Il presente manuale viene fornito solo a scopi informativi. Tutte le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso. Xerox Corporation
non è responsabile di qualsiasi cambiamento, diretto o indiretto, sorto da o relativo all’utilizzo di questo manuale.
• Phaser 3435 e Phaser 3435/DN sono marchi commerciali di Xerox Corporation.
• Xerox e il logo Xerox sono marchi commerciali di Xerox Corporation.
• Centronics è un marchio commerciale di Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC sono marchi commerciali di International Business Machines Corporation.
• PCL e PCL 6 sono marchi commerciali di Hewlett-Packard Company.
• Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP e Windows 2003 sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
• PostScript 3 è un marchio commerciale di Adobe System, Inc.
• UFST® e MicroType™ sono marchi registrati della divisione Agfa di Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh sono marchi commerciali di Apple Computer, Inc.
• Tutti gli altri marchi o nomi di prodotti sono marchi commerciali delle rispettive società o organizzazioni.
SOMMARIO
1. Introduzione
Funzioni speciali ...................................................................................................................................................... 1.1
Panoramica della stampante ................................................................................................................................... 1.2
Descrizione del LED di stato ................................................................................................................................... 1.4
Per trovare ulteriori informazioni ............................................................................................................................. 1.4
2. Impostazioni del sistema
Utilizzo dei menu del pannello di controllo .............................................................................................................. 2.1
Panoramica dei menu ............................................................................................................................................. 2.1
Stampa di una pagina di prova ............................................................................................................................... 2.6
Cambiamento della lingua del display ..................................................................................................................... 2.6
Uso della modalità Risparmio toner ........................................................................................................................ 2.7
3. Panoramica sul software
Software in dotazione .............................................................................................................................................. 3.1
Funzioni del driver della stampante ........................................................................................................................ 3.2
Requisiti di sistema ................................................................................................................................................. 3.2
Sistemi operativi supportati ..................................................................................................................................... 4.1
Configurazione del protocollo TCP/IP ..................................................................................................................... 4.2
Configurazione di EtherTalk .................................................................................................................................... 4.2
Impostazione della velocità Ethernet ...................................................................................................................... 4.2
Ripristino della configurazione di rete ..................................................................................................................... 4.2
Stampa di una pagina di configurazione di rete ...................................................................................................... 4.3
Configurazione di 802.1x ........................................................................................................................................ 4.3
Configurazione di CentreWare IS ........................................................................................................................... 4.3
5. Caricamento del supporto di stampa
Selezione del supporto di stampa ........................................................................................................................... 5.1
Caricamento della carta .......................................................................................................................................... 5.4
Selezione di una posizione di uscita ...................................................................................................................... 5.8
6. Elementi di base per la stampa
Stampa di un documento ........................................................................................................................................ 6.1
Annullamento di un lavoro di stampa ...................................................................................................................... 6.1
7. Ordinazione dei materiali di consumo e degli accessori
Cartucce del toner ................................................................................................................................................... 7.1
Modalità di acquisto ................................................................................................................................................ 7.1
8. Manutenzione
Pagina informativa sulla stampa ............................................................................................................................. 8.1
Pulizia della stampante ........................................................................................................................................... 8.1
Manutenzione della cartuccia del toner ................................................................................................................... 8.2
Parti di ricambio ...................................................................................................................................................... 8.4
9. Soluzione dei problemi
Rimozione della carta inceppata ............................................................................................................................. 9.1
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi .................................................................................................. 9.6
Spiegazione dei messaggi sul display ................................................................................................................... 9.6
Messaggi relativi alla cartuccia del toner ............................................................................................................... 9.8
Risoluzione dei problemi di stampa di carattere generale ...................................................................................... 9.9
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa .................................................................................................. 9.11
Problemi comuni in Windows ................................................................................................................................ 9.13
Problemi PostScript comuni .................................................................................................................................. 9.13
Problemi comuni in Linux ...................................................................................................................................... 9.14
Problemi comuni in Macintosh .............................................................................................................................. 9.14
10. Installazione degli accessori
Precauzioni durante l’installazione degli accessori ............................................................................................... 10.1
Installazione di una DIMM di memoria .................................................................................................................. 10.1
11. Specifiche
Specifiche della stampante ................................................................................................................................... 11.1
Sicurezza
Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente le presenti
indicazioni relative alla sicurezza, in modo da utilizzare
l’apparecchiatura nelle condizioni di massima sicurezza.
Il prodotto e le parti di ricambio Xerox sono stati progettati e testati
per soddisfare rigidi requisiti di sicurezza, compresi l’approvazione
dell’ente responsabile della sicurezza e la conformità agli standard
stabiliti in materia ambientale. Leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima di usare il prodotto e fare riferimento ad esse
per assicurare un uso sicuro nel tempo.
Il test e le prestazioni di sicurezza del prodotto sono stati verificati
usando solo materiali Xerox.
AVVE RTENZA: questo contrassegno di
AVVERTENZA segnala agli utenti che vi è il rischio
di lesioni personali.
AVVERTENZA: questo contrassegno di
AVVERTENZA segnala agli utenti la presenza
di superfici molto calde.
ATTENZIONE: questo simbolo indica che
nell’apparecchio è utilizzato un laser e avvisa
l’utente di fare riferimento alle informazioni
appropriate sulla sicurezza.
AVVERTENZA: il prodotto deve essere collegato
a un circuito di messa a terra di protezione.
Aree accessibili dall’operatore
Questo apparecchio è stato progettato per consentire l’accesso
dell’operatore alle sole aree sicure. L’accesso dell’operatore alle
aree pericolose è limitato mediante coperchi o protezioni, le quali
vanno rimosse con un apposito strumento. Non rimuovere mai tali
coperchi o protezioni.
Informazioni sulla manutenzione
1. Le eventuali procedure di manutenzione del prodotto da parte
dell’operatore verranno descritte nella documentazione
dell’utente fornita con il prodotto.
2. Non effettuare nessuna operazione di manutenzione su questo
prodotto che non sia descritta nella documentazione del cliente.
AVVERTENZA: non usare prodotti di pulizia spray.
I prodotti di pulizia spray possono essere esplosivi
o infiammabili, quando vengono utilizzati su
apparecchiature elettromeccaniche.
3. Utilizzare esclusivamente prodotti e materiali di pulizia indicati
nella sezione Operatore in questo manuale.
4. Non rimuovere mai coperchi o protezioni fissati con viti. Dietro
tali coperchi non vi sono parti sulle quali è possibile eseguire
la manutenzione o effettuare la manutenzione.
Informazioni sulla sicurezza operativa
L’apparecchio e le parti di ricambio Xerox sono stati progettati
e testati per soddisfare rigidi requisiti di sicurezza. Essi includono
il controllo e l’approvazione da parte degli enti addetti alla sicurezza
e la conformità agli standard ambientali vigenti.
Per garantire l’uso sicuro e continuativo dell’apparecchio Xerox,
attenersi sempre alle seguenti istruzioni per la sicurezza.
Effettuare le seguenti operazioni:
•Seguire sempre tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul
prodotto o in dotazione con esso.
•Prima di pulire questo prodotto, staccarlo dalla presa elettrica.
Utilizzare sempre materiali appositamente studiati per questo
prodotto; l’utilizzo di altri materiali potrebbe compromettere
le prestazioni e creare una situazione pericolosa.
AVVERTENZA: non usare prodotti di pulizia spray.
I prodotti di pulizia spray possono essere esplosivi
o infiammabili, quando vengono utilizzati su
apparecchiature elettromeccaniche.
•Durante lo spostamento o il riposizionamento del dispositivo,
fare sempre molta attenzione. Contattare il reparto di assistenza
locale Xerox o un centro assistenza locale per predisporre lo
spostamento della copiatrice in un luogo esterno all’edificio.
•Collocare sempre l’apparecchio su una superficie di sostegno
solida (non sui tappeti di peluche) che abbia una resistenza
adeguata a sostenere il peso della macchina.
•Posizionare sempre la macchina in un’area con una
ventilazione adeguata e lo spazio necessario per gli interventi
di manutenzione.
•Scollegare sempre questo apparecchio dalla presa elettrica
prima di procedere alla pulizia.
i
NOTA: la macchina Xerox è dotata di un dispositivo di risparmio
energetico per risparmiare energia quando la macchina non viene
usata. La macchina può essere lasciata accesa.
3. Usare il cavo di alimentazione in dotazione con la macchina.
Non utilizzare un cavo di prolunga e non rimuovere né
modificare la spina del cavo di alimentazione.
ATTENZIONE: le superfici metalliche nell’area del
fusore potrebbero essere calde. Fare attenzione nel
rimuovere la carta inceppata da quest’area ed evitare
di toccare superfici metalliche.
Non effettuare le seguenti operazioni:
•Per collegare l’apparecchio a una presa elettrica, non utilizzare
una spina per adattatore di messa a terra che non sia provvista
di morsetto di collegamento per la messa a terra.
•Non tentare mai di eseguire un’operazione di manutenzione non
specificatamente descritta nella presente documentazione.
•Non ostruire mai le aperture di ventilazione. Esse hanno lo scopo
di evitare il surriscaldamento.
•Non rimuovere mai coperchi o protezioni fissati con viti.
All’interno di questi coperchi non ci sono aree in cui possa
intervenire l’operatore.
•Non collocare mai la macchina vicino a un radiatore
o a una qualsiasi altra fonte di calore.
•Non spingere mai oggetti di alcun tipo nelle aperture
di ventilazione della stampante.
4. Inserire il cavo di alimentazione direttamente in una presa elettrica
dotata di messa a terra. Se non si è sicuri se una presa è collegata
correttamente a terra, consultare un elettricista.
5. Per collegare l’apparecchio Xerox a una presa elettrica
sprovvista di un terminale di collegamento a terra,
non utilizzare un adattatore.
6. Non collocare questo apparecchio in luoghi in cui le persone
potrebbero calpestare il cavo di alimentazione o inciampare
su di esso.
7. Non posizionare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
8. Non escludere o disattivare i dispositivi di bloccaggio elettrici
o meccanici.
9. Evitare di inserire oggetti negli slot o nelle aperture presenti
sulla macchina. Potrebbero venire generate scosse elettriche
o incendi.
10. Non ostruire le aperture di ventilazione. Queste aperture sono
utilizzate per raffreddare adeguatamente la macchina Xerox.
Alimentazione elettrica
•Non escludere né manomettere mai i dispositivi di blocco
elettrici o meccanici.
•Non collocare mai questo apparecchio in luoghi in cui le
persone potrebbero calpestare il cavo di alimentazione
o inciampare su di esso.
•Il dispositivo non deve essere collocato all’interno di una
struttura senza un’adeguata ventilazione. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore autorizzato locale.
Informazioni sulla sicurezza elettrica
1. La presa di alimentazione della macchina deve soddisfare
i requisiti indicati sull’etichetta dei dati, affissa sul retro della
macchina. Se non si è sicuri che l’alimentazione elettrica
soddisfi i requisiti, consultare la propria azienda elettrica
ounelettricista.
2. La presa verrà installata vicino all’apparecchio e sarà
facilmente accessibile.
1. Questo prodotto va utilizzato con il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla relativa etichetta dei dati. Se non
si è sicuri che l’alimentazione elettrica soddisfi i requisiti,
consultare un elettricista autorizzato.
AVVERTENZA: l’apparecchio deve essere collegato
a un circuito di messa a terra di protezione. Questo
apparecchio viene fornito con una spina munita di
messa a terra protettiva. Questa spina è idonea solo
per una presa elettrica con messa a terra. Si tratta di
una funzione di sicurezza. Se non si riesce a inserire
la spina nella presa elettrica, contattare un elettricista
autorizzato per sostituire la presa elettrica.
2. Collegare sempre l’apparecchio a una presa elettrica
correttamente collegata a massa. In caso di dubbio,
far controllare la presa da un elettricista qualificato.
ii
Dispositivo di disconnessione
Certificazione della sicurezza del prodotto
Il cavo di alimentazione costituisce il dispositivo di disconnessione
di questo apparecchio. Esso è inserito sul retro dell’apparecchio
come dispositivo a inserimento. Per togliere l’alimentazione elettrica
dall’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica.
Scollegamento di emergenza
Se si verifica una qualsiasi delle seguenti condizioni, spegnere
immediatamente l’apparecchio e scollegare il(i) cavo(i) di
alimentazione dalla(e) presa(e) elettrica(e). Contattare un tecnico
autorizzato Xerox per risolvere il problema.
L’apparecchio emette odori insoliti o fa rumori insoliti. Il cavo di
alimentazione è danneggiato o usurato. Un interruttore di circuito
a muro, un fusibile o un altro dispositivo di sicurezza si è danneggiato.
Ingresso di liquido nella macchina. Macchina esposta al contatto con
acqua. Una qualsiasi parte della macchina si è danneggiata.
Informazioni sulla sicurezza del laser
ATTENZIONE: l’utilizzo di controlli, regolazioni
o procedure diverse da quelli qui specificati
potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni
pericolose.
In merito alla sicurezza del laser, il dispositivo è conforme agli
standard prestazionali fissati dalle agenzie governative, nazionali
e internazionali, come Prodotto laser di Classe 1. Non emette luce
pericolosa, in quanto il raggio è totalmente racchiuso in tutte le fasi
d’uso e di manutenzione.
Per i materiali di consumo
Questo prodotto è stato certificato dalla seguente Agenzia che
utilizza gli standard di sicurezza elencati.
AgenziaStandard
Underwriters Laboratories Inc.UL60950-Prima edizione (2003)
(USA/Canada)
SEMKOIEC60950-Prima edizione (2001)
Il prodotto è stato realizzato nel rispetto del sistema di qualità
ISO 9001 registrato.
Informazioni normative
Marchio CE
Il marchio CE applicato a questo prodotto simboleggia la Dichiarazione
di conformità della XEROX con le seguenti direttive dell’Unione
europea alle date indicate:
12 dicembre 2006:
Direttiva del Consiglio 2006/95/EC e relativi emendamenti.
Approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alle
apparecchiature a bassa tensione.
15 dicembre 2004:
Direttiva del Consiglio 2004/108/EC e relativi emendamenti.
Approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alla
compatibilità elettromagnetica.
9 marzo 1999:
Direttiva del Consiglio 99/5/EC sulle apparecchiature radio
e sulle apparecchiature di terminale di telecomunicazioni
e il riconoscimento reciproco della loro conformità.
•Riporre tutti i materiali di consumo conformemente alle istruzioni
riportare sul pacchetto o sul contenitore.
•Tenere tutti i materiali di consumo lontano dalla portata dei
bambini.
•Non gettare mai le cartucce di stampa o i contenitori del toner
sulle fiamme vive.
•Cartucce: mentre si maneggiano cartucce, ad esempio
inchiostro, fusore, ecc., evitare il contatto con la pelle
o gli occhi. Il contatto con gli occhi può provocare irritazione
o infiammazione. Non tentare di smontare la cartuccia. Questo
può far aumentare il rischio di contatto con la pelle o gli occhi.
Una dichiarazione di conformità completa, che definisce le direttive
pertinenti e gli standard di riferimento, può essere richiesta al
rappresentante di XEROX Limited.
iii
NOTA: Questa apparecchiatura è stata provata ed è risultata
conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, secondo le
specifiche della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono intesi
a fornire un'adeguata protezione da interferenze dannose in
un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera,
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non è
installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può provocare
interferenze dannose alle radiocomunicazioni. In ogni caso, non c'è
garanzia che tale interferenza non si verifichi in una particolare
installazione. Se questa apparecchiatura provoca interferenze con
la ricezione radiotelevisiva (per stabilirlo, è sufficiente spegnerla e
riaccenderla), l'utente è invitato a cercare di correggere
l'interferenza adottando uno o più rimedi seguenti:
•Ruotare o cambiare la posizione dell'antenna ricevente.
•Allontanare l'apparecchiatura dal ricevitore.
•Collegare l'apparecchiatura a una presa posizionata su un
circuito diverso da quello del ricevitore.
•Consultare il rivenditore o un tecnico radio/televisivo esperto per
ulteriori suggerimenti.
AVVE RTENZA: Cambiamenti o modifiche a questa
apparecchiatura non espressamente approvati da
Xerox Corporation possono rendere nullo il diritto
dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
AVVE RTENZA: Ai fini della conformità con le norme
FCC, è necessario usare cavi schermati.
Conformità ambientale
USA
Energy Star
In qualità di partner ENERGY STAR®, Xerox
Corporation ha stabilito che la configurazione base
di questo prodotto soddisfa i requisiti di efficienza
energetica ENERGY STAR.
ENERGY STAR e il marchio ENERGY STAR sono
marchi commerciali registrati degli Stati Uniti.
Il programma per apparecchiature da ufficio
ENERGY STAR costituisce un’iniziativa di gruppo
congiunta intrapresa dai governi di Stati Uniti,
Unione Europea e Giappone per promuovere
i bassi consumi elettrici di copiatrici, stampanti,
fax e sistemi multifunzione, personal computer
e monitor. La riduzione dei consumi di energia
elettrica dei prodotti aiuta a combattere lo smog,
le piogge acide e i cambiamenti climatici a lungo
termine, riducendo le emissioni insite nella
generazione di elettricità.
Il dispositivo Xerox ENERGY STAR è preimpostato
in fabbrica. Il dispositivo verrà fornito con il timer
impostato su 30 minuti per passare alla modalità
Risparmio energetico dall’ultima copia/stampa.
Una descrizione più dettagliata di questa
caratteristica è presente nella sezione
Impostazione dell’apparecchio di questa guida.
iv
Riciclaggio e smaltimento del prodotto
Unione europea
Ambiente domestico/casalingo
La presenza di questo simbolo sul dispositivo è la
conferma che non si deve smaltire il dispositivo nella
normale catena di smaltimento di rifiuti domestici.
Conformemente alla legislazione europea, i dispositivi
elettrici ed elettronici soggetti a smaltimento devono
venire separati dai rifiuti domestici. I privati cittadini
dei Paesi membri dell’UE possono consegnare
gratuitamente i dispositivi elettrici ed elettronici presso
appositi centri di raccolta. Per ulteriori informazioni,
contattare l’ente locale addetto allo smaltimento.
In alcuni stati membri, quando si acquistano nuovi
dispositivi, è possibile che il rivenditore locale
sia obbligato a riportare indietro la vecchia
apparecchiatura. Chiedere informazioni al rivenditore.
Prima dello smaltimento, contattare il proprio
rivenditore locale o rappresentante Xerox per
ottenere informazioni sul ritiro del dispositivo.
Ambiente professionale/ambientale
La presenza di questo simbolo sul dispositivo indica
che esso va smaltito conformemente alle procedure
previste dalle norme nazionali.
Se si sta predisponendo lo smaltimento del prodotto Xerox, tenere
presente che il prodotto potrebbe contenere piombo, perclorato
e altri materiali il cui smaltimento potrebbe venire regolamentato
da norme per la tutela ambientale. La presenza di questi materiali
è assolutamente conforme alle normative globali in vigore al
momento della commercializzazione del prodotto. Per informazioni
sul riciclaggio e lo smaltimento, contattare gli enti locali. Negli Stati
Uniti, è possibile fare riferimento anche al sito Web di Electronic
Industries Alliance al seguente indirizzo: www.eiae.org.
Materiale al perclorato - Questo prodotto può contenere uno o più
dispositivi contenenti perclorato, ad esempio le batterie. Potrebbe
essere necessario maneggiare il prodotto in modo particolare.
Visitare il sito www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Altri paesi
Contattare l’ente locale per lo smaltimento dei rifiuti e richiedere
le disposizioni vigenti.
Informazioni sui contatti EH&S
Per ulteriori informazioni sugli aspetti legati ad ambiente, salute
e sicurezza in merito a questo prodotto Xerox e ai materiali di
consumo, contattare le seguenti linee di assistenza clienti: USA:
1-800 828-6571 Canada: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434.
•Informazioni sulla sicurezza dei prodotti per gli USA
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•Informazioni sulla sicurezza dei prodotti per l’UE
Conformemente alla legislazione europea, i dispositivi
elettrici ed elettronici soggetti a smaltimento devono
essere gestiti nell’ambito delle procedure previste.
Nord America
Xerox ha predisposto un programma di ritiro del dispositivo per il
suo riutilizzo/riciclaggio. Contattare il rappresentante per le vendite
Xerox (1-800-ASK-XEROX) per stabilire se questo prodotto Xerox
fa parte del programma. Per ulteriori informazioni sui programmi
ambientali Xerox, visitare il sito Web www.xerox.com/environment.
Per informazioni sul riciclaggio e lo smaltimento, contattare gli enti
locali. Negli Stati Uniti, è possibile fare riferimento anche al sito Web
di Electronic Industries Alliance al seguente indirizzo: www.eiae.org.
Xerox ha predisposto in tutto il mondo un programma di ritiro
dell’apparecchiatura per il suo riutilizzo/riciclaggio. Contattare
il rappresentante per le vendite Xerox (1-800-ASK-XEROX) per
stabilire se questo prodotto Xerox fa parte del programma. Per
ulteriori informazioni sui programmi ambientali Xerox, visitare il sito
web www.xerox.com/environment.
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
v
1 Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto della stampante!
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
•Funzioni speciali
•Panoramica della stampante
•Descrizione del LED di stato
•Per trovare ulteriori informazioni
Funzioni speciali
La stampante dispone di varie funzioni speciali che migliorano la qualità
di stampa. È possibile:
Eseguire stampe di ottima qualità a una velocità sorprendente
• È possibile eseguire stampe fino a 1.200 x 1.200 dpi
effettivi. Vedere la Sezione software.
• Il dispositivo stampa nel formato A4 fino a 38 ppm
e nel formato Lettera fino a 40 ppm. Per la stampa
fronte-retro, il dispositivo stampa nel formato A4
fino a 26 ipm
Gestione flessibile della carta
• Il vassoio multifunzione supporta carta intestata,
buste, etichette, lucidi, materiali con formati
personalizzati, cartoline e carta pesante. Il vassoio
multifunzione contiene fino a 100 fogli di carta
normale.
• Il vassoio 1 da 500 fogli e il vassoio 2 opzionale
da 500 fogli supportano carta normale in diversi
formati.
• Vassoio di uscita multiplo: selezionare il vassoio di
uscita (facciata verso il basso) oppure il coperchio
posteriore (facciata verso l’alto) per un accesso
più comodo.
• Percorso carta diretto dal vassoio multifunzione
al coperchio posteriore.
Creazione di documenti professionali
• Stampa di filigrane. È possibile personalizzare
9
8
i documenti inserendo alcune parole, ad esempio
“Riservato”. Vedere la Sezione software.
• Stampa di libretti. Questa caratteristica consente
di stampare facilmente un documento per creare
un libro. Terminata la stampa, è sufficiente piegare
e graffare le pagine. Vedere la Sezione software.
• Stampa di poster. Il testo e le immagini di ciascuna
pagina del documento vengono ingranditi e stampati
sul foglio, quindi possono essere uniti per formare
un poster. Vedere la Sezione software.
b
e nel formato Lettera fino a 27 ipm.
Risparmio di tempo e denaro
12
34
Espansione delle capacità della stampante
a
* Emulazione Zoran IPS compatibile con PostScript 3.
* 136 font PS3.
• Contiene UFST e MicroType di Monotype Imaging Inc.
Stampa in ambienti diversi
• È possibile stampare in Windows 2000/XP/Vista/2003.
• La stampante è compatibile con Macintosh.
• La stampante dispone di un’interfaccia parallela e USB.
• È inoltre possibile usare un’interfaccia di rete. La Phaser 3435/DN
dispone di un’interfaccia di rete incorporata, 10/100 Base TX.
• È possibile stampare sulle due facciate del foglio
per risparmiare carta (stampa fronte-retro).
• È possibile stampare più pagine su un solo foglio
per risparmiare carta (stampa N su 2). Vedere la Sezione software.
• È possibile utilizzare moduli prestampati e carta
intestata con carta normale. Vedere la Sezione software.
• Quando non è operativa, la stampante entra
automaticamente in modalità di risparmio
consentendo di ridurre i consumi di energia.
• Le stampanti della serie Phaser 3435 hanno
64 MB o 128 MB dimemoria espandibile fino
a 512 MB. Vedere pagina 10.1.
•Un’interfaccia di rete consente di stampare in rete.
•L’emulazione PostScript 3* (PS) fornisce la
funzione di stampa PS.
La tabella seguente presenta un elenco generale delle funzioni
supportate dalla stampante.
(I: installato, O: opzione, ND: non disponibile)
FunzioniPhaser 3435/DN
IEEE 1284 parallelaI
USB 2.0I
Panoramica della stampante
Vista anteriore
Interfaccia di rete
(Ethernet 10/100 Base TX)
Emulazione PostScript*I
Stampa fronte-retro
a. Stampa su entrambi i lati della carta.
a
I
I
* La figura mostra il modello Phaser 3435/DN
con tutte le opzioni disponibili.
1.2 <
1
2
3
4
5
6
Introduzione>
vassoio di uscita
pannello di controllo
maniglia
indicatore del livello
della carta
vassoio 2 opzionale
vassoio 1
7
vassoio multifunzione
8
coperchio anteriore
9
supporto di uscita
guide di larghezza
10
della carta del vassoio
multifunzione
prolunga del vassoio
11
multifunzione
Vista posteriore
Panoramica del pannello di controllo
/
Avvio/Stop: interrompe un’operazione in qualsiasi momento;
1
riprende a stampare.
2
Indietro: va al livello di menu superiore.
3
Stato: mostra lo stato della stampante. Vedere pagina 1.4.
Menu: Entra nella modalità Menu e scorre tra i menu
4
disponibili.
coperchio della scheda
1
di controllo
2
porta di rete
3
porta USB
4
porta parallela
connettore del cavo del
5
vassoio 2 opzionale
* La figura mostra il modello Phaser 3435/DN
con tutte le opzioni disponibili.
6
unità fronte-retro
presa per il cavo
7
elettrico
interruttore di
8
alimentazione
9
coperchio posteriore
LCD: visualizza lo stato della stampante, i messaggi di errore
5
e i menu correnti.
Freccia su/Freccia giù: Scorre attraverso le opzioni
6
disponibili nel menu selezionato e aumenta o diminuisce i
valori.
7
OK: conferma la selezione sul display.
1.3 <
Introduzione>
Descrizione del LED di stato
Per trovare ulteriori informazioni
StatoDescrizione
Spento• La stampante è spenta.
Acceso
Verde
Lampeggiante
Acceso
Rosso
Lampeggiante
• La stampante è accesa.
• La stampante può ricevere dati dal computer.
• Quando la retroilluminazione lampeggia
lentamente, significa che la stampante
sta ricevendo dati dal computer.
• Quando la retroilluminazione lampeggia
rapidamente, significa che la stampante sta
stampando dati.
• La carta si è inceppata. Per risolvere
il problema, vedere a pagina 9.1.
• Il coperchio anteriore è aperto. Chiudere
il coperchio anteriore.
• Non vi è carta nel vassoio. Caricare la carta
nel vassoio.
• La cartuccia del toner non è originale ed è
stato selezionato Interrompi quando è stato
visualizzato il messaggio Toner non orig..
Vedere pagina 9.6.
• La cartuccia del toner è esaurita ed è stato
selezionato Interrompi quando è stato
visualizzato il messaggio Toner esaurito.
Vedere pagina 9.6.
• La stampante ha smesso di stampare a causa
di un grave errore.
• Si sta verificando un errore poco importante
e la stampante è in attesa che venga azzerato.
Quando il problema viene risolto, la stampante
riprende la stampa.
• La cartuccia del toner non è originale ed è
stato selezionato Continua quando è stato
visualizzato il messaggio Toner non orig..
Vedere pagina 9.6.
• È stata raggiunta la durata di vita della
cartuccia del toner ed è stato selezionato
Continua alla visualizzazione del messaggio
Toner esaurito. Vedere pagina 9.6.
• La cartuccia del toner sta per esaurirsi.
Ordinare una nuova cartuccia del toner.
È possibile migliorare temporaneamente
la qualità di stampa ridistribuendo il toner.
Vedere a pagina 8.3.
Le informazioni relative all’impostazione e all’uso sono reperibili dalle
risorse seguenti, in versione stampata o su schermo.
Guida
di installazione
rapida
Guida rapida
all’utilizzo
Guida in linea
dell’utente
Guida del driver
della stampante
Sito Web di XeroxGli utenti che dispongono di accesso
Fornisce informazioni sull’impostazione della
stampante. Seguire le istruzioni in essa
contenute per approntare la stampante.
Fornisce informazioni sull’uso della stampante
o sulla rimozione della carta inceppata. Di
conseguenza, seguire le istruzioni in essa
contenute per l’uso della stampante.
Fornisce istruzioni dettagliate per usare
tutte le funzioni della stampante e contiene
informazioni relative alla manutenzione, alla
risoluzione dei problemi e all’installazione
degli accessori.
Questa guida contiene inoltre la Sezione software in cui sono riportate informazioni
sulle modalità di stampa dei documenti con
vari sistemi operativi e sull’utilizzo delle utilità
software in dotazione.
Nota
È possibile accedere alla guida
dell’utente in altre lingue dalla cartella
Manual presente nel CD del driver
della stampante.
Fornisce informazioni sulle proprietà del driver
della stampante e istruzioni per l’impostazione
delle proprietà di stampa. Per accedere a una
videata della guida del driver della stampante,
fare clic su Guida dalla finestra di dialogo
delle proprietà della stampante.
a Internet possono ottenere informazioni utili,
supporto, driver della stampante, manuali
e informazioni sull’ordine dal sito Web
Xerox, www.xerox.com/office/support
.
1.4 <
Introduzione>
Scelta del posto di installazione
Scegliere una superficie piana e stabile, con uno spazio adeguato per
la circolazione dell’aria. Lasciare spazio sufficiente per aprire i coperchi
e i vassoi.
L’area dovrebbe essere ben ventilata e lontana dalla luce solare diretta
o da fonti di calore, freddo e umidità. Non collocare la stampante vicino
al bordo del tavolo.
Spazio libero
Fronte: 500 mm (spazio
sufficiente per aprire
o rimuovere i vassoi).
Retro: 350 mm (spazio
sufficiente per consentire
l’apertura del coperchio
posteriore o dell’unità
fronte-retro).
Lato destro: 100 mm (spazio
sufficiente per la ventilazione).
Lato sinistro: 100 mm
(spazio sufficiente per
consentire l’apertura del
coperchio della scheda di
controllo).
1.5 <
Introduzione>
2 Impostazioni del sistema
Questo capitolo fornisce informazioni dettagliate sull’impostazione della
stampante.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
•Utilizzo dei menu del pannello di controllo
•Panoramica dei menu
•Stampa di una pagina di prova
•Cambiamento della lingua del display
•Uso della modalità Risparmio toner
Utilizzo dei menu del pannello di controllo
Panoramica dei menu
I menu del pannello di controllo consentono di configurare la stampante.
Il pannello di controllo consente di accedere ai seguenti menu:
Informazioni
(Vedere la pagina 2.2.)
Mappa menu
Configurazione
Pagina config
Lista font PCL
Lista font PS3
Font EPSON
a
Layout
(Vedere la pagina 2.2.)
Orientamento
Margine fronte
Fronte-retro
Marg. fr.-ret.
b
b
Sono disponibili diversi menu per facilitare la modifica delle impostazioni
della stampante. Lo schema indicato nella colonna successiva mostra
i menu e tutte le voci disponibili in ciascuno di essi. Le voci di ciascun
menu e le opzioni selezionabili sono descritte in dettaglio nelle tabelle
che iniziano a pagina 2.2.
Accesso ai menu del pannello di controllo
La stampante può essere controllata dal pannello di controllo. I menu
del pannello di controllo possono essere impostati anche mentre
la stampante è in uso.
1Premere Menu finché il menu desiderato non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non viene
visualizzata la voce di menu desiderata, quindi premere OK.
3Se la voce di menu ha dei sottomenu, ripetere la procedura 2.
4Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù per accedere
all’opzione di impostazione desiderata o al valore richiesto.
5Premere OK per salvare la selezione.
Accanto all’opzione selezionata sul display viene visualizzato
un asterisco (*) che indica l’opzione predefinita.
6Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Dopo 30 secondi di inattività (senza che venga premuto alcun
tasto), la stampante torna automaticamente in modalità Standby.
Nota
Le impostazioni della stampante eseguite dal driver della
stampante su un computer collegato escludono quelle
del pannello di controllo.
Grafica
(Vedere la pagina 2.3.)
Risoluzione
Scurezza
Imp. sist.
(Vedere la pagina 2.3.)
Lingua
Risp. energia
Contin. auto.
Reg. altitud.
CR automatico
Timeout lavoro
Manutenzione
Azzera impost.
Carta
(Vedere la pagina 2.3.)
Copie
Formato carta
Tipo di carta
Alimentazione
Concat. vass.
Emulazione
(Vedere la pagina 2.4.)
Tipo emulaz.
Impostazione
a
Rete
(Vedere la pagina 2.6.)
TCP/IP
EtherTalk
Vel oc Et he rn et
Azzera impost.
Info. rete
802.1x
CentreWare IS
Nota
A seconda delle opzioni o dei modelli, alcuni menu potrebbero
non essere visualizzati nel display. In tal caso, esse non sono
applicabili al dispositivo.
2.1 <
Impostazioni del sistema>
a. Disponibile quando la memoria installata è superiore a 128 MB.
b. Disponibile quando è installata l’unità fronte-retro.
Menu Informazioni
Questo menu contiene le pagine di informazioni sulla stampante che
forniscono dettagli sulla stampante e la sua configurazione.
ElementoSpiegazione
Fronte-retro
Val ori: Disattivato, Lato lungo, Lato corto
ElementoSpiegazione
Mappa menuLa mappa dei menu mostra il layout e le
impostazioni correnti delle opzioni di menu
del pannello di controllo.
ConfigurazioneLa pagina di configurazione mostra la
configurazione corrente della stampante.
Vedere pagina 8.1.
Pagina configLa pagina di prova consente di controllare se
la stampante stampa correttamente. Vedere
pagina 2.6.
Lista font PCL
Lista font PS3
L’elenco degli esempi di font mostra tutti i font
correntemente disponibili nella lingua
selezionata.
Font EPSONL’elenco degli esempi di font mostra tutti i font
correntemente disponibili nella lingua
selezionata.
Menu Layout
Utilizzare il menu Layout per definire tutte le impostazioni relative
all’output.
ElementoSpiegazione
Orientamento
Valori: Verticale, Orizzontale
Scegliere l’orientamento predefinito dell’immagine
da stampare nella pagina.
Orizzontale
Margine
fronte
Verticale
Imposta il margine dei materiali di stampa per la
stampa su una facciata. È possibile aumentare
o diminuire il valore con incrementi di 0,1 mm.
I margini possono variare a seconda del formato
della carta e dell’orientamento di stampa.
• Margine sup.: impostare il margine superiore
da 0,0 a 250 mm.
• Margine sin.: impostare il margine sinistro da
0,0 a 164 mm.
Per stampare su entrambe le facciate del foglio,
scegliere il bordo della rilegatura nel modo
seguente.
• Lato lungo: ruota sul bordo lungo. Stampa le
pagine in modo che vengano lette come un libro.
• Lato corto: ruota sul bordo corto. Stampa le
pagine in modo che vengano lette come blocco
note.
2
25
Margine lungo
nell’orientamento
verticale
2
5
Margine corto
nell’orientamento
verticale
3
3
3
5
Margine lungo
nell’orientamento
orizzontale
2
Margine corto
nell’orientamento
orizzontale
3
5
Selezionare Disattivato per stampare su una
facciata del foglio.
Marg. fr.-ret.In questo menu è possibile impostare i margini
per la stampa fronte-retro. È possibile aumentare
o diminuire il valore con incrementi di 0,1 mm.
• Margine sup.: imposta il margine superiore
da 0,0 a 9,9 mm. Il valore predefinito è 5,0 mm.
• Margine sin.: imposta il margine sinistro da
0,0 a 9,9 mm. Il valore predefinito è 5,0 mm.
• Rilegat corta: impostare il margine inferiore del
retro della pagina per la rilegatura dal lato corto,
da 0,0 a 22 mm. Il valore predefinito è 0 mm.
• Rilegat lunga: impostare il margine destro del
retro della pagina per la rilegatura dal lato lungo,
da 0,0 a 22 mm. Il valore predefinito è 0 mm.
2.2 <
Impostazioni del sistema>
Menu Carta
Menu Grafica
Usare il menu Carta per definire tutte le impostazioni correlate
all’ingresso e all’uscita del materiale di stampa nonché al materiale di
stampa specifico utilizzato con la stampante.
ElementoSpiegazione
Copie
Valori: 1 ~ 999
Impostare il numero di copie selezionando qualsiasi
numero da 1 a 999. Il valore predefinito è 1.
Formato carta
Valori: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, Lettera,
Legale, Executive, Busta N. 10, Busta Monarch,
Buste DL, Buste C5, Buste C6, US Folio, Oficio,
Carta person.
Selezionare il formato della carta attualmente
caricata nel vassoio.
• Carta person.: consente di configurare le
dimensioni della carta personalizzata.
Impostare la larghezza da 98 mm a 216 mm
e l’altezza da 148 mm a 356 mm.
Utilizzare il menu Grafica per cambiare le impostazioni che influiscono
sulla qualità dei caratteri e delle immagini stampate.
ElementoSpiegazione
Risoluzione
Valori: 600 dpi-Norm., 1200 dpi-Migl
Specificare il numero di punti stampati per pollice
(dpi). Tanto più alta è l’impostazione, tanto più nitidi
risulteranno i caratteri stampati e la grafica.
• Se i lavori di stampa sono costituiti in gran parte
da testo, selezionare 600 dpi-Norm. per
ottenere la massima qualità di stampa.
• Selezionare 1200 dpi-Migl se il lavoro contiene
immagini bitmap, come ad esempio fotografie
lette allo scanner o grafica; queste immagini
beneficeranno di una migliore retinatura delle
righe.
Scurezza
Val ori: Normale, Chiaro, Scuro
È possibile schiarire o scurire la stampa nella
pagina modificando l’impostazione della densità
del toner. L’impostazione Normale di solito
fornisce i risultati migliori. Utilizzare l’impostazione
per la densità del toner Chiaro per risparmiare
il toner.
Menu Imp. sist.
Utilizzare il menu Imp. sist. per configurare tutta una serie di funzioni
della stampante.
Concat. vass.
Utilizzando questa opzione è possibile impostare
il vassoio desiderato.
• Automatico: la stampante può determinare
automaticamente l’alimentazione.
• Vassoio man.: la stampante utilizza vassoio multifunzione.
• Vassoio 2: disponibile solo se è installato il
vassoio opzionale.
Val ori: Disattivato, Attivato
Quando si seleziona un qualsiasi valore ad
eccezione di Automatico da Alimentazione eil
vassoio selezionato è vuoto, la stampante stampa
automaticamente dagli altri vassoi.
Se questa voce di menu è impostata su
Disattivato, il LED stato lampeggia in rosso e la
stampante non funziona finché non si inserisce
carta nel vassoio specificato.
Lingua
Risp. energia
2.3 <
Impostazioni del sistema>
ElementoSpiegazione
Val ori: English, FRANCAIS, Espanol,
Portugues B., Deutsch, Italiano...
Questa impostazione determina la lingua del
testo che viene visualizzata sul display del
pannello di controllo e sulla stampa delle
informazioni.
Quando la stampante non riceve i dati per
un periodo di tempo prolungato, il consumo di
corrente si riduce automaticamente. È possibile
impostare il periodo di tempo che deve
trascorrere prima di passare alla modalità
Risparmio energia.
ElementoSpiegazione
ElementoSpiegazione
Contin. auto.
Reg. altitud.
CR automatico
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione determina se la stampante
continua o meno a stampare quando rileva la
mancata corrispondenza tra l’impostazione del
formato carta e il formato in uso.
• Disattivato: in caso di mancata
corrispondenza, il messaggio resta sul
display e la stampante resta off-line finché
non si inserisce la carta corretta.
• Attivato: in caso di mancata corrispondenza,
viene visualizzato un messaggio di errore. La
stampante va off-line per 30 secondi, cancella
automaticamente il messaggio e continua a
stampare.
Val ori: Normale, Alto 1, Alto 2, Alto 3
È possibile ottimizzare la qualità di stampa a
seconda dell’altitudine.
Val ori: LF, LF+CR
Questa opzione consente di aggiungere un
ritorno a capo dopo ciascun avanzamento riga.
Vedere i seguenti esempi:
AA
BB
CC
LFLF+CR
AA
BB
CC
ManutenzioneQuesta opzione consente di eseguire la
manutenzione della stampante.
• Pulisci tamb.: pulisce il tamburo OPC della
cartuccia e genera un foglio di pulizia con
i residui di toner su di esso.
• Pulisci fus.: pulisce l’unità fusore all’interno
della stampante e genera un foglio di pulizia
con residui di toner su di esso.
• Dur mat cons: questa opzione consente di
controllare quante pagine vengono stampate
e quanto toner è rimasto nella cartuccia.
Azzera impost.Questa opzione di menu consente di ripristinare
le impostazioni della stampante predefinite
in fabbrica.
Menu Emulazione
Utilizzare il menu Emulazione per configurare l’emulazione del
linguaggio della stampante.
ElementoSpiegazione
Tipo emulaz.
Impostazione
Valori: Automatico, PCL, PostScript, EPSON, IBM
Il linguaggio della stampante definisce il modo
in cui il computer comunica con la stampante.
Se si seleziona Automatico, la stampante può
cambiare automaticamente il linguaggio.
Valori: PCL, PostScript, EPSON
Timeout lavoro
Valori: 0 ~ 1800 sec
È possibile impostare il periodo di tempo che la
stampante lascia trascorrere prima di stampare
l’ultima pagina di un lavoro che non termina con
un comando di stampa della pagina. Il valore
predefinito è 15 sec.
Quando si verifica un timeout di stampa, la
stampante stampa la pagina presente nel
buffer di stampa.
2.4 <
Impostazioni del sistema>
Per configurare il linguaggio della stampante,
vedere le tabelle a pagina 2.5.
PCL
Questo menu permette di impostare la configurazione di emulazione
PCL. È possibile impostare il tipo di font, il tipo di simbolo, le righe per
pagina e la dimensione in punti.
PostScript
Questo menu contiene l’opzione di menu Err. stampa PS.
ElementoSpiegazione
ElementoSpiegazione
Carattere
Valori: PCL 1 ~ PCL 54
È possibile selezionare i font standard da usare
nell’emulazione PCL.
• In PCL 1-PCL 7 l’intervallo tra le lettere è fisso,
mentre in PCL 8-PCL 45 è proporzionale rispetto
al tipo di font e la dimensione in punti. È possibile
impostare la dimensione del font di PCL 1-PCL 7
tramite l’opzione Passo e di PCL 8-PCL 45 tramite
l’opzione Punti.
• L’intervallo e la dimensione in punti di PCL 46PCL 54 sono fissi.
Simbolo
Valori: ROMAN8 ~ PCYRIL
Questa opzione seleziona il simbolo da utilizzare
nell’emulazione PCL. I simboli sono costituiti dal
gruppo di numeri, segni e simboli speciali usati nella
stampa di lettere. Il valore predefinito è PC8.
Punti
Valori: 4.00 ~ 999.75 (0,25 unità)
Quando si seleziona un valore tra PCL 8 e PCL 45 dal
menu Carattere, è possibile stabilire la dimensione dei
font impostando l’altezza dei caratteri nel font. Il valore
predefinito è 12,00.
Courier
Valori: Normale, Scuro
Questa opzione consente di selezionare la versione
di font Courier da usare.
Passo
Valori: 0.44 ~ 99.99 (0,01 unità)
Quando si seleziona un font tra PCL 1 e PCL 7 dal
menu Carattere, è possibile stabilire la dimensione
dei font impostando il numero di caratteri che verranno
stampati in un pollice orizzontale. Il valore predefinito,
10, è la dimensione migliore.
Righe
Val ori: 5 ~ 128 (1 unità)
Questa opzione consente di impostare la spaziatura
verticale da 5 a 128 righe per il formato predefinito
della carta. Le righe possono variare a seconda del
formato della carta e dell’orientamento di stampa.
Err. stampa PS
Valori: Attivato, Disattivato
È possibile determinare se la stampante stampa
o meno un elenco di errori quando si verifica un
errore PS.
• Selezionare Attivato per stampare gli errori
di emulazione PS3. Se si verifica un errore,
l’elaborazione del lavoro si interrompe, viene
stampato il messaggio di errore e la stampante
cancella il lavoro.
• Se questo menu è impostato su Disattivato,
il lavoro viene cancellato senza l’indicazione
dell’errore.
EPSON
Questo menu permette di impostare la configurazione di emulazione
EPSON.
ElementoSpiegazione
Font
Set di
caratt.
Tabella
carat.
Passo
LPI
Val ori: SANSERIF, ROMAN
È possibile selezionare i font standard da utilizzare
nell’emulazione EPSON.
Val ori : USA, FRANCIA, GERMANIA, REGNO UNITO,
DANIMARCA1, SVEZIA, ITALIA, SPAGNA1,
GIAPPONE, NORVEGIA, DANIMARCA2,
SPAGNA2, LATIN
Questa opzione consente di selezionare un set di
caratteri della lingua desiderata.
Valori: CORSIVO, PC437US, PC850
Questa opzione seleziona il set di caratteri.
Val ori: 10, 12, 17,14, 20
È possibile determinare i punti impostando il numero
di caratteri che verranno stampati in un pollice
orizzontale.
Val ori: 6, 8
È possibile impostare il numero di righe stampate in
un pollice verticale.
2.5 <
Impostazioni del sistema>
ElementoSpiegazione
ElementoSpiegazione
A capo
autom.
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione determina se la stampante esegue
o meno l’avanzamento riga quando i dati superano
l’area stampabile del materiale di stampa.
Menu rete
Questo menu consente di configurare l’interfaccia di rete installata sulla
stampante. È possibile ripristinare l’interfaccia di rete e stampare una
pagina di configurazione.
ElementoSpiegazione
TCP/IP
EtherTalk
Valori: DHCP, BOOTP, Statico
Questa opzione consente di impostare manualmente
gli indirizzi TCP/IP o di riceverli dalla rete.
• DHCP: il server DHCP assegna automaticamente
l’indirizzo IP.
• BOOTP: il server BOOTP assegna
automaticamente l’indirizzo IP.
• Statico: è possibile immettere manualmente
l’indirizzo IP, la maschera di sottorete e il gateway.
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare
o meno il protocollo EtherTalk.
• Disattivato: è possibile disattivare il protocollo
EtherTalk.
• Attivato: è possibile attivare il protocollo
EtherTalk.
802.1x
CentreWare
IS
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di collegarsi con un
server di autenticazione. Se si deve collegare
questo prodotto a un server di autenticazione,
impostare questa opzione su Attivato e selezionare
uno dei seguenti metodi di autenticazione.
È possibile selezionare qualsiasi metodo supportato
dal server di autenticazione, tra EAP-MD5, EAP-MSCHAPv2 e PEAP.
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare
o meno il server Web incorporato denominato
CentreWare IS. Se si seleziona Disattivato, non
è possibile collegarsi al server Web incorporato
della stampante.
Stampa di una pagina di prova
Stampare una pagina di configurazione per accertarsi che la stampante
stia funzionando correttamente.
1Premere Menu e quindi OK quando viene visualizzato Informazioni.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Pagina config e premere OK.
Viene stampata una pagina di prova.
Cambiamento della lingua del display
Veloc
Ethernet
Azzera
impost.
Info. reteQuesta opzione stampa una pagina che mostra
Valori: Automatico, 10M Half, 10M Full,
100M Half, 100M Full
Questa opzione consente di selezionare la velocità
Ethernet.
Questa opzione esegue un semplice ripristino dei
valori predefiniti in fabbrica per la configurazione
di rete. Ha effetto solo dopo aver reimpostato la
stampante.
i parametri di rete impostati.
Per cambiare la lingua visualizzata sul pannello di controllo, procedere
come segue:
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
2Premere OK quando viene visualizzato Lingua.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù per selezionare
4Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
2.6 <
Impostazioni del sistema>
visualizzato Imp. sist., quindi premere OK.
la lingua desiderata, quindi premere OK.
Uso della modalità Risparmio toner
La modalità Risparmio toner consente alla stampante di utilizzare meno
toner nelle pagine. Attivando questa modalità si prolunga la durata della
cartuccia del toner e si riduce il costo per pagina rispetto alla modalità
normale ma la qualità di stampa peggiora.
Esistono tre modi per attivare questa modalità:
Uso del pulsante del pannello di controllo
Premere Toner Save sul pannello di controllo. La stampante deve
essere nella modalità standby; il LED di Status diventa verde e sul
display viene visualizzato Pronta.
• Se il pulsante è illuminato, la modalità è attivata e la stampante
utilizza una quantità ridotta di toner per stampare una pagina.
• Se il pulsante non è illuminato, la modalità è disattivata e la stampa
avviene in modalità normale.
Dall’applicazione software
È possibile impostare la modalità Risparmio toner dalla finestra delle
proprietà della stampante sul driver della stampante. Vedere la
Sezione software.
2.7 <
Impostazioni del sistema>
3 Panoramica sul software
Questo capitolo fornisce una panoramica del software fornito in
dotazione con la stampante. Ulteriori dettagli sull’installazione e
sull’utilizzo del software sono spiegati nella Sezione software.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
•Software in dotazione
•Funzioni del driver della stampante
•Requisiti di sistema
Software in dotazione
È necessario installare il software della stampante utilizzando i CD in
dotazione dopo che la stampante è stato attivata e collegata al computer.
Il CDfornisce il seguente software:
CDSommario
CD del
software
della
stampante
Windows• Driver stampante: utilizzare questo
driver per sfruttare al meglio tutte le
funzioni del dispositivo.
• Monitor di stato: appare quando
si verificano errori di stampa.
• Utilità Impostazioni stampante:
consente di configurare le
impostazioni di stampa.
• File PostScript Printer Description (PPD): utilizzare il driver PostScript per
stampare documenti con font e grafica
complessi nel linguaggio PostScript.
•
SetIP: utilizzare questo programma
per impostare gli indirizzi TCP/IP
della stampante
• Guida dell’utente in formato PDF.
.
Linux• Driver stampante: utilizzare questo
driver per utilizzare il dispositivo da un
computer Linux e stampare documenti.
Mac OS• File PostScript Printer Description
(PPD): utilizzare questo file per far
funzionare la stampante da un
computer Macintosh e stampare
documenti.
3.1 <
Panoramica sul software>
Funzioni del driver della stampante
Requisiti di sistema
I driver della stampante supportano le seguenti funzioni standard:
• Selezione dell’origine della carta
• Formato della carta, orientamento e tipo di supporto
• Numero di copie
Inoltre, è possibile utilizzare diverse funzioni speciali di stampa.
La tabella seguente fornisce una panoramica generale delle funzioni
supportate dai driver dalla stampante:
Funzione
Opzione qualità di stampaOOO
Stampa di posterO
Più pagine per foglio
(N su 1)
Stampa con adattamento
alla pagina
Stampa in scalaOOO
Alimentazione diversa
per prima pagina
FiligranaO
WindowsMac OS
PCL 6 PostScriptPostScript
XX
OO O
OO O
O
XO
XX
Prima di iniziare, assicurarsi che il sistema soddisfi i seguenti requisiti:
Windows
ElementoRequisiti
Sistema
operativo
CPUWindows 2000Pentium II
RAMWindows 200064 MB
Windows 2000/XP/Vista/2003
400 MHz
osuperiore
Windows XP/2003Pentium III
933 MHz
osuperiore
Windows VistaPentium IV
3GHz
osuperiore
osuperiore
Windows XP/2003128 MB
osuperiore
Windows Vista512 MB
osuperiore
Requisiti
consigliati
Pentium III
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Pentium IV
3GHz
128 MB
256 MB
1.024 MB
OverlayOXX
Spazio su
disco
disponibile
Internet
Explorer
3.2 <
Panoramica sul software>
Windows 2000300 MB
osuperiore
Windows XP/20031 GB
osuperiore
Windows Vista15 GB
osuperiore
5.0 o successivo
Nota
Gli utenti che hanno diritti di amministratore possono installare
il software.
1GB
5GB
15 GB
Mac OS
ElementoRequisiti
Sistema
operativo
CPUProcessore Intel PowerPC G4/G5
RAMMac basato su Intel512 MB
Spazio su disco
disponibile
CollegamentoInterfaccia USB, Interfaccia di rete
Mac OS 10.3-10.5
Mac basato su Power-PC128 MB
1GB
3.3 <
Panoramica sul software>
4 Impostazioni di rete
Questo capitolo fornisce istruzioni dettagliate per l’impostazione della
stampante per le connessioni di rete.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
•Introduzione
•Sistemi operativi supportati
•Configurazione del protocollo TCP/IP
•Configurazione di EtherTalk
•Impostazione della velocità Ethernet
•Ripristino della configurazione di rete
•Stampa di una pagina di configurazione di rete
•Configurazione di 802.1x
•Configurazione di CentreWare IS
Introduzione
Dopo aver collegato la stampante a una rete con un cavo Ethernet
RJ-45, è possibile condividerla con altri utenti in rete.
È necessario configurare i protocolli di rete sulla stampante per
utilizzarla come stampante di rete.
Sistemi operativi supportati
La tabella seguente mostra gli ambienti di rete supportati dalla stampante:
ElementoRequisiti
Interfaccia di rete• 10/100 Base-TX
Sistema operativo
di rete
Protocolli di rete• TCP/IP su Windows
Server di
indirizzamento
dinamico
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.3-10.5
• Vari sistemi operativi Linux
•EtherTalk
•802.1x
• CentreWare IS
•DHCP, BOOTP
Tramite programmi di amministrazione di rete
È possibile configurare le impostazioni del server di stampa e gestire la
stampante tramite i seguenti programmi in dotazione con la stampante:
• CentreWare IS: un server Web incorporato nella stampante di rete,
che consente di configurare in remoto le impostazioni della stampante
e i parametri di rete necessari per collegare la stampante ai vari
ambienti di rete.
• SetIP: un programma di utilità che consente di selezionare la
stampante di rete e configurare manualmente gli indirizzi TCP/IP
della stampante.
Tramite il pannello di controllo
È possibile impostare i seguenti parametri di rete di base tramite
il pannello di controllo della stampante:
• Configurare il protocollo TCP/IP
• Configurare EtherTalk, 802.1x, e CentreWare IS
4.1 <
Impostazioni di rete>
Configurazione del protocollo TCP/IP
Configurazione di EtherTalk
La stampante può essere configurata con numerose informazioni di
rete TCP/IP, ad esempio un indirizzo IP, una maschera di sottorete,
un gateway e indirizzi DNS. Ci sono molti modi in cui alla stampante
può essere assegnato un indirizzo TCP/IP, a seconda della rete.
• Indirizzamento statico: l’indirizzo TCP/IP viene assegnato
manualmente dall’amministratore di sistema.
• Indirizzamento dinamico tramite BOOTP/DHCP (predefinito):
l’indirizzo TCP/IP viene assegnato automaticamente dal server.
Nota
Prima di configurare il TCP/IP, occorre impostare il protocollo
di rete su TCP/IP.
Indirizzamento statico
Per immettere l’indirizzo TCP/IP dal pannello di controllo, procedere
come segue:
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2Premere OK quando viene visualizzato TCP/IP.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Statico e premere OK.
4Premere OK quando viene visualizzato Indirizzo IP.
5Impostare il primo byte su un valore tra 0 e 255 utilizzando
i pulsanti Freccia su/Freccia giù, quindi premere OK per
portarsi sul byte successivo.
Ripetere l’operazione per completare l’indirizzo dal primo byte
al quarto byte.
EtherTalk equivale ad AppleTalk usato in una rete Ethernet. Questo
protocollo è ampiamente usato negli ambienti di rete Macintosh.
Per utilizzare EtherTalk, seguire tali passaggi:
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
EtherTalk e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
4Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Impostazione della velocità Ethernet
È possibile selezionare la velocità di comunicazione per le connessioni
Ethernet.
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Veloc Ethernet e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
la velocità desiderata e premere OK.
4Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Ripristino della configurazione di rete
6Al termine, premere OK.
7Ripetere le procedure 5 e 6 per configurare gli altri parametri
TCP/IP: maschera di sottorete e indirizzo gateway.
8Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Indirizzamento dinamico (BOOTP/DHCP)
Per consentire l’assegnazione automatica dell’indirizzo TCP/IP
mediante il server, procedere come segue:
1Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display.
2Premere OK quando viene visualizzato TCP/IP.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
DHCP o BOOTP e premere OK.
4Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
4.2 <
È possibile riportare la configurazione di rete alle impostazioni
predefinite.
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Azzera impost. e premere OK.
3Premere OK quando viene visualizzato Si per ripristinare
la configurazione di rete.
4Spegnere e riaccendere la stampante.
Impostazioni di rete>
Stampa di una pagina di configurazione di rete
Configurazione di CentreWare IS
La pagina di configurazione di rete mostra come è configurata la scheda
di interfaccia di rete nella stampante.
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Info. rete e premere OK.
3Premere OK quando viene visualizzato Si.
Viene stampata la pagina di configurazione di rete.
Configurazione di 802.1x
La stampante dispone del protocollo 802.1x nella rete. 802.1x è uno
standard di sicurezza per il controllo dell’accesso alla rete basato sulle
porte. Protegge la rete contro l’accesso non autorizzato richiedendo
l’autenticazione prima di consentire l’accesso alla rete e la trasmissione
dei dati. Per l’autenticazione 802.1x sono disponibili 3 opzioni che si
escludono a vicenda.
Per utilizzare il protocollo 802.1x, procedere come segue:
1Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
802.1x e premere OK.
La stampante può utilizzare CentreWare IS (Internet Services).
Per attivare CentreWare IS, procedere come segue:
1Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
CentreWare IS e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
4Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
il metodo di autenticazione desiderato.
• EAP-MD5: EAP-MD5 (Extensible Authentication Protocol
Message Digest algoritmo 5) è uno schema di indirizzamento
calcolato di messaggi tra il client e il server per consentire
il trasferimento dei dati dell’utente in modo sicuro.
• EAP-MSCHAPv2: EAP-MSCHAP (versione Extensible
Authentication Protocol Microsoft del Challenge-Handshake
Authentication Protocol). MSCHAP v2 è un processo di
autenticazione reciproco, con password crittata unidirezionale.
MS-CHAPv2 utilizza diversi algoritmi di indirizzamento calcolato/
crittografia per codificare l’ID utente e le password.
• PEAP: PEAP (Protected EAP).
5Immettere il nome dell’utente e il codice di autorizzazione mediante
il pulsante Freccia su/Freccia giù.
6Premere OK per salvare la selezione.
7Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
4.3 <
Impostazioni di rete>
5 Caricamento del supporto
di stampa
In questo capitolo vengono descritti i tipi di carta utilizzabili con
la stampante e come caricare correttamente la carta nei vari vassoi
per ottenere la migliore qualità di stampa possibile.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
•Selezione del supporto di stampa
•Caricamento della carta
•Selezione di una posizione di uscita
Selezione del supporto di stampa
È possibile stampare su molti supporti diversi, quali carta normale, buste,
etichette, lucidi e così via. Usare sempre supporti di stampa conformi
alle indicazioni per l’uso della stampante. L’uso di supporti di stampa
non conformi alle indicazioni riportate in questa Guida dell’utente può
causare i seguenti problemi:
• Scarsa qualità di stampa
• Aumento degli inceppamenti
• Usura precoce della stampante
Proprietà quali il peso, la composizione, la grana e il contenuto di umidità
sono fattori importanti che influenzano le prestazioni della stampante
e la qualità di stampa. Nella scelta dei materiali di stampa, prendere
in considerazione quanto segue:
• Risultato desiderato: il supporto scelto deve essere adeguato
al progetto.
• Formato: si può utilizzare qualsiasi supporto che rientri nelle guide
regolabili del vassoio della carta.
• Peso: la stampante è in grado di gestire i seguenti tipi di supporti:
- carta da 60 a 90 g/m
- carta da 60 a 163 g/m
- carta da 75 a 90 g/m
• Luminosità: alcuni supporti di stampa sono più chiari di altri e quindi
producono immagini più nitide e vive.
• Ruvidità: la ruvidità del supporto di stampa incide sulla nitidezza
della stampa.
2
per il vassoio 1 e il vassoio 2 opzionale
2
per il vassoio multifunzione
2
per la stampa fronte-retro
Note
• Alcuni supporti di stampa possono essere conformi alle
indicazioni contenute in questa sezione e non produrre
ugualmente risultati soddisfacenti. Ciò potrebbe essere
causato da utilizzo improprio, livelli di temperatura e umidità
non accettabili o altre variabili non controllabili da parte
di Xerox
• Prima di acquistarne ingenti quantitativi, assicurarsi che il
supporto soddisfi i requisiti specificati in questa Guida dell’utente.
Attenzione
L’utilizzo di supporti non conformi a queste specifiche può
causare problemi alla stampante, con la conseguente necessità
di riparazioni. Gli eventuali interventi di riparazione non sono
coperti dal contratto di garanzia Xerox.
.
5.1 <
Caricamento del supporto di stampa>
Formati della carta supportati
TipoFormatoDimensioniPeso
Lettera215,9 x 279 mm
Legale215,9 x 355,6 mm
Folio216 x 330 mm
Oficio215 x 340 mm
A4210 x 297 mm
Carta normale
JIS B5182 x 257 mm
ISO B5176 x 250 mm
Executive184,2 x 266,7 mm
A5148,5 x 210 mm
A6105 x 148,5 mm
Busta Monarch98,4 x 190,5 mm
Buste COM-10105 x 241 mm
Buste
Buste DL110 x 220 mm
Buste C5162 x 229 mm
Buste C6114 x 162 mm
LucidiLettera, A4
Fare riferimento alla sezione sulla carta
normale
a
• Carta da 60 a 90 g/m2
per il vassoio
• Carta da 60 a 163 g/m
per il vassoio multifunzione
da 75 a 90 g/m
da 138 a 146 g/m
2
2
Capacità
• 250 fogli di carta da 75 g/m
2
per il vassoio
• 50 fogli per il vassoio
b
2
multifunzione
5 fogli da 75 g/m2 nel
vassoio multifunzione
5 fogli da 75 g/m2 nel
vassoio multifunzione
Lettera, Legale,
Etichette
Folio, Oficio, A4, JIS
B5, ISO B5,
Fare riferimento alla sezione sulla carta
normale
da 120 a 150 g/m
Executive, A5, A6
Lettera, Legale,
Cartoncini
Folio, Oficio, A4, JIS
B5, ISO B5,
Fare riferimento alla sezione sulla carta
normale
da 60 a 163 g/m
Executive, A5, A6
Formato minimo (personalizzato)76 x 127 mm
da 60 a 163 g/m
Formato massimo (personalizzato)215,9 x 356 mm
a. Se il peso supera i 90 g/m2, utilizzare il vassoio multifunzione.
b. La capacità massima può variare a seconda del peso e dello spessore del supporto e delle condizioni ambientali.
Nota
Per la stampa fronte-retro, sono supportati i formati A4, Lettera, Oficio, Legale e Folio.
2
5 fogli da 75 g/m2 nel
vassoio multifunzione
2
5 fogli da 75 g/m2 nel
vassoio multifunzione
2
5 fogli da 75 g/m2 nel
vassoio multifunzione
5.2 <
Caricamento del supporto di stampa>
Indicazioni per la scelta e la conservazione
dei supporti di stampa
Quando si scelgono o caricano carta, buste o altri materiali di stampa
tenere presenti le seguenti indicazioni:
• Usare sempre supporti di stampa conformi alle specifiche elencate
apagina5.3.
• Il tentativo di stampare su carta umida, piegata, spiegazzata,
o consumata può provocare l’inceppamento della carta
e una stampa di bassa qualità.
• Per ottenere le migliori stampe possibili, utilizzare solo carta per
fotocopiatrici di alta qualità, consigliata specificamente per le
stampanti laser.
• Evitare di utilizzare i seguenti tipi di supporti:
- Carta con lettere in rilievo, perforazioni o trame che risulti troppo
liscia o troppo ruvida
- Carta cancellabile
- Carta a più fogli
- Carta sintetica e carta termosensibile
- Carta autocopiante e carta per lucidi.
• L’utilizzo di questi tipi di carta potrebbe provocare inceppamenti,
odori chimici e potrebbe danneggiare la stampante.
• Conservare il supporto di stampa nell’imballaggio originale finché
non si è pronti per utilizzarlo. Collocare le scatole su piattaforme di
sostegno o scaffali, non sul pavimento. Non collocare oggetti pesanti
sopra la carta, sia essa imballata o meno. Tenere al riparo da umidità
o altre condizioni che potrebbero farla spiegazzare o arricciare.
• Conservare i supporti inutilizzati a temperature comprese tra 15 °C
e 30 °C. L’umidità relativa dovrebbe essere compresa tra il 10% e il 70%.
• Durante l’immagazzinamento, per evitare che i supporti vengano
sporcati da polvere e umidità, avvolgerli in un imballaggio a prova
di umidità, ad esempio un contenitore o un sacchetto di plastica.
• In caso di supporti speciali, caricare un foglio alla volta nel vassoio
multifunzione per evitare inceppamenti.
• Per evitare che i supporti speciali quali lucidi ed etichette si incollino
gli uni agli altri, rimuoverli man mano che vengono stampati.
Indicazioni per supporti di stampa speciali
Tipo di
supporto
Buste
• Una stampa ottimale su buste dipende dalla qualità
delle buste. Quando si scelgono le buste, considerare
i seguenti fattori:
- Peso: il peso di una busta non deve superare
i90 g/m
inceppamenti.
- Costruzione: prima di stampare, le buste devono
essere adagiate in piano con meno di 6 mm
di arricciamento e non devono contenere aria.
- Condizione: le buste non devono essere
spiegazzate, intaccate o comunque danneggiate.
- Temperatura: utilizzare buste compatibili
con il calore e la pressione della stampante.
• Usare solo buste ben costruite, con pieghe
ben definite e stabili.
• Non utilizzare buste affrancate.
• Non usare buste con graffette, mollette, finestre,
rivestimenti, sigilli autoadesivi o altri materiali sintetici.
• Non utilizzare buste danneggiate o di bassa qualità.
• Assicurarsi che la giuntura a entrambe le estremità
della busta si estenda fino all’angolo della busta.
Inaccettabile
• Le buste con strisce adesive o con più lembi devono
utilizzare adesivi compatibili con la temperatura di
fusione della stampante di 200 °C per 0,1 secondi.
Le alette e strisce aggiuntive possono causare
arricciature, increspature o inceppamenti e possono
anche danneggiare il fusore.
• Per una qualità di stampa ottimale, posizionare
i margini ad almeno 15 mm dal bordo della busta.
• Non stampare sull’area di sovrapposizione delle
giunture della busta.
2
Accettabile
Indicazioni
, altrimenti si potrebbero verificare
5.3 <
Caricamento del supporto di stampa>
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.