................................................................................................ 9.16
Časté potíže v systému Linux ............................................................................................................................... 9.17
Časté potíže v systému Macintosh ....................................................................................................................... 9.18
10. Instalace příslušenství
Bezpečnostní pokyny k instalaci příslušenství ...................................................................................................... 10.1
Instalace paměti DIMM ......................................................................................................................................... 10.1
Než začnete výrobek používat, přečtěte si nejprve následující
bezpečnostní poznámky, ve kterých naleznete pokyny, jak
spřístrojem bezpečně zacházet.
Tiskárna Xerox a spotřební materiál byly zkonstruovány a testovány
tak, aby splňovaly přísné bezpečnostní požadavky. To mimo jiné
zahrnuje schválení bezpečnostním úřadem a splnění platných norem
pro životní prostředí. Přečtěte si následující pokyny pozorně předtím,
než začnete zařízení používat a v případě potřeby se do nich kdykoli
podívejte, abyste tak zajistili bezpečný provoz svého výrobku.
Testování bezpečnosti, jakožto i výkonnosti tohoto výrobku bylo
ověřeno pouze s použitím materiálů Xerox.
4. Neodstraňujte kryty ani ochranné prvky, které jsou upevněny
šrouby. Za těmito kryty nejsou žádné části zařízení, u nichž
byste mohli provádět údržbu nebo které byste mohli opravovat.
Bezpečnost za provozu
Zařízení Xerox a spotřební materiál byly zkonstruovány a testovány
tak, aby splňovaly přísné bezpečnostní požadavky. Ty zahrnují
prohlídku bezpečnostním úřadem, schválení a shodu se
stanovenými normami pro životní prostředí.
Abyste zajistili trvalý a bezpečný provoz svého zařízení Xerox,
dodržujte vždy následující bezpečnostní pokyny:
ANO:
VAROVÁNÍ: Tato značka VAROVÁNÍ upozorňuje
uživatele na možnost zranění osob.
VAROVÁNÍ: Tato značka VAROVÁNÍ upozorňuje
uživatele na horké povrchy.
POZOR: Tento symbol označuje, že v zařízení je
používán laser, a upozorňuje uživatele na dodržování
příslušných bezpečnostních informací.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek musí být připojen
k ochrannému zemnicímu obvodu.
Místa přístupu pro obsluhu
Toto zařízení bylo navrženo tak, aby byl umožněn přístup obsluhy
pouze do bezpečných míst. Přístup obsluhy k nebezpečným místům
je omezen kryty a ochrannými prvky, jejichž odstranění vyžaduje
nástroj. Tyto kryty nebo ochranné prvky nikdy nesnímejte.
Informace k údržbě
1. Veškeré postupy údržby výrobku, které provádí obsluha, jsou
popsány v uživatelské dokumentaci dodávané spolu s výrobkem.
•Vždy dodržujte veškerá varování a pokyny vyznačené na
zařízení nebo na materiálech či doplňcích s ním dodaných.
•Než začnete s čištěním tohoto výrobku, odpojte jej vždy nejprve
od elektrické zásuvky. Vždy používejte materiály určené
výhradně pro tento výrobek. Použití jiných materiálů může
vést k horšímu výkonu a vytvářet nebezpečné situace.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte aerosolové čisticí
prostředky. Čisticí prostředky ve spreji mohou být
při použití na elektromechanickém zařízení výbušné
nebo hořlavé.
•Při přemisťování nebo přesouvání zařízení vždy dbejte zvýšené
opatrnosti. Budete-li chtít přemístit kopírku na místo mimo
budovu, obrať te se na místní servisní oddělení společnosti Xerox.
•Zařízení umístěte vždy na pevný povrch (nikoli na plyšový
koberec), který má dostatečnou pevnost, aby udržel
hmotnost zařízení.
•Zařízení umístěte vždy do prostoru s přiměřeným větráním
a dostatečným místem pro provádění servisu a údržby.
•Před zahájením čištění vždy nejprve odpojte zařízení od
elektrické zásuvky.
2. Na výrobku neprovádějte žádnou údržbu, která není popsána
v dokumentaci určené pro zákazníka
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte aerosolové čisticí
prostředky. Čisticí prostředky ve spreji mohou být
při použití na elektromechanickém zařízení výbušné
nebo hořlavé.
3. Používejte pouze spotřební materiály a čisticí prostředky, které
jsou popsány v příslušných částech této příručky.
POZNÁMKA: Zařízení Xerox je vybaveno přístrojem pro úsporu
energie, který šetří elektrickou energii, pokud není zařízení
používáno. Zařízení může být trvale zapnuto.
i
POZOR: Kovové povrchy v prostoru zapékací
jednotky mohou být horké. Při vyjímání papírů
uvíznutých v tomto prostoru se vyvarujte dotyku
s kovovými povrchy.
5. Nepoužívejte rozbočku, která nemá uzemňovací svorku,
kpřipojení zařízení Xerox k elektrické zásuvce.
6. Neukládejte toto zařízení na místo, kde mohou lidé šlápnout
na napájecí kabel nebo o něj zakopnout.
NE:
•Nikdy nepoužívejte uzemněnou prodlužovací zástrčku
kpřipojení zařízení k elektrické zásuvce, která nemá
zemnicí připojovací koncovku.
•Nikdy se nepokoušejte provádět žádnou údržbu, která
není výslovně uvedena v této dokumentaci.
•Nikdy nedemontujte kryty ani ochranné prvky, které jsou
upevněny pomocí šroubů. Za těmito kryty se nenacházejí
žádné části zařízení, u nichž byste mohli provádět údržbu.
•Nikdy neumisťujte zařízení do blízkosti radiátorů ani jiných
zdrojů tepla.
•Nikdy nezasouvejte do větracích otvorů žádné předměty.
•Nikdy nevyřazujte z provozu ani se nepokoušejte „oklamat“
žádný z elektrických či mechanických blokovacích
mechanismů.
•Nikdy neukládejte toto zařízení na místo, kde mohou lidé
snadno šlápnout na napájecí šňůru nebo o ni zakopnout.
•Zařízení neumisťujte do místnosti, kde není zajištěno
dostatečné větrání. Další informace vám sdělí místní
autorizovaný zástupce.
Elektrická bezpečnost zařízení
7. Nepokládejte žádné předměty na napájecí kabel.
8. Nevyřazujte z provozu ani nevypínejte elektrické
nebo mechanické blokovací mechanismy.
9. Nestrkejte žádné předměty do štěrbin nebo otvorů na zařízení.
Může dojít k zasažení elektrickým proudem nebo k požáru.
10. Nezakrývejte větrací otvory. Tyto otvory jsou určeny k zajištění
správného chlazení zařízení Xerox.
Zdroj napájení
1. Tento výrobek je nutné provozovat v energetické síti s takovým
typem elektrického napájení, který je uveden na štítku výrobku.
Pokud si nejste jisti, zda váš přívod elektrické energie tyto
požadavky splňuje, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
VAROVÁNÍ: Zařízení musí být připojeno
k ochrannému zemnicímu obvodu. Zařízení se
dodává se zástrčkou, která má ochranný zemnicí
kolík. Tuto zástrčku lze zastrčit pouze do uzemněné
elektrické zásuvky. Jedná se o bezpečnostní prvek.
Nemůžete-li zastrčit zástrčku do zásuvky, požádejte
kvalifikovaného elektrikáře, aby zásuvku vyměnil.
2. Vždy zapojte zařízení k řádně uzemněné elektrické zásuvce.
Jste-li na pochybách, nechte si zásuvku zkontrolovat
kvalifikovaným elektrikářem.
1. Síťová zásuvka pro zařízení musí splňovat požadavky
uvedené na štítku na zadní části zařízení. Pokud si nejste jisti,
zda váš přívod elektrické energie tyto požadavky splňuje,
poraďte se s místní elektrárenskou rozvodnou společností
nebo s elektrikářem.
2. Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti zařízení a měla
by být snadno přístupná.
3. Použijte napájecí kabel dodaný se zařízením. Nepoužívejte
prodlužovací kabel ani neodstraňujte nebo neupravujte
zástrčku napájecí šňůry.
4. Zapojte napájecí kabel přímo do řádně uzemněné elektrické
zásuvky. Pokud si nejste jisti, zda je zásuvka správně
uzemněna, požádejte elektrikáře o její kontrolu.
Odpojovací zařízení
Odpojovacím zařízením tohoto výrobku je napájecí šňůra. Nachází
se v zadní části přístroje, kde je zasunuta do příslušné zástrčky.
Pro odpojení přístroje od zdroje elektrického napájení je nutné
vytáhnout napájecí šňůru ze zásuvky ve zdi.
Nouzové vypnutí
Pokud vznikne některý z následujících stavů, ihned zařízení
vypněte a odpojte napájecí kabel(y) z elektrické zásuvky. Obraťte
se na zástupce autorizovaného servisu Xerox, aby problém opravil:
Zařízení vydává nezvyklý zápach nebo hluk. Napájecí kabel je
poškozený nebo prodřený. Došlo k výpadku jističe, pojistky nebo
ii
jiného bezpečnostního zařízení. Do zařízení se vylila kapalina.
Zařízení bylo vystaveno vodě. Jakákoli část zařízení je poškozená.
sinstalačním postupem Xerox zaručí, že hladiny koncentrací budou
vyhovovat bezpečným limitům.
VAROVÁNÍ: Nahradíte-li baterii nesprávným typem,
hrozí riziko výbuchu. Použité baterie likvidujte
podle pokynů.
Normy jakosti
Výrobek je vyroben v rámci registrovaného systému jakosti
podle ISO 9002.
Potřebujete-li další informace o tomto výrobku XEROX nebo
o spotřebním materiálu XEROX, můžete zatelefonovat na
následující číslo: EVROPA: +44 (0) 1707 353434
USA/KANADA: 1 800 928 6571.
Normy bezpečnosti
EVROPA: Tento výrobek XEROX byl certifikován následujícím
úřadem a vyhovuje uvedeným bezpečnostním předpisům.
•Úřad: TUV Rheinland
•Standardní: IEC60950-1, 2001
USA/KANADA: Tento výrobek XEROX byl certifikován následujícím
úřadem a vyhovuje uvedeným bezpečnostním předpisům. Úřad:
UNDERWRITERS LABORATORIES, norma: UL60950-1, vydání
2003. Certifikace vychází z dohod o reciprocitě, které obsahují
požadavky pro Kanadu.
Potřebujete-li další informace o ozónu, vyžádejte si publikaci
společnosti Xerox s názvem „Ozone“, a to na telefonním čísle
1-800-828-6571 (ve Spojených státech či v Kanadě). V ostatních
zemích se obraťte na svého autorizovaného zástupce nebo
servisní středisko.
Spotřební materiály
•Veškeré spotřební materiály skladujte v souladu s pokyny
uvedenými na obalu.
•Uchovávejte veškeré spotřební materiály mimo dosah dětí.
•Tiskové kazety ani zásobníky toneru nikdy nevhazujte
do otevřeného ohně.
•Kazety: Při manipulacemi s kazetami, např. inkoustovými,
fixační jednotkou apod., dbejte na to, aby nedošlo ke vniknutí
do očí a kontaktu s pokožkou. Vniknutí do očí může způsobit
podráždění a zánět. Nepokoušejte se rozebírat kazetu. To
může zvýšit riziko vniknutí do očí nebo kontaktu s pokožkou.
Certifikace bezpečnosti výrobku
Tento výrobek byl certifikován následujícím úřadem a vyhovuje
uvedeným bezpečnostním předpisům.
ÚřadNorma/předpis
Informace o bezpečnosti laseru
POZOR: Používání jiných ovládacích prvků či
nastavení, nebo provádění jiných postupů než těch,
které jsou uvedeny v této příručce, může způsobit
riziko nebezpečného záření.
Se zvláštním zřetelem na laserovou bezpečnost odpovídá toto
zařízení normám výkonu laserových produktů stanoveným
vládními, národními a mezinárodními úřady jako laserový výrobek
třídy 1. Přístroj nevyzařuje nebezpečné světelné záření, neboť
je paprsek během všech fází obsluhy a údržby prováděné
zákazníkem zcela uzavřen.
Ozonová bezpečnost
Tento výrobek vytváří při normálním provozu ozón. Vzniklý ozón
je těžší než vzduch a jeho množství závisí na počtu vytvořených
kopií. Zajištění správných parametrů okolního prostředí v souladu
Underwriters Laboratories Inc.UL60950-1. vydání (2003)
(USA/Kanada)
SEMKOIEC60950-1. vydání 1 (2001)
Tento výrobek byl vyroben v souladu se systémem kvality ISO 9001.
Právní předpisy
Symbol CE
Značka CE, kterou je tento výrobek opatřen, symbolizuje prohlášení
společnosti XEROX o shodě s následujícími směrnicemi Evropské
Unie, a to vždy k uvedenému datu:
12. prosince 2006:
Směrnice Rady 2006/95/ES v platném znění. Přizpůsobení legislativy
členských států vztahující se k nízkonapěťovým zařízením.
15. prosince 2004:
iii
Směrnice Rady 2004/108/ES v platném znění. Přizpůsobení legislativy
členských států vztahující se k elektromagnetické kompatibilitě.
Soulad s předpisy pro životní prostředí
9. březen 1999:
Směrnice Rady 99/5/ES o rádiových zařízeních a telekomunikačních
koncových zařízeních a vzájemném uznávání jejich shody.
Plné znění prohlášení o shodě s definicí odpovídajících směrnic
a uvedených norem získáte od zástupce společnosti XEROX
Limited.
VAROVÁNÍ: Aby bylo možné provozovat toto zařízení
v blízkosti průmyslových, vědeckých a lékařských
přístrojů, bude možná nezbytné omezit externí záření
vycházející z těchto zařízení nebo bude zapotřebí
přijmout opatření snižující účinky tohoto záření.
POZNÁMKA: Změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly
výslovně schváleny společností Xerox, mohou zbavit uživatele
oprávnění provozovat toto zařízení.
VAROVÁNÍ: S tímto zařízením musí být používány
stíněné kabely, aby byla dodržena shoda se Směrnicí
Rady 2004/108/ES.
USA
Energy Star
Jako partner ENERGY STAR® stanovila
společnost Xerox Corporation, že tento výrobek
(jeho základní konfigurace) splňuje doporučení
programu ENERGY STAR pro úsporné zacházení
s energií.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR jsou
registrované obchodní známky ve Spojených státech.
Program pro kancelářské vybavení ENERGY
STAR je společné úsilí vlád Spojených států,
zemí Evropské unie a Japonska a průmyslu
kancelářského vybavení zaměřené na propagaci
energeticky úsporných kopírek, faxů,
multifunkčních přístrojů, osobních počítačů
a monitorů. Snížení spotřeby energie výrobku
napomáhá v boji se smogem, kyselými dešti
a dlouhodobými změnami klimatu tím, že snižuje
emise, které vznikají při výrobě elektrické energie.
Zařízení Xerox ENERGY STAR je přednastaveno
výrobcem. Zařízení bude dodáno s časovačem pro
přepnutí do úsporného režimu po uplynutí 30 minut
od posledního kopírování/tisku. Podrobnější popis
této funkce lze nalézt v části Nastavení zařízení
v této příručce.
iv
Recyklace a likvidace výrobku
Evropská unie
Domácnosti
Označení zařízení tímto symbolem znamená,
že uvedené zařízení nesmí být likvidováno spolu
sběžným domovním odpadem. V souladu
s legislativou Evropské unie musí být elektrická
a elektronická zařízení, jejichž životnost již skončila,
likvidována odděleně od domovního odpadu.
Soukromé domácnosti v členských zemích EU
mohou vracet elektrické a elektronické přístroje do
vyhrazených sběrných míst zdarma. Další informace
získáte u svého místně příslušného obecního úřadu.
Kupujete-li nové zařízení, může být v některých členských státech nařízeno vašemu prodejci, aby od
vás zdarma převzal vaše staré zařízení. Požádejte
svého prodejce o informace.
Před zahájením likvidace se obraťte na svého
místního prodejce nebo zástupce společnosti Xerox
a požádejte jej o informace o zpětném odběru
zařízení s ukončenou životností.
výrobek společnosti Xerox zařazen do tohoto programu, obrať te
se na obchodního zástupce společnosti Xerox (1-800-ASK-XEROX).
Další informace o ekologických programech společnosti Xerox
získáte na webových stránkách www.xerox.com/environment.
Pokud zajišťujete likvidaci svého výrobku Xerox, uvědomte si,
že tento výrobek může obsahovat olovo, chloristany (perchloráty)
a další materiály, jejichž likvidace může být v určitých zemích
s ohledem na životní prostředí regulována. Přítomnost těchto
materiálů je zcela v souladu s globálními předpisy platnými v době,
kdy byl tento výrobek uveden na trh. Informace ohledně recyklace
a likvidace obdržíte u místních úřadů. Uživatelé z USA mohou také
nahlédnout na web sdružení Electronic Industries Alliance:
www.eiae.org.
Materiál s obsahem perchlorátů - tento výrobek může obsahovat
jedno nebo několik zařízení s obsahem perchlorátů, jako například
baterie. Může se na ně vztahovat zvláštní manipulace,
viz www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Ostatní země
Pokyny k likvidaci vám poskytnou místní úřady pro likvidaci odpadu.
Kontaktní informace o ochraně ŽP,
zdraví a bezpečnosti
Komerční prostředí
Označení zařízení tímto symbolem znamená,
že uvedené zařízení musí být zlikvidováno v souladu
s celostátně dohodnutými postupy.
V souladu s legislativou Evropské unie musí být
elektrická a elektronická zařízení, jejichž životnost již
skončila, likvidována v rámci dohodnutých postupů.
Severní Amerika
Společnost Xerox provozuje program pro zpětný odběr a opětovné
použití/recyklaci zařízení. Chcete-li určit, zda je daný výrobek
společnosti Xerox zařazen do tohoto programu, obraťte se
na obchodního zástupce společnosti Xerox (1-800-ASK-XEROX).
Další informace o programech společnosti Xerox týkajících se
životního prostředí naleznete na webu www.xerox.com/
environment. S žádostí o informace ohledně recyklace a likvidace
se obraťte na místní úřady. Uživatelé z USA mohou také
nahlédnout na web sdružení Electronic Industries Alliance:
www.eiae.org.
Společnost Xerox provozuje celosvětový program pro zpětný odběr
aopětovné použití/recyklaci zařízení. Chcete-li určit, zda je daný
Další informace o ochraně životního prostředí, zdraví a bezpečnosti
ve vztahu k tomuto výrobku společnosti Xerox získáte na
následujících linkách zákaznické pomoci: USA: 1-800 828-6571
Kanada: 1-800 828-6571 Evropa: +44 1707 353 434.
•Informace o bezpečnosti výrobku pro USA
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•Informace o bezpečnosti výrobku pro EU
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
v
1 Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení tiskárny!
Tato kapitola zahrnuje:
•Zvláštní funkce
•Celkový pohled na tiskárnu
•Další informace
Zvláštní funkce
Vaše nová tiskárna je vybavena několika speciálními funkcemi, které
zlepší kvalitu tisku. Můžete:
Tisknout ve špičkové kvalitě a vysokou rychlostí
•Můžete tisknout s rozlišením až 1 200 x 1 200 dpi
(efektivní tisk). Viz Sekce softwaru.
• Tiskárna tiskne na papír formátu A4 až 38 stran
za minutu
minutu. Při oboustranném tisku umožňuje tiskárna
na papír formátu A4 vytisknout až 26 obrázků za
minutu
za minutu.
Libovolně manipulovat s papírem
• Zásobník 1 (víceúčelový) lze použít na hlavičkové
papíry, obálky, štítky, transparentní fólie, materiál
s vlastním formátem, pohlednice a silný papír.
Zásobník 1 (víceúčelový) má kapacitu až 100 listů
obyčejného papíru.
• Zásobník 2 na 500 listů a volitelný zásobník 3 na 500
listů podporují obyčejný papír v různých formátech.
•Víceúčelový výstupní zásobník; můžete si vybrat,
zda je pro přístup k papíru vhodnější výstupní
zásobník (lícem dolů) nebo zadní kryt (lícem nahoru).
• Přímá dráha papíru vede ze zásobníku 1
(víceúčelový) k zadnímu krytu.
Vytvářet profesionální dokumenty
•Tisk vodoznaků. Dokumenty lze označit zadanými
9
8
slovy, například Důvěrné. Viz Sekce softwaru.
•Tisk brožur. Tato funkce umožňuje z vytištěného
dokumentu snadno vytvořit knihu. Po skončení
tisku musíte jen stránky složit a sešít. Viz Sekce softwaru.
•Tisk plakátů. Text a obrázky na každé stránce
dokumentu lze zvětšit a vytisknout na více listů
papíru, které po slepení vytvoří plakát. Viz Sekce softwaru.
a
, na papír formátu Letter až 40 stran za
b
, na papír formátu Letter až 27 obrázků
Úspora času a peněz
12
34
Rozšířit kapacitu tiskárny
* Emulace Zoran IPS kompatibilní s PostScript 3
* 136 typů písma PS3
• Obsahuje písma UFST a MicroType společnosti Monotype
Imaging Inc.
Tisknout v různých prostředích
•Můžete tisknout ve Windows 2000/XP/Vista/2003.
• Tiskárna je kompatibilní s počítači Macintosh.
• Tiskárna je dodávána s paralelním rozhraním a rozhraním USB.
•Můžete také použít sít'ové rozhraní. Tiskárna Phaser 3600/N
a Phaser 3600/DN se dodává se zabudovaným sít’ovým rozhraním,
10/100 Base TX.
• Tiskem na obě strany papíru lze dosáhnout jeho
úspory (oboustranný tisk).
•Můžete tisknout více stránek na jediný list papíru,
abyste ušetřili papír (tisk 2 stránek na list).
Viz Sekce softwaru.
• Je možné používat předtištěné formuláře na
obyčejném papíru a hlavičkové papíry. Viz Sekce softwaru.
• Tiskárna automaticky výrazně snižuje spotřebu
energie v době, kdy netiskne, a tím šetří elektřinu.
• ŘadaPhaser 3600 má 64 MB nebo 128 MB
paměti, která může být rozšířena na 512 MB.
Viz strana 10.1.
• Síťové rozhraní umožňuje síťový tisk.
• Emulace PostScriptu 3* (PS) umožňuje
postscriptový tisk.
Následující tabulka obsahuje všeobecný přehled funkcí podporovaných
vaší tiskárnou.
(N: Nainstalováno, V: Volitelné, NE: Není k dispozici)
Celkový pohled na tiskárnu
Pohled zepředu
Vlastnosti
Paralelní port IEEE 1284NNN
USB 2.0NNN
Sít’ové rozhraní
(Ethernet 10/100 Base TX)
Emulace PostScript*NNN
Oboustranný tisk
a. Tisk na obě strany papíru.
a
Phaser
3600/B
NENN
VVN
Phaser
3600/N
3600/DN
Phaser
1
výstupní zásobník
2
ovládací panel
3
kryt řídicí desky
4
držadlo
5
hlavní vypínač
6
indikátor zásoby papíru
* Na obrázku je tiskárna Phaser 3600/DN
se všemi dostupnými doplňky.
7
volitelný zásobník 3
8
zásobník 2
zásobník 1
9
(víceúčelový)
rukojet’ zásobníku 1
10
(víceúčelový)
11
horní kryt
12
výstupní opěra
1.2 <
Úvod>
Pohled zezadu
* Na obrázku je tiskárna Phaser 3600/DN
se všemi dostupnými doplňky.
Ovládací panel - přehled
/
Spustit/Zastavit: Umožňuje kdykoli zrušit prováděnou
1
operaci; obnovit tisk.
Zpět: Stisknutím tohoto tlačítka přejdete v nabídce o jednu
2
úroveň výše.
3
Stav: Zobrazuje stav tiskárny. Viz strana 9.7.
Nabídka: Umožňuje vstup do režimu nabídek a procházení
4
dostupných nabídek.
1
zadní kryt
2
duplexní jednotka
3
síť ový port
4
port USB
5
paralelní port
6
zásuvka napájení
7
hlavní vypínač
LCD: Zobrazuje stav tiskárny, chybové zprávy a nabídky
5
vprůběhu tisku.
6
Šipka nahoru: Umožňuje zvýšit hodnoty ve vybrané nabídce.
7
OK: Potvrzuje výběr položky na displeji.
8
Šipka dolů: Umožňuje snížit hodnoty ve vybrané nabídce.
1.3 <
Úvod>
Další informace
Informace o instalaci a používání tiskárny naleznete v následujících
tištěných a elektronických zdrojích.
Stručná
instalační
příručka
Workcentre 3428
Stručná příručka
použití
Workcentre 3428
Obsahuje informace o instalaci zařízení.
Připřípravě tiskárny postupujte podle
pokynů v této příručce.
Poskytuje informace o použití vaší tiskárny
nebo odstranění uvízlého papíru, a proto při
použití tiskárny dbejte na dodržování pokynů
pokynů v příručce.
Volba umístění
Vyberte rovné a stabilní místo s dostatečným prostorem pro cirkulaci
vzduchu. Zajistěte prostor pro otevírání krytů a vysouvání zásobníku.
Místo by mělo být dobře větrané a mimo dosah přímého slunečního
světla, zdrojů tepla, chladu a vlhkosti. Neumisťujte tiskárnu blízko
okraje pracovního stolu.
Požadovaný volný
prostor
Před tiskárnou: 500 mm
(dostatek místa na otevření
a vyjmutí zásobníků)
Za tiskárnou: 350 mm
(dostatečný prostor na to,
aby mohl být otevřen zadní
kryt nebo duplexní jednotka)
Napravo: 100 mm (dostatek
prostoru pro odvětrávání)
Nalevo: 100 mm (dostatečný
prostor na to, aby mohl být
otevřen kryt řídicí desky)
Uživatelská
příručka online
Nápověda
k ovladači
tiskárny
Web společnosti
Xerox
Obsahuje podrobné pokyny k používání všech
funkcí tiskárny, informace o údržbě tiskárny,
řešení potíží s tiskem a instalaci příslušenství.
Tato uživatelská příručka obsahuje i část Sekce softwaru, která poskytuje informace
otisku dokumentů vrůzných operačních
systémech a o používání dodaných
softwarových nástrojů.
Poznámka
Uživatelské příručky v jiných jazycích
se nacházejí ve složce Manual na CD s ovladačem tiskárny.
Obsahuje informace o vlastnostech ovladače
tiskárny a pokyny pro nastavení vlastností
tisku. Obrazovku s nápovědou k ovladači
vyvoláte kliknutím na Nápověda v dialogovém
okně vlastností tiskárny.
Máte-li přístup k internetu, můžete na webu
společnosti Xeroxwww.xerox.com/office/
support nalézt nápovědu, příručky, ovladače
tiskáren získat informace o technické podoře
a informace o objednávání.
1.4 <
Úvod>
2 Nastavení systému
Tato kapitola poskytuje přehledné pokyny k nastavení tiskárny.
Tato kapitola zahrnuje:
•Používání nabídek ovládacího panelu
•Přehled nabídek
•Tisk zkušební stránky
•Změna jazyka na displeji
Používání nabídek ovládacího panelu
Pro snadné změny nastavení tiskárny je k dispozici celá řada nabídek.
V následujícím diagramu jsou uvedeny jednotlivé nabídky a všechny
položky každé nabídky. Položky a možnosti výběru jsou podrobněji
popsány v tabulkách, viz strana 2.2.
Vstup do nabídek ovládacího panelu
Tiskárnu lze ovládat prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny.
Nabídku ovládacího panelu můžete používat i v průběhu tisku.
1Tiskněte opakovaně tlačítko Nabídka, až se na dolním řádku
na displeji zobrazí požadovaná nabídka. Potom stiskněte tlačítko OK.
Přehled nabídek
Nabídky ovládacího panelu se používají ke konfiguraci tiskárny. Na
ovládacím panelu je možné vyvolat následující nabídky:
Informace
(Viz strana 2.2.)
Struktura menu
Konfigurace
Zkusebni str.
Sezn. pis. PCL
Sezn.pis. PS3
Flash adresar
Pismo EPSON
Papir
(Viz strana 2.4.)
Pocet kopii
Vel.zas.1 vic.
Typ zas.1 vic.
Typ zas. 2
Typ zas. 3
Zdroj papiru
Vynech.vic.za.
Retez. zasob.
k požadované položce nabídky a stiskněte tlačítko OK.
3Jsou-li v nabídce dílčí nabídky, pokračujte krokem 2.
4Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů přejděte k požadované
možnosti nastavení nebo hodnotě.
5Uložte výběr stisknutím tlačítka OK.
Na displeji se vedle nastavené možnosti zobrazí hvězdička (*),
která označuje, že možnost je nyní výchozí.
6Stisknutím tlačítka Spustit/Zastavit se vraťte do pohotovostního
režimu.
Po 30 sekundách nečinnosti (není stisknuto žádné tlačítko)
se tiskárna automaticky vrátí do pohotovostního režimu.
Poznámka
Nastavení tiskárny, která provedete prostřednictvím ovladače
tiskárny na připojeném počítači, zruší nastavení provedená
na ovládacím panelu.
Poznámka
V závislosti na volbách a modelech se některé nabídky nemusí
na displeji zobrazovat. V takovém případě se nevztahují
k vašemu zařízení.
Grafika
(Viz strana 2.5.)
Rozliseni
Tmavost
a
Sit
(Viz strana 2.8.)
TCP/IP
EtherTalk
NetWare
Rychl.Ethernet
Zrus. nastav.
Informace site
802.1x
Port 9100
LPR
IPP
SLP
CentreWare IS
SNMP
a. Je k dispozici, když je nainstalovaná paměť větší než 128 MB.
b. Je k dispozici, když je nainstalována duplexní jednotka.
c. Je k dispozici, když je nainstalován volitelný zásobník 3.
Syst.nastav.
(Viz strana 2.5.)
Jazyk
Usporny rezim
Auto pokrac.
Kor.nadm.vys.
Navrat voziku
Trideni kopii
Chytr.dup.tisk
Cas.prodl.ul.
Cas.pozdrz.ul.
Udrzba
Nas. par.rozhr.
Nastaveni USB
Blok.panelu
Zabezpec.tisk
Dochazi barva
cm nebo palce
Zrus. nastav.
a
Emulace
(Viz strana 2.7.)
Typ emula ce
Nastaveni
Hexadec.rezim
b
a
2.1 <
Nastavení systému>
Nabídka Informace
Nabídka Rozvrzeni
Tato nabídka obsahuje stránky informací o tiskárně s podrobnostmi
otiskárně a její konfiguraci.
PoložkaVysvětlení
Struktura menuStruktura nabídek zobrazuje rozvržení
a aktuální nastavení jednotlivých položek
nabídky ovládacího panelu.
KonfiguraceNa stránce konfigurace je uvedena aktuální
konfigurace tiskárny. Viz strana 8.1.
Zkusebni str.Na zkušební stránce lze zkontrolovat, zda
tiskárna funguje správně. Viz strana 2.9.
Sezn. pis. PCL
Sezn.pis. PS3
Flash adresarMůžete vytisknout stránky seznamů všech
Pismo EPSONSeznam fontů udává všechny fonty, které jsou
Seznam fontů udává všechny fonty, které jsou
vsoučasnosti dostupné pro vybraný jazyk.
fontů a maker, která jste načetli do zařízení.
vsoučasnosti dostupné pro vybraný jazyk.
Nabídka Zabezpec.tisk
Pro tisk nebo vymazání zabezpečené stránky použijte nabídku
Zabezpec.tisk. Heslo je ověřeno vůči heslu zadaném se stránkou.
Poznámka
Tato položka je k dispozici, když je nainstalovaná paměť větší
než 128 MB.
Nabídka Rozvrzeni slouží k definování všech nastavení výstupu.
PoložkaVysvětlení
Orientace
Hodnoty: Na vysku, Na sirku
Vyberte výchozí orientaci tištěného obrazu
na stránce.
Na výšku
Simplex-okrajNastavte okraje tiskového materiálu pro
jednostranný tisk. Hodnotu můžete snížit nebo
zvýšit v krocích po 0,1 mm. Okraje se mohou lišit
podle formátu papíru a orientace tisku.
Jako jednotky můžete vybrat milimetry nebo palce.
Informace o konfiguraci jednotek najdete v položce
cm nebo palce na strana 2.7.
• Horni okraj: Nastavte horní okraj v rozmezí
od 0,0 do 250 mm.
• Levy okraj: Nastavte levý okraj v rozmezí
od 0,0 do 164 mm.
Na šířku
PoložkaVysvětlení
UvolnitChcete-li tisknout chráněnou stránku,
zadejte heslo pro tuto stránku. Stránka
bude vytištěna pouze tehdy, když bude
ověřeno jak uživatelské jméno, tak heslo. Je-li
položka Uvolnit vse v části Zabezpec.tisk
nabídky Syst.nastav. nastavená na Zap,
budou vytisknuty všechny stránky, pro které
souhlasí jak uživatelské jméno, tak heslo.
heslo pro tuto stránku. Strana bude vymazána,
pouze bude-li ověřeno heslo.
2.2 <
Nastavení systému>
PoložkaVysvětlení
PoložkaVysvětlení
Duplex
Hodnoty: Vyp, Dlouhy okraj, Kratky okraj
Chcete-li tisknout oboustranně, nastavte vnitřní
okraj podle následujících pokynů.
• Dlouhy okraj: Stránkovat na delší straně. Tisk
stránek, aby se četly jako v knize.
• Kratky okraj: Stránkovat na kratší straně. Tisk
stránek tak, aby se překlápěly jako v bloku.
2
25
Delší strana při
orientaci Na výšku
2
5
Kratší strana
při orientaci Na výšku
3
3
3
5
Delší strana při orientaci
Na šířku
3
2
Kratší strana při orientaci
Na šířku
5
Nast.obr.V této nabídce můžete nastavit okraje pro
každý zásobník papíru. Každý zásobník má pro
nastavení okrajů 9 položek. Hodnotu můžete
zvyšovat nebo snižovat od -3,5 do 3,5 mm
po 0,5 mm. Výchozí hodnoty jsou 0 mm.
• Simplex, obr.: Vytiskněte zkušební stránku
pro nastavení okrajů při jednostranném tisku.
• Str. 1, horni: Nastavte horní okraj stránky při
jednostranném tisku.
• Strana 1, levy: Nastavte levý okraj stránky při
jednostranném tisku.
• Duplex, dlouha: Vytiskněte zkušební stránku
pro nastavení okrajů při oboustranném tisku
s vazbou na dlouhém okraji.
• Dlouha, horni: Nastavte horní okraj stránky při
dvoustranném tisku s vazbou na dlouhém okraji.
• Dlouha, levy: Nastavte levý okraj stránky při
dvoustranném tisku s vazbou na dlouhém okraji.
• Duplex, kratka: Vytiskněte zkušební stránku
pro nastavení okrajů při oboustranném tisku
s vazbou na krátkém okraji.
• Kratka, horni: Nastavte horní okraj stránky při
dvoustranném tisku s vazbou na krátkém okraji.
• Kratka, levy: Nastavte levý okraj stránky při
dvoustranném tisku s vazbou na krátkém okraji.
Chcete-li tisknout jednostranně, vyberte
možnost Vyp.
Duplex-okrajV této nabídce můžete nastavit okraje
pro oboustranný tisk. Hodnotu můžete snížit nebo
zvýšit v krocích po 0,1 mm.
• Horni okraj: Nastavte horní okraj v rozmezí
od 0,0 do 9,9 mm. Výchozí hodnota je 5,0 mm.
• Levy okraj: Nastavte levý okraj v rozmezí
od 0,0 do 9,9 mm. Výchozí hodnota je 5,0 mm.
• Vazba-kratky: Nastavte dolní okraj na zadní
straně pro vazbu na krátké straně vrozmezí
od 0,0 do 22 mm. Výchozí hodnota je 0 mm.
• Vazba-dlouhy: Nastavte pravý okraj na zadní
straně pro vazbu na dlouhé straně vrozmezí
od 0,0 do 22 mm. Výchozí hodnota je 0 mm.
2.3 <
Nastavení systému>
Nabídka Papir
Nabídka Papir slouží k definování všech nastavení týkajících se vstupu
a výstupu tiskových materiálů a zvláštních tiskových materiálů
používaných v tiskárně.
Vyberte výchozí počet kopií v rozmezí od 1
do 999. Výchozí hodnota je 1.
Vel.zas.1 vic.
Hodnoty: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, JIS B6,
Letter, Legal, Executive, Obalka c. 10, Obal.
Monarch, Obalka DL, Obalka C5, Obalka C6,
US Folio, Oficio, Statement, US Postcard, Index
Card, Vlastni format
Vyberte formát papíru vloženého v zásobníku.
• Vlastni format: Můžete konfigurovat rozměry
vašeho vlastního papíru. Nastavte šířku od
98 mm do 216 mm a výšku od 148 mm
do 356 mm.
Jako jednotky můžete vybrat milimetry nebo
palce. Informace o konfiguraci jednotek najdete
v položce cm nebo palce na strana 2.7.
V této položce lze nastavit, který zásobník se
má použít.
• Autom. volba: Tiskárna může určit zdroj
automaticky.
• Rucni podavac: Tiskárna používá
zásobník 1 (víceúčelový).
• Zasobnik 3: Je k dispozici pouze pokud
je nainstalován volitelný zásobník.
Hodnoty: Vyp, Zap
Pokud je v zásobníku 1 (víceúčelový)
neodpovídající papír, můžete nastavit, zda se má
tisk zastavit, nebo zda se má pokračovat v tisku a
chybu ignorovat.
Pokud je položka nabídky nastavená na Zap,
bude tiskárna tisknout dále bez ohledu na
chybu vložení neodpovídajícího papíru
do zásobníku 1 (víceúčelový).
Hodnoty: Vyp, Zap
Vyberete-li jinou hodnotu než Autom. volba
vnabídce Zdroj papiru a zadaný zásobník bude
prázdný, bude tiskárna automaticky tisknout
na papír z jiných zásobníků.
Je-li tato položka nabídky nastavena na hodnotu
Vyp, stavová kontrolka LED bude červeně svítit
a tiskárna začne tisknout až poté, co vložíte
papír do zadaného zásobníku.
Je k dispozici pouze pokud je nainstalován
volitelný zásobník. Informace o výběru formátu
papíru najdete v Typ zas . 2.
2.4 <
Nastavení systému>
Nabídka Grafika
Nabídka Syst.nastav.
Nabídka Grafika slouží ke změně nastavení ovlivňujících kvalitu
tištěných znaků a obrázků.
PoložkaVysvětlení
Rozliseni
Hodnoty: 600dpi-Norm., 1200dpi-Nejl.
Zadejte rozlišení tisku v bodech na palec (dpi).
Čím vyšší je hodnota tohoto nastavení, tím ostřejší
jsou vytištěné znaky a obrázky.
• Pokud tisknete převážně text, nastavte možnost
600dpi-Norm., která zajistí nejvyšší kvalitu tisku.
• Pokud úlohy obsahují bitmapové obrázky,
například naskenované fotografie nebo ilustrace,
vyberte možnost 1200dpi-Nejl., jejíž výhodou je
vylepšené řádkování.
Tmavost
Hodnoty: Normalni, Svetly, Tmavy
Pomocí nastavení hustoty toneru můžete zesvětlit
nebo ztmavit tisk. Nastavení Normalni obvykle
poskytuje nejlepší výsledky. Chcete-li šetřit
tonerem, použijte nastavení hustoty toneru Svetly.
Nabídka Syst.nastav. slouží ke konfiguraci mnoha funkcí tiskárny.
Když tiskárna delší dobu nepřijímá data,
spotřeba energie se automaticky sníží. Můžete
nastavit, jak dlouho bude tiskárna čekat, než
přejde do úsporného režimu.
Auto pokrac.
Hodnoty: Vyp, Zap
Tato položka určuje, zda tiskárna bude či
nebude pokračovat v tisku v případě, že
rozpozná papír, který neodpovídá nastavení.
• Vyp: Rozpozná-li tiskárna neodpovídající
papír, zobrazí o tom na displeji zprávu
a nebude tisknout, dokud nevložíte správný
papír.
• Zap: Rozpozná-li tiskárna neodpovídající
papír, zobrazí se chybová zpráva. Tiskárna
se na 30 sekund vypne, zpráva se
automaticky odstraní a tisk bude pokračovat.
2.5 <
Kor.nadm.vys.
Navrat voziku
Nastavení systému>
Hodnoty: Normalni, Vysoky 1, Vysoky 2,
Vysoky 3
Kvalitu tisku můžete optimalizovat v závislosti
na nadmořské výšce, ve které se nacházíte.
Hodnoty: LF, LF+CR
Tato položka připojuje na konec každého
řádku za kód LF kód pro návrat vozíku (CR).
Prohlédněte si následující příklady:
AA
BB
CC
LFLF+CR
AA
BB
CC
PoložkaVysvětlení
PoložkaVysvětlení
Trideni kopii
Hodnoty: Vyp, Zap
Tato položka vám umožní třídit obdržená data
ovladačem tiskárny. Tiskárna vytiskne výstup
v sadách, které odpovídají posloupnosti
originálů.
• Vyp: Když obdrží tiskárna data z ovladače
PC, vytiskne je tak, jak byla přijata.
• Zap: Když obdrží tiskárna data z ovladače
PC, vytiskne je po jejich uložení a třídění.
Chytr.dup.tisk
Hodnoty: Vyp, Zap
Je-li tato nabídka nastavena na Zap, bude
tiskárna detekovat jednostránkovou úlohu
a vytiskne ji jako jednu jednostrannou úlohu,
i když je ovladač tiskárny na vašem PC
nastaven na dvojstranný tisk jako výchozí.
Cas.prodl.ul.
Hodnoty: 0 ~ 1800 sekund
Můžete nastavit dobu čekání na tisk poslední
stránky tiskové úlohy, která nekončí příkazem
kvytištění stránky. Výchozí hodnota je
15 sekund.
Když vyprší časová prodleva, tiskárna vytiskne
poslední stránku z vyrovnávací paměti.
Cas.pozdrz.ul.
Hodnoty: 1 ~ 72 hod.
Tiskárna uchová zabezpečenou úlohu po
určitou dobu. Výchozí hodnota je 24 hodin.
Čas můžete nastavit maximálně na 72 hodin.
UdrzbaPomocí této položky se provádí údržba tiskárny.
• Vycist. valec: Vyčistí válec OPC kazety
s tonerem a vytiskne čisticí list se zbytky
toneru.
• Vycist.fixaci: Vyčistí fixační jednotku uvnitř
tiskárny a vytiskne čisticí list se zbytky toneru.
• Ziv.spot.mat.: Položka umožňuje
zkontrolovat počet vytištěných stránek
a množství toneru zbývajícího v kazetě.
Nas.par.rozhr.• Paralel.rozhr.: Paralelní port lze aktivovat
nebo deaktivovat.
• Cas.lim.portu: Můžete nastavit dobu čekání
na tisk poslední stránky tiskové úlohy, která
nekončí příkazem k vytištění stránky. Když
vyprší časová prodleva, tiskárna vytiskne
poslední stránku z vyrovnávací paměti.
• Paralelni PDL: Tato položka definuje jazyk
tiskárny pro komunikaci mezi počítačem
atiskárnou přes paralelní port. Volit lze
mezi Autom. volba, PCL, PostScript,
EPSON, IBM.
Nastaveni USB• Port USB: Jako opatření pro zabezpečení
lze aktivovat nebo deaktivovat port USB.
• Cas.lim.portu: Můžete nastavit dobu čekání
na tisk poslední stránky tiskové úlohy, která
nekončí příkazem k vytištění stránky. Když
vyprší časová prodleva, tiskárna vytiskne
poslední stránku z vyrovnávací paměti.
• USB PDL: Tato položka definuje jazyk tiskárny
pro komunikaci mezi počítačem a tiskárnou
přes port USB. Volit lze mezi Autom. volba,
PCL, PostScript, EPSON, IBM.
Blok.panelu
Hodnoty: Vyp, Zap
Lze zamknout a odemknout. Pokud tuto
položku nastavíte na Zap, musíte pro přístup do
některých částí panelu zadat heslo.
Zabezpec.tisk
Hodnoty: Uvolnit vse, Odstranit
• Uvolnit vse: Pokud je nabídka konfigurovaná
na Vyp, spustí položka Uvolnit v nabídce Zabezpec.tisk pouze jeden soubor, který
souhlasí s uživatelským jménem a heslem
pro soubor.
Pokud je nabídka konfigurovaná na Zap,
uvolní položka Uvolnit v nabídce
Zabezpec.tisk každý soubor, pro který
souhlasí uživatelské jméno a heslo.
Výchozí hodnota je Vyp.
• Odstranit: Můžete vymazat všechny stránky
bez ohledu na uživatelské jméno nebo heslo.
Dochazi barva
Hodnoty: Stop, Pokracovat
• Stop: Když v kazetě téměř dojde toner,
nebude zařízení pokračovat v tisku, dokud
nevložíte novou originální kazetu Xerox.
• Pokracovat: I když v kazetě téměř dojde
toner, bude zařízení pokračovat v tisku úlohy.
2.6 <
Nastavení systému>
PoložkaVysvětlení
cm nebo palce
Hodnoty: cm, palce
Jako jednotky pro vaše nastavení můžete zvolit
buď centimetry nebo palce. Tato volba ovlivňuje
následující nabídky.
• Simplex-okraj v nabídce Rozvrzeni.
• Vlastni format v Vel.zas.1 vic. v nabídce
Papir.
Zrus. nastav.Tato položka nabídky umožňuje obnovit výchozí
nastavení tiskárny provedené výrobcem.
Nabídka Emulace
Nabídka Emulace slouží ke konfiguraci emulace jazyka tiskárny.
PoložkaVysvětlení
PCL
V této nabídce se nastavuje konfigurace emulace písem PCL. Zde
můžete nastavit typ písma, typ symbolů, počet řádek na stránku
a velikost bodu.
PoložkaVysvětlení
Pismo
Hodnoty: PCL1 ~ PCL54
Můžete vybrat možnost použití standardního písma
pro emulaci PCL.
• V písmech PCL 1-PCL 7 je mezera mezi
písmeny pevná, v písmech PCL 8-PCL 45 je
úměrná typu písma a velikosti v bodech. Velikost
písem PCL 1-PCL 7 lze změnit pomocí položky
Roztec, velikost písem PCL 8-PCL 45 lze změnit
pomocí položky Velikost bodu.
• Mezera a velikost v bodech pro písma
PCL 46-PCL 54 jsou pevné.
Typ
emulace
Nastaveni
Hexadec.re
zim
Hodnoty: Auto, PCL, PostScript, EPSON, IBM
Jazyk tiskárny určuje způsob komunikace počítače
stiskárnou.
Vyberete-li možnost Auto, může tiskárna změnit
jazyk tiskárny automaticky.
Hodnoty: PCL, PostScript, EPSON, IBM
Konfigurace jazyka tiskárny je popsána v tabulkách,
viz strana 2.7.
Hodnoty: Vyp, Zap
Když tuto nabídku zapnete, vytiskne tiskárna
nezpracovaná hexadecimální data.
Symbol
Velikost
bodu
Courier
Roztec
Radky
Hodnoty: ROMAN8 ~ PCYRIL
Tato položka stanoví symbol, který bude použit
v emulaci PCL. Symbol je skupina čísel, značek
a zvláštních znaků, která se používá při tisku písmen.
Výchozí hodnota je PC8.
Hodnoty: 4.00 ~ 999.75 (jednotka 0,25)
Když vyberete jedno z písem PCL 8 až PCL 45
v nabídce Pismo, můžete určit velikost písma
nastavením výšky znaků v písmu. Výchozí hodnota
je 12,00.
Hodnoty: Obycejne, Tmavy
V této položce lze vybrat verzi písma Courier,
která se má používat.
Hodnoty: 0.44 ~ 99.99 (jednotka 0,01)
Když vyberete jedno z písem PCL 1 až PCL 7
v nabídce Pismo, můžete určit velikost písma
nastavením počtu znaků tištěných na jeden palec
vodorovně. Výchozí hodnota 10 je nejvhodnější.
Hodnoty: 5 ~ 128 (jednotka 1)
2.7 <
V této položce lze nastavit velikost vertikální mezery
pro výchozí formát papíru od 5 do 128 řádků. Řádky
se mohou lišit podle formátu papíru a orientace tisku.
Nastavení systému>
PostScript
V této nabídce je k dispozici položka Chyba tisku PS.
PoložkaVysvětlení
Chyba
tisku PS
Hodnoty: Zap, Vyp
Můžete vybrat, zda má tiskárna v případě chyby PS
vytisknout seznam chyb.
• Chcete-li tisknout chyby emulace PS3, vyberte
možnost Zap. V případě chyby se přeruší tisk,
vytiskne se chybová zpráva a tiskárna odstraní
úlohu z vyrovnávací paměti.
• Je-li v této nabídce nastavena možnost Vyp,
úloha se odstraní bez zprávy o chybě.
EPSON
V této nabídce se nastavuje konfigurace emulace písem EPSON.
PoložkaVysvětlení
Typ pisma
Znakova
sada
Tabulka
znaku
Roztec
LPI
Auto
zalomeni
Hodnoty: SANSERIF, ROMAN
Můžete vybrat možnost použití standardního písma
pro emulaci EPSON.
Hodnoty: USA, FRANCIE, NEMECKO, VELKA
BRITANI, DANSKO1, SVEDSKO, ITALIE,
SPANELSKO1, JAPONSKO, NORSKO,
DANSKO 2, SPANELSKO2, LATIN
V této položce lze vybrat znakovou sadu
pro požadovaný jazyk.
Hodnoty: KURZIVA, PC437US, PC850
Tato položka nastavuje znakovou sadu.
Hodnoty: 10, 12, 17,14, 20
Velikost písma lze určit nastavením počtu znaků
tištěných na jeden palec vodorovně.
Hodnoty: 6, 8
Můžete nastavit počet řádků tištěných na jeden
palec svisle.
Hodnoty: Vyp, Zap
Položka určuje, zda tiskárna připřetečení dat přes
oblast tisku automaticky zařadí znak LF.
Nabídka Sit (pouze Phaser 3600/N,
Phaser 3600/DN)
V této nabídce lze konfigurovat síťové rozhraní nainstalované
vtiskárně. Můžete provést reset síťového rozhraní a vytisknout
konfigurační stránku.
PoložkaVysvětlení
TCP/IP
EtherTalk
NetWare
Rychl.Ether
net
Zrus.
nastav.
Informace
site
Hodnoty: DHCP, BOOTP, Staticky
V této položce lze ručně nastavit adresy TCP/IP
nebo je přijmout ze sítě.
• DHCP: Server DHCP přiřazuje adresy
IP automaticky.
• BOOTP: Server BOOTP přiřazuje adresy
IP automaticky.
• Staticky: Adresu IP, masku podsítě abránu
můžete zadat ručně.
Hodnoty: Vyp, Zap
V této položce vyberte, zda chcete používat
protokol EtherTalk.
• Vyp: Můžete zakázat protokol EtherTalk.
• Zap: Můžete povolit protokol EtherTalk.
Hodnoty: Auto, 802.2, 802.3, Ethernet II,
SNAP, Vyp
V této položce lze vybrat typ rámce IPX.
• Auto: Typ rámce lze nastavit automaticky.
• 802.2: Hodnotu zvolte, chcete-li použít typ rámce
IEEE 802.2.
• 802.3: Hodnotu zvolte, chcete-li použít typ rámce
IEEE 802.3.
• Ethernet II: Hodnotu zvolte, chcete-li použít typ
V této položce lze nastavit rychlost sítě Ethernet.
Tato položka provede jednoduchý reset a obnoví
výchozí nastavení konfigurace sítě. Nastavení
se použije až po resetu tiskárny.
Položka vytiskne stránku s nastavenými
parametry sítě.
2.8 <
Nastavení systému>
PoložkaVysvětlení
Tisk zkušební stránky
802.1x
Port 9100
LPR
IPP
Hodnoty: Vyp, Zap
Tato položka je pro připojení k ověřovacímu serveru.
Pokud potřebujete připojit tento výrobek k
ověřovacímu serveru, nastavte tuto Zap položku na
jednu z následujících metod ověření. Můžete vybrat
kteroukoliv metodu, kterou podporuje ověřovací
server, mezi EAP-MD5, EAP-MSCHAPv2 a PEAP.
Hodnoty: Vyp, Zap
V této položce vyberte, zda chcete používat
port 9100.
• Vyp: Můžete deaktivovat tiskový port 9100.
• Zap: Můžete aktivovat tiskový port 9100.
Hodnoty: Vyp, Zap
V této položce vyberte, zda chcete používat
protokol LPR.
• Vyp: Můžete deaktivovat tiskový port LPR.
• Zap: Můžete aktivovat tiskový port LPR.
Hodnoty: Vyp, Zap
Tato položka vám umožní zvolit, zda se má použít
síťové propojení protokolem IPP (Internet Printing
Protocol).
• Vyp: Můžete deaktivovat protokol IPP.
• Zap: Můžete aktivovat protokol IPP.
Abyste se ujistili, zda tiskárna funguje správně, vytiskněte zkušební
stránku.
1Stiskněte tlačítko Nabídka a po zobrazení možnosti Informace
stiskněte tlačítko OK.
2Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost
Zkusebni str. a stiskněte tlačítko OK.
Vytiskne se zkušební stránka.
Změna jazyka na displeji
Chcete-li změnit jazyk, který se zobrazuje na displeji ovládacího
panelu, postupujte takto:
1Opakovaně stiskněte tlačítko Nabídka, až se v dolním řádku
displeje zobrazí možnost Syst.nastav., a potom stiskněte
tlačítko OK.
2Stiskněte tlačítko OK, když se zobrazí možnost Jazyk.
4Stisknutím tlačítka Spustit/Zastavit se vraťte do pohotovostního
režimu.
SLP
CentreWare
IS
Hodnoty: Vyp, Zap
Tato položka vám umožní zvolit, zda se má použít
síťové propojení protokolem SLP (Service
Location Protocol).
• Vyp: Můžete deaktivovat protokol SLP.
• Zap: Můžete aktivovat protokol SLP.
Hodnoty: Vyp, Zap
Tato položka vám umožní výběr, zda se má použít
vestavěný webový server nazvaný CentreWare IS.
Pokud nastavíte tuto položku na Vyp, nelze se
k web serveru vestavěnému do tiskárny připojit.
2.9 <
Nastavení systému>
3 Přehled softwaru
Tato kapitola obsahuje přehled softwaru dodávaného s tiskárnou. Další
informace o instalaci a používání softwaru jsou uvedeny v části Sekce softwaru.
Tato kapitola zahrnuje:
•Dodaný software
•Funkce ovladače tiskárny
•Systémové požadavky
Dodaný software
Po nastavení a připojení tiskárny k počítači je třeba nainstalovat
software tiskárny pomocí dodaného disku CD.
Na disku CDnaleznete následující software:
CDObsah
Disk CD se
softwarem
k tiskárně
Windows• Ovladač tiskárny: Chcete-li
maximálně využít funkcí tiskárny,
použijte tento ovladač.
• Monitor stavu: Objeví se při
vzniku chyby tisku.
• Nástroj Nastavení tiskárny:
Můžete konfigurovat nastavení
tisku.
• Soubor PPD (Postscript Printer Description): Ovladač PostScript
se používá k tisku dokumentů
obsahujících složitá písma
a grafiku v jazyce tiskárny
PostScript.
•
SetIP: Program pro nastavení
adres TCP/IP tiskárny
Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN
• Uživatelská příručka ve
formátu PDF.
(pouze model
).
3.1 <
Linux• Ovladač tiskárny: Tento ovladač
použijte k obsluze zařízení pomocí
počítače s operačním systémem
Linux a pro tisk dokumentů.
Mac OS• Soubor PPD (Postscript Printer
Description): Ovladač pro provoz
tiskárny a tisk dokumentů zpočítače
se systémem Macintosh.
Přehled softwaru>
Funkce ovladače tiskárny
Systémové požadavky
Ovladače tiskárny podporují následující standardní funkce:
•výběr zdroje papíru,
• formát a orientace papíru a typ média,
•počet kopií.
Dále je k dispozici mnoho zvláštních funkcí tisku. Následující tabulka
obsahuje obecný přehled funkcí, které ovladače tiskárny podporují:
Funkce
Nastavení kvality tiskuOOO
Tisk plakátuO
Více stránek na list
(N stran na list)
Přizpůsobení tisku
straně
Změna měřítka tiskuOOO
Jiný zdroj pro první
stránku
VodoznakOXX
ŠablonaO
WindowsMac OS
PCL 6 PostScriptPostScript
XX
OO O
OO O
O
XO
XX
Než začnete, ujistěte se, zda systém splňuje následující minimální
požadavky:
Windows
PoložkaPožadavkyDoporučeno
Operační
systém
CPUWindows 2000Pentium II
RAMWindows 200064 MB a více128 MB
Volný
prostor na
disku
Windows 2000/XP/Vista/2003
Pentium III
400 MHz
nebo více
Windows XP/2003Pentium III
933 MHz
nebo více
Windows VistaPentium IV
3 GHz nebo více
Windows XP/2003128 MB a více256 MB
Windows Vista512 MB a více1 024 MB
Windows 2000300 MB a více1 GB
Windows XP/20031 GB a více5 GB
Windows Vista15 GB a více15 GB
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Pentium IV
3GHz
3.2 <
Internet
Explorer
5.0 nebo více
Poznámka
Software mohou instalovat uživatelé s oprávněním správce.
Mac OS
PoložkaPožadavky
Operační systémMac OS 10.2-10.5
CPUProcesor Intel PowerPC G4/G5
RAMPočítače Mac
s procesorem Intel
Počítače Mac
s procesorem Power-PC
Volné místo na
pevném disku
PřipojeníRozhraní USB, sít’ové rozhraní
Přehled softwaru>
1GB
512 MB
128 MB
4 Nastavení sítě (pouze
model Phaser 3600/N,
Phaser 3600/DN)
V této kapitole jsou podrobné pokyny k nastavení síťových připojení
tiskárny.
Tato kapitola zahrnuje:
•Úvod
•Podporované operační systémy
•Konfigurace TCP/IP
•Konfigurace protokolu EtherTalk
•Konfigurace typů rámců IPX
•Nastavení přenosové rychlosti Ethernetu
•Obnova konfigurace sítě
•Tisk stránky s konfigurací sítě
•Konfigurace 802.1x
•Konfigurace portu 9100
•Konfigurace protokolu LPR
•Konfigurace protokolu IPP
•Konfigurace SLP
•Konfigurace CentreWare IS
Úvod
Po připojení tiskárny do sítě kabelem RJ-45 Ethernet můžete tiskárnu
sdílet s ostatními uživateli sítě.
Abyste ji mohli použít jako sít’ovou tiskárnu, musíte nastavit sít’ové
protokoly v tiskárně.
Z ovládacího panelu
Ovládací panel slouží k nastavení následujících základních
parametrů sítě:
• konfigurace TCP/IP,
• konfigurace rámců IPX pro síť NetWare,
• konfigurace EtherTalk, 802.1x, Portu 9100, LPR, IPP, SLP,
CentreWare IS a SNMP.
Podporované operační systémy
V následující tabulce jsou uvedena sít’ová prostředí podporovaná
tiskárnou:
PoložkaPožadavky
Síťové rozhraní• 10/100 Base-TX
Síťový operační
systém
Síťové protokoly• NetWare IPX/SPX
Server pro
dynamické
přidělování adres
• Novell NetWare 4.x, 5.x, 6.x
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.2-10.4, 10.5
•Různé systémy Linux OS
• TCP/IP ve Windows
•EtherTalk
•802.1x
• Port 9100
•LPR
•IPP
•SLP
• CentreWare IS
•SNMP
•DHCP, BOOTP
V programech pro správu sítě
Nastavení síťového tiskového serveru lze konfigurovat a spravovat
vtěchto programech dodaných s tiskárnou:
• CentreWare IS: Internetový server zabudovaný do vaší sít’ové
tiskárny, který vám umožňuje konfigurovat dálkově nastavení tiskárny
a parametry sítě nutné pro to, aby mohla být tiskárna připojená
krůzným síťovým prostředím.
• SetIP: Softwarový nástroj, který umožňuje vybrat síťovou tiskárnu
• DHCP: Dynamický konfigurační protokol klienta v síti
• BOOTP: Protokol zavaděče
4.1 <
Nastavení sítě (pouze model Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
Konfigurace TCP/IP
Konfigurace protokolu EtherTalk
Pro tiskárnu lze nastavit mnoho informací sítě TCP/IP, například adresu
IP, masku podsítě, bránu a adresy serverů DNS. Existuje několik
způsobů, jak lze tiskárně přiřadit adresu TCP/IP, a to v závislosti
na konkrétním síťovém prostředí.
• Dynamické adresování prostřednictvím BOOTP/DHCP (výchozí):
Adresu TCP/IP přiřazuje automaticky server.
Poznámka
Před konfigurací protokolu TCP/IP je nutné nastavit síťový
protokol na TCP/IP.
Statické adresování
Postup zadání adresy TCP/IP pomocí ovládacího panelu tiskárny:
1Opakovaně stiskněte tlačítko Nabídka, až se v dolním řádku
displeje zobrazí možnost Sit, a potom stiskněte tlačítko OK.
2Když se zobrazí možnost TCP/IP, stiskněte tlačítko OK.
3Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost
Staticky a stiskněte tlačítko OK.
4Stiskněte tlačítko OK, když se zobrazí možnost Adresa IP.
5Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů nastavte první bajt
v rozmezí od 0 do 255 a tlačítkem OK přejděte k dalšímu bajtu.
Zopakováním tohoto postupu vyplňte adresu od 1. do 4. bajtu.
EtherTalk je protokol AppleTalk používaný v síti Ethernet. Tento protokol
je rozšířený v prostředích sítí Macintosh. Chcete-li používat protokol
EtherTalk, postupujte následujícím způsobem:
1Opakovaně stiskněte tlačítko Nabídka, až se v dolním řádku
displeje zobrazí možnost Sit, a potom stiskněte tlačítko OK.
2Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost
EtherTalk a stiskněte tlačítko OK.
3Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost Zap
astiskněte tlačítko OK.
4Stisknutím tlačítka Spustit/Zastavit se vraťte do pohotovostního
režimu.
Konfigurace typů rámců IPX
Chcete-li používat sítě s protokolem IPX/SPX (například Novell
NetWare), musí být pro tiskárnu nadefinován formát síťových
komunikačních rámců. Ve většině případů lze ponechat výchozí
nastavení Auto. Formát typu rámce lze nastavit také ručně. Při
změně formátu typu rámce postupujte následujícím způsobem:
1Opakovaně stiskněte tlačítko Nabídka, až se v dolním řádku
displeje zobrazí možnost Sit, a potom stiskněte tlačítko OK.
2Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost
NetWare a stiskněte tlačítko OK.
6Po dokončení stiskněte OK.
7Opakováním kroků 5 a 6 můžete konfigurovat další parametry
protokolu TCP/IP: Masku podsítě a adresu brány.
8Stisknutím tlačítka Spustit/Zastavit se vraťte do pohotovostního
režimu.
Dynamické adresování (BOOTP/DHCP)
Chcete-li, aby adresu protokolu TCP/IP přiřazoval server automaticky,
postupujte takto:
1Stiskněte opakovaně tlačítko Nabídka, dokud se na dolním
řádku displeje nezobrazí položka Sit.
2Když se zobrazí možnost TCP/IP, stiskněte tlačítko OK.
4Stisknutím tlačítka Spustit/Zastavit se vraťte do pohotovostního
režimu.
Obnova konfigurace sítě
Konfiguraci sítě můžete vrátit na výchozí nastavení.
1Opakovaně stiskněte tlačítko Nabídka, až se v dolním řádku
displeje zobrazí možnost Sit, a potom stiskněte tlačítko OK.
2Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost Zrus.
nastav. a stiskněte tlačítko OK.
3Po zobrazení možnosti Ano stiskněte tlačítko OK. Obnoví
se konfigurace sítě.
4Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte.
Tisk stránky s konfigurací sítě
Stránka konfigurace sítě zobrazuje konfiguraci síťové karty tiskárny.
Vaše tiskárna má na své síti protokol 802.1x. Jedná se o standard
zabezpečení pro řízení přístupu k síti na základě portu. Zajišťuje vaší
síť proti neoprávněnému přístupu vyžadováním ověření před tím,
než bude povolen přístup do sítě a přenos dat. Existují 3 vzájemně
se vylučující možnosti ověření 802.1x.
Chcete-li použít 802.1x, postupujte následovně:
1Opakovaně stiskněte tlačítko Nabídka, až se v dolním řádku
displeje zobrazí Sit, a potom stiskněte tlačítko OK.
2Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost
802.1x a stiskněte tlačítko OK.
3Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost Zap
astiskněte tlačítko OK.
4Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů přejděte k požadované
Protocol Microsoft version of the Challenge-Handshake
Authentication Protocol) (zabezpečený protokol pro ověření
hesla, verze Microsoft). MSCHAP v2 je proces ověřování
s jednosměrně zašifrovaným heslem a oboustranným ověřením.
MS-CHAPv2 používá různé algoritmy trasnformace klíčů/šifrování
pro zakódování Identifikací uživatele a hesel.
• PEAP: PEAP (Chráněný EAP).
5Zadejte uživatelské jméno a heslo pomocí tlačítka Šipka nahoru/
Šipka dolů.
1Opakovaně stiskněte tlačítko Nabídka, až se v dolním řádku
displeje zobrazí možnost Sit, a potom stiskněte tlačítko OK.
2Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost
Informace site a stiskněte tlačítko OK.
3Když se zobrazí možnost Ano, stiskněte tlačítko OK.
Stránka konfigurace sítě se vytiskne.
6Stisknutím tlačítka OK výběr uložte.
7Stisknutím tlačítka Spustit/Zastavit se vraťte do pohotovostního
režimu.
Konfigurace portu 9100
Vaše tiskárna může používat port 9100. Tento port lze aktivovat
následujícím způsobem:
1Opakovaně stiskněte tlačítko Nabídka, až se v dolním řádku
displeje zobrazí Sit, a potom stiskněte tlačítko OK.
2Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost
Port 9100 a stiskněte tlačítko OK.
3Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost Zap
astiskněte tlačítko OK.
4.3 <
Nastavení sítě (pouze model Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
Konfigurace protokolu LPR
Konfigurace CentreWare IS
Vaše tiskárna může používat protokol LPR (Line Printer Protocol),
který posílá data přes port 510. Protokol LPR aktivujte následujícím
způsobem:
1Opakovaně stiskněte tlačítko Nabídka, až se v dolním řádku
displeje zobrazí Sit, a potom stiskněte tlačítko OK.
2Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost LPR
astiskněte tlačítko OK.
3Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost Zap
astiskněte tlačítko OK.
Konfigurace protokolu IPP
Vaše tiskárna může používat protokol IPP (Internet Printing Protocol),
který posílá data přes port 631. Protokol IPP aktivujte následujícím
postgupem:
1Opakovaně stiskněte tlačítko Nabídka, až se v dolním řádku
displeje zobrazí Sit, a potom stiskněte tlačítko OK.
2Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost IPP
astiskněte tlačítko OK.
3Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost Zap
astiskněte tlačítko OK.
Vaše tiskárna může používat CentreWare IS (Internet Services).
CentreWare IS aktivujte následujícím postupem:
1Opakovaně stiskněte tlačítko Nabídka, až se v dolním řádku
displeje zobrazí Sit, a potom stiskněte tlačítko OK.
2Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost
CentreWare IS a stiskněte tlačítko OK.
3Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost Zap
astiskněte tlačítko OK.
Konfigurace SLP
Vaše tiskárna může používat protokol SLP (Service Location Protocol),
který posílá tiskové informace přes port 427. Protokol SLP aktivujte
následujícím postupem:
1Opakovaně stiskněte tlačítko Nabídka, až se v dolním řádku
displeje zobrazí Sit, a potom stiskněte tlačítko OK.
2Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost SLP
astiskněte tlačítko OK.
3Pomocí tlačítek Šipka nahoru/Šipka dolů zvolte možnost Zap
astiskněte tlačítko OK.
4.4 <
Nastavení sítě (pouze model Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
5 Vkládání tiskových médií
Cílem této kapitoly je seznámit vás s typy papírů, které můžete
vtiskárně používat, a popsat, jakým způsobem správně zakládat papíry
do jednotlivých zásobníků, abyste dosáhli co možná nejlepší kvality
tisku.
Tato kapitola zahrnuje:
•Výběr tiskového média
•Vkládání papíru
•Výběr místa výstupu
Výběr tiskového média
Zařízení dokáže tisknout na širokou škálu materiálů, například na
normální papír, obálky, štítky, průhledné fólie atd. Vždy používejte
média, která splňují požadavky na použití v tomto zařízení. Tisková
média, která nesplňují pokyny uvedené v této uživatelské příručce,
mohou způsobovat následující potíže:
• sníženou kvalitu tisku,
• častější zasekávání papíru,
•předčasné opotřebení tiskárny.
Vlastnosti jako gramáž, složení, zrnitost a obsah vlhkosti jsou důležitými
faktory ovlivňujícími výkon tiskárny a výstupní kvalitu. Tiskový materiál
vybírejte podle následujících hledisek:
• Požadovaný výstup: Tiskové médium, které vybíráte, by mělo
odpovídat účelům, ke kterým ho chcete použít.
• Formát: Můžete použít jakýkoli formát média, který se snadno
vejde mezi vodítka v zásobníku papíru.
• Gramáž: Tiskárna podporuje média s následující gramáží:
- 60 až 105 g/m
- 60 až 163 g/m
- 75 až 90 g/m
-Přes 105 g/m
•Bělost: Některá tisková média jsou bělejší než ostatní a produkují
ostřejší a sytější obrázky.
• Hladkost povrchu: Hladkost povrchu média ovlivňuje vzhled a ostrost
tisku na papíru.
2
pro zásobník 2 a volitelný zásobník 3
2
pro zásobník 1 (víceúčelový)
2
pro oboustranný tisk
2
pro kartotéční lístky
Poznámky
•Některá tisková média splňující všechny zásady z této
příručky mohou přesto poskytovat neuspokojivé výsledky.
Může to být důsledek nevhodné manipulace, nepřijatelné
teploty a vlhkosti nebo dalších proměnných faktorů, které
společnost Xerox
•Před nákupem většího množství tiskového média
zkontrolujte, zda splňuje požadavky uvedené v této příručce.
nemůže ovlivnit.
Pozor
Použití tiskového média, které nesplňuje tyto specifikace, může
způsobit problémy, které se budou muset řešit opravou. Na tyto
opravy se nevztahuje záruka poskytovaná společností Xerox
ani servisní smlouvy.
5.1 <
Vkládání tiskových médií>
Podporované formáty papíru
TypFormátRozměryGramáž
Obyčejný papír
Obálka
Letter215,9 x 279 mm
Legal215,9 x 355,6 mm
US Folio216 x 330,2 mm
Oficio216 x 343 mm
A4210 x 297 mm
JIS B5182 x 257 mm
ISO B5176 x 250 mm
JIS B6128 x 182 mm
Executive184,2 x 266,7 mm
A5148,5 x 210 mm
A6105 x 148,5 mm
Statement139,7 x 215,9 mm
Pohlednice US88,9 x 139,7 mm
Kartotéční lístek76,2 x 127 mm
Obálka Monarch98,4 x 190,5 mm
Obálka COM-10105 x 241 mm
Obálka DL110 x 220 mm
Obálka C5162 x 229 mm
• 60 až 105 g/m
2
pro zásobník 2,
volitelný zásobník 3
• 60 až 163 g/m
2
pro zásobník 1
(víceúčelový)
• 75 až 90 g/m
pro oboustranný tisk
•Přes 105 g/m
2
2
pro
kartotéční lístky
60 až 163 g/m
2
a
•500 listů papíru 75 g/m
Kapacita
b
2
pro zásobník 2, volitelný
zásobník 3
•100listů pro zásobník 1
(víceúčelový)
10 listů papíru 75 g/m2
pro zásobník 1 (víceúčelový)
Obálka C6114 x 162 mm
Transparentní fólieLetter, A4Viz část Normální papír60 až 163 g/m
Letter, Legal,
Štítky
US Folio, Oficio, A4,
JIS B5, ISO B5,
Viz část Normální papír60 až 163 g/m
Executive, A5, A6
Letter, Legal,
Karton
US Folio, Oficio, A4,
JIS B5, ISO B5,
Viz část Normální papír60 až 163 g/m
Executive, A5, A6
Minimální rozměr (vlastní)76 x 127 mm
60 až 163 g/m
Maximální rozměr (vlastní)215,9 x 356 mm
a. Média s gramáží větší než 90 g/m2 vkládejte do zásobníku 1 (víceúčelový).
b. Maximální kapacita závisí na gramáži tiskového média, jeho tloušťce a na podmínkách okolního prostředí.
Poznámka
Při oboustranném tisku jsou podporovány formáty A4, Letter, Oficio, Legal a US Folio.
5.2 <
Vkládání tiskových médií>
2
2
2
2
50 listů papíru 75 g/m
pro zásobník 1 (víceúčelový)
25 listů papíru 75 g/m
pro zásobník 1 (víceúčelový)
10 listů papíru 75 g/m2
2
pro zásobník 1 (víceúčelový)
2
Loading...
+ 77 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.