Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información incluida en él está sujeta a cambios sin previo aviso. Xerox Corporation no se hace responsable de ningún cambio, directo o indirecto, relacionado con el uso del presente manual.
© 2008 por Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
•Phaser 3435 y Phaser 3435/DN son marcas comerciales de Xerox Corporation.
•Xerox y el logotipo de Xerox son marcas comerciales de Xerox Corporation.
•Centronics es una marca comercial de Centronics Data Computer Corporation.
•IBM e IBM PC son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
•PCL y PCL 6 son marcas comerciales de la empresa Hewlett-Packard.
•Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP y Windows 2003 son marcas registradas de Microsoft Corporation.
•PostScript 3 es una marca comercial de Adobe System, Inc.
•UFST® y MicroType™ son marcas comerciales registradas del grupo Agfa de Bayer Corp.
•TrueType, LaserWriter y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
•El resto de las marcas o nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivas empresas u organizaciones.
1. Introducción |
|
Funciones especiales .............................................................................................................................................. |
1.1 |
Descripción general de la impresora ....................................................................................................................... |
1.2 |
Descripción del indicador Status ............................................................................................................................. |
1.4 |
Información adicional .............................................................................................................................................. |
1.4 |
2. Configuración del sistema |
|
Uso de los menús del panel de control ................................................................................................................... |
2.1 |
Descripción general de los menús .......................................................................................................................... |
2.1 |
Impresión de una página de demostración ............................................................................................................. |
2.6 |
Cambio del idioma de la pantalla ............................................................................................................................ |
2.6 |
Utilización del modo de ahorro de tóner ................................................................................................................. |
2.7 |
3. Descripción general del software |
|
Software suministrado ............................................................................................................................................. |
3.1 |
Funciones del controlador de la impresora ............................................................................................................. |
3.2 |
Requisitos del sistema ............................................................................................................................................ |
3.2 |
4. Configuración de la red |
|
Introducción ............................................................................................................................................................. |
4.1 |
Sistemas operativos compatibles ............................................................................................................................ |
4.1 |
Configuración de TCP/IP ........................................................................................................................................ |
4.2 |
Configuración de EtherTalk ..................................................................................................................................... |
4.2 |
Configuración de la velocidad de Ethernet ............................................................................................................. |
4.2 |
Restauración de la configuración de la red ............................................................................................................. |
4.2 |
Impresión de una página de configuración de red .................................................................................................. |
4.3 |
Configuración del protocolo 802.1x ......................................................................................................................... |
4.3 |
Configuración de CentreWare IS ............................................................................................................................ |
4.3 |
5. Carga de material de impresión |
|
Selección de materiales de impresión .................................................................................................................... |
5.1 |
Carga de papel ........................................................................................................................................................ |
5.4 |
Selección de la ubicación de salida ........................................................................................................................ |
5.8 |
6. |
Impresión básica |
|
|
Impresión de un documento .................................................................................................................................... |
6.1 |
|
Cancelación de un trabajo de impresión ................................................................................................................. |
6.1 |
7. |
Pedido de suministros y accesorios |
|
Cartuchos de tóner .................................................................................................................................................. |
7.1 |
Accesorios ............................................................................................................................................................... |
7.1 |
Cómo comprar ........................................................................................................................................................ |
7.1 |
8. Mantenimiento |
|
Página de información de impresión ....................................................................................................................... |
8.1 |
Limpieza de la impresora ........................................................................................................................................ |
8.1 |
Mantenimiento del cartucho de tóner ...................................................................................................................... |
8.2 |
Piezas de mantenimiento ........................................................................................................................................ |
8.5 |
9. Solución de problemas
Eliminación de atascos de papel ............................................................................................................................. |
9.1 |
Lista de comprobación de solución de problemas .................................................................................................. |
9.6 |
Descripción de los mensajes que aparecen en la pantalla ..................................................................................... |
9.6 |
Mensajes relacionados con el cartucho de tóner .................................................................................................... |
9.8 |
Solución de problemas generales de impresión ..................................................................................................... |
9.9 |
Solución de problemas de calidad de impresión ................................................................................................... |
9.11 |
Problemas más comunes en Windows ................................................................................................................. |
9.14 |
Problemas más comunes de PostScript ............................................................................................................... |
9.14 |
Problemas más comunes en Linux ....................................................................................................................... |
9.15 |
Problemas más comunes en Macintosh ............................................................................................................... |
9.15 |
10. |
Instalación de los accesorios |
|
|
Precauciones en la instalación de los accesorios ................................................................................................. |
10.1 |
|
Instalación de una memoria DIMM ....................................................................................................................... |
10.1 |
11. |
Especificaciones |
|
|
Especificaciones de la impresora .......................................................................................................................... |
11.1 |
Lea con atención las siguientes notas de seguridad antes de utilizar este producto, para asegurarse de que lo utiliza sin riesgos.
Los productos y los consumibles de Xerox han sido diseñados y probados para cumplir con requisitos de seguridad estrictos.
Cuentan con la aprobación del Organismo de Seguridad y cumplen con las normas ambientales establecidas. Lea las instrucciones cuidadosamente antes de operar el equipo y consúltelas cuando sea necesario para garantizar un funcionamiento seguro del producto.
El rendimiento y los controles de seguridad de este producto se han verificado utilizando materiales de Xerox solamente.
ADVERTENCIA: esta señal de ADVERTENCIA alerta a los usuarios sobre la posibilidad de lesiones corporales.
ADVERTENCIA: esta señal de ADVERTENCIA alerta a los usuarios sobre las superficies calientes.
PRECAUCIÓN: este símbolo indica que el equipo utiliza un láser y alerta a los usuarios de que consulten la información adecuada acerca
de las medidas de seguridad.
ADVERTENCIA: este producto debe conectarse a un circuito protegido con toma de tierra.
Áreas accesibles para el operador
El diseño de este equipo está pensado para restringir el acceso
a las áreas seguras. El acceso a zonas peligrosas está restringido mediante cubiertas o protectores que deben retirarse con herramientas. Nunca retire dichas tapas o cubiertas protectoras.
Información acerca del mantenimiento
1.Los procedimientos de mantenimiento que puede realizar el operador se describen en la documentación del usuario suministrada con el producto.
2.No realice procedimientos de mantenimiento que no estén descritos en la documentación suministrada.
ADVERTENCIA: no use limpiadores en aerosol. Los limpiadores en aerosol pueden resultar explosivos e inflamables al utilizarlos en equipos electrónicos.
3.Utilice consumibles o sustancias de limpieza de acuerdo con las instrucciones de la sección Operador de este manual.
4.No retire las tapas o cubiertas ajustadas con tornillos. No hay componentes situados tras las cubiertas que pueda mantener o reparar.
Información de seguridad acerca del funcionamiento
Los productos y los consumibles de Xerox han sido diseñados y probados para cumplir con requisitos de seguridad estrictos.
Entre estos se incluye el examen, aprobación y conformidad con los estándares medioambientales establecidos por parte de la agencia de seguridad.
Para asegurar el funcionamiento continuado y seguro de este equipo Xerox, siga estas directrices de seguridad en todo momento.
Haga lo siguiente:
•Siga siempre todas las precauciones e instrucciones indicadas o proporcionadas con el equipo.
•Antes de limpiar el producto, desconéctelo de la toma eléctrica. Utilice siempre materiales indicados específicamente para este producto. El uso de otros materiales puede causar un mal funcionamiento y crear una situación de riesgo.
ADVERTENCIA: no use limpiadores en aerosol. Los limpiadores en aerosol pueden resultar explosivos e inflamables al utilizarlos en equipos electrónicos.
•Tenga siempre cuidado al mover o reubicar la impresora. Póngase en contacto con el departamento de Asistencia de Xerox más cercano para organizar la reubicación de la copiadora a una ubicación fuera del edificio.
•Ubique siempre el equipo en una superficie de soporte sólida (no sobre una moqueta o alfombra) que tenga la fuerza suficiente para soportar su peso.
•Coloque siempre el equipo en un área en la que haya un espacio adecuado para la ventilación y el servicio.
•Desenchufe siempre el producto de la toma eléctrica antes de limpiarlo.
NOTA: el equipo cuenta con un dispositivo de ahorro de energía eléctrica para disminuir el consumo cuando no esté en funcionamiento. El equipo puede estar encendido de forma permanente.
i
PRECAUCIÓN: las superficies metálicas del área de los fusibles pueden estar calientes. Tenga
especial cuidado cuando saque papeles atascados en esta parte del equipo y evite tocar las superficies metálicas.
No haga lo siguiente:
•No utilice nunca un adaptador de toma de tierra para conectar el equipo a una toma de corriente que no tiene la conexión
a tierra adecuada.
•Nunca intente realizar procedimientos de mantenimiento que no estén descritos específicamente en esta documentación.
•No obstruya los orificios de ventilación. Sirven para prevenir el sobrecalentamiento.
•Nunca retire tapas o cubiertas que estén ajustadas con tornillos. En esas zonas no hay áreas manipulables por el usuario.
•Nunca coloque el equipo cerca de un radiador u otra fuente de calor.
•No introduzca ningún objeto en el equipo a través de los orificios de ventilación.
•No retire ni manipule ninguno de los mecanismos de bloqueo eléctricos o mecánicos.
•No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan pisar o tropezar con el cable.
•No debe colocar este equipo en un mueble empotrado
a menos que se asegure una ventilación adecuada. Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado para obtener más información.
Información de seguridad eléctrica
1.La toma de corriente para la máquina debe cumplir los requisitos que se indican en la etiqueta de información situada en la parte de atrás del equipo. Si no está seguro de que su suministro eléctrico cumpla con los requisitos, consulte con su compañía eléctrica local o con un electricista.
2.La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y tener un fácil acceso.
3.Utilice el cable de corriente que viene incluido con el equipo. No utilice un alargador de corriente, ni extraiga ni cambie el enchufe del equipo.
4.Enchufe el cable de alimentación directamente en una toma de corriente con conexión a tierra. Si no sabe si un enchufe está conectado a tierra, consulte a un electricista.
5.No use un adaptador para conectar ningún equipo Xerox a una toma de corriente sin la adecuada toma de tierra.
6.No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan pisar o tropezar con el cable.
7.No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
8.No retire ni desactive los mecanismos de bloqueo eléctricos o mecánicos.
9.No introduzca objetos en ranuras u orificios de la impresora. Podría provocar un fallo eléctrico o un incendio.
10.No obstruya los orificios de ventilación. Estos orificios se utilizan para ventilar correctamente el equipo.
Toma de corriente
1.Este producto debe utilizarse con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta de información. Si no está seguro de que su suministro eléctrico cumpla con los requisitos, consulte con un electricista autorizado.
ADVERTENCIA: este equipo debe conectarse
a un circuito protegido con conexión a tierra. Este equipo viene equipado con un enchufe con una clavija protectora de conexión a tierra. El enchufe sólo se podrá conectar a una toma con conexión
a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista autorizado para que cambie la toma.
2.Conecte siempre el equipo a una toma de corriente con conexión a tierra. En caso de duda, consulte a un electricista acerca de la toma de corriente.
Dispositivo de desconexión
El dispositivo de desconexión de este producto es el cable de alimentación. Está conectado en la parte posterior del equipo mediante un enchufe. Para cortar el suministro eléctrico del producto, desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente.
Apagado de emergencia
Si ocurriera alguna de las situaciones siguientes, apague el equipo inmediatamente y desconecte el/los cable/s de corriente de la/s toma/s de corriente. Póngase en contacto con un representante de servicio autorizado para corregir el problema:
ii
El equipo emite ruidos u olores inusuales. El cable de alimentación está dañado o deshilachado. Se ha desconectado un cortacircuitos de pared, un fusible u otro dispositivo de seguridad. Se ha derramado líquido en la impresora. Se ha expuesto el equipo
a agua. Se ha dañado alguna parte del equipo.
Información de seguridad acerca del láser
PRECAUCIÓN: si usa controles, ajustes o realiza acciones que no se especifican en este manual, puede exponerse a radiaciones peligrosas.
En lo que respecta a la seguridad del láser, este producto cumple con las normas de funcionamiento para los productos láser
de Clase 1, determinadas por organismos gubernamentales, nacionales e internacionales. No emite radiaciones peligrosas, ya que el rayo se encuentra totalmente aislado durante todas las fases de uso y mantenimiento.
Acerca de los consumibles
•Guarde todos los consumibles de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el paquete o recipiente.
•Mantenga todos los consumibles fuera del alcance de los niños.
•Nunca exponga cartuchos de impresión o contenedores de tóner al fuego.
•Cartuchos: al manipular cartuchos, por ejemplo cartuchos de tinta, el fusor, etc., evite el contacto con la piel y los ojos. El contacto con los ojos puede provocar irritación e inflamación. No intente desmontar el cartucho. Esto puede aumentar el riesgo de contacto con la piel o con los ojos.
Certificado de seguridad del producto
Este producto está certificado por la siguiente entidad mediante las normas de seguridad que se mencionan.
Entidad |
Estándar |
|
|
Underwriters Laboratories Inc. |
UL60950-1ª Edición (2003) |
|
(EE.UU./Canadá) |
|
|
SEMKO |
IEC60950-1ª Edición 1 (2001) |
|
|
Este producto se ha fabricado según un sistema de calidad avalado por la normativa de calidad ISO 9001.
Marca CE
La marca CE aplicada a este producto simboliza la declaración de conformidad de Xerox con las siguientes directivas aplicables de la Unión Europea de las fechas indicadas:
12 de diciembre de 2006:
Directiva del Consejo 2006/95/EC y sus modificaciones. Adopción de las leyes de los estados miembros referentes a equipos de bajo voltaje.
15 de diciembre de 2004:
Directiva del Consejo 2004/108/EC y sus modificaciones. Adopción de las leyes de los estados miembros referentes a compatibilidad electromagnética.
9 de marzo de 1999:
Directiva del Consejo 99/5/CE sobre equipos de radio y equipo de terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad.
Puede obtener una declaración completa con las definiciones de todas las directivas relevantes y los estándares mencionados
a través de su representante de Xerox.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con el Apartado15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecen para garantizar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no habrá interferencias en una instalación concreta. En caso de que este equipo produzca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir las interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas:
•Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
•Consulte a su distribuidor o solicite los servicios de un técnico
cualificado en radio/TV.
iii
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este equipo que no estén aprobados específicamente por Xerox Corporation pueden anular la autoridad que posee del usuario para operar este equipo.
ADVERTENCIA: Es necesario utilizar cables blindados con este equipo para mantener la conformidad con las reglamentaciones de FCC.
Cumplimiento con las normas ambientales
EE.UU.
Energy Star
Como asociado de ENERGY STAR®, Xerox Corporation ha determinado que la configuración básica de este producto cumple las directrices de ENERGY STAR para la eficiencia energética.
ENERGY STAR y el logotipo de ENERGY STAR son marcas comerciales registradas en Estados Unidos.
El programa para equipos ENERGY STAR es fruto del esfuerzo conjunto realizado por los gobiernos de los Estados Unidos, la Unión Europea y Japón, y por los fabricantes de equipos informáticos con el fin de promover copiadoras impresoras, equipos de fax
o multifunción, equipos personales y monitores de bajo consumo. La reducción del consumo energético ayuda a combatir la contaminación,
la lluvia ácida y los cambios climáticos a largo plazo, ya que se reducen las emisiones que resultan de la generación de electricidad.
Los equipos ENERGY STAR de Xerox se ajustan en fábrica. Su máquina se entregará con el temporizador para cambiar al Modo de ahorro de energía, desde la última copia/impresión, ajustado a 30 minutos. Puede encontrar una descripción más detallada de esta función en la sección de configuración del equipo de este manual.
iv
Reciclaje y eliminación de residuos del producto
Unión Europea
Entorno doméstico
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación de que no debe depositarlo en los contenedores habituales para residuos domésticos. De acuerdo con la legislación europea, los restos de equipos eléctricos o electrónicos deben separarse de los residuos domésticos habituales. Los hogares privados dentro de la Unión Europa pueden devolver material electrónico o eléctrico de forma gratuita en instalaciones de recogida especialmente designadas para tal efecto. Contacte con la autoridad local en materia de gestión de residuos para obtener más información. En algunos estados de la Unión Europea, al adquirir nuevos equipos, el establecimiento de venta puede tener la obligación de recoger el equipo usado de forma gratuita. Consulte con su distribuidor para más información.
Antes de eliminarlos, contacte con su distribuidor local o con su representante de Xerox para obtener información acerca de los procedimientos de recogida.
Entorno profesional/comercial
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación de que debe deshacerse del equipo cumpliendo los procedimientos acordados en el país.
De acuerdo con la legislación europea, los restos de equipos eléctricos o electrónicos deben gestionarse siguiendo los procedimientos acordados.
América del Norte
Xerox dispone de un programa de recolección y reutilización/ reciclaje. Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox (1-800-ASK-XEROX) para averiguar si su producto forma parte del programa. Para obtener más información acerca de los programas ambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment. Para obtener información acerca de los procedimientos para desechar o reciclar productos, póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, puede consultar también el sitio web de la organización Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Xerox dispone de un programa internacional de recolección
y reutilización/reciclaje. Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox (1-800-ASK-XEROX) para averiguar si su producto forma parte del programa. Para obtener más información acerca de los programas ambientales de Xerox, visite www.xerox.com/ environment.
Si desea desechar el producto de Xerox, tenga en cuenta que puede contener plomo, perclorato y otras sustancias cuyo desecho puede estar reglamentado debido a cuestiones ambientales. El contenido de plomo cumple con todas las reglamentaciones vigentes al momento en el que el producto empezó a comercializarse. Para obtener información sobre reciclaje y eliminación de residuos, póngase en contacto con las autoridades locales competentes. En los Estados Unidos, puede consultar también el sitio web de la organización Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Material con perclorato. Este producto puede incluir uno o más dispositivos que contengan perclorato, por ejemplo, baterías. Pueden ser aplicables normas de manipulación especiales. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Otros países
Póngase en contacto con las autoridades locales encargadas de los residuos y solicite información acerca de cómo desechar el producto.
Información de contacto acerca de medio ambiente, salud y seguridad
Para obtener más información acerca de medio ambiente, salud
y seguridad en relación a este producto de Xerox y sus consumibles, llame a los siguientes números de atención al cliente: EE.UU.: 1-800 828-6571 Canadá: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434.
•Información de seguridad del producto para EE.UU. www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•Información de seguridad del producto para la UE www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
v
¡Felicidades por haber adquirido esta impresora!
Este capítulo incluye:
•Funciones especiales
•Descripción general de la impresora
•Descripción del indicador Status
•Información adicional
La nueva impresora está equipada con varias funciones especiales que permiten obtener una mejor calidad de impresión. Esta impresora ofrece:
Impresión con una calidad superior y a alta velocidad
• Puede imprimir con una resolución efectiva de hasta 1.200 x 1.200 ppp. Consulte la Sección de software.
•La impresora imprime a una velocidad de hasta 38 ppma en papel de tamaño A4 y a una velocidad de hasta 40 ppm en papel de tamaño Carta. Para
la impresión dúplex, el equipo imprime en papel de tamaño A4 hasta 26 ipmb y en papel de tamaño Carta hasta 27 ipm.
Flexibilidad en la carga del papel
• La bandeja multiusos admite papeles con membrete, sobres, etiquetas, transparencias, materiales de tamaño personalizado, postales y papel de gran gramaje. La bandeja multiusos tiene una capacidad máxima de 100 hojas de papel normal.
•La bandeja 1 de 500 hojas y la bandeja opcional 2 de 500 hojas admiten varios tamaños de papel normal.
•Bandeja de salida múltiple; seleccione la bandeja de salida (cara de impresión hacia abajo)
o la cubierta posterior (cara de impresión hacia arriba) según convenga.
•Funcionalidad de recorrido recto del papel desde la bandeja multiusos hasta la cubierta posterior.
a.páginas por minuto
b.imágenes por minuto
Cree documentos profesionales
• Impresión de marcas de agua. Puede
|
9 |
personalizar sus documentos con palabras, |
8 |
tales como “Confidencial”. Consulte la Sección |
|
|
|
|
|
|
de software. |
•Impresión de folletos. Esta función permite imprimir fácilmente un documento para crear un libro. Una vez impreso, todo lo que le queda por hacer es doblar y engrapar las páginas. Consulte la Sección de software.
•Impresión de pósters. El texto y los gráficos de las páginas del documento se amplían e imprimen en la hoja. Luego, puede pegarlos para formar un póster. Consulte la Sección de software.
Ahorre tiempo y dinero
1 2
3 4
•Es posible imprimir en ambas caras del papel para ahorrar papel (impresión dúplex).
•Puede imprimir varias páginas en una sola hoja para ahorrar papel (impresión de varias páginas en una cara). Consulte la Sección de software.
•Puede usar papeles con membrete y formularios preimpresos en papel común. Consulte la
Sección de software.
•Esta impresora ahorra energía automáticamente al reducir el consumo de energía cuando la impresora no está en uso.
Ampliación de la capacidad de la impresora
• La serie Phaser 3435 dispone de 64 MB
o 128 MB de memoria ampliable a 512 MB. Consulte la página 10.1.
•La interfaz de red permite la impresión en red.
•La emulación PostScript 3* (PS) permite la impresión PS.
*La emulación Zoran IPS es compatible con PostScript 3.
•© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos los derechos reservados. Zoran,
el logotipo de Zoran, IPS/PS3 y OneImage son marcas comerciales de Zoran Corporation.
*136 fuentes PS3.
• Incluye UFST y MicroType de Monotype Imaging Inc.
1.1 <Introducción>
Impresión en diferentes entornos
•Puede imprimir en Windows 2000/XP/Vista/2003.
•La impresora es compatible con Macintosh.
•La impresora se puede utilizar con los interfaces Paralelo y USB.
•También se puede utilizar una interfaz de red. Las impresoras Phaser 3435/DN tienen una interfaz de red integrada 10/100 Base TX.
Funciones de la impresora
La tabla siguiente ofrece una descripción general de las funciones admitidas por la impresora.
(I: instalada; O: opción, ND: no disponible)
Funciones |
Phaser 3435/DN |
|
|
Paralelo IEEE 1284 |
I |
|
|
USB 2.0 |
I |
|
|
Interfaz de red |
I |
(Ethernet 10/100 Base TX) |
|
|
|
Emulación PostScript* |
I |
|
|
Impresión dúplexa |
I |
a. Impresión en las dos caras del papel.
*La figura anterior muestra el modelo Phaser 3435/DN con todas las opciones disponibles.
1 |
bandeja de salida |
7 |
bandeja multiusos |
|
2 |
panel de control |
8 |
cubierta frontal |
|
3 |
asa |
9 |
soporte de salida |
|
4 |
indicador del nivel |
10 |
guías de ancho |
|
de la bandeja de |
||||
de papel |
||||
|
|
papel multiusos |
||
|
|
|
||
5 |
bandeja opcional 2 |
11 |
extensión de la bandeja |
|
multiusos |
||||
|
|
|
||
6 |
bandeja 1 |
|
|
|
|
|
|
|
1.2 <Introducción>
Vista posterior |
Descripción general del panel de control |
*La figura anterior muestra el modelo Phaser 3435/DN con todas las opciones disponibles.
1 |
cubierta de la placa |
6 |
unidad de impresión |
|
de control |
en dos caras |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
2 |
puerto de red |
7 |
toma de alimentación |
|
|
|
|
|
|
3 |
puerto USB |
8 |
interruptor |
|
de alimentación |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
4 |
puerto paralelo |
9 |
cubierta trasera |
5conector de cable
de la bandeja opcional 2
/
1Iniciar/Parar: cancela una operación en cualquier momento; reanuda la impresión.
2Atrás: regresa al nivel de menú superior.
3Estado: muestra el estado de la impresora. Consulte la página 1.4.
4Menú: Entra en el modo de menú y permite desplazarse por los menús disponibles.
5LCD: muestra el estado de la impresora, los mensajes de error y los menús en uso.
Flecha arriba/Flecha abajo: Permiten desplazarse por las
6opciones disponibles del menú seleccionado y aumentar o reducir los valores.
7OK: confirma la selección de la pantalla.
1.3 <Introducción>
Estado |
|
Descripción |
|
|
|
|
|
Desactivado |
• |
La impresora está apagada. |
|
|
|
|
|
|
Activado |
• |
La impresora está encendida. |
|
• |
La impresora puede recibir datos del equipo. |
|
|
|
||
|
|
|
|
Verde |
|
• |
Cuando la luz parpadea lentamente, la |
|
Inter- |
|
impresora está recibiendo datos del equipo. |
|
mitente |
• |
Cuando la luz parpadea rápidamente, la |
|
|
|
impresora está imprimiendo datos. |
|
|
|
|
|
|
• |
Se ha producido un atasco de papel. Para |
|
|
|
solucionar el problema, consulte la la |
|
|
|
página 9.1. |
|
|
• |
La cubierta frontal está abierta. |
|
|
|
Cierre la cubierta frontal. |
|
|
• |
No hay papel en la bandeja. Cargue papel |
|
|
|
en la bandeja. |
|
Activado |
• El cartucho de tóner instalado no es genuino |
|
|
|
y se seleccionó Parar en el indicador Tóner |
|
|
|
|
|
|
|
|
no orig.. Consulte la página 9.6. |
|
|
• |
La duración del cartucho de tóner ha |
|
|
|
finalizado y se seleccionó Parar en el |
|
|
|
indicador Tóner agotado. |
|
|
|
Consulte la página 9.6. |
|
|
• |
La impresora dejó de imprimir debido |
Rojo |
|
|
a un error grave. |
|
|
|
|
|
|
• |
Se produjo un error menor y la impresora |
|
|
|
está esperando a que se solucione. Cuando |
|
|
|
se solucione el problema, la impresora |
|
|
|
reanudará la impresión. |
|
|
• El cartucho de tóner instalado no es genuino |
|
|
|
|
y se seleccionó Continuar en el indicador |
|
Inter- |
|
Tóner no orig.. Consulte la página 9.6. |
|
• |
La duración del cartucho de tóner ha |
|
|
mitente |
||
|
|
finalizado y se seleccionó Continuar en el |
|
|
|
|
|
|
|
|
indicador Tóner agotado. |
|
|
|
Consulte la página 9.6. |
|
|
• El cartucho de tóner está bajo. Pida un cartucho |
|
|
|
|
de tóner nuevo. Puede mejorar la calidad de |
|
|
|
impresión temporalmente redistribuyendo el |
|
|
|
tóner. Consulte la la página 8.3. |
|
|
|
|
Puede encontrar información sobre cómo configurar y utilizar la impresora en los siguientes recursos, impresos o en la pantalla.
|
Guía rápida |
Brinda información acerca de cómo |
|||||||||||||||||
|
de instalación |
configurar la impresora. Asegúrese de seguir |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
las instrucciones del manual para preparar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la impresora. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guía rápida de uso |
Proporciona información sobre el uso de |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la impresora y la eliminación de atascos de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
papel. Asegúrese de seguir las instrucciones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de esta guía al utilizar la impresora. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual del |
Brinda instrucciones detalladas para utilizar |
|||||||||||||||||
|
usuario en línea |
todas las funciones de la impresora |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
y contiene información acerca del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mantenimiento de la impresora, la solución |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de problemas y la instalación de accesorios. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Esta guía del usuario también contiene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la Sección de software, que brinda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
información sobre cómo imprimir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
documentos con la impresora en diferentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sistemas operativos y sobre cómo usar las |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
utilidades de software suministradas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puede acceder al Manual del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
usuario en otros idiomas desde la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
carpeta Manual del CD del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
controlador de impresora. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ayuda del |
Brinda información de ayuda sobre las |
|||||||||||||||||
|
controlador |
propiedades del controlador de la impresora |
|||||||||||||||||
|
de la impresora |
e instrucciones sobre cómo configurarlas |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para la impresión. Para acceder a una |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pantalla de ayuda del controlador de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
impresora, haga clic en Ayuda en el cuadro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de diálogo de propiedades de impresora. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sitio web de Xerox |
Si tiene acceso a Internet, puede obtener |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ayuda, asistencia, controladores de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
impresora, manuales e información para |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
realizar pedidos en el sitio web de Xerox, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www.xerox.com/office/support. |
1.4 <Introducción>
Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio suficiente para que el aire circule. Deje el espacio necesario para abrir las cubiertas y las bandejas.
Esta zona debe estar bien ventilada y alejada de la luz solar directa o de cualquier fuente de calor, frío y humedad. No coloque la impresora cerca del borde del escritorio o de la mesa.
Espacio necesario
Anverso: 500 mm (espacio suficiente para que se puedan abrir o extraer las bandejas).
Reverso: 350 mm (espacio suficiente para que se pueda abrir la cubierta posterior o la unidad de impresión dúplex).
Lateral derecho: 100 mm (espacio suficiente para una ventilación correcta).
Lateral izquierdo: 100 mm (espacio suficiente para que se pueda abrir la cubierta de la placa de control).
1.5 <Introducción>
Este capítulo brinda información detallada acerca de la instalación de la impresora.
Este capítulo incluye:
•Uso de los menús del panel de control
•Descripción general de los menús
•Impresión de una página de demostración
•Cambio del idioma de la pantalla
•Utilización del modo de ahorro de tóner
Existen varios menús disponibles para facilitar la modificación de la configuración de la impresora. El diagrama de la columna siguiente muestra los menús y todos los elementos disponibles en cada uno de ellos. Las opciones de cada menú y las que se pueden seleccionar
se describen con mayor detalle en las tablas correspondientes, a partir de la página 2.2.
Puede controlar la impresora desde el panel de control de la impresora. También puede configurar los menús del panel de control mientras la impresora está en uso.
1Pulse Menú hasta que aparezca el menú que desee en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca el elemento de menú que desee y pulse OK.
3Si el elemento de menú tiene submenús, repita el paso 2.
4Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo para acceder a la opción de configuración que desee o al valor necesario.
5Pulse OK para guardar la selección.
Aparecerá un asterisco (*) junto a la selección en la pantalla indicando que es el valor predeterminado.
6Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Después de 30 segundos de inactividad (sin que se pulse ninguna tecla), la impresora vuelve automáticamente al modo de espera.
Nota
La configuración de impresión realizada desde el controlador de la impresora en un equipo conectado anula la configuración del panel de control.
Nota
Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla en función de las opciones o modelos de los que disponga. En ese caso, dichas opciones no están disponibles.
Los menús del panel de control se utilizan para configurar la impresora. El panel de control brinda acceso a los siguientes menús:
Informacion |
Disposicion |
|
|
(Cconsulte la |
(Cconsulte la |
página 2.2.) |
página 2.2.) |
Mapa de menu |
Orientacion |
Configuracion |
Margen simple |
Pagina demo |
Dobleb |
Fuentes PCL |
Margen dobleb |
Fuentes PS3a |
|
Fuente EPSON |
|
Graficos |
Papel |
|
|
(Cconsulte la |
(Cconsulte la |
página 2.3.) |
página 2.3.) |
Resolucion |
Copias |
Oscuridad |
Tam. de papel |
|
Tipo de papel |
|
Origen papel |
|
Cambio bandeja |
Conf sistema |
Emulacion |
|
|
|
|
(Cconsulte la |
(Cconsulte la |
página 2.4.) |
página 2.4.) |
Idioma |
Emulacion |
Ahorro energia |
Configuracion |
Cont. autom. |
|
Ajuste altitud |
|
CR automatico |
|
T.espera trab. |
|
Mantenimiento |
|
Borrar ajuste |
|
Reda
(Cconsulte la página 2.6.)
TCP/IP EtherTalk Vel. Ethernet Borrar ajuste Info de red 802.1x
CentreWare IS
a.Disponible cuando la memoria instalada supera los 128 MB.
b.Disponible cuando hay una unidad dúplex instalada.
2.1 <Configuración del sistema>
Este menú contiene páginas de información de la impresora que ofrecen detalles sobre la impresora y sobre su configuración.
Elemento |
Explicación |
|
|
Mapa de menu |
El mapa de menús muestra la disposición y la |
|
configuración actual de los elementos de menú |
|
del panel de control. |
|
|
Configuracion |
La página de configuración muestra la |
|
configuración actual de la impresora. Consulte |
|
la página 8.1. |
|
|
Pagina demo |
La página demo permite comprobar si la |
|
impresora imprime correctamente. Consulte la |
|
página 2.6. |
|
|
Fuentes PCL |
La lista de muestras de fuentes contiene todas |
Fuentes PS3 |
las fuentes disponibles para el idioma |
|
seleccionado. |
|
|
Fuente EPSON |
La lista de muestras de fuentes contiene todas |
|
las fuentes disponibles para el idioma |
|
seleccionado. |
|
|
Utilice el menú Disposicion para configurar todos los ajustes relativos a la salida de impresión.
Elemento |
Explicación |
|
|
Orientacion
Valores: Vertical, Horizontal
Seleccione la orientación predeterminada de la imagen de impresión sobre la página.
|
|
Vertical |
Horizontal |
|
|
||
Margen |
Defina el margen de los materiales de impresión |
||
simple |
para la impresión en una sola cara. Puede |
||
|
aumentar o reducir el valor en incrementos de |
||
|
0,1 mm. Los márgenes pueden variar según el |
||
|
tamaño del papel y la orientación de la impresión. |
||
|
• |
Margen sup.: permite definir el margen |
|
|
|
superior, entre 0,0 mm y 250 mm. |
|
|
• |
Margen izq.: permite definir el margen |
|
|
|
izquierdo, entre 0,0 mm y 164 mm. |
Elemento |
Explicación |
|
|
Doble |
Valores: Desactivado, Margen largo, |
|
Margen corto |
Para imprimir en las dos caras del papel, elija el margen de encuadernación, como se indica a continuación.
•Margen largo: encuadernación por el borde largo. Las hojas se imprimen para que se lean como un libro.
•Margen corto: encuadernación por el borde corto. Las hojas se imprimen para que se lean como un bloc de notas.
|
|
2 |
|
3 |
|
2 |
5 |
3 |
|
|
5 |
Margen largo en la |
Margen largo en la |
|||||||
orientación Vertical |
orientación Horizontal |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
2 |
5 |
3 |
|
5 |
|
Margen corto en la |
Margen corto en la |
orientación Vertical |
orientación Horizontal |
Seleccione Desactivado para imprimir en una cara del papel.
Margen doble En este menú, puede definir los márgenes para la impresión dúplex. Puede aumentar o reducir este valor en incrementos de 0,1 mm.
•Margen sup.: define el margen superior, entre 0,0 mm y 9,9 mm. El valor predeterminado es 5,0 mm.
•Margen izq.: define el margen izquierdo, entre 0,0 mm y 9,9 mm. El valor predeterminado es 5,0 mm.
•Enc. horiz.: permite definir el margen inferior de la parte posterior de la página entre 0,0 mm y 22 mm para la encuadernación por el borde corto. El valor predeterminado es 0 mm.
•Enc. vertical: permite definir el margen derecho de la parte posterior de la página entre 0,0 mm y 22 mm para la encuadernación por el borde largo. El valor predeterminado es 0 mm.
2.2 <Configuración del sistema>
Utilice el menú Papel para definir la configuración relacionada con la entrada y la salida de material de impresión, así como el material de impresión específico que esté utilizando con la impresora.
Elemento |
Explicación |
|
|
Copias
Valores: 1 ~ 999
Define el número de copias predeterminado seleccionando cualquier número del 1 al 999. El valor predeterminado es 1.
Tam. de
papel Valores: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, Letter, Legal, Executive, No. 10 Env, Monarch Env,
DL Env, C5 Env, C6 Env, US Folio, Oficio, Personalizado
Seleccione el tamaño del papel que está cargado actualmente en la bandeja.
•Personalizado: permite configurar el tamaño de su propio papel personalizado. Defina la anchura de 98 mm a 216 mm y la altura de 148 mm a 356 mm.
Tipo de
papel Valores: Papel normal, Papel relieve, Transparencia, Sobre, Etiquetas, Cartulina,
Preimpreso, Color, Algodon, Reciclado, Grueso, Fino, Personalizado1, Personalizado2, Personalizado3, Personalizado4, Personalizado5
Seleccione el tipo de papel que está cargado actualmente en la bandeja.
Origen papel
Valores: Bandeja multiusos, Bandeja 1, Bandeja 2, Band. Manual, Automatico
Este elemento permite definir la bandeja que desea utilizar.
•Automatico: la impresora determina automáticamente el origen.
•Band. Manual: la impresora utiliza la
Bandeja multiusos.
•Bandeja 2: disponible sólo cuando la bandeja opcional está instalada.
Elemento |
Explicación |
|
|
|
|
Cambio |
Valores: Desactivado, Activado |
|
bandeja |
||
|
Si selecciona cualquier otro valor excepto
Automatico de Origen papel y la bandeja seleccionada esta vacía, la impresora imprime automáticamente desde otras bandejas.
Si este elemento de menú está definido como Desactivado, se encenderá la luz roja del indicador de estado y la impresora no funcionará hasta que inserte papel en la bandeja especificada.
Utilice el menú Graficos para cambiar la configuración que afecta a la calidad de los caracteres e imágenes impresos.
Elemento |
Explicación |
|
|
Resolucion
Valores: 600ppp-Normal, 1200ppp-Perf.
Especifique la cantidad de puntos por pulgada (ppp) impresos. Cuanto mayor sea la configuración, más nítidos serán los caracteres y los gráficos de la copia impresa.
•Si los trabajos de impresión contienen principalmente texto, seleccione 600ppp-Normal para obtener la mejor calidad de impresión.
•Seleccione 1200ppp-Perf. si el trabajo contiene imágenes de mapas de bits, como fotografías digitalizadas o gráficos, que se beneficiarán del aumento de la calidad de las líneas impresas.
Oscuridad
Valores: Plana, Claro, Oscuro
Puede aclarar u oscurecer la imagen impresa en la página si cambia la configuración de la densidad del tóner. El valor Plana generalmente ofrece
los mejores resultados. Use la configuración de densidad de tóner Claro para ahorrar tóner.
2.3 <Configuración del sistema>
Use el menú Conf sistema para configurar diversas funciones de la impresora.
Elemento |
Explicación |
|
|
Idioma |
Valores: English, FRANCAIS, Espanol, |
|
|
|
Portugues B., Deutsch, Italiano... |
Este ajuste determina el idioma del texto que aparece en la pantalla del panel de control y la información de impresión.
Ahorro energia
Valores: [ 5 ] min., [ 10 ] min., [ 15 ] min., [ 20 ] min., [ 30 ] min., [ 60 ] min., [ 120 ] min.
Cuando la impresora no recibe datos durante un período largo, el consumo de energía se reduce automáticamente. Puede definir el tiempo que la impresora esperará antes de entrar en el estado de ahorro de energía.
Cont. autom.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento determina si la impresión continuará o no al detectar que el tipo de papel no coincide con el valor del papel seleccionado.
•Desactivado: si el valor configurado no coincide con el papel cargado, el mensaje permanecerá en la pantalla y la impresora se quedará fuera de línea hasta que inserte el papel correcto.
•Activado: si hay una discrepancia de papel, aparecerá un mensaje de error. La impresora estará fuera de línea durante 30 segundos, borrará automáticamente el mensaje
y continuará con la impresión.
Ajuste altitud
Valores: Plana, Alto 1, Alto 2, Alto 3
Puede optimizar la calidad de impresión de acuerdo con la altitud en la que se encuentre.
CR automatico
Valores: LF, LF+CR
Este elemento permite añadir el retorno de carro deseado a cada salto de línea.
Consulte las siguientes muestras:
AA |
|
AA |
BB |
|
BB |
CC |
|
CC |
LF |
|
LF+CR |
Elemento |
Explicación |
|
|
T.espera trab. |
Valores: 0 ~ 1800 seg |
|
Puede definir el tiempo que la impresora esperará antes de imprimir la última página de un trabajo de impresión que no termine con un comando de impresión. El valor predeterminado son 15 segundos.
Cuando se agote el tiempo definido,
la impresora imprimirá la página que se encuentre en el búfer de impresión.
Mantenimiento Este elemento ayuda en el mantenimiento de la impresora.
•Limpiar tamb.: limpia el tambor OPC del cartucho y genera una hoja de limpieza que captura los restos de tóner.
•Limpiar fusor: limpia la unidad de fusión situada en el interior de la impresora y genera una hoja de limpieza que captura los restos de tóner.
•Dur. consum.: este elemento permite controlar cuántas páginas se han impreso y cuánto tóner queda en el cartucho.
Borrar ajuste Este elemento de menú permite restablecer la configuración de fábrica de la impresora.
Use el menú Emulacion para configurar la emulación del lenguaje de la impresora.
Elemento |
Explicación |
|
|
Emulacion |
Valores: Automatico, PCL, PostScript, EPSON, |
|
|
|
IBM |
|
El lenguaje de la impresora define la forma |
|
en que ésta se comunica con el equipo. |
|
Si selecciona Automatico, la impresora podrá |
|
cambiar automáticamente el lenguaje. |
|
|
Configuracion |
Valores: PCL, PostScript, EPSON |
|
|
|
Consulte las tablas de la página 2.5 para |
|
configurar el lenguaje de la impresora. |
|
|
2.4 <Configuración del sistema>
PCL
Este menú define la configuración de la emulación PCL. Puede definir el tipo de fuente, el tipo de símbolo, las líneas por página y el tamaño del punto.
Elemento |
Explicación |
|
|
|
|
Tipo de |
Valores: PCL1 ~ PCL54 |
|
letra |
||
|
Permite seleccionar la fuente estándar que se usará en la emulación PCL.
•El intervalo entre letras de PCL 1-PCL 7 es fijo, mientras que el intervalo de PCL 8-PCL 45 es proporcional al tipo de fuente y al tamaño de los puntos. Puede ajustar el tamaño de fuente de PCL 1-PCL 7 utilizando el elemento Punto, y de PCL 8-PCL 45 utilizando el elemento Tam. punto.
•El intervalo de PCL 46-PCL 54 y el tamaño de los puntos son fijos.
Simbolo |
Valores: ROMAN8 ~ PCYRIL |
|
Este elemento permite seleccionar el símbolo que se usará en la emulación PCL. El símbolo es el grupo de números, marcas y signos especiales que se utilizan al imprimir caracteres. El valor predeterminado es PC8.
Tam. |
Valores: 4.00 ~ 999.75 (0,25 unidades) |
|
punto |
||
|
Cuando selecciona un valor comprendido entre PCL 8 y PCL 45 en el menú Tipo de letra, puede determinar el tamaño de fuente si configura la altura de los caracteres. El valor predeterminado es 12,00.
Courier |
Valores: Normal, Oscuro |
|
Este elemento permite seleccionar la versión de la fuente Courier que se utilizará.
Punto
Valores: 0.44 ~ 99.99 (0,01 unidades)
Al seleccionar una fuente comprendida entre PCL 1 y PCL 7 en el menú Tipo de letra, puede determinar el tamaño de fuente si configura el número de caracteres que se imprimirán en una pulgada horizontal de escritura. El valor predeterminado,
10, es el mejor tamaño.
Lineas |
Valores: 5 ~ 128 (1 unidad) |
|
Este elemento permite definir el espaciado vertical entre 5 y 128 líneas para el tamaño del papel predeterminado. Las líneas pueden variar según
el tamaño del papel y la orientación de la impresión.
PostScript
Este menú contiene el elemento de menú Error imp. PS.
Elemento |
Explicación |
|
|
|
|
Error |
Valores: Activado, Desactivado |
|
imp. PS |
||
|
Permite seleccionar si la impresora imprimirá una lista de errores cuando se produzca un error PS.
•Seleccione Activado para imprimir los errores de emulación PS3. Si se produce un error, se detendrá el procesamiento del trabajo, se imprimirá el mensaje de error y la impresora eliminará el trabajo.
•Si este menú se configura como Desactivado, el trabajo se eliminará sin notificar el error.
EPSON
Este menú define la configuración de la emulación EPSON.
Elemento |
Explicación |
|
|
Fuente
Valores: SANSERIF, ROMAN
Puede seleccionar la fuente estándar que se usará en la emulación EPSON.
Caracteres |
Valores: EE.UU., FRANCIA, ALEMANIA, REINO |
|
|
UNIDO, DINAMARCA1, SUECIA, ITALIA, ESPANA1, |
|
|
JAPON, NORUEGA, DINAMARCA2, ESPANA2, |
|
|
LATIN |
|
|
Este elemento permite seleccionar el conjunto de |
|
|
caracteres correspondiente al idioma deseado. |
|
|
|
|
Ficha |
Valores: CURSIVA, PC437US, PC850 |
|
caract. |
||
|
Esta opción selecciona el juego de caracteres.
Punto
Valores: 10, 12, 17,14, 20
Puede determinar el tamaño de la fuente si define la cantidad de caracteres que se imprimirán en cada pulgada horizontal de escritura.
LPP |
Valores: 6, 8 |
|
Puede definir el número de líneas impresas por cada pulgada vertical.
Ajuste |
Valores: Desactivado, Activado |
|
autom. |
||
|
Este elemento determina si la impresora realizará un salto de línea automáticamente cuando los datos superen el área de impresión del material.
2.5 <Configuración del sistema>
Menú Red
Este menú permite configurar la tarjeta de interfaz de red instalada en la impresora. Puede restablecer la interfaz de red e imprimir una página de configuración.
Elemento |
Explicación |
|
|
TCP/IP |
Valores: DHCP, BOOTP, Estatico |
|
Este elemento permite configurar manualmente las direcciones TCP/IP o recibir las direcciones de la red.
•DHCP: el servidor DHCP le asignará la dirección IP automáticamente.
•BOOTP: el servidor BOOTP le asignará la dirección IP automáticamente.
•Estatico: puede introducir la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace de forma manual.
EtherTalk |
|
Valores: Desactivado, Activado |
|
|
|
|
Este elemento permite seleccionar si se utilizará |
|
|
el protocolo EtherTalk. |
|
|
• |
Desactivado: puede desactivar el protocolo |
|
|
EtherTalk. |
|
• |
Activado: puede activar el protocolo EtherTalk. |
|
|
|
Vel. |
|
Valores: Automatico, 10M Half, 10M Full, |
Ethernet |
|
|
|
100M Half, 100M Full |
|
|
|
|
|
Este elemento permite seleccionar la velocidad |
|
|
de Ethernet. |
|
|
|
|
Borrar |
Este elemento restablece los valores |
|
ajuste |
predeterminados de fábrica para la configuración |
|
|
de la red. Estos valores sólo tendrán efecto |
|
|
después de restablecer la impresora. |
|
|
|
|
Info de red |
Este elemento imprime una página que muestra la |
|
|
configuración de red definida por el usuario. |
|
|
|
|
802.1x |
|
Valores: Desactivado, Activado |
|
|
|
|
Este elemento permite conectar con un servidor |
|
|
de autenticación. Si necesita conectar este |
|
|
producto con un servidor de autenticación, |
|
|
configure esta opción como Activado y seleccione |
|
|
uno de los siguientes métodos de autenticación. |
|
|
Puede seleccionar cualquier método admitido por |
|
|
el servidor de autenticación entre EAP-MD5, |
|
|
EAP-MSCHAPv2 y PEAP. |
Elemento |
Explicación |
|
|
|
|
CentreWare |
Valores: Desactivado, Activado |
|
IS |
||
|
Este elemento permite seleccionar si se utilizará el servidor web incorporado denominado CentreWare IS. Si este elemento se configura como Desactivado, no se podrá conectar con el servidor web incorporado de la impresora.
Imprima una página de prueba para asegurarse de que la impresora está funcionando correctamente.
1Pulse Menú y, a continuación, OK cuando aparezca Informacion.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Pagina demo y pulse OK.
Se imprimirá una página de demostración.
Para cambiar el idioma del panel de control, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Conf sistema en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.
2Pulse OK cuando aparezca Idioma.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo para seleccionar el idioma que desee y pulse OK.
4Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
2.6 <Configuración del sistema>
El modo de ahorro de tóner permite reducir el consumo de tóner de la impresora en cada página. Al activar este modo, se amplía la duración del cartucho de tóner y se reduce el costo por página aún más que en el modo normal, pero se reduce la calidad de impresión.
Hay dos maneras de activar este modo:
Pulse Toner Save en el panel de control. La impresora debe estar en modo de espera; el indicador Status se enciende en verde y aparece Listo en la pantalla.
•Si el botón está iluminado, el modo está activado y la impresora utiliza menos tóner para imprimir una página.
•Si no lo está, el modo está desactivado y la impresora imprime en modo normal.
Puede configurar el modo de ahorro de tóner desde la ventana de propiedades de la impresora en el controlador de impresora. Consulte la Sección de software.
2.7 <Configuración del sistema>
Este capítulo brinda una descripción general del software que se suministra con la impresora. Si desea obtener más información acerca de la instalación y del uso del software, consulte la Sección de software.
Este capítulo incluye:
•Software suministrado
•Funciones del controlador de la impresora
•Requisitos del sistema
Debe instalar el software de la impresora que se incluye en el CD suministrado después de configurar la impresora y conectarla al equipo.
El CD brinda el siguiente software:
CD |
|
|
Contenido |
|
|
|
|
CD del |
Windows |
• |
Controlador de la impresora: |
software de |
|
|
utilice este controlador para |
la impresora |
|
|
aprovechar al máximo las |
|
|
|
funciones de la impresora. |
|
|
• |
Monitor estado: aparece cuando |
|
|
|
se producen errores de impresión. |
|
|
• |
Utilidad de configuración de |
|
|
|
impresora: permite establecer |
|
|
|
la configuración de impresión. |
|
|
• |
Archivo PPD (descripción de |
|
|
|
impresora PostScript): utilice |
|
|
|
el controlador PostScript para |
|
|
|
imprimir documentos con fuentes |
|
|
|
complejas y gráficos en el lenguaje |
|
|
|
PostScript. |
|
|
• |
SetIP: utilice este programa para |
|
|
|
configurar las direcciones TCP/IP |
|
|
|
de la impresora. |
|
|
• |
Manual del usuario en PDF. |
|
|
|
|
|
Linux |
• |
Controlador de la impresora: |
|
|
|
utilice este controlador para |
|
|
|
ejecutar el dispositivo desde |
|
|
|
un equipo con Linux e imprimir |
|
|
|
documentos. |
|
|
|
|
|
Mac OS |
• Archivo PPD (descripción de |
|
|
|
|
impresora PostScript): utilice este |
|
|
|
archivo para poner la impresora en |
|
|
|
funcionamiento desde un equipo |
|
|
|
Macintosh e imprimir documentos. |
|
|
|
|
3.1 <Descripción general del software>
Los controladores de la impresora admiten las siguientes funciones estándar:
•Selección de la fuente de papel
•Tamaño del papel, orientación y tipo de material
•Cantidad de copias
Además, se pueden utilizar diversas funciones especiales de impresión. La tabla siguiente muestra una descripción general
de las funciones compatibles con los controladores de la impresora:
Función |
Windows |
Mac OS |
||
|
|
|
||
PCL 6 |
PostScript |
PostScript |
||
|
||||
|
|
|
|
|
Opción de calidad |
O |
O |
O |
|
de impresión |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impresión de pósters |
O |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Varias páginas por hoja |
O |
O |
O |
|
(Varias páginas por cara) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impresión con ajuste |
O |
O |
O |
|
a la página |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impresión a escala |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
Fuente diferente para |
O |
X |
O |
|
la primera página |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marcas de agua |
O |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Superposición |
O |
X |
X |
|
|
|
|
|
Antes de comenzar, asegúrese de que el sistema cumpla con los siguientes requisitos:
Windows
Elemento |
Requisitos |
Recomendado |
||
|
|
|
|
|
Sistema |
Windows 2000/XP/Vista/2003 |
|
||
operativo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CPU |
Windows 2000 |
Pentium II |
Pentium III |
|
|
|
400 MHz |
933 MHz |
|
|
|
o superior |
|
|
|
|
|
|
|
|
Windows XP/2003 |
Pentium III |
Pentium IV |
|
|
|
933 MHz |
1 GHz |
|
|
|
o superior |
|
|
|
|
|
|
|
|
Windows Vista |
Pentium IV |
Pentium IV |
|
|
|
3 GHz |
3 GHz |
|
|
|
o superior |
|
|
|
|
|
|
|
RAM |
Windows 2000 |
64 MB o más |
128 MB |
|
|
|
|
|
|
|
Windows XP/2003 |
128 MB o más |
256 MB |
|
|
|
|
|
|
|
Windows Vista |
512 MB o más |
1.024 MB |
|
|
|
|
|
|
Espacio |
Windows 2000 |
300 MB o más |
1 GB |
|
libre en |
|
|
|
|
Windows XP/2003 |
1 GB o más |
5 GB |
||
disco |
||||
|
|
|
||
|
Windows Vista |
15 GB o más |
15 GB |
|
|
|
|
|
|
Internet |
5.0 o superior |
|
|
|
Explorer |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota
Podrán instalar el software los usuarios con derechos de administrador.
Mac OS
Elemento |
Requisitos |
|
|
|
|
Sistema operativo |
Mac OS 10.3-10.5 |
|
|
|
|
CPU |
Procesador Intel PowerPC G4/G5 |
|
|
|
|
RAM |
Equipo Mac basado en Intel |
512 MB |
|
|
|
|
Equipo Mac basado en |
128 MB |
|
Power-PC |
|
|
|
|
Espacio libre en la |
1 GB |
|
unidad de disco |
|
|
duro |
|
|
|
|
|
Conexión |
Interfaz USB, interfaz de red |
|
|
|
|
3.2 <Descripción general del software>
Este capítulo brinda instrucciones detalladas para configurar las conexiones de red de la impresora.
Este capítulo incluye:
•Introducción
•Sistemas operativos compatibles
•Configuración de TCP/IP
•Configuración de EtherTalk
•Configuración de la velocidad de Ethernet
•Restauración de la configuración de la red
•Impresión de una página de configuración de red
•Configuración del protocolo 802.1x
•Configuración de CentreWare IS
Una vez que haya conectado la impresora a una red con un cable Ethernet RJ-45, podrá compartir la impresora con otros usuarios de la red.
Deberá configurar los protocolos de red de la impresora para utilizarla como impresora de red.
Puede configurar los ajustes del servidor de impresión y administrar la impresora con los siguientes programas que se suministran con la impresora:
•CentreWare IS: servidor web integrado en la impresora de red, que permite configurar de forma remota la impresora y los parámetros de red necesarios para conectarla a distintos entornos de red.
•SetIP: programa que permite seleccionar la impresora de red y configurar manualmente las direcciones TCP/IP de la misma.
Puede configurar los siguientes parámetros de red básicos a través del panel de control de la impresora:
•Configuración de TCP/IP
•Configuración de EtherTalk, 802.1x y CentreWare IS
La tabla siguiente muestra los entornos de red compatibles con la impresora:
Elemento |
|
Requisitos |
|
|
|
Interfaz de red |
• |
10/100 Base-TX |
|
|
|
Sistema operativo |
• |
Windows 2000/XP/Vista/2003 |
de red |
• |
Mac OS 10.3-10.5 |
|
• |
Varios sistemas operativos Linux |
|
|
|
Protocolos de red |
• |
TCP/IP en Windows |
|
• |
EtherTalk |
|
• |
802.1x |
|
• |
CentreWare IS |
|
|
|
Servidor de |
• DHCP, BOOTP |
|
direccionamiento |
|
|
dinámico |
|
|
|
|
|
•TCP/IP: Protocolo de control de transmisión/Protocolo de Internet
•DHCP: Protocolo de configuración dinámica de host
•BOOTP: Protocolo de arranque-asignación
4.1 <Configuración de la red>
Es posible configurar la impresora con una variedad de información de red TCP/IP, como una dirección IP, una máscara de subred, una puerta de enlace y direcciones DNS. Hay varias maneras en las que se puede asignar una dirección TCP/IP a la impresora, en función de la red.
•Direccionamiento estático: el administrador del sistema asigna manualmente la dirección TCP/IP.
•Direccionamiento dinámico mediante BOOTP/DHCP (predeterminado): el servidor asigna automáticamente la dirección TCP/IP.
Nota
Antes de configurar TCP/IP, deberá configurar el protocolo de red en TCP/IP.
Para introducir una dirección TCP/IP desde el panel de control de la impresora, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.
2Pulse OK cuando aparezca TCP/IP.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Estatico y pulse OK.
4Pulse OK cuando aparezca Direccion IP.
5Configure el primer byte entre 0 y 255 con los botones Flecha arriba/Flecha abajo y pulse OK para ir al byte siguiente.
Repita este paso para completar la dirección desde el primero hasta el cuarto número.
6Cuando haya terminado, pulse OK.
7Repita los pasos 5 y 6 para configurar los demás parámetros TCP/IP: máscara de subred y dirección gateway.
8Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Para que el servidor asigne automáticamente la dirección TCP/IP, siga los siguientes pasos:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla.
2Pulse OK cuando aparezca TCP/IP.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
DHCP o BOOTP y pulse OK.
4Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
EtherTalk es la variante del protocolo AppleTalk cuando éste se utiliza en una red de tipo Ethernet. Este protocolo se emplea con frecuencia en entornos de red Macintosh. Para utilizar EtherTalk, siga los pasos que se indican a continuación:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
EtherTalk y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Puede seleccionar la velocidad de comunicación para conexiones Ethernet.
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Vel. Ethernet y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca la velocidad que desee y pulse OK.
4Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Puede restablecer la configuración de red predeterminada.
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Borrar ajuste y pulse OK.
3Pulse OK cuando aparezca Si para restaurar la configuración de red.
4Apague la impresora y vuelva a encenderla.
4.2 <Configuración de la red>
La página de configuración de red muestra la manera en la que se configuró la tarjeta de interfaz de red en la impresora.
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Info de red y pulse OK.
3Pulse OK cuando aparezca Si.
Se imprimirá la página de configuración de red.
La impresora tiene el protocolo 802.1x en su red. 802.1x es un estándar de seguridad para el control de acceso de red basado en puertos. Protege la red contra el acceso no autorizado solicitando autenticación antes de permitir el acceso a la red y la transmisión de datos. Existen 3 opciones mutuamente exclusivas de autenticación 802.1x.
Para utilizar 802.1x, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
802.1x y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca el método de autenticación deseado.
•EAP-MD5: EAP-MD5 (Extensible Authentication Protocol Message Digest con algoritmo 5) es un esquema de hashing de mensajes entre cliente y servidor que permite la transferencia de datos en un modo seguro.
•EAP-MSCHAPv2: EAP-MSCHAP (Extensible Authentication Protocol, versión de Microsoft del protocolo de autenticación por desafío mutuo). MSCHAP v2 es un proceso de autenticación mutuo de una contraseña cifrada unidireccional. MS-CHAP v2 usa algoritmos de hashing/cifrado distintos para codificar los Id. de usuario y las contraseñas.
•PEAP: PEAP (EAP protegido).
5Introduzca el nombre de usuario y la contraseña con el botón
Flecha arriba/Flecha abajo.
6Pulse OK para guardar la selección.
7Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
La impresora puede utilizar CentreWare IS (Internet Services). Para activar CentreWare IS, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
CentreWare IS y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4.3 <Configuración de la red>
Este capítulo brinda información sobre el tipo de papel que se puede utilizar con esta impresora. También explica cómo introducirlo correctamente en las diferentes bandejas de papel para obtener una calidad de impresión óptima.
Este capítulo incluye:
•Selección de materiales de impresión
•Carga de papel
•Selección de la ubicación de salida
Puede imprimir en diversos tipos de materiales de impresión, como papel normal, sobres, etiquetas y transparencias. Utilice siempre materiales de impresión que cumplan con las directrices de uso de esta impresora. El papel que no cumpla con las directrices que se describen en este manual puede ocasionar los siguientes problemas:
•Baja calidad de impresión.
•Aumento de atascos de papel.
•Desgaste prematuro de la impresora.
Propiedades como el peso, la composición, la rugosidad superficial y la humedad son factores importantes que afectan el rendimiento de la impresora y la calidad de la impresión. A la hora de seleccionar el material de impresión, deberá tener en cuenta lo siguiente:
•Resultados deseados: El papel que elija deberá ser el adecuado para el tipo de impresión que desee realizar.
•Tamaño: Podrá utilizar cualquier tamaño de papel cuyo tamaño se ajuste sin problemas a los márgenes establecidos por las guías del papel de la bandeja.
•Peso: La impresora admite los siguientes pesos de los materiales de impresión:
-Papel bond de 60 a 90 g/m2 para la bandeja 1 y la bandeja opcional 2.
-Papel bond de 60 a 163 g/m2 para la bandeja multiusos.
-Papel de 75 a 90 g/m2 para impresión en dos caras.
•Brillo: Los materiales de impresión más blancos permiten obtener copias impresas con mayor nitidez y contraste.
•Homogeneidad de la superficie: De acuerdo con la homogeneidad o granularidad del papel, se obtendrán copias impresas con mayor o menor nitidez.
Notas
• Es posible que algunos tipos de papel cumplan con todas las directrices que se describen en este manual y aún así no se obtengan resultados satisfactorios. Esto puede deberse a una manipulación incorrecta, a una temperatura y a niveles de humedad no aceptables o a otras variables sobre las que Xerox no tenga control alguno.
• Antes de comprar materiales de impresión, asegúrese de que cumpla con los requisitos especificados en este Manual del usuario.
Precaución
El uso de materiales de impresión que no cumplan con estas especificaciones puede ocasionar problemas que requieran reparación. La garantía y los acuerdos de servicio de Xerox no cubren estas reparaciones.
5.1 <Carga de material de impresión>
Tipo |
Tamaño |
Dimensiones |
Pesoa |
|
Capacidadb |
|
|
Carta |
215,9 mm x 279 mm (8,5" x 11") |
• Papel bond de 60 a 90 g/m2 |
• |
250 hojas de papel |
|
|
|
|
para la bandeja de papel |
|
bond de 75 g/m2 para |
|
|
Legal |
215,9 mm x 355,6 mm (8,5" x 14") |
|
|||
|
• Papel bond de 60 a 163 g/m2 |
|
la bandeja |
|||
|
|
|
|
|||
|
Folio |
216 mm x 330, mm (8,5" x 13") |
para la bandeja multiusos |
• |
50 hojas para la bandeja |
|
|
|
|
|
|
multiusos |
|
|
Oficio |
215 mm x 340 mm (8,5" x 13,5") |
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Papel normal |
A4 |
210 mm x 297 mm (8,27" x 11,69") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
JIS B5 |
182 mm x 257 mm (7,18" x 10,12") |
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
ISO B5 |
176 mm x 250 mm (6,93" x 9,84") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ejecutivo |
184,2 mm x 266,7 mm (7,25" x 10,5") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A5 |
148,5 mm x 210 mm (5,85" x 8,27") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A6 |
105 mm x 148,5 mm (4,13" x 5,85") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sobre Monarca |
98,4 mm x 190,5 mm (3,88" x 7,5") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sobre COM-10 |
105 mm x 241 mm (4,12" x 9,5") |
|
5 hojas de 75 g/m2 |
||
Sobre |
|
|
75 a 90 g/m2 |
|||
Sobre DL |
110 mm x 220 mm (4,33" x 8,66") |
|||||
en la bandeja multiusos |
||||||
|
|
|
|
|||
|
Sobre C5 |
162 mm x 229 mm (6,38" x 9,02") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sobre C6 |
114 mm x 162 mm (4,49" x 6,38") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Transparencias |
Carta, A4 |
Consulte la Sección de papel común |
138 a 146 g/m2 |
5 hojas de 75 g/m2 |
||
en la bandeja multiusos |
||||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Carta, Legal, Folio, |
|
|
5 hojas de 75 g/m2 |
||
Etiquetas |
Oficio, A4, JIS B5, |
Consulte la Sección de papel común |
120 a 150 g/m2 |
|||
|
ISO B5, Ejecutivo, |
|
|
en la bandeja multiusos |
||
|
A5, A6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Carta, Legal, Folio, |
|
|
5 hojas de 75 g/m2 |
||
Tarjetas |
Oficio, A4, JIS B5, |
Consulte la Sección de papel común |
60 a 163 g/m2 |
|||
|
ISO B5, Ejecutivo, |
|
|
en la bandeja multiusos |
||
|
A5, A6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Tamaño mínimo (personalizado) |
76 mm x 127 mm (3" x 5") |
60 a 163 g/m2 |
5 hojas de 75 g/m2 |
|||
|
|
|
|
en la bandeja multiusos |
||
Tamaño máximo (personalizado) |
215,9 mm x 356 mm (8,5" x 14") |
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
a.Si el peso del papel es mayor a 90 g/m2, utilice la bandeja multiusos.
b.La capacidad máxima puede variar según el gramaje y el grosor del material, y según las condiciones ambientales.
Nota
Para la impresión en dos caras, se admiten los tamaños A4, Carta, Oficio, Legal y Folio.
5.2 <Carga de material de impresión>
Al seleccionar o cargar papel, sobres u otro tipo de material especial, recuerde estas instrucciones:
•Utilice siempre materiales de impresión que cumplan con las especificaciones detalladas en la página 5.3.
•Si intenta imprimir en papel que presenta humedad, abarquillamiento, arrugas o rasgaduras, pueden producirse atascos de papel y se puede obtener una baja calidad de impresión.
•Para obtener una calidad de impresión óptima, utilice sólo papel de copiadora de alta calidad, especialmente recomendado para uso en impresoras láser.
•No utilice los siguientes tipos de materiales de impresión:
-Papel que tenga letras en relieve, perforaciones o una textura demasiado suave o demasiado áspera.
-Papel bond que se pueda borrar.
-Papel de varias páginas.
-Papel sintético y papel térmico.
-Papel sin carbono y papel vegetal.
•El uso de estos tipos de papel puede producir atascos de papel, desprender olores químicos y dañar la impresora.
•Conserve el papel en su envoltorio hasta que lo utilice. Coloque las cajas en palés o estanterías, no en el suelo. No coloque objetos
pesados encima del papel, tanto si éste se encuentra embalado como si no. Manténgalo alejado de la humedad y de otras condiciones que puedan ocasionar arrugas o abarquillamientos.
•Almacene el material de impresión no utilizado a una temperatura de entre 15 °C y 30 °C (59 °F a 86 °F). La humedad relativa debe estar entre el 10% y el 70%.
•Para guardar el material de impresión, deberá utilizar un envoltorio que lo proteja de la humedad, como una bolsa de plástico, para evitar que el polvo y la humedad lo dañen.
•Cuando utilice materiales de impresión especiales, cargue las hojas de a una en la bandeja manual a fin de evitar atascos.
•Para evitar que los materiales de impresión, tales como las transparencias y las etiquetas, se peguen entre sí, retírelos a medida que se vayan imprimiendo.
Directrices para medios de impresión especiales
Tipo de papel |
Directrices |
•La impresión satisfactoria de los sobres depende de su calidad. Al seleccionar sobres, tenga en cuenta los siguientes factores:
-Peso: El gramaje del sobre no debe exceder los 90 g/m2, ya que podría producirse un atasco de papel.
-Estructura: Antes de imprimir, los sobres deben estar completamente planos, con menos de 6 mm (0.25") de abarquillamiento, y sin aire.
-Estado: Los sobres no deben presentar arrugas, muescas ni ningún otro tipo de deterioro.
-Temperatura: Debe utilizar sobres que sean compatibles con las condiciones de calor
y de presión de la impresora.
•Utilice sólo sobres con pliegues bien definidos.
•No cargue sobres con sellos.
•No utilice sobres con cierres, revestimientos satinados, sellos autoadhesivos u otros materiales sintéticos.
•No utilice sobres dañados o de baja calidad.
•Asegúrese que los puntos de unión de ambos
Sobres |
extremos del sobre se extiendan hasta el borde |
del sobre. |
Aceptable |
Inaceptable |
•Los sobres que tengan una banda autoadhesiva o más de una solapa plegable que permite un cierre hermético, deben utilizar materiales adhesivos que soporten la temperatura de fusión de la impresora de 200 °C (392 °F) durante 0,1 segundo. Las solapas y bandas adicionales pueden arrugarse y producir atascos e incluso pueden ocasionar daños en la unidad de fusión.
•Para obtener una calidad de impresión óptima, coloque los márgenes a una distancia no superior a 15 mm (0,6") de los extremos del sobre.
•No imprima en el área donde coinciden los puntos de unión del sobre.
5.3 <Carga de material de impresión>
Tipo de papel |
|
|
Directrices |
|
• |
Para evitar daños a la impresora, utilice sólo |
|
|
|
transparencias diseñadas para uso en impresoras |
|
|
|
láser. |
|
|
• Las transparencias que se utilicen en la impresora |
||
|
|
deben ser capaces de soportar una temperatura |
|
|
|
de 200 °C (392 °F), es decir, la temperatura de |
|
|
|
fusión de la impresora. |
|
|
• |
Colóquelas encima de una superficie plana |
|
|
|
una vez que las retire de la impresora. |
|
Transparencias |
• |
No las deje en la bandeja de papel durante |
|
|
mucho tiempo. El polvo y la suciedad pueden |
||
|
|
||
|
|
acumularse y causar manchas en la impresión. |
|
|
• |
Maneje con cuidado las transparencias para |
|
|
|
evitar que se corra la impresión o que queden |
|
|
|
los dedos marcados. |
|
|
• |
Para evitar que pierdan el color, no exponga |
|
|
|
las transparencias impresas a la luz solar durante |
|
|
|
mucho tiempo. |
|
|
• Asegúrese de que las transparencias no presenten |
||
|
|
arrugas, abarquillamiento o bordes rasgados. |
|
|
|
|
|
|
• |
Para evitar daños a la impresora, utilice sólo |
|
|
|
transparencias diseñadas para uso en impresoras |
|
|
|
láser. |
|
|
• |
Al seleccionar sobres, tenga en cuenta |
|
|
|
los siguientes factores: |
|
|
|
- |
Adhesivos: El material adhesivo debe ser capaz |
|
|
|
de soportar una temperatura de 200 °C (392 °F), |
|
|
|
es decir, la temperatura de fusión de la impresora. |
|
|
- |
Disposición: Utilice sólo etiquetas que no |
|
|
|
dispongan de refuerzos entre ellas. Las etiquetas |
|
|
|
pueden hacer que se desprendan hojas con |
|
|
|
espacios entre ellas, lo que ocasiona graves |
|
|
|
atascos de papel. |
|
|
- |
Abarquillamiento: Antes de imprimir, debe |
|
|
|
comprobar que las etiquetas no queden arrugadas |
Etiquetas |
|
|
y que el abarquillamiento no supere los 13 mm (5") |
|
|
en cualquier dirección. |
|
|
|
|
|
|
|
- |
Estado: No utilice etiquetas que presenten |
|
|
|
arrugas, burbujas de aire u otras indicaciones |
|
|
|
de separación. |
|
• Compruebe que no haya ningún material adhesivo |
||
|
|
entre las etiquetas. De lo contrario, éstas podrían |
|
|
|
desprenderse durante la impresión y ocasionar |
|
|
|
atascos de papel. El material adhesivo podría |
|
|
|
además dañar los componentes de la impresora. |
|
|
• |
No cargue una misma hoja de etiquetas en el |
|
|
|
equipo varias veces. El material adhesivo de |
|
|
|
las etiquetas está diseñado para que se utilice |
|
|
|
una sola vez en el equipo. |
|
|
• |
No utilice etiquetas que se hayan desprendido |
|
|
|
del material adhesivo o que presenten arrugas, |
|
|
|
burbujas de aire u otros daños. |
|
|
|
|
|
Tipo de papel |
|
Directrices |
|
• |
No intente imprimir en materiales cuyo tamaño |
Cartulinas |
|
sea inferior a 76 mm (3") de ancho o 127 mm (5") |
o materiales |
|
de largo. |
de tamaño |
• |
En la aplicación de software, defina los márgenes |
personalizado |
|
en un valor mínimo de 6,4 mm (0,25") de los |
|
|
extremos del material. |
|
|
|
|
• |
El papel con membrete debe estar impreso |
|
|
con tintas no inflamables, resistentes al calor, que |
|
|
no se diluyan ni vaporicen y que no desprendan |
|
|
emisiones peligrosas cuando se sometan a la |
|
|
temperatura de fusión de la impresora de 205 °C |
|
|
(400 °F) durante 0,1 segundo. |
|
• |
La tinta de los papeles con membrete no debe |
|
|
ser inflamable y no debe afectar los rodillos de |
Papel |
|
la impresora. |
preimpreso |
• |
Los formularios y los papeles con membrete |
|
|
deben estar herméticamente sellados en un |
|
|
envoltorio a prueba de humedad que evite |
|
|
deformaciones durante el almacenamiento. |
|
• Antes de cargar papel preimpreso, como formularios |
|
|
|
y papel con membrete, compruebe que la tinta |
|
|
del papel esté seca. Durante el proceso de fusión, |
|
|
la tinta húmeda puede desprenderse del papel |
|
|
preimpreso y reducir la calidad de impresión. |
|
|
|
Cargue el material de impresión que utiliza para la mayoría de los trabajos de impresión en la bandeja 1. La bandeja 1 puede sostener hasta 250 hojas de papel común de 75 g/m2.
Puede adquirir una bandeja de papel opcional (bandeja 2) y colocarla debajo de la bandeja estándar para agregar una carga adicional de 250 hojas. Para obtener información adicional acerca de la bandeja opcional, consulte la página 7.1.
El indicador de nivel de papel, situado en la parte frontal de la bandeja 1 y de la bandeja opcional 2, muestra la cantidad de papel que queda en la bandeja. Cuando la bandeja está vacía, el indicador de la barra está en el límite inferior.
Lleno ▲ |
▲ Vacío |
5.4 <Carga de material de impresión>