Ten podręcznik użytkownika służy wyłącznie do celów informacyjnych. Wszystkie informacje zawarte w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Firma Xerox Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zmiany, bezpośrednie lub pośrednie, wynikające z lub związane z korzystaniem z tego podręcznika.
© 2008 Xerox Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
•Phaser 3435 i Phaser 3435/DN są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation.
•Xerox i logo Xerox są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation.
•Centronics jest znakiem towarowym firmy Centronics Data Computer Corporation.
•IBM i IBM PC są znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation.
•PCL i PCL 6 są znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard.
•Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP i Windows 2003 są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
•PostScript 3 jest znakiem towarowym firmy Adobe Systems, Inc.
•UFST® i MicroType™ są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Agfa - oddziału firmy Bayer Corp.
•TrueType, LaserWriter i Macintosh to znaki towarowe firmy Apple Computer, Inc.
•Wszystkie inne marki lub nazwy produktów są znakami towarowymi odpowiednich firm lub organizacji.
1. Wprowadzenie |
|
Funkcje specjalne ................................................................................................................................................... |
1.1 |
Elementy drukarki ................................................................................................................................................... |
1.2 |
Obajśnienie stanu diod LED .................................................................................................................................... |
1.4 |
Więcej informacji ..................................................................................................................................................... |
1.4 |
2. Konfiguracja systemu |
|
Korzystanie z menu panelu sterowania .................................................................................................................. |
2.1 |
Przegląd menu ........................................................................................................................................................ |
2.1 |
Drukowanie strony demonstracyjnej ....................................................................................................................... |
2.6 |
Zmiana języka wyświetlacza ................................................................................................................................... |
2.6 |
Korzystanie z trybu oszczędzania toneru ................................................................................................................ |
2.7 |
3. Przegląd oprogramowania |
|
Dostarczone oprogramowanie ................................................................................................................................ |
3.1 |
Funkcje sterownika drukarki .................................................................................................................................... |
3.2 |
Wymagania systemowe .......................................................................................................................................... |
3.2 |
4. Konfiguracja sieci |
|
Wprowadzenie ........................................................................................................................................................ |
4.1 |
Obsługiwane systemy operacyjne ........................................................................................................................... |
4.1 |
Konfigurowanie protokołu TCP/IP ........................................................................................................................... |
4.2 |
Konfigurowanie protokołu EtherTalk ....................................................................................................................... |
4.2 |
Ustawianie szybkości sieci Ethernet ....................................................................................................................... |
4.2 |
Przywracanie konfiguracji sieci ............................................................................................................................... |
4.2 |
Drukowanie strony konfiguracji sieci ....................................................................................................................... |
4.3 |
Konfigurowanie protokołu 802.1x ............................................................................................................................ |
4.3 |
Konfigurowanie usług CentreWare IS ..................................................................................................................... |
4.3 |
5. Ładowanie materiałów do drukowania |
|
Wybór materiałów do drukowania ........................................................................................................................... |
5.1 |
Ładowanie papieru .................................................................................................................................................. |
5.5 |
Wybór miejsca odbioru wydruku ............................................................................................................................. |
5.8 |
6. |
Drukowanie podstawowe |
|
|
Drukowanie dokumentu .......................................................................................................................................... |
6.1 |
|
Anulowanie zadania drukowania ............................................................................................................................. |
6.1 |
7. |
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów |
|
Kasety z tonerem .................................................................................................................................................... |
7.1 |
Akcesoria ................................................................................................................................................................ |
7.1 |
Jak kupić ................................................................................................................................................................. |
7.1 |
8. Konserwacja |
|
Drukowanie strony informacyjnej ............................................................................................................................ |
8.1 |
Czyszczenie drukarki .............................................................................................................................................. |
8.1 |
Konserwacja kasety z tonerem ............................................................................................................................... |
8.2 |
Części do konserwacji ............................................................................................................................................. |
8.5 |
9. Rozwiązywanie problemów
Usuwanie zakleszczeń papieru ............................................................................................................................... |
9.1 |
Rozwiązywanie problemów — lista kontrolna ......................................................................................................... |
9.6 |
Objaśnienie komunikatów na wyświetlaczu ............................................................................................................ |
9.6 |
Komunikaty związane z kasetą z tonerem .............................................................................................................. |
9.8 |
Rozwiązywanie ogólnych problemów związanych z drukowaniem ......................................................................... |
9.9 |
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku .................................................................................................... |
9.11 |
Typowe problemy w środowisku Windows ............................................................................................................ |
9.13 |
Typowe problemy z językiem PostScript ............................................................................................................... |
9.14 |
Typowe problemy w systemie Linux ..................................................................................................................... |
9.14 |
10. |
Instalowanie akcesoriów |
|
|
Ostrzeżenia dotyczące instalowania akcesoriów .................................................................................................. |
10.1 |
|
Instalowanie modułu pamięci DIMM ..................................................................................................................... |
10.1 |
11. |
Dane techniczne |
|
|
Dane techniczne drukarki ...................................................................................................................................... |
11.1 |
Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy dokładnie przeczytać uwagi dotyczące użytkowania; zapewni to bezpieczną obsługę urządzenia.
Ten produkt i materiały eksploatacyjne firmy Xerox zbędne zostały zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania rygorystycznych norm bezpieczeństwa. między innymi certyfikatów instytutów bezpieczeństwa oraz obowiązujących przepisów dotyczących ochrony środowiska. Przed rozpoczęciem obsługi produktu należy uważnie przeczytać następujące instrukcje
i zaglądać do nich w razie konieczności, aby zapewnić stałe bezpieczne użytkowanie.
Badania bezpieczeństwa i wydajności tego produktu zostały sprawdzone tylko przy użyciu materiałów eksploatacyjnych firmy Xerox.
OSTRZEŻENIE: znak OSTRZEŻENIE sygnalizuje możliwość obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: znak OSTRZEŻENIE sygnalizuje gorące powierzchnie.
PRZESTROGA: ten symbol oznacza, że zbędne w urządzeniu jest używany laser i sygnalizuje potrzebę zapoznania się z odpowiednimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: produkt ten należy podłączyć do obwodu z uziemieniem ochronnym.
Obszary dostępne dla operatora
Urządzenie jest skonstruowane w taki sposób, że operator ma dostęp tylko do obszarów bezpiecznych. Dostęp do niebezpiecznych obszarów jest ograniczony pokrywami lub osłonami, które można usunąć jedynie za pomocą narzędzi. Tych pokryw i osłon nie wolno zdejmować.
Informacje o konserwacji
1.Procedury konserwacji przeprowadzanej przez operatora opisane są w dokumentacji użytkownika dostarczonej z produktem.
2.Nie wolno wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w dokumentacji użytkownika.
OSTRZEŻENIE: nie używaćśrodków do czyszczenia w aerozolu. Środki czyszczące w aerozolu mogąmieć właściwości wybuchowe lub zapalić się w zetknięciu ze sprzętem elektromechanicznym.
3.Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy stosować tylko zgodnie z częścią Operator tego podręcznika.
4.Nie wolno zdejmować osłon ani pokryw przymocowanych śrubami. Za tymi osłonami nie ma części, które można konserwować lub naprawiać.
Informacje o bezpieczeństwie obsługi
To urządzenie i materiały eksploatacyjne firmy Xerox zbędne zostały zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania rygorystycznych norm bezpieczeństwa. Składają się na to badania instytucji zajmujących się bezpieczeństwem, zatwierdzenia
i zgpdność z ustalonymi normami ochrony środowiska.
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia firmy Xerox należy zawsze przestrzegać poniższych zasad dotyczących bezpieczeństwa:
Zalecenia:
•Zawsze postępować zgodnie z instrukcjami i ostrzeżeniami umieszczonymi na urządzeniu bądź z nim dostarczonymi.
•Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od gniazda zasilania. Należy zawsze używać materiałów przeznaczonych specjalnie dla tego urządzenia; użycie innych materiałów może nie przynieść oczekiwanych rezultatów bądź być przyczyną zagrożeń.
OSTRZEŻENIE: nie używaćśrodków do czyszczenia w aerozolu. Środki czyszczące w aerozolu mogąmieć właściwości wybuchowe lub zapalić się w zetknięciu ze sprzętem elektromechanicznym.
•Podczas przenoszenia lub zmiany miejsca urządzenia należy zachować ostrożność. W celu zorganizowania transportu urządzenia do miejsca znajdującego się poza budynkiem,
w którym obecnie się ono znajduje, skontaktuj się z lokalnym serwisem firmy Xerox.
•Należy zawsze umieszczać urządzenie na twardym podłożu (nie na pluszowej wykładzinie), które wytrzyma jego obciążenie.
•Urządzenie zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrej wentylacji oraz pozostawiać odpowiednią ilość miejsca umożliwiającą serwisowanie.
i
•Przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć urządzenie od gniazda zasilania.
UWAGA: urządzenie firmy Xerox jest wyposażone w system oszczędzania energii pozwalający oszczędzać energię, gdy urządzenie nie jest używane. Urządzenie może pozostawać ciągle włączone.
PRZESTROGA: powierzchnie metalowe w okolicy utrwalacza mogą są gorące. Należy zachować ostrożność podczas usuwania z tego miejsca zaciętego papieru i unikać dotykania wszelkich powierzchni metalowych.
Czynności niewskazane:
•Nigdy nie stosować przejściówki wtyczki z uziemieniem do podłączenia urządzenia do gniazdka sieciowego bez uziemienia.
•Nigdy nie wykonywać czynności konserwacyjnych nieopisanych w tej dokumentacji.
•Nigdy nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Ich funkcją jest zapobieganie przegrzaniu urządzenia.
•Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami. Obszary te nie są przeznaczone do obsługi przez użytkownika.
•Nie wolno umieszczać urządzenia przy kaloryferach lub innych źródłach ciepła.
•Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
•Nie wolno wyłączać ani „obchodzić” żadnych blokad elektrycznych lub mechanicznych.
•Nie wolno ustawiać urządzenia w miejscu, gdzie przechodzący ludzie mogliby następowaćna przewód zasilania lub sięo niego potykać.
•To urządzenie nie powinno być umieszczane w pomieszczeniu zamkniętym, chyba że zapewniona zostanie odpowiednia wentylacja. Aby uzyskaćwięcej informacji, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym.
Informacje o bezpieczeństwie elektrycznym
1.Gniazdo zasilania urządzenia musi spełniać wymogi określone na tabliczce znamionowej znajduącej się z tyłu urządzenia.
W przypadku braku pewności, czy źródło zasilania zgodne jest z wymaganiami, należy się skontaktować z lokalnym zakładem elektrycznym lub elektrykiem.
2.Gniazdo zasilania powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
3.Należy używać kabla zasilania dostarczonego z urządzeniem. Nie należy używać przedłużaczy lub usuwać bądź modyfikować wtyczki kabla zasilania.
4.Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do prawidłowo uziemionego gniazda. W przypadku braku pewności, czy gniazdo jest prawidłowo uziemione, należy skonsultować to z elektrykiem.
5.Nie należy używać przejściówki do podłączania jakiegokolwiek urządzenia firmy Xerox do gniazdka elektrycznego pozbawionego uziemienia.
6.Urządzenie nie powinno być ustawione w miejscu, gdzie przechodzący ludzie mogliby następowaćna przewód zasilania lub się o niego potykać.
7.Nie należy kłaść żadnych przedmiotów na kablu zasilającym.
8.Nie wolno wyłączać blokad mechanicznych ani elektrycznych.
9.Nie wolno wpychać żadnych przedmiotów do szczelin i otworów urządzenia. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
10.Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Funkcją tych otworów jest zapewnienie odpowiedniego chłodzenia urządzenia firmy Xerox.
Zasilanie elektryczne
1.Urządzenie to jest zasilane typem energii elektrycznej wskazanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
W przypadku braku pewności, czy źródło zasilania zgodne jest z wymaganiami, należy się skontaktować z licencjonowanym elektrykiem.
ii
OSTRZEŻENIE: urządzenie musi być podłączone do obwodu z uziemieniem ochronnym. Urządzenie wyposażone jest we wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka ta pasuje tylko do uziemionego gniazda. Jest to funkcja zabezpieczająca. Jeżeli
nie da się włożyć wtyczki do gniazda, należy skontaktować się z elektrykiem celem jego wymiany.
2.Zawsze podłączać urządzenie do prawidłowo uziemionego gniazda. W przypadku wątpliwości gniazdo powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
Urządzenie odłączające
Urządzeniem odłączającym jest przewód zasilający. Jest on podłączony z tyłu maszyny za pomocą wtyczki. Aby całkowicie odłączyć zasilanie maszyny, należy odłączyć przewód od gniazda zasilania.
Materiały eksploatacyjne
•Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu.
•Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
•Nigdy nie należy wrzucać kaset z tonerem lub pojemników z tonerem do otwartego ognia.
•Kasety: przy obsłudze kaset, na przykład z tuszem, utrwalacza itd. należy unikać ich kontaktu ze skórą lub oczami. Kontakt oczy z tymi substancjami może powodować podrażnienie lub zaczerwienienie oczu. Nie należy rozkładać kasety. Zwiększa to ryzyko kontaktu ze skórą lub oczami.
Certyfikat bezpieczeństwa produktu
Produkt ten został zatwierdzony przez poniższe agencje, stosujące wymienione standardy bezpieczeństwa.
Awaryjne odłączanie zasilania
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z następujących sytuacji urządzenie należy natychmiast wyłączyć i odłączyć kabel/kable zasilania od gniazda/gniazd zasilania. Skontaktuj sięz autoryzowanym przedstawicielem serwisu w celu usunięcia problemu:
Urządzenie emituje nietypowe zapachy lub dźwięki. Kabel zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony. Aktywowany został wyłącznik, zadziałał bezpiecznik lub inne urządzenie zabezpieczające. Na urządzenie został wylany płyn. Urządzenie wystawione zostało na działanie wody. Została uszkodzona dowolna część urządzenia.
Instytucja |
Standard |
|
|
Underwriters Laboratories Inc. |
UL60950 - pierwsze wydanie (2003) |
|
(USA/Kanada) |
|
|
SEMKO |
IEC60950 - pierwsze wydanie 1 |
|
(2001) |
|
|
Produkt ten został wyprodukowany w systemie jakości ISO 9001.
Informacje o bezpieczeństwie - laser
Znak CE
PRZESTROGA: dokonywanie ustawień lub wykonywanie procedur nieopisanych w dokumentacji może narazić użytkownika
na kontakt z niebezpieczną dawką promieniowania.
W zakresie bezpieczeństwa lasera urządzenie jest zgodne
ze standardami klasy 1 produktów laserowych wyznaczonymi przez agencje rządowe, krajowe i międzynarodowe. Nie emituje ono niebezpiecznego światła, ponieważ podczas wszystkich faz obsługi przez użytkownika i konserwacji wiązka światła jest całkowicie zakryta.
Znak CE umieszczony na tym produkcie oznacza, że firma XEROX deklaruje zgodność urządzenia z mającymi zastosowanie
i wymienionymi niżej dyrektywami Unii Europejskiej obowiązującymi od wskazanych dat:
12 grudnia 2006:
Dyrektywa Rady 2006/95/EC z poprawkami. Ujednolicenie prawa państw członkowskich dotyczącego sprzętu niskonapięciowego.
15 grudnia 2004:
Dyrektywa Rady 2004/108/EC z poprawkami. Ujednolicenie prawa państw członkowskich dotyczącego kompatybilności elektromagnetycznej.
iii
9 marca 1999:
Dyrektywa Rady 99/5/EC w sprawie urządzeń radiowych
i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz o wspólnym przestrzeganiu zgodności.
Pełną deklarację zgodności definiującą odpowiednie dyrektywy i normy odniesienia można otrzymać u przedstawiciela firmy XEROX Ltd.
UWAGA: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane, w wyniku czego potwierdzono jego zgodność z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Powyższe normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach domowych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. W przypadku zainstalowania i użytkowania niezgodnego z instrukcjami może ono powodować występowanie szkodliwych zakłóceń w łączności radiowej. Jednakże nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie będzie powodować szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, które można wykryć, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca się podjęcie próby wyeliminowania takich zakłóceń przez zastosowanie jednego lub więcej poniższych środków:
•Zmiana orientacji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
•Poprawienie separacji między urządzeniem a odbiornikiem.
•Podłączenie urządzenia do gniazda znajdującego się w innym obwodzie elektrycznym niżgniazdo, do którego podłączony jest odbiornik.
•Skontaktowanie się z przedstawicielem handlowym lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
OSTRZEŻENIE: Wprowadzanie zmian lub modyfikacji tego urządzenia niezatwierdzonych przez firmę Xerox może spowodować unieważnienie prawa do korzystania z tego urządzenia.
OSTRZEŻENIE: W celu zachowania zgodności z przepisami FCC konieczne jest stosowanie ekranowanych przewodów.
Zgodność z wymaganiami środowiska
USA
Energy Star
Będąc partnerem ENERGY STAR®, firma Xerox Corporation stwierdza, że produkt ten
(w podstawowej konfiguracji) jest zgodny z normą wydajności energetycznej określoną przez organizację ENERGY STAR.
ENERGY STAR i znak ENERGY STAR sąznakami towarowymi Stanów Zjednoczonych.
ENERGY STAR jest wspólnym programem USA, Unii Europejskiej i Japonii promującym energooszczędne kopiarki, drukarki, faksy, urządzenia wielofunkcyjne, komputery i monitory. Zmniejszenie zużycia energii przez produkt pomaga zwalczać smog, kwaśne deszcze
i długoterminowe zmiany klimatu przez zmniejszenie emisji spowodowanych wytwarzaniem energii elektrycznej.
Urządzenia ze znakiem ENERGY STAR firmy Xerox sąwstępnie ustawiane w fabryce. Urządzenie będzie wyposażone w zegar przełączający je w tryb oszczędzania energii po upływie 30 minut od ostatniej kopii/wydruku. Szczegółowy opis tej funkcji można znaleźć w części Ustawienia urządzenia niniejszego podręcznika.
Wtórne przetwarzanie i wyrzucanie produktu
Unia Europejska
Gospodarstwa domowe
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi potwierdzenie, że nie należy go wyrzucać razem
z typowymi odpadkami gospodarstwa domowego. Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty europejskim zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy oddzielać od odpadków gospodarstwa domowego.
iv
Użytkownicy prywatni z krajów członkowskich UE mogą bezpłatnie oddawać zużyte urządzenia elektroniczne i elektryczne w wyznaczonych miejscach zbiórki. Aby uzyskać informacje na ten temat, należy się skontaktować z lokalnymi władzami zajmującymi się utylizacją. W niektórych krajach członkowskich przy sprzedaży nowego urządzenia sprzedawca jest zobowiązywany do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Aby uzyskać informacje, należy się skontaktować ze sprzedawcą.
Przed utylizacją należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą lub przedstawicielem firmy Xerox, aby uzyskać informacje na temat zwrotu zużytych urządzeń.
Podmioty gospodarcze
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi potwierdzenie, że należy go utylizować zgodnie
z przyjętymi przepisami krajowymi.
Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty europejskim zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Ameryka Północna
Firma Xerox realizuje program odbioru i ponownego wykorzystania/ recyklingu zużytego sprzętu. Aby dowiedzieć się, czy to urządzenie firmy Xerox jest objęte programem, należy skontaktować się
z przedstawicielem handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX). Więcej informacji na temat programów ochrony środowiska firmy Xerox znajduje się pod adresem www.xerox.com/environment.
Aby uzyskać informacje na temat recyklingu i utylizacji, należy skontaktować się z odpowiednimi władzami lokalnymi. Na terenie Stanów Zjednoczonych pomoc w tym zakresie można uzyskać, odwiedzając witrynę internetową organizacji Electronic Industries Alliance pod adresem: www.eiae.org.
Firma Xerox na całym świecie realizuje program odbioru i ponownego wykorzystania/recyklingu zużytego sprzętu.
Aby dowiedzieć się, czy to urządzenie firmy Xerox jest objęte programem, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX). By dowiedzieć
się więcej o programach ochrony środowiska firmy Xerox, przejdź pod adres www.xerox.com/environment.
W przypadku podejmowania decyzji o utylizacji produktu firmy Xerox należy pamiętać, że może on zawierać ołów, nadchlorany i inne produkty podlegające przepisom ochrony środowiska. Ich obecność jest zgodna z globalnymi przepisami obowiązującymi
w czasie rozpoczęcia sprzedaży produktu. Aby uzyskać informacje na temat recyklingu i utylizacji, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Na terenie Stanów Zjednoczonych pomoc w tym zakresie można uzyskać, odwiedzając witrynę internetową organizacji Electronic Industries Alliance pod adresem: www.eiae.org.
Nadchlorany - Niniejszy produkt może zawierać urządzenia, takie jak baterie, zawierające nadchlorany. Może wymagaćszczególnego traktowania, patrz www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Inne kraje
Aby uzyskaćwskazówki na temat utylizacji należy skontaktowaćsię z lokalnym urzędem ds. utylizacji.
Informacje kontaktowe BHP
By uzyskać więcej informacji dotyczących środowiska i BHP związanych z tym produktem i materiałami eksploatacyjnymi firmy Xerox, skontaktuj się z następującymi telefonicznymi liniami pomocy dla klientów: USA: 1-800 828-6571 Kanada: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434.
•Informacje o bezpieczeństwie produktu w USA www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•Informacje o bezpieczeństwie produktu w UE www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
v
Gratulujemy zakupu drukarki!
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Funkcje specjalne
•Elementy drukarki
•Obajśnienie stanu diod LED
•Więcej informacji
Drukarka wyposażona jest w funkcje specjalne pozwalające poprawić jakość wydruków. Urządzenie zapewnia:
Drukowanie z doskonałą jakością i dużą szybkością
• Można drukować z efektywną rozdzielczością wyjściową do 1 200 x 1 200 dpi. Patrz sekcja Oprogramowanie.
•Drukarka drukuje na papierze formatu A4
z szybkością do 38 str./mina, a na arkuszach formatu Letter z szybkością do 40 str./min. W trybie
druku dwustronnego drukarka drukuje na papierze formatu A4 z szybkością do 26 obrazów/minb,
a na arkuszach formatu Letter z szybkością do 27 obrazów/min.
Wygodne podawanie papieru
• Zasobnik uniwersalny obsługuje papier z nadrukiem listowym, koperty, etykiety, folie przezroczyste, materiały niestandardowe, pocztówki oraz papier o dużej gramaturze. Zasobnik uniwersalny mieści do 100 arkuszy zwykłego papieru.
•Zasobnik 1 na 500 arkuszy i zasobnik opcjonalny 2 na 500 arkuszy obsługuje papier zwykły w różnych formatach.
•Zasobnik wyjściowy; wybierz albo zasobnik wyjściowy (stroną do druku w dół) albo pokrywę tylną (stroną do druku w górę), aby zapewnić najbardziej wygodny dostęp.
•Prosta ścieżka papieru z zasobnik uniwersalny do pokrywy tylney.
a.stron na minutę
b.obrazów na minutę
Tworzenie profesjonalnych dokumentów
• Drukowanie znaków wodnych. Drukowane
|
9 |
dokumenty można dostosować nadrukowując na |
8 |
nich dodatkowe napisy, np. „Poufne”. Patrz sekcja |
|
|
|
|
|
|
Oprogramowanie. |
•Drukowanie broszur. Ta funkcja umożliwia drukowanie dokumentów, z których można utworzyć książkę. Po wydrukowaniu wystarczy złożyć i zszyć strony. Patrz sekcja Oprogramowanie.
Oszczędność
1 2
3 4
•Drukowanie plakatów. Tekst i obrazy znajdujące się na każdej stronie dokumentu są powiększane i drukowane na oddzielnych arkuszach papieru, które następnie można skleić w celu utworzenia plakatu. Patrz sekcja Oprogramowanie.
czasu i pieniędzy
•Aby zmniejszyć zużycie papieru, można drukować po obu stronach kartki (Drukowanie dwustronne).
•Aby umożliwić oszczędność papieru, można wydrukować kilka stron na jednym arkuszu papieru (Drukowanie w trybie 2-Up). Patrz sekcja Oprogramowanie.
•Do tworzenia wstępnie zadrukowanych formularzy oraz papieru firmowego można wykorzystać zwykły papier. Patrz sekcja Oprogramowanie.
•Drukarka umożliwia automatyczne oszczędzanie energii elektrycznej poprzez znaczne zmniejszenie poboru mocy, gdy nie jest używana.
Zwiększanie możliwości drukarki
• Seria Phaser 3435 ma 64 MB lub 128 MB pamięci, którą można rozszerzyć do 512 MB. Patrz strona 10.1.
•Interfejs sieciowy umożliwia drukowanie w sieci.
•Emulacja PostScript 3* (PS) umożliwia drukowanie w standardzie PS.
*Emulacja języka Zoran IPS, zgodna ze standardem PostScript 3
•© Copyright 1995–2005, Zoran Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zoran, logo Zoran, IPS/PS3 i OneImage są znakami towarowymi firmy Zoran Corporation.
*136 czcionek PS3
• Zawiera technologie UFST i MicroType firmy Monotype Imaging Inc.
1.1 <Wprowadzenie>
Drukowanie w różnych środowiskach
•Można drukować w systemie Windows 2000/XP/Vista/2003.
•Drukarka jest kompatybilna z komputerami Macintosh.
•Drukarka jest wyposażona zarówno w interfejs równoległy, jak i USB.
•Można również użyć interfejsu sieciowego. Urządzenie Phaser 3435/DN zawiera wbudowaną kartę sieciową typu 10/100 Base TX.
Funkcje drukarki
Poniższa tabela zawiera ogólny przegląd funkcji obsługiwanych przez drukarkę.
(Z: zainstalowane, O: opcjonalne, ND: funkcja niedostępna)
Funkcje |
Phaser 3435/DN |
|
|
Interfejs równoległy IEEE 1284 |
Z |
|
|
USB 2.0 |
Z |
|
|
Interfejs sieciowy |
Z |
(Ethernet 10/100 Base TX) |
|
|
|
Emulacja PostScript* |
Z |
|
|
Drukowanie dwustronnea |
Z |
a. Drukowanie na obydwu stronach arkusza papieru.
*Na powyższym rysunku pokazano model Phaser 3435/DN ze wszystkimi dostępnymi urządzeniami opcjonalnymi.
1 |
zasobnik odbiorczy |
7 |
zasobnik uniwersalny |
|
2 |
panel sterowania |
8 |
pokrywa przednia |
|
3 |
uchwyt |
9 |
wspornik zasobnika |
|
odbiorczego |
||||
|
|
|
||
4 |
wskaźnik poziomu |
10 |
zasobnik uniwersalny |
|
papieru z prowadnicami |
||||
papieru |
||||
|
|
dokumentów |
||
|
|
|
||
5 |
zasobnik opcjonalny 2 |
11 |
przedłużenie zasobnika |
|
uniwersalnego |
||||
|
|
|
||
6 |
zasobnik 1 |
|
|
|
|
|
|
|
1.2 <Wprowadzenie>
Widok z tyłu |
Elementy panelu sterowania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Na powyższym rysunku pokazano model |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Phaser 3435/DN ze wszystkimi dostępnymi |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
urządzeniami opcjonalnymi. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
pokrywa płyty |
6 |
zespół druku |
|||||||||||||||
sterowania |
dwustronnego |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
port sieciowy |
7 |
gniazdo zasilania |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
port USB |
8 |
włącznik zasilania |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
port równoległy |
9 |
pokrywa tylna |
5złącze kabla opcjonalnego zasobnika 2
/
1Start/Stop: anulowanie działania w dowolnej chwili; wznowienie drukowania.
2Wstecz: umożliwia przejście na wyższy poziom menu.
3Stan: wyświetlanie stanu drukarki. Patrz strona 1.4.
4Menu: Powoduje przejście do trybu Menu i umożliwia przeglądanie dostępnych menu.
5LCD: wyświetlanie stanu drukarki, komunikatów o błędach i otwartych menu.
Strzałka w górę/Strzałka w dół: Umożliwia przeglądanie
6opcji dostępnych w wybranym menu oraz zwiększanie lub zmniejszanie wartości.
7OK: potwierdza wybór na wyświetlaczu.
1.3 <Wprowadzenie>
|
Stan |
|
Opis |
|
|
|
|
|
|
Wyłączone |
• |
Drukarka jest wyłączona. |
||
|
|
|
||
Zielony |
Włączo- |
• |
Drukarka jest w³¹czona. |
|
|
|
ne |
• |
Drukarka mo¿e odbieraæ dane z |
|
|
|
|
komputera. |
|
|
|
|
|
|
|
Miga |
• |
Jeżeli podświetlenie miga powoli, drukarka |
|
|
|
|
odbiera dane z komputera. |
|
|
|
• |
Jeżeli podświetlenie miga szybko, drukarka |
|
|
|
|
drukuje dane. |
|
|
|
|
|
Czer- |
|
Włączo- |
• |
Nastąpiło zakleszczenie papieru. Aby |
wony |
|
ne |
|
rozwiązać ten problem, patrz strona 9.1. |
|
|
|
• |
Pokrywa przednia jest otwarta. Zamknij |
|
|
|
|
pokrywę przednią. |
|
|
|
• |
Nie ma papieru w zasobniku. Włóż papier |
|
|
|
|
do zasobnika. |
|
|
|
• |
Zainstalowana kaseta z tonerem nie jest |
|
|
|
|
oryginalna i wybrano opcję Stop po |
|
|
|
|
wyświetleniu monitu Nieoryg. toner. Patrz |
|
|
|
|
strona 9.6. |
|
|
|
• |
Upłynął okres eksploatacji kasety z tonerem |
|
|
|
|
i wybrano opcję Stop po wyświetleniu |
|
|
|
|
monitu Toner wyczerpany. Patrz |
|
|
|
|
strona 9.6. |
|
|
|
• |
Drukarka wstrzymała drukowanie z powodu |
|
|
|
|
poważnego błędu. |
|
|
|
|
|
|
|
Miga |
• |
Wystąpił mniej istotny błąd i drukarka czeka |
|
|
|
|
na jego usunięcie. Po rozwiązaniu problemu |
|
|
|
|
drukarka wznowi pracę. |
|
|
|
• |
Zainstalowana kaseta z tonerem nie jest |
|
|
|
|
oryginalna i wybrano opcję Kontynuuj po |
|
|
|
|
wyświetleniu monitu Nieoryg. toner. Patrz |
|
|
|
|
strona 9.6. |
|
|
|
• |
Upłynął okres eksploatacji kasety z tonerem |
|
|
|
|
i wybrano opcję Kontynuuj po wyświetleniu |
|
|
|
|
monitu Toner wyczerpany. Patrz |
|
|
|
|
strona 9.6. |
|
|
|
• |
Niewielka ilość toneru w kasecie. Zamów |
|
|
|
|
nową kasetę z tonerem. Jakość druku można |
|
|
|
|
chwilowo poprawić, rozprowadzając toner. |
|
|
|
|
Patrz strona 8.4. |
|
|
|
|
|
Informacje na temat konfigurowania i korzystania z drukarki można uzyskać z poniższych źródeł - drukowanych lub elektronicznych.
|
Skrócona |
Zawiera informacje dotyczące |
|||||||||||||||||
|
instrukcja instalacji |
konfigurowania drukarki, dlatego należy |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
postępować zgodnie z zawartymi w niej |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
instrukcjami w celu przygotowania drukarki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
do pracy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skrócona |
Zawiera informacje dotyczące użytkowania |
|||||||||||||||||
|
instrukcja obsługi |
drukarki lub usuwania zakleszczeń, dlatego |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
należy postępować zgodnie z zawartymi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w niej instrukcjami w celu przygotowania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
drukarki do pracy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Elektroniczna |
Zawiera instrukcje krok po kroku |
|||||||||||||||||
|
wersja podręcznika |
umożliwiające korzystanie ze wszystkich |
|||||||||||||||||
|
użytkownika |
funkcji drukarki oraz informacje na temat |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
konserwacji drukarki, rozwiązywania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
problemów i instalowania akcesoriów. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ten podręcznik użytkownika zawiera także |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sekcję Oprogramowanie, zawierającą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
informacje na temat sposobów drukowania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dokumentów w różnych systemach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
operacyjnych oraz korzystania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
z dostarczonego oprogramowania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
narzędziowego. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uwaga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Można również uzyskać dostęp do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
przewodników użytkownika w |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
innych językach, które znajdują się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w folderze Manual na dysku dysk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD ze sterownikiem drukarki. |
|
Pomoc sterownika |
Zawiera informacje dotyczące właściwości |
|||||||||||||||||
|
drukarki |
sterownika drukarki oraz instrukcje |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
konfiguracji właściwości drukowania. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aby uzyskać dostęp do ekranu pomocy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sterownika drukarki, należy kliknąć pozycję |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pomoc w oknie dialogowym właściwości |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
drukarki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Witryna |
Posiadanie dostępu do Internetu umożliwia |
|||||||||||||||||
|
internetowa |
uzyskanie pomocy, wsparcia technicznego, |
|||||||||||||||||
|
firmy Xerox |
sterowników drukarki, podręczników oraz |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
informacji o zamówieniu w witrynie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
internetowej firmy Xerox www.xerox.com/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
office/support. |
1.4 <Wprowadzenie>
Należy wybrać równą, stabilną powierzchnię z taką ilością wolnej przestrzeni, która zapewnia odpowiedni przepływ powietrza. Należy pozostawić dodatkowe wolne miejsce w celu umożliwienia otwierania pokryw i zasobników.
Miejsce powinno być dobrze wentylowane i znajdować się z dala
od światła słonecznego, źródeł ciepła, zimna oraz wilgoci. Nie należy ustawiać drukarki w pobliżu krawędzi stołu lub biurka.
Odstępy
Przód: 500 mm (ilość miejsca wystarczająca do otwarcia lub wyjęcia zasobników)
Tyl: 350 mm (ilość miejsca umożliwiająca otwarcie pokrywy tylney lub modułu druku dwustronnego)
Strona prawa: 100 mm (ilość miejsca umożliwiająca prawidłową wentylację)
Strona lewa: 100 mm (ilość miejsca umożliwiająca otwarcie pokrywy płyty sterowania)
1.5 <Wprowadzenie>
W tym rozdziale zostały podane szczegółowe informacje dotyczące instalowania drukarki.
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Korzystanie z menu panelu sterowania
•Przegląd menu
•Drukowanie strony demonstracyjnej
•Zmiana języka wyświetlacza
•Korzystanie z trybu oszczędzania toneru
Menu pozwalają na łatwą zmianę ustawień drukarki. Ilustracja
w sąsiedniej kolumnie przedstawia poszczególne menu i wszystkie elementy w nich dostępne. Elementy każdego menu oraz opcje dostępne dla użytkownika opisano szczegółowo w tabelach rozpoczynających się na strona 2.2.
Drukarką można sterować z panelu sterowania. W trakcie korzystania z drukarki można również określać ustawienia menu z panelu sterowania.
1Naciskaj przycisk Menu, dopóki w dolnym wierszu nie zostanie wyświetlone odpowiednie menu, a następnie naciśnij przycisk OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia odpowiedniej pozycji menu, a następnie naciśnij przycisk OK.
3Jeśli menu zawiera podmenu, powtórz krok 2.
4Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół, aby uzyskać dostęp do odpowiedniej opcji ustawienia lub wartości.
5Naciśnij przycisk OK, aby zapisać wybór.
Znak gwiazdki (*) jest wyświetlany obok wybranej opcji - oznacza to, że ta opcja jest obecnie ustawieniem domyślnym.
6Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Po 30 sekundach braku aktywności (jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk) drukarka automatycznie powróci do trybu gotowości.
Uwaga
Ustawienia drukowania wprowadzone w sterowniku drukarki na podłączonym do niej komputerze mają pierwszeństwo przed ustawieniami wprowadzonymi z panelu sterowania.
Uwaga
W zależności od opcji lub modelu niektóre menu mogą nie być wyświetlane. Oznacza to, że opcja nie dotyczy danego urządzenia.
Menu panelu sterowania służą do konfiguracji drukarki. Panel sterowania umożliwia dostęp do następujących menu:
Informacje |
Uklad |
|
|
(Patrz strona 2.2.) |
(Patrz strona 2.2.) |
Mapa menu |
Orientacja |
Konfiguracja |
Mar. dr.1-str. |
Strona demo |
Dupleksb |
Lista czc. PCL |
Mar. dr.2-str.b |
Lista czc. PS3a |
|
Czcionka EPSON |
|
Grafika |
Papier |
|
|
|
|
(Patrz strona 2.3.) |
(Patrz strona 2.3.) |
Rozdzielczosc |
Kopie |
Zaciemnienie |
Format papieru |
|
Typ papieru |
|
Zrodlo papieru |
|
Lacz. zasob. |
Konfig. sys. |
Emulacja |
|
|
|
|
(Patrz strona 2.4.) |
(Patrz strona 2.4.) |
Jezyk |
Typ emulacji |
Oszcz. energii |
Konfiguracja |
Autom. kontyn. |
|
Korekta wys. |
|
Autom zm.wier. |
|
Lim.czasu zad. |
|
Konserwacja |
|
Wyczysc ustaw. |
|
Sieca
(Patrz strona 2.6.)
TCP/IP EtherTalk Szyb. Ethernet Wyczysc ustaw. Inf. o sieci 802.1x CentreWare IS
a.Ta pozycja jest dostępna, kiedy zainstalowana pamięćjest większa niż128 MB.
b.Dostępne, jeśli zainstalowany jest zespół druku dwustronnego.
2.1 <Konfiguracja systemu>
To menu zawiera strony informacyjne drukarki ze szczegółowymi informacjami o drukarce i jej konfiguracji.
Element |
Opis |
|
|
Mapa menu |
Mapa menu przedstawia układ oraz bieżące |
|
ustawienia elementów menu panelu |
|
sterowania. |
|
|
Konfiguracja |
Strona konfiguracji przedstawia bieżącą |
|
konfigurację drukarki. Patrz strona 8.1. |
|
|
Strona demo |
Strona demonstracyjna umożliwia |
|
sprawdzenie, czy drukarka działa prawidłowo. |
|
Patrz strona 2.6. |
|
|
Lista czc. PCL |
Na liście próbek czcionek wyświetlane są |
Lista czc. PS3 |
obecnie dostępne czcionki w wybranym języku. |
|
|
Czcionka |
Na liście próbek czcionek wyświetlane są |
EPSON |
obecnie dostępne czcionki w wybranym języku. |
|
|
Menu Uklad umożliwia zdefiniowanie wszystkich ustawień związanych z wydrukiem.
Element |
Opis |
|
|
Orientacja
Wartości: Pionowa, Pozioma
Wybieranie domyślnej orientacji obrazu wydruku na stronie.
Pionowa Pozioma
Mar. dr.1-str. Ustawianie marginesu drukowanych materiałów w przypadku drukowania jednostronnego. Wartość można zwiększać lub zmniejszać w odstępach co 0,1 mm. Marginesy mogą się różnić w zależności od rozmiaru papieru i orientacji wydruku.
•Margines gorny: ustawianie górnego marginesu; zakres od 0,0 mm do 250 mm.
•Margines lewy: ustawianie lewego marginesu; zakres od 0,0 mm do 164 mm.
Element |
Opis |
|
|
Dupleks
Wartości: Wyl., Dluga krawedz, Krot. krawedz
Aby drukować na obu stronach arkusza papieru, należy wybrać krawędź zszycia.
•Dluga krawedz: zszywanie wzdłuż długiej krawędzi. Wydrukowane strony będą zszyte tak, jak w książce.
•Krot. krawedz: zszywanie wzdłuż krótkiej krawędzi. Wydrukowane strony będą zszyte tak, jak w kalendarzu.
|
|
2 |
|
3 |
|
2 |
5 |
3 |
|
|
5 |
Długa krawędź przy |
Długa krawędź przy |
|||||||
orientacji pionowej |
orientacji poziomej |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
2 |
5 |
3 |
|
5 |
|
Krótka krawędź przy |
Krótka krawędź przy |
orientacji pionowej |
orientacji poziomej |
Wybierz opcję Wyl., aby drukować na jednej stronie arkusza papieru.
Mar. dr.2-str. W tym menu można ustawić marginesy w przypadku drukowania dwustronnego. Wartość można zwiększać lub zmniejszać w odstępach co 0,1 mm.
•Margines gorny: ustawianie górnego marginesu; zakres od 0,0 mm do 9,9 mm. Wartość domyślna wynosi 5,0 mm.
•Margines lewy: ustawianie lewego marginesu; zakres od 0,0 mm do 9,9 mm. Wartość domyślna wynosi 5,0 mm.
•Opr. kr.kraw.: ustawianie dolnego marginesu z tyłu arkusza przy oprawie wzdłuż krótkiej krawędzi; zakres od 0,0 do 22 mm. Wartość domyślna wynosi 0 mm.
•Opr. dl.kraw.: ustawianie prawego marginesu z tyłu arkusza przy oprawie wzdłuż długiej krawędzi; zakres od 0,0 do 22 mm. Wartość domyślna wynosi 0 mm.
2.2 <Konfiguracja systemu>
Menu Papier pozwala na zdefiniowanie wszystkich ustawień związanych z podawaniem materiału i drukowaniem na nim, a także z określonymi typami materiałów stosowanych w tej drukarce.
Element |
Opis |
|
|
Kopie
Wartości: 1 ~ 999
Ustawianie domyślnej liczby kopii; zakres od 1 do 999. Wartość domyślna to 1.
Format
papieru Wartości: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, Letter, Legal, Executive, Koperta Nr 10, Kop. Monarch,
Koperta DL, Koperta C5, Koperta C6, US Folio, Oficio, Papier wlasny
Wybierz rozmiar papieru załadowanego aktualnie do zasobnika.
•Papier wlasny: umożliwia skonfigurowanie rozmiaru niestandardowego papieru. Można wybrać szerokość z zakresu od 98 do 216 mm i długość z zakresu 148 do 356 mm.
Typ papieru |
Wartości: Zwykly papier, Dokumentowy, |
|
|
|
Przezrocza, Koperta, Etykiety, Karton, |
|
Z nadrukiem, Kolor, Papier bawel., Papier ekol., |
|
Gruby, Cienki, Uzytkownika 1, Uzytkownika 2, |
|
Uzytkownika 3, Uzytkownika 4, Uzytkownika 5 |
Wybierz rozmiar papieru załadowanego aktualnie do zasobnika.
Zrodlo
papieru Wartości: Zasobnik uniwersalny, Zasobnik 1, Zasobnik 2, Zasob. recz., Auto
Za pomocą tej pozycji można ustawić zasobnik, który będzie używany.
•Auto: drukarka umożliwia automatyczne wykrycie źródła.
•Zasob. recz.: w drukarce stosowany jest z Zasobnik uniwersalny.
•Zasobnik 2: opcja dostępna tylko w przypadku zainstalowania zasobnika opcjonalnego.
Element |
Opis |
|
|
Lacz. zasob.
Wartości: Wyl., Wl.
W przypadku wybrania dowolnej innej wartości niż
Auto w opcji Zrodlo papieru, gdy wybrany zasobnik jest pusty, drukarka będzie automatycznie drukowała z wykorzystaniem materiałów z innych zasobników.
Jeśli ta pozycja menu zostanie ustawiona na wartość Wyl., dioda LED stanu zaświeci
na czerwono, a drukarka nie będzie drukować do momentu umieszczenia papieru w określonym zasobniku.
Za pomocą menu Grafika można zmienić ustawienia związane z jakością drukowanych znaków i obrazów.
Element |
Opis |
|
|
Rozdzielczosc
Wartości: 600 dpi-norm., 1200dpi-najl.
Określenie liczby punktów drukowanych na cal (dpi). Im wyższa wartość, tym drukowane znaki i grafika są wyraźniejsze.
•Jeśli najczęściej drukowany jest tekst, wybierz opcję 600 dpi-norm. w celu uzyskania najwyższej jakości druku.
•Wybierz opcję 1200dpi-najl., jeśli zadania zawierają obrazy w postaci map bitowych, takie jak zeskanowane zdjęcia lub grafika, które będą wyglądać lepiej po wydrukowaniu z większą dokładnością.
Zaciemnienie
Wartości: Nizina, Jasny, Ciemny
Można rozjaśnić lub przyciemnić wydruk, korzystając z ustawienia gęstości toneru. Ustawienie Nizina zazwyczaj zapewnia uzyskanie najlepszych rezultatów. W celu zaoszczędzenia toneru należy użyć ustawienia gęstości Jasny.
2.3 <Konfiguracja systemu>
Menu Konfig. sys. umożliwia konfigurację wielu funkcji drukarki.
Element |
Opis |
|
|
Jezyk |
Wartości: English, FRANCAIS, Espanol, |
|
|
|
Portugues B., Deutsch, Italiano... |
To ustawienie określa język tekstu stosowanego na wyświetlaczu panelu sterowania i stronach informacyjnych.
Oszcz. energii
Wartości: [ 5 ] minut, [ 10 ] minut, [ 15 ] minut, [ 20 ] minut, [ 30 ] minut, [ 60 ] minut,
[ 120 ] minut
Jeżeli drukarka nie odbiera danych przez dłuższy czas, pobór energii zostaje automatycznie obniżony. Można ustawić czas, po upływie którego drukarka przejdzie do trybu oszczędzania energii.
Autom. kontyn.
Wartości: Wyl., Wl.
Umożliwia określenie, czy zadanie zostanie wydrukowane w przypadku wykrycia papieru niezgodnego z ustawieniami papieru.
•Wyl.: w przypadku wystąpienia niezgodności papieru komunikat będzie widoczny na wyświetlaczu, a drukarka będzie działać w trybie offline do chwili włożenia prawidłowego papieru.
•Wl.: w przypadku niezgodności papieru zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. Drukarka przejdzie do trybu offline na 30 sekund, po czym automatycznie wyczyści komunikat i będzie kontynuować drukowanie.
Korekta wys.
Wartości: Nizina, Wysokosc1, Wysokosc2, Wysokosc3
Pozwala na dostosowanie jakości wydruku w zależności od wysokości nad poziomem morza.
Autom zm.wier.
Wartości: LF, LF+CR
Umożliwia dodanie wymaganego znaku powrotu karetki do każdego znaku wysunięcia wiersza.
Zobacz poniższe przykłady:
AA |
|
AA |
BB |
|
BB |
CC |
|
CC |
LF |
|
LF+CR |
Element |
Opis |
|
|
Lim.czasu zad. |
Wartości: 0 ~ 1800 s |
|
Można ustawić okres oczekiwania drukarki przed wydrukowaniem ostatniej strony zadania, które nie kończy się poleceniem drukowania strony. Wartość domyślna wynosi 15 s.
W przypadku przekroczenia limitu czasu drukowania drukarka wydrukuje stronę z bufora drukowania.
Konserwacja Ten element umożliwia przeprowadzanie konserwacji drukarki.
•Wyczysc beben: czyści bęben OPC kasety
idrukuje arkusz czyszczenia z resztkami toneru.
•Wycz.zes.utr.: czyści zespół utrwalający wewnątrz drukarki i drukuje arkusz czyszczący z resztkami toneru.
•Mat. ekspl.: ten element umożliwia sprawdzanie liczby wydrukowanych stron
iilości toneru pozostałego w kasecie.
Wyczysc ustaw. To menu umożliwia przywrócenie fabrycznych ustawień domyślnych drukarki.
Za pomocą menu Emulacja można skonfigurować emulację języków drukarki.
Element |
Opis |
|
|
Typ emulacji |
Wartości: Auto, PCL, PostScript, EPSON, IBM |
|
Język drukarki określa, w jaki sposób komputer komunikuje się z drukarką.
Jeśli wybrana zostanie opcja Auto, drukarka może automatycznie zmieniać język.
Konfiguracja |
Wartości: PCL, PostScript, EPSON |
|
Zobacz tabele na stronie strona 2.5, aby skonfigurować język drukarki.
2.4 <Konfiguracja systemu>
PCL
W tym menu można ustawić konfigurację emulacji PCL. Można ustawić rodzaj czcionki, rodzaj symboli, liczbęwierszy na stronęi wielkośćpunktu.
Element |
Opis |
|
|
Czcionka
Wartości: PCL1 ~ PCL54
Można wybrać standardową czcionkę używaną w emulacji PCL.
•Dla opcji PCL 1–PCL 7 odstęp pomiędzy literami jest stały, a dla opcji PCL 8–PCL 45 odstęp jest proporcjonalny do typu czcionki i rozmiaru punktu. Dla opcji PCL 1–PCL 7 można ustawić rozmiar czcionki za pomocą pozycji Gestosc, a dla opcji PCL 8–PCL 45 - za pomocą pozycji Rozm. w pkt.
•Dla opcji PCL 46–PCL 54 odstęp i rozmiar punktu są stałe.
Symbol |
Wartości: ROMAN8 ~ PCYRIL |
|
Za pomocą tego elementu można wybrać symbol używany w emulacji PCL. Symbol to grupa liczb, oznaczeń i specjalnych znaków stosowanych przy drukowaniu liter. Wartość domyślna to PC8.
Rozm. |
Wartości: 4.00 ~ 999.75 (0,25 jednostki) |
|
w pkt |
||
|
Jeśli wybrano jedną z wartości z zakresu od PCL 8 do PCL 45 w menu Czcionka, można określić rozmiar czcionki, ustawiając wysokość znaków czcionki. Wartość domyślna to 12,00.
Courier |
Wartości: Zwykla, Ciemny |
|
Za pomocą tej pozycji można wybrać wersję czcionki
Courier.
Gestosc
Wartości: 0.44 ~ 99.99 (0,01 jednostka)
Jeśli wybrano jedną z czcionek z zakresu od PCL 1 do PCL 7 z menu Czcionka, można określić rozmiar czcionki, ustawiając liczbę znaków, które zostaną wydrukowane na 1 cal wydruku w poziomie. Wartość domyślna 10 to najlepszy rozmiar.
Linii |
Wartości: 5 ~ 128 (1 jednostki) |
|
Ta pozycja umożliwia ustawienie odległości pionowej od 5 do 128 linii dla domyślnego rozmiaru papieru. Linie mogą się różnić w zależności od rozmiaru papieru i orientacji wydruku.
PostScript
To menu zawiera element Blad druku PS.
Element |
Opis |
|
|
|
|
Blad |
Wartości: Wl., Wyl. |
|
druku PS |
||
|
Można określić, czy drukarka ma drukować listę błędów w przypadku wystąpienia błędu PS.
•Aby wydrukować błędy emulacji PS3, należy wybrać opcję Wl. W przypadku wystąpienia błędu drukowanie zostanie przerwane, zostanie wydrukowany komunikat o błędzie i zadanie
drukowania zostanie usunięte z bufora drukowania.
•Jeśli ten element menu zostanie ustawiony na wartość Wyl., zadanie zostanie usunięte z bufora bez podawania informacji o błędzie.
EPSON
W tym menu można ustawić konfigurację emulacji EPSON.
Element |
Opis |
|
|
Czcionka
Wartości: SANSERIF, ROMAN
Można wybrać standardową czcionkę używaną w emulacji EPSON.
Zestaw
znakow Wartości: USA, FRANCJA, NIEMCY, WIELK. BRYT., DANIA1, SZWECJA, WLOCHY,
HISZPANIA1, JAPONIA, NORWEGIA, DANIA2, HISZPANIA2, LACINSKI
Ta pozycja umożliwia wybranie zestawu znaków żądanego języka.
Tablica |
Wartości: KURSYWA, PC437US, PC850 |
|
znakow |
||
|
Ten element służy do wybrania zestawu znaków.
Gestosc
Wartości: 10, 12, 17,14, 20
Można określić rozmiar czcionki, określając liczbę znaków drukowanych na długości jednego cala w poziomie.
LPI |
Wartości: 6; 8 |
|
Można ustawić liczbę wierszy drukowanych na długości jednego cala w pionie.
2.5 <Konfiguracja systemu>
Element |
Opis |
|
|
Autom. zawij. |
Wartości: Wyl., Wl. |
|
Ta pozycja określa, czy drukarka automatycznie wykonuje polecenie wysuwania wiersza, gdy dane przepełnią obszar drukowania materiału do drukowania.
To menu umożliwia skonfigurowanie karty sieciowej zainstalowanej w drukarce. Można zresetować kartę sieciową i wydrukować stronę konfiguracji.
Element |
Opis |
|
|
TCP/IP |
Wartości: DHCP, BOOTP, Statyczny |
|
Ta pozycja umożliwia ręczne ustawienie adresów
TCP/IP lub pobranie adresów z sieci.
•DHCP: serwer DHCP przydziela adres IP automatycznie.
•BOOTP: serwer BOOTP przydziela adres IP automatycznie.
•Statyczny: umożliwia ręczne wprowadzenie adresu IP, maski podsieci oraz bramy.
EtherTalk |
|
Wartości: Wyl., Wl. |
|
|
|
|
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie |
|
|
używany protokół EtherTalk. |
|
|
• |
Wyl.: protokół EtherTalk można wyłączyć. |
|
• |
Wl.: protokół EtherTalk można włączyć. |
|
|
|
Szyb. Ethernet |
|
Wartości: Auto, 10M poldupl., 10M pel.dupl., |
|
|
|
|
|
100M poldupl., 100M pel.dupl |
|
Ta pozycja umożliwia wybranie szybkości sieci |
|
|
Ethernet. |
|
|
|
|
Wyczysc |
Ta pozycja umożliwia proste zresetowanie |
|
ustaw. |
i przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych |
|
|
konfiguracji sieci. Ustawienie to będzie aktywne |
|
|
dopiero po ponownym uruchomieniu drukarki. |
|
|
|
|
Inf. o sieci |
Polecenie powoduje wydrukowanie strony |
|
|
z parametrami ustawionymi przez użytkownika. |
Element |
Opis |
|
|
802.1x
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja służy do połączenia drukarki z serwerem uwierzytelniania. Jeśli konieczne jest połączenie produktu z serwerem uwierzytelniania, wybierz pozycję Wl., a następnie wybierz jedną z następujących metod uwierzytelniania. Wybierz metodę, którą obsługuje serwer uwierzytelniania:
EAP-MD5, EAP-MSCHAPv2 lub PEAP.
CentreWare IS
Wartości: Wyl., Wl.
Ta pozycja umożliwia określenie, czy będzie używany wbudowany serwer sieci Web CentreWare IS. W przypadku wybrania opcji Wyl. nie można połączyć się z wbudowanym serwerem sieci Web.
W celu sprawdzenia, czy drukarka działa poprawnie, należy wydrukować stronę testową.
1Naciśnij przycisk Menu, a następnie przycisk OK, gdy pojawi się opcja Informacje.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia opcji Strona demo, a następnie naciśnij OK.
Zostanie wydrukowana strona demonstracyjna.
Aby zmienić język wyświetlany na panelu sterowania, należy wykonać następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu wyświetlacza pozycji Konfig. sys., a następnie naciśnij przycisk OK.
2Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis Jezyk.
3Za pomocą przycisków Strzałka w górę/Strzałka w dół wybierz odpowiedni język i naciśnij przycisk OK.
4Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
2.6 <Konfiguracja systemu>
Tryb oszczędzania toneru umożliwia użycie mniejszej ilości toneru podczas drukowania każdej strony. Włączenie tego trybu zwiększa wydajność kasety z tonerem i zmniejsza koszt strony poniżej poziomu, którego można oczekiwać w normalnym trybie, ale również pogarsza jakość wydruku.
Istnieją dwa sposoby włączenia tego trybu:
Naciśnij przycisk Toner Save na panelu sterowania. Drukarka musi znajdować się w trybie gotowości; dioda LED Status świeci na zielono, a na wyświetlaczu przedstawiony jest komunikat Gotowe.
•Jeśli włączone jest podświetlenie przycisku, ten tryb jest włączony
idrukarka zużywa mniej toneru na wydrukowanie strony.
•Jeśli podświetlenie przycisku jest wyłączone, ten tryb jest wyłączony
idrukarka drukuje w trybie normalnym.
Tryb oszczędzania toneru można ustawić w oknie właściwości drukarki w sterowniku drukarki. Patrz sekcja Oprogramowanie.
2.7 <Konfiguracja systemu>
Ten rozdział przedstawia ogólne informacje na temat oprogramowania, które zostało dostarczone z drukarką. Szczegółowe informacje dotyczące instalowania i korzystania z oprogramowania znajdują się w sekcji Oprogramowanie.
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Dostarczone oprogramowanie
•Funkcje sterownika drukarki
•Wymagania systemowe
Po skonfigurowaniu drukarki i podłączeniu jej do komputera należy zainstalować oprogramowanie drukarki z dostarczonego dysku CD.
Na dysku CD znajduje się następujące oprogramowanie:
Dysk CD |
|
|
Spis treści |
|
|
|
|
Printer |
Windows |
• |
Sterownik drukarki: umożliwia |
software |
|
|
korzystanie ze wszystkich funkcji |
CD |
|
|
drukarki. |
|
|
• |
Monitor stanu: wyświetlany |
|
|
|
w przypadku wystąpienia błędu |
|
|
|
drukowania. |
|
|
• |
Program do ustawiania opcji |
|
|
|
drukarki: umożliwia konfigurowanie |
|
|
|
ustawień drukowania. |
|
|
• |
Plik opisu drukarki PostScript |
|
|
|
(PPD): sterownik języka PostScript |
|
|
|
umożliwia drukowanie dokumentów |
|
|
|
zawierających skomplikowane |
|
|
|
czcionki i grafikę w języku PostScript. |
|
|
• |
SetIP: ten program służy do |
|
|
|
ustawiania adresów TCP/IP drukarki. |
|
|
• Przewodnik użytkownika w formacie |
|
|
|
|
PDF. |
|
|
|
|
|
Linux |
• |
Sterownik drukarki: umożliwia |
|
|
|
uruchomienie urządzenia z komputera |
|
|
|
z systemem Linux i drukowanie |
|
|
|
dokumentów. |
|
|
|
|
|
Mac OS |
• Plik opisu drukarki PostScript |
|
|
|
|
(PPD): plik sterownika umożliwia |
|
|
|
korzystanie z drukarki i drukowanie |
|
|
|
dokumentów na komputerach |
|
|
|
Macintosh. |
|
|
|
|
3.1 <Przegląd oprogramowania>
Sterownik drukarki obsługuje następujące standardowe funkcje:
•wybór źródła papieru
•rozmiar i orientacja papieru oraz rodzaj nośnika
•liczba kopii
Ponadto można skorzystać z wielu specjalnych funkcji drukowania. W poniższej tabeli znajduje się ogólny przegląd funkcji obsługiwanych przez sterowniki drukarki:
Funkcja |
Windows |
Mac OS |
||
|
|
|
||
PCL 6 |
PostScript |
PostScript |
||
|
||||
|
|
|
|
|
Opcja jakości wydruku |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
Drukowanie plakatów |
O |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Wiele stron na jednym |
O |
O |
O |
|
arkuszu (N-stron) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drukowanie |
O |
O |
O |
|
z dopasowaniem |
|
|
|
|
do strony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drukowanie ze zmianą |
O |
O |
O |
|
skali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inne źródło dla |
O |
X |
O |
|
pierwszej strony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Znak wodny |
O |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Nakładka |
O |
X |
X |
|
|
|
|
|
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy komputer spełnia poniższe wymagania:
Windows
Element |
Wymagania |
Zalecane |
|
|
|
|
|
System |
Windows 2000/XP/Vista/2003 |
|
|
operacyjny |
|
|
|
|
|
|
|
Procesor |
Windows 2000 |
Pentium II |
Pentium III |
|
|
400 MHz |
933 MHz |
|
|
lub szybszy |
|
|
|
|
|
|
Windows XP/2003 |
Pentium III |
Pentium IV |
|
|
933 MHz |
1 GHz |
|
|
lub szybszy |
|
|
|
|
|
|
Windows Vista |
Pentium IV |
Pentium IV |
|
|
3 GHz lub |
3 GHz |
|
|
szybszy |
|
|
|
|
|
Pamięć RAM |
Windows 2000 |
64 MB |
128 MB |
|
|
lub więcej |
|
|
|
|
|
|
Windows XP/2003 |
128 MB |
256 MB |
|
|
lub więcej |
|
|
|
|
|
|
Windows Vista |
512 MB |
1 024 MB |
|
|
lub więcej |
|
|
|
|
|
Wolne miejsce |
Windows 2000 |
300 MB |
1 GB |
na dysku |
|
lub więcej |
|
|
|
|
|
|
Windows XP/2003 |
1 GB |
5 GB |
|
|
lub więcej |
|
|
|
|
|
|
Windows Vista |
15 GB |
15 GB |
|
|
lub więcej |
|
|
|
|
|
Internet |
wersja 5.0 lub nowsza |
|
|
Explorer |
|
|
|
|
|
|
|
Uwaga
Program ten mogą zainstalować użytkownicy z uprawnieniami administratora.
3.2 <Przegląd oprogramowania>
Mac OS
Element |
Wymagania |
|
|
|
|
|
|
System operacyjny |
Mac OS 10.3–10.5 |
|
|
|
|
|
|
Procesor |
Procesor Intel PowerPC G4/G5 |
|
|
|
|
|
|
Pamięć RAM |
Mac z procesorem firmy Intel |
|
512 MB |
|
|
|
|
|
Mac z procesorem Power-PC |
|
128 MB |
|
|
|
|
Wolne miejsce |
1 GB |
|
|
na dysku twardym |
|
|
|
|
|
|
|
Połączenie |
Interfejs USB, interfejs sieciowy |
|
|
|
|
|
|
3.3 <Przegląd oprogramowania>
Ten rozdział zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące konfigurowania tej drukarki w celu podłączenia do sieci.
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Wprowadzenie
•Obsługiwane systemy operacyjne
•Konfigurowanie protokołu TCP/IP
•Konfigurowanie protokołu EtherTalk
•Ustawianie szybkości sieci Ethernet
•Przywracanie konfiguracji sieci
•Drukowanie strony konfiguracji sieci
•Konfigurowanie protokołu 802.1x
•Konfigurowanie usług CentreWare IS
Po podłączeniu drukarki do sieci za pomocą kabla Ethernet RJ-45 można udostępnić ją innym użytkownikom w sieci.
Aby można było korzystać z drukarki tak jak z drukarki sieciowej, należy skonfigurować protokoły sieciowe.
Do skonfigurowania serwera druku i zarządzania drukarką można użyć następujących programów, które zostały dostarczone razem z drukarką:
•CentreWare IS: serwer sieci Web wbudowany w sieciowym serwerze druku, umożliwiający zdalne konfigurowanie ustawień drukarki
oraz parametrów sieciowych wymaganych do podłączenia drukarki w różnych środowiskach.
•SetIP: program narzędziowy umożliwiający wybieranie drukarki sieciowej i ręczne konfigurowanie adresów używanych przez protokół TCP/IP.
Następujące podstawowe parametry sieciowe drukarki można skonfigurować za pomocą panel sterowania drukarki.
•Ustawienia protokołu TCP/IP
•Konfiguracja protokołów EtherTalk, 802.1x i CentreWare IS
W poniższej tabeli przedstawiono listę środowisk sieciowych obsługiwanych przez drukarkę.
Element |
|
Wymagania |
|
|
|
Karta sieciowa |
• |
10/100 Base-TX |
|
|
|
Sieciowy system |
• |
Windows 2000/XP/Vista/2003 |
operacyjny |
• |
Mac OS 10.3–10.5 |
|
• |
Różne dystrybucje systemu Linux |
|
|
|
Protokoły sieciowe |
• |
TCP/IP w systemie Windows |
|
• |
EtherTalk |
|
• |
802.1x |
|
• |
CentreWare IS |
|
|
|
Serwer dynamicznego |
• DHCP, BOOTP |
|
adresowania |
|
|
|
|
|
•TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
•DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
•BOOTP: Bootstrap Protocol
4.1 <Konfiguracja sieci>
W drukarce można skonfigurować różne opcje sieci TCP/IP, np. adres IP, maskę podsieci, bramę i adresy DNS. Istnieje kilka sposobów przypisania drukarce adresu TCP/IP w zależności od sieci.
•Adresowanie statyczne: administrator systemu może ręcznie przypisać adres TCP/IP.
•Adresowanie dynamiczne za pomocą BOOTP/DHCP (domyślne): adres TCP/IP jest przydzielany automatycznie przez serwer.
Uwaga
Przed skonfigurowaniem protokołu TCP/IP należy wybrać protokół TCP/IP jako protokół sieciowy.
Aby wprowadzić adres TCP/IP za pomocą panelu sterowania drukarki, należy wykonać następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu wyświetlacza pozycji Siec, a następnie naciśnij przycisk OK.
2Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis TCP/IP.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia opcji Statyczny, a następnie naciśnij OK.
4Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis Adres IP.
5Ustaw wartość pierwszego bajtu w zakresie od 0 do 255 za pomocą przycisków Strzałka w górę/Strzałka w dół, a następnie naciśnij przycisk OK, aby przejść do następnego bajtu.
Tę procedurę należy powtórzyć dla bajtów od 1 do 4, aby wprowadzić kompletny adres.
6Po zakończeniu naciśnij przycisk OK.
7Powtórz kroki 5 i 6 w celu konfiguracji innych parametrów TCP/IP: maskę podsieci i adres bramy.
8Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Aby adres TCP/IP byłprzypisywany automatycznie przez serwer, należy wykonać następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu, dopóki w dolnym wierszu wyświetlacza nie zostanie wyświetlona opcja Siec.
2Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis TCP/IP.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia opcji DHCP lub BOOTP, a następnie naciśnij przycisk OK.
4Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Protokół EtherTalk to określenie protokołu AppleTalk używanego w sieci Ethernet. Ten protokół jest powszechnie używany w środowiskach sieciowych komputerów Macintosh. Aby korzystać z sieci EtherTalk, wykonaj następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu wyświetlacza pozycji Siec, a następnie naciśnij przycisk OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia opcji EtherTalk, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
4Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Można wybrać szybkość komunikacji połączeń sieci Ethernet.
1Naciskaj przycisk Menu do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu wyświetlacza pozycji Siec, a następnie naciśnij przycisk OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia opcji Szyb. Ethernet, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia żądanej szybkości, a następnie naciśnij przycisk OK.
4Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Można przywrócić wartości domyślne ustawień sieci.
1Naciskaj przycisk Menu do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu wyświetlacza pozycji Siec, a następnie naciśnij przycisk OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia opcji Wyczysc ustaw., a następnie naciśnij OK.
3Naciśnij przycisk OK po wyświetleniu opcji Tak, aby przywrócić konfigurację sieci.
4Wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie.
4.2 <Konfiguracja sieci>
Strona konfiguracji sieci zawiera informacje o ustawieniach karty sieciowej w drukarce.
1Naciskaj przycisk Menu do momentu wyświetlenia w dolnym wierszu wyświetlacza pozycji Siec, a następnie naciśnij przycisk OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia opcji Inf. o sieci, a następnie naciśnij OK.
3Naciśnij przycisk OK, gdy zostanie wyświetlony napis Tak. Zostanie wydrukowana strona konfiguracyjna sieci.
Drukarka korzysta z protokołu sieciowego 802.1x. Protokół 802.1x określa normę zabezpieczeń w przypadku sterowania dostępem sieciowym w oparciu o porty. Zabezpiecza on sieć przed nieuprawnionym dostępem przez wymaganie uwierzytelnienia w celu dostępu do sieci i transmisji danych. W przypadku protokołu 802.1x dostępne są 3 wzajemnie wykluczające się opcje uwierzytelniania.
Aby korzystać z protokołu 802.1x, wykonaj następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia opcji 802.1x, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
4Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia żądanej metody uwierzytelniania.
•EAP-MD5: EAP-MD5 (Extensible Authentication Protocol Message Digest Algorithm 5) to schemat szyfrowania wiadomości pomiędzy klientem i serwerem, umożliwiający przesyłanie danych użytkownika w bezpieczny sposób.
•EAP-MSCHAPv2: EAP-MSCHAP (Extensible Authentication Protocol Microsoft, wersja protokołu Challenge-Handshake Authentication Protocol). Metoda MSCHAP w wersji 2 korzysta z procesu wzajemnego uwierzytelniania z jednostronnie zaszyfrowanym hasłem. W metodzie MS-CHAPv2 stosowane są różne algorytmy szyfrowania w celu zakodowania nazwy użytkownika i haseł.
•PEAP: PEAP (Protected EAP).
5Wprowadź nazwę użytkownika i hasło za pomocą przycisku
Strzałka w górę/Strzałka w dół.
6Naciśnij przycisk OK, aby zapisać ustawienia.
7Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
W drukarce można stosować usługi CentreWare IS (Internet Services). Aby korzystać usług CentreWare, należy wykonać następujące czynności:
1Naciskaj przycisk Menu do chwili wyświetlenia w dolnym wierszu wyświetlacza opcji Siec, a następnie naciśnij OK.
2Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia opcji CentreWare IS, a następnie naciśnij OK.
3Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili wyświetlenia opcji Wl., a następnie naciśnij OK.
4.3 <Konfiguracja sieci>
W tym rozdziale przedstawione są informacje na temat rodzajów papieru, jakich należy używać w drukarce i właściwych sposobów ładowania go do różnych zasobników w celu uzyskania najlepszej jakości wydruku.
Niniejszy rozdział zawiera informacje na następujące tematy:
•Wybór materiałów do drukowania
•Ładowanie papieru
•Wybór miejsca odbioru wydruku
Drukować można na wielu różnych materiałach, takich jak zwykły papier, koperty, etykiety, folie przezroczyste itp. Należy zawsze używaćmateriałów do drukowania spełniających zalecenia dotyczące tej drukarki. Użycie materiałów do drukowania które nie spełniają zaleceń określonych
w niniejszym podręczniku użytkownika, może powodować następujące problemy:
•słaba jakość druku;
•częstsze zakleszczanie papieru;
•przedwczesne zużycie drukarki.
Właściwości papieru, takie jak gramatura, skład, ziarnistość i zawartość wilgoci, są istotnymi czynnikami wpływającymi na wydajność drukarki i jakośćwydruków. Przy wyborze materiałów do drukowania należy uwzględnić:
•Oczekiwane rezultaty: Wybrane materiały do drukowania powinny być odpowiednie dla wykonywanego zadania.
•Rozmiar: Można stosować dowolny rozmiar materiałów do drukowania, który mieści się w prowadnicach papieru zasobnika.
•Gramatura: Drukarka obsługuje materiały do drukowania o następujących gramaturach:
-papier o gramaturze 60-90 g/m2 w przypadku zasobnika 1 i opcjonalnego zasobnika 2
-papier o gramaturze 60–163 g/m2 w przypadku zasobnika uniwersalnego
-papier o gramaturze 75 do 90 g/m2 w przypadku druku dwustronnego
•Jasność: niektóre rodzaje materiałów do drukowania są bielsze niż inne i pozwalają uzyskać ostrzejsze, żywsze obrazy.
•Gładkość powierzchni: gładkość materiałów do drukowania wpływa na ostrość wydruku na papierze.
Uwagi
• Niektóre rodzaje materiałów do drukowania mogą spełniać wszystkie zalecenia zawarte w niniejszej sekcji, a wyniki nadal nie będą zadowalające. Powodem może być nieprawidłowe korzystanie, niedopuszczalne poziomy temperatur i wilgotności i inne czynniki nad którymi firma Xerox nie ma kontroli.
•Przed zakupem dużych ilości materiałów do drukowania należy sprawdzić, czy spełniają one wymagania, o których mowa w niniejszym podręczniku użytkownika.
Przestroga
Używanie materiałów do drukowania, które nie spełniają tych wymagań, może być przyczyną problemów wymagających naprawy urządzenia. Naprawy te nie są objęte gwarancją ani umowami serwisowymi firmy Xerox.
5.1 <Ładowanie materiałów do drukowania>
Rodzaj |
Rozmiar |
Wymiary |
|
Gramaturaa |
|
Pojemnośćb |
|
Zwykły papier |
Letter |
215,9 x 279 mm (8,5 x 11 cali) |
• |
Papier dokumentowy o |
• |
250 arkuszy papieru |
|
|
|
|
|
gramaturze od 60 do 90 g/m2 |
|
dokumentowego |
|
|
Legal |
215,9 x 355,6 mm (8,5 x 14 cali) |
|
|
|||
|
|
w przypadku zasobnika |
|
o gramaturze 75 g/m2 |
|||
|
|
|
• |
Papier dokumentowy |
|
w przypadku zasobnika |
|
|
Folio |
216 x 330 mm (8,5 x 13 cali) |
|
||||
|
|
o gramaturze od 60 |
• |
50 arkuszy w przypadku |
|||
|
|
|
|
||||
|
Oficio |
215 x 340 mm (8,5 x 13,5 cala) |
|
do 163 g/m2 w przypadku |
|
zasobnika uniwersalnego |
|
|
|
|
|
zasobnika uniwersalnego |
|
|
|
|
A4 |
210 x 279 mm (8,27 x 11,69 cala) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JIS B5 |
182 x 257 mm (7,18 x 10,12 cala) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISO B5 |
176 x 250 mm (6,93 x 9,84 cala) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Executive |
184,2 x 266,7 mm (7,25 x 10,5 cala) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A5 |
148,5 x 210 mm (5,85 x 8,27 cala) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A6 |
105 x 148,5 mm (4,13 x 5,85 cala) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Koperta |
Koperta Monarch |
98,4 x 190,5 mm (3,88 x 7,5 cala) |
75 do 90 g/m2 |
5 arkuszy o gramaturze |
|||
|
|
|
|
|
75 g/m2 w przypadku |
||
|
Koperta COM-10 |
105 x 241 mm (4,12 x 9,5 cala) |
|
|
|||
|
|
|
zasobnika uniwersalnego |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koperta DL |
110 x 210 mm (4,33 x 8,66 cala) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koperta C5 |
162 x 229 mm (6,38 x 9,02 cala) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koperta C6 |
114 x 162 mm (4,49 x 6,38 cala) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Folia |
Letter, A4 |
Patrz sekcja Zwykły papier |
138 do 146 g/m2 |
5 arkuszy o gramaturze |
|||
|
|
|
|
|
75 g/m2 w przypadku |
||
|
|
|
|
|
zasobnika uniwersalnego |
||
|
|
|
|
|
|||
Etykiety |
Letter, Legal, Folio, |
Patrz sekcja Zwykły papier |
120 do 150 g/m2 |
5 arkuszy o gramaturze |
|||
|
Oficio, A4, JIS B5, |
|
|
|
75 g/m2 w przypadku |
||
|
ISO B5, Executive, |
|
|
|
zasobnika uniwersalnego |
||
|
A5, A6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Karton |
Letter, Legal, Folio, |
Patrz sekcja Zwykły papier |
60 do 163 g/m2 |
5 arkuszy o gramaturze |
|||
|
Oficio, A4, JIS B5, |
|
|
|
75 g/m2 w przypadku |
||
|
ISO B5, Executive, |
|
|
|
zasobnika uniwersalnego |
||
|
A5, A6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Rozmiar minimalny (niestandardowy) |
76 x 127 mm (3 x 5 cali) |
Papier dokumentowy o |
5 arkuszy o gramaturze |
||||
|
|
|
gramaturze od 60 do 163 g/m2 |
75 g/m2 w przypadku |
|||
Rozmiar maksymalny (niestandardowy) |
215,9 x 356 mm (8,5 x 14 cali) |
||||||
|
|
zasobnika uniwersalnego |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
a.Jeśli gramatura materiałów do drukowania przekracza 90 g/m2, należy użyć zasobnika uniwersalnego.
b.Pojemność maksymalna różni się w zależności od gramatury i grubości nośnika oraz warunków środowiskowych.
Uwaga
W przypadku drukowania dwustronnego obsługiwane są rozmiary A4, Letter, Oficio, Legal i Folio.
5.2 <£adowanie materia³ów do drukowania>
Zalecenia dotyczące wybierania
i przechowywania materiałów do drukowania
Wybierając lub ładując papier, koperty lub inne materiały do drukowania, należy zastosować się do następujących zaleceń:
•Zawsze należy używać materiałów do drukowania, które są zgodne ze specyfikacjami podanymi na strona 5.3.
•Drukowanie na wilgotnym, zgiętym, pomarszczonym lub rozdartym papierze może spowodować zakleszczenie papieru i niską jakość wydruku.
•Aby uzyskać najlepszą jakość wydruków, zaleca się stosowanie tylko wysokiej jakości papieru zalecanego do drukarek laserowych.
•Należy unikać stosowania następujących rodzajów nośników:
-papier z wytłoczonymi napisami, dziurkowany lub o teksturze zbyt gładkiej lub chropowatej;
-wymazywalny papier dokumentowy;
-papier wielostronicowy;
-papier syntetyczny i termiczny;
-papier bezwęglowy lub kalka.
•Stosowanie tych rodzajów papieru może powodować jego zakleszczenie, emisję chemicznych oparów lub uszkodzenie drukarki.
•Papier należy przechowywać w opakowaniu do momentu użycia. Kartony należy umieszczać na paletach lub półkach — nie na podłodze. Niezależnie od tego, czy papier jest rozpakowany, nie należy kłaść na nim ciężkich przedmiotów. Należy go przechowywać z dala od źródeł wilgoci lub innych czynników, które mogą spowodować jego pomarszczenie lub pozwijanie.
•Nieużywane materiały należy przechowywać w temperaturze od 15 oC do 30 oC (59 oF do 86 oF). Wilgotność względna powinna się mieścić w przedziale od 10% do 70%.
•Nieużywane materiały do drukowania należy przechowywaćw opakowaniu odpornym na działanie wilgoci, np. w plastikowym pojemniku lub torbie, aby uniemożliwić zabrudzenie papieru przez kurz i wilgoć.
•Specjalne rodzaje materiałów należy ładować do urządzenia przez zasobnik uniwersalny po jednym arkuszu, aby uniknąć zakleszczeń papieru.
•Aby uniknąćsklejania sięze sobąniektórych materiałów do drukowania, takich jak folie przezroczyste i arkusze etykiet, należy je wyjmować zaraz po zadrukowaniu.
Zalecenia dotyczące specjalnych materiałów do drukowania
Rodzaj |
Zalecenia |
|
materiału |
||
|
||
Koperty |
• Prawidłowe drukowanie na kopertach zależy |
|
|
od jakości kopert. Podczas wybierania kopert |
|
|
należy uwzględnić następujące czynniki: |
-Gramatura: gramatura papieru koperty nie powinna przekraczać90 g/m2 — w przeciwnym razie będzie dochodziło do zakleszczeń.
-Budowa: przed drukowaniem koperty powinny leżeć płasko przy zagięciu mniejszym niż 6 mm i nie powinny zawierać powietrza.
-Stan: koperty nie powinny być pomarszczone, zgięte ani uszkodzone w inny sposób.
-Temperatura: Należy używać kopert, które są zgodne z warunkami pracy drukarki; dotyczy to temperatury i ciśnienia.
•Należy używać tylko dobrze wykonanych kopert z ostrymi, dobrze sprasowanymi zagięciami.
•Nie należy używaćkopert z naklejonymi znaczkami.
•Nie należy używać kopert ze spinaczami, zatrzaskami, okienkami, wewnętrzną wyściółką, z warstwami samoprzylepnymi lub zawierających inne materiały syntetyczne.
•Nie należy używać uszkodzonych lub niedokładnie wykonanych kopert.
•Należy sięupewnić, że miejsce klejenia rozciąga się do samego rogu koperty.
Dopuszczalne |
Niedopuszczalne |
•Klej kopert z samoprzylepnymi paskami lub z klapką zamykaną nad miejscem sklejenia
powinien wytrzymać temperaturę nagrzewania do 200 oC (392 oF) przez 0,1 sekundy. Dodatkowe klapki lub paski mogą powodować zmarszczki, fałdy lub zakleszczenia i mogąnawet uszkodzić zespół utrwalający.
•Aby zapewnić dobrą jakość wydruku, nie należy ustawiać marginesów mniejszych niż 15 mm od krawędzi koperty.
•Nie należy drukować na powierzchniach połączeń koperty.
5.3 <Ładowanie materiałów do drukowania>