Ce manuel n’est fourni qu’à titre informatif. Toutes les informations communiquées ci-après sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Xerox Corporation ne peut être tenue responsable pour tous dommages, directs ou indirects, provenant de ou relatifs à l'utilisation de ce manuel.
Utilisation des menus du panneau de commande .................................................................................................. 2.1
Présentation des menus ......................................................................................................................................... 2.1
Impression d’une page de démonstration ............................................................................................................... 2.6
Modification de la langue d’affichage ...................................................................................................................... 2.6
Mode économie de toner ........................................................................................................................................ 2.7
Configuration du protocole TCP/IP ......................................................................................................................... 4.1
Configuration du protocole EtherTalk ...................................................................................................................... 4.2
Définition de la vitesse Ethernet .............................................................................................................................. 4.2
Rétablissement de la configuration réseau ............................................................................................................. 4.2
Impression d’une page de configuration réseau ..................................................................................................... 4.2
Configuration de 802.1x .......................................................................................................................................... 4.3
Configuration de CentreWare IS ............................................................................................................................. 4.3
5. Chargement du support d'impression
Sélection du support d'impression .......................................................................................................................... 5.1
Chargement du papier ............................................................................................................................................ 5.4
Choix d'un emplacement de sortie .......................................................................................................................... 5.8
6. Impression de base
Impression d’un document ...................................................................................................................................... 6.1
Annulation d’une impression ................................................................................................................................... 6.1
7. Commande des fournitures et accessoires
Cartouches de toner ................................................................................................................................................ 7.1
Impression d'une page d'informations ..................................................................................................................... 8.1
Nettoyage de l'imprimante ....................................................................................................................................... 8.1
Entretien de la cartouche de toner .......................................................................................................................... 8.2
Pièces de rechange ................................................................................................................................................ 8.5
9. Dépannage
Suppression des bourrages papier ......................................................................................................................... 9.1
Liste de contrôle du dépannage .............................................................................................................................. 9.6
Signification des messages d'erreur ....................................................................................................................... 9.6
Messages relatifs à la cartouche de toner .............................................................................................................. 9.8
Résolution des problèmes généraux d'impression .................................................................................................. 9.9
Résolution des problèmes de qualité d'impression ............................................................................................... 9.11
Problèmes Windows courants ............................................................................................................................... 9.14
Problèmes Linux courants ..................................................................................................................................... 9.15
Problèmes Macintosh courants ............................................................................................................................. 9.15
10. Installation des accessoires
Précautions d'usage lors de l'installation des accessoires .................................................................................... 10.1
Installation d'une barrette de mémoire DIMM ....................................................................................................... 10.1
11. Spécifications techniques
Spécifications de l'imprimante ............................................................................................................................... 11.1
Sécurité
Veuillez lire les consignes de sécurité suivantes avant d’utiliser votre
appareil afin de le faire fonctionner en toute sécurité.
Votre appareil Xerox et les fournitures correspondantes ont été
conçus et testés pour répondre à des conditions très strictes en
matière de sécurité. Ils ont obtenu l’approbation de l'agence de
sécurité et sont conformes à des normes environnementales
reconnues. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les
instructions suivantes. Consultez-les aussi souvent que nécessaire
pour garantir un fonctionnement sûr de votre appareil.
L'estimation des performances de l'appareil, ainsi que les tests de
sécurité, ont été réalisés exclusivement avec des fournitures Xerox.
DANGER : ce symbole d'AVERTISSEMENT informe
les utilisateurs de risques éventuels de blessure
corporelle.
3. Utilisez uniquement les produits nettoyants et consommables
conformément aux instructions de la section Opérateur de ce
manuel.
4. Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec
des vis. Les zones qu’ils protègent ne requièrent aucune
intervention d’utilisateur.
Consignes de sécurité liées
au fonctionnement
Votre appareil Xerox et les fournitures correspondantes ont été
conçus et testés pour répondre à des conditions très strictes en
matière de sécurité. Ces exigences comprennent un examen par
un organisme de sécurité, l’approbation et la conformité par rapport
aux normes environnementales établies.
Respectez toujours les directives de sécurité suivantes pour
garantir un fonctionnement sûr de votre équipement Xerox :
DANGER : ce symbole d'AVERTISSEMENT signale
aux utilisateurs les surfaces chaudes.
ATTENTION : ce symbole indique qu’un laser est
utilisé dans l’appareil et avertit l’utilisateur qu’il doit
se référer aux informations de sécurité appropriées.
DANGER : cet appareil doit être connecté à un
circuit de mise à la terre protecteur.
Zones accessibles à l’opérateur
Cet équipement est conçu de sorte que l’opérateur puisse
uniquement accéder aux zones sûres. Des couvercles ou des
protections, inamovibles sans l’outillage approprié, interdisent
l’accès aux zones à risque. Ne retirez jamais ces couvercles
ou ces protections.
Information de maintenance
1. Toutes les procédures de maintenance que l’opérateur devra
réaliser sont décrites dans la documentation de l’utilisateur
fournie avec le produit.
2. Évitez d’effectuer des tâches d’entretien non décrites dans
cette documentation.
DANGER : n’utilisez pas de nettoyants aérosols.
Les nettoyants aérosols peuvent provoquer des
explosions ou des incendies lorsqu’ils sont utilisés
sur des équipements électromécaniques.
Règles à suivre :
•Respectez toujours les avertissements et instructions mentionnés
ou livrés avec l’appareil.
•Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise électrique.
Utilisez toujours des produits exclusivement destinés à cet
appareil. L’utilisation d’autres produits risquerait d’amoindrir
les performances de l’appareil et pourrait même se révéler
dangereuse.
DANGER : n’utilisez pas de nettoyants aérosols.
Les nettoyants aérosols peuvent provoquer des
explosions ou des incendies lorsqu’ils sont utilisés
sur des équipements électromécaniques.
•Prenez toujours vos précautions pour déplacer ou déménager
l’équipement. Contactez votre service local de maintenance
Xerox pour organiser le déplacement de votre photocopieur
vers un emplacement situé en dehors de votre bâtiment.
•Placez toujours l’appareil sur une surface au support solide
(pas sur un tapis de peluche) ayant la résistance suffisante
pour supporter le poids de l’appareil.
•Placez toujours l’appareil dans un endroit correctement ventilé
et disposant d’un espace suffisant pour les opérations
d’entretien.
•Avant de le nettoyer, débranchez toujours l’équipement de la
prise électrique.
REMARQUE : votre appareil Xerox est doté d’un dispositif
d’économie d’énergie qui permet d’économiser du courant lorsque
la machine n’est pas en cours d’utilisation. Vous pouvez laisser
l’appareil allumé en permanence.
i
ATTENTION: les surfaces métalliques de l’unité
de chauffe peuvent être très chaudes. Prenez toutes
les précautions nécessaires lorsque vous dégagez
un bourrage papier de cette zone et évitez de toucher
les surfaces métalliques.
5. N’utilisez pas d’adaptateur pour le branchement d’un appareil
Xerox à une prise de courant murale n’étant pas reliée
àlaterre.
6. Évitez de placer cet équipement dans un endroit où le cordon
d’alimentation risque d’être piétiné.
Choses à ne jamais faire :
•N'utilisez jamais de fiche d’adaptation de mise à la terre pour
connecter l’appareil à une prise de courant n’étant pas reliée
àlaterre.
•N’effectuez jamais des tâches d’entretien non décrites
spécifiquement dans cette documentation.
•Ne bouchez jamais les ouvertures de ventilation. Elles sont
prévues pour éviter toute surchauffe.
•Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec des vis.
Les zones qu’ils protègent ne requièrent aucune intervention
d’utilisateur.
•Ne placez jamais l’équipement près d’un radiateur ou d’une autre
source de chaleur.
•N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de ventilation.
•N’essayez jamais de passer outre ou de « trafiquer » un dispositif
de verrouillage électrique ou mécanique.
•Évitez de placer cet équipement dans un endroit où le cordon
d’alimentation risque d’être piétiné.
•Vous ne devez pas placer l’équipement dans une pièce ne
disposant pas d’une ventilation adéquate. Veuillez contacter
votre revendeur autorisé pour en savoir plus.
7. Ne posez pas d’objets sur le câble d’alimentation électrique.
8. N’ignorez ou ne désactivez jamais les dispositifs de verrouillage
mécaniques ou électriques.
9. Ne poussez aucun objet dans les fentes ou ouvertures de
l’appareil. Vous risquez de produire un choc électrique ou
un incendie.
10. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation. Ces ouvertures
permettent un refroidissement approprié de l’appareil Xerox.
Alimentation électrique
1. Ce produit doit être relié au type d’alimentation mentionné sur
son étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain de la
conformité de votre installation, veuillez consulter un électricien
agréé pour en savoir plus.
DANGER : cet appareil doit être connecté à un circuit
de mise à la terre protecteur. Cet équipement est livré
avec une fiche comprenant une broche de mise à la
terre. Cette fiche peut uniquement être branchée sur
des prises électriques mises à la terre. Il s’agit d’une
mesure de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer
la fiche dans la prise murale, contactez un électricien
agréé pour le remplacement de la prise.
Consignes de sécurité électrique
1. La prise d’alimentation électrique pour l’appareil doit satisfaire les
exigences portées sur l’étiquette signalétique située à l’arrière de
l’appareil. Si vous n’êtes pas certain de la conformité de votre
installation, veuillez consulter votre compagnie électrique locale
ou un électricien pour en savoir plus.
2. La prise murale doit être installée près de l’appareil et être
facilement accessible.
3. Utilisez le câble d’alimentation fourni avec votre appareil.
Ne pas utiliser de câble prolongateur ni retirer ou modifier
la fiche du cordon d’alimentation.
4. Branchez directement le cordon d’alimentation électrique sur
une prise de courant reliée à la terre. Si vous ne savez pas si la
prise est correctement reliée à la terre, consultez un électricien.
2. Reliez toujours l’équipement à une prise d’alimentation
correctement mise à la terre. En cas de doute, faites vérifier
la prise par un électricien qualifié.
Déconnexion de l’appareil
La déconnexion de cet appareil s’effectue en débranchant le cordon
d’alimentation. Ce dernier est fixé à l’arrière de l’appareil. Il s’agit
d’un dispositif enfichable. Pour mettre tout l’équipement hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Mise hors tension d’urgence
Si l’une des conditions suivantes apparaît, mettez immédiatement
l’appareil hors tension et débranchez le ou les câbles d’alimentation
des prises électriques. Appelez un technicien de maintenance
Xerox agréé pour corriger le problème.
ii
L’équipement émet des bruits ou des odeurs inhabituels. Le câble
d’alimentation électrique est endommagé ou effiloché. Un disjoncteur,
un fusible ou un autre dispositif de sécurité a sauté. Du liquide est
renversé dans l’appareil. L’appareil est exposé à l’humidité. Une partie
de l’équipement est endommagée.
Consignes de sécurité liées au laser
ATTENTION : l’utilisation de commandes,
de réglages ou de procédures autres que ceux
indiqués dans ce guide risque d’entraîner une
exposition à des rayons lumineux potentiellement
dangereux.
En ce qui concerne les rayonnements laser, cet équipement est
conforme aux normes de fonctionnement des produits laser,
définies par les agences gouvernementales, nationales et
internationales et applicables aux produits laser de Classe 1.
Il n’émet pas de lumière dangereuse. Le faisceau demeure en effet
dans un espace clos pendant toutes les phases de fonctionnement
et de maintenance client.
Informations réglementaires
Marquage CE
Le marquage CE apposé sur cet appareil symbolise la déclaration
de conformité de XEROX aux directives de l’Union européenne
ci-après (à compter de la date indiquée) :
12 décembre 2006 :
Directive du Conseil 2006/95/CE modifiée. Rapprochement des
législations des États membres concernant les équipements
à basse tension.
15 décembre 2004 :
Directive du Conseil 2004/108/CE modifiée. Rapprochement des
législations des états membres concernant la compatibilité
électromagnétique.
9 mars 1999 :
Directive 99/5/CE du Conseil concernant les équipements hertziens
et les équipements terminaux de télécommunication, ainsi que
la reconnaissance mutuelle de la conformité.
Consommables
•Conservez tous les consommables selon les indications fournies
sur leur emballage.
•Maintenez tous les consommables hors de portée des enfants.
•Ne jetez jamais des cartouches d’impression ou des emballages
de toner dans un feu.
•Cartouches : lorsque vous manipulez des cartouches,
par exemple de l’encre, l’unité de chauffe, etc., évitez tout
contact avec la peau ou les yeux. Le contact avec les yeux
peut provoquer irritations et inflammations. N’essayez pas
de démonter la cartouche. Cela pourrait accroître le risque
de contact avec la peau ou les yeux.
Certification de sécurité produit
Cet appareil est certifié par les organismes mentionnés ci-dessous,
selon les normes de sécurité indiquées.
Vous pouvez vous procurer le texte complet de la déclaration
de conformité, décrivant les directives et les normes appliquées,
auprès de votre représentant Xerox Ltd.
REMARQUE : Ce matériel a été testé et satisfait aux limites
s’appliquant aux appareils numériques de classe B, en vertu des
dispositions de l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites
visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences
en zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de hautes fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des perturbations
dans les communications radio. Il est toutefois possible que son
utilisation dans un environnement domestique génère de
nombreuses interférences. Le cas échéant, l’utilisateur devra faire
le nécessaire pour les éliminer et prendra toutes les dépenses
afférentes à sa charge. Si cet appareil provoque des interférences
sur la réception radio ou télévision lors de sa mise sous tension et
hors tension, essayez de résoudre le problème en adoptant l’une
des mesures suivantes :
•Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
•Éloignez l’équipement du récepteur.
•Branchez l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur.
SEMKOIEC60950-1re édition 1 (2001)
Ce produit a été fabriqué selon un système de qualité certifié ISO 9001.
•Consultez votre distributeur ou un technicien radio/télévision
qualifié pour obtenir de l’aide.
iii
DANGER : Tout changement ou modification apporté
à cet équipement, n’ayant pas été expressément
autorisé par Xerox Corporation, risque de priver
l’utilisateur du droit d’utiliser cet équipement.
Respect de l’environnement
États-Unis
DANGER : Afin de garantir la conformité avec les
réglementations FCC, utilisez des câbles blindés avec
cet équipement.
Energy Star
En tant que partenaire ENERGY STAR®,
Xerox Corporation a développé ce produit (dans sa
configuration de base) dans le respect des normes
ENERGY STAR en matière d’économie d’énergie.
ENERGY STAR et le logo ENERGY STAR sont des
marques déposées aux États-Unis.
Le programme ENERGY STAR des équipements
de bureau est le fruit d’efforts déployés par les
États-Unis, l’Union européenne et le Japon, ainsi
que le secteur des équipements de bureau, afin
de promouvoir des photocopieurs, imprimantes,
télécopieurs, appareils multifonction, ordinateurs
et moniteurs à économie d’énergie. La réduction de
la consommation d’énergie (et donc des émissions
inhérentes à la production d’électricité) de ces
produits aide à limiter la formation de pluies acides
et de smog, ainsi que les changements climatiques
à long terme.
L’équipement Xerox ENERGY STAR est préréglé
en usine. Votre appareil vous sera fourni réglé
à 30 minutes au niveau du temporisateur pour
le passage en mode Économie d’énergie à partir
de la dernière copie/impression réalisée.
Vous trouverez dans la section Configuration
de l’appareil du présent guide, une description
plus détaillée de cette fonctionnalité.
iv
Recyclage et traitement des produits
Union européenne
Environnement domestique
L’apposition de ce symbole sur votre équipement
confirme que vous ne pouvez le mettre au rebut
dans une poubelle domestique habituelle. Selon la
législation européenne, les équipements électriques
et électroniques arrivés en fin de vie doivent être
mis au rebut, séparés des déchets domestiques.
Les consommateurs privés d’un des États membres
de l’Union européenne peuvent gratuitement déposer
leur équipement électrique et électronique dans une
installation de recyclage autorisée. Pour en savoir
plus, adressez-vous à l’autorité locale chargée de la
gestion des déchets. Dans certains États membres,
votre revendeur local est obligé de reprendre
gratuitement votre ancien équipement au moment
d’en acheter un nouveau. Consultez votre revendeur
pour en savoir plus.
Xerox développe un programme de récupération, de recyclage
ou de réutilisation d’équipement au niveau mondial. N’hésitez
pas à contacter un représentant Xerox (1-800-ASK-XEROX pour
les États-Unis) afin de savoir si ce produit Xerox fait partie du
programme. Pour plus d’informations concernant les programmes
d’aide à l’environnement de Xerox, consultez le site
www.xerox.com/environment.
Si vous prenez en charge la mise au rebut de votre appareil Xerox,
notez que ce dernier peut contenir du plomb, du perchlorate et
d’autres substances dont le traitement peut être soumis à une
réglementation particulière destinée à protéger l’environnement.
La présence de ces substances dans l’appareil était totalement
conforme avec les réglementations internationales applicables
au moment de la mise sur le marché de l’appareil. Pour toute
information concernant le recyclage et le traitement, veuillez
contacter les autorités locales. Si vous résidez aux États-Unis,
vous pouvez également consulter le site Web de l’Electronic
Industries Alliance : www.eiae.org.
Perchlorate : ce produit peut contenir un ou plusieurs dispositifs
comportant du perchlorate, les batteries par exemple. Une
manipulation spécifique peut s’avérer nécessaire. Informez-vous
sur le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Avant toute mise au rebut, consultez votre revendeur
ou représentant Xerox pour obtenir des informations
concernant la reprise des équipements arrivés en fin
de vie.
Environnement professionnel
L’apposition de ce symbole sur votre équipement
confirme que vous devez le mettre au rebut selon
les procédures nationales en vigueur.
Selon la législation européenne, les équipements
électriques et électroniques arrivés en fin de vie
doivent être recyclés conformément aux procédures
en vigueur.
Amérique du Nord
Xerox développe un programme de récupération, de recyclage
ou de réutilisation d’équipement. N’hésitez pas à contacter un
représentant Xerox (1-800-ASK-XEROX pour les États-Unis) afin
de savoir si ce produit Xerox fait partie du programme. Pour plus
d’informations concernant les programmes d’aide à l’environnement
de Xerox, consultez le site www.xerox.com/environment ou, pour
toute information concernant le recyclage et le traitement, contactez
les autorités locales. Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez
également consulter le site Web de l’Electronic Industries Alliance :
www.eiae.org.
Autres pays
Contactez l'organisme chargé de la gestion des déchets dans votre
pays et demandez des informations sur leur recyclage et leur
traitement.
Informations sur les contacts
(environnement, santé et sécurité)
Pour plus d’informations sur les questions d’environnement,
de santé et de sécurité se rapportant à ce produit Xerox et
à ses fournitures, composez les numéros suivants dédiés aux
clients : États-Unis : 1-800 828-6571 Canada : 1-800 828-6571
Europe : +44 1707 353 434.
•Informations sur la sécurité des produits - États-Unis
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•Informations sur la sécurité des produits - Europe
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
v
1 Introduction
Félicitations pour l’achat de votre imprimante !
Ce chapitre comprend les sections suivantes :
•Fonctions spéciales
•Imprimante - Généralités
•Présentation du voyant d'état
•Recherche d’autres informations
Fonctions spéciales
Votre nouvelle imprimante intègre des fonctions spéciales destinées
à améliorer la qualité d’impression. Elle vous offre les avantages
suivants :
Une impression rapide et de haute qualité
• Vous pouvez imprimer des documents à une résolution
effective pouvant atteindre 1200x1200ppp.
Reportez-vous à la Section Logiciel.
• L’impression s’effectue sur du papier au format A4
jusqu’à 38 ppm
Pour l’impression recto verso, votre appareil imprime
jusqu’à 26 ipm
27 ipm sur du papier au format Lettre.
Facilité de gestion du papier
• Le bac polyvalent vous permet d’imprimer sur
différents types de support, tels que les papiers à entête, les enveloppes, les étiquettes, les transparents,
les supports personnalisés, les cartes postales et les
papiers épais. Le bac polyvalent peut également
contenir jusqu’à 100 feuilles de papier ordinaire.
• Le bac 1 de 500 feuilles et le bac 2 optionnel
de 500 feuilles prennent en charge en charge
différents formats de papier ordinaire.
• Plusieurs bac de sortie ; sélectionnez le bac de sortie
(face à imprimer vers le bas) ou le capot arrière
(face à imprimer vers le haut) de façon à faciliter
l’accès aux impressions.
• Le papier emprunte un circuit d’entraînement en ligne droite lorsque l’impression s’effectue
du bac polyvalent au capot arrière.
a. pages par minute
b. images par minute
a
ou au format Lettre jusqu’à 40 ppm.
b
sur du papier au format A4 et jusqu’à
Création de documents professionnels
•Impression de filigranes. Vous pouvez
9
8
Gain de temps et d’argent
12
34
Fonctionnalités extensibles
* Émulation Zoran IPS compatible avec PostScript 3
* 136 polices PS3
• Notamment UFST et MicroType de Monotype Imaging Inc.
personnaliser vos documents avec des mots tels
que « Confidentiel ». Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Impression de documents reliés. Cette fonction
permet d’imprimer facilement un document en
forme de livre. Une fois les pages imprimées, il vous
suffit de les plier et de les agrafer. Reportez-vous
àla Section Logiciel.
•Impression de posters. Le texte et les images
de chaque page de votre document sont agrandis
et imprimés sur la totalité de la feuille de papier.
Ils peuvent ensuite être rassemblés pour former
une affiche. Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Vous pouvez imprimer sur les deux faces de
chaque feuille afin d’économiser le papier
(Impression recto verso).
• Vous pouvez imprimer plusieurs pages sur
une même feuille pour économiser du papier
(Impression N pages sur 1). Reportez-vous
àlaSection Logiciel.
• Vous pouvez utiliser des formulaires préimprimés
et des papiers à en-tête avec du papier ordinaire.
Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Cette imprimante permet de réaliser
automatiquement des économies d'énergie
en réduisant considérablement sa consommation
lorsqu'elle ne fonctionne pas.
•Les modèles Phaser 3435 sont dotés d’une
mémoire de 64 ou 128 Mo extensible à 512 Mo.
Voir page 10.1.
•Une interface réseau permet d'imprimer
en réseau.
•L’émulation PostScript 3* (PS) permet
l’impression PostScript.
• Vous pouvez imprimer sous Windows 2000/XP/Vista/2003.
• Votre imprimante est compatible Macintosh.
• Votre imprimante est équipée d'interfaces parallèle et USB.
• Vous pouvez également utiliser une interface réseau.
La Phaser 3435/DN sont équipées d’une carte réseau intégrée
de type 10/100 Base TX.
Fonctions de l'imprimante
Le tableau suivant constitue une vue d’ensemble des fonctions prises
en charge par votre imprimante.
(I : installé, O : option, ND : non disponible)
CaractéristiquesPhaser 3435/DN
Parallèle/IEEE 1284I
USB 2.0I
Imprimante - Généralités
Vue avant
Interface réseau
(Ethernet 10/100 Base TX)
Émulation PostScript*I
Impression recto verso
a. Impression des deux côtés de la feuille.
a
I
I
* L’illustration ci-dessus présente le modèle
Phaser 3435/DN avec toutes les options
disponibles.
1
bac de sortie
2
panneau de commande
3
poignée
indicateur de niveau
4
de papier
5
bac 2 en option
6
bac 1
7
bac polyvalent
8
capot avant
9
support du bac de sortie
bac polyvalent
10
avec guides
extension du
11
bac polyvalent
1.2 <
Introduction>
Vue arrière
Vue d’ensemble du panneau de commande
/
Démarrer/Arrêter : permet d’interrompre une opération à tout
1
moment ou de reprendre l’impression.
2
Retour : permet de revenir au menu supérieur.
3
Statut : affiche l'état de l'imprimante. Voir page 1.4.
Menu : Permet d’accéder au mode Menu et de naviguer
4
parmi les menus disponibles.
trappe d'accès à la carte
1
électronique
2
port réseau
3
port USB
4
port parallèle
connecteur pour câble
5
du bac 2 en option
* L’illustration ci-dessus présente le modèle
Phaser 3435/DN avec toutes les options
disponibles.
6
module recto verso
7
prise d'alimentation
8
bouton marche/arrêt
9
capot arrière
Écran LCD : affiche l'état de l'imprimante, les messages
5
d'erreur et les menus en cours.
Flèche vers le haut/Flèche vers le bas : Permet de faire
6
défiler les options disponibles dans le menu sélectionné et
d’augmenter ou de diminuer des valeurs.
7
OK : permet de confirmer la sélection à l’écran.
1.3 <
Introduction>
Présentation du voyant d'état
Recherche d’autres informations
ÉtatDescription
Éteint• L’imprimante est éteinte.
• L’imprimante est sous tension.
Allumé
Vert
Clignotant
Allumé
Rouge
Clignotant
• L’imprimante peut recevoir des données de
l’ordinateur.
• Un clignotement lent indique que
l'imprimante reçoit des données.
• Un clignotement rapide indique que
l’imprimante imprime des données.
• La cartouche de toner couleur est
complètement épuisée. Retirez l'ancienne
cartouche et installez-en une nouvelle.
Reportez-vous à la page 8.4.
• Un bourrage papier s'est produit. Pour résoudre
le problème, reportez-vous à la page 9.6.
• Le capot avant est ouvert. Fermez le capot
avant.
• La cartouche de toner installée n'est pas
authentique et vous avez sélectionné Stop à
l'invite Toner non orig..
• La cartouche de toner est arrivée en fin de
vie et vous avez sélectionné Stop à l'invite
Toner épuisé.
• Le bac est vide. Insérez du papier dans le bac.
• Une erreur mineure est apparue et doit être
corrigée. Une fois l'erreur corrigée,
l'impression reprend.
• La cartouche de toner installée n'est pas
authentique et vous avez sélectionné
Continuer à l'invite Toner non orig..
• La cartouche de toner est arrivée en fin de
vie et vous avez sélectionné Continuer à
l'invite Toner épuisé.
• Le niveau de la cartouche de toner est faible.
Commandez une nouvelle cartouche. Vous
pouvez améliorer provisoirement la qualité
d'impression en secouant la cartouche afin
de redistribuer le reste de toner. Reportezvous à la page 8.4.
Vous trouverez des informations concernant la configuration et l'utilisation
de l'imprimante sur les supports suivants, papier ou en ligne.
Guide d’installation
rapide
Guide d’utilisation
rapide
Guide de
l’utilisateur
en ligne
Aide du pilote
d’impression
Site Web XeroxSi vous avez accès à Internet, vous pouvez
Fournit des informations relatives à la
configuration de l'imprimante. Suivez donc
scrupuleusement les instructions contenues
dans ce guide pour préparer l'imprimante.
Fournit des informations relatives à l’utilisation
de votre imprimante ou à la suppression d’un
bourrage papier ; aussi, veillez à suivre les
instructions du guide pour utiliser l’imprimante.
Fournit des instructions détaillées pour utiliser
les fonctions complètes de l’imprimante, ainsi
que des informations sur sa maintenance,
le dépannage et l’installation des accessoires.
Ce guide de l'utilisateur comprend également
la Section Logiciel, qui renseigne sur
la procédure à suivre pour imprimer
des documents sur différents systèmes
d'exploitation et utiliser les utilitaires
logiciels fournis.
Remarque
Vous pouvez accéder aux guides
de l’utilisateur dans d’autres langues
depuis le dossier Manual du CD du pilote d’imprimante.
Fournit des informations concernant les
propriétés du pilote d’impression et des
instructions concernant la configuration des
propriétés pour l’impression. Pour accéder
à l'écran d'aide du pilote d'impression,
cliquez sur Aide depuis la boîte de dialogue
de propriétés d'imprimante.
obtenir de l’aide, un support technique, des
pilotes d’impression, des manuels et des
informations de commande à partir du site
Web de Xerox, www.xerox.com/office/support
.
1.4 <
Introduction>
Choix d’un emplacement
Installez l’appareil sur un support plat et stable, laissant suffisamment
d’espace pour la circulation de l’air. Prévoyez un espace supplémentaire
pour l’ouverture des capots et des bacs.
L’emplacement sélectionné doit être correctement ventilé et situé à l’abri
de toute exposition directe au soleil et toute source de chaleur, de froid
ou d’humidité. N’installez pas l’imprimante près du bord de votre bureau
ou de la table.
Espace de dégagement
Avant : 500 mm
(pour permettre l'ouverture
ou le retrait des bacs)
À l’arrière : 350 mm
(pour permettre l’ouverture
du capot arrière ou du
module recto verso)
À droite : 100 mm
(pour permettre la ventilation
de l’appareil)
À gauche : 100 mm
(pour permettre l’ouverture
du capot du panneau de commande)
1.5 <
Introduction>
2 Configuration du système
Ce chapitre fournit des informations détaillées sur l'installation
de l'imprimante.
Il comprend les sections suivantes :
•Utilisation des menus du panneau de commande
•Présentation des menus
•Impression d’une page de démonstration
•Modification de la langue d’affichage
•Mode économie de toner
Utilisation des menus du panneau de commande
Différents menus vous permettent de modifier facilement les réglages de
l'imprimante. Le diagramme de la colonne ci-contre montre les menus et
toutes leurs options disponibles. Les options de chaque menu et les
valeurs pouvant être sélectionnées sont décrites plus en détail dans
les tableaux à partir de la page 2.2.
Accès aux menus du panneau de commande
Vous pouvez définir les réglages de l’imprimante à partir du panneau
de configuration. Il est possible d’effectuer ces réglages pendant
que l’imprimante est en cours d’utilisation.
Présentation des menus
Les menus du panneau de configuration permettent de configurer
l’imprimante. Le panneau de configuration permet d’accéder aux
menus suivants :
INFORMATIONS
(Voir page 2.2)
STRUCT. MENUS
CONFIGURATION
PAGE DEMO
LISTE POL. PCL
LISTE POL PS3
POLICE EPSON
a
GRAPHIQUE
(Voir page 2.3)
RESOLUTION
LUMINOSITE
MISE EN PAGE
(Voir page 2.2)
ORIENTATION
MARGE RECTO
RECTO-VERSO
MARGE REC-VER
b
PAPIER
(Voir page 2.3)
COPIES
FORMAT PAPIER
TYPE PAPIER
ALIM. PAPIER
BAC MULTIPLES
b
1Appuyez sur Menu jusqu'à ce que le menu voulu apparaisse sur
la ligne inférieure de l'écran, puis sur OK.
2Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu'à ce que l'option voulue apparaisse, puis sur OK.
3Si l'option inclut des sous-menus, répétez l'étape 2.
4Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
pour accéder à l'option de réglage voulue ou à la valeur requise.
5Appuyez sur OK pour valider votre sélection.
Un astérisque (*) apparaît à côté de votre sélection sur l'écran,
indiquant que cette option est désormais définie par défaut.
6Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
Après 30 secondes d'inactivité (si aucune touche n'a été activée),
l'imprimante revient automatiquement en mode veille.
Remarque
Les paramètres d’impression saisis à partir d’un pilote
d’imprimante sur un ordinateur connecté l’emportent sur les
paramètres saisis à l’aide du panneau de configuration.
Remarque
Selon les options ou le modèle de votre appareil, il est possible
que certains menus ne s’affichent pas à l’écran. Le cas échéant,
cela signifie qu’ils ne s’appliquent pas à votre appareil.
CONFIG SYST.
(Voir page 2.4)
LANGUE
ECO ENERGIE
CONTINUER
AUTO
ALTITUDE
RC AUTO
EXPIR. IMPR.
MAINTENANCE
EFFACER REGL.
a. Disponible lorsque la mémoire installée est supérieure à 128 Mo.
b. Disponible lorsque l’unité recto verso est installée.
Ce menu permet d'imprimer des pages contenant toutes les
informations relatives à l'imprimante et à sa configuration.
ÉlémentDescription
RECTOVERSO
Val eu rs : DESACTIVE, BORD LONG, BORD COURT
ÉlémentDescription
STRUCT. MENUSLa structure de menus présente l’aspect et les
paramètres actuels de chaque option du menu
du panneau de configuration.
CONFIGURATION La page de configuration décrit la configuration
actuelle de l'imprimante. Voir page 8.1.
PAGE DEMOLa page de démonstration permet de vérifier
si l'imprimante fonctionne correctement.
Voir page 2.6.
LISTE POL. PCL
LISTE POL PS3
Chacune de ces pages contient la liste de toutes
les polices disponibles pour la langue
sélectionnée.
POLICE EPSONChacune de ces pages contient la liste de toutes
les polices disponibles pour la langue
sélectionnée.
Menu MISE EN PAGE
Le menu MISE EN PAGE permet de définir tous les réglages relatifs à la
présentation du document imprimé.
ÉlémentDescription
ORIENTATION
Valeurs : PORTRAIT, PAYSAGE
Sélectionnez l'orientation par défaut de votre
document.
Paysage
MARGE
RECTO
Portrait
Définissez les marges pour l’impression recto.
Vous pouvez augmenter ou diminuer la valeur par
incréments de 0,1 mm. Les marges peuvent varier
en fonction du format de papier et de l’orientation.
• MARGE SUP. : définit la marge supérieure,
de 0,0 à 250 mm.
• MARGE GAUCHE : définit la marge gauche,
de 0,0 à 164 mm.
MARGE
REC-VER
Pour imprimer des deux côtés du papier, choisissez
la reliure comme suit.
• BORD LONG : retournement sur le bord long.
Imprime les pages dans le style d’un livre.
• BORD COURT : retournement sur le bord court.
Imprime les pages dans le style d’un bloc-notes.
2
25
Bord long en orientation
Portrait
2
5
Bord court en orientation
Portrait
3
3
3
5
Bord long en orientation
Paysage
3
2
Bord court en orientation
Paysage
5
Sélectionnez DESACTIVE pour n’imprimer que
sur une seule face.
Ce menu permet de définir les marges pour
l’impression recto verso. Vous pouvez augmenter
ou diminuer la valeur par incréments de 0,1 mm.
• MARGE SUP. : définissez une marge supérieure
comprise entre 0,0 et 9,9 mm. La valeur par
défaut est 5,0 mm.
• MARGE GAUCHE : définissez une marge gauche
comprise entre 0,0 et 9,9 mm. La valeur par défaut
est 5,0 mm.
• REL. COURTE : définissez une marge inférieure
pour le bord court du verso comprise entre
0,0 mm et 22 mm. La valeur par défaut est 0 mm.
• REL. LONGUE : définissez une marge droite
pour le bord long du verso comprise entre
0,0 mm et 22 mm. La valeur par défaut
est 0 mm.
2.2 <
Configuration du système>
Menu PAPIER
Utilisez le menu PAPIER pour définir tous les réglages relatifs
à l'alimentation et à l'impression du support, ainsi qu'au support
utilisé avec votre imprimante.
ÉlémentDescription
COPIES
FORMAT
PAPIER
TYPE
PAPIER
ALIM.
PAPIER
Valeurs : 1 ~ 999
Définissez un nombre de copies par défaut compris
entre 1 et 999. La valeur par défaut est 1.
Valeurs : A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, LETTER,
LEGAL, EXECUTIVE, NO. 10 ENV, MONARCH
ENV, DL ENV, C5 ENV, C6 ENV, US FOLIO,
OFICIO, PAPIER PERSO.
Permet de sélectionner le format du papier
actuellement chargé dans le bac.
• PAPIER PERSO. : vous pouvez définir le format
de votre propre papier personnalisé. Définissez
la largeur de 98 à 216 mm, et la hauteur
de 148 à 356 mm.
Grâce à cette option, vous pouvez définir le bac
à utiliser.
• AUTO : l’imprimante peut déterminer
automatiquement la source.
• BAC MANUEL : l’imprimante utilise
le Bac polyvalent.
• BAC 2 : disponible uniquement si un bac
optionnel est installé.
ÉlémentDescription
BAC
MULTIPLES
Valeurs : DESACTIVE, ACTIVE
Quand vous sélectionnez n'importe quelle autre
fonction, à l'exception de AUTO dans ALIM. PAPIER, et que le bac sélectionné est vide,
l'imprimante imprime automatiquement à partir
d'un autre bac.
Si cette option est réglée sur DESACTIVE, les
voyants d'état clignotent en rouge et l'imprimante
n'imprime pas tant que vous ne remplissez pas le
bac indiqué.
Menu GRAPHIQUE
Utilisez le menu GRAPHIQUE pour modifier les réglages relatifs à la
qualité des caractères et des images imprimés.
ÉlémentDescription
RESOLUTION
LUMINOSITE
Valeurs : 600DPI-NORMAL, 1200DPI-OPTIM
Spécifiez le nombre de points par pouce (ppp).
Plus la valeur est élevée, plus les caractères
et les graphiques imprimés sont nets.
• Si vos tâches d'impression contiennent
principalement du texte, sélectionnez
600DPI-NORMAL pour obtenir une qualité
d'impression optimale.
• Sélectionnez 1200DPI-OPTIM si votre document
contient des images bitmap, telles que des photos
numérisées ou des graphiques professionnels,
afin d'en augmenter la netteté.
Val eu rs : PLAINE, CLAIR, SOMBRE
Cette option permet d'augmenter ou de réduire
le contraste du document imprimé. Le réglage
PLAINE permet généralement d'obtenir les
meilleurs résultats. Utilisez le réglage de contraste
de la cartouche CLAIR pour économiser du toner.
2.3 <
Configuration du système>
Menu CONFIG SYST.
Le menu CONFIG SYST. permet de configurer différentes fonctions
de l'imprimante.
Lorsque l'imprimante ne reçoit pas de données
pendant un certain temps, la consommation
électrique est réduite automatiquement. Définissez
le délai d'attente avant que l'imprimante ne passe
en mode d'économie d'énergie.
Valeurs : DESACTIVE, ACTIVE
Cette option détermine si l’imprimante doit
continuer ou non une impression lorsque le
format de papier défini dans les réglages ne
correspond pas à celui du papier chargé.
• DESACTIVE : en cas de disparité, le message
correspondant s'affiche et l'imprimante reste
hors ligne jusqu'à ce que vous insériez du
papier au format adéquat.
• ACTIVE : en cas de disparité, un message
d’erreur s’affiche. L'imprimante passe en mode
hors ligne pendant 30 secondes au bout
desquelles le message d'erreur disparaît et
l'impression reprend automatiquement.
Val eu rs : PLAINE, Élevée 1, Élevée 2, Élevée 3
Vous pouvez optimiser la qualité d'impression
en fonction de votre altitude.
Valeurs : LF, LF+CR
Cette option vous permet d'ajouter le retour
chariot requis pour chaque saut de ligne.
Consultez les exemples suivants :
AA
BB
CC
LFLF+CR
AA
BB
CC
ÉlémentDescription
EXPIR. IMPR.
Valeurs : 0 ~ 1800 sec
Cette option permet de spécifier le délai avant
que l'imprimante n'imprime la dernière page d'un
document ne comportant pas de commande
d'impression. La valeur par défaut est de
15 secondes.
À expiration de ce délai, l'imprimante imprime la
page présente dans le tampon d'impression.
MAINTENANCECette option vous permet d'assurer
la maintenance de l'imprimante.
• NETT. TAMBOUR : ce réglage permet de
nettoyer le tambour OPC de la cartouche et
d'imprimer une feuille destinée à supprimer
les particules de toner fixées sur celui-ci.
• NETT. FOUR : ce réglage permet de nettoyer
l'unité de chauffe de l'imprimante et d'imprimer
une feuille destinée à supprimer les particules
de toner fixées sur celle-ci.
• DUR VIE CONSO : cette option vous permet
de vérifier le nombre de pages imprimées et
la quantité de toner restant dans la cartouche.
EFFACER REGL. Permet de restaurer les réglages par défaut
de l'imprimante tels que définis en usine.
Menu EMULATION
Utilisez le menu EMULATION pour configurer l'émulation linguistique de
l'imprimante.
Cette option détermine le mode de communication
entre l'ordinateur et l'imprimante.
Si vous sélectionnez AUTO, l'imprimante peut
modifier automatiquement la langue.
Valeurs : PCL, POSTSCRIPT, EPSON
Reportez-vous aux tableaux page 2.5 pour configurer
la langue de l'imprimante.
2.4 <
Configuration du système>
PCL
Ce menu permet de configurer l’émulation PCL. Vous pouvez définir
le type de police, le type de symbole, le nombre de lignes par page
et la taille des points.
ÉlémentDescription
TYPE
CARACT.
SYMBOLE
CORPS
Valeurs : PCL1 ~ PCL54
Vous pouvez sélectionner la police standard à
utiliser avec l’émulation PCL.
• L'intervalle entre les lettres des polices PCL 1
à PCL 7 est fixe. L'intervalle entre les lettres des
polices PCL 8 à PCL 45 est fonction du type de
police et du corps. Vous pouvez régler la taille
des polices PCL 1 à PCL 7 à l’aide de l’option
ESPACEMENT, et des polices PCL 8 à PCL 45
au moyen de l’option CORPS.
• L'intervalle et le corps des polices PCL 46
à PCL 54 sont fixes.
Valeurs : ROMAN8 ~ PCYRIL
Cette option permet de sélectionner le jeu de
symboles à utiliser avec l'émulation PCL. Un jeu de
symboles regroupe les chiffres, les marques de
ponctuation et les signes spéciaux utilisés pour
l’impression de lettres. La valeur par défaut
est PC8.
Valeurs : 4.00 ~ 999.75 (par incréments de 0,25)
Quand vous sélectionnez une police PCL 8 à
PCL 45 à partir du menu TYPE CARACT., vous
pouvez déterminer sa taille en définissant la
hauteur des caractères de la police. La valeur par
défaut est 12,00.
ÉlémentDescription
LIGNES
Valeurs : 5 ~ 128 (par incréments de 1)
Cette option permet de définir le nombre de lignes,
compris entre 5 et 128, à imprimer sur le format de
papier par défaut. Le nombre de lignes peut varier
en fonction du format de papier et de l'orientation.
POSTSCRIPT
Ce menu vous permet d’accéder à l’option d’erreur d’impression PS.
ÉlémentDescription
ERREUR
IMP. PS
Valeurs : ACTIVE, DESACTIVE
Cette option permet de déterminer si l’imprimante doit
imprimer ou non un avis d’erreur en cas de
problème PS.
• Sélectionnez ACTIVE pour imprimer les erreurs
d’émulation PS3. Si une erreur survient, le traitement
de la tâche est arrêté, le message d’erreur est
imprimé et l’imprimante supprime la tâche.
• Si ce menu est réglé sur DESACTIVE, la tâche est
supprimée sans indication de l’erreur.
EPSON
Ce menu permet de définir la configuration de l'émulation EPSON.
ÉlémentDescription
POLICE
Valeurs : SANSERIF, ROMAN
Vous pouvez sélectionner la police standard à utiliser
avec l’émulation EPSON.
COURIER
ESPACEMENT
Valeurs : REGULAR, SOMBRE
Cette option permet de sélectionner la version de la
police Courier à utiliser.
Valeurs : 0.44 ~ 99.99 (par incréments de 0,01)
Quand vous sélectionnez une police PCL 1 à PCL 7
à partir du menu TYPE CARACT., vous pouvez
déterminer sa taille en définissant le nombre
de caractères imprimés sur 2,5 cm de saisie
(à l’horizontale). Par défaut, cette option est réglée
sur 10 (taille optimale).
JEU
CARACT.
ONGLET
CARACT.
ESPACEMENT
2.5 <
Configuration du système>
Valeurs : ETATS-UNIS, FRANCE, ALLEMAGNE,
R.U., DANEMARK1, SUEDE, ITALIE, ESPAGNE1,
JAPON, NORVEGE, DANEMARK2, ESPAGNE2,
LATIN
Cette option permet de choisir un jeu de caractères
de la langue désirée.
Valeurs : ITALIQUE, PC437US, PC850
Cette option permet de sélectionner un jeu
de caractères.
Valeurs : 10, 12, 17,14, 20
Cette option permet de déterminer la taille de la police
en spécifiant le nombre de caractères à imprimer sur
2,5 cm (à l'horizontale).
ÉlémentDescription
ÉlémentDescription
LPI
RENV.
AUTO
Valeurs : 6, 8
Cette option permet de déterminer le nombre de lignes
à imprimer sur 2,5 cm (à la verticale).
Valeurs : DESACTIVE, ACTIVE
Cette option détermine si l'imprimante doit effectuer ou
non un retour chariot automatique lorsque les données
dépassent la zone imprimable du support.
Menu RESEAU
Ce menu vous permet de configurer l'interface réseau qui équipe
l'imprimante. Vous pouvez réinitialiser l'interface réseau et imprimer
une page de configuration.
ÉlémentDescription
TCP/IP
Valeurs : DHCP, BOOTP, STATIQUE
Cette option vous permet de définir manuellement
les adresses TCP/IP ou de les recevoir depuis
le réseau.
• DHCP : le serveur DHCP vous attribue
automatiquement une adresse IP.
• BOOTP : le serveur BOOTP vous attribue
automatiquement une adresse IP.
• STATIQUE : vous pouvez entrer manuellement
l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la
passerelle.
802.1x
CentreWare
IS
Valeurs : DESACTIVE, ACTIVE
Cette option permet la connexion à un serveur
d’authentification. Si vous devez connecter ce
produit à un serveur d’authentification, définissez
cette option sur ACTIVE, et sélectionnez l’une des
méthodes d’authentification suivantes. Vous pouvez
choisir l’une des méthodes prises en charge par
votre serveur d’authentification (parmi EAP-MD5, EAP-MSCHAPv2 et PEAP).
Valeurs : DESACTIVE, ACTIVE
Cette option permet d’indiquer si vous souhaitez ou
non utiliser le serveur Web intégré CentreWare IS.
Si vous définissez cette option sur DESACTIVE,
vous ne pourrez pas vous connecter au serveur
Web intégré de l’imprimante.
Impression d’une page de démonstration
Imprimez une page de démonstration afin de vous assurer que
l'imprimante fonctionne correctement.
1Appuyez sur Menu, puis sur OK lorsque INFORMATIONS
apparaît.
2Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que PAGE DEMO apparaisse, puis appuyez sur OK.
Une page de démonstration est imprimée.
ETHERTALK
VIT.
ETHERNET
EFFACER
REGL.
INFO.
RESEAU
Valeurs : DESACTIVE, ACTIVE
Cette option permet d'indiquer si vous souhaitez ou
non utiliser le protocole EtherTalk.
• DESACTIVE : vous pouvez désactiver le protocole
EtherTalk.
• ACTIVE : vous pouvez activer le protocole EtherTalk.
Valeurs : AUTO, 10M SEMI, 10M INTEG., 100M
SEMI, 100M INTEG.
Cette option vous permet de sélectionner la vitesse
Ethernet.
Cette option effectue une réinitialisation et restaure
les réglages par défaut pour la configuration réseau.
Elle ne prend effet qu'une fois que vous avez
réinitialisé l'imprimante.
Cette option permet d'imprimer une page indiquant
la configuration des paramètres réseau.
Pour changer la langue du panneau de configuration, procédez
comme suit :
1Appuyez sur Menu jusqu’à ce que CONFIG SYST. s’affiche en bas
2Appuyez sur OK lorsque LANGUE apparaît.
3Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
4Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
2.6 <
Configuration du système>
Modification de la langue d’affichage
de l’écran, puis appuyez sur OK.
pour sélectionner la langue voulue, puis sur OK.
Mode économie de toner
Le mode économie de toner permet à l'imprimante d'utiliser moins de
toner par page. L'activation de ce mode prolonge l'autonomie de la
cartouche de toner et permet d'obtenir un coût à la page inférieur à celui
obtenu en mode normal en réduisant néanmoins la qualité d'impression.
Vous pouvez activer ce mode de deux manières :
À l'aide du panneau de commande
Appuyez sur le panneau de commande Toner Save (ECO. Toner).
L’imprimante doit être en mode veille. Le voyant Status clignote au vert
et PRET apparaît à l’écran.
• Si la touche est allumée, le mode économie de toner est activé
et l'imprimante utilise moins de toner pour imprimer une page.
• Si la touche est éteinte, le mode économie de toner est désactivé
et l'impression s'effectue en mode normal.
À partir de l'application
Vous pouvez définir le mode Économie de toner à partir de la fenêtre
des propriétés de l'imprimante du pilote d'impression. Reportez-vous
àla Section Logiciel.
2.7 <
Configuration du système>
3 Présentation du logiciel
Ce chapitre offre une vue d’ensemble du logiciel fourni avec votre
imprimante. Des informations complémentaires concernant l’installation
et l’utilisation du logiciel sont fournies dans la Section Logiciel.
Il comprend les sections suivantes :
•Logiciel fourni
•Fonctions des pilotes d’impression
•Configuration requise
Logiciel fourni
Une fois l’imprimante configurée et connectée à votre ordinateur,
vous devez installer le logiciel d’impression à l’aide du CD fourni.
Le CD-ROMcontient les logiciels suivants :
CD-ROMContenu
CD du
logiciel
d’imprimante
Windows• Pilote d'impression : ce pilote permet
d’exploiter toutes les fonctions
de l’imprimante.
• Moniteur état : apparaît en cas
d’erreur d’impression.
• Utilitaire de paramétrage d’imprimante : vous permet
de configurer les paramètres
d’impression.
• Fichier de description de l’imprimante PostScript (PPD) :
utilisez le pilote PostScript pour
imprimer des documents contenant
des polices et des graphiques
complexes en langage PostScript.
•
SetIP : utilisez ce programme pour
définir les adresses TCP/IP
de l’imprimante
• Guide de l’utilisateur au format PDF.
.
3.1 <
Présentation du logiciel>
Linux• Pilote d'impression : ce pilote permet
d’utiliser l’appareil avec un ordinateur
Linux et d’imprimer des documents.
Mac OS• Fichier de description de
l’imprimante PostScript (PPD) :
utilisez ce fichier pour exécuter
l'imprimante à partir d'un système
Macintosh et imprimer des documents.
Fonctions des pilotes d’impression
Configuration requise
Les pilotes d’impression prennent en charge les fonctions standards
suivantes :
• Sélection de la source d’alimentation papier
• Format de papier, orientation et type de support
• Nombre d’exemplaires
Vous pouvez également utiliser diverses fonctions d’impression
spéciales. Le tableau ci-dessous récapitule les différentes fonctions
prises en charges par les pilotes d’impression.
Fonction
Option Qualité d’impressionOOO
Impression d’affichesO
Plusieurs pages par feuille
(N pages sur 1)
Ajustement à la pageOOO
Impression à l’échelleOOO
Source d’alimentation différente
pour la première page
FiligraneO
SurimpressionOXX
WindowsMac OS
PCL 6 PostScript PostScript
XX
OO O
O
XO
XX
Avant de commencer, assurez-vous que votre système répond aux
conditions ci-dessous.
Windows
ÉlémentConfiguration requiseRecommandé
Système
d’exploitation
ProcesseurWindows 2000Pentium II
Mémoire
vive (RAM)
Espace
disque
disponible
Windows 2000/XP/Vista/2003
Pentium III
400 MHz ou
supérieur
Windows XP/
2003
Windows VistaPentium IV 3 GHz
Windows 200064 Mo minimum128 Mo
Windows XP/
2003
Windows Vista512 Mo minimum1 024 Mo
Windows 2000300 Mo minimum1 Go
Windows XP/
2003
Windows Vista15 Go minimum15 Go
Pentium III
933 MHz ou
supérieur
ou supérieur
128 Mo minimum256 Mo
1Go minimum5Go
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Pentium IV
3GHz
Mac OS
3.2 <
Présentation du logiciel>
Internet
Explorer
Remarque
Les utilisateurs qui disposent des droits d’administrateur
peuvent installer le logiciel.
ÉlémentConfiguration requise
Système
d’exploitation
ProcesseurProcesseur Intel PowerPC G4/G5
Mémoire vive
(RAM)
Espace disque
disponible
ConnexionInterface USB, interface réseau
5.0 ou supérieur
Mac OS 10.3-10.5
Mac à processeur Intel 512 Mo
Mac à processeur
PowerPC
1Go
128 Mo
4 Configuration réseau
Ce chapitre fournit des instructions détaillées sur la configuration
des connexions réseau de votre imprimante.
Il comprend les sections suivantes :
•Introduction
•Systèmes d’exploitation compatibles
•Configuration du protocole TCP/IP
•Configuration du protocole EtherTalk
•Définition de la vitesse Ethernet
•Rétablissement de la configuration réseau
•Impression d’une page de configuration réseau
•Configuration de 802.1x
•Configuration de CentreWare IS
Systèmes d’exploitation compatibles
Le tableau suivant indique les environnements réseau pris en charge par
l’imprimante :
ÉlémentConfiguration requise
Interface réseau• 10/100 Base-TX
Système d’exploitation
réseau
Protocoles réseau• TCP/IP sous Windows
Serveur d’adressage
dynamique
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.3-10.5
• Différents systèmes d’exploitation Linux
•EtherTalk
•802.1x
• CentreWare IS
• DHCP, BOOTP
Introduction
Une fois l’imprimante connectée à un réseau à l’aide d’un câble
Ethernet RJ-45, vous pouvez la partager avec d’autres utilisateurs
du réseau.
Vous devez configurer les protocoles réseau sur l’imprimante que vous
souhaitez utiliser comme imprimante réseau.
Par les programmes d’administration réseau
Vous pouvez configurer les paramètres du serveur d'impression
de l'imprimante et gérer cette dernière par le biais des programmes
suivants fournis avec :
• CentreWare IS : serveur Web intégré à votre imprimante réseau,
qui vous permet de configurer à distance les paramètres de
l’imprimante et les paramètres réseau nécessaires à la connexion
de l’imprimante à plusieurs environnements réseau.
• SetIP : un utilitaire vous permettant de sélectionner votre imprimante
réseau et de configurer manuellement les adresses TCP/IP de
l’imprimante.
Par le panneau de configuration
Vous pouvez configurer les paramètres réseau de base suivants par
le biais du panneau de configuration de l’imprimante :
• Configuration du protocole TCP/IP
• Configuration d’EtherTalk, 802.1x et CentreWare IS
• TCP/IP : protocole de contrôle de transmission/protocole Internet
• DHCP : protocole de configuration de serveur dynamique
• BOOTP : protocole d’amorçage
Configuration du protocole TCP/IP
L'imprimante peut être configurée à l'aide de différentes informations sur
le réseau TCP/IP, comme une adresse IP, un masque de sous-réseau,
une passerelle ou des adresses DNS. Il est possible de lui attribuer une
adresse IP selon différentes méthodes en fonction de votre réseau.
• Adressage statique : l’adresse TCP/IP est affectée manuellement
par l’administrateur système.
• Adressage dynamique à l’aide de BOOTP/DHCP (par défaut) :
l’adresse TCP/IP est affectée automatiquement par le serveur.
Remarque
Avant de configurer TCP/IP, vous devez définir TCP/IP comme
étant le protocole du réseau.
Adressage statique
Pour saisir une adresse TCP/IP à partir du panneau de configuration,
procédez comme suit :
1Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU s’affiche en bas de
l’écran, puis appuyez sur OK.
2Appuyez sur OK lorsque TCP/IP apparaît.
3Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que STATIQUE apparaisse, puis appuyez sur OK.
4.1 <
Configuration réseau>
4Appuyez sur OK lorsque ADRESSE IP apparaît.
5Définissez le premier octet compris entre 0 et 255 à l'aide des
touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas, puis appuyez
sur OK pour passer à l'octet suivant.
Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez complété l’adresse
du premier au quatrième octet.
6Quand vous avez terminé, appuyez sur OK.
7Répétez les étapes 5 et 6 pour configurer les autres paramètres
TCP/IP : masque de sous-réseau et adresse de la passerelle.
8Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
Adressage dynamique (BOOTP/DHCP)
Pour que le serveur affecte automatiquement l'adresse TCP/IP,
effectuez l'opération suivante :
1Appuyez sur Menu jusqu’à ce que le mot RESEAU apparaisse sur
la ligne inférieure de l’écran.
2Appuyez sur OK lorsque TCP/IP apparaît.
3Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que DHCP ou BOOTP s’affiche, puis appuyez sur OK.
4Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
Configuration du protocole EtherTalk
Définition de la vitesse Ethernet
Permet de sélectionner la vitesse de communication des connexions
Ethernet.
1Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU s’affiche en bas
de l’écran, puis appuyez sur OK.
2Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que VIT. ETHERNET apparaisse, puis appuyez sur OK.
3Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu'à ce que l'élément que vous recherchez apparaisse et
appuyez sur OK.
4Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
Rétablissement de la configuration réseau
Vous pouvez rétablir la configuration réseau par défaut.
1Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU s’affiche en bas de
l’écran, puis appuyez sur OK.
2Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que EFFACER REGL. apparaisse, puis appuyez sur OK.
3Appuyez sur OK lorsque OUI apparaît pour restaurer la configuration
réseau.
4Mettez l'imprimante hors tension, puis sous tension.
EtherTalk correspond au protocole AppleTalk utilisé dans un réseau
Ethernet. Ce protocole est largement utilisé dans les environnements
de réseau Macintosh. Pour utiliser EtherTalk, effectuez les opérations
suivantes :
1Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU s’affiche en bas
de l’écran, puis appuyez sur OK.
2Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que ETHERTALK apparaisse, puis appuyez sur OK.
3Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que ACTIVE apparaisse, puis appuyez sur OK.
4Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
Impression d’une page de configuration réseau
La page de configuration réseau permet de connaître la configuration
de la carte d'interface réseau.
1Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU s’affiche en bas
de l’écran, puis appuyez sur OK.
2Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que INFO. RESEAU apparaisse, puis appuyez sur OK.
3Appuyez sur OK lorsque OUI apparaît.
Une page de configuration réseau est imprimée.
4.2 <
Configuration réseau>
Configuration de 802.1x
Votre imprimante dispose du protocole 802.1x sur son réseau. 802.1x
est une norme de sécurité pour le contrôle de l’accès réseau basé sur
les ports. Il protège votre réseau contre tout accès non autorisé en
demandant une authentification avant que l’accès au réseau et la
transmission de données soient autorisés. Trois options incompatibles
sont proposées pour l’authentification 802.1x.
Pour utiliser 802.1x, effectuez les opérations suivantes :
1Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU apparaisse sur
la dernière ligne de l’écran et appuyez sur OK.
2Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que 802.1x apparaisse, puis appuyez sur OK.
3Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que ACTIVE apparaisse, puis appuyez sur OK.
4Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que la méthode d’authentification souhaitée apparaisse.
Message Digest algorithm 5) est un schéma de hachage de
messages entre le client et le serveur permettant le transfert
sécurisé de données utilisateur.
Protocol - version Microsoft du protocole Challenge-Handshake
Authentication Protocol). MSCHAP v2 est un processus
d’authentification mutuelle, avec cryptage unidirectionnel du mot de
passe. MS-CHAP v2 utilise des algorithmes de hachage/cryptage
différents pour encoder les ID d’utilisateur et les mots de passe.
• PEAP : PEAP (Protected EAP).
5Entrez le nom d’utilisateur et le code avec les touches Flèche vers
le haut/Flèche vers le bas.
6Appuyez sur OK pour enregistrer la sélection.
7Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour repasser en mode veille.
Configuration de CentreWare IS
Votre imprimante peut utiliser CentreWare IS (Internet Services).
Pour activer CentreWare IS, procédez comme suit :
1Appuyez sur Menu jusqu’à ce que RESEAU apparaisse sur
la dernière ligne de l’écran et appuyez sur OK.
2Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que CentreWare IS apparaisse, puis appuyez sur OK.
3Appuyez sur les touches Flèche vers le haut/Flèche vers le bas
jusqu’à ce que ACTIVE apparaisse, puis appuyez sur OK.
4.3 <
Configuration réseau>
5 Chargement du support
d'impression
Ce chapitre présente les différents types de papier utilisables avec votre
imprimante et explique comment charger correctement le papier dans
les différents bacs pour obtenir la meilleure qualité d'impression possible.
Ce chapitre contient les sections suivantes :
•Sélection du support d'impression
•Chargement du papier
•Choix d'un emplacement de sortie
Sélection du support d'impression
Vous pouvez imprimer sur différents supports, par exemple du papier
ordinaire, des enveloppes, des étiquettes, des transparents. Utilisez
toujours des supports d'impression conformes aux consignes d'utilisation
de cette imprimante. L'utilisation de supports non conformes aux spécifications
décrites dans ce guide peut provoquer des problèmes, par exemple :
• Une qualité d'impression médiocre
• Des bourrages fréquents
• Une usure prématurée de l'imprimante
Les caractéristiques comme le grammage, la composition, le grain et la
teneur en humidité sont des facteurs importants qui ont une incidence
sur les performances de l'imprimante et sur la qualité d'impression en
général. Lorsque vous choisissez un support d'impression, tenez compte
des points suivants :
• Résultat recherché : choisissez du papier adapté à votre travail.
• Format : vous pouvez utiliser tous les formats de papier pouvant
s'ajuster entre les guides du bac d'alimentation.
• Poids : l'imprimante prend en charge les grammages suivants :
- 60 à 90 g/m
- 60 à 163 g/m
- 75 à 90 g/m
• Luminosité : sur certains supports d'impression plus blancs
que d'autres, les couleurs paraissent plus éclatantes.
• Satinage : le satinage du support d'impression améliore la netteté
de l'impression.
2
pour le bac 1 et le bac 2 en option
2
pour le bac polyvalent
2
pour l'impression recto verso
Remarques
• Il arrive que certains supports d'impression répondant aux
conditions décrites dans ce manuel ne fournissent cependant
pas des résultats satisfaisants. Cela peut être dû à une
manutention inadéquate, à des niveaux de température et
d'humidité inacceptables ou à d'autres conditions variables
sur lesquelles Xerox
• Avant d'acheter du support en grandes quantités, vérifiez qu'il
réunit les conditions spécifiées dans ce guide de l'utilisateur.
Attention
L'utilisation d'un support d'impression non conforme aux
spécifications peut provoquer des problèmes de fonctionnement
de l'appareil, allant jusqu'à nécessiter l'intervention d'un réparateur.
Ce type d'intervention n'est pas couvert par la garantie Xerox ni
par les contrats de maintenance.
n'a aucun contrôle.
5.1 <
Chargement du support d'impression>
Formats de papier acceptés
TypeFormatFormatsPoids
Lettre215,9 x 279 mm
Légal215,9 x 355,6 mm
Folio216 x 330 mm
Oficio215 x 340 mm
A4210 x 297 mm
Papier ordinaire
B5 (JIS)182 x 257 mm
ISO B5176 x 250 mm
Executive184,2 x 266,7 mm
A5148,5 x 210 mm
A6105 x 148,5 mm
Envelope Monarch98,4 x 190,5 mm
Enveloppe COM-10105 x 241 mm
Enveloppes
Enveloppes DL110 x 220 mm
Enveloppe C5162 x 229 mm
Enveloppe C6114 x 162 mm
TransparentsLettre, A4
Reportez-vous à la section
Papier ordinaire.
a
• 60 à 90 g/m2 dans
le bac d'alimentation
• 60 à 163 g/m
2
pour
le bac polyvalent
75 à 90 g/m
138 à 146 g/m
2
2
Capacité
• 250 feuilles de papier à
lettre 75 g/m
b
2
dans le bac
• 50 feuilles pour le bac
multifonction
5 feuilles de 75 g/m2
dans le bac polyvalent
5 feuilles de 75 g/m2
dans le bac polyvalent
Lettre, Légal, Folio,
Étiquettes
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
Reportez-vous à la section
Papier ordinaire.
120 à 150 g/m
2
A5, A6
Lettre, Légal, Folio,
Carte
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
Reportez-vous à la section
Papier ordinaire.
60 à 163 g/m
2
A5, A6
Format minimal (personnalisé)76 x 127 mm
60 à 163 g/m
2
Format maximal (personnalisé)215,9 x 356 mm
a. Si le grammage est supérieur à 90 g/m2, utilisez le bac polyvalent.
b. La capacité des bacs peut varier en fonction du grammage et de l'épaisseur des supports, ainsi que de l'environnement d'utilisation.
Remarque
Pour l'impression recto verso, les formats A4, Lettre, Oficio, Légal et Folio sont pris en charge.
5 feuilles de 75 g/m2
dans le bac polyvalent
5 feuilles de 75 g/m2
dans le bac polyvalent
5 feuilles de 75 g/m2
dans le bac polyvalent
5.2 <
Chargement du support d'impression>
Conseils relatifs à la sélection et au stockage
du support d'impression
Lorsque vous choisissez ou que vous chargez du papier, des enveloppes
ou un autre support, tenez compte des spécifications suivantes :
• Utilisez toujours un support d'impression conforme aux spécifications
indiquées page 5.3.
• L'utilisation de papier humide, ondulé, froissé ou déchiré peut
provoquer des bourrages et nuire à la qualité d'impression.
• Pour une qualité d'impression optimale, n'utilisez que du papier
d'impression de haute qualité recommandé pour les imprimantes laser.
• Évitez d'utiliser les types de support suivants :
- Papier gaufré, perforé ou dont la texture est trop lisse ou trop rugueuse.
- Papier effaçable
- Papier multipage
- Papier synthétique et papier thermo-réactif
- Papier autocollant et papier calque
• L'utilisation de ces types de papier peut entraîner des bourrages
papier, des émanations chimiques et endommager l'imprimante.
• Conservez le support d'impression dans son emballage jusqu'au
moment de son utilisation. Déposez les cartons d'emballage sur des
palettes ou des étagères, mais pas sur le sol. Ne posez pas d'objets
lourds sur le papier, qu'il soit encore dans son emballage ou non.
Conservez le papier à l'abri de l'humidité ou d'autres conditions
qui risquent de le faire se plisser ou onduler.
• Stockez les supports d'impression non utilisés à des températures
comprises entre 15
entre 10 et 70 %.
• Pendant la période de stockage, il est conseillé d'utiliser un emballage
étanche, tel qu'un conteneur ou un sac en plastique, afin d'éviter que
la poussière et l'humidité ne nuisent à la qualité de votre papier.
• Dans le cas des supports spéciaux, chargez les feuilles une
à une dans le bac polyvalent pour éviter les bourrages papier.
• Pour éviter que des supports spéciaux, tels que les transparents ou
les planches d'étiquettes, ne se collent les uns aux autres, retirez-les
de l'appareil dès qu'ils sont imprimés.
o
C et 30oC. L'humidité relative doit être comprise
Conseils relatifs aux supports d'impression spéciaux
Type de
support
Enveloppes
• La qualité d'impression sur les enveloppes
dépend de la qualité des pliures. Lorsque vous
choisissez des enveloppes, tenez compte des
facteurs suivants :
- Poids : le grammage de l'enveloppe ne doit
pas dépasser 90 g/m
des bourrages.
- Qualité de fabrication : avant l'impression,
les enveloppes doivent être plates avec des
ondulations inférieures à 6 mm et elles ne
doivent pas contenir d'air.
- État : les enveloppes ne doivent être ni froissées,
ni éraflées ou, plus généralement, en mauvais
état.
- Température : utilisez des enveloppes résistantes
à la chaleur et à la pression de l'imprimante.
• Utilisez uniquement des enveloppes de bonne
qualité, dotées de rabats bien découpés et bien
pliés.
• N'insérez pas d'enveloppes timbrées.
• N'utilisez pas d'enveloppes à agrafe, à soufflet,
à fenêtre, pré-encollées, adhésives ou dotées
d'autres substances synthétiques.
• Évitez d'utiliser des enveloppes endommagées
ou de qualité médiocre.
• Vérifiez que la bande collée se termine
bien aux coins de l'enveloppe.
Acceptable
Consignes
2
, sous peine de provoquer
5.3 <
Chargement du support d'impression>
Inacceptable
• La colle des enveloppes à bande adhésive ou
à rabats doit résister à la température de fusion
de l'imprimante (200 °C) pendant 0,1 seconde.
Les rabats et les bandes risquent de se plier,
de se froisser, de provoquer des bourrages
ou d'endommager le module de fusion.
• Pour une meilleure qualité d'impression, laissez
une marge d'au moins 15 mm à partir du bord
de l'enveloppe.
• Évitez d'imprimer sur les pliures de l'enveloppe.
Type de
support
Consignes
Type de
support
Consignes
Transparents
Étiquettes
• Pour éviter d'endommager l'imprimante, n'utilisez
que des transparents recommandés pour des
imprimantes laser.
• Les transparents doivent résister à la température
de fusion de 200 °C de l'imprimante.
• Une fois les transparents retirés de l'imprimante,
placez-les sur une surface plane.
• Ne les laissez pas dans le bac d'alimentation
pendant de trop longues périodes. Il se peut que
de la poussière s'accumule sur les transparents
et provoque des taches sur les impressions.
• Pour éviter les taches dues aux traces de doigts,
manipulez-les avec précaution.
• Pour que les transparents imprimés ne se
décolorent pas, évitez de les exposer trop
longtemps à la lumière du soleil.
• Assurez-vous que les transparents ne sont
pas froissés ou ondulés et qu'ils ne sont pas
déchirés sur les bords.
• Pour éviter d'endommager l'imprimante, n'utilisez
que des transparents recommandés pour des
imprimantes laser.
• Lorsque vous choisissez des enveloppes, tenez
compte des facteurs suivants :
- Substance adhésive : la substance adhésive
doit résister à la température de fusion de 200 °C
de l'imprimante.
- Disposition : n'utilisez pas de planches
partiellement décollées où le fond de la planche
est visible. Les étiquettes pourraient se décoller
et provoquer des bourrages importants.
- Plissement : avant impression, les étiquettes
doivent être stockées à plat, avec moins de
13 mm de plissement.
- État : n'utilisez pas d'étiquettes froissées,
présentant des bulles d'air ou d'autres signes
de décollement.
• Vérifiez que la substance adhésive ne dépasse
pas des étiquettes. Les zones exposées risqueraient
de provoquer le détachement des étiquettes
durant l'impression, entraînant des bourrages
papier. De plus, la substance adhésive pourrait
endommager l'imprimante.
• Ne chargez pas plusieurs fois dans l'imprimante
la même planche d'étiquettes. Le revêtement
adhésif est prévu pour un seul passage dans
l'imprimante.
• N'utilisez pas d'étiquettes mal collées sur
leur planche, ou encore froissées, gondolées
ou abîmées.
Cartes (fiches)
ou supports
aux formats
personnalisés
Papier
préimprimé
• N'utilisez pas de supports d'une largeur inférieure
à 76 mm et d'une longueur inférieure à 127 mm.
• Dans l'application, définissez des marges d'au
moins 6,4 mm par rapport aux bords du support.
• Le papier à en-tête doit être préimprimé avec
des toners résistant à la chaleur qui ne risquent
pas de fondre, de se vaporiser ou de dégager des
émissions toxiques lorsqu'elles seront soumises
à la température de fusion de l'imprimante, soit
205 °C pendant 0,1 seconde.
• Ces toners ne doivent pas être inflammables
ni endommager les rouleaux de l'imprimante.
• Les formulaires et papiers à en-tête doivent être
conservés dans un emballage étanche pour éviter
toute altération pendant la période de stockage.
• Avant d'insérer du papier préimprimé, tel que des
formulaires ou du papier à en-tête dans l'imprimante,
vérifiez que toner est bien sèche. Durant le
processus de fusion, une toner encore humide
risquerait de s'effacer du support préimprimé,
diminuant ainsi la qualité de l'impression.
Chargement du papier
Chargez le support d'impression à utiliser pour la plupart de vos travaux
d'impression dans le bac 1. Ce dernier peut contenir jusqu'à 250 feuilles
de papier ordinaire 75 g.
Vous pouvez faire l'acquisition d'un bac en option (bac 2) et le fixer sous
le bac standard pour disposer de 250 feuilles supplémentaires. Pour plus
d'informations sur la commande du bac en option, reportez-vous à la page 7.1.
L'indicateur de niveau de papier situé à l'avant du bac 1 et du bac 2 en
option indique la quantité de papier restant dans le bac. Lorsque le bac
est vide, l'indicateur est à son plus bas niveau.
Plein ▲
▲ Vide
5.4 <
Chargement du support d'impression>
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.