XEROX PHASER 3435 User Manual

Ce manuel n’est fourni qu’à titre informatif. Toutes les informations communiquées ci-après sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Xerox Corporation ne peut être tenue responsable pour tous dommages, directs ou indirects, provenant de ou relatifs à l'utilisation de ce manuel.
© 2008 Xerox Corporation. Tous droits réservés.
Phaser 3435 et Phaser 3435/DN sont des marques de Xerox Corporation.
• Xerox et le logo Xerox sont des marques de Xerox Corporation.
• Centronics est une marque commerciale de Centronics Data Computer Corporation.
• IBM et IBM PC sont des marques commerciales d’International Business Machines Corporation.
• PCL et PCL 6 sont des marques commerciales de Hewlett-Packard Company.
• PostScript 3 est une marque commerciale d’Adobe System, Inc.
• UFST® et MicroType™ sont des marques déposées de la division Agfa de Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter et Macintosh sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• Les autres noms de produit ou de marque sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
CONTENU
1. Introduction
Fonctions spéciales ................................................................................................................................................. 1.1
Imprimante - Généralités ......................................................................................................................................... 1.2
Présentation du voyant d'état .................................................................................................................................. 1.4
Recherche d’autres informations ............................................................................................................................ 1.4
2. Configuration du système
Utilisation des menus du panneau de commande .................................................................................................. 2.1
Présentation des menus ......................................................................................................................................... 2.1
Impression d’une page de démonstration ............................................................................................................... 2.6
Modification de la langue d’affichage ...................................................................................................................... 2.6
Mode économie de toner ........................................................................................................................................ 2.7
3. Présentation du logiciel
Logiciel fourni .......................................................................................................................................................... 3.1
Fonctions des pilotes d’impression ......................................................................................................................... 3.2
Configuration requise .............................................................................................................................................. 3.2
4. Configuration réseau
Introduction ............................................................................................................................................................. 4.1
Systèmes d’exploitation compatibles ...................................................................................................................... 4.1
Configuration du protocole TCP/IP ......................................................................................................................... 4.1
Configuration du protocole EtherTalk ...................................................................................................................... 4.2
Définition de la vitesse Ethernet .............................................................................................................................. 4.2
Rétablissement de la configuration réseau ............................................................................................................. 4.2
Impression d’une page de configuration réseau ..................................................................................................... 4.2
Configuration de 802.1x .......................................................................................................................................... 4.3
Configuration de CentreWare IS ............................................................................................................................. 4.3
5. Chargement du support d'impression
Sélection du support d'impression .......................................................................................................................... 5.1
Chargement du papier ............................................................................................................................................ 5.4
Choix d'un emplacement de sortie .......................................................................................................................... 5.8
6. Impression de base
Impression d’un document ...................................................................................................................................... 6.1
Annulation d’une impression ................................................................................................................................... 6.1
7. Commande des fournitures et accessoires
Cartouches de toner ................................................................................................................................................ 7.1
Accessoires ............................................................................................................................................................. 7.1
Comment commander ............................................................................................................................................. 7.1
8. Maintenance
Impression d'une page d'informations ..................................................................................................................... 8.1
Nettoyage de l'imprimante ....................................................................................................................................... 8.1
Entretien de la cartouche de toner .......................................................................................................................... 8.2
Pièces de rechange ................................................................................................................................................ 8.5
9. Dépannage
Suppression des bourrages papier ......................................................................................................................... 9.1
Liste de contrôle du dépannage .............................................................................................................................. 9.6
Signification des messages d'erreur ....................................................................................................................... 9.6
Messages relatifs à la cartouche de toner .............................................................................................................. 9.8
Résolution des problèmes généraux d'impression .................................................................................................. 9.9
Résolution des problèmes de qualité d'impression ............................................................................................... 9.11
Problèmes Windows courants ............................................................................................................................... 9.14
Problèmes PostScript courants ............................................................................................................................. 9.14
Problèmes Linux courants ..................................................................................................................................... 9.15
Problèmes Macintosh courants ............................................................................................................................. 9.15
10. Installation des accessoires
Précautions d'usage lors de l'installation des accessoires .................................................................................... 10.1
Installation d'une barrette de mémoire DIMM ....................................................................................................... 10.1
11. Spécifications techniques
Spécifications de l'imprimante ............................................................................................................................... 11.1
Sécurité
Veuillez lire les consignes de sécurité suivantes avant d’utiliser votre appareil afin de le faire fonctionner en toute sécurité.
Votre appareil Xerox et les fournitures correspondantes ont été conçus et testés pour répondre à des conditions très strictes en matière de sécurité. Ils ont obtenu l’approbation de l'agence de sécurité et sont conformes à des normes environnementales reconnues. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions suivantes. Consultez-les aussi souvent que nécessaire pour garantir un fonctionnement sûr de votre appareil.
L'estimation des performances de l'appareil, ainsi que les tests de sécurité, ont été réalisés exclusivement avec des fournitures Xerox.
DANGER : ce symbole d'AVERTISSEMENT informe
les utilisateurs de risques éventuels de blessure corporelle.
3. Utilisez uniquement les produits nettoyants et consommables
conformément aux instructions de la section Opérateur de ce manuel.
4. Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec
des vis. Les zones qu’ils protègent ne requièrent aucune intervention d’utilisateur.
Consignes de sécurité liées au fonctionnement
Votre appareil Xerox et les fournitures correspondantes ont été conçus et testés pour répondre à des conditions très strictes en matière de sécurité. Ces exigences comprennent un examen par un organisme de sécurité, l’approbation et la conformité par rapport aux normes environnementales établies.
Respectez toujours les directives de sécurité suivantes pour garantir un fonctionnement sûr de votre équipement Xerox :
DANGER : ce symbole d'AVERTISSEMENT signale
aux utilisateurs les surfaces chaudes.
ATTENTION : ce symbole indique qu’un laser est
utilisé dans l’appareil et avertit l’utilisateur qu’il doit se référer aux informations de sécurité appropriées.
DANGER : cet appareil doit être connecté à un
circuit de mise à la terre protecteur.
Zones accessibles à l’opérateur
Cet équipement est conçu de sorte que l’opérateur puisse uniquement accéder aux zones sûres. Des couvercles ou des protections, inamovibles sans l’outillage approprié, interdisent l’accès aux zones à risque. Ne retirez jamais ces couvercles ou ces protections.
Information de maintenance
1. Toutes les procédures de maintenance que l’opérateur devra
réaliser sont décrites dans la documentation de l’utilisateur fournie avec le produit.
2. Évitez d’effectuer des tâches d’entretien non décrites dans
cette documentation.
DANGER : n’utilisez pas de nettoyants aérosols.
Les nettoyants aérosols peuvent provoquer des explosions ou des incendies lorsqu’ils sont utilisés sur des équipements électromécaniques.
Règles à suivre :
Respectez toujours les avertissements et instructions mentionnés ou livrés avec l’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise électrique. Utilisez toujours des produits exclusivement destinés à cet appareil. L’utilisation d’autres produits risquerait d’amoindrir les performances de l’appareil et pourrait même se révéler dangereuse.
DANGER : n’utilisez pas de nettoyants aérosols.
Les nettoyants aérosols peuvent provoquer des explosions ou des incendies lorsqu’ils sont utilisés sur des équipements électromécaniques.
Prenez toujours vos précautions pour déplacer ou déménager l’équipement. Contactez votre service local de maintenance Xerox pour organiser le déplacement de votre photocopieur vers un emplacement situé en dehors de votre bâtiment.
Placez toujours l’appareil sur une surface au support solide (pas sur un tapis de peluche) ayant la résistance suffisante pour supporter le poids de l’appareil.
Placez toujours l’appareil dans un endroit correctement ventilé et disposant d’un espace suffisant pour les opérations d’entretien.
Avant de le nettoyer, débranchez toujours l’équipement de la prise électrique.
REMARQUE : votre appareil Xerox est doté d’un dispositif
d’économie d’énergie qui permet d’économiser du courant lorsque la machine n’est pas en cours d’utilisation. Vous pouvez laisser l’appareil allumé en permanence.
i
ATTENTION: les surfaces métalliques de l’unité
de chauffe peuvent être très chaudes. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous dégagez un bourrage papier de cette zone et évitez de toucher les surfaces métalliques.
5. N’utilisez pas d’adaptateur pour le branchement d’un appareil
Xerox à une prise de courant murale n’étant pas reliée àlaterre.
6. Évitez de placer cet équipement dans un endroit où le cordon
d’alimentation risque d’être piétiné.
Choses à ne jamais faire :
N'utilisez jamais de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’appareil à une prise de courant n’étant pas reliée àlaterre.
N’effectuez jamais des tâches d’entretien non décrites spécifiquement dans cette documentation.
Ne bouchez jamais les ouvertures de ventilation. Elles sont prévues pour éviter toute surchauffe.
Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec des vis. Les zones qu’ils protègent ne requièrent aucune intervention d’utilisateur.
Ne placez jamais l’équipement près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur.
N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de ventilation.
N’essayez jamais de passer outre ou de « trafiquer » un dispositif de verrouillage électrique ou mécanique.
Évitez de placer cet équipement dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être piétiné.
Vous ne devez pas placer l’équipement dans une pièce ne disposant pas d’une ventilation adéquate. Veuillez contacter votre revendeur autorisé pour en savoir plus.
7. Ne posez pas d’objets sur le câble d’alimentation électrique.
8. N’ignorez ou ne désactivez jamais les dispositifs de verrouillage
mécaniques ou électriques.
9. Ne poussez aucun objet dans les fentes ou ouvertures de
l’appareil. Vous risquez de produire un choc électrique ou un incendie.
10. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation. Ces ouvertures
permettent un refroidissement approprié de l’appareil Xerox.
Alimentation électrique
1. Ce produit doit être relié au type d’alimentation mentionné sur
son étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain de la conformité de votre installation, veuillez consulter un électricien agréé pour en savoir plus.
DANGER : cet appareil doit être connecté à un circuit
de mise à la terre protecteur. Cet équipement est livré avec une fiche comprenant une broche de mise à la terre. Cette fiche peut uniquement être branchée sur des prises électriques mises à la terre. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise murale, contactez un électricien agréé pour le remplacement de la prise.
Consignes de sécurité électrique
1. La prise d’alimentation électrique pour l’appareil doit satisfaire les
exigences portées sur l’étiquette signalétique située à l’arrière de l’appareil. Si vous n’êtes pas certain de la conformité de votre installation, veuillez consulter votre compagnie électrique locale ou un électricien pour en savoir plus.
2. La prise murale doit être installée près de l’appareil et être
facilement accessible.
3. Utilisez le câble d’alimentation fourni avec votre appareil.
Ne pas utiliser de câble prolongateur ni retirer ou modifier la fiche du cordon d’alimentation.
4. Branchez directement le cordon d’alimentation électrique sur
une prise de courant reliée à la terre. Si vous ne savez pas si la prise est correctement reliée à la terre, consultez un électricien.
2. Reliez toujours l’équipement à une prise d’alimentation
correctement mise à la terre. En cas de doute, faites vérifier la prise par un électricien qualifié.
Déconnexion de l’appareil
La déconnexion de cet appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation. Ce dernier est fixé à l’arrière de l’appareil. Il s’agit d’un dispositif enfichable. Pour mettre tout l’équipement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Mise hors tension d’urgence
Si l’une des conditions suivantes apparaît, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez le ou les câbles d’alimentation des prises électriques. Appelez un technicien de maintenance Xerox agréé pour corriger le problème.
ii
L’équipement émet des bruits ou des odeurs inhabituels. Le câble d’alimentation électrique est endommagé ou effiloché. Un disjoncteur, un fusible ou un autre dispositif de sécurité a sauté. Du liquide est renversé dans l’appareil. L’appareil est exposé à l’humidité. Une partie de l’équipement est endommagée.
Consignes de sécurité liées au laser
ATTENTION : l’utilisation de commandes,
de réglages ou de procédures autres que ceux indiqués dans ce guide risque d’entraîner une exposition à des rayons lumineux potentiellement dangereux.
En ce qui concerne les rayonnements laser, cet équipement est conforme aux normes de fonctionnement des produits laser, définies par les agences gouvernementales, nationales et internationales et applicables aux produits laser de Classe 1. Il n’émet pas de lumière dangereuse. Le faisceau demeure en effet dans un espace clos pendant toutes les phases de fonctionnement et de maintenance client.
Informations réglementaires
Marquage CE
Le marquage CE apposé sur cet appareil symbolise la déclaration de conformité de XEROX aux directives de l’Union européenne ci-après (à compter de la date indiquée) :
12 décembre 2006 : Directive du Conseil 2006/95/CE modifiée. Rapprochement des
législations des États membres concernant les équipements à basse tension.
15 décembre 2004 : Directive du Conseil 2004/108/CE modifiée. Rapprochement des
législations des états membres concernant la compatibilité électromagnétique.
9 mars 1999 : Directive 99/5/CE du Conseil concernant les équipements hertziens
et les équipements terminaux de télécommunication, ainsi que la reconnaissance mutuelle de la conformité.
Consommables
Conservez tous les consommables selon les indications fournies sur leur emballage.
Maintenez tous les consommables hors de portée des enfants.
Ne jetez jamais des cartouches d’impression ou des emballages de toner dans un feu.
Cartouches : lorsque vous manipulez des cartouches, par exemple de l’encre, l’unité de chauffe, etc., évitez tout contact avec la peau ou les yeux. Le contact avec les yeux peut provoquer irritations et inflammations. N’essayez pas de démonter la cartouche. Cela pourrait accroître le risque de contact avec la peau ou les yeux.
Certification de sécurité produit
Cet appareil est certifié par les organismes mentionnés ci-dessous, selon les normes de sécurité indiquées.
Organisme de certification Norme
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1re édition (2003)
(États-Unis/Canada)
Vous pouvez vous procurer le texte complet de la déclaration de conformité, décrivant les directives et les normes appliquées, auprès de votre représentant Xerox Ltd.
REMARQUE : Ce matériel a été testé et satisfait aux limites
s’appliquant aux appareils numériques de classe B, en vertu des dispositions de l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de hautes fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des perturbations dans les communications radio. Il est toutefois possible que son utilisation dans un environnement domestique génère de nombreuses interférences. Le cas échéant, l’utilisateur devra faire le nécessaire pour les éliminer et prendra toutes les dépenses afférentes à sa charge. Si cet appareil provoque des interférences sur la réception radio ou télévision lors de sa mise sous tension et hors tension, essayez de résoudre le problème en adoptant l’une des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Éloignez l’équipement du récepteur.
Branchez l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur.
SEMKO IEC60950-1re édition 1 (2001)
Ce produit a été fabriqué selon un système de qualité certifié ISO 9001.
Consultez votre distributeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
iii
DANGER : Tout changement ou modification apporté
à cet équipement, n’ayant pas été expressément autorisé par Xerox Corporation, risque de priver l’utilisateur du droit d’utiliser cet équipement.
Respect de l’environnement
États-Unis
DANGER : Afin de garantir la conformité avec les
réglementations FCC, utilisez des câbles blindés avec cet équipement.
Energy Star
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Xerox Corporation a développé ce produit (dans sa configuration de base) dans le respect des normes ENERGY STAR en matière d’économie d’énergie.
ENERGY STAR et le logo ENERGY STAR sont des marques déposées aux États-Unis.
Le programme ENERGY STAR des équipements de bureau est le fruit d’efforts déployés par les États-Unis, l’Union européenne et le Japon, ainsi que le secteur des équipements de bureau, afin de promouvoir des photocopieurs, imprimantes, télécopieurs, appareils multifonction, ordinateurs et moniteurs à économie d’énergie. La réduction de la consommation d’énergie (et donc des émissions inhérentes à la production d’électricité) de ces produits aide à limiter la formation de pluies acides et de smog, ainsi que les changements climatiques à long terme.
L’équipement Xerox ENERGY STAR est préréglé en usine. Votre appareil vous sera fourni réglé à 30 minutes au niveau du temporisateur pour le passage en mode Économie d’énergie à partir de la dernière copie/impression réalisée. Vous trouverez dans la section Configuration de l’appareil du présent guide, une description plus détaillée de cette fonctionnalité.
iv
Recyclage et traitement des produits
Union européenne
Environnement domestique
L’apposition de ce symbole sur votre équipement confirme que vous ne pouvez le mettre au rebut dans une poubelle domestique habituelle. Selon la législation européenne, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie doivent être mis au rebut, séparés des déchets domestiques. Les consommateurs privés d’un des États membres de l’Union européenne peuvent gratuitement déposer leur équipement électrique et électronique dans une installation de recyclage autorisée. Pour en savoir plus, adressez-vous à l’autorité locale chargée de la gestion des déchets. Dans certains États membres, votre revendeur local est obligé de reprendre gratuitement votre ancien équipement au moment d’en acheter un nouveau. Consultez votre revendeur pour en savoir plus.
Xerox développe un programme de récupération, de recyclage ou de réutilisation d’équipement au niveau mondial. N’hésitez pas à contacter un représentant Xerox (1-800-ASK-XEROX pour les États-Unis) afin de savoir si ce produit Xerox fait partie du programme. Pour plus d’informations concernant les programmes d’aide à l’environnement de Xerox, consultez le site
www.xerox.com/environment.
Si vous prenez en charge la mise au rebut de votre appareil Xerox, notez que ce dernier peut contenir du plomb, du perchlorate et d’autres substances dont le traitement peut être soumis à une réglementation particulière destinée à protéger l’environnement. La présence de ces substances dans l’appareil était totalement conforme avec les réglementations internationales applicables au moment de la mise sur le marché de l’appareil. Pour toute information concernant le recyclage et le traitement, veuillez contacter les autorités locales. Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez également consulter le site Web de l’Electronic Industries Alliance : www.eiae.org.
Perchlorate : ce produit peut contenir un ou plusieurs dispositifs comportant du perchlorate, les batteries par exemple. Une manipulation spécifique peut s’avérer nécessaire. Informez-vous sur le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Avant toute mise au rebut, consultez votre revendeur ou représentant Xerox pour obtenir des informations concernant la reprise des équipements arrivés en fin de vie.
Environnement professionnel
L’apposition de ce symbole sur votre équipement confirme que vous devez le mettre au rebut selon les procédures nationales en vigueur.
Selon la législation européenne, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie doivent être recyclés conformément aux procédures en vigueur.
Amérique du Nord
Xerox développe un programme de récupération, de recyclage ou de réutilisation d’équipement. N’hésitez pas à contacter un représentant Xerox (1-800-ASK-XEROX pour les États-Unis) afin de savoir si ce produit Xerox fait partie du programme. Pour plus d’informations concernant les programmes d’aide à l’environnement de Xerox, consultez le site www.xerox.com/environment ou, pour toute information concernant le recyclage et le traitement, contactez les autorités locales. Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez également consulter le site Web de l’Electronic Industries Alliance :
www.eiae.org.
Autres pays
Contactez l'organisme chargé de la gestion des déchets dans votre pays et demandez des informations sur leur recyclage et leur traitement.
Informations sur les contacts (environnement, santé et sécurité)
Pour plus d’informations sur les questions d’environnement, de santé et de sécurité se rapportant à ce produit Xerox et à ses fournitures, composez les numéros suivants dédiés aux clients : États-Unis : 1-800 828-6571 Canada : 1-800 828-6571 Europe : +44 1707 353 434.
Informations sur la sécurité des produits - États-Unis
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Informations sur la sécurité des produits - Europe
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
v
1 Introduction
Félicitations pour l’achat de votre imprimante !
Ce chapitre comprend les sections suivantes :
Fonctions spéciales
Imprimante - Généralités
Présentation du voyant d'état
Recherche d’autres informations
Fonctions spéciales
Votre nouvelle imprimante intègre des fonctions spéciales destinées à améliorer la qualité d’impression. Elle vous offre les avantages suivants :
Une impression rapide et de haute qualité
• Vous pouvez imprimer des documents à une résolution
effective pouvant atteindre 1200x1200ppp. Reportez-vous à la Section Logiciel.
• L’impression s’effectue sur du papier au format A4 jusqu’à 38 ppm Pour l’impression recto verso, votre appareil imprime jusqu’à 26 ipm 27 ipm sur du papier au format Lettre.
Facilité de gestion du papier
• Le bac polyvalent vous permet d’imprimer sur différents types de support, tels que les papiers à en­tête, les enveloppes, les étiquettes, les transparents, les supports personnalisés, les cartes postales et les papiers épais. Le bac polyvalent peut également contenir jusqu’à 100 feuilles de papier ordinaire.
• Le bac 1 de 500 feuilles et le bac 2 optionnel de 500 feuilles prennent en charge en charge différents formats de papier ordinaire.
• Plusieurs bac de sortie ; sélectionnez le bac de sortie (face à imprimer vers le bas) ou le capot arrière (face à imprimer vers le haut) de façon à faciliter l’accès aux impressions.
Le papier emprunte un circuit d’entraînement en ligne droite lorsque l’impression s’effectue du bac polyvalent au capot arrière.
a. pages par minute b. images par minute
a
ou au format Lettre jusqu’à 40 ppm.
b
sur du papier au format A4 et jusqu’à
Création de documents professionnels
•Impression de filigranes. Vous pouvez
9
8
Gain de temps et d’argent
1 2
3 4
Fonctionnalités extensibles
* Émulation Zoran IPS compatible avec PostScript 3
* 136 polices PS3
• Notamment UFST et MicroType de Monotype Imaging Inc.
personnaliser vos documents avec des mots tels que « Confidentiel ». Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Impression de documents reliés. Cette fonction
permet d’imprimer facilement un document en forme de livre. Une fois les pages imprimées, il vous suffit de les plier et de les agrafer. Reportez-vous àla Section Logiciel.
•Impression de posters. Le texte et les images
de chaque page de votre document sont agrandis et imprimés sur la totalité de la feuille de papier. Ils peuvent ensuite être rassemblés pour former une affiche. Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Vous pouvez imprimer sur les deux faces de chaque feuille afin d’économiser le papier (Impression recto verso).
• Vous pouvez imprimer plusieurs pages sur une même feuille pour économiser du papier (Impression N pages sur 1). Reportez-vous àlaSection Logiciel.
• Vous pouvez utiliser des formulaires préimprimés et des papiers à en-tête avec du papier ordinaire. Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Cette imprimante permet de réaliser automatiquement des économies d'énergie en réduisant considérablement sa consommation lorsqu'elle ne fonctionne pas.
•Les modèles Phaser 3435 sont dotés d’une mémoire de 64 ou 128 Mo extensible à 512 Mo. Voir page 10.1.
•Une interface réseau permet d'imprimer en réseau.
•L’émulation PostScript 3* (PS) permet l’impression PostScript.
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Tous droits réservés. Zoran, le logo Zoran, IPS/PS3 et OneImage sont des marques déposées de Zoran Corporation.
1.1 <
Introduction>
Impression sous différents environnements
• Vous pouvez imprimer sous Windows 2000/XP/Vista/2003.
• Votre imprimante est compatible Macintosh.
• Votre imprimante est équipée d'interfaces parallèle et USB.
• Vous pouvez également utiliser une interface réseau. La Phaser 3435/DN sont équipées d’une carte réseau intégrée de type 10/100 Base TX.
Fonctions de l'imprimante
Le tableau suivant constitue une vue d’ensemble des fonctions prises en charge par votre imprimante.
(I : installé, O : option, ND : non disponible)
Caractéristiques Phaser 3435/DN
Parallèle/IEEE 1284 I
USB 2.0 I
Imprimante - Généralités
Vue avant
Interface réseau (Ethernet 10/100 Base TX)
Émulation PostScript* I
Impression recto verso
a. Impression des deux côtés de la feuille.
a
I
I
* L’illustration ci-dessus présente le modèle
Phaser 3435/DN avec toutes les options disponibles.
1
bac de sortie
2
panneau de commande
3
poignée indicateur de niveau
4
de papier
5
bac 2 en option
6
bac 1
7
bac polyvalent
8
capot avant
9
support du bac de sortie bac polyvalent
10
avec guides extension du
11
bac polyvalent
1.2 <
Introduction>
Vue arrière
Vue d’ensemble du panneau de commande
/
Démarrer/Arrêter : permet d’interrompre une opération à tout
1
moment ou de reprendre l’impression.
2
Retour : permet de revenir au menu supérieur.
3
Statut : affiche l'état de l'imprimante. Voir page 1.4.
Menu : Permet d’accéder au mode Menu et de naviguer
4
parmi les menus disponibles.
trappe d'accès à la carte
1
électronique
2
port réseau
3
port USB
4
port parallèle
connecteur pour câble
5
du bac 2 en option
* L’illustration ci-dessus présente le modèle
Phaser 3435/DN avec toutes les options disponibles.
6
module recto verso
7
prise d'alimentation
8
bouton marche/arrêt
9
capot arrière
Écran LCD : affiche l'état de l'imprimante, les messages
5
d'erreur et les menus en cours.
Flèche vers le haut/Flèche vers le bas : Permet de faire
6
défiler les options disponibles dans le menu sélectionné et d’augmenter ou de diminuer des valeurs.
7
OK : permet de confirmer la sélection à l’écran.
1.3 <
Introduction>
Présentation du voyant d'état
Recherche d’autres informations
État Description
Éteint • L’imprimante est éteinte.
• L’imprimante est sous tension.
Allumé
Vert
Cligno­tant
Allumé
Rouge
Cligno­tant
• L’imprimante peut recevoir des données de l’ordinateur.
• Un clignotement lent indique que l'imprimante reçoit des données.
• Un clignotement rapide indique que l’imprimante imprime des données.
• La cartouche de toner couleur est complètement épuisée. Retirez l'ancienne cartouche et installez-en une nouvelle. Reportez-vous à la page 8.4.
• Un bourrage papier s'est produit. Pour résoudre le problème, reportez-vous à la page 9.6.
• Le capot avant est ouvert. Fermez le capot avant.
• La cartouche de toner installée n'est pas authentique et vous avez sélectionné Stop à l'invite Toner non orig..
• La cartouche de toner est arrivée en fin de vie et vous avez sélectionné Stop à l'invite Toner épuisé.
• Le bac est vide. Insérez du papier dans le bac.
• Une erreur mineure est apparue et doit être corrigée. Une fois l'erreur corrigée, l'impression reprend.
• La cartouche de toner installée n'est pas authentique et vous avez sélectionné Continuer à l'invite Toner non orig..
• La cartouche de toner est arrivée en fin de vie et vous avez sélectionné Continuer à l'invite Toner épuisé.
• Le niveau de la cartouche de toner est faible. Commandez une nouvelle cartouche. Vous pouvez améliorer provisoirement la qualité d'impression en secouant la cartouche afin de redistribuer le reste de toner. Reportez­vous à la page 8.4.
Vous trouverez des informations concernant la configuration et l'utilisation de l'imprimante sur les supports suivants, papier ou en ligne.
Guide d’installation rapide
Guide d’utilisation rapide
Guide de l’utilisateur en ligne
Aide du pilote d’impression
Site Web Xerox Si vous avez accès à Internet, vous pouvez
Fournit des informations relatives à la configuration de l'imprimante. Suivez donc scrupuleusement les instructions contenues dans ce guide pour préparer l'imprimante.
Fournit des informations relatives à l’utilisation de votre imprimante ou à la suppression d’un bourrage papier ; aussi, veillez à suivre les instructions du guide pour utiliser l’imprimante.
Fournit des instructions détaillées pour utiliser les fonctions complètes de l’imprimante, ainsi que des informations sur sa maintenance, le dépannage et l’installation des accessoires.
Ce guide de l'utilisateur comprend également la Section Logiciel, qui renseigne sur la procédure à suivre pour imprimer des documents sur différents systèmes d'exploitation et utiliser les utilitaires logiciels fournis.
Remarque
Vous pouvez accéder aux guides de l’utilisateur dans d’autres langues depuis le dossier Manual du CD du pilote d’imprimante.
Fournit des informations concernant les propriétés du pilote d’impression et des instructions concernant la configuration des propriétés pour l’impression. Pour accéder à l'écran d'aide du pilote d'impression, cliquez sur Aide depuis la boîte de dialogue de propriétés d'imprimante.
obtenir de l’aide, un support technique, des pilotes d’impression, des manuels et des informations de commande à partir du site Web de Xerox, www.xerox.com/office/support
.
1.4 <
Introduction>
Choix d’un emplacement
Installez l’appareil sur un support plat et stable, laissant suffisamment d’espace pour la circulation de l’air. Prévoyez un espace supplémentaire pour l’ouverture des capots et des bacs.
L’emplacement sélectionné doit être correctement ventilé et situé à l’abri de toute exposition directe au soleil et toute source de chaleur, de froid ou d’humidité. N’installez pas l’imprimante près du bord de votre bureau ou de la table.
Espace de dégagement
Avant : 500 mm
(pour permettre l'ouverture ou le retrait des bacs)
À l’arrière : 350 mm (pour permettre l’ouverture du capot arrière ou du
module recto verso)
À droite : 100 mm
(pour permettre la ventilation de l’appareil)
À gauche : 100 mm (pour permettre l’ouverture du capot du panneau de commande)
1.5 <
Introduction>
2 Configuration du système
Ce chapitre fournit des informations détaillées sur l'installation de l'imprimante.
Il comprend les sections suivantes :
Utilisation des menus du panneau de commande
Présentation des menus
Impression d’une page de démonstration
Modification de la langue d’affichage
Mode économie de toner
Utilisation des menus du panneau de commande
Différents menus vous permettent de modifier facilement les réglages de l'imprimante. Le diagramme de la colonne ci-contre montre les menus et toutes leurs options disponibles. Les options de chaque menu et les valeurs pouvant être sélectionnées sont décrites plus en détail dans les tableaux à partir de la page 2.2.
Accès aux menus du panneau de commande
Vous pouvez définir les réglages de l’imprimante à partir du panneau de configuration. Il est possible d’effectuer ces réglages pendant
que l’imprimante est en cours d’utilisation.
Présentation des menus
Les menus du panneau de configuration permettent de configurer l’imprimante. Le panneau de configuration permet d’accéder aux menus suivants :
INFORMATIONS
(Voir page 2.2)
STRUCT. MENUS CONFIGURATION PAGE DEMO LISTE POL. PCL LISTE POL PS3 POLICE EPSON
a
GRAPHIQUE
(Voir page 2.3)
RESOLUTION LUMINOSITE
MISE EN PAGE
(Voir page 2.2)
ORIENTATION MARGE RECTO RECTO-VERSO MARGE REC-VER
b
PAPIER
(Voir page 2.3)
COPIES FORMAT PAPIER TYPE PAPIER ALIM. PAPIER BAC MULTIPLES
b
1 Appuyez sur Menu jusqu'à ce que le menu voulu apparaisse sur
la ligne inférieure de l'écran, puis sur OK.
2 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu'à ce que l'option voulue apparaisse, puis sur OK.
3 Si l'option inclut des sous-menus, répétez l'étape 2.
4 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
pour accéder à l'option de réglage voulue ou à la valeur requise.
5 Appuyez sur OK pour valider votre sélection.
Un astérisque (*) apparaît à côté de votre sélection sur l'écran, indiquant que cette option est désormais définie par défaut.
6 Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
Après 30 secondes d'inactivité (si aucune touche n'a été activée), l'imprimante revient automatiquement en mode veille.
Remarque
Les paramètres d’impression saisis à partir d’un pilote d’imprimante sur un ordinateur connecté l’emportent sur les paramètres saisis à l’aide du panneau de configuration.
Remarque
Selon les options ou le modèle de votre appareil, il est possible que certains menus ne s’affichent pas à l’écran. Le cas échéant, cela signifie qu’ils ne s’appliquent pas à votre appareil.
CONFIG SYST.
(Voir page 2.4)
LANGUE ECO ENERGIE CONTINUER AUTO ALTITUDE RC AUTO EXPIR. IMPR. MAINTENANCE EFFACER REGL.
a. Disponible lorsque la mémoire installée est supérieure à 128 Mo. b. Disponible lorsque l’unité recto verso est installée.
EMULATION
(Voir page 2.4)
TYPE EMULATION CONFIG
RESEAU
(Voir page 2.6)
TCP/IP ETHERTALK VIT. ETHERNET EFFACER REGL. INFO. RESEAU
802.1x CentreWare IS
a
2.1 <
Configuration du système>
Menu INFORMATIONS
Ce menu permet d'imprimer des pages contenant toutes les informations relatives à l'imprimante et à sa configuration.
Élément Description
RECTO­VERSO
Val eu rs : DESACTIVE, BORD LONG, BORD COURT
Élément Description
STRUCT. MENUS La structure de menus présente l’aspect et les
paramètres actuels de chaque option du menu du panneau de configuration.
CONFIGURATION La page de configuration décrit la configuration
actuelle de l'imprimante. Voir page 8.1.
PAGE DEMO La page de démonstration permet de vérifier
si l'imprimante fonctionne correctement. Voir page 2.6.
LISTE POL. PCL LISTE POL PS3
Chacune de ces pages contient la liste de toutes les polices disponibles pour la langue sélectionnée.
POLICE EPSON Chacune de ces pages contient la liste de toutes
les polices disponibles pour la langue sélectionnée.
Menu MISE EN PAGE
Le menu MISE EN PAGE permet de définir tous les réglages relatifs à la présentation du document imprimé.
Élément Description
ORIENTATION
Valeurs : PORTRAIT, PAYSAGE
Sélectionnez l'orientation par défaut de votre document.
Paysage
MARGE RECTO
Portrait
Définissez les marges pour l’impression recto. Vous pouvez augmenter ou diminuer la valeur par incréments de 0,1 mm. Les marges peuvent varier en fonction du format de papier et de l’orientation.
MARGE SUP. : définit la marge supérieure,
de 0,0 à 250 mm.
MARGE GAUCHE : définit la marge gauche,
de 0,0 à 164 mm.
MARGE REC-VER
Pour imprimer des deux côtés du papier, choisissez la reliure comme suit.
BORD LONG : retournement sur le bord long.
Imprime les pages dans le style d’un livre.
BORD COURT : retournement sur le bord court.
Imprime les pages dans le style d’un bloc-notes.
2
25
Bord long en orientation Portrait
2
5
Bord court en orientation Portrait
3
3
3
5
Bord long en orientation Paysage
3
2
Bord court en orientation Paysage
5
Sélectionnez DESACTIVE pour n’imprimer que sur une seule face.
Ce menu permet de définir les marges pour l’impression recto verso. Vous pouvez augmenter ou diminuer la valeur par incréments de 0,1 mm.
MARGE SUP. : définissez une marge supérieure
comprise entre 0,0 et 9,9 mm. La valeur par défaut est 5,0 mm.
MARGE GAUCHE : définissez une marge gauche
comprise entre 0,0 et 9,9 mm. La valeur par défaut est 5,0 mm.
REL. COURTE : définissez une marge inférieure
pour le bord court du verso comprise entre 0,0 mm et 22 mm. La valeur par défaut est 0 mm.
REL. LONGUE : définissez une marge droite
pour le bord long du verso comprise entre 0,0 mm et 22 mm. La valeur par défaut est 0 mm.
2.2 <
Configuration du système>
Menu PAPIER
Utilisez le menu PAPIER pour définir tous les réglages relatifs à l'alimentation et à l'impression du support, ainsi qu'au support utilisé avec votre imprimante.
Élément Description
COPIES
FORMAT PAPIER
TYPE PAPIER
ALIM. PAPIER
Valeurs : 1 ~ 999
Définissez un nombre de copies par défaut compris entre 1 et 999. La valeur par défaut est 1.
Valeurs : A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, LETTER, LEGAL, EXECUTIVE, NO. 10 ENV, MONARCH ENV, DL ENV, C5 ENV, C6 ENV, US FOLIO, OFICIO, PAPIER PERSO.
Permet de sélectionner le format du papier actuellement chargé dans le bac.
PAPIER PERSO. : vous pouvez définir le format
de votre propre papier personnalisé. Définissez la largeur de 98 à 216 mm, et la hauteur de 148 à 356 mm.
Valeurs : PAP. STANDARD, PAP. A LETTRE, TRANSPARENT, ENVELOPPE, ETIQUETTES, PAP. CARTONNE, PREIMPRIME, COULEUR, PAPIER COTON, RECYCLE, EPAIS, FIN, Personnalis. 1, Personnalis. 2, Personnalis. 3, Personnalis. 4, Personnalis. 5
Permet de sélectionner le type du papier actuellement chargé dans le bac.
Valeurs : Bac polyvalent, BAC 1, BAC 2, BAC MANUEL, AUTO
Grâce à cette option, vous pouvez définir le bac à utiliser.
AUTO : l’imprimante peut déterminer
automatiquement la source.
BAC MANUEL : l’imprimante utilise le Bac polyvalent.
BAC 2 : disponible uniquement si un bac optionnel est installé.
Élément Description
BAC MULTIPLES
Valeurs : DESACTIVE, ACTIVE
Quand vous sélectionnez n'importe quelle autre fonction, à l'exception de AUTO dans ALIM. PAPIER, et que le bac sélectionné est vide, l'imprimante imprime automatiquement à partir d'un autre bac.
Si cette option est réglée sur DESACTIVE, les voyants d'état clignotent en rouge et l'imprimante n'imprime pas tant que vous ne remplissez pas le bac indiqué.
Menu GRAPHIQUE
Utilisez le menu GRAPHIQUE pour modifier les réglages relatifs à la qualité des caractères et des images imprimés.
Élément Description
RESOLUTION
LUMINOSITE
Valeurs : 600DPI-NORMAL, 1200DPI-OPTIM
Spécifiez le nombre de points par pouce (ppp). Plus la valeur est élevée, plus les caractères et les graphiques imprimés sont nets.
• Si vos tâches d'impression contiennent principalement du texte, sélectionnez 600DPI-NORMAL pour obtenir une qualité d'impression optimale.
• Sélectionnez 1200DPI-OPTIM si votre document contient des images bitmap, telles que des photos numérisées ou des graphiques professionnels, afin d'en augmenter la netteté.
Val eu rs : PLAINE, CLAIR, SOMBRE
Cette option permet d'augmenter ou de réduire le contraste du document imprimé. Le réglage PLAINE permet généralement d'obtenir les meilleurs résultats. Utilisez le réglage de contraste de la cartouche CLAIR pour économiser du toner.
2.3 <
Configuration du système>
Menu CONFIG SYST.
Le menu CONFIG SYST. permet de configurer différentes fonctions de l'imprimante.
Élément Description
LANGUE
ECO ENERGIE
CONTINUER AUTO
ALTITUDE
RC AUTO
Valeurs : ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, PORTUGUES B., DEUTSCH, ITALIANO...
Cette option permet de sélectionner la langue utilisée sur l’écran du panneau de configuration et pour l’impression de pages d’information.
Valeurs: [5] MIN, [10] MIN, [15]MIN, [20] MIN, [ 30 ] MIN, [ 60 ] MIN, [ 120 ] MIN
Lorsque l'imprimante ne reçoit pas de données pendant un certain temps, la consommation électrique est réduite automatiquement. Définissez le délai d'attente avant que l'imprimante ne passe en mode d'économie d'énergie.
Valeurs : DESACTIVE, ACTIVE
Cette option détermine si l’imprimante doit continuer ou non une impression lorsque le format de papier défini dans les réglages ne correspond pas à celui du papier chargé.
DESACTIVE : en cas de disparité, le message
correspondant s'affiche et l'imprimante reste hors ligne jusqu'à ce que vous insériez du papier au format adéquat.
ACTIVE : en cas de disparité, un message
d’erreur s’affiche. L'imprimante passe en mode hors ligne pendant 30 secondes au bout desquelles le message d'erreur disparaît et l'impression reprend automatiquement.
Val eu rs : PLAINE, Élevée 1, Élevée 2, Élevée 3
Vous pouvez optimiser la qualité d'impression en fonction de votre altitude.
Valeurs : LF, LF+CR
Cette option vous permet d'ajouter le retour chariot requis pour chaque saut de ligne.
Consultez les exemples suivants :
AA BB CC
LF LF+CR
AA BB CC
Élément Description
EXPIR. IMPR.
Valeurs : 0 ~ 1800 sec
Cette option permet de spécifier le délai avant que l'imprimante n'imprime la dernière page d'un document ne comportant pas de commande d'impression. La valeur par défaut est de 15 secondes.
À expiration de ce délai, l'imprimante imprime la page présente dans le tampon d'impression.
MAINTENANCE Cette option vous permet d'assurer
la maintenance de l'imprimante.
NETT. TAMBOUR : ce réglage permet de
nettoyer le tambour OPC de la cartouche et d'imprimer une feuille destinée à supprimer les particules de toner fixées sur celui-ci.
NETT. FOUR : ce réglage permet de nettoyer
l'unité de chauffe de l'imprimante et d'imprimer une feuille destinée à supprimer les particules de toner fixées sur celle-ci.
DUR VIE CONSO : cette option vous permet
de vérifier le nombre de pages imprimées et la quantité de toner restant dans la cartouche.
EFFACER REGL. Permet de restaurer les réglages par défaut
de l'imprimante tels que définis en usine.
Menu EMULATION
Utilisez le menu EMULATION pour configurer l'émulation linguistique de l'imprimante.
Élément Description
TYPE EMULATION
CONFIG
Valeurs : AUTO, PCL, POSTSCRIPT, EPSON, Valeurs : AUTO, PCL, POSTSCRIPT, EPSON, IBM
Cette option détermine le mode de communication entre l'ordinateur et l'imprimante. Si vous sélectionnez AUTO, l'imprimante peut modifier automatiquement la langue.
Valeurs : PCL, POSTSCRIPT, EPSON
Reportez-vous aux tableaux page 2.5 pour configurer la langue de l'imprimante.
2.4 <
Configuration du système>
PCL
Ce menu permet de configurer l’émulation PCL. Vous pouvez définir le type de police, le type de symbole, le nombre de lignes par page et la taille des points.
Élément Description
TYPE CARACT.
SYMBOLE
CORPS
Valeurs : PCL1 ~ PCL54
Vous pouvez sélectionner la police standard à utiliser avec l’émulation PCL.
• L'intervalle entre les lettres des polices PCL 1 à PCL 7 est fixe. L'intervalle entre les lettres des polices PCL 8 à PCL 45 est fonction du type de police et du corps. Vous pouvez régler la taille des polices PCL 1 à PCL 7 à l’aide de l’option ESPACEMENT, et des polices PCL 8 à PCL 45 au moyen de l’option CORPS.
• L'intervalle et le corps des polices PCL 46 à PCL 54 sont fixes.
Valeurs : ROMAN8 ~ PCYRIL
Cette option permet de sélectionner le jeu de symboles à utiliser avec l'émulation PCL. Un jeu de symboles regroupe les chiffres, les marques de ponctuation et les signes spéciaux utilisés pour l’impression de lettres. La valeur par défaut est PC8.
Valeurs : 4.00 ~ 999.75 (par incréments de 0,25)
Quand vous sélectionnez une police PCL 8 à PCL 45 à partir du menu TYPE CARACT., vous pouvez déterminer sa taille en définissant la hauteur des caractères de la police. La valeur par défaut est 12,00.
Élément Description
LIGNES
Valeurs : 5 ~ 128 (par incréments de 1)
Cette option permet de définir le nombre de lignes, compris entre 5 et 128, à imprimer sur le format de papier par défaut. Le nombre de lignes peut varier en fonction du format de papier et de l'orientation.
POSTSCRIPT
Ce menu vous permet d’accéder à l’option d’erreur d’impression PS.
Élément Description
ERREUR IMP. PS
Valeurs : ACTIVE, DESACTIVE
Cette option permet de déterminer si l’imprimante doit imprimer ou non un avis d’erreur en cas de problème PS.
• Sélectionnez ACTIVE pour imprimer les erreurs
d’émulation PS3. Si une erreur survient, le traitement de la tâche est arrêté, le message d’erreur est imprimé et l’imprimante supprime la tâche.
• Si ce menu est réglé sur DESACTIVE, la tâche est
supprimée sans indication de l’erreur.
EPSON
Ce menu permet de définir la configuration de l'émulation EPSON.
Élément Description
POLICE
Valeurs : SANSERIF, ROMAN
Vous pouvez sélectionner la police standard à utiliser avec l’émulation EPSON.
COURIER
ESPACEMENT
Valeurs : REGULAR, SOMBRE
Cette option permet de sélectionner la version de la police Courier à utiliser.
Valeurs : 0.44 ~ 99.99 (par incréments de 0,01)
Quand vous sélectionnez une police PCL 1 à PCL 7 à partir du menu TYPE CARACT., vous pouvez déterminer sa taille en définissant le nombre de caractères imprimés sur 2,5 cm de saisie (à l’horizontale). Par défaut, cette option est réglée sur 10 (taille optimale).
JEU CARACT.
ONGLET CARACT.
ESPACE­MENT
2.5 <
Configuration du système>
Valeurs : ETATS-UNIS, FRANCE, ALLEMAGNE, R.U., DANEMARK1, SUEDE, ITALIE, ESPAGNE1, JAPON, NORVEGE, DANEMARK2, ESPAGNE2, LATIN
Cette option permet de choisir un jeu de caractères de la langue désirée.
Valeurs : ITALIQUE, PC437US, PC850
Cette option permet de sélectionner un jeu de caractères.
Valeurs : 10, 12, 17,14, 20
Cette option permet de déterminer la taille de la police en spécifiant le nombre de caractères à imprimer sur 2,5 cm (à l'horizontale).
Élément Description
Élément Description
LPI
RENV. AUTO
Valeurs : 6, 8
Cette option permet de déterminer le nombre de lignes à imprimer sur 2,5 cm (à la verticale).
Valeurs : DESACTIVE, ACTIVE
Cette option détermine si l'imprimante doit effectuer ou non un retour chariot automatique lorsque les données dépassent la zone imprimable du support.
Menu RESEAU
Ce menu vous permet de configurer l'interface réseau qui équipe l'imprimante. Vous pouvez réinitialiser l'interface réseau et imprimer une page de configuration.
Élément Description
TCP/IP
Valeurs : DHCP, BOOTP, STATIQUE
Cette option vous permet de définir manuellement les adresses TCP/IP ou de les recevoir depuis le réseau.
DHCP : le serveur DHCP vous attribue
automatiquement une adresse IP.
BOOTP : le serveur BOOTP vous attribue
automatiquement une adresse IP.
STATIQUE : vous pouvez entrer manuellement
l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle.
802.1x
CentreWare IS
Valeurs : DESACTIVE, ACTIVE
Cette option permet la connexion à un serveur d’authentification. Si vous devez connecter ce produit à un serveur d’authentification, définissez cette option sur ACTIVE, et sélectionnez l’une des méthodes d’authentification suivantes. Vous pouvez choisir l’une des méthodes prises en charge par votre serveur d’authentification (parmi EAP-MD5, EAP-MSCHAPv2 et PEAP).
Valeurs : DESACTIVE, ACTIVE
Cette option permet d’indiquer si vous souhaitez ou non utiliser le serveur Web intégré CentreWare IS. Si vous définissez cette option sur DESACTIVE, vous ne pourrez pas vous connecter au serveur Web intégré de l’imprimante.
Impression d’une page de démonstration
Imprimez une page de démonstration afin de vous assurer que l'imprimante fonctionne correctement.
1 Appuyez sur Menu, puis sur OK lorsque INFORMATIONS
apparaît.
2 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que PAGE DEMO apparaisse, puis appuyez sur OK.
Une page de démonstration est imprimée.
ETHERTALK
VIT. ETHERNET
EFFACER REGL.
INFO. RESEAU
Valeurs : DESACTIVE, ACTIVE
Cette option permet d'indiquer si vous souhaitez ou non utiliser le protocole EtherTalk.
DESACTIVE : vous pouvez désactiver le protocole
EtherTalk.
ACTIVE : vous pouvez activer le protocole EtherTalk.
Valeurs : AUTO, 10M SEMI, 10M INTEG., 100M SEMI, 100M INTEG.
Cette option vous permet de sélectionner la vitesse Ethernet.
Cette option effectue une réinitialisation et restaure les réglages par défaut pour la configuration réseau. Elle ne prend effet qu'une fois que vous avez réinitialisé l'imprimante.
Cette option permet d'imprimer une page indiquant la configuration des paramètres réseau.
Pour changer la langue du panneau de configuration, procédez comme suit :
1 Appuyez sur Menu jusqu’à ce que CONFIG SYST. s’affiche en bas
2 Appuyez sur OK lorsque LANGUE apparaît.
3 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
4 Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
2.6 <
Configuration du système>
Modification de la langue d’affichage
de l’écran, puis appuyez sur OK.
pour sélectionner la langue voulue, puis sur OK.
Mode économie de toner
Le mode économie de toner permet à l'imprimante d'utiliser moins de toner par page. L'activation de ce mode prolonge l'autonomie de la cartouche de toner et permet d'obtenir un coût à la page inférieur à celui obtenu en mode normal en réduisant néanmoins la qualité d'impression.
Vous pouvez activer ce mode de deux manières :
À l'aide du panneau de commande
Appuyez sur le panneau de commande Toner Save (ECO. Toner). L’imprimante doit être en mode veille. Le voyant Status clignote au vert et PRET apparaît à l’écran.
• Si la touche est allumée, le mode économie de toner est activé et l'imprimante utilise moins de toner pour imprimer une page.
• Si la touche est éteinte, le mode économie de toner est désactivé et l'impression s'effectue en mode normal.
À partir de l'application
Vous pouvez définir le mode Économie de toner à partir de la fenêtre des propriétés de l'imprimante du pilote d'impression. Reportez-vous àla Section Logiciel.
2.7 <
Configuration du système>
3 Présentation du logiciel
Ce chapitre offre une vue d’ensemble du logiciel fourni avec votre imprimante. Des informations complémentaires concernant l’installation et l’utilisation du logiciel sont fournies dans la Section Logiciel.
Il comprend les sections suivantes :
Logiciel fourni
Fonctions des pilotes d’impression
Configuration requise
Logiciel fourni
Une fois l’imprimante configurée et connectée à votre ordinateur, vous devez installer le logiciel d’impression à l’aide du CD fourni.
Le CD-ROM contient les logiciels suivants :
CD-ROM Contenu
CD du logiciel d’imprimante
Windows Pilote d'impression : ce pilote permet
d’exploiter toutes les fonctions de l’imprimante.
Moniteur état : apparaît en cas
d’erreur d’impression.
Utilitaire de paramétrage d’imprimante : vous permet de configurer les paramètres d’impression.
Fichier de description de l’imprimante PostScript (PPD) : utilisez le pilote PostScript pour imprimer des documents contenant des polices et des graphiques complexes en langage PostScript.
SetIP : utilisez ce programme pour définir les adresses TCP/IP de l’imprimante
• Guide de l’utilisateur au format PDF.
.
3.1 <
Présentation du logiciel>
Linux Pilote d'impression : ce pilote permet
d’utiliser l’appareil avec un ordinateur Linux et d’imprimer des documents.
Mac OS Fichier de description de
l’imprimante PostScript (PPD) : utilisez ce fichier pour exécuter l'imprimante à partir d'un système Macintosh et imprimer des documents.
Fonctions des pilotes d’impression
Configuration requise
Les pilotes d’impression prennent en charge les fonctions standards suivantes :
• Sélection de la source d’alimentation papier
• Format de papier, orientation et type de support
• Nombre d’exemplaires
Vous pouvez également utiliser diverses fonctions d’impression spéciales. Le tableau ci-dessous récapitule les différentes fonctions prises en charges par les pilotes d’impression.
Fonction
Option Qualité d’impression O O O
Impression d’affiches O
Plusieurs pages par feuille (N pages sur 1)
Ajustement à la page O O O
Impression à l’échelle O O O
Source d’alimentation différente pour la première page
Filigrane O
Surimpression O X X
Windows Mac OS
PCL 6 PostScript PostScript
X X
OO O
O
XO
X X
Avant de commencer, assurez-vous que votre système répond aux conditions ci-dessous.
Windows
Élément Configuration requise Recommandé
Système d’exploitation
Processeur Windows 2000 Pentium II
Mémoire vive (RAM)
Espace disque disponible
Windows 2000/XP/Vista/2003
Pentium III 400 MHz ou supérieur
Windows XP/ 2003
Windows Vista Pentium IV 3 GHz
Windows 2000 64 Mo minimum 128 Mo
Windows XP/ 2003
Windows Vista 512 Mo minimum 1 024 Mo
Windows 2000 300 Mo minimum 1 Go
Windows XP/ 2003
Windows Vista 15 Go minimum 15 Go
Pentium III 933 MHz ou supérieur
ou supérieur
128 Mo minimum 256 Mo
1Go minimum 5Go
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Pentium IV
3GHz
Mac OS
3.2 <
Présentation du logiciel>
Internet Explorer
Remarque
Les utilisateurs qui disposent des droits d’administrateur peuvent installer le logiciel.
Élément Configuration requise
Système d’exploitation
Processeur Processeur Intel PowerPC G4/G5
Mémoire vive (RAM)
Espace disque disponible
Connexion Interface USB, interface réseau
5.0 ou supérieur
Mac OS 10.3-10.5
Mac à processeur Intel 512 Mo
Mac à processeur PowerPC
1Go
128 Mo
4 Configuration réseau
Ce chapitre fournit des instructions détaillées sur la configuration des connexions réseau de votre imprimante.
Il comprend les sections suivantes :
Introduction
Systèmes d’exploitation compatibles
Configuration du protocole TCP/IP
Configuration du protocole EtherTalk
Définition de la vitesse Ethernet
Rétablissement de la configuration réseau
Impression d’une page de configuration réseau
Configuration de 802.1x
Configuration de CentreWare IS
Systèmes d’exploitation compatibles
Le tableau suivant indique les environnements réseau pris en charge par l’imprimante :
Élément Configuration requise
Interface réseau • 10/100 Base-TX
Système d’exploitation réseau
Protocoles réseau • TCP/IP sous Windows
Serveur d’adressage dynamique
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.3-10.5
• Différents systèmes d’exploitation Linux
•EtherTalk
•802.1x
• CentreWare IS
• DHCP, BOOTP
Introduction
Une fois l’imprimante connectée à un réseau à l’aide d’un câble Ethernet RJ-45, vous pouvez la partager avec d’autres utilisateurs du réseau.
Vous devez configurer les protocoles réseau sur l’imprimante que vous souhaitez utiliser comme imprimante réseau.
Par les programmes d’administration réseau
Vous pouvez configurer les paramètres du serveur d'impression de l'imprimante et gérer cette dernière par le biais des programmes suivants fournis avec :
CentreWare IS : serveur Web intégré à votre imprimante réseau,
qui vous permet de configurer à distance les paramètres de l’imprimante et les paramètres réseau nécessaires à la connexion de l’imprimante à plusieurs environnements réseau.
SetIP : un utilitaire vous permettant de sélectionner votre imprimante
réseau et de configurer manuellement les adresses TCP/IP de l’imprimante.
Par le panneau de configuration
Vous pouvez configurer les paramètres réseau de base suivants par le biais du panneau de configuration de l’imprimante :
• Configuration du protocole TCP/IP
• Configuration d’EtherTalk, 802.1x et CentreWare IS
• TCP/IP : protocole de contrôle de transmission/protocole Internet
• DHCP : protocole de configuration de serveur dynamique
• BOOTP : protocole d’amorçage
Configuration du protocole TCP/IP
L'imprimante peut être configurée à l'aide de différentes informations sur le réseau TCP/IP, comme une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle ou des adresses DNS. Il est possible de lui attribuer une adresse IP selon différentes méthodes en fonction de votre réseau.
• Adressage statique : l’adresse TCP/IP est affectée manuellement par l’administrateur système.
• Adressage dynamique à l’aide de BOOTP/DHCP (par défaut) : l’adresse TCP/IP est affectée automatiquement par le serveur.
Remarque
Avant de configurer TCP/IP, vous devez définir TCP/IP comme étant le protocole du réseau.
Adressage statique
Pour saisir une adresse TCP/IP à partir du panneau de configuration, procédez comme suit :
1 Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU s’affiche en bas de
l’écran, puis appuyez sur OK.
2 Appuyez sur OK lorsque TCP/IP apparaît.
3 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que STATIQUE apparaisse, puis appuyez sur OK.
4.1 <
Configuration réseau>
4 Appuyez sur OK lorsque ADRESSE IP apparaît.
5 Définissez le premier octet compris entre 0 et 255 à l'aide des
touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas, puis appuyez sur OK pour passer à l'octet suivant.
Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez complété l’adresse du premier au quatrième octet.
6 Quand vous avez terminé, appuyez sur OK.
7 Répétez les étapes 5 et 6 pour configurer les autres paramètres
TCP/IP : masque de sous-réseau et adresse de la passerelle.
8 Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
Adressage dynamique (BOOTP/DHCP)
Pour que le serveur affecte automatiquement l'adresse TCP/IP, effectuez l'opération suivante :
1 Appuyez sur Menu jusqu’à ce que le mot RESEAU apparaisse sur
la ligne inférieure de l’écran.
2 Appuyez sur OK lorsque TCP/IP apparaît.
3 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que DHCP ou BOOTP s’affiche, puis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
Configuration du protocole EtherTalk
Définition de la vitesse Ethernet
Permet de sélectionner la vitesse de communication des connexions Ethernet.
1 Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU s’affiche en bas
de l’écran, puis appuyez sur OK.
2 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que VIT. ETHERNET apparaisse, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu'à ce que l'élément que vous recherchez apparaisse et appuyez sur OK.
4 Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
Rétablissement de la configuration réseau
Vous pouvez rétablir la configuration réseau par défaut.
1 Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU s’affiche en bas de
l’écran, puis appuyez sur OK.
2 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que EFFACER REGL. apparaisse, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur OK lorsque OUI apparaît pour restaurer la configuration
réseau.
4 Mettez l'imprimante hors tension, puis sous tension.
EtherTalk correspond au protocole AppleTalk utilisé dans un réseau Ethernet. Ce protocole est largement utilisé dans les environnements de réseau Macintosh. Pour utiliser EtherTalk, effectuez les opérations suivantes :
1 Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU s’affiche en bas
de l’écran, puis appuyez sur OK.
2 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que ETHERTALK apparaisse, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que ACTIVE apparaisse, puis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
Impression d’une page de configuration réseau
La page de configuration réseau permet de connaître la configuration de la carte d'interface réseau.
1 Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU s’affiche en bas
de l’écran, puis appuyez sur OK.
2 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que INFO. RESEAU apparaisse, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur OK lorsque OUI apparaît.
Une page de configuration réseau est imprimée.
4.2 <
Configuration réseau>
Configuration de 802.1x
Votre imprimante dispose du protocole 802.1x sur son réseau. 802.1x est une norme de sécurité pour le contrôle de l’accès réseau basé sur les ports. Il protège votre réseau contre tout accès non autorisé en demandant une authentification avant que l’accès au réseau et la transmission de données soient autorisés. Trois options incompatibles sont proposées pour l’authentification 802.1x.
Pour utiliser 802.1x, effectuez les opérations suivantes :
1 Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU apparaisse sur
la dernière ligne de l’écran et appuyez sur OK.
2 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que 802.1x apparaisse, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que ACTIVE apparaisse, puis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que la méthode d’authentification souhaitée apparaisse.
EAP-MD5 : EAP-MD5 (Extensible Authentication Protocol
Message Digest algorithm 5) est un schéma de hachage de messages entre le client et le serveur permettant le transfert sécurisé de données utilisateur.
EAP-MSCHAPv2 : EAP-MSCHAP (Extensible Authentication
Protocol - version Microsoft du protocole Challenge-Handshake Authentication Protocol). MSCHAP v2 est un processus d’authentification mutuelle, avec cryptage unidirectionnel du mot de passe. MS-CHAP v2 utilise des algorithmes de hachage/cryptage différents pour encoder les ID d’utilisateur et les mots de passe.
PEAP : PEAP (Protected EAP).
5 Entrez le nom d’utilisateur et le code avec les touches Flèche vers
le haut/Flèche vers le bas.
6 Appuyez sur OK pour enregistrer la sélection.
7 Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
Configuration de CentreWare IS
Votre imprimante peut utiliser CentreWare IS (Internet Services). Pour activer CentreWare IS, procédez comme suit :
1 Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU apparaisse sur
la dernière ligne de l’écran et appuyez sur OK.
2 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que CentreWare IS apparaisse, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que ACTIVE apparaisse, puis appuyez sur OK.
4.3 <
Configuration réseau>
5 Chargement du support
d'impression
Ce chapitre présente les différents types de papier utilisables avec votre imprimante et explique comment charger correctement le papier dans les différents bacs pour obtenir la meilleure qualité d'impression possible.
Ce chapitre contient les sections suivantes :
Sélection du support d'impression
Chargement du papier
Choix d'un emplacement de sortie
Sélection du support d'impression
Vous pouvez imprimer sur différents supports, par exemple du papier ordinaire, des enveloppes, des étiquettes, des transparents. Utilisez toujours des supports d'impression conformes aux consignes d'utilisation de cette imprimante. L'utilisation de supports non conformes aux spécifications décrites dans ce guide peut provoquer des problèmes, par exemple :
• Une qualité d'impression médiocre
• Des bourrages fréquents
• Une usure prématurée de l'imprimante
Les caractéristiques comme le grammage, la composition, le grain et la teneur en humidité sont des facteurs importants qui ont une incidence sur les performances de l'imprimante et sur la qualité d'impression en général. Lorsque vous choisissez un support d'impression, tenez compte des points suivants :
• Résultat recherché : choisissez du papier adapté à votre travail.
• Format : vous pouvez utiliser tous les formats de papier pouvant s'ajuster entre les guides du bac d'alimentation.
• Poids : l'imprimante prend en charge les grammages suivants :
- 60 à 90 g/m
- 60 à 163 g/m
- 75 à 90 g/m
• Luminosité : sur certains supports d'impression plus blancs que d'autres, les couleurs paraissent plus éclatantes.
• Satinage : le satinage du support d'impression améliore la netteté de l'impression.
2
pour le bac 1 et le bac 2 en option
2
pour le bac polyvalent
2
pour l'impression recto verso
Remarques
• Il arrive que certains supports d'impression répondant aux conditions décrites dans ce manuel ne fournissent cependant pas des résultats satisfaisants. Cela peut être dû à une manutention inadéquate, à des niveaux de température et d'humidité inacceptables ou à d'autres conditions variables sur lesquelles Xerox
• Avant d'acheter du support en grandes quantités, vérifiez qu'il réunit les conditions spécifiées dans ce guide de l'utilisateur.
Attention
L'utilisation d'un support d'impression non conforme aux spécifications peut provoquer des problèmes de fonctionnement de l'appareil, allant jusqu'à nécessiter l'intervention d'un réparateur. Ce type d'intervention n'est pas couvert par la garantie Xerox ni par les contrats de maintenance.
n'a aucun contrôle.
5.1 <
Chargement du support d'impression>
Formats de papier acceptés
Type Format Formats Poids
Lettre 215,9 x 279 mm
Légal 215,9 x 355,6 mm
Folio 216 x 330 mm
Oficio 215 x 340 mm
A4 210 x 297 mm
Papier ordinaire
B5 (JIS) 182 x 257 mm
ISO B5 176 x 250 mm
Executive 184,2 x 266,7 mm
A5 148,5 x 210 mm
A6 105 x 148,5 mm
Envelope Monarch 98,4 x 190,5 mm
Enveloppe COM-10 105 x 241 mm
Enveloppes
Enveloppes DL 110 x 220 mm
Enveloppe C5 162 x 229 mm
Enveloppe C6 114 x 162 mm
Transparents Lettre, A4
Reportez-vous à la section Papier ordinaire.
a
• 60 à 90 g/m2 dans le bac d'alimentation
• 60 à 163 g/m
2
pour
le bac polyvalent
75 à 90 g/m
138 à 146 g/m
2
2
Capacité
• 250 feuilles de papier à lettre 75 g/m
b
2
dans le bac
• 50 feuilles pour le bac multifonction
5 feuilles de 75 g/m2 dans le bac polyvalent
5 feuilles de 75 g/m2 dans le bac polyvalent
Lettre, Légal, Folio,
Étiquettes
Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive,
Reportez-vous à la section Papier ordinaire.
120 à 150 g/m
2
A5, A6
Lettre, Légal, Folio,
Carte
Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive,
Reportez-vous à la section Papier ordinaire.
60 à 163 g/m
2
A5, A6
Format minimal (personnalisé) 76 x 127 mm
60 à 163 g/m
2
Format maximal (personnalisé) 215,9 x 356 mm
a. Si le grammage est supérieur à 90 g/m2, utilisez le bac polyvalent. b. La capacité des bacs peut varier en fonction du grammage et de l'épaisseur des supports, ainsi que de l'environnement d'utilisation.
Remarque
Pour l'impression recto verso, les formats A4, Lettre, Oficio, Légal et Folio sont pris en charge.
5 feuilles de 75 g/m2 dans le bac polyvalent
5 feuilles de 75 g/m2 dans le bac polyvalent
5 feuilles de 75 g/m2 dans le bac polyvalent
5.2 <
Chargement du support d'impression>
Conseils relatifs à la sélection et au stockage du support d'impression
Lorsque vous choisissez ou que vous chargez du papier, des enveloppes ou un autre support, tenez compte des spécifications suivantes :
• Utilisez toujours un support d'impression conforme aux spécifications indiquées page 5.3.
• L'utilisation de papier humide, ondulé, froissé ou déchiré peut provoquer des bourrages et nuire à la qualité d'impression.
• Pour une qualité d'impression optimale, n'utilisez que du papier d'impression de haute qualité recommandé pour les imprimantes laser.
• Évitez d'utiliser les types de support suivants :
- Papier gaufré, perforé ou dont la texture est trop lisse ou trop rugueuse.
- Papier effaçable
- Papier multipage
- Papier synthétique et papier thermo-réactif
- Papier autocollant et papier calque
• L'utilisation de ces types de papier peut entraîner des bourrages papier, des émanations chimiques et endommager l'imprimante.
• Conservez le support d'impression dans son emballage jusqu'au moment de son utilisation. Déposez les cartons d'emballage sur des palettes ou des étagères, mais pas sur le sol. Ne posez pas d'objets lourds sur le papier, qu'il soit encore dans son emballage ou non. Conservez le papier à l'abri de l'humidité ou d'autres conditions qui risquent de le faire se plisser ou onduler.
• Stockez les supports d'impression non utilisés à des températures comprises entre 15 entre 10 et 70 %.
• Pendant la période de stockage, il est conseillé d'utiliser un emballage étanche, tel qu'un conteneur ou un sac en plastique, afin d'éviter que la poussière et l'humidité ne nuisent à la qualité de votre papier.
• Dans le cas des supports spéciaux, chargez les feuilles une à une dans le bac polyvalent pour éviter les bourrages papier.
• Pour éviter que des supports spéciaux, tels que les transparents ou les planches d'étiquettes, ne se collent les uns aux autres, retirez-les de l'appareil dès qu'ils sont imprimés.
o
C et 30oC. L'humidité relative doit être comprise
Conseils relatifs aux supports d'impression spéciaux
Type de support
Enveloppes
• La qualité d'impression sur les enveloppes dépend de la qualité des pliures. Lorsque vous choisissez des enveloppes, tenez compte des facteurs suivants :
- Poids : le grammage de l'enveloppe ne doit
pas dépasser 90 g/m des bourrages.
- Qualité de fabrication : avant l'impression,
les enveloppes doivent être plates avec des ondulations inférieures à 6 mm et elles ne doivent pas contenir d'air.
- État : les enveloppes ne doivent être ni froissées,
ni éraflées ou, plus généralement, en mauvais état.
- Température : utilisez des enveloppes résistantes
à la chaleur et à la pression de l'imprimante.
• Utilisez uniquement des enveloppes de bonne qualité, dotées de rabats bien découpés et bien pliés.
• N'insérez pas d'enveloppes timbrées.
• N'utilisez pas d'enveloppes à agrafe, à soufflet, à fenêtre, pré-encollées, adhésives ou dotées d'autres substances synthétiques.
• Évitez d'utiliser des enveloppes endommagées ou de qualité médiocre.
• Vérifiez que la bande collée se termine bien aux coins de l'enveloppe.
Acceptable
Consignes
2
, sous peine de provoquer
5.3 <
Chargement du support d'impression>
Inacceptable
• La colle des enveloppes à bande adhésive ou à rabats doit résister à la température de fusion de l'imprimante (200 °C) pendant 0,1 seconde. Les rabats et les bandes risquent de se plier, de se froisser, de provoquer des bourrages ou d'endommager le module de fusion.
• Pour une meilleure qualité d'impression, laissez une marge d'au moins 15 mm à partir du bord de l'enveloppe.
• Évitez d'imprimer sur les pliures de l'enveloppe.
Type de support
Consignes
Type de support
Consignes
Transparents
Étiquettes
• Pour éviter d'endommager l'imprimante, n'utilisez que des transparents recommandés pour des imprimantes laser.
• Les transparents doivent résister à la température de fusion de 200 °C de l'imprimante.
• Une fois les transparents retirés de l'imprimante, placez-les sur une surface plane.
• Ne les laissez pas dans le bac d'alimentation pendant de trop longues périodes. Il se peut que de la poussière s'accumule sur les transparents et provoque des taches sur les impressions.
• Pour éviter les taches dues aux traces de doigts, manipulez-les avec précaution.
• Pour que les transparents imprimés ne se décolorent pas, évitez de les exposer trop longtemps à la lumière du soleil.
• Assurez-vous que les transparents ne sont pas froissés ou ondulés et qu'ils ne sont pas déchirés sur les bords.
• Pour éviter d'endommager l'imprimante, n'utilisez que des transparents recommandés pour des imprimantes laser.
• Lorsque vous choisissez des enveloppes, tenez compte des facteurs suivants :
- Substance adhésive : la substance adhésive
doit résister à la température de fusion de 200 °C de l'imprimante.
- Disposition : n'utilisez pas de planches
partiellement décollées où le fond de la planche est visible. Les étiquettes pourraient se décoller et provoquer des bourrages importants.
- Plissement : avant impression, les étiquettes
doivent être stockées à plat, avec moins de 13 mm de plissement.
- État : n'utilisez pas d'étiquettes froissées,
présentant des bulles d'air ou d'autres signes de décollement.
• Vérifiez que la substance adhésive ne dépasse pas des étiquettes. Les zones exposées risqueraient de provoquer le détachement des étiquettes durant l'impression, entraînant des bourrages papier. De plus, la substance adhésive pourrait endommager l'imprimante.
• Ne chargez pas plusieurs fois dans l'imprimante la même planche d'étiquettes. Le revêtement adhésif est prévu pour un seul passage dans l'imprimante.
• N'utilisez pas d'étiquettes mal collées sur leur planche, ou encore froissées, gondolées ou abîmées.
Cartes (fiches) ou supports aux formats personnalisés
Papier préimprimé
• N'utilisez pas de supports d'une largeur inférieure à 76 mm et d'une longueur inférieure à 127 mm.
• Dans l'application, définissez des marges d'au moins 6,4 mm par rapport aux bords du support.
• Le papier à en-tête doit être préimprimé avec des toners résistant à la chaleur qui ne risquent pas de fondre, de se vaporiser ou de dégager des émissions toxiques lorsqu'elles seront soumises à la température de fusion de l'imprimante, soit 205 °C pendant 0,1 seconde.
• Ces toners ne doivent pas être inflammables ni endommager les rouleaux de l'imprimante.
• Les formulaires et papiers à en-tête doivent être conservés dans un emballage étanche pour éviter toute altération pendant la période de stockage.
• Avant d'insérer du papier préimprimé, tel que des formulaires ou du papier à en-tête dans l'imprimante, vérifiez que toner est bien sèche. Durant le processus de fusion, une toner encore humide risquerait de s'effacer du support préimprimé, diminuant ainsi la qualité de l'impression.
Chargement du papier
Chargez le support d'impression à utiliser pour la plupart de vos travaux d'impression dans le bac 1. Ce dernier peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier ordinaire 75 g.
Vous pouvez faire l'acquisition d'un bac en option (bac 2) et le fixer sous le bac standard pour disposer de 250 feuilles supplémentaires. Pour plus d'informations sur la commande du bac en option, reportez-vous à la page 7.1.
L'indicateur de niveau de papier situé à l'avant du bac 1 et du bac 2 en option indique la quantité de papier restant dans le bac. Lorsque le bac est vide, l'indicateur est à son plus bas niveau.
Plein
Vide
5.4 <
Chargement du support d'impression>
Loading...
+ 71 hidden pages