Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información incluida en él está sujeta a cambios sin previo aviso. Xerox Corporation
no se hace responsable de ningún cambio, directo o indirecto, relacionado con el uso del presente manual.
Descripción general de la impresora ....................................................................................................................... 1.2
Descripción del indicador Status ............................................................................................................................. 1.4
Uso de los menús del panel de control ................................................................................................................... 2.1
Descripción general de los menús .......................................................................................................................... 2.1
Impresión de una página de demostración ............................................................................................................. 2.6
Cambio del idioma de la pantalla ............................................................................................................................ 2.6
Utilización del modo de ahorro de tóner ................................................................................................................. 2.7
Funciones del controlador de la impresora ............................................................................................................. 3.2
Requisitos del sistema ............................................................................................................................................ 3.2
Configuración de TCP/IP ........................................................................................................................................ 4.2
Configuración de EtherTalk ..................................................................................................................................... 4.2
Configuración de la velocidad de Ethernet ............................................................................................................. 4.2
Restauración de la configuración de la red ............................................................................................................. 4.2
Impresión de una página de configuración de red .................................................................................................. 4.3
Configuración del protocolo 802.1x ......................................................................................................................... 4.3
Configuración de CentreWare IS ............................................................................................................................ 4.3
5. Carga de material de impresión
Selección de materiales de impresión .................................................................................................................... 5.1
Carga de papel ........................................................................................................................................................ 5.4
Selección de la ubicación de salida ........................................................................................................................ 5.8
6. Impresión básica
Impresión de un documento .................................................................................................................................... 6.1
Cancelación de un trabajo de impresión ................................................................................................................. 6.1
7. Pedido de suministros y accesorios
Cartuchos de tóner .................................................................................................................................................. 7.1
Página de información de impresión ....................................................................................................................... 8.1
Limpieza de la impresora ........................................................................................................................................ 8.1
Mantenimiento del cartucho de tóner ...................................................................................................................... 8.2
Piezas de mantenimiento ........................................................................................................................................ 8.5
9. Solución de problemas
Eliminación de atascos de papel ............................................................................................................................. 9.1
Lista de comprobación de solución de problemas .................................................................................................. 9.6
Descripción de los mensajes que aparecen en la pantalla ..................................................................................... 9.6
Mensajes relacionados con el cartucho de tóner .................................................................................................... 9.8
Solución de problemas generales de impresión ..................................................................................................... 9.9
Solución de problemas de calidad de impresión ................................................................................................... 9.11
Problemas más comunes en Windows ................................................................................................................. 9.14
Problemas más comunes de PostScript ............................................................................................................... 9.14
Problemas más comunes en Linux ....................................................................................................................... 9.15
Problemas más comunes en Macintosh ............................................................................................................... 9.15
10. Instalación de los accesorios
Precauciones en la instalación de los accesorios ................................................................................................. 10.1
Instalación de una memoria DIMM ....................................................................................................................... 10.1
11. Especificaciones
Especificaciones de la impresora .......................................................................................................................... 11.1
Seguridad
Lea con atención las siguientes notas de seguridad antes de utilizar
este producto, para asegurarse de que lo utiliza sin riesgos.
Los productos y los consumibles de Xerox han sido diseñados
y probados para cumplir con requisitos de seguridad estrictos.
Cuentan con la aprobación del Organismo de Seguridad y cumplen
con las normas ambientales establecidas. Lea las instrucciones
cuidadosamente antes de operar el equipo y consúltelas cuando sea
necesario para garantizar un funcionamiento seguro del producto.
El rendimiento y los controles de seguridad de este producto se
han verificado utilizando materiales de Xerox solamente.
ADVERTENCIA: esta señal de ADVERTENCIA
alerta a los usuarios sobre la posibilidad de lesiones
corporales.
ADVERTENCIA: esta señal de ADVERTENCIA
alerta a los usuarios sobre las superficies calientes.
PRECAUCIÓN: este símbolo indica que el equipo
utiliza un láser y alerta a los usuarios de que
consulten la información adecuada acerca
de las medidas de seguridad.
ADVERTENCIA: este producto debe conectarse
a un circuito protegido con toma de tierra.
4. No retire las tapas o cubiertas ajustadas con tornillos. No hay
componentes situados tras las cubiertas que pueda mantener
o reparar.
Información de seguridad acerca
del funcionamiento
Los productos y los consumibles de Xerox han sido diseñados
y probados para cumplir con requisitos de seguridad estrictos.
Entre estos se incluye el examen, aprobación y conformidad con los
estándares medioambientales establecidos por parte de la agencia
de seguridad.
Para asegurar el funcionamiento continuado y seguro de este
equipo Xerox, siga estas directrices de seguridad en todo momento.
Haga lo siguiente:
•Siga siempre todas las precauciones e instrucciones indicadas
o proporcionadas con el equipo.
•Antes de limpiar el producto, desconéctelo de la toma eléctrica.
Utilice siempre materiales indicados específicamente para este
producto. El uso de otros materiales puede causar un mal
funcionamiento y crear una situación de riesgo.
ADVERTENCIA: no use limpiadores en aerosol. Los
limpiadores en aerosol pueden resultar explosivos
e inflamables al utilizarlos en equipos electrónicos.
Áreas accesibles para el operador
El diseño de este equipo está pensado para restringir el acceso
a las áreas seguras. El acceso a zonas peligrosas está restringido
mediante cubiertas o protectores que deben retirarse con
herramientas. Nunca retire dichas tapas o cubiertas protectoras.
Información acerca del mantenimiento
1. Los procedimientos de mantenimiento que puede realizar
el operador se describen en la documentación del usuario
suministrada con el producto.
2. No realice procedimientos de mantenimiento que no estén
descritos en la documentación suministrada.
ADVERTENCIA: no use limpiadores en aerosol. Los
limpiadores en aerosol pueden resultar explosivos
e inflamables al utilizarlos en equipos electrónicos.
3. Utilice consumibles o sustancias de limpieza de acuerdo con
las instrucciones de la sección Operador de este manual.
•Tenga siempre cuidado al mover o reubicar la impresora.
Póngase en contacto con el departamento de Asistencia
de Xerox más cercano para organizar la reubicación de
la copiadora a una ubicación fuera del edificio.
•Ubique siempre el equipo en una superficie de soporte sólida
(no sobre una moqueta o alfombra) que tenga la fuerza
suficiente para soportar su peso.
•Coloque siempre el equipo en un área en la que haya un
espacio adecuado para la ventilación y el servicio.
•Desenchufe siempre el producto de la toma eléctrica antes
de limpiarlo.
NOTA: el equipo cuenta con un dispositivo de ahorro de energía
eléctrica para disminuir el consumo cuando no esté en
funcionamiento. El equipo puede estar encendido de forma
permanente.
i
PRECAUCIÓN: las superficies metálicas del
área de los fusibles pueden estar calientes. Tenga
especial cuidado cuando saque papeles atascados
en esta parte del equipo y evite tocar las superficies
metálicas.
No haga lo siguiente:
•No utilice nunca un adaptador de toma de tierra para conectar
el equipo a una toma de corriente que no tiene la conexión
a tierra adecuada.
•Nunca intente realizar procedimientos de mantenimiento que
no estén descritos específicamente en esta documentación.
•No obstruya los orificios de ventilación. Sirven para prevenir
el sobrecalentamiento.
•Nunca retire tapas o cubiertas que estén ajustadas con tornillos.
En esas zonas no hay áreas manipulables por el usuario.
•Nunca coloque el equipo cerca de un radiador u otra fuente
de calor.
•No introduzca ningún objeto en el equipo a través de los orificios
de ventilación.
•No retire ni manipule ninguno de los mecanismos de bloqueo
eléctricos o mecánicos.
•No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan
pisar o tropezar con el cable.
•No debe colocar este equipo en un mueble empotrado
a menos que se asegure una ventilación adecuada. Póngase
en contacto con su distribuidor local autorizado para obtener
más información.
Información de seguridad eléctrica
5. No use un adaptador para conectar ningún equipo Xerox
a una toma de corriente sin la adecuada toma de tierra.
6. No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan
pisar o tropezar con el cable.
7. No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
8. No retire ni desactive los mecanismos de bloqueo eléctricos
o mecánicos.
9. No introduzca objetos en ranuras u orificios de la impresora.
Podría provocar un fallo eléctrico o un incendio.
10. No obstruya los orificios de ventilación. Estos orificios se
utilizan para ventilar correctamente el equipo.
Toma de corriente
1. Este producto debe utilizarse con el tipo de suministro eléctrico
indicado en la etiqueta de información. Si no está seguro de
que su suministro eléctrico cumpla con los requisitos,
consulte con un electricista autorizado.
ADVERTENCIA: este equipo debe conectarse
a un circuito protegido con conexión a tierra. Este
equipo viene equipado con un enchufe con una
clavija protectora de conexión a tierra. El enchufe
sólo se podrá conectar a una toma con conexión
a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no
puede introducir el enchufe en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista autorizado
para que cambie la toma.
2. Conecte siempre el equipo a una toma de corriente con
conexión a tierra. En caso de duda, consulte a un electricista
acerca de la toma de corriente.
1. La toma de corriente para la máquina debe cumplir los
requisitos que se indican en la etiqueta de información situada
en la parte de atrás del equipo. Si no está seguro de que su
suministro eléctrico cumpla con los requisitos, consulte con
su compañía eléctrica local o con un electricista.
2. La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y tener
un fácil acceso.
3. Utilice el cable de corriente que viene incluido con el equipo.
No utilice un alargador de corriente, ni extraiga ni cambie el
enchufe del equipo.
4. Enchufe el cable de alimentación directamente en una toma
de corriente con conexión a tierra. Si no sabe si un enchufe
está conectado a tierra, consulte a un electricista.
Dispositivo de desconexión
El dispositivo de desconexión de este producto es el cable de
alimentación. Está conectado en la parte posterior del equipo
mediante un enchufe. Para cortar el suministro eléctrico del
producto, desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente.
Apagado de emergencia
Si ocurriera alguna de las situaciones siguientes, apague el equipo
inmediatamente y desconecte el/los cable/s de corriente de la/s
toma/s de corriente. Póngase en contacto con un representante
de servicio autorizado para corregir el problema:
ii
El equipo emite ruidos u olores inusuales. El cable de alimentación
está dañado o deshilachado. Se ha desconectado un cortacircuitos
de pared, un fusible u otro dispositivo de seguridad. Se ha
derramado líquido en la impresora. Se ha expuesto el equipo
a agua. Se ha dañado alguna parte del equipo.
Información de seguridad acerca del láser
PRECAUCIÓN: si usa controles, ajustes o realiza
acciones que no se especifican en este manual,
puede exponerse a radiaciones peligrosas.
En lo que respecta a la seguridad del láser, este producto cumple
con las normas de funcionamiento para los productos láser
de Clase 1, determinadas por organismos gubernamentales,
nacionales e internacionales. No emite radiaciones peligrosas,
ya que el rayo se encuentra totalmente aislado durante todas
las fases de uso y mantenimiento.
Acerca de los consumibles
•Guarde todos los consumibles de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el paquete o recipiente.
•Mantenga todos los consumibles fuera del alcance de los niños.
•Nunca exponga cartuchos de impresión o contenedores de
tóner al fuego.
•Cartuchos: al manipular cartuchos, por ejemplo cartuchos de
tinta, el fusor, etc., evite el contacto con la piel y los ojos. El
contacto con los ojos puede provocar irritación e inflamación.
No intente desmontar el cartucho. Esto puede aumentar el
riesgo de contacto con la piel o con los ojos.
Certificado de seguridad del producto
Este producto está certificado por la siguiente entidad mediante
las normas de seguridad que se mencionan.
EntidadEstándar
Información reglamentaria
Marca CE
La marca CE aplicada a este producto simboliza la declaración de
conformidad de Xerox con las siguientes directivas aplicables de
la Unión Europea de las fechas indicadas:
12 de diciembre de 2006:
Directiva del Consejo 2006/95/EC y sus modificaciones. Adopción de
las leyes de los estados miembros referentes a equipos de bajo voltaje.
15 de diciembre de 2004:
Directiva del Consejo 2004/108/EC y sus modificaciones. Adopción
de las leyes de los estados miembros referentes a compatibilidad
electromagnética.
9 de marzo de 1999:
Directiva del Consejo 99/5/CE sobre equipos de radio y equipo de
terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su
conformidad.
Puede obtener una declaración completa con las definiciones de
todas las directivas relevantes y los estándares mencionados
a través de su representante de Xerox.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de
conformidad con el Apartado15 de las normas de la FCC. Estos
límites se establecen para garantizar una protección razonable
frente a interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no habrá
interferencias en una instalación concreta. En caso de que este
equipo produzca interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir
las interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas:
Este producto se ha fabricado según un sistema de calidad avalado
por la normativa de calidad ISO 9001.
•Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que está conectado el receptor.
•Consulte a su distribuidor o solicite los servicios de un técnico
cualificado en radio/TV.
iii
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a
este equipo que no estén aprobados
específicamente por Xerox Corporation pueden
anular la autoridad que posee del usuario para
operar este equipo.
ADVERTENCIA: Es necesario utilizar cables
blindados con este equipo para mantener la
conformidad con las reglamentaciones de FCC.
Cumplimiento con las normas ambientales
EE.UU.
Energy Star
Como asociado de ENERGY STAR®, Xerox
Corporation ha determinado que la configuración
básica de este producto cumple las directrices
de ENERGY STAR para la eficiencia energética.
ENERGY STAR y el logotipo de ENERGY STAR son
marcas comerciales registradas en Estados Unidos.
El programa para equipos ENERGY STAR es fruto
del esfuerzo conjunto realizado por los gobiernos de
los Estados Unidos, la Unión Europea y Japón, y por
los fabricantes de equipos informáticos con el fin de
promover copiadoras impresoras, equipos de fax
o multifunción, equipos personales y monitores
de bajo consumo. La reducción del consumo
energético ayuda a combatir la contaminación,
la lluvia ácida y los cambios climáticos a largo plazo,
ya que se reducen las emisiones que resultan de la
generación de electricidad.
Los equipos ENERGY STAR de Xerox se ajustan
en fábrica. Su máquina se entregará con el
temporizador para cambiar al Modo de ahorro de
energía, desde la última copia/impresión, ajustado
a 30 minutos. Puede encontrar una descripción
más detallada de esta función en la sección de
configuración del equipo de este manual.
iv
Reciclaje y eliminación de residuos
del producto
Unión Europea
Xerox dispone de un programa internacional de recolección
y reutilización/reciclaje. Póngase en contacto con el distribuidor
de Xerox (1-800-ASK-XEROX) para averiguar si su producto forma
parte del programa. Para obtener más información acerca de los
programas ambientales de Xerox, visite www.xerox.com/
environment.
Entorno doméstico
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación
de que no debe depositarlo en los contenedores
habituales para residuos domésticos. De acuerdo
con la legislación europea, los restos de equipos
eléctricos o electrónicos deben separarse de los
residuos domésticos habituales. Los hogares
privados dentro de la Unión Europa pueden devolver
material electrónico o eléctrico de forma gratuita en
instalaciones de recogida especialmente designadas
para tal efecto. Contacte con la autoridad local en
materia de gestión de residuos para obtener más
información. En algunos estados de la Unión
Europea, al adquirir nuevos equipos, el
establecimiento de venta puede tener la obligación de
recoger el equipo usado de forma gratuita. Consulte
con su distribuidor para más información.
Antes de eliminarlos, contacte con su distribuidor local
o con su representante de Xerox para obtener
información acerca de los procedimientos de recogida.
Entorno profesional/comercial
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación
de que debe deshacerse del equipo cumpliendo los
procedimientos acordados en el país.
De acuerdo con la legislación europea, los restos de
equipos eléctricos o electrónicos deben gestionarse
siguiendo los procedimientos acordados.
Si desea desechar el producto de Xerox, tenga en cuenta que puede
contener plomo, perclorato y otras sustancias cuyo desecho puede
estar reglamentado debido a cuestiones ambientales. El contenido de
plomo cumple con todas las reglamentaciones vigentes al momento en
el que el producto empezó a comercializarse. Para obtener información
sobre reciclaje y eliminación de residuos, póngase en contacto con las
autoridades locales competentes. En los Estados Unidos, puede
consultar también el sitio web de la organización Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
Material con perclorato. Este producto puede incluir uno o más
dispositivos que contengan perclorato, por ejemplo, baterías.
Pueden ser aplicables normas de manipulación especiales.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Otros países
Póngase en contacto con las autoridades locales encargadas
de los residuos y solicite información acerca de cómo desechar
el producto.
Información de contacto acerca de medio
ambiente, salud y seguridad
Para obtener más información acerca de medio ambiente, salud
y seguridad en relación a este producto de Xerox y sus consumibles,
llame a los siguientes números de atención al cliente: EE.UU.:
1-800 828-6571 Canadá: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434.
•Información de seguridad del producto para EE.UU.
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
América del Norte
Xerox dispone de un programa de recolección y reutilización/
reciclaje. Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox
(1-800-ASK-XEROX) para averiguar si su producto forma parte del
programa. Para obtener más información acerca de los programas
ambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment. Para
obtener información acerca de los procedimientos para desechar
o reciclar productos, póngase en contacto con las autoridades
locales. En los Estados Unidos, puede consultar también el sitio
web de la organización Electronic Industries Alliance:
www.eiae.org.
•Información de seguridad del producto para la UE
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
v
1 Introducción
¡Felicidades por haber adquirido esta impresora!
Este capítulo incluye:
•Funciones especiales
•Descripción general de la impresora
•Descripción del indicador Status
•Información adicional
Funciones especiales
La nueva impresora está equipada con varias funciones especiales que
permiten obtener una mejor calidad de impresión. Esta impresora ofrece:
Impresión con una calidad superior y a alta velocidad
• Puede imprimir con una resolución efectiva de
hasta 1.200 x 1.200 ppp. Consulte la Sección de software.
• La impresora imprime a una velocidad de hasta
38 ppma en papel de tamaño A4 y a una velocidad
de hasta 40 ppm en papel de tamaño Carta. Para
la impresión dúplex, el equipo imprime en papel
de tamaño A4 hasta 26 ipm
Carta hasta 27 ipm.
Flexibilidad en la carga del papel
• La bandeja multiusos admite papeles con
membrete, sobres, etiquetas, transparencias,
materiales de tamaño personalizado, postales y
papel de gran gramaje. La bandeja multiusos tiene
una capacidad máxima de 100 hojas de papel
normal.
• La bandeja 1 de 500 hojas y la bandeja opcional 2
de 500 hojas admiten varios tamaños de papel
normal.
• Bandeja de salida múltiple; seleccione la bandeja
de salida (cara de impresión hacia abajo)
o la cubierta posterior (cara de impresión hacia arriba) según convenga.
• Funcionalidad de recorrido recto del papel desde
la bandeja multiusos hasta la cubierta posterior.
a. páginas por minuto
b. imágenes por minuto
b
y en papel de tamaño
Cree documentos profesionales
•Impresión de marcas de agua. Puede
9
8
Ahorre tiempo y dinero
12
34
Ampliación de la capacidad de la impresora
* La emulación Zoran IPS es compatible con PostScript 3.
* 136 fuentes PS3.
• Incluye UFST y MicroType de Monotype Imaging Inc.
personalizar sus documentos con palabras,
tales como “Confidencial”. Consulte la Sección desoftware.
•Impresión de folletos. Esta función permite
imprimir fácilmente un documento para crear un
libro. Una vez impreso, todo lo que le queda por
hacer es doblar y engrapar las páginas. Consulte
la Sección de software.
•Impresión de pósters. El texto y los gráficos de
las páginas del documento se amplían e imprimen
en la hoja. Luego, puede pegarlos para formar un
póster. Consulte la Sección de software.
• Es posible imprimir en ambas caras del papel
para ahorrar papel (impresión dúplex).
• Puede imprimir varias páginas en una sola hoja
para ahorrar papel (impresión de varias páginas en una cara). Consulte la Sección de software.
• Puede usar papeles con membrete y formularios
preimpresos en papel común. Consulte la
Sección de software.
• Esta impresora ahorra energía automáticamente al
reducir el consumo de energía cuando la impresora
no está en uso.
•La serie Phaser 3435 dispone de 64 MB
o 128 MB de memoria ampliable a 512 MB.
Consulte la página 10.1.
•La interfaz de red permite la impresión en red.
•La emulación PostScript 3* (PS) permite
la impresión PS.
• La impresora se puede utilizar con los interfaces Paralelo y USB.
• También se puede utilizar una interfaz de red. Las impresoras Phaser 3435/DN tienen una interfaz de red integrada 10/100 Base
TX.
Funciones de la impresora
La tabla siguiente ofrece una descripción general de las funciones
admitidas por la impresora.
(I: instalada; O: opción, ND: no disponible)
FuncionesPhaser 3435/DN
Paralelo IEEE 1284I
USB 2.0I
Descripción general de la impresora
Vista frontal
Interfaz de red
(Ethernet 10/100 Base TX)
Emulación PostScript*I
Impresión dúplex
a. Impresión en las dos caras del papel.
a
I
I
* La figura anterior muestra el modelo Phaser
3435/DN con todas las opciones disponibles.
1
bandeja de salida
2
panel de control
3
asa
indicador del nivel
4
de papel
5
bandeja opcional 2
6
bandeja 1
7
bandeja multiusos
8
cubierta frontal
9
soporte de salida
guías de ancho
10
de la bandeja de
papel multiusos
extensión de la bandeja
11
multiusos
1.2 <
Introducción>
Vista posterior
Descripción general del panel de control
/
Iniciar/Parar: cancela una operación en cualquier momento;
1
reanuda la impresión.
2
Atrás: regresa al nivel de menú superior.
Estado: muestra el estado de la impresora. Consulte la
3
página 1.4.
Menú: Entra en el modo de menú y permite desplazarse por
4
los menús disponibles.
cubierta de la placa
1
de control
2
puerto de red
3
puerto USB
4
puerto paralelo
conector de cable
5
de la bandeja opcional 2
* La figura anterior muestra el modelo Phaser
3435/DN con todas las opciones disponibles.
unidad de impresión
6
en dos caras
7
toma de alimentación
interruptor
8
de alimentación
9
cubierta trasera
LCD: muestra el estado de la impresora, los mensajes
5
de error y los menús en uso.
Flecha arriba/Flecha abajo: Permiten desplazarse por las
6
opciones disponibles del menú seleccionado y aumentar o
reducir los valores.
7
OK: confirma la selección de la pantalla.
1.3 <
Introducción>
Descripción del indicador Status
Información adicional
EstadoDescripción
Desactivado• La impresora está apagada.
Activado
Verde
Intermitente
Activado
Rojo
Intermitente
• La impresora está encendida.
• La impresora puede recibir datos del equipo.
• Cuando la luz parpadea lentamente, la
impresora está recibiendo datos del equipo.
• Cuando la luz parpadea rápidamente, la
impresora está imprimiendo datos.
• Se ha producido un atasco de papel. Para
solucionar el problema, consulte la la
página 9.1.
• La cubierta frontal está abierta.
Cierre la cubierta frontal.
• No hay papel en la bandeja. Cargue papel
en la bandeja.
• El cartucho de tóner instalado no es genuino
y se seleccionó Parar en el indicador Tóner no orig.. Consulte la página 9.6.
• La duración del cartucho de tóner ha
finalizado y se seleccionó Parar en el
indicador Tóner agotado.
Consulte la página 9.6.
• La impresora dejó de imprimir debido
a un error grave.
• Se produjo un error menor y la impresora
está esperando a que se solucione. Cuando
se solucione el problema, la impresora
reanudará la impresión.
• El cartucho de tóner instalado no es genuino
y se seleccionó Continuar en el indicador
Tóner no orig.. Consulte la página 9.6.
• La duración del cartucho de tóner ha
finalizado y se seleccionó Continuar en el
indicador Tóner agotado.
Consulte la página 9.6.
• El cartucho de tóner está bajo. Pida un cartucho
de tóner nuevo. Puede mejorar la calidad de
impresión temporalmente redistribuyendo el
tóner. Consulte la la página 8.3.
Puede encontrar información sobre cómo configurar y utilizar la
impresora en los siguientes recursos, impresos o en la pantalla.
Guía rápida
de instalación
Guía rápida de usoProporciona información sobre el uso de
Manual del
usuario en línea
Ayuda del
controlador
de la impresora
Brinda información acerca de cómo
configurar la impresora. Asegúrese de seguir
las instrucciones del manual para preparar
la impresora.
la impresora y la eliminación de atascos de
papel. Asegúrese de seguir las instrucciones
de esta guía al utilizar la impresora.
Brinda instrucciones detalladas para utilizar
todas las funciones de la impresora
y contiene información acerca del
mantenimiento de la impresora, la solución
de problemas y la instalación de accesorios.
Esta guía del usuario también contiene
la Sección de software, que brinda
información sobre cómo imprimir
documentos con la impresora en diferentes
sistemas operativos y sobre cómo usar las
utilidades de software suministradas.
Nota
Puede acceder al Manual del
usuario en otros idiomas desde la
carpeta Manual del CD del
controlador de impresora.
Brinda información de ayuda sobre las
propiedades del controlador de la impresora
e instrucciones sobre cómo configurarlas
para la impresión. Para acceder a una
pantalla de ayuda del controlador de
impresora, haga clic en Ayuda en el cuadro
de diálogo de propiedades de impresora.
1.4 <
Sitio web de XeroxSi tiene acceso a Internet, puede obtener
ayuda, asistencia, controladores de
impresora, manuales e información para
realizar pedidos en el sitio web de Xerox,
www.xerox.com/office/support
Introducción>
.
Selección de la ubicación
Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio suficiente
para que el aire circule. Deje el espacio necesario para abrir las
cubiertas y las bandejas.
Esta zona debe estar bien ventilada y alejada de la luz solar directa o de
cualquier fuente de calor, frío y humedad. No coloque la impresora cerca
del borde del escritorio o de la mesa.
Espacio necesario
Anverso: 500 mm (espacio
suficiente para que se puedan
abrir o extraer las bandejas).
Reverso: 350 mm (espacio
suficiente para que se pueda
abrir la cubierta posterior o la
unidad de impresión dúplex).
Lateral derecho: 100 mm
(espacio suficiente para una
ventilación correcta).
Lateral izquierdo: 100 mm
(espacio suficiente para que
se pueda abrir la cubierta de la
placa de control).
1.5 <
Introducción>
2 Configuración del sistema
Este capítulo brinda información detallada acerca de la instalación
de la impresora.
Este capítulo incluye:
•Uso de los menús del panel de control
•Descripción general de los menús
•Impresión de una página de demostración
•Cambio del idioma de la pantalla
•Utilización del modo de ahorro de tóner
Uso de los menús del panel de control
Descripción general de los menús
Los menús del panel de control se utilizan para configurar la impresora.
El panel de control brinda acceso a los siguientes menús:
Informacion
(Cconsulte la
página 2.2.)
Mapa de menu
Configuracion
Pagina demo
Fuentes PCL
Fuentes PS3
Fuente EPSON
a
Disposicion
(Cconsulte la
página 2.2.)
Orientacion
Margen simple
b
Doble
Margen doble
b
Existen varios menús disponibles para facilitar la modificación de la
configuración de la impresora. El diagrama de la columna siguiente
muestra los menús y todos los elementos disponibles en cada uno
de ellos. Las opciones de cada menú y las que se pueden seleccionar
se describen con mayor detalle en las tablas correspondientes, a partir
de la página 2.2.
Acceso a los menús del panel de control
Puede controlar la impresora desde el panel de control de la
impresora. También puede configurar los menús del panel de control
mientras la impresora está en uso.
1Pulse Menú hasta que aparezca el menú que desee en la línea
inferior de la pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
el elemento de menú que desee y pulse OK.
3Si el elemento de menú tiene submenús, repita el paso 2.
4Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo para acceder
a la opción de configuración que desee o al valor necesario.
5Pulse OK para guardar la selección.
Aparecerá un asterisco (*) junto a la selección en la pantalla
indicando que es el valor predeterminado.
6Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Después de 30 segundos de inactividad (sin que se pulse ninguna
tecla), la impresora vuelve automáticamente al modo de espera.
Nota
La configuración de impresión realizada desde el controlador
de la impresora en un equipo conectado anula la configuración
del panel de control.
Copias
Tam. de papel
Tipo de papel
Origen papel
Cambio bandeja
Emulacion
(Cconsulte la
página 2.4.)
Emulacion
Configuracion
a
Red
(Cconsulte la
página 2.6.)
TCP/IP
EtherTalk
Vel. Ethernet
Borrar ajuste
Info de red
802.1x
CentreWare IS
Nota
Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla en función
de las opciones o modelos de los que disponga. En ese caso,
dichas opciones no están disponibles.
2.1 <
Configuración del sistema>
a. Disponible cuando la memoria instalada supera los 128 MB.
b. Disponible cuando hay una unidad dúplex instalada.
Informacion (menú)
Este menú contiene páginas de información de la impresora que ofrecen
detalles sobre la impresora y sobre su configuración.
ElementoExplicación
Mapa de menuEl mapa de menús muestra la disposición y la
configuración actual de los elementos de menú
del panel de control.
ConfiguracionLa página de configuración muestra la
configuración actual de la impresora. Consulte
la página 8.1.
Pagina demoLa página demo permite comprobar si la
impresora imprime correctamente. Consulte la
página 2.6.
ElementoExplicación
Doble
Val ores: Desactivado, Margen largo,
Margen corto
Para imprimir en las dos caras del papel, elija
el margen de encuadernación, como se indica
a continuación.
• Margen largo: encuadernación por el borde
largo. Las hojas se imprimen para que se lean
como un libro.
• Margen corto: encuadernación por el borde
corto. Las hojas se imprimen para que se lean
como un bloc de notas.
2
Fuentes PCL
Fuentes PS3
La lista de muestras de fuentes contiene todas
las fuentes disponibles para el idioma
seleccionado.
Fuente EPSONLa lista de muestras de fuentes contiene todas
las fuentes disponibles para el idioma
seleccionado.
Disposicion (menú)
Utilice el menú Disposicion para configurar todos los ajustes relativos
a la salida de impresión.
ElementoExplicación
Orientacion
Valores: Vertical, Horizontal
Seleccione la orientación predeterminada de la
imagen de impresión sobre la página.
Horizontal
Margen
simple
Vertical
Defina el margen de los materiales de impresión
para la impresión en una sola cara. Puede
aumentar o reducir el valor en incrementos de
0,1 mm. Los márgenes pueden variar según el
tamaño del papel y la orientación de la impresión.
• Margen sup.: permite definir el margen
superior, entre 0,0 mm y 250 mm.
• Margen izq.: permite definir el margen
izquierdo, entre 0,0 mm y 164 mm.
25
Margen largo en la
orientación Vertical
2
5
Margen corto en la
orientación Vertical
3
3
3
5
Margen largo en la
orientación Horizontal
3
2
Margen corto en la
orientación Horizontal
5
Seleccione Desactivado para imprimir en una
cara del papel.
Margen dobleEn este menú, puede definir los márgenes para la
impresión dúplex. Puede aumentar o reducir este
valor en incrementos de 0,1 mm.
• Margen sup.: define el margen superior, entre
0,0 mm y 9,9 mm. El valor predeterminado es
5,0 mm.
• Margen izq.: define el margen izquierdo, entre
0,0 mm y 9,9 mm. El valor predeterminado es
5,0 mm.
• Enc. horiz.: permite definir el margen inferior
de la parte posterior de la página entre 0,0 mm
y 22 mm para la encuadernación por el borde
corto. El valor predeterminado es 0 mm.
• Enc. vertical: permite definir el margen derecho
de la parte posterior de la página entre 0,0 mm
y 22 mm para la encuadernación por el borde
largo. El valor predeterminado es 0 mm.
2.2 <
Configuración del sistema>
Papel (menú)
Utilice el menú Papel para definir la configuración relacionada con la
entrada y la salida de material de impresión, así como el material de
impresión específico que esté utilizando con la impresora.
ElementoExplicación
Copias
Valores: 1 ~ 999
Define el número de copias predeterminado
seleccionando cualquier número del 1 al 999.
El valor predeterminado es 1.
ElementoExplicación
Cambio
bandeja
Valores: Desactivado, Activado
Si selecciona cualquier otro valor excepto
Automatico de Origen papel y la bandeja
seleccionada esta vacía, la impresora imprime
automáticamente desde otras bandejas.
Si este elemento de menú está definido como
Desactivado, se encenderá la luz roja del
indicador de estado y la impresora no funcionará
hasta que inserte papel en la bandeja especificada.
Tam. de
papel
Tipo de
papel
Origen papel
Valores: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, Letter,
Legal, Executive, No. 10 Env, Monarch Env,
DL Env, C5 Env, C6 Env, US Folio, Oficio,
Personalizado
Seleccione el tamaño del papel que está cargado
actualmente en la bandeja.
• Personalizado: permite configurar el tamaño
de su propio papel personalizado. Defina la
anchura de 98 mm a 216 mm y la altura de
148 mm a 356 mm.
Valores: Papel normal, Papel relieve,
Transparencia, Sobre, Etiquetas, Cartulina,
Preimpreso, Color, Algodon, Reciclado, Grueso,
Fino, Personalizado1, Personalizado2,
Personalizado3, Personalizado4, Personalizado5
Seleccione el tipo de papel que está cargado
actualmente en la bandeja.
Este elemento permite definir la bandeja que
desea utilizar.
• Automatico: la impresora determina
automáticamente el origen.
• Band. Manual: la impresora utiliza la
Bandeja multiusos.
• Bandeja 2: disponible sólo cuando
la bandeja opcional está instalada.
Graficos (menú)
Utilice el menú Graficos para cambiar la configuración que afecta a la
calidad de los caracteres e imágenes impresos.
ElementoExplicación
Resolucion
Oscuridad
Valores: 600ppp-Normal, 1200ppp-Perf.
Especifique la cantidad de puntos por pulgada
(ppp) impresos. Cuanto mayor sea la
configuración, más nítidos serán los caracteres
y los gráficos de la copia impresa.
• Si los trabajos de impresión contienen
principalmente texto, seleccione 600ppp-Normal
para obtener la mejor calidad de impresión.
• Seleccione 1200ppp-Perf. si el trabajo contiene
imágenes de mapas de bits, como fotografías
digitalizadas o gráficos, que se beneficiarán del
aumento de la calidad de las líneas impresas.
Val ores: Plana, Claro, Oscuro
Puede aclarar u oscurecer la imagen impresa en
la página si cambia la configuración de la densidad
del tóner. El valor Plana generalmente ofrece
los mejores resultados. Use la configuración de
densidad de tóner Claro para ahorrar tóner.
2.3 <
Configuración del sistema>
Conf sistema (menú)
Use el menú Conf sistema para configurar diversas funciones de la
impresora.
ElementoExplicación
T.espera trab.
Valores: 0 ~ 1800 seg
ElementoExplicación
Idioma
Val ores: English, FRANCAIS, Espanol,
Portugues B., Deutsch, Italiano...
Este ajuste determina el idioma del texto que
aparece en la pantalla del panel de control
y la información de impresión.
Cuando la impresora no recibe datos durante
un período largo, el consumo de energía se
reduce automáticamente. Puede definir el
tiempo que la impresora esperará antes de
entrar en el estado de ahorro de energía.
Cont. autom.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento determina si la impresión
continuará o no al detectar que el tipo de papel
no coincide con el valor del papel seleccionado.
• Desactivado: si el valor configurado no
coincide con el papel cargado, el mensaje
permanecerá en la pantalla y la impresora se
quedará fuera de línea hasta que inserte el
papel correcto.
• Activado: si hay una discrepancia de papel,
aparecerá un mensaje de error. La impresora
estará fuera de línea durante 30 segundos,
borrará automáticamente el mensaje
y continuará con la impresión.
Ajuste altitud
Val ores: Plana, Alto 1, Alto 2, Alto 3
Puede optimizar la calidad de impresión de
acuerdo con la altitud en la que se encuentre.
CR automatico
Val ores: LF, LF+CR
Este elemento permite añadir el retorno
de carro deseado a cada salto de línea.
Consulte las siguientes muestras:
AA
BB
CC
LFLF+CR
AA
BB
CC
Puede definir el tiempo que la impresora
esperará antes de imprimir la última página
de un trabajo de impresión que no termine
con un comando de impresión. El valor
predeterminado son 15 segundos.
Cuando se agote el tiempo definido,
la impresora imprimirá la página que se
encuentre en el búfer de impresión.
MantenimientoEste elemento ayuda en el mantenimiento de
la impresora.
• Limpiar tamb.: limpia el tambor OPC del
cartucho y genera una hoja de limpieza que
captura los restos de tóner.
• Limpiar fusor: limpia la unidad de fusión
situada en el interior de la impresora y genera
una hoja de limpieza que captura los restos
de tóner.
• Dur. consum.: este elemento permite
controlar cuántas páginas se han impreso
y cuánto tóner queda en el cartucho.
Borrar ajusteEste elemento de menú permite restablecer
la configuración de fábrica de la impresora.
Emulacion (menú)
Use el menú Emulacion para configurar la emulación del lenguaje de la
impresora.
ElementoExplicación
Emulacion
Configuracion
Valores: Automatico, PCL, PostScript, EPSON,
IBM
El lenguaje de la impresora define la forma
en que ésta se comunica con el equipo.
Si selecciona Automatico, la impresora podrá
cambiar automáticamente el lenguaje.
Valores: PCL, PostScript, EPSON
Consulte las tablas de la página 2.5 para
configurar el lenguaje de la impresora.
2.4 <
Configuración del sistema>
PCL
Este menú define la configuración de la emulación PCL. Puede definir
el tipo de fuente, el tipo de símbolo, las líneas por página y el tamaño
del punto.
PostScript
Este menú contiene el elemento de menú Error imp. PS.
ElementoExplicación
ElementoExplicación
Tipo de
letra
Valores: PCL1 ~ PCL54
Permite seleccionar la fuente estándar que se usará
en la emulación PCL.
• El intervalo entre letras de PCL 1-PCL 7 es fijo,
mientras que el intervalo de PCL 8-PCL 45 es
proporcional al tipo de fuente y al tamaño de los
puntos. Puede ajustar el tamaño de fuente de
PCL 1-PCL 7 utilizando el elemento Punto, y de
PCL 8-PCL 45 utilizando el elemento Tam. punto.
• El intervalo de PCL 46-PCL 54 y el tamaño de los
puntos son fijos.
Simbolo
Valores: ROMAN8 ~ PCYRIL
Este elemento permite seleccionar el símbolo que se
usará en la emulación PCL. El símbolo es el grupo de
números, marcas y signos especiales que se utilizan al
imprimir caracteres. El valor predeterminado es PC8.
Tam.
punto
Valores: 4.00 ~ 999.75 (0,25 unidades)
Cuando selecciona un valor comprendido entre PCL 8
y PCL 45 en el menú Tipo de letra, puede determinar
el tamaño de fuente si configura la altura de los
caracteres. El valor predeterminado es 12,00.
Error
imp. PS
Valores: Activado, Desactivado
Permite seleccionar si la impresora imprimirá una lista
de errores cuando se produzca un error PS.
• Seleccione Activado para imprimir los errores de
emulación PS3. Si se produce un error, se detendrá
el procesamiento del trabajo, se imprimirá el
mensaje de error y la impresora eliminará el trabajo.
• Si este menú se configura como Desactivado,
el trabajo se eliminará sin notificar el error.
EPSON
Este menú define la configuración de la emulación EPSON.
ElementoExplicación
Fuente
Caracteres
Val ores: SANSERIF, ROMAN
Puede seleccionar la fuente estándar que se usará
en la emulación EPSON.
Val ores: EE.UU., FRANCIA, ALEMANIA, REINO
UNIDO, DINAMARCA1, SUECIA, ITALIA, ESPANA1,
JAPON, NORUEGA, DINAMARCA2, ESPANA2,
LATIN
Este elemento permite seleccionar el conjunto de
caracteres correspondiente al idioma deseado.
Courier
Punto
Lineas
Valores: Normal, Oscuro
Este elemento permite seleccionar la versión de la
fuente Courier que se utilizará.
Valores: 0.44 ~ 99.99 (0,01 unidades)
Al seleccionar una fuente comprendida entre PCL 1
y PCL 7 en el menú Tipo de letra, puede determinar
el tamaño de fuente si configura el número de
caracteres que se imprimirán en una pulgada
horizontal de escritura. El valor predeterminado,
10, es el mejor tamaño.
Val ores: 5 ~ 128 (1 unidad)
Este elemento permite definir el espaciado vertical
entre 5 y 128 líneas para el tamaño del papel
predeterminado. Las líneas pueden variar según
el tamaño del papel y la orientación de la impresión.
Ficha
caract.
Punto
LPP
Ajuste
autom.
2.5 <
Configuración del sistema>
Valores: CURSIVA, PC437US, PC850
Esta opción selecciona el juego de caracteres.
Val ores: 10, 12, 17,14, 20
Puede determinar el tamaño de la fuente si define
la cantidad de caracteres que se imprimirán en cada
pulgada horizontal de escritura.
Val ores: 6, 8
Puede definir el número de líneas impresas por cada
pulgada vertical.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento determina si la impresora realizará
un salto de línea automáticamente cuando los datos
superen el área de impresión del material.
Menú Red
Este menú permite configurar la tarjeta de interfaz de red instalada en la
impresora. Puede restablecer la interfaz de red e imprimir una página de
configuración.
ElementoExplicación
TCP/IP
EtherTalk
Valores: DHCP, BOOTP, Estatico
Este elemento permite configurar manualmente las
direcciones TCP/IP o recibir las direcciones de la red.
• DHCP: el servidor DHCP le asignará la dirección
IP automáticamente.
• BOOTP: el servidor BOOTP le asignará
la dirección IP automáticamente.
• Estatico: puede introducir la dirección IP,
la máscara de subred y la puerta de enlace
de forma manual.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará
el protocolo EtherTalk.
• Desactivado: puede desactivar el protocolo
EtherTalk.
• Activado: puede activar el protocolo EtherTalk.
ElementoExplicación
CentreWare
IS
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará el
servidor web incorporado denominado CentreWare
IS. Si este elemento se configura como Desactivado,
no se podrá conectar con el servidor web incorporado
de la impresora.
Impresión de una página de demostración
Imprima una página de prueba para asegurarse de que la impresora
está funcionando correctamente.
1Pulse Menú y, a continuación, OK cuando aparezca Informacion.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Pagina demo y pulse OK.
Se imprimirá una página de demostración.
Cambio del idioma de la pantalla
Para cambiar el idioma del panel de control, siga los pasos siguientes:
Vel.
Ethernet
Borrar
ajuste
Info de redEste elemento imprime una página que muestra la
802.1x
Valores: Automatico, 10M Half, 10M Full,
100M Half, 100M Full
Este elemento permite seleccionar la velocidad
de Ethernet.
Este elemento restablece los valores
predeterminados de fábrica para la configuración
de la red. Estos valores sólo tendrán efecto
después de restablecer la impresora.
configuración de red definida por el usuario.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite conectar con un servidor
de autenticación. Si necesita conectar este
producto con un servidor de autenticación,
configure esta opción como Activado y seleccione
uno de los siguientes métodos de autenticación.
Puede seleccionar cualquier método admitido por
el servidor de autenticación entre EAP-MD5,
EAP-MSCHAPv2 y PEAP.
1Pulse Menú hasta que aparezca Conf sistema en la línea inferior
de la pantalla y pulse OK.
2Pulse OK cuando aparezca Idioma.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo para seleccionar
el idioma que desee y pulse OK.
4Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
2.6 <
Configuración del sistema>
Utilización del modo de ahorro de tóner
El modo de ahorro de tóner permite reducir el consumo de tóner de la
impresora en cada página. Al activar este modo, se amplía la duración
del cartucho de tóner y se reduce el costo por página aún más que en el
modo normal, pero se reduce la calidad de impresión.
Hay dos maneras de activar este modo:
Uso del botón del panel de control
Pulse Toner Save en el panel de control. La impresora debe estar en
modo de espera; el indicador Status se enciende en verde y aparece
Listo en la pantalla.
• Si el botón está iluminado, el modo está activado y la impresora
utiliza menos tóner para imprimir una página.
• Si no lo está, el modo está desactivado y la impresora imprime
en modo normal.
En la aplicación de software
Puede configurar el modo de ahorro de tóner desde la ventana de
propiedades de la impresora en el controlador de impresora. Consulte
la Sección de software.
2.7 <
Configuración del sistema>
3 Descripción general
del software
Este capítulo brinda una descripción general del software que se
suministra con la impresora. Si desea obtener más información
acerca de la instalación y del uso del software, consulte la Sección de software.
Este capítulo incluye:
•Software suministrado
•Funciones del controlador de la impresora
•Requisitos del sistema
Software suministrado
Debe instalar el software de la impresora que se incluye en el CD
suministrado después de configurar la impresora y conectarla al equipo.
El CDbrinda el siguiente software:
CDContenido
CD del
software de
la impresora
Windows• Controlador de la impresora:
utilice este controlador para
aprovechar al máximo las
funciones de la impresora.
• Monitor estado: aparece cuando
se producen errores de impresión.
• Utilidad de configuración de impresora: permite establecer
la configuración de impresión.
• Archivo PPD (descripción de impresora PostScript): utilice
el controlador PostScript para
imprimir documentos con fuentes
complejas y gráficos en el lenguaje
PostScript.
•
SetIP: utilice este programa para
configurar las direcciones TCP/IP
de la impresora
• Manual del usuario en PDF.
.
3.1 <
Descripción general del software>
Linux• Controlador de la impresora:
utilice este controlador para
ejecutar el dispositivo desde
un equipo con Linux e imprimir
documentos.
Mac OS• Archivo PPD (descripción de
impresora PostScript): utilice este
archivo para poner la impresora en
funcionamiento desde un equipo
Macintosh e imprimir documentos.
Funciones del controlador de la impresora
Requisitos del sistema
Los controladores de la impresora admiten las siguientes funciones
estándar:
• Selección de la fuente de papel
• Tamaño del papel, orientación y tipo de material
• Cantidad de copias
Además, se pueden utilizar diversas funciones especiales de
impresión. La tabla siguiente muestra una descripción general
de las funciones compatibles con los controladores de la impresora:
Función
Opción de calidad
de impresión
Impresión de póstersO
Varias páginas por hoja
(Varias páginas por cara)
Impresión con ajuste
a la página
Impresión a escalaOOO
Fuente diferente para
la primera página
Marcas de aguaO
SuperposiciónOXX
WindowsMac OS
PCL 6 PostScriptPostScript
OO O
XX
OO O
OO O
O
XO
XX
Antes de comenzar, asegúrese de que el sistema cumpla con los
siguientes requisitos:
Windows
ElementoRequisitosRecomendado
Sistema
operativo
CPUWindows 2000Pentium II
RAMWindows 200064 MB o más128 MB
Espacio
libre en
disco
Internet
Explorer
Windows 2000/XP/Vista/2003
Pentium III
400 MHz
o superior
Windows XP/2003Pentium III
933 MHz
o superior
Windows VistaPentium IV
3GHz
o superior
Windows XP/2003128 MB o más256 MB
Windows Vista512 MB o más1.024 MB
Windows 2000300 MB o más1 GB
Windows XP/20031 GB o más5 GB
Windows Vista15 GB o más15 GB
5.0 o superior
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Pentium IV
3GHz
Mac OS
ElementoRequisitos
Sistema operativoMac OS 10.3-10.5
CPUProcesador Intel PowerPC G4/G5
RAMEquipo Mac basado en Intel512 MB
Espacio libre en la
unidad de disco
duro
ConexiónInterfaz USB, interfaz de red
3.2 <
Descripción general del software>
Nota
Podrán instalar el software los usuarios con derechos
de administrador.
Equipo Mac basado en
Power-PC
1GB
128 MB
4 Configuración de la red
Este capítulo brinda instrucciones detalladas para configurar
las conexiones de red de la impresora.
Este capítulo incluye:
•Introducción
•Sistemas operativos compatibles
•Configuración de TCP/IP
•Configuración de EtherTalk
•Configuración de la velocidad de Ethernet
•Restauración de la configuración de la red
•Impresión de una página de configuración de red
•Configuración del protocolo 802.1x
•Configuración de CentreWare IS
Introducción
Una vez que haya conectado la impresora a una red con un cable Ethernet
RJ-45, podrá compartir la impresora con otros usuarios de la red.
Deberá configurar los protocolos de red de la impresora para utilizarla
como impresora de red.
Sistemas operativos compatibles
La tabla siguiente muestra los entornos de red compatibles con la
impresora:
ElementoRequisitos
Interfaz de red• 10/100 Base-TX
Sistema operativo
de red
Protocolos de red• TCP/IP en Windows
Servidor de
direccionamiento
dinámico
• TCP/IP: Protocolo de control de transmisión/Protocolo de Internet
• DHCP: Protocolo de configuración dinámica de host
• BOOTP: Protocolo de arranque-asignación
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.3-10.5
• Varios sistemas operativos Linux
•EtherTalk
•802.1x
• CentreWare IS
•DHCP, BOOTP
Mediante programas de administración de red
Puede configurar los ajustes del servidor de impresión y administrar
la impresora con los siguientes programas que se suministran con la
impresora:
• CentreWare IS: servidor web integrado en la impresora de red, que
permite configurar de forma remota la impresora y los parámetros
de red necesarios para conectarla a distintos entornos de red.
• SetIP: programa que permite seleccionar la impresora de red
y configurar manualmente las direcciones TCP/IP de la misma.
Mediante el panel de control
Puede configurar los siguientes parámetros de red básicos a través
del panel de control de la impresora:
• Configuración de TCP/IP
• Configuración de EtherTalk, 802.1x y CentreWare IS
4.1 <
Configuración de la red>
Configuración de TCP/IP
Configuración de EtherTalk
Es posible configurar la impresora con una variedad de información de
red TCP/IP, como una dirección IP, una máscara de subred, una puerta
de enlace y direcciones DNS. Hay varias maneras en las que se puede
asignar una dirección TCP/IP a la impresora, en función de la red.
• Direccionamiento estático: el administrador del sistema asigna
manualmente la dirección TCP/IP.
• Direccionamiento dinámico mediante BOOTP/DHCP (predeterminado):
el servidor asigna automáticamente la dirección TCP/IP.
Nota
Antes de configurar TCP/IP, deberá configurar el protocolo
de red en TCP/IP.
Direccionamiento estático
Para introducir una dirección TCP/IP desde el panel de control de la
impresora, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse OK cuando aparezca TCP/IP.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Estatico y pulse OK.
4Pulse OK cuando aparezca Direccion IP.
5Configure el primer byte entre 0 y 255 con los botones Flecha
arriba/Flecha abajo y pulse OK para ir al byte siguiente.
Repita este paso para completar la dirección desde el primero
hasta el cuarto número.
EtherTalk es la variante del protocolo AppleTalk cuando éste se utiliza
en una red de tipo Ethernet. Este protocolo se emplea con frecuencia en
entornos de red Macintosh. Para utilizar EtherTalk, siga los pasos que
se indican a continuación:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
EtherTalk y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Configuración de la velocidad de Ethernet
Puede seleccionar la velocidad de comunicación para conexiones
Ethernet.
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Vel. Ethernet y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
la velocidad que desee y pulse OK.
4Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
6Cuando haya terminado, pulse OK.
7Repita los pasos 5 y 6 para configurar los demás parámetros
TCP/IP: máscara de subred y dirección gateway.
8Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Direccionamiento dinámico (BOOTP/DHCP)
Para que el servidor asigne automáticamente la dirección TCP/IP, siga
los siguientes pasos:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla.
2Pulse OK cuando aparezca TCP/IP.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
DHCP o BOOTP y pulse OK.
4Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Puede restablecer la configuración de red predeterminada.
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
3Pulse OK cuando aparezca Si para restaurar la configuración de
4Apague la impresora y vuelva a encenderla.
4.2 <
Configuración de la red>
Restauración de la configuración de la red
pantalla y pulse OK.
Borrar ajuste y pulse OK.
red.
Impresión de una página
de configuración de red
La página de configuración de red muestra la manera en la que se
configuró la tarjeta de interfaz de red en la impresora.
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Info de red y pulse OK.
3Pulse OK cuando aparezca Si.
Se imprimirá la página de configuración de red.
Configuración del protocolo 802.1x
La impresora tiene el protocolo 802.1x en su red. 802.1x es un estándar
de seguridad para el control de acceso de red basado en puertos.
Protege la red contra el acceso no autorizado solicitando autenticación
antes de permitir el acceso a la red y la transmisión de datos. Existen 3
opciones mutuamente exclusivas de autenticación 802.1x.
Para utilizar 802.1x, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
Configuración de CentreWare IS
La impresora puede utilizar CentreWare IS (Internet Services). Para
activar CentreWare IS, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
CentreWare IS y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
802.1x y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Protocol, versión de Microsoft del protocolo de autenticación por
desafío mutuo). MSCHAP v2 es un proceso de autenticación
mutuo de una contraseña cifrada unidireccional. MS-CHAP v2
usa algoritmos de hashing/cifrado distintos para codificar los Id.
de usuario y las contraseñas.
• PEAP: PEAP (EAP protegido).
5Introduzca el nombre de usuario y la contraseña con el botón
Flecha arriba/Flecha abajo.
6Pulse OK para guardar la selección.
7Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
4.3 <
Configuración de la red>
5 Carga de material
de impresión
Este capítulo brinda información sobre el tipo de papel que se puede
utilizar con esta impresora. También explica cómo introducirlo correctamente
en las diferentes bandejas de papel para obtener una calidad de
impresión óptima.
Este capítulo incluye:
•Selección de materiales de impresión
•Carga de papel
•Selección de la ubicación de salida
Selección de materiales de impresión
Puede imprimir en diversos tipos de materiales de impresión, como papel
normal, sobres, etiquetas y transparencias. Utilice siempre materiales
de impresión que cumplan con las directrices de uso de esta impresora.
El papel que no cumpla con las directrices que se describen en este
manual puede ocasionar los siguientes problemas:
• Baja calidad de impresión.
• Aumento de atascos de papel.
• Desgaste prematuro de la impresora.
Propiedades como el peso, la composición, la rugosidad superficial
y la humedad son factores importantes que afectan el rendimiento
de la impresora y la calidad de la impresión. A la hora de seleccionar
el material de impresión, deberá tener en cuenta lo siguiente:
• Resultados deseados: El papel que elija deberá ser el adecuado
para el tipo de impresión que desee realizar.
• Tamaño: Podrá utilizar cualquier tamaño de papel cuyo tamaño
se ajuste sin problemas a los márgenes establecidos por las guías
del papel de la bandeja.
• Peso: La impresora admite los siguientes pesos de los materiales
de impresión:
- Papel bond de 60 a 90 g/m
- Papel bond de 60 a 163 g/m
- Papel de 75 a 90 g/m
• Brillo: Los materiales de impresión más blancos permiten obtener
copias impresas con mayor nitidez y contraste.
• Homogeneidad de la superficie: De acuerdo con la homogeneidad
o granularidad del papel, se obtendrán copias impresas con mayor
o menor nitidez.
2
para la bandeja 1 y la bandeja opcional 2.
2
2
para la bandeja multiusos.
para impresión en dos caras.
5.1 <
Carga de material de impresión>
Notas
• Es posible que algunos tipos de papel cumplan con todas
las directrices que se describen en este manual y aún así
no se obtengan resultados satisfactorios. Esto puede deberse
a una manipulación incorrecta, a una temperatura y a niveles
de humedad no aceptables o a otras variables sobre las que
Xerox
no tenga control alguno.
• Antes de comprar materiales de impresión, asegúrese de
que cumpla con los requisitos especificados en este Manual
del usuario.
Precaución
El uso de materiales de impresión que no cumplan con estas
especificaciones puede ocasionar problemas que requieran
reparación. La garantía y los acuerdos de servicio de Xerox no
cubren estas reparaciones.
Tamaños de papel admitidos
TipoTamañoDimensionesPeso
Carta215,9 mm x 279 mm (8,5" x 11")
Legal215,9 mm x 355,6 mm (8,5" x 14")
Folio216 mm x 330, mm (8,5" x 13")
• Papel bond de 60 a 90 g/m2
para la bandeja de papel
Papel bond de 60 a 163 g/m2
•
para la bandeja multiusos
Oficio215 mm x 340 mm (8,5" x 13,5")
A4210 mm x 297 mm (8,27" x 11,69")
Papel normal
JIS B5182 mm x 257 mm (7,18" x 10,12")
ISO B5176 mm x 250 mm (6,93" x 9,84")
Ejecutivo184,2 mm x 266,7 mm (7,25" x 10,5")
A5148,5 mm x 210 mm (5,85" x 8,27")
A6105 mm x 148,5 mm (4,13" x 5,85")
Sobre Monarca98,4 mm x 190,5 mm (3,88" x 7,5")
Sobre COM-10105 mm x 241 mm (4,12" x 9,5")
Sobre
Sobre DL110 mm x 220 mm (4,33" x 8,66")
75 a 90 g/m
2
Sobre C5162 mm x 229 mm (6,38" x 9,02")
Sobre C6114 mm x 162 mm (4,49" x 6,38")
TransparenciasCarta, A4Consulte la Sección de papel común138 a 146 g/m
a
Capacidad
• 250 hojas de papel
bond de 75 g/m
b
2
para
la bandeja
• 50 hojas para la bandeja
multiusos
2
5 hojas de 75 g/m
en la bandeja multiusos
5 hojas de 75 g/m2
2
en la bandeja multiusos
Carta, Legal, Folio,
Etiquetas
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Ejecutivo,
Consulte la Sección de papel común120 a 150 g/m
A5, A6
Carta, Legal, Folio,
Tarjetas
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Ejecutivo,
Consulte la Sección de papel común60 a 163 g/m
A5, A6
Tamaño mínimo (personalizado)76 mm x 127 mm (3" x 5")
Tamaño máximo (personalizado)215,9 mm x 356 mm (8,5" x 14")
a. Si el peso del papel es mayor a 90 g/m2, utilice la bandeja multiusos.
b. La capacidad máxima puede variar según el gramaje y el grosor del material, y según las condiciones ambientales.
60 a 163 g/m
Nota
Para la impresión en dos caras, se admiten los tamaños A4, Carta, Oficio, Legal y Folio.
2
5 hojas de 75 g/m2
en la bandeja multiusos
2
2
2
5 hojas de 75 g/m
en la bandeja multiusos
5 hojas de 75 g/m
2
en la bandeja multiusos
5.2 <
Carga de material de impresión>
Directrices para seleccionar y almacenar
el material de impresión
Al seleccionar o cargar papel, sobres u otro tipo de material especial,
recuerde estas instrucciones:
• Utilice siempre materiales de impresión que cumplan
con las especificaciones detalladas en la página 5.3.
• Si intenta imprimir en papel que presenta humedad, abarquillamiento,
arrugas o rasgaduras, pueden producirse atascos de papel y se puede
obtener una baja calidad de impresión.
• Para obtener una calidad de impresión óptima, utilice sólo papel
de copiadora de alta calidad, especialmente recomendado para
uso en impresoras láser.
• No utilice los siguientes tipos de materiales de impresión:
- Papel que tenga letras en relieve, perforaciones o una textura
demasiado suave o demasiado áspera.
- Papel bond que se pueda borrar.
- Papel de varias páginas.
- Papel sintético y papel térmico.
- Papel sin carbono y papel vegetal.
• El uso de estos tipos de papel puede producir atascos de papel,
desprender olores químicos y dañar la impresora.
• Conserve el papel en su envoltorio hasta que lo utilice. Coloque
las cajas en palés o estanterías, no en el suelo. No coloque objetos
pesados encima del papel, tanto si éste se encuentra embalado como
si no. Manténgalo alejado de la humedad y de otras condiciones que
puedan ocasionar arrugas o abarquillamientos.
• Almacene el material de impresión no utilizado a una temperatura de
entre 15 °C y 30 °C (59 °F a 86 °F). La humedad relativa debe estar
entre el 10% y el 70%.
• Para guardar el material de impresión, deberá utilizar un envoltorio
que lo proteja de la humedad, como una bolsa de plástico, para evitar
que el polvo y la humedad lo dañen.
• Cuando utilice materiales de impresión especiales, cargue las hojas
de a una en la bandeja manual a fin de evitar atascos.
• Para evitar que los materiales de impresión, tales como las transparencias
y las etiquetas, se peguen entre sí, retírelos a medida que se vayan
imprimiendo.
Directrices para medios de impresión especiales
Tipo de papelDirectrices
• La impresión satisfactoria de los sobres depende
de su calidad. Al seleccionar sobres, tenga en
cuenta los siguientes factores:
- Peso: El gramaje del sobre no debe exceder
los 90 g/m2, ya que podría producirse un atasco
de papel.
- Estructura: Antes de imprimir, los sobres
deben estar completamente planos, con
menos de 6 mm (0.25") de abarquillamiento,
ysin aire.
- Estado: Los sobres no deben presentar arrugas,
muescas ni ningún otro tipo de deterioro.
- Temperatura: Debe utilizar sobres que sean
compatibles con las condiciones de calor
y de presión de la impresora.
• Utilice sólo sobres con pliegues bien definidos.
• No cargue sobres con sellos.
• No utilice sobres con cierres, revestimientos
satinados, sellos autoadhesivos u otros
materiales sintéticos.
• No utilice sobres dañados o de baja calidad.
• Asegúrese que los puntos de unión de ambos
Sobres
extremos del sobre se extiendan hasta el borde
del sobre.
Aceptable
Inaceptable
• Los sobres que tengan una banda autoadhesiva
o más de una solapa plegable que permite un
cierre hermético, deben utilizar materiales adhesivos
que soporten la temperatura de fusión de la
impresora de 200 °C (392 °F) durante 0,1 segundo.
Las solapas y bandas adicionales pueden arrugarse
y producir atascos e incluso pueden ocasionar
daños en la unidad de fusión.
• Para obtener una calidad de impresión óptima,
coloque los márgenes a una distancia no superior
a 15 mm (0,6") de los extremos del sobre.
• No imprima en el área donde coinciden
los puntos de unión del sobre.
5.3 <
Carga de material de impresión>
Tipo de papelDirectrices
• Para evitar daños a la impresora, utilice sólo
transparencias diseñadas para uso en impresoras
láser.
• Las transparencias que se utilicen en la impresora
deben ser capaces de soportar una temperatura
de 200 °C (392 °F), es decir, la temperatura de
fusión de la impresora.
• Colóquelas encima de una superficie plana
una vez que las retire de la impresora.
Transparencias
• No las deje en la bandeja de papel durante
mucho tiempo. El polvo y la suciedad pueden
acumularse y causar manchas en la impresión.
• Maneje con cuidado las transparencias para
evitar que se corra la impresión o que queden
los dedos marcados.
• Para evitar que pierdan el color, no exponga
las transparencias impresas a la luz solar durante
mucho tiempo.
• Asegúrese de que las transparencias no presenten
arrugas, abarquillamiento o bordes rasgados.
• Para evitar daños a la impresora, utilice sólo
transparencias diseñadas para uso en impresoras
láser.
• Al seleccionar sobres, tenga en cuenta
los siguientes factores:
- Adhesivos: El material adhesivo debe ser capaz
de soportar una temperatura de 200 °C (392 °F),
es decir, la temperatura de fusión de la impresora.
- Disposición: Utilice sólo etiquetas que no
dispongan de refuerzos entre ellas. Las etiquetas
pueden hacer que se desprendan hojas con
espacios entre ellas, lo que ocasiona graves
atascos de papel.
- Abarquillamiento: Antes de imprimir, debe
comprobar que las etiquetas no queden arrugadas
Etiquetas
y que el abarquillamiento no supere los 13 mm (5")
en cualquier dirección.
- Estado: No utilice etiquetas que presenten
arrugas, burbujas de aire u otras indicaciones
de separación.
• Compruebe que no haya ningún material adhesivo
entre las etiquetas. De lo contrario, éstas podrían
desprenderse durante la impresión y ocasionar
atascos de papel. El material adhesivo podría
además dañar los componentes de la impresora.
• No cargue una misma hoja de etiquetas en el
equipo varias veces. El material adhesivo de
las etiquetas está diseñado para que se utilice
una sola vez en el equipo.
• No utilice etiquetas que se hayan desprendido
del material adhesivo o que presenten arrugas,
burbujas de aire u otros daños.
Tipo de papelDirectrices
• No intente imprimir en materiales cuyo tamaño
Cartulinas
o materiales
de tamaño
personalizado
sea inferior a 76 mm (3") de ancho o 127 mm (5")
de largo.
• En la aplicación de software, defina los márgenes
en un valor mínimo de 6,4 mm (0,25") de los
extremos del material.
• El papel con membrete debe estar impreso
con tintas no inflamables, resistentes al calor, que
no se diluyan ni vaporicen y que no desprendan
emisiones peligrosas cuando se sometan a la
temperatura de fusión de la impresora de 205 °C
(400 °F) durante 0,1 segundo.
• La tinta de los papeles con membrete no debe
ser inflamable y no debe afectar los rodillos de
Papel
preimpreso
la impresora.
• Los formularios y los papeles con membrete
deben estar herméticamente sellados en un
envoltorio a prueba de humedad que evite
deformaciones durante el almacenamiento.
•
Antes de cargar papel preimpreso, como formularios
y papel con membrete, compruebe que la tinta
del papel esté seca. Durante el proceso de fusión,
la tinta húmeda puede desprenderse del papel
preimpreso y reducir la calidad de impresión.
Carga de papel
Cargue el material de impresión que utiliza para la mayoría de los
trabajos de impresión en la bandeja 1. La bandeja 1 puede sostener
hasta 250 hojas de papel común de 75 g/m
Puede adquirir una bandeja de papel opcional (bandeja 2) y colocarla
debajo de la bandeja estándar para agregar una carga adicional de
250 hojas. Para obtener información adicional acerca de la bandeja
opcional, consulte la página 7.1.
El indicador de nivel de papel, situado en la parte frontal de la bandeja 1
y de la bandeja opcional 2, muestra la cantidad de papel que queda en
la bandeja. Cuando la bandeja está vacía, el indicador de la barra está
en el límite inferior.
Lleno ▲
2
.
▲ Vac ío
5.4 <
Carga de material de impresión>
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.