Xerox PHASER 3500 User Manual [el]

Phaser™ 3500 Laser Printer
i
Szerzői jog © 2005 Xerox Corporation. Minden jog fenntartva. Az itt nem szereplő kérdésekben az Amerikai Egyesült Államok vonatkozó törvényei az irányadók. Jelen dokumentum tartalma a Xerox Corporation engedélye nélkül semmilyen formában nem reprodukálható.
A hivatkozott szerzői jogi védelem a törvények vagy bírósági eljárások által jelenleg vagy a továbbiakban szabályozott, szerzői jogvédelem hatálya alá eső anyagok és adatok minden formájára vonatkozik, korlátozás nélkül beleértve a szoftverprogramokból létrehozott, képernyőn megjelenő anyagokat, így a stílusokat, sablonokat, ikonokat, képernyő-elrendezéseket és megjelenítést stb.
®
Az Acrobat PostScript Mythos
Az Apple Apple Chancery
, A Document Company®, a digital X®, a CentreWare®, az infoSMART®, a Made For Each Other®, a Phaser®, a
®
és a Walk-Up™ az Xerox Corporation USA-ban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei.
®
, az Adobe® Reader®, az Adobe Type Manager®, az ATM™, az Illustrator®, a PageMaker®, a Photoshop®, a
®
, az Adobe Brilliant® Screens, az Adobe Garamond®, az Adobe Jenson™, a Birch®, a Carta®, az IntelliSelect®, a
®
, a Quake® és a Tekton® az Adobe Systems Incorporated USA-ban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei.
®
, az AppleTalk®, az EtherTalk®, a LaserWriter®, a LocalTalk®, a Macintosh®, a Mac OS®, a TrueType®, az
®
, a Chicago®, a Geneva®, Monaco®, a New York® és a QuickDraw® az Apple Computer, Inc. USA-ban és/vagy
más országokban bejegyzett védjegyei.
A Marigold
Az Avery
A HP-GL
és az Oxford™ az Alpha Omega Typography védjegyei.
az Avery Dennison Corporation védjegye.
®
, a HP-UX® és a PCL®a Hewlett-Packard Corporation USA-ban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei.
A Hoefler Text tervezője a Hoefler Type Foundry.
®
és az AIX® az International Business Machines Corporation USA-ban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei.
Az IBM
®
Az ITC Avant Guard Gothic az ITC Zapf Chancery
A Bernhard Modern a Stempel Garamond
®
A Windows
, a Windows NT®, a Windows Server™ és a Wingdings® a Microsoft Corporation USA-ban és/vagy más
, az ITC Bookman®, az ITC Lubalin Graph®, az ITC Mona Lisa®, az ITC Symbol®,
®
és az ITC Zapf Dingbats® az International Typeface Corporation védjegyei.
, a Clarendon™, a Coronet™, a Helvetica™, a New Century Schoolbook™, az Optima™, a Palatino™,
, a Times™ és a Univers™ a Linotype-Hell AG és/vagy kisegítőinek védjegyei.
országokban bejegyzett védjegyei.
Az Albertus
Az Antique Olive
Az Eurostile
A Novell
, az Arial™, a Gill Sans™, a Joanna™ és a Times New Roman™ a Monotype Corporation védjegyei.
®
az M. Olive védjegye.
a Nebiolo védjegye.
®
, a NetWare®, az NDPS®, az NDS®, a Novell Directory Services®, az IPX™ és a Novell Distributed Print Services™ a
Novell, Incorporated USA-ban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei.
SM
, a Sun Microsystems™ és a Solaris® a Sun Microsystems, Incorporated USA-ban és/vagy más országokban bejegyzett
A Sun védjegyei.
®
egy az USA-ban és más országokban bejegyzett védjegy, mely kizárólag az X/Open Company Limiteden keresztül
A UNIX licencelhető.
Ez a termék a John Halleck által írt SHA-1 kódot használja, mely az ő engedélyével került használatba. Ez a termék az U.S. Patent 4 558 302 szabvány szerint licencelt LZW-t tartalmaz.

Tartalomjegyzék

EQ
HS
CD
DR
OS
A nyomtató kicsomagolásával és üzembe helyezésével kapcsolatos utasításokat a
nyomtatóhoz mellékelt Üzembe helyezési útmutató tartalmazza. A nyomtató
használatával és a papírelakadások megszüntetésével kapcsolatos alapvető
információkat a nyomtatóhoz mellékelt Gyorsreferencia útmutató tartalmazza. A Gyorsreferencia útmutató és az Üzembe helyezési útmutató a
www.xerox.com/office/3500support
weboldalon is megtalálható.
Szolgáltatások
A nyomtató ismertetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A nyomtató jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kapható konfigurációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Elölnézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hátulnézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Nyomtató választható tartozékok és kellékanyagok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A kezelőszervek elhelyezkedése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hiba és figyelmeztető üzenetek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Menütérkép . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Információs oldalak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Minta oldalak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nyomtató illesztőprogramok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hozzáférhető nyomtató illesztőprogramok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A nyomtató illesztőprogram tulajdonságai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Távoli vezérlőpult. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A Távoli vezérlőpult telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Beállítások módosítása a Távoli vezérlőpulttal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A nyomtató felügyelete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A nyomtató IP címe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CentreWare Internet Services (IS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Állapotjelző monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A nyomtató beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Energiatakarékos üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tálca beállítások kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A nyomtató nyelvének megváltoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Betűtípusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rezidens PostScript betűtípusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rezidens PCL betűtípusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elérhető betűtípusok listájának kinyomtatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A nyomtató regisztrálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Phaser® 3500 lézernyomtató
i
Tartalomjegyzék
Nyomtatás
Használható papírtípusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alapvető nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A papír típusának és méretének módosítása a kezelőpanelen. . . . . . . . . . . . . . 13
Nyomtatási lehetőségek beállításai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nyomtatási lehetőségek beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A Kézi adagolás üzemmód használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1. tálca (MPT) áthidaló mód kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2-oldalas nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatikus 2-oldalas nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manuális 2-oldalas nyomtatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Írásvetítő fóliák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nyomtatás írásvetítő fóliára az 1. tálcából (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Borítékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Előkészületek nyomtatásra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Boríték nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Címkék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Címkenyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Egyéni papírméret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Egyéni méretű papír betöltése az 1. tálcába (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Speciális beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Több oldal nyomtatása egy lapra (N-Up) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Méretezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Füzet nyomtatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Poszterek nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Negatív és tükrözött képek nyomtatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vízjel nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Borító nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kellékanyagok és újrahasznosítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kellékanyagok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Konfigurációs oldal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Újrahasznosítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Phaser® 3500 lézernyomtató
ii
Tartalomjegyzék
Csatlakoztatások és hálózatok
A hálózati beállítások és konfigurálás áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Csatlakozási mód kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Csatlakozás Ethernet kapcsolattal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Csatlakozás USB kapcsolattal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Csatlakoztatás párhuzamos kábellel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
A hálózati cím beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TCP/IP és IP címek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A nyomtató IP címének automatikus beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A nyomtató IP címének manuális beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
A nyomtató illesztőprogramjának telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Windows 98 SE vagy újabb és Windows 2000 vagy újabb . . . . . . . . . . . . . . . 40
Macintosh OS 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Macintosh OS X, 10.2 és újabb verziók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Hibaelhárítás
Nyomtatás minőségi problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
A nyomtató külsejének tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kezelőpanel üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
LED kijelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hibák és figyelmeztetések. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
A nyomtató szállítása és újracsomagolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Óvintézkedések a nyomtató szállításával kapcsolatban . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
A nyomtató mozgatása irodán belül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
A nyomtató előkészítése szállításra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
További források. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Támogatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Internet linkek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Phaser® 3500 lézernyomtató
iii
Tartalomjegyzék
Mellékletek
A–A felhasználó biztonsága . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Elektromos biztonsági rendszabályok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lézerrel kapcsolatos biztonsági rendszabályok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Karbantartással kapcsolatos biztonsági rendszabályok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Biztonságos üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nyomtatással kapcsolatos biztonsági útmutató. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
A terméken elhelyezett jelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
B–Printer Specifications (English Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Physical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Environmental Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Electrical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Performance Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Controller Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
C–Regulatory Information (English Only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
United States (FCC Regulations) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Canada (Regulations) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
European Union (Declaration of Conformity) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
D–Material Safety Data Sheet (English Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
E–Product Recycling and Disposal
(English Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Phaser® 3500 lézernyomtató
iv

A nyomtató ismertetése

Szolgáltatások

A nyomtató ismertetése
A nyomtató jellemzői
A Phaser 3500 lézernyomtató minden nyomtatási igényét kielégítendő számos szolgáltatással rendelkezik:
Kiváló teljesítmény és elsőrangú nyomtatási minőség
Letter: 35 oldal/perc (ppm) 1200 x 1200 dpi képminőséggel A4: 33 oldal/perc 1200 x 1200 dpi képminőséggel Akár 288 MB RAM memória
Rugalmas papírkezelés
Opcionális 500-lapos adagoló (tálcával együtt) 2-oldalas nyomtatás Phaser 3500DN konfiguráció esetén automatikusan a lap mindkét
oldalára. Phaser 3500B és Phaser 3500N konfiguráció használata esetén csak az opcionális duplex egység használatával.
A termelékenységet segítő szolgáltatások széles választéka Könnyen cserélhető nyomtatókazetta A CentreWare IS nyomtatókezelő szoftver segítségével számítógépéről felügyelheti,
konfigurálhatja és diagnosztizálhatja nyomtatóját.
Az Állapotfigyelő üzeneteket és hibakeresési információkat jelenít meg a kijelzőn.

Kapható konfigurációk

A Phaser 3500 lézernyomtató három kiépítésben kapható:
Szolgáltatások Nyomtató konfiguráció
3500B 3500N 3500DN
Maximális nyomtatási sebesség (oldal per perc) 35 ppm 35 ppm 35 ppm
Memória (alap) Maximum 288 MB opcionális
PostScript és PCL fontok Igen Igen Igen
Alap felbontás (dpi) 600 x 600 dpi 600 x 600 dpi 600 x 600 dpi
500-lapos adagoló Opcionális Opcionális Opcionális
Hálózati csatoló Opcionális Szabványos Szabványos
Automatikus 2-oldalas nyomtatás (Duplex) Opcionális Opcionális Szabványos
Phaser® 3500 lézernyomtató
32 MB 32 MB 32 MB
1

Elölnézet

Hátulnézet

A nyomtató ismertetése
1. Kezelőpanel
2. Kezelőegység fedél
3. Főkapcsoló
4. Papírmennyiség mérő
5. 2. tálca
6. 1. tálca (MPT) kioldó kar
7. 1. tálca (MPT)
8. Papírkimeneti támasz
9. Kimeneti tálca
10. Nyomtatókazetta
1. Hátsó ajtó
2. Duplex egység (Phaser 3500B és
Phaser 3500N típusokhoz választható)
3. Tápcsatlakozó aljzat
4. Opcionális 3. tálca kábelcsatlakozó aljzata
5. IEEE 1284 párhuzamos csatlakozó
6. USB csatlakozó
7. Hálózati csatlakozó (Phaser 3500B-hoz
választható)

Nyomtató választható tartozékok és kellékanyagok

A Phaser 3500 nyomtatókhoz a következő kellékanyagok kaphatók:
Választható tartozékok és kellékanyagok
Tulajdonság Cikkszám
64 MB RAM memória bővítés 097S03389
128 MB RAM memória bővítés 097S03390
256 MB RAM memória bővítés 097S03391
Hálózati csatoló kártya (NIC) 097S03386
Duplex egység 097S03387
500-lapos adagoló (tálcával együtt) 097S03385
Standard-kapacitású nyomtatókazetta (6000 oldal 5% fedettségnél) 106R01148
Nagy-kapacitású nyomtatókazetta (12 000 oldal 5% fedettségnél) 106R01149
Phaser® 3500 lézernyomtató
2
A nyomtató ismertetése
A kezelőszervek elhelyezkedése
A kezelőpanel három összetevőből áll:
Többszínű LED visszajelző Alfanumerikus kijelző Hat kezelőgomb
1. Mégse gomb
2. Vissza gomb
3. Online/adat/hiba LED
4. Menu gomb
5. Állapot/hibaüzenetek és Menuk
6. Felfele nyíl gomb
7. OK gomb
8. Lefele nyíl gomb
Az alfanumerikus kijelzőn az állapot üzenetek és a kezelőpanel menüi jelennek meg.
Hiba és figyelmeztető üzenetek
Ha a nyomtatón hiba keletkezne, a kezelőpanel LED visszajelzője (2) narancssárgán hívja fel a figyelmet erre. Az alfanumerikus kijelzőn (1) hiba- vagy figyelmeztető üzenet jelenik meg.

Menütérkép

A “Menütérkép” a kezelőpanel beállításokat és információkat tartalmazó oldalainak vizuális megjelenítése.
A “Menütérkép” kinyomtatása:
1. A kezelőpanelen nyomja meg a Menu gombot, majd az OK gombot az Információ
kiválasztásához.
2. Nyoma meg az OK gombot a Menütérkép kinyomtatásához.
Phaser® 3500 lézernyomtató
3
A nyomtató ismertetése

Információs oldalak

A nyomtató memóriája olyan információs oldalakat tartalmaz, melyek segítséget nyújthatnak a nyomtatási problémák megoldásában és a nyomtató szolgáltatásainak maximális kihasználásában. Ezek az oldalak a nyomtató kezelőpanelén keresztül érhetőek el.
Információs oldalak kinyomtatása:
1. A kezelőpanelen nyomja meg a Menu gombot, majd az OK gombot az Információ
kiválasztásához.
2. Válassza ki az Info. oldalak lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
3. Válassza ki a megfelelő információs oldalt, majd a kinyomtatáshoz nyomja meg az OK
gombot.
Megjegyzés
Nyomtassa ki a “Menütérkép” oldalt, hogy megtekinthesse a kinyomtatható információs oldalak választékát.

Minta oldalak

A nyomtató memóriája több a különböző funkciókat bemutató mintaoldalt tartalmaz.
Mintaoldalak kinyomtatása:
1. A kezelőpanelen nyomja meg a Menu gombot, majd az OK gombot az Információ
kiválasztásához.
2. Válassza ki a Mintaoldalak lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
3. Válassza ki a megfelelő mintaoldalt, majd a kinyomtatáshoz nyomja meg az OK gombot.
Phaser® 3500 lézernyomtató
4
Nyomtató illesztőprogramok
Nyomtató illesztőprogramok
A nyomtató illesztőprogramok teszik lehetővé az Ön számítógépe és a nyomtató közötti kommunikációt, és biztosítanak hozzáférést a nyomtató szolgáltatásaihoz. A Xerox a saját Walk-Up technológiája segítségével könnyíti meg az illesztőprogram telepítését. A nyomtató illesztőprogramokkal kapcsolatos további információkért tekintse meg a videóklipet a következő webcímen: www.xerox.com/office/drivers
Hozzáférhető nyomtató illesztőprogramok
A Xerox számos oldalleíró nyelvhez és operációs rendszerhez nyújt illesztőprogramot. Az alábbi illesztőprogramok érhetők el:
Illesztőprogram Forrás Leírás
.
Windows PCL6 Driver CD-ROM és
világháló
Windows PostScript Driver CD-ROM és
világháló
Macintosh OS Driver CD-ROM és
világháló
UNIX Driver Csak világháló Ez az illesztőprogram teszi lehetővé a
A nyomtató egyéni szolgáltatásának eléréséhez szükség van a Printer Command Language illesztőprogramra. (Alapértelmezett illesztőprogram)
A PostScript illesztőprogram a PostScript nyelvet igénylő alkalmazásokhoz szükséges.
Ez az illesztőprogram teszi lehetővé a nyomtatást Mac OS 9.x vagy Mac OS X,
10.2~10.3. verziójú operációs rendszereket futtató Macintosh számítógépen
nyomtatást UNIX operációs rendszer alól.
Phaser® 3500 lézernyomtató
5
Távoli vezérlőpult
A nyomtató illesztőprogram tulajdonságai
A következő táblázat a Xerox adott operációs rendszerekhez tartozó illesztőprogramjainak szolgáltatásait tartalmazza.
Szolgáltatás
Nyomtatási minőségi üzemmódok
2-oldalas nyomtatás
N-Up Mindkettő Mindkettő Mindkettő PostScript PostScript
Füzet
Poszter nyomtatás
Lapméretnek megfelelően
Tükrözés PostScript PostScript PostScript PostScript
Negatívba nyomtatás
Méretezés Mindkettő Mindkettő Mindkettő PostScript PostScript
Vízjelek PCL6 PCL6 PCL6
Borító
1
1
2
Windows 2000,
Windows XP,
Windows Server 2003
Mindkettő Mindkettő Mindkettő PostScript PostScript
Mindkettő Mindkettő Mindkettő PostScript PostScript
Mindkettő PCL6 PCL6
PCL6 PCL6 PCL6
Mindkettő Mindkettő Mindkettő PostScript PostScript
PostScript PostScript PostScript PostScript
PCL6 PCL6 PCL6 PostScript PostScript
Windows
NT4.0
Windows 9x
Windows Me
Mac OS
9.x
Mac OS X,
10.2~10.3 verzió
1 Opcionális duplex egységre van szükség (Phaser 3500B és Phaser 3500N konfigurációk). 2 Az elérhetőség a Macintosh OS verziótól függ. A Mac OS 10.3 verzió a borítónyomtatást
alapértelmezetten támogatja.
Távoli vezérlőpult
A Távoli vezérlőpult egy Windows segédprogram, amely segítségével:
Nyomtató-specifikus beállításokat végezhet a nyomtatón
Betűkészleteket és makrókat tölthet le a nyomtatóba
A Távoli vezérlőpult minden Windows operációs rendszer alatt használható nem-hálózati nyomtató esetén, ha az párhuzamos vagy USB felületre csatlakozik.
A Távoli vezérlőpult telepítése
A Távoli vezérlőpult segédprogram a Software and Documentation CD-ROM-ról, vagy a
www.xerox.com/office/3500support
webcímről telepíthető.
Phaser® 3500 lézernyomtató
6

A nyomtató felügyelete

Beállítások módosítása a Távoli vezérlőpulttal
Beállítások módosítása a Távoli vezérlőpulttal:
1. Kattintson a Start gombra, majd a Programok, azon belül a Xerox Phaser 3500 elemre,
majd a Távoli vezérlőpult sorra.
2. Végezze el a szükséges Távoli vezérlőpult beállításokat a Nyomtatás, Beállítás, Feladat,
Tes zt , PCL, Betűtípus és makró flash-elés és PS 3 lapokon.
Megjegyzés
Az egyes ablakokhoz kapcsolódó súgót a lap alján található Súgó gombra kattintva érheti el.
3. A beállításokat a Küldés gombra kattintva küldheti el a nyomtatónak.
Megjegyzés
A nyomtató illesztőprogramjában kiválasztott beállítások felülbírálják a Távoli vezérlőpulton kiválasztottakat.
A nyomtató felügyelete
Számos forrás segíti, hogy nyomtatójával a legjobb minőségű nyomatokat készíthesse.

A nyomtató IP címe

Ha a CentreWare IS programmal szeretné módosítani nyomtatója beállításait, szüksége lesz nyomtatója IP címére. Nyomtatója IP címének megállapításához kövesse az alábbi lépéseket:
1. A kezelőpanelen nyomja meg a Menu gombot, majd az OK gombot az Információ
kiválasztásához.
2. Válassza ki a Nyomtató azon. lehetőséget, majd nyomja az OK gombot.
3. Válassza ki az IP cím lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.

CentreWare Internet Services (IS)

A CentreWare IS egy nyomtató felügyeleti szoftvereszköz, amely számos feladat elvégzésében nyújt segítséget a felhasználóknak és rendszergazdáknak. A program minden hálózati nyomtatóhoz elérhető. A CentreWare IS segítségével a következőket teheti:
Elérheti a nyomtató problémákkal kapcsolatos távdiagnosztikai és hibakeresési
információkat.
Figyelemmel kísérheti a nyomtató és a kellékanyagok állapotát. Kapcsolatot biztosít a szofverfrissítésekhez és a műszaki támogatáshoz.
A CentreWare IS a TCP/IP protokollt (nyomtatója IP címét) használja a nyomtató beágyazott web szerverével történő kommunikációra. A CentreWare IS bármilyen Internet böngészővel ellátott, engedélyezett TCP/IP protokollra képes számítógépen fut.
Phaser® 3500 lézernyomtató
7

A nyomtató beállítása

A CentreWare IS elindítása
A CentreWare IS elindítása:
1. Indítsa el web böngésző programját.
2. Gépelje be nyomtatója IP címét a böngésző Cím mezőjébe (http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. A CentreWare IS szoftverrel kapcsolatos további információkért kattintson a SÚGÓ
gombra a CentreWare IS képernyő jobb oldalán felül.
Állapotjelző monitor
Az Állapotjelző monitor akkor települ, ha a nyomtató illesztőprogramjának telepítésekor kiválasztja az Install Status Monitor (Állapotjelző monitor telepítése) lehetőséget, és csak Windows rendszeren, hálózati nyomtató, vagy USB kábellel csatlakoztatott nyomtató esetén érhető el. A program automatikusan ellenőrzi a nyomtató állapotát, és azonnal üzenetet küld számítógépére, ha a nyomtató figyelmet kíván.
Ha a nyomtató valamiért nem tud kinyomtatni egy dokumentumot, akkor automatikusan küld egy hibát jelző üzenetet, és javaslatot tesz a lehetséges megoldásra. Az Állapotjelző monitor segítségével elérheti a HTML hibaelhárítási útmutatót, amely animált üzenetekkel megmutatja a hiba lehetséges okát. Ehhez kattintson duplán az eszközsávra, de elérheti a Windows Start menüjéből is.
A nyomtató beállítása

Energiatakarékos üzemmód

Az energiatakarékosság érdekében a nyomtató egy előre beállított üresjáratban töltött idő elteltével alacsony energiafogyasztású üzemmódra vált. Ebben az “Energiatakarékos” elnevezésű üzemmódban a nyomtató legtöbb elektromos rendszere kikapcsol. Ha nyomtatási feladat érkezik a nyomtatóra, bemelegítő üzemmódra vált. A nyomtató bemelegedését a kezelőpanelen található OK gombot megnyomva is elindíthatja.
Ha úgy találja, hogy a nyomtató túl gyakran vált át energiatakarékos üzemmódra, és Ön nem kíván mindig várni a bemelegedésére, az üresjárati idejét meghosszabbíthatja. Az időtúllépés értéke a következő módon változtatható meg:
1. A kezelőpanelen nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll.
lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
2. Válassza ki az Által. beáll. lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
3. Válassza ki az Energiatakarék. lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
4. Az energiatakarékos üzemmód időtúllépési értékének módosításához használja a Lefele
nyíl vagy Felfele nyíl gombot. Ha ki szeretné tolni az időt, ami előtt a nyomtató energiatakarékos üzemmódra vált, válasszon nagyobb értéket.
5. Nyomja meg az OK gombot.
Phaser® 3500 lézernyomtató
8
A nyomtató beállítása

Tálca beállítások kiválasztása

Tálca kiválasztása
Kijelölheti a használandó papíradagoló tálcát.
1. A kezelőpanelen nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll.
lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
2. Nyomja meg az OK gombot a Papírkezelés kiválasztásához.
3. Nyomja meg az OK gombot a Papírforrás kijelöléséhez.
4. Gördítsen a kívánt tálcára, vagy Autom. kivál.
5. A beállítások mentéséhez nyomja meg az OK gombot.
Tálcasorrend
Meghatározhatja, hogy milyen sorrendben válassza ki a nyomtató a papíradagoló tálcákat. Ha a tálcából a nyomtatás során kifogy a feladathoz szükséges papír, a nyomtató kiválasztja a sorrendben következő, azonos minőségű és méretű papírt tartalmazó tálcát, majd folytatja a nyomtatást.
Tálcasorrend meghatározása a kezelőpanelen:
1. Nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll. lehetőséget, majd nyomja
meg az OK gombot.
2. Nyomja meg az OK gombot a Papírkezelés kiválasztásához.
3. Válassza ki a Tálcasorrend. lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
4. Gördítsen a kívánt tálca sorrendhez.
5. A beállítások mentéséhez nyomja meg az OK gombot.

A nyomtató nyelvének megváltoztatása

A kezelőpanelen megjelenő szövegek, valamint a CentreWare IS és néhány információs oldal nyelvének módosítása:
1. A kezelőpanelen nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll.
lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
2. Válassza ki az Által. beáll. lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
3. Válassza ki az FP nyelv. lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
4. Válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot.
Phaser® 3500 lézernyomtató
9
Betűtípusok
Betűtípusok
Az Ön nyomtatója a következő betűtípusokat támogatja:
Rezidens betűtípusok A nyomtató memóriájába letöltött betűtípusok Az alkalmazásból a nyomtatási feladattal letöltött betűtípusok A nyomtató flash memóriájába letöltött betűtípusok
Rezidens PostScript betűtípusok
A nyomtató-rezidens betűtípusok mindig elérhetőek a nyomtatásra. Minden nyomtató rendelkezik PostScript rezidens Roman betűtípussal. A kezelőpanelről kinyomtathat egy mintát a PostScript betűtípusokról.
Rezidens PCL betűtípusok
PCL nyomtatásnál a nyomtató számos betűtípust használ, úgy mint Courier, Times és Universe típusokat közepes, vastagított, dőlt közepes és dőlt vastagított formátumban. A kezelőpanelről kinyomtathat egy mintát a PCL betűtípusokról.
Elérhető betűtípusok listájának kinyomtatása
Az elérhető PostScript vagy PCL betűtípusok kinyomtatásához használhatja a:
Kezelőpanelt A nyomtató illesztőprogramját
A kezelőpanel használata
PostScript vagy PCL betűtípus lista kinyomtatása a kezelőpanelről:
1. Nyomja meg a Menu gombot, majd az OK gombot az Információ kiválasztásához.
2. Válassza ki az Info. oldalak lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
3. Válassza ki a PCL b. típ. lista vagy a PS b. típ. lista lehetőséget, majd a
kinyomtatáshoz nyomja meg az OK gombot.
Számítógépes illesztőprogram használata
A betűtípus lista a nyomtató illesztőprogramjából is kinyomtatható. A PostScript betűlista csak Windows 2000, Windows XP vagy Windows Server 2003 esetén érhető el.
PostScript vagy PCL betűtípus lista kinyomtatása az illesztőprogramból:
1. Nyomja meg a Start gombot.
2. Válasszon az alábbi lehetőségekből:
Windows 98/Me/NT4.0/2000 esetén válassza ki a Beállítások, majd a Nyomtatók
menüpontot.
Windows XP/Server 2003 esetén válassza a Nyomtatók és faxok menüpontot.
Phaser® 3500 lézernyomtató
10

A nyomtató regisztrálása

3. Kattintson jobb gombbal a nyomtatója ikonjára, majd válassza ki a Nyomtatási
beállítások lehetőséget.
4. Válassza ki a Hibaelhárítás fület.
5. A lehetőségek listájának megjelenítéséhez kattintson a Nyomtató információs oldalak
mezőn belül a legördülő menü nyilára.
6. A legördülő menüből válassza ki a PCL betűtípus lista vagy PostScript betűtípus lista
lehetőséget.
7. Kattintson a Nyomtatás gombra.
A nyomtató regisztrálása
A nyomtató regisztrálása egyszerű és gyors folyamat. A regisztrálást a következő módok valamelyikével végezheti:
Postázza el a nyomtatóhoz mellékelt regisztrációs kártyát Töltse ki az online kérdőívet a következő weboldalon: www.xerox.com/office/register
A nyomtató regisztrálásával frissítésekhez és aktuális hírekhez juthat.
Phaser® 3500 lézernyomtató
11

Használható papírtípusok

Nyomtatás

Használható papírtípusok
A legjobb nyomtatási minőség elérése és a papírelakadások elkerülése érdekében kövesse az alábbi táblázatban ismertetett tanácsokat. A legjobb eredmény érdekében csak a nyomtatójához gyártott Xerox nyomathordozót használjon. Ezekkel a nyomathordozókkal garantáltan kiváló eredményeket produkál a Phaser 3500 lézernyomtató.
Megjegyzés
Írásvetítő fóliára csak az 1. tálcából (MPT) nyomtasson. Fejléces papírra csak az 1. (MPT) és a 2. tálcából nyomtasson. A Xerox nyomatékosan javasolja, hogy a legjobb eredmény érdekében egyéb különleges nyomathordozókra az 1. tálcából (MPT) nyomtasson
Támogatott papírok, írásvetítő fóliák és egyéb speciális nyomathordozók
Felhasználó által megadott méret
Automatikusan érzékelt méretTámogatott
1. tálca (MPT) Súly: 60~176 g/m
2. és 3. tálca Súly: 60~105 g/m Duplex Súly: 75~90 g/m
2
2
2
.
2
Papírtípus/méret
Letter 8,5” x 11” ■●●▲ Legal 8,5” x 14” ■●●▲ US Folio 8,5” x 13” ■●●▲ A4 210 mm x 297 mm ■●●▲ B5-JIS 182 mm x 257 mm ■●● ISO-B5 176 mm x 250 mm ■●● A5 148 mm x 210 mm ■●● Executive 7,25” x 10,5” ■●● Statement 5,5” x 8,5” US Postcard 3,5” x 5,5” Index Card 3” x 5” A6 lev. lap 105 mm x 148 mm Borítékok
Monarch #10 Commercial C5 C6 DL
Írásvetítő fóliák
Letter A4
Címkék
Letter A4
Egyedi Szélesség = 76 mm~216 mm;
Méretek
3,88” x 7,5” 4,13” x 9,5” 162 mm x 229 mm 114 mm x 162 mm 110 mm x 220 mm
8,5” x 11” 210 mm x 297 mm
8,5” x 11” 210 mm x 297 mm
Hossz = 127 mm~356 mm
1. tálca (MPT)
1
2. tálca
3. tálca
2-oldalas nyomtatás
1 Opcionális 2 Phaser 3500B és Phaser 3500N típusokhoz választható
Phaser® 3500 lézernyomtató
12
Alapvető nyomtatás
Alapvető nyomtatás
Az 1. (MPT), a 2. és a 3. tálcába történő papírtöltéssel kapcsolatos információkért olvassa el a nyomtatóhoz mellékelt Gyorsreferencia útmutatót. A Gyorsreferencia útmutató a következő webcímen is elérhető: www.xerox.com/office/3500support
Megjegyzés
A nyomtató mögött 32 cm minimális távolságot kell hagyni. A minimális távolságokkal kapcsolatos adatok a nyomtatóhoz mellékelt Üzembe helyezési útmutatóban találhatók.
A papír típusának és méretének módosítása a kezelőpanelen
Ha az 1. tálcába (MPT) az eredetileg használttól eltérő méretű papírt töltött, a nyomtató beállításait is módosítania kell. Ha az 1. tálcába (MPT) tölt papírt, a papírméretet a kezelőpanelen módosíthatja. Ha a 2. vagy 3. tálcába tölt papírt, a nyomtató automatikusan érzékeli a betöltött papír méretét. Papírméret beállítása a kezelőpanelen:
1. Nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll. lehetőséget, majd nyomja
meg az OK gombot.
2. Nyomja meg az OK gombot a Papírkezelés kiválasztásához.
3. Válassza ki az 1. tálca méret lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
4. A lehetőségek gördítésével válassza ki az 1. tálcába töltött papír méretét, majd nyomja
meg az OK gombot.
5. Nyomja meg a Mégse gombot a főmenübe való visszatéréshez.
Ha módosította a papírtípust, a nyomtató beállításait is módosítania kell. A kezelőpanelen:
.
1. Nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll. lehetőséget, majd nyomja
meg az OK gombot.
2. Nyomja meg az OK gombot a Papírkezelés kiválasztásához.
3. Válassza ki az [1, 2 vagy 3] tálcában a típust, majd nyomja meg az OK gombot.
4. Gördítsen a betöltött papír típusához, majd nyomja meg az OK gombot.
5. Nyomja meg a Mégse gombot a főmenübe való visszatéréshez.
Phaser® 3500 lézernyomtató
13
Nyomtatási lehetőségek beállításai
Nyomtatási lehetőségek beállításai
Nyomtatási lehetőségek beállítása
A Xerox nyomtató illesztőprogramja segítségével számos nyomtatási opció érhető el.
Nyomatási beállítások kiválasztása Windowsban
A nyomtatási beállítások vezérlik az összes nyomtatási feladatot, kivéve, ha az adott feladatnál Ön felülírta azt. Például, ha a legtöbb nyomtatási feladatnál több oldalt nyomtat egy lapra, ezt a nyomtatási beállításoknál állítsa be.
1. Kattintson a Start gombra.
2. Válasszon az alábbi lehetőségekből:
Windows 98/Me/NT4.0/2000 esetén válassza ki a Beállítások, majd a Nyomtatók
menüpontot.
Windows XP/Server 2003 esetén válassza a Nyomtatók és faxok menüpontot.
3. Kattintson job egérgombbal a nyomtatója ikonjára, majd:
Windows 98/Me esetén válassza ki a Tulajdonságok lehetőséget. Windows 2000/XP/Server 2003 esetén válassza ki a Nyomtatási beállítások opciót. Windows NT4.0 esetén válassza ki a Dokumentum alapértelmezett adatai opciót.
4. Az illesztőprogram lapjain végezze el a szükséges beállításokat. A különleges nyomtatási
lehetőségekhez lásd a “PCL6 nyomtató illesztőprogram opciók Windows operációs rendszer esetén” vagy a “PostScript nyomtató illesztőprogram opciók Windows operációs rendszer esetén” táblázatot.
5. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
Tulajdonságok kiválasztása egy feladathoz
Ha egy adott feladathoz különleges beállításokra van szükség, a feladatnak a nyomtatóra való elküldése előtt módosítsa a nyomtatási beállításokat. Például, ha egy adot grafika kinyomtatásához az 1200 dpi képminőség üzemmódot kívánja használni, a nyomtatási feladat elindítása előtt állítsa ezt be az illesztőprogramban.
1. A megnyitott dokumentum vagy kép fájllal az alkalmazás ablakában nyissa meg a
Nyomtatás párbeszédablakot.
2. Válassza ki a Phaser 3500 nyomtatót, és az illesztőprogram megnyitásához kattintson a
Tulajdonságok vagy a Beállítások gombra.
3. Az illesztőprogram lapjain végezze el a szükséges beállításokat. A különleges nyomtatási
lehetőségekhez lásd a “PCL6 nyomtató illesztőprogram opciók Windows operációs rendszer esetén” vagy a “PostScript nyomtató illesztőprogram opciók Windows operációs rendszer esetén” táblázatot.
4. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
5. Nyomtassa ki a feladatot.
Phaser® 3500 lézernyomtató
14
Nyomtatási lehetőségek beállításai
PCL6 nyomtató illesztőprogram opciók Windows operációs rendszer esetén
Operációs rendszer Illesztőprogram fül Nyomtatási lehetőségek
Windows 2000, Windows XP, Windows NT4.0 vagy Windows Server 2003
Elrendezés fül
További elrendezés opciók párbeszédablak
Papír fül
Kép opciók fül
Nyomtatási opciók fül
Vízjel fül
Tájolás
2-oldalas nyomtatás
Laponként több oldalPoszter
FüzetnyomtatásLapméretnek megfelelőenKicsinyítés/Nagyítás
PéldányszámMéretEgyediTípusForrásBorító
Nyomtatási minőségTrueType opciókMinden szöveget feketén nyomt.
SorrendNyomtató betűtípusok használataLeválogatás
Jelenlegi vízjelekVízjel szövegSzöveg tájolásaBetűtípus tulajdonságok
1
1
Hibaelhárítás fül
Nyomtató információs oldalakInternet linkek
1 Ezekhez a nyomtatási feladatokhoz a Phaser 3500B és a Phaser 3500N konfigurációk
fejleszthetők. Szereljen fel egy opcionális duplex egységet.
Megjegyzés
A nyomtatási feladatokkal és egyéb szolgáltatásokkal kapcsolatos további információkért kattintson a Súgó gombra bármelyik fülön, így megjelenik az online súgó.
Phaser® 3500 lézernyomtató
15
Nyomtatási lehetőségek beállításai
PostScript nyomtató illesztőprogram opciók Windows operációs rendszer esetén
Operációs rendszer
Windows 2000,
PostScript illesztőprogram fül
Elrendezés fül Windows XP vagy Windows Server 2003
Papír/minőség fül Papírforrás
Speciális beállítások
párbeszédablak
Hibaelhárítás fül
Windows NT4.0 Papír beállítás fül
Nyomtatási lehetőségek
Tájolás
Kétoldalas nyomtatásOldalsorrendOldalak laponként
Füzet
PapírméretMéretezésTükrözésNegatívba nyomtatásLapméretnek megfelelőenPaper Type (Papírtípus)Nyomtatási minőség
Nyomtató információs oldalakHasznos Web linkek
PapírméretTájolásPapírforrásNyomtatás mindkét oldalra
1
(Duplex nyomtatás)
1
1
Speciális párbeszédablak Felbontás
MéretezésTükrözésNegatívba nyomtatásKépminőségLapméretnek megfelelőenPaper Type (Papírtípus)
Phaser® 3500 lézernyomtató
16

A Kézi adagolás üzemmód használata

PostScript nyomtató illesztőprogram opciók Windows operációs rendszer esetén
Operációs rendszer
Windows 98 vagy Windows Me
1 Ezekhez a nyomtatási feladatokhoz a Phaser 3500B és a Phaser 3500N konfigurációk
fejleszthetők. Szereljen fel egy opcionális duplex egységet.
PostScript illesztőprogram
fül
Papír fül Papírméret
További papír opciók
párbeszédablak
Grafika fül Felbontás
Eszközbeállítások fül
PostScript fül
Nyomtatási lehetőségek
Layout (Elrendezés)TájolásPapírforrásMásolatok
Nyomtatás mindkét oldalra
(Duplex nyomtatás)
FéltónusSpeciálisMéretezés
Lapméretnek megfelelőenPaper Type (Papírtípus)Nyomtatási minőség
PostScript kimeneti formátum
1
Megjegyzés
Windows 2000, Windows XP vagy Windows Server 2003 használata esetén a nyomtatási beállításokkal és egyéb szolgáltatásokkal kapcsolatban behívhatja az online súgót. Kattintson a Súgó gombra a Hibaelhárítás fülön.
A Kézi adagolás üzemmód használata
Kövesse az alábbi lépéseket az 1. tálcából (MPT) történő kézi adagoláshoz:
1. A számítógépen kattintson a Nyomtatás, majd a Tu l aj do ns ág ok vagy Beállítások
lehetőségre, itt válassza ki a Papír fület, kattintson a Nyomt. adott tálcából lehetőségre, majd válassza ki az 1. tálca [kézi adagolás] lehetőséget a Forrás legördülő listából, ezután kattintson az OK gombra a feladatnak a nyomtatóra történő elküldéséhez.
2. Nyomja le a kart, majd kihúzva nyissa ki az 1. tálcát (MPT).
Phaser® 3500 lézernyomtató
17
A Kézi adagolás üzemmód használata
3. Húzza maga felé a toldatot, amíg a helyére nem kattan.
4. Állítsa be a papírvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír, írásvetítő fólia vagy más
különleges nyomathordozó méretéhez.
5. Amikor a rendszer kéri, helyezze be a papírt, írásvetítő fóliát vagy más különleges
nyomathordozót a tálcába. A nyomathordozót helyezze a nyomtatandó oldalával felfelé úgy, hogy a papír teteje lépjen be a nyomtatóba először.
6. Szükség esetén tolja össze a papírvezetőket a papír méretére.
Az 1. tálca (MPT) észleli a behelyezett papírt, és megkezdődik a nyomtatás.

1. tálca (MPT) áthidaló mód kiválasztása

Az 1. tálca (MPT) áthidaló mód a kezelőpanelen állítható be. Két lehetőséget nyújt a rendszer:
Ha az áthidaló mód be van kapcsolva (Be), a nyomtató akkor is nyomtatni fog az 1.
tálcában (MPT) levő papírra, ha az nem felel meg a nyomtatási feladathoz illeszkedő papírtípusnak és papírminőségnek. Ha nem az 1. tálcából (MPT) kíván nyomtatni, az illesztőprogramban ki a Nyomt. adott tálcából lehetőséget kell kiválasztania.
Kikapcsolt (Ki) áthidaló mód esetén a nyomtató a feladathoz illő papírt tartalmazó tálcából
veszi a nyomtatáshoz a papírt.
Phaser® 3500 lézernyomtató
18

2-oldalas nyomtatás

A kezelőpanel használata
Az 1. tálca (MPT) áthidaló mód be- és kikapcsolása a kezelőpanelről:
1. Nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll. lehetőséget, majd nyomja
meg az OK gombot.
2. Nyomja meg az OK gombot a Papírkezelés kiválasztásához.
3. Nyomja meg a Felfele vagy Lefele nyilat az 1. tálca (MPT) áthidalás kiválasztásához,
majd nyomja meg az OK gombot.
4. Nyomja meg a Felfele vagy Lefele nyilat a Be vagy Ki -kapcsoláshoz, majd nyomja meg
az OK gombot.
2-oldalas nyomtatás

Automatikus 2-oldalas nyomtatás

Útmutató
Az automatikus 2-oldalas nyomtatáshoz duplex egységet kell szerelni a nyomtatóra.
Ehhez a nyomtatási feladathoz a Phaser 3500B és a Phaser 3500N konfigurációk fejleszthetők.
Csak a “Használható papírtípusok” ezen az oldalon: 12 megadott méret és súlyadatokkal
rendelkező letter, legal, A4 vagy US Folio papírokat használjon automatikus 2-oldalas nyomtatáshoz.
Használjon 75~90 g/m
2
súlytartományba eső papírokat.
Kötési beállítások
A nyomtató illesztőprogramja segítségével válassza ki a nyomtatás Álló vagy Fekvő tájolását a lapon. Ha 2-oldalú nyomtatási feladatot végez, ki kell választania a kötési beállításokat. Ez határozza meg a lapozás irányát.
Álló Hosszabb éle lapozható
Álló Rövid éle lapozható
Phaser® 3500 lézernyomtató
Fekvő Rövid éle lapozható
19
Fekvő Hosszabb éle lapozható
2-oldalas nyomtatás
A Duplex egyég állapotának ellenőrzése a nyomtató tulajdonságaiban
(Csak Phaser 3500B és Phaser 3500N esetén)
Phaser 3500B és Phaser 3500N esetén a kétoldalas nyomtatási feladat elindítása előtt győződjön meg arról, hogy az opcionális duplex egység telepítettként szerepel a Windows nyomtató tulajdonságai ablakban. A folyamat az alkalmazott illesztőprogramtól függően eltérő.
A Windows PostScript illesztőprogram esetén:
1. Kattintson a Start gombra.
2. Válasszon az alábbi lehetőségekből:
Windows 98/Me/NT4.0/2000 esetén válassza ki a Beállítások, majd a Nyomtatók
menüpontot.
Windows XP/Server 2003 esetén válassza a Nyomtatók és faxok menüpontot.
3. Kattintson az egér jobb gombjával a nyomtató ikonjára, és válassza ki a Tul aj do ns ág ok
menüpontot.
4. Válasszon az alábbi lehetőségekből:
Windows 98/Me esetén kattintson az Eszközbeállítások fülre, jelölje be az
Opcionális duplex egység telepítve jelölőnégyzetet a Tel ep ít he tő opciók részben, majd jelölje be a Te le p ít ve lehetőséget a Beállítások módosítása részben.
Windows 2000/XP/Server 2003 esetén kattintson az Eszközbeállítások fülre, és
jelölje be az Opcionális duplex egység telepítve jelölőnégyzetet a Tel ep ít he tő opciók részben, majd jelölje be a Tel ep ít ve lehetőséget.
Windows NT4.0 esetén kattintson az Eszközbeállítások fülre, jelölje be az
Opcionális duplex egység telepítve jelölőnégyzetet a Tel ep ít he tő opciók részben,
majd jelölje be a Te le p ít ve lehetőséget a Duplex egység beállításainak módosítása részben.
5. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
Windows PLC6 illesztőprogram esetén:
1. Kattintson a Start gombra.
2. Válasszon az alábbi lehetőségekből:
Windows 98/Me/NT4.0/2000 esetén válassza ki a Beállítások, majd a Nyomtatók
menüpontot.
Windows XP/Server 2003 esetén válassza a Nyomtatók és faxok menüpontot.
3. Kattintson az egér jobb gombjával a nyomtató ikonjára, és válassza ki a Tul aj do ns ág ok
menüpontot.
4. Válassza ki a Nyomtató beállítás fület, és jelölje be az Opcionális duplex egység
telepítve jelölőnégyzetet.
5. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
Phaser® 3500 lézernyomtató
20
2-oldalas nyomtatás
Nyomtatás a lap mindkét oldalára a támogatott illesztőprogramból:
2-oldalas nyomtatás
Windows 98 vagy Windows Me PostScript illesztőprogramból
1. Töltsön papírt a tálcába. A további információkért lapozza fel a nyomtatóhoz mellékelt
Üzembe helyezési útmutatót. A Gyorsreferencia útmutató a következő webcímen is elérhető: www.xerox.com/office/3500support
2. Az illesztőprogramban a Papír fülön kattintson a További opciók gombra, majd válassza
ki a Nincs, a Hosszú éle lapozható, vagy a Rövid éle lapozható lehetőséget a Nyomtatás mindkét oldalra (Duplex nyomtatás) lapon.
3. Kattintson az OK gombra a beállítások mentéséhez, majd az OK gombra a nyomtatáshoz.
Windows 2000 Windows XP vagy Windows Server 2003 PostScript illesztőprogramból
1. Töltsön papírt a tálcába. A további információkért lapozza fel a nyomtatóhoz mellékelt
Üzembe helyezési útmutatót. A Gyorsreferencia útmutató a következő webcímen is elérhető: www.xerox.com/office/3500support
2. Az illesztőprogramban az Elrendezés fülön válassza ki a Nincs, Hosszú éle lapozható
vagy Rövid éle lapozható lehetőséget a Nyomtatás mindkét oldalra lapon.
3. Kattintson az OK gombra a beállítások mentéséhez, majd az OK gombra a nyomtatáshoz.
Windows NT4.0 PostScript illesztőprogram
1. Töltsön papírt a tálcába. A további információkért lapozza fel a nyomtatóhoz mellékelt
Üzembe helyezési útmutatót. A Gyorsreferencia útmutató a következő webcímen is elérhető: www.xerox.com/office/3500support
2. Az illesztőprogramban az Oldal beállítás fülön válassza ki a Nincs, a Hosszú oldal vagy
a Rövid oldal lehetőséget a Nyomtatás mindkét oldalra (Duplex nyomtatás) lapon.
3. Kattintson az OK gombra a beállítások mentéséhez, majd az OK gombra a nyomtatáshoz.
Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP, Windows NT4.0 vagy Windows Server 2003 PCL6 illesztőprogram
.
.
:
.
:
:
:
1. Töltsön papírt a tálcába. A további információkért lapozza fel a nyomtatóhoz mellékelt
Üzembe helyezési útmutatót. A Gyorsreferencia útmutató a következő webcímen is elérhető: www.xerox.com/office/3500support
2. Az illesztőprogramban az Elrendezés fülön válassza ki a Nincs, a Hosszanti él vagy a
Rövidebb él lehetőséget a 2 oldalas nyomtatás lapon.
3. Kattintson az OK gombra a beállítások mentéséhez, majd az OK gombra a nyomtatáshoz.
Phaser® 3500 lézernyomtató
.
21
2-oldalas nyomtatás
Mac OS 9.x PostScript illesztőprogram
1. Töltsön papírt a tálcába. A papír betöltésével kapcsolatos információkért lapozza fel a
Gyorsreferencia útmutatót.
2. Lépjen az Orientation (tájolás) részre a Page Setup (Oldal beállítás) lehetőségen belül,
majd válassza ki a Portrait (Álló), Landscape (Fekvő) vagy Rotated Landscape (Elforgatott) tájolást.
3. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
4. A nyomtató illesztőprogramján belül: a. A Print Options (Nyomtatási beállítások) párbeszédablakban kattintson a legördülő
menüre, majd válassza ki a Layout (Elrendezés) lehetőséget.
b. Válassza ki a Double-sided Printing (Kétoldalas nyomtatás) lehetőséget, majd a
kötési tájolást a Binding (Kötés) opcióban.
5. Kattintson az OK gombra a beállítások mentéséhez, majd a Print (Nyomtatás) gombra a
feladat kinyomtatásához.
Mac OS X, 10.2~10.3 verzió PostScript illesztőprogram
1. Töltsön papírt a tálcába. A papír betöltésével kapcsolatos információkért lapozza fel a
Gyorsreferencia útmutatót.
2. Lépjen az Orientation (Tájolás) részre a Page Setup (Oldal beállítás) lehetőségen belül,
majd válassza ki a Portrait (Álló), Landscape (fekvő) vagy Rotated Landscape (Elforgatott) tájolást.
3. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
4. A nyomtató illesztőprogramján belül:
Mac OS X, 10.2 verzió
a. Kattintson a bal oldali legördülő menüre, és válassza ki a Duplex (Duplex)
lehetőséget.
b. Jelölje be a Print on Both Sides (Nyomtatás mindkét oldalra) jelölőnégyzetet, majd
válassza ki a kötés tájolását a Binding (Kötés) lehetőségnél.
Mac OS X, 10.3 verzió
a. Kattintson a bal oldali legördülő menüre, és válassza ki a Layout (Elrendezés)
lehetőséget.
b. Válassza ki a Long Edge Binding (Hosszú oldal kötése) vagy a Short Edge Binding
(Rövid oldal kötése) lehetőséget a Two Sided Printing (Kétoldalas nyomtatás)
lehetőségnél.
5. A nyomtatási feladat kinyomtatásához kattintson a Print (Nyomtatás) parancsra.
:
:
Phaser® 3500 lézernyomtató
22
2-oldalas nyomtatás

Manuális 2-oldalas nyomtatás

A manuális 2-oldalas nyomtatást a “Használható papírtípusok” ezen az oldalon: 12 listában szereplő méretű és súlyú papírokkal lehet végezni. A manuális 2-oldalas nyomtatási feladatokat a 2. vagy a 3. tálcából végezheti.
1. Töltsön papírt a 2. vagy 3. tálcába.
2. A számítógépén válassza ki a páros oldalak nyomtatását a Nyomtatási opciók
illesztőprogram fülön. Állítsa be a papír típusát és méretét a “A papír típusának és méretének módosítása a kezelőpanelen” ezen az oldalon: 13 szerint.
3. Válassza ki a Nyomt. adott tálcából és a 2. tálca [vagy 3] papírforrásként, majd katintson
a Nyomtatás parancsra a dokumentum egyik oldalának a kinyomtatásához.
4. Vegye ki a lapokat a papírkiadó tálcából, és helyezze azokat a nyomtatott oldalukkal
felfelé a 2. [vagy 3.] tálcába úgy, hogy a lap teteje lépjen be utoljára a nyomtatóba.
5. A számítógépen válassza ki a páratlan oldalak nyomtatását.
6. Kattintson a Nyomtatás gombra a dokumentum másik oldalainak a kinyomtatásához.
Phaser® 3500 lézernyomtató
23
Írásvetítő fóliák
Írásvetítő fóliák
Írásvetítő fóliára csak az 1. tálcából (MPT) nyomtasson.

Útmutató

Maximum 50 írásvetítő fóliát töltsön egyszerre az 1. tálcába (MPT).
Az írásvetítő fóliákat a szélüknél fogja meg mindkét kezével, hogy elkerülhetőek
legyenek az ujjlenyomatok és a karcolódás, ami a nyomtatási minőség romlását okozhatja.
Kifejezetten monokróm lézernyomtatókhoz gyártott írásvetítő fóliát használjon.
Nyomtatás írásvetítő fóliára az 1. tálcából (MPT)
1. Pörgesse át a fóliákat, hogy szétváljanak az esetleg összetapadt lapok.
2. Helyezze a fóliát az 1. tálcába (MPT). Az 1. (MPT) tálcába történő papírtöltéssel
kapcsolatos információkért olvassa el a nyomtatóhoz mellékelt Gyorsreferencia útmutatót. A Gyorsreferencia útmutató a következő webcímen is elérhető:
www.xerox.com/office/3500support
3. A nyomtató kezelőpanelén: a. Nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll. lehetőséget, majd
nyomja meg az OK gombot.
b. Nyomja meg az OK gombot a Papírkezelés kiválasztásához. c. Válassza ki az 1. tálca méret lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. d. Válassza ki a Letter vagy A4 papírméretet, majd nyomja meg az OK gombot. e. Nyomja meg a Mégse gombot a főmenübe való visszatéréshez.
.
Phaser® 3500 lézernyomtató
24
Írásvetítő fóliák
4. A nyomtató kezelőpanelén: a. Nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll. lehetőséget, majd
nyomja meg az OK gombot.
b. Nyomja meg az OK gombot a Papírkezelés kiválasztásához. c. Válassza ki az 1. tálca típus lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. d. Válassza ki az Írásvetítő fólia lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. e. Nyomja meg a Mégse gombot a főmenübe való visszatéréshez.
5. A nyomtató illesztőprogramjában válassza ki az 1. tálca lehetőséget, mint papírforrást.
Phaser® 3500 lézernyomtató
25

Borítékok

V
Borítékok

Útmutató

Borítékok vásárlása és tárolása
Csak a “Használható papírtípusok” ezen az oldalon: 12 megadott papírborítékokat
használjon. A borítékra történő sikeres nyomtatás nagy mértékben függ a boríték minőségétől és szerkezetétől. Csak olyan borítékokat használjon, amelyeket kimondottan lézernyomtatókhoz ajánlanak.
Javasolt a nyomtató helyiségében állandó hőmérsékletet és relatív páratartalmat
fenntartani.
Tárolja a borítékokat saját csomagolásukban, hogy elkerülhető legyen nedvesedésük és
kiszáradásuk, ami befolyással lehet a nyomtatás minőségére, és a boríték deformálódásához is vezethet. A túlzott nedvesség hatására a boríték a nyomtatás előtt vagy alatt leragadhat.
Kerülje a bélelt borítékok használatát; vásároljon olyan borítékokat, amelyek laposan
fekszenek a felületen.
Helyezzen egy nehéz könyvet a borítékokra, mielőtt a nyomtatóba tölti azokat, hogy
kipréselődjön belőlük a levegő.
Előkészületek nyomtatásra
Kövesse az alábbi útmutatásokat a gyűrődés elkerülése érdekében:
Borítékok nyomtatására csak az 1. tálcát (MPT) használja. Csak a boríték előlapjára nyomtasson. Végezze el ezeket a lépéseket, ha boríték készítésére alkalmas programmal dolgozik:
Válassza ki az arccal felfelé lehetőséget. Válassza ki a betöltési módot a kép központosításával. Törölje ki az Elforgatás az óra járása irányába kijelölést. Egyszerre maximum 10 borítékot töltsön be. Ez a nyomtató nem alkalmas nagy
mennyiségű borítéknyomtatásra.
igyázat
Ne használjon ablakos vagy fém kapoccsal ellátott borítékokat; ezek károsíthatják a nyomtatót. A nem támogatott borítékokra történő nyomtatás által bekövetkezett károk kívül esnek a Xerox garancián, szerviz szerződésen vagy teljes megelégedettségi garancián. A teljes megelégedettségi garancia (Total Satisfaction Guarantee) az USA-ban és Kanadában érvényes. A garanciavállalás mértéke ezeken a területeken kívül eltérő lehet; kérjük, a részletekért érdeklődjön a helyi képviseleten.
Phaser® 3500 lézernyomtató
26
Borítékok

Boríték nyomtatás

Megjegyzés
Borítékok nyomtatásánál gyűrődés vagy dombormintázódás előfordulhat.
1. A borítékokat arccal felfelé helyezze be úgy, hogy a boríték teteje a tálca eleje felől nézve
balra nézzen. Állítsa be a papírvezetőket a boríték méretére. A maximális kapacitás 10 boríték.
2. A nyomtató kezelőpanelén: a. Nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll. lehetőséget, majd
nyomja meg az OK gombot.
b. Nyomja meg az OK gombot a Papírkezelés kiválasztásához. c. Válassza ki az 1. tálca méret lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. d. Válassza ki a boríték méretét, majd nyomja meg az OK gombot. e. Nyomja meg a Mégse gombot a főmenübe való visszatéréshez.
3. A nyomtató kezelőpanelén: a. Nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll. lehetőséget, majd
nyomja meg az OK gombot.
b. Nyomja meg az OK gombot a Papírkezelés kiválasztásához. c. Válassza ki az 1. tálca típus lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. d. Válassza ki a Boríték lehetőséget, majd nyomja meg az e. Nyomja meg a Mégse gombot a főmenübe való visszatéréshez.
4. A nyomtató illesztőprogramjában válassza ki az 1. tálca lehetőséget, mint papírforrást.
5. Készítsen próbanyomtatást az alkalmazásból egy borítékra, hogy ellenőrizze a tájolást.
A további információkért lapozza fel a nyomtatóhoz mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A Gyorsreferencia útmutató a következő webcímen is elérhető:
www.xerox.com/office/3500support
.
OK gombot.
Phaser® 3500 lézernyomtató
27

Címkék

Címkék
Címkéket csak az 1. tálcából (MPT) lehet nyomtatni. Az 1. tálcába (MPT) maximálisan 25 lap tölthető.

Útmutató

Csak lézernyomtatókhoz javasolt címkéket használjon. Ne használjon vinil címkéket. Bizonyosodjon meg róla, hogy a címkék ragasztóanyaga képes ellenállni a 200°C
nyomtatási hőmérsékletnek 0,1 másodpercig.
Ne használjon olyan lapot, amiről egy címke is hiányzik; ettől károsodhatnak a nyomtató
alkatrészei.
A még felhasználatlan címkéket tárolja az eredeti csomagolásban. Csak közvetlenül a
felhasználásuk előtt vegye ki a címkéket az eredeti csomagolásukból. A nem felhasznált címkéket helyezze vissza az eredeti csomagolásba, és a megfelelő védelem érdekében ragassza vissza a csomagolást.
Ne tárolja a címkéket szélsőségesen száraz vagy nedves feltételek mellett. A szélsőségesen
száraz vagy nedves feltételek mellett történő tárolás nyomtatási problémákhoz és papírelakadáshoz vezethet.
Rendszeresen fordítsa át a köteget. A szélsőségesen száraz vagy nedves feltételek mellett
történő tárolás a címkék meggörbüléséhez és papírelakadáshoz vezethet.
A címkéknek csak az egyik oldalára nyomtasson.

Címkenyomtatás

Ha alkalmazása tartalmaz címke beállításokat, használja azokat sablonként.
1. Helyezze a címkéket az 1. tálcába 1 (MPT). Helyezze el a címkéket arccal felfelé úgy,
hogy a lap teteje lépjen be először a nyomtatóba. Állítsa be a papírvezetőket a lap méretére.
2. A nyomtató kezelőpanelén: a. Nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll. lehetőséget, majd
nyomja meg az OK gombot.
b. Nyomja meg az OK gombot a Papírkezelés kiválasztásához. c. Válassza ki az 1. tálca méret lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. d. Válassza ki a Letter vagy A4 papírméretet, majd nyomja meg az OK gombot. e. Nyomja meg a Mégse gombot a főmenübe való visszatéréshez.
Phaser® 3500 lézernyomtató
28

Egyéni papírméret

3. A nyomtató kezelőpanelén: a. Nyomja meg a Menu gombot, válassza ki a Nyomtatóbeáll. lehetőséget, majd
nyomja meg az OK gombot.
b. Nyomja meg az OK gombot a Papírkezelés kiválasztásához. c. Válassza ki az 1. tálca típus lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. d. Válassza ki a Címkék lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. e. Nyomja meg a Mégse gombot a főmenübe való visszatéréshez.
4. A nyomtató illesztőprogramjában válassza ki az 1. tálca lehetőséget, mint papírforrást.
Egyéni papírméret
Az egyéni méretű papírt vagy más különleges nyomathordozót töltse be az 1. tálcába (MPT).
A következő egyéni méretű papírokra készíthet nyomtatást:
1-oldalas Manuális 2-oldalas
Szélesség = 76,2 mm~215,9 mm
Hossz = 127 mm~355,6 mm
Szélesség = 76,2 mm~215,9 mm
Hossz = 127 mm~355,6 mm
Egyéni méretű papír betöltése az 1. tálcába (MPT)
1. helyezze az egyéni méretű papírt az 1. tálcába (MPT). Állítsa be a papírvezetőket a papír
méretére. A nyomathordozót helyezze a nyomtatandó oldalával felfelé úgy, hogy a papír teteje lépjen be a nyomtatóba először.
2. A nyomtató kezelőpanelén: a. Nyomja meg a Menu gombot a Nyomtatóbeáll. lehetőség kiválasztásához, majd
nyomja meg az OK gombot.
b. Nyomja meg az OK gombot a Papírkezelés kiválasztásához. c. Válassza ki az 1. tálca méret lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. d. Válassza ki az Egyedi lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
Phaser® 3500 lézernyomtató
29

Speciális beállítások

e. Válassza ki az Egyedi X lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
Y
X
f. A papírméret kiválasztásához nyomja meg a Lefele nyíl vagy a Felfele nyíl majd
pedig az OK gombot.
g. Válassza ki az Egyedi Y lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. h. A papírméret kiválasztásához nyomja meg a Lefele nyíl vagy a Felfele nyíl majd
pedig az OK gombot.
i. Nyomja meg a Mégse gombot a főmenübe való visszatéréshez.
3. A nyomtató illesztőprogramjában válassza ki az 1. tálca lehetőséget, mint papírforrást.
Speciális beállítások

Több oldal nyomtatása egy lapra (N-Up)

Többoldalas dokumentum nyomtatása esetén egy oldalra egynél több oldalt is nyomtathat. Lehetősége van egy, kettő, négy, hat, kilenc vagy akár 16 oldal nyomtatására is laponként.
Több oldal nyomtatása egy papírlapra, támogatott illesztőprogramból:
Windows 98 vagy Windows Me PostScript illesztőprogramból:
A Papír fülön válassza ki az Elrendezés alatt az egy lapra nyomtatandó oldalak számát, majd kattintson az OK gombra a beállítás elmentéséhez.
Windows 2000 Windows XP vagy Windows Server 2003 PostScript
illesztőprogramból:
Az Elrendezés fülön az Oldal per lap legördülő listából válassza ki az egy lapra nyomtatandó oldalak számát, majd kattintson az OK gombra a beállítás elmentéséhez.
Phaser® 3500 lézernyomtató
30
Speciális beállítások
Windows NT4.0 PostScript illesztőprogram:
Az Oldalbeállítás fülön kattintson a Speciális gombra, majd a Oldal beállítások (N-up) opció legördülő listából a Dokumentum beállításai ponton belül válassza ki az egy lapra nyomtatandó oldalak számát. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP, Windows NT4.0 vagy
Windows Server 2003 PCL6 illesztőprogram
:
Az Elrendezés fülön kattintson a További elrendezés opciók gombra, válasza ki a Laponként több oldal lehetőséget, majd a Több oldal/lap legördülő listából válassza ki
az egy lapra nyomtatandó oldalak számát. Szükség esetén válassza ki az oldal sorrendet az Oldalsorrend legördülő listából, és/vagy jelölje be az Oldalkeret nyomtatása jelölőnégyzetet, ha az oldalakat kerettel is el kívánja látni. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
Megjegyzés
Az Oldalsorrend és az Oldalkeret nyomtatása csak 2, 4, 6, 9, vagy 16 oldalt nyomtat egy lapra.
Mac OS 9.x PostScript illesztőprogram:
A nyomtató illesztőprogramjában kattintson az General (Általános) legördülő menüre, és válassza ki az egy lapra nyomtatandó oldalak számát.
Mac OS X, 10.2 és újabb verzió PostScript illesztőprogramok:
A nyomtató illesztőprogramjában kattintson a legördülő menüre, és válassza ki a Layout (Elrendezés) lehetőséget. Válassza ki az egy lapra nyomtatandó oldalak számát a Pages per Sheet (Oldal per lap) legördülő listából. Válassza ki az oldalkeret tervezett típusát a Border (Oldalkeret) legördülő listából.

Méretezés

Az oldalon levő képek mérete méretezési értéket kiválasztva lecsökkenthető vagy felnagyítható. Az alapértelmezett beállítás 100%.
50% 100% 200%
Méretezés kiválasztása támogatott illesztőprogramban:
Windows 98 vagy Windows Me PostScript illesztőprogramból:
A Grafika fülön válasszon egy százalékértéket 25 és 400 között nyomtatási feladata számára a Méretezés ablakban, majd kattintson az OK gombra a beállítások mentéséhez.
Phaser® 3500 lézernyomtató
31
Speciális beállítások
Windows 2000 Windows XP vagy Windows Server 2003 PostScript illesztőprogramból: Az Elrendezés fülön kattintson a Speciális gombra, majd válasszon egy százalékértéket
1 és 1000 között nyomtatási feladata számára a Méretezés ablakban a Grafika részben. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
Windows NT4.0 PostScript illesztőprogram:
Az Elrendezés fülön kattintson a Speciális gombra, majd válasszon egy százalékértéket 1 és 1000 között nyomtatási feladata számára a Méretezés ablakban a Grafika részben. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP, Windows NT4.0 vagy
Windows Server 2003 PCL6 illesztőprogram
: Lapméretnek megfelelően: Az Elrendezés fülön kattintson a További elrendezés opciók gombra, válassza ki a
Lapméretnek megfelelően opciót, majd válassza ki a megfelelő méretet a Cél oldal legördülő listából. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
Kicsinyítés/Nagyítás: Az Elrendezés fülön kattintson a További elrendezés opciók gombra, válassza ki a
Kicsinyítés/Nagyítás opciót, majd válassza ki a százalékértéket 25 és 400 között nyomtatási feladata számára a Százalék ablakban. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
Mac OS 9.x vagy Mac OS X, 10.2 és újabb verziók PostScript illesztőprogram:
A Page Setup (oldalbeállítás) opciónál adja meg a nyomtatási feladat méretének százalékos értékét a Scale (méretezés) ablakban.

Füzet nyomtatás

A kétoldalas nyomtatással füzet jellegű dokumentumot is nyomtathat. Füzet bármilyen, 2-oldalas (duplex) nyomtatásra alkalmas méretű papírra nyomtatható. A papírtípusokkal és méretekkel kapcsolatos további információkért lásd: “Használható papírtípusok” ezen az oldalon: 12.
Megjegyzés
Az automatikus 2-oldalas nyomtatáshoz duplex egységet kell szerelni a nyomtatóra. Ehhez a nyomtatási feladathoz a Phaser 3500B és a Phaser 3500N konfigurációk fejleszthetők. Győződjön meg arról, hogy a Windows nyomtató tulajdonságok ablakában a duplex egység telepítettként szerepel. Részletekért lásd oldalszám 20.
Füzet nyomtatás kiválasztása támogatott illesztőprogramban:
Windows 2000 Windows XP vagy Windows Server 2003 PostScript illesztőprogramból:
Az Elrendezés fülön válassza ki az Álló vagy Fekvő tájolást a Tájolás opció alatt, válassza ki a Hajtás a hosszú élen vagy Hajtás a rövid élen lehetőséget a Nyomtatás mindkét oldalra opción belül, válassza ki az Elölről kezdve opciót az Oldalsorrend beállításnál, majd válassza ki a Füzet opciót az Oldalszám per lap legördülő listából. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP, Windows NT4.0 vagy
Windows Server 2003 PCL6 illesztőprogram Az Elrendezés fülön kattintson a További elrendezés opciók gombra, majd válassza ki a
Füzetnyomtatás szolgáltatást. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
:
Phaser® 3500 lézernyomtató
32
Speciális beállítások

Poszterek nyomtatása

A poszter nyomtatás segítségével nagy, több lapból álló dokumentum készíthető. Poszter nyomtatás kiválasztása támogatott illesztőprogramban:
Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP, Windows NT4.0 vagy
Windows Server 2003 PCL6 illesztőprogram
Az
Elrendezés
opciót, válassza meg az választotta ki az
A nagyítás mértéke
fülön kattintson a
További elrendezés opciók
Oldalelrendezés
Oldalelrendezés
legördülő listából, adja meg a kívánt méretezési értéket az
ablakban. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
:
módját és az
gombra, válassza ki a
Átfedés
értékét. Ha az
Egyedi
Poszter
opciót

Negatív és tükrözött képek nyomtatása

A nyomtatandó oldalt kinyomtathatja negatív képként (a nyomtatott képen a világos és a sötét területek helyet cserélnek), vagy tükrözött képként (a képek nyomtatáskor vízszintesen tükrözve jelennek meg).
Negatív kép Tükrözött kép
Negatív vagy tükrözött képek nyomtatása támogatott illesztőprogramból:
Windows 98 vagy Windows Me PostScript illesztőprogramból:
A Grafika fülön jelölje be a Nyomtatás negatív képként jelölőnégyzetet vagy a Tükörkép nyomtatása jelölőnégyzetet a Speciális beállításoknál, majd kattintson az OK
gombra a beállítások mentéséhez.
Windows 2000 Windows XP vagy Windows Server 2003 PostScript illesztőprogramból:
Az Elrendezés fülön kattintson a Speciális gombra, válassza ki a PostScript beállítások opciót a Dokumentum beállítások részben, majd válassza ki az Igen vagy Nem választ a Tükrözött kimenet legördülő listából vagy a Negatív kimenet legördülő listából. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
Windows NT4.0 PostScript illesztőprogram:
Az Oldalbeállítás fülön kattintson a Speciális gombra, válassza ki a PostScript beállítások opciót a Dokumentum beállítások részben, majd válassza ki az Igen vagy Nem választ a Tükrözött kimenet legördülő listából vagy a Negatív kimenet legördülő listából. A beállítások mentéséhez kattintson az OK gombra.
Mac OS 9.x PostScript illesztőprogram:
A Page Setup (oldalbeállítások) részben kattitntson az Options (opciók) lehetőségre.
A
PSPrinter Options (PS nyomtató beállítások) (képi hatások) (függőleges tükrözés)
alatt válassz ki a
vagy az
Flip Horizontal (vízszintes tükrözés)
Invert Image (kép infertálása)
párbeszédablakban a
lehetőséget.
Visual Effects
, a
Flip Vertical
Phaser® 3500 lézernyomtató
33
Speciális beállítások

Vízjel nyomtatás

A vízjel egy a lapra vagy akár több lapra keresztbe rányomtatott kiegészítő szöveg. A szöveg lehet például “Piszkozat”, “Bizalmas”, egy dátum vagy verziószám, amit a szétosztás előtt vízjelként a lapra kíván nyomtatni.
Néhány Windows illesztőprogram a következő lehetőségeket nyújtja:
Vízjel készítése Meglévő vízjel szövegének, színének, helyének és szögének módosítása Vízjel elhelyezése a dokumentum első oldalára vagy minden oldalra Vízjel nyomtatása a háttérben Vízjel körvonalas betűkkel való nyomtatása (kitöltött szöveg helyett)
Megjegyzés
A vízjel nyomtatást nem minden alkalmazás támogatja.
Vízjel kiválasztása, készítése és szerkesztése támogatott Windows illesztőprogramból:
Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP, Windows NT4.0 vagy
Windows Server 2003 PCL6 illesztőprogram
:
A vízjel tulajdonságai ablak megnyitásához a nyomtató illesztőprogramban válassza ki a Vízjel fület.

Borító nyomtatás

A borító a dokumentum első oldalaként nyomtatható ki. A nyomtató lehetővé teszi, hogy a borítót másik papírforrásból nyomtassa, mint a dokumentum többi lapját. Például a dokumentum vagy jelentés első lapjaként választhat fejléces vagy színes papírt.
Útmutató
Borítólap papírforrásaként bármelyik papírtálcát használhatja, csak a papír súlya a
“Használható papírtípusok” ezen az oldalon: 12 megadott értékeken belül essen.
Győződjön meg róla, hogy a borítólap mérete megegyezik a dokumentum többi részénél
használt papír méretével. Ha az illesztőprogramban a borító papírforrásaként megadott tálcában találhatótól eltérő papírméretet választ, a borító a dokumentum többi részével megegyező papírra fog készülni.
Phaser® 3500 lézernyomtató
34

Kellékanyagok és újrahasznosítás

Borító nyomtatás
Borító nyomtatás kiválasztása támogatott illesztőprogramban:
Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP, Windows NT4.0 vagy
Windows Server 2003 PCL6 illesztőprogram
A Papír fülön a borítólap papírforrásaként a Borító legördülő listából válassza ki a kívánt tálcát, majd kattintson az OK gombra a beállítások mentéséhez.
Mac OS 9.x PostScript illesztőprogram:
a. Kattintson az Options (Opciók) gombra. b. A Print Options (Nyomtatási beállítások) párbeszédablakában a Cover Page
(Borító) alatt válassza ki a None (Nincs), a Before (A dokumentum előtt) vagy az After Document (A dokumentum után) lehetőséget valamelyikét, majd kattintson az OK gombra a beállítások mentéséhez.
c. A Paper Source (Papírforrás) alatt kattintson a legördülő menüre, és válassza ki a
tálcát, ahonnan a borítót kívánja nyomtatni.
Mac OS X, 10.3 verzió PostScript illesztőprogram:
a. A nyomtató illesztőprogramjában kattintson a legördülő menüre, és válassza ki a
Cover page (borító) lehetőséget.
b. A Printer Cover Page (Borító) mappában válassza ki a None (Nincs), Before
Document (A dokumentum előtt) vagy az After Document (A dokumentum után)
lehetőséget.
c. A Cover Page Type (Borító típus) mappában kattintson a legördülő menüre, és
válassza ki a kívánt opciót.
d. Szükség esetén adja meg a szükséges kiagészítő információt a Billing Info
(Számlázási adatok) ablakban, amit a borítóra kíván nyomtatni.
:
Kellékanyagok és újrahasznosítás

Kellékanyagok

A nyomtató kezelőpanelén állapot üzenetek és figyelmeztetések jelennek meg, ahogy a nyomtatókazetta üzemideje a végéhez közelít. Amire a nyomtató kezelőpanelén megjelenő üzenet kevés tonert jelez vagy cserét kér, célszerű, hogy legyen kéznél cserekazetta.
Kellékanyag rendeléséhez vegye fel a kapcsolatot a helyi viszonteladóval, vagy látogasson el a
www.xerox.com/office/3500supplies
weboldalra.
Phaser® 3500 lézernyomtató
35
Kellékanyagok és újrahasznosítás

Konfigurációs oldal

A konfigurációs oldalon ellenőrizhető a nyomatókazettában levő festék mennyisége. A konfigurációs oldal kinyomtatása:
1. A kezelőpanelen nyomja meg a Menu gombot, majd az OK gombot az Információ
kiválasztásához.
2. Válassza ki az Info. oldalak lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
3. Válassza ki a Konfig. oldal lehetőséget, majd a kinyomtatáshoz nyomja meg az OK
gombot.

Újrahasznosítás

A Xerox kellékanyagok újrahasznosítási programja a www.xerox.com/gwa weboldalon található.
Phaser® 3500 lézernyomtató
36

A hálózati beállítások és konfigurálás áttekintése

Csatlakoztatások és hálózatok

A hálózati beállítások és konfigurálás áttekintése
A hálózat beállításához és konfigurálásához:
1. Kapcsolja be a nyomtatót és a számítógépet.
2. Csatlakoztassa a nyomtatót a hálózathoz a javasolt hardvereszközökkel és kábelekkel.
3. Állítsa be a nyomtató hálózati címét, amely a nyomtatónak a hálózaton való
azonosításához szükséges.
Windows operációs rendszerek: Indítsa el a telepítő programot a “Software and
Documentation” CD-ROM-on a nyomtató IP címének automatikus beállításához, ha az egység egy már meglévő TCP/IP hálózathoz csatlakozik. A kezelőpanelen az IP címet manuálisan is beállíthatja.
Macintosh rendszerek: Állítsa be a kezelőpanelen a nyomtató hálózati címét
(TCP/IP esetén) manuálisan.
4. Telepítse fel az illesztőprogramot a számítógépre a “Software and Documentation”
CD-ROM-ról. Az illesztőprogram telepítésével kapcsolatos információkért olvassa el ebben a fejezetben az Ön által használt operációs rendszerre vonatkozó részt.
Megjegyzés
Ha a “Software and Documentation” CD-ROM nem elérhető, a legfrissebb illesztőprogramot letöltheti a www.xerox.com/office/drivers weboldalról is.

Csatlakozási mód kiválasztása

A nyomtatót a hálózatra Ethernet vagy USB porton keresztül csatlakoztathatja. A különböző csatlakozási módoknak eltérő hardver és kábelezési kívánalmai vannak. A kábelek és a hardverelemek általában nem járnak a nyomtatóhoz, azokat külön kell beszerezni.

Csatlakozás Ethernet kapcsolattal

A Ethernet kapcsolat egy vagy több számítógép esetén használható. Egy Ethernet hálózaton több nyomtató és rendszer is lehet. Ez a csatlakozási mód közvetlen elérést nyújt a CentreWare Internet Services (IS) szolgáltatáshoz is. A CentreWare IS egyszerű felületet biztosít, amelyen keresztül a hálózati nyomtatók az asztali számítógépről egy beágyazott web szerver segítségével felügyelhetők, konfigurálhatók és figyelemmel kísérhetők. A CentreWare IS programmal kapcsolatos összes információ eléréséhez a CentreWare IS programon belül kattintson a Súgó gombra, így eljut a CentreWare IS Online Help oldalakra.
Phaser® 3500 lézernyomtató
37
Csatlakozási mód kiválasztása
Hálózati kapcsolat
Az egyedi beállításoktól függően az Ethernet kapcsolatnak a következő hardver és kábeligénye van.
Ha egy számítógéphez csatlakozik, egy Ethernet RJ-45 kereszt (crossover) kábel szükséges.
Ha egy vagy több számítógéphez csatlakozik hub egységen keresztül, egy Ethernet hub és
két csavart érpáras (category 5/RJ-45) kábelre van szükség.
Ha egy vagy több számítógéphez kábellel vagy DSL útválasztóval kapcsolódik, útválasztó
és egy vagy két csavart érpáras (category 5/RJ-45) kábel szükséges. (Eszközönként egy kábel.)
Ha egy vagy több számítógéphez hub egységen keresztül csatlakozik, kösse a
számítógépet a hub egységbe az egyik kábellel, majd kösse a nyomtatót hub egységbe a másik kábellel. A hub egység bármelyik portját használhatja az uplink port kivételével.
Az Ethernet hálózaton a TCP/IP és az EtherTalk a leggyakrabban használt protokollok. TCP/IP protokoll használata esetén minden számítógép és nyomtató egyedi IP címet kell, hogy használjon.
Önálló (kábel vagy DSL) hálózati kapcsolat
A kábeles vagy DSL kapcsolat létrehozásával kapcsolatos információkért látogasson el a
www.xerox.com/office/3500support
weboldalon található tudásbázisra.

Csatlakozás USB kapcsolattal

Ha egy számítógépet használ az USB kapcsolat gyors adatátviteli sebességet nyújt. Mindazonáltal egy USB kapcsolat nem képes elérni az Ethernet kapcsolat sebességét. USB használatához a számítógép felhasználójának Microsoft Windows 98 SE, Windows Me, Windows XP vagy Windows 2000 operációs rendszerre van szüksége. A Macintosh felhasználók használjanak Mac OS 9.x vagy újabb operációs rendszert.
USB kapcsolat
Az USB kapcsolathoz normál A/B USB kábel szükséges. Ez a kábel nem tartozéka a nyomtatónak, külön kell beszerezni. Ellenőrizze, hogy megfelelő USB kábelt használ a kapcsolat létrehozásához.
1. Csatlakoztassa az USB kábel egyik végét a nyomtatóhoz, és kapcsolja be a berendezést.
2. Csatlakoztassa az USB kábel másik végét a számítógéphez.

Csatlakoztatás párhuzamos kábellel

Egy számítógéphez párhuzamos kábellel is csatlakoztatható a nyomtató. Ez a csatlakozási mód nyújtja a legalacsonyabb adatátviteli sebességet. A párhuzamos kapcsolathoz normál vagy nagy sűrűségű párhuzamos nyomtatókábel szükséges, (36-érintkezős nagy sűrűségű 1284-C [aljzat] - 36-érintkezős kis sűrűségű 1284-B [dugó] kábel), amely maximum három méter hosszú lehet. Kösse össze a párhuzamos kábellel a nyomtatót és a számítógépet, amíg mindkető Kikapcsolt állapotban van, majd utána kapcsolja Be azokat. Telepítse fel a nyomtató illesztőprogramját a “Software and Documentation” CD-ROM-ról, és válassza ki a megfelelő LPT párhuzamos portot.
Phaser® 3500 lézernyomtató
38

A hálózati cím beállítása

A hálózati cím beállítása

TCP/IP és IP címek

Ha számítógépe nagy hálózatra csatlakozik, kérjen a rendszergazdától megfelelő TCP/IP címet, és tudakolja meg a többi szükséges beállítási adatot.
Ha saját kisméretű helyi hálózatot (LAN) alakít ki, vagy a nyomtatót közvetlenül csatlakoztatja számítógépéhez Ethernet kapcsolattal, kövesse az automatikus Internet Protocol (IP) cím kiosztás lépéseit.
A számítógépek és a nyomtatók TCP/IP protokollokat használnak az Ethernet hálózaton történő kommunikációra. TCP/IP protokoll használata esetén minden nyomtatónak és számítógépnek egyedi IP címre van szüksége. Fontos, hogy a címek hasonlóak legyenek, de ne egyezzenek meg; csak az utolsó számjegynek kell különböznie. Például, a nyomtatója megkaphatja a 192.168.1.2 címet, míg számítógépe a 192.168.1.3. címmel rendelkezhet. Más eszköz megkaphatja például a 192.168.1.4. címet
A Macintosh számítógépek a hálózati nyomtatóval általában TCP/IP vagy EtherTalk protokollon keresztül kommunikálnak. Mac OS X rendszerek esetén a TCP/IP a preferált módszer. A TCP/IP-vel ellentétben az EtherTalk számára nem szükséges, hogy a számítógép vagy a nyomtató IP címmel rendelkezzen.
Több hálózat Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) szervert használ. A DHCP szerver automatikusan osztja ki az IP címeket minden olyan számítógép és nyomtató számára, amely DHCP használatára van beállítva. A DHCP a legtöbb kábel és DSL útválasztóba be van építve. Kábel vagy DSL útválasztó használata esetén olvassa el az eszköz dokumentációját az IP cím kiosztással kapcsolatos információkért.

A nyomtató IP címének automatikus beállítása

Ha a nyomtató DHCP szerver nélküli kis méretű meglévő TCP/IP hálózatra csatlakozik, a nyomtató IP címének észleléséhez vagy kiosztásához használja a “Software and Documentation” CD-ROM-on található telepítő programot. További utasításokért helyezze be a “Software and Documentation” CD-ROM-ot számítógépe CD-ROM meghajtójába. Ha a telepítő elindult, kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Megjegyzés
Az automatikus telepítés szolgáltatáshoz a nyomtatónak meglévő TCP/IP hálózathoz csatlakoztatva kell lennie.
Phaser® 3500 lézernyomtató
39
A nyomtató illesztőprogramjának telepítése

A nyomtató IP címének manuális beállítása

Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy a számítógéphez a hálózaton megfelelően beállított IP tartozik. További információkért forduljon a rendszergazdához.
Ha DNS szerver nélküli hálózathoz, vagy olyan környezethez csatlakozik, ahol a hálózati rendszergazda osztja ki a nyomtató IP címét, a cím manuális beállításához használja az alábbi módszert. Az IP cím manuális beállítása felülírja a DHCP és AutoIP beállításokat. Alternatívaként, ha kis irodában, egyetlen számítógéppel dolgozik és modemes feltárcsázós kapcsolattal rendelkezik, manuálisan is megadhatja az IP címet.
1. A vezérlőpultban válassza ki a Csatlakozás lehetőséget, majd nyomja meg az OK
gombot.
2. Válassza ki a TCP/IP beáll. menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot.
3. Válassza ki az DHCP/BOOTP lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
4. Válassza ki a Ki lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
5. Nyomja meg a Vissza gombot a TCP/IP beáll. menühöz való visszatéréshez.
6. Válassza ki a TCP/IP beáll. menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot.
7. Válassza ki az IP cím lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
8. Adja meg a nyomtató IP címét, majd nyomja meg az OK gombot.
A nyomtató illesztőprogramjának telepítése

Windows 98 SE vagy újabb és Windows 2000 vagy újabb

A nyomtató illesztőprogramjának telepítése a “Software and Documentation” CD-ROM-ról:
1. Helyezze be a CD-ROM-ot a számítógép CD-ROM meghajtójába. Ha a telepítő program
nem indulna el magától, tegye az alábbiakat:
a. Kattintson a Start gombra, majd a Futtatás parancsra. b. A Futtatás ablakba gépelje be: <CD drive>:\SETUP.EXE.
2. Válassza ki a listából a telepítés kívánt nyelvét.
3. Válassza ki a Nyomtató-illesztőprogram telepítése lehetőséget.
4. Válassza ki a használni kívánt telepítési módszert, és kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
Phaser® 3500 lézernyomtató
40
A nyomtató illesztőprogramjának telepítése

Macintosh OS 9.x

Hozzon létre egy asztali USB nyomtatót, vagy használja az EtherTalk protokollt a nyomtató illesztőprogramjának a telepítéséhez.
USB
USB portra csatlakoztatott nyomtató nem jelenik meg a Chooser-ben. Asztali USB nyomtató létrehozása:
1. Helyezze be a “Software and Documentation” CD-ROM-ot a számítógép CD-ROM
meghajtójába.
2. Használja a Desktop Printer Utility (Asztali nyomtató segédprogram) alkalmazást
asztali USB nyomtató létrehozásához.
EtherTalk
Megjegyzés
EtherTalk használata esetén a Macintosh számítógépek nem igényelnek IP címet.
A nyomtató illesztőprogramjának telepítéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1. Nyissa meg az AppleTalk Control Panel (AppleTalk vezérlőpultot).
2. Ellenőrizze, hogy az Ethernet port a kiválasztott hálózati port.
3. A nyomtató illesztőprograjának telepítéséhez kattintson duplán a telepítő programra a
“Software and Documentation” CD-ROM-on.
4. Nyissa meg a Chooser (Kiválasztó) alkalmazást, majd kattintson a LaserWriter
illesztőprogramra.
5. A Chooser (Kiválasztó) jobb oldali oszlopából válassza ki a nyomtatót, majd az asztali
nyomtató létrehozásához kattintson a Create (Létrehoz) parancsra.

Macintosh OS X, 10.2 és újabb verziók

A nyomtató illesztőprogramjának telepítése a “Software and Documentation” CD-ROM-ról:
1. Helyezze be a CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
2. Nyissa meg a Print Center (Nyomtatási központ) segédprogramot.
Megjegyzés
A Macintosh OS X 10.3 vagy újabb verzióknál a segédprogram neve Printer Setup Utility (Nyomtató beállító segédprogram). A segédprogramokat a Macintosh merevlemezén az Applications (Alkalmazások), azon belül pedig a Utilities (Segédprogramok) mappában találhatók.
3. Kattintson az Add (Hozzáadás) ikonra a Printer List (nyomtatók listája) ablakban, majd
válassza ki a Rendezvous (Kapcsolódás) parancsot a legördülő menüből.
4. Válassza ki a nyomtatót az ablakban.
5. Az alsó legördülő menüben a gyártók közül válassza ki a Xerox nevűt.
6. Válassza ki az elérhető eszközök listájából a megfelelő nyomtatótípust.
7. Kattintson az Add (Hozzáadás) gombra.
Phaser® 3500 lézernyomtató
41
Nyomtatás minőségi problémák

Hibaelhárítás

Az Ön nyomtatója egyenletesen magas színvonalú munka végzésére készült. Ha minőségbeli problémákkal találkozna, a hiba megszüntetéséhez használja fel a következő oldalakon található információkat.
Részletes online támogató információkért látogasson el a www.xerox.com/office/3500support weboldalra.
Nyomtatás minőségi problémák
Ha problémája van a nyomtatás minőségével, látogasson el a www.xerox.com/office/3500support weboldalra.

A nyomtató külsejének tisztítása

A nyomtató külsejének tisztítására használjon puha, nedves törlőkendőt. A kendőt a foltok eltávolítása érdekében nedvesítse enyhe, semleges hatású tisztítószerrel; ne permetezze az oldószert közvetlenül a nyomtatóra.
Figyelmeztetés
Az elektromos áramütés elkerülése érdekében a tisztítás megkezdése előtt a nyomtatót kapcsolja ki, és húzza ki a tápkábelt.
A nyomtató tisztításához ne használjon porszívót. Ne kenje a nyomtatót olajjal.
Kezelőpanel üzenetek
Nyomtatója kezelőpanele megfelelő információkat és hibaelhárítási segítséget nyújt Önnek.
1. Alfanumerikus kijelző
2. Online/adat/hiba LED
A kezelőpanel két részből áll. A felső rész (1) a nyomtató menüjét és a hibaüzeneteket jeleníti meg; az alsó rész (2) tartalmazza a kezelőpanel vezérlőgombjait.
Phaser® 3500 lézernyomtató
42

A nyomtató szállítása és újracsomagolása

Az alábbi táblázatban megtalálható a kezelőpanelen megjelenő LED kijelzések és hiba üzenetek egy részének magyarázata.

LED kijelzések

A LED a nyomtató különböző működési állapotait jelzi:
LED működése Leírás
Villogó zöld
Folyamatos zöld Nyomtatásra kész
Folyamatos narancs Nagyobb hiba történt, a nyomtatás leállt
Villogó narancs Kisebb hiba lépett fel, amely a felhasználó
A LED nem világít
Bemelegítés
Menük megjelenítése
Feladat törlése
Várakozás további adatokra
Adatok feldolgozása
Oldalak nyomtatása
közreműködése nélkül nem teszi lehetővé a további nyomtatást
Kikapcsolt állapot
Energiatakarékos üzemmód

Hibák és figyelmeztetések

A nyomtató a kezelőpanel kijelzőjén jeleníti meg a hiba vagy figyelmeztető üzeneteket.
A javítást igénylő hardver vagy szoftverhibákat a berendezés hibaüzenettel jelzi. Ha a nyomtató kezelőpanele hibaüzenetet jelenít meg, a LED villogó vagy folyamatos narancs fénnyel kezd világítani. Az állapot sort hibaüzenet váltja fel.
Ha nyomtatás közben hiba történik, Windows operációs rendszereken hálózati vagy USB kábellel a számítógéphez kapcsolt nyomtató használatakor a képernyőn megjelenik egy állapotjelző buborék, amely arra hívja fel a figyelmet, hogy a nyomtató beavatkozást kíván.
A nyomtató szállítása és újracsomagolása
Figyelmeztetés
Saját maga és a nyomtató épségének érdekében kérjük, kövesse az alábbi útmutatásokat.
A biztonsági óvintézkedések ebben a leírásban az “A–A felhasználó biztonsága” mellékletben találhatók.
A nyomtató épületen belüli mozgatásakor vagy szállításra történő előkészítésekor kövesse az alábbi útmutatásokat.
Phaser® 3500 lézernyomtató
43
A nyomtató szállítása és újracsomagolása
V
V

Óvintézkedések a nyomtató szállításával kapcsolatban

igyázat
A nyomtató szállítása előtt távolítsa el belőle a nyomtatókazettát. Ellenkező esetben a nyomtató károsodhat.
A nyomtató emelését két fő végezze. Mindig kapcsolja ki nyomtatót a
főkapcsolóval, majd húzza ki a csatlakozó és az elektromos tápkábelét.
Válassza le, és távolítsa el az opcionális
500-lapos adagolót, ha van.
A nyomtatót mindig a megjelölt emelési
pontoknál emeljék.
Ne helyezzen a nyomtatóra ételt vagy
folyadékot.
A nyomtató nem megfelelő módon
történő mozgatásából vagy szállításra történő előkészítéséből eredő károkra a garancia, a szerviz szerződés vagy a Total Satisfaction Guarantee nem vonatkozik. A teljes megelégedettségi garancia (Total Satisfaction Guarantee) az USA-ban és Kanadában érvényes. A garanciavállalás mértéke ezeken a területeken kívül eltérő lehet; kérjük, a részletekért érdeklődjön a helyi képviseleten.

A nyomtató mozgatása irodán belül

A nyomtató irodán belül, felállított helyzetben, óvatosan mozgatva biztonsággal áthelyezhető. Minden rázkódás, például elakadás az ajtó küszöbében vagy egyéb akadályban a nyomtató sérüléséhez vezethet.
igyázat
A nyomtató mozgatása előtt távolítsa el belőle a nyomtatókazettát. Ellenkező esetben a nyomtató károsodhat.
A nyomtató előkészítése szállításra
Ha a nyomtatót járművel kívánja szállítani, vissza kell csomagolni az eredeti dobozába vagy egy újracsomagoló készletbe. A nyomtató újracsomagolásával kapcsolatos információk az újracsomagoló készletben találhatók.
Ha nincs meg az eredeti csomagolás vagy nem lehet a nyomtatót újracsomagolni, lépjen kapcsolatba a helyi Xerox képviselettel.
Phaser® 3500 lézernyomtató
44

További források

További források

Támogatás

További segítséghez juthat a www.xerox.com/office/3500support weboldalon. Műszaki támogatásért és illesztőprogramok letöltéséhez elérheti a Tudásbázist email-en keresztül is.
Ha a nyomtatót telepítette a számítógépére, Internet böngésző programjának Kedvencek mappájában több Xerox linket is találni fog. A Windows illesztőprogram Hibaelhárítás fülén szintén talál hasznos linkeket.

Internet linkek

A Xerox számos forrást biztosít Önnek, melyek segítenek még jobban megismerni Xerox nyomtatóját. Látogasson el az alábbi weboldalakra a nyomtatóval kapcsolatos további információkért.
Forrás Link
Link termékismertetőkhöz, letölthető nyomtató illesztőprogramokhoz, dokumentumokhoz és műszaki támogatással kapcsolatos információkhoz:
Műszaki támogatással kapcsolatos információk megtekintése:
Xerox kellékanyagok rendelése: www.xerox.com/office/3500supplies
Helyi képviselet és terméktámogató központ keresése:
www.xerox.com/office/3500support
www.xerox.com/office/3500support
www.xerox.com/office/contacts
Phaser® 3500 lézernyomtató
45
A–A felhasználó biztonsága

Mellékletek

A–A felhasználó biztonsága
Az Ön nyomtatója és a javasolt kellékanyagok tervezése és gyártása szigorú biztonsági előírások mellett zajlott. A nyomtató folyamatos biztonságos működése az alábbi információk figyelembe vétele és alkalmazása mellett biztosított.

Elektromos biztonsági rendszabályok

Csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt használja! Csatlakoztassa a tápkábelt közvetlenül egy megfelelően földelt elektromos aljzatba.
Győződjön meg arról, hogy a kábel mindkét vége megfelelően csatlakozik. Ha nem biztos abban, hogy az aljzat földelt, kérjen meg egy villanyszerelőt, hogy ellenőrizze.
Ne használjon olyan földelt adapter dugót a nyomtató csatlakoztatására, amely nem
rendelkezik földelő csatlakozóval.
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Győződjön meg arról, hogy az aljzat, amibe a nyomtatót csatlakoztatni kívánja megfelelő
feszültségű, és elbírja a nyomtató által keltett terhelést. Szükség esetén mutassa meg a nyomtató műszaki adatait egy villanyszerelőnek.
Figyelmeztetés
Az áramütés potenciális veszélyének elkerülése érdekében győződjön meg a nyomtató megfelelő földeléséről. Az elektromos berendezések nem megfelelő használata veszélyekkel járhat.
Úgy helyezze el a nyomtatót, hogy a tápkábele ne legyen útban senkinek. Ne helyezzen semmit a tápkábelre. Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. Ezek a nyílások akadályozzák meg a nyomtató
túlmelegedését.
Ne ejtsen papírkapcsot vagy tűzőkapcsot a nyomtatóba.
Figyelmeztetés
Ne helyezzen idegen tárgyakat a nyomtató nyílásaiba. Ha elektromos feszültséggel töltött ponthoz ér rövidzárlatot kelt, tüzet okozhat, vagy elektromos áramütést szenvedhet.
Ha szokatlan zajt hall, vagy szagot észlel:
1. Azonnal kapcsolja ki a nyomtatót
2. Húzza ki a tápkábelt a tápcsatlakozó aljzatból
3. Hívjon hivatalos szakembert a hiba kijavítására.
Phaser® 3500 lézernyomtató
46
A–A felhasználó biztonsága
A tápkábel a nyomtató hátulján levő aljzatba kihúzhatóan van csatlakoztatva. Ha a nyomtatót áramtalanítani kell, a tápkábelt a fali csatlakozó aljzatból húzza ki.
Figyelmeztetés
Ne távolítsa el a csavarral rögzített burkolatokat, védőfedeleket, csak ha opcionális tartozékokat szerel fel, és a kezelési utasításban ez áll. Az ilyen műveletek megkezdése előtt kapcsolja KI a készüléket. A burkolatok, védőfedelek opcionális tartozékok felszerelése miatt történő eltávolítása előtt húzza ki a tápkábelt. A felhasználó által felszerelhető tartozékokon kívül a burkolatokon belül nincs Ön által karbantartható vagy megjavítható alkatrész.
Megjegyzés
Az optimális teljesítmény elérése érdekében hagyja a nyomtatót bekapcsolt állapotban; a berendezés nem minősül veszélyforrásnak.
A következő tényezők veszélyeztethetik az Ön biztonságát:
A tápkábel megsérült vagy kikopott. Folyadék került a nyomtatóba. A nyomtató vizes lett.
Ha a fentiek közül bármelyik feltétel is bekövetkezik, a következőket tegye:
1. Azonnal kapcsolja ki a nyomtatót.
2. Húzza ki a tápkábelt a tápcsatlakozó aljzatból.
3. Hívjon hivatalos szakembert.

Lézerrel kapcsolatos biztonsági rendszabályok

Különös tekintettel a lézerekre, ez a nyomtató megfelel az állami és nemzetközi szervezetek által felállított szabványok követelményeinek, és Class 1 lézer termék minősítést kapott. A nyomtató nem bocsát ki veszélyes fényt, mivel a fényforrás minden a felhasználó által beállítható üzemmódban és minden karbantartási tevékenység esetén teljesen el van szigetelve.

Karbantartással kapcsolatos biztonsági rendszabályok

Ne kíséreljen meg semmiféle a nyomtatóhoz mellékelt dokumentációban ismertetettől
eltérő karbantartási műveletet.
Ne használjon aeroszolos tisztítószereket. A nem engedélyezett kellékanyagok használata
gyenge teljesítményhez vezethet, és veszélyes feltételeket okozhat.
Ne égessen el semmilyen kellékanyagot és rutin karbantartáshoz használt eszközt.
A Xerox kellékanyagok újrahasznosítási programja a www.xerox.com/gwa található.
weboldalon

Biztonságos üzemeltetés

Az Ön nyomtatója és annak kellékanyagai szigorú biztonsági előírások mellett készültek. Ezek magukba foglalják a biztonságtechnikai ügynökségek vizsgálatait, az engedélyeket és a lefektetett környezetvédelmi szabványoknak való megfelelést.
Phaser® 3500 lézernyomtató
47
A–A felhasználó biztonsága
Csak akkor biztosítható a nyomtató folyamatos, biztonágos üzeme, ha kellő figyelmet fordít az alábbi biztonsági irányelvekre.
Nyomtató kellékanyagok
Csak kifejezetten a nyomtatóhoz kifejlesztett kellékanyagokat használjon. A nem
megfelelő anyagok használata teljesítménycsökkenéshez vezethet, és balesetveszéllyel járhat.
Olvasson el minden, a nyomtatón, annak tartozékain és a kellékanyagokon található és
azokhoz mellékelt figyelmeztetést, utasítást, és járjon el azok szerint.
A nyomtató elhelyezése
Helyezze a nyomtatót olyan pormentes helyre, ahol a hőmérséklet 10°C és 32°C, a relatív
páratartalom pedig 20% és 80% határértékek között tartható.
A nyomtató elhelyezésénél hagyjon elegendő helyet a megfelelő szellőzésre, működésre
és karbantartásra. A javasolt minimális szabad hely a nyomtató mögött 32 cm, a két oldalánál pedig 10-10 cm.
Ne tömje vagy takarja el a nyomtató szellőzőnyílásait. Megfelelő szellőzés nélkül a
nyomtató túlmelegedhet.
2050 m tengerszint feletti magasság alatt használja az Alacsony magasságbeállítást.
2050 m tengerszint feletti magasság felett használja a Magas magasságbeállítást.
Ne helyezze a nyomtatót hőforrás közelébe. Ne tegye ki a nyomtatót közvetlen napsugárzásnak. Ne helyezze a nyomtatót légkondicionáló rendszerből áramló hideg levegő útjába. Helyezze a nyomtatót olyan vízszintes, szilárd felületre, amely elbírja a nyomtató súlyát.
Az alapkiépítésű nyomtató súlya csomagolóanyagok nélkül körülbelül 17 kg.
A nyomtató szállítása
Lásd: “A nyomtató szállítása és újracsomagolása” ezen az oldalon: 43.

Nyomtatással kapcsolatos biztonsági útmutató

A nyomtató kikapcsolását követően a bekapcsolás előtt várjon 10-15 másodpercet. Tartsa távol kezét, haját, nyakkendőjét stb. a papírkiadó és papírbehúzó görgőktől. Amíg a nyomtató nyomtat, a nyomtató illesztőprogramjában vagy a kezelőegységen
kiválasztott papírforrás tálcát ne távolítsa el .
Ne nyissa ki az ajtókat, amíg a nyomtató nyomtat. Ne mozdítsa meg a nyomtatót, amíg a nyomtató nyomtat.
Phaser® 3500 lézernyomtató
48
B–Printer Specifications (English Only)

A terméken elhelyezett jelzések

Forró felület a nyomtatón. A személyi sérülés elkerülése érdekében járjon el kellő körültekintéssel.
Járjon el kellő körültekintéssel (vagy különös figyelemmel az adott alkatrészre).
B–Printer Specifications (English Only)

Physical Specifications

Width: 396 mm
Depth: 453 mm
Height: 348 mm
Top Clearance: 254 mm
Weight: 17 kg

Environmental Specifications

Temperature
Storage (in original packaging): -20° to 40° C / -4° to 104° F Operating: 10° to 32°C / 50° to 89°F
Phaser® 3500 lézernyomtató
49
Relative Humidity
Storage (in original packaging): 10% to 90% Operating: 20% to 80%

Electrical Specifications

Available in two models:
110-127 VAC, 50/60 Hz 220-240 VAC, 50/60 Hz

Performance Specifications

Resolution
300 x 300 dpi 600 x 600 dpi 1200 dpi Image Quality
B–Printer Specifications (English Only)
Print Speed
Up to 35 pages per minute (ppm)
Fuser Life
Maximum 150,000 pages

Controller Specifications

400 MHz processor
Memory
32 MB standard on all printers Maximum 288 MB
Page Description Languages (PDL)
PCL5e (driver not included) PCL6 PostScript
Phaser® 3500 lézernyomtató
50
C–Regulatory Information (English Only)
Resident Fonts
PostScript 3: 136 fonts PCL: 45 scalable fonts, 1 bitmap font
Interfaces
USB IEEE 1284 parallel Ethernet 10BaseT and 100BaseTx
C–Regulatory Information (English Only)
Xerox has tested this product to electromagnetic emission and immunity standards. These standards are designed to mitigate interference caused or received by this product in a typical office environment.

United States (FCC Regulations)

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If it is not installed and used in accordance with these instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiver. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Any changes or modifications not expressly approved by Xerox could void the user's authority to operate the equipment. To ensure compliance with Part 15 of the FCC rules, use shielded interface cables.

Canada (Regulations)

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Phaser® 3500 lézernyomtató
51
D–Material Safety Data Sheet (English Only)

European Union (Declaration of Conformity)

Xerox Corporation declares, under our sole responsibility, that the product to which this declaration relates is in conformity with the following standards and other normative documents:
Low Voltage Directive 73/23/EEC as amended
EN 60950:2000
EN 60825-1:1994+A1:2001+A2:2002
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC as amended
EN 55022:1998+A1:2000+A2:2003
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
Radio & Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC as amended
EN 300 330-2 V1.1.1
EN 300 440-2 V1.1.1
EN 301 489-3 V1.3.1
This product, if used properly in accordance with the user's instructions, is neither dangerous for the consumer nor for the environment.
A signed copy of the Declaration of Conformity for this product can be obtained from Xerox.
D–Material Safety Data Sheet (English Only)
For Material Safety Data information regarding your Phaser 3500 nyomtató, go to
www.xerox.com/office/msds
information sheet that shipped with your printer or go to www.xerox.com/office/contacts
. For the Customer Support Center phone numbers, see the
.
Phaser® 3500 lézernyomtató
52
E–Product Recycling and Disposal (English Only)
E–Product Recycling and Disposal (English Only)
Xerox operates a worldwide equipment takeback and reuse/recycle program. Contact your Xerox sales representative (1-800-ASK-XEROX) to determine whether this Xerox product is part of the program. For more information about Xerox environmental programs, visit
www.xerox.com/environment.html
If your product is not part of the Xerox program and you are managing its disposal, please note that the product may contain lead and other materials whose disposal may be regulated due to environmental considerations. For recycling and disposal information, contact your local authorities. In the United States, you may also refer to the Electronic Industries Alliance at
www.eiae.org
.
.
Phaser® 3500 lézernyomtató
53

Tárgymutató

Számok
1. tálca (MPT) egyéni papírméretre történő nyomtatás
29
kézi adagolás, 17 manuális 2-oldalas nyomtatás, 23 nyomtatás írásvetítő fóliára, 24
2-oldalas nyomtatás
automatikus füzetek, 32 kötési beállítások, 19 manuális, 23
, 19
A
a felhasználó biztonsága, 46 a nyomtató emelése, 44 a nyomtató mozgatása
irodán belül
a nyomtató szállítása
szállítás útmutató, 44
a nyomtató tisztítása, 42 alapvető nyomtatás, 13 appendices
material safety data sheet product recycling and disposal, 53 regulatory, 51
automatikus 2-oldalas nyomtatás, 19
, 44
, 44
, 52
Á
Állapotjelző monitor, 8 állapotüzenetek, 35
B
betűtípusok, 10
nyomtatás, 10 PCL6, 10 PostScript, 10
biztonság
, 47
,
elektromos biztonsági rendszabályok, 46 előírások, 46 lézer, 47 magasság, 48 nyomtatás, 48 üzemeltetés, 47 veszélyek, 47
biztonságos üzemeltetés, 47 borítékok
nyomtatás útmutató, 26 vásárlás és tárolás, 26
borító, 34
, 27
C
CentreWare IS, 7
elindítás, 8 nyomtató felügyeleti szoftvereszköz, 7 nyomtató nyelve, 9
címkék
nyomtatás útmutató, 28
, 28
E
egyéni papírméret
1. tálca (MPT) töltése nyomtatási útmutatás, 29
elektromos biztonsági rendszabályok, 46 erőforrások
CentreWare IS Internet linkek, 45 Tudásbázis, 45
, 29
, 7
F
figyelmeztető üzenetek, 3, 35, 43 földelő csatlakozó, 46 földelt adapter dugó, 46 füzet nyomtatás, 32
H
hardverhibák, 43 hibaelhárítás
a nyomtató szállítása és
Phaser® 3500 lézernyomtató
Index–1
Tárgymutató
újracsomagolása
a nyomtató tisztítása, 42 Állapotjelző monitor, 8 hiba és figyelmeztető üzenetek, 43 kezelőpanel üzenetek, 42 LED kijelzések, 43 nyomtatás minőségi problémák, 42 Tudásbázis, 45
hibaüzenetek, 43 hosszabbító, 46
, 43
I
illesztőprogram
beállítások módosítása (Windows) borító kiválasztása, 35 füzet kiválasztása, 32 információ, 5 méretezés kiválasztása, 31 negatív vagy tükrözött képek
nyomtatása
szolgáltatások, 6 több oldal nyomtatása egy papírlapra, 30 válassza ki a papír tájolását, 19 vízjel kiválasztása, készítése vagy
szerkesztése
információs oldalak, 4
nyomtató nyelve, 9
Internet linkek, 45 IP cím, 7
, 33
, 34
Í
írásvetítő fóliák
nyomtatás az 1. tálcából (MPT) útmutató, 24
, 24
K
karbantartással kapcsolatos biztonsági
rendszabályok
kellékanyagok, 2, 35, 48 kezelőpanel
a papír típusának és méretének
módosítása
a tálcasorrend beállítása, 9 állapotüzenetek, 43 hiba és figyelmeztető üzenetek, 43 LED kijelzések, 43 Menütérkép, 3 nyomtató nyelve, 9 tálca kiválasztása, 9 üzenetek, 42
, 47
, 13
, 14
kicsinyítés/nagyítás, 31 konfigurációk, 1 konfigurációs oldal
festék állapota
kötési beállítások, 19
, 36
L
LED kijelzések, 43 lézerrel kapcsolatos biztonsági
rendszabályok
, 47
M
mellékletek
a felhasználó biztonsága
Menütérkép, 3 méretezés, 31 minta oldalak, 4
, 46
N
negatív képek, 33 N-Up (több oldal nyomtatása egy lapra), 30 nyomtatás
balesetvédelmi útmutatások borítékok, 27 borító, 34 címkék, 28 egyéni méretű papír az 1. tálcából
(MPT)
, 29
füzetek, 32 információs oldalak, 4 írásvetítő fóliák, 24 kézi adagolás, 17 manuális 2-oldalas, 23 minta oldalak, 4 negatív képek, 33 poszterek, 33 támogatott papírtípusok, 12 több oldal nyomtatása egyetlen lap egy
oldalára
tükrözött képek, 33 nyomtatás minőségi problémák, 42 nyomtatási lehetőségek, 15
, 30
, 16
beállítása, 14
egyedi feladatok, 14
PCL6 illesztőprogram, 15
, 48
Phaser® 3500 lézernyomtató
Index–2
Tárgymutató
nyomtató
, 42
biztonság, 46 biztonsági előírások, 46 elektromos biztonsági rendszabályok, 46 elhelyezés, 48 előkészítés szállításra, 44 emelés, 44 kellékanyagok, 48 konfigurációk, 1 mozgatás irodán belül, 44 nyelve, 9 regisztrálás, 11 sérülés és garancia, 44 Súgó, 17 szállítás, 43 szellőzés, 48 szokatlan zajok vagy szagok, 46 szolgáltatások, 1 tulajdonságok, 14
nyomtatóbeállítások módosítása
illesztőprogram (Windows)
nyomtató-illesztőprogram
szolgáltatások
nyomtatókazetta
rendelés
, 6
, 35
, 14
S
speciális beállítások
2-oldalas nyomtatás
füzet nyomtatás, 32
kicsinyítés/nagyítás, 31
méretezés, 31
negatív képek nyomtatása, 33
poszterek nyomtatása, 33
Több oldal nyomtatása egy lapra (N-Up),
30
tükrözött képek nyomtatása, 33
vízjel nyomtatás, 34 szoftverhibák, 43
, 19
T
tálcasorrend, 9 támogatott papírtípusok, 12 Távoli vezérlőpult, 6
beállítások módosítása, 7
telepítés, 6 TCP/IP, 7 termék jelzései, 49 többoldalas dokumentum, 30 Tudásbázis, 45 tükrözött képek, 33
O
opciók, 2
P
papír
egyéni méretek
PCL6 nyomtatás, 10 performance specifications
print speed resolution, 50
poszter nyomtatás, 33 printer
specifications
printer specifications
controller specifications environmental, 49 performance, 50 physical, 49
, 29
, 50
, 49
R
regulatory information
Canada
, 51
Europe, 52 United States, 51
Ú
újrahasznosítás, 36 útmutató
Ü
üzenetek
, 50
V
vízjelek, 34
W
Walk-Up technológia, 5 Windows
Phaser® 3500 lézernyomtató
Index–3
a nyomtató szállítása
borítékok használata, 26
címkék használata, 28
írásvetítő fóliák használata, 24
támogatott papírtípusok, 12
állapot
, 35, 43
figyelmeztetés, 35, 43
kezelőpanel, 42
PCL illesztőprogram beállítások
PostScript illesztőprogram beállítások, 16
, 44
, 15
Loading...