Xerox PHASER 3435 User Manual [it]

Il presente manuale viene fornito solo a scopi informativi. Tutte le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso. Xerox Corporation non è responsabile di qualsiasi cambiamento, diretto o indiretto, sorto da o relativo all’utilizzo di questo manuale.
© 2008 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.
Phaser 3435 e Phaser 3435/DN sono marchi commerciali di Xerox Corporation.
• Xerox e il logo Xerox sono marchi commerciali di Xerox Corporation.
• Centronics è un marchio commerciale di Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC sono marchi commerciali di International Business Machines Corporation.
• PCL e PCL 6 sono marchi commerciali di Hewlett-Packard Company.
• PostScript 3 è un marchio commerciale di Adobe System, Inc.
• UFST® e MicroType™ sono marchi registrati della divisione Agfa di Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh sono marchi commerciali di Apple Computer, Inc.
• Tutti gli altri marchi o nomi di prodotti sono marchi commerciali delle rispettive società o organizzazioni.

SOMMARIO

1. Introduzione
Funzioni speciali ...................................................................................................................................................... 1.1
Panoramica della stampante ................................................................................................................................... 1.2
Descrizione del LED di stato ................................................................................................................................... 1.4
Per trovare ulteriori informazioni ............................................................................................................................. 1.4
2. Impostazioni del sistema
Utilizzo dei menu del pannello di controllo .............................................................................................................. 2.1
Panoramica dei menu ............................................................................................................................................. 2.1
Stampa di una pagina di prova ............................................................................................................................... 2.6
Cambiamento della lingua del display ..................................................................................................................... 2.6
Uso della modalità Risparmio toner ........................................................................................................................ 2.7
3. Panoramica sul software
Software in dotazione .............................................................................................................................................. 3.1
Funzioni del driver della stampante ........................................................................................................................ 3.2
Requisiti di sistema ................................................................................................................................................. 3.2
4. Impostazioni di rete
Introduzione ............................................................................................................................................................ 4.1
Sistemi operativi supportati ..................................................................................................................................... 4.1
Configurazione del protocollo TCP/IP ..................................................................................................................... 4.2
Configurazione di EtherTalk .................................................................................................................................... 4.2
Impostazione della velocità Ethernet ...................................................................................................................... 4.2
Ripristino della configurazione di rete ..................................................................................................................... 4.2
Stampa di una pagina di configurazione di rete ...................................................................................................... 4.3
Configurazione di 802.1x ........................................................................................................................................ 4.3
Configurazione di CentreWare IS ........................................................................................................................... 4.3
5. Caricamento del supporto di stampa
Selezione del supporto di stampa ........................................................................................................................... 5.1
Caricamento della carta .......................................................................................................................................... 5.4
Selezione di una posizione di uscita ...................................................................................................................... 5.8
6. Elementi di base per la stampa
Stampa di un documento ........................................................................................................................................ 6.1
Annullamento di un lavoro di stampa ...................................................................................................................... 6.1
7. Ordinazione dei materiali di consumo e degli accessori
Cartucce del toner ................................................................................................................................................... 7.1
Accessori ................................................................................................................................................................. 7.1
Modalità di acquisto ................................................................................................................................................ 7.1
8. Manutenzione
Pagina informativa sulla stampa ............................................................................................................................. 8.1
Pulizia della stampante ........................................................................................................................................... 8.1
Manutenzione della cartuccia del toner ................................................................................................................... 8.2
Parti di ricambio ...................................................................................................................................................... 8.4
9. Soluzione dei problemi
Rimozione della carta inceppata ............................................................................................................................. 9.1
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi .................................................................................................. 9.6
Spiegazione dei messaggi sul display ................................................................................................................... 9.6
Messaggi relativi alla cartuccia del toner ............................................................................................................... 9.8
Risoluzione dei problemi di stampa di carattere generale ...................................................................................... 9.9
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa .................................................................................................. 9.11
Problemi comuni in Windows ................................................................................................................................ 9.13
Problemi PostScript comuni .................................................................................................................................. 9.13
Problemi comuni in Linux ...................................................................................................................................... 9.14
Problemi comuni in Macintosh .............................................................................................................................. 9.14
10. Installazione degli accessori
Precauzioni durante l’installazione degli accessori ............................................................................................... 10.1
Installazione di una DIMM di memoria .................................................................................................................. 10.1
11. Specifiche
Specifiche della stampante ................................................................................................................................... 11.1

Sicurezza

Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente le presenti indicazioni relative alla sicurezza, in modo da utilizzare l’apparecchiatura nelle condizioni di massima sicurezza.
Il prodotto e le parti di ricambio Xerox sono stati progettati e testati per soddisfare rigidi requisiti di sicurezza, compresi l’approvazione dell’ente responsabile della sicurezza e la conformità agli standard stabiliti in materia ambientale. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto e fare riferimento ad esse per assicurare un uso sicuro nel tempo.
Il test e le prestazioni di sicurezza del prodotto sono stati verificati usando solo materiali Xerox.
AVVE RTENZA: questo contrassegno di
AVVERTENZA segnala agli utenti che vi è il rischio di lesioni personali.
AVVERTENZA: questo contrassegno di
AVVERTENZA segnala agli utenti la presenza di superfici molto calde.
ATTENZIONE: questo simbolo indica che
nell’apparecchio è utilizzato un laser e avvisa l’utente di fare riferimento alle informazioni appropriate sulla sicurezza.
AVVERTENZA: il prodotto deve essere collegato
a un circuito di messa a terra di protezione.
Aree accessibili dall’operatore
Questo apparecchio è stato progettato per consentire l’accesso dell’operatore alle sole aree sicure. L’accesso dell’operatore alle aree pericolose è limitato mediante coperchi o protezioni, le quali vanno rimosse con un apposito strumento. Non rimuovere mai tali coperchi o protezioni.
Informazioni sulla manutenzione
1. Le eventuali procedure di manutenzione del prodotto da parte
dell’operatore verranno descritte nella documentazione dell’utente fornita con il prodotto.
2. Non effettuare nessuna operazione di manutenzione su questo
prodotto che non sia descritta nella documentazione del cliente.
AVVERTENZA: non usare prodotti di pulizia spray.
I prodotti di pulizia spray possono essere esplosivi o infiammabili, quando vengono utilizzati su apparecchiature elettromeccaniche.
3. Utilizzare esclusivamente prodotti e materiali di pulizia indicati
nella sezione Operatore in questo manuale.
4. Non rimuovere mai coperchi o protezioni fissati con viti. Dietro
tali coperchi non vi sono parti sulle quali è possibile eseguire la manutenzione o effettuare la manutenzione.
Informazioni sulla sicurezza operativa
L’apparecchio e le parti di ricambio Xerox sono stati progettati e testati per soddisfare rigidi requisiti di sicurezza. Essi includono il controllo e l’approvazione da parte degli enti addetti alla sicurezza e la conformità agli standard ambientali vigenti.
Per garantire l’uso sicuro e continuativo dell’apparecchio Xerox, attenersi sempre alle seguenti istruzioni per la sicurezza.
Effettuare le seguenti operazioni:
Seguire sempre tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul prodotto o in dotazione con esso.
Prima di pulire questo prodotto, staccarlo dalla presa elettrica. Utilizzare sempre materiali appositamente studiati per questo prodotto; l’utilizzo di altri materiali potrebbe compromettere le prestazioni e creare una situazione pericolosa.
AVVERTENZA: non usare prodotti di pulizia spray.
I prodotti di pulizia spray possono essere esplosivi o infiammabili, quando vengono utilizzati su apparecchiature elettromeccaniche.
Durante lo spostamento o il riposizionamento del dispositivo, fare sempre molta attenzione. Contattare il reparto di assistenza locale Xerox o un centro assistenza locale per predisporre lo spostamento della copiatrice in un luogo esterno all’edificio.
Collocare sempre l’apparecchio su una superficie di sostegno solida (non sui tappeti di peluche) che abbia una resistenza adeguata a sostenere il peso della macchina.
Posizionare sempre la macchina in un’area con una ventilazione adeguata e lo spazio necessario per gli interventi di manutenzione.
Scollegare sempre questo apparecchio dalla presa elettrica prima di procedere alla pulizia.
i
NOTA: la macchina Xerox è dotata di un dispositivo di risparmio
energetico per risparmiare energia quando la macchina non viene usata. La macchina può essere lasciata accesa.
3. Usare il cavo di alimentazione in dotazione con la macchina.
Non utilizzare un cavo di prolunga e non rimuovere né modificare la spina del cavo di alimentazione.
ATTENZIONE: le superfici metalliche nell’area del
fusore potrebbero essere calde. Fare attenzione nel rimuovere la carta inceppata da quest’area ed evitare di toccare superfici metalliche.
Non effettuare le seguenti operazioni:
Per collegare l’apparecchio a una presa elettrica, non utilizzare una spina per adattatore di messa a terra che non sia provvista di morsetto di collegamento per la messa a terra.
Non tentare mai di eseguire un’operazione di manutenzione non specificatamente descritta nella presente documentazione.
Non ostruire mai le aperture di ventilazione. Esse hanno lo scopo di evitare il surriscaldamento.
Non rimuovere mai coperchi o protezioni fissati con viti. All’interno di questi coperchi non ci sono aree in cui possa intervenire l’operatore.
Non collocare mai la macchina vicino a un radiatore o a una qualsiasi altra fonte di calore.
Non spingere mai oggetti di alcun tipo nelle aperture di ventilazione della stampante.
4. Inserire il cavo di alimentazione direttamente in una presa elettrica
dotata di messa a terra. Se non si è sicuri se una presa è collegata correttamente a terra, consultare un elettricista.
5. Per collegare l’apparecchio Xerox a una presa elettrica
sprovvista di un terminale di collegamento a terra, non utilizzare un adattatore.
6. Non collocare questo apparecchio in luoghi in cui le persone
potrebbero calpestare il cavo di alimentazione o inciampare su di esso.
7. Non posizionare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
8. Non escludere o disattivare i dispositivi di bloccaggio elettrici
o meccanici.
9. Evitare di inserire oggetti negli slot o nelle aperture presenti
sulla macchina. Potrebbero venire generate scosse elettriche o incendi.
10. Non ostruire le aperture di ventilazione. Queste aperture sono
utilizzate per raffreddare adeguatamente la macchina Xerox.
Alimentazione elettrica
Non escludere né manomettere mai i dispositivi di blocco elettrici o meccanici.
Non collocare mai questo apparecchio in luoghi in cui le persone potrebbero calpestare il cavo di alimentazione o inciampare su di esso.
Il dispositivo non deve essere collocato all’interno di una struttura senza un’adeguata ventilazione. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore autorizzato locale.
Informazioni sulla sicurezza elettrica
1. La presa di alimentazione della macchina deve soddisfare
i requisiti indicati sull’etichetta dei dati, affissa sul retro della macchina. Se non si è sicuri che l’alimentazione elettrica soddisfi i requisiti, consultare la propria azienda elettrica ounelettricista.
2. La presa verrà installata vicino all’apparecchio e sarà
facilmente accessibile.
1. Questo prodotto va utilizzato con il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla relativa etichetta dei dati. Se non si è sicuri che l’alimentazione elettrica soddisfi i requisiti, consultare un elettricista autorizzato.
AVVERTENZA: l’apparecchio deve essere collegato
a un circuito di messa a terra di protezione. Questo apparecchio viene fornito con una spina munita di messa a terra protettiva. Questa spina è idonea solo per una presa elettrica con messa a terra. Si tratta di una funzione di sicurezza. Se non si riesce a inserire la spina nella presa elettrica, contattare un elettricista autorizzato per sostituire la presa elettrica.
2. Collegare sempre l’apparecchio a una presa elettrica
correttamente collegata a massa. In caso di dubbio, far controllare la presa da un elettricista qualificato.
ii
Dispositivo di disconnessione
Certificazione della sicurezza del prodotto
Il cavo di alimentazione costituisce il dispositivo di disconnessione di questo apparecchio. Esso è inserito sul retro dell’apparecchio come dispositivo a inserimento. Per togliere l’alimentazione elettrica dall’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Scollegamento di emergenza
Se si verifica una qualsiasi delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare il(i) cavo(i) di alimentazione dalla(e) presa(e) elettrica(e). Contattare un tecnico autorizzato Xerox per risolvere il problema.
L’apparecchio emette odori insoliti o fa rumori insoliti. Il cavo di alimentazione è danneggiato o usurato. Un interruttore di circuito a muro, un fusibile o un altro dispositivo di sicurezza si è danneggiato. Ingresso di liquido nella macchina. Macchina esposta al contatto con acqua. Una qualsiasi parte della macchina si è danneggiata.
Informazioni sulla sicurezza del laser
ATTENZIONE: l’utilizzo di controlli, regolazioni
o procedure diverse da quelli qui specificati potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni pericolose.
In merito alla sicurezza del laser, il dispositivo è conforme agli standard prestazionali fissati dalle agenzie governative, nazionali e internazionali, come Prodotto laser di Classe 1. Non emette luce pericolosa, in quanto il raggio è totalmente racchiuso in tutte le fasi d’uso e di manutenzione.
Per i materiali di consumo
Questo prodotto è stato certificato dalla seguente Agenzia che utilizza gli standard di sicurezza elencati.
Agenzia Standard
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-Prima edizione (2003)
(USA/Canada)
SEMKO IEC60950-Prima edizione (2001)
Il prodotto è stato realizzato nel rispetto del sistema di qualità ISO 9001 registrato.

Informazioni normative

Marchio CE
Il marchio CE applicato a questo prodotto simboleggia la Dichiarazione di conformità della XEROX con le seguenti direttive dell’Unione europea alle date indicate:
12 dicembre 2006: Direttiva del Consiglio 2006/95/EC e relativi emendamenti.
Approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alle apparecchiature a bassa tensione.
15 dicembre 2004: Direttiva del Consiglio 2004/108/EC e relativi emendamenti.
Approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
9 marzo 1999: Direttiva del Consiglio 99/5/EC sulle apparecchiature radio
e sulle apparecchiature di terminale di telecomunicazioni e il riconoscimento reciproco della loro conformità.
Riporre tutti i materiali di consumo conformemente alle istruzioni riportare sul pacchetto o sul contenitore.
Tenere tutti i materiali di consumo lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare mai le cartucce di stampa o i contenitori del toner sulle fiamme vive.
Cartucce: mentre si maneggiano cartucce, ad esempio inchiostro, fusore, ecc., evitare il contatto con la pelle o gli occhi. Il contatto con gli occhi può provocare irritazione o infiammazione. Non tentare di smontare la cartuccia. Questo può far aumentare il rischio di contatto con la pelle o gli occhi.
Una dichiarazione di conformità completa, che definisce le direttive pertinenti e gli standard di riferimento, può essere richiesta al rappresentante di XEROX Limited.
iii
NOTA: Questa apparecchiatura è stata provata ed è risultata
conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, secondo le specifiche della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono intesi a fornire un'adeguata protezione da interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non è installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può provocare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. In ogni caso, non c'è garanzia che tale interferenza non si verifichi in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura provoca interferenze con la ricezione radiotelevisiva (per stabilirlo, è sufficiente spegnerla e riaccenderla), l'utente è invitato a cercare di correggere l'interferenza adottando uno o più rimedi seguenti:
Ruotare o cambiare la posizione dell'antenna ricevente.
Allontanare l'apparecchiatura dal ricevitore.
Collegare l'apparecchiatura a una presa posizionata su un circuito diverso da quello del ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/televisivo esperto per ulteriori suggerimenti.
AVVE RTENZA: Cambiamenti o modifiche a questa
apparecchiatura non espressamente approvati da Xerox Corporation possono rendere nullo il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
AVVE RTENZA: Ai fini della conformità con le norme
FCC, è necessario usare cavi schermati.
Conformità ambientale
USA
Energy Star
In qualità di partner ENERGY STAR®, Xerox Corporation ha stabilito che la configurazione base di questo prodotto soddisfa i requisiti di efficienza energetica ENERGY STAR.
ENERGY STAR e il marchio ENERGY STAR sono marchi commerciali registrati degli Stati Uniti.
Il programma per apparecchiature da ufficio ENERGY STAR costituisce un’iniziativa di gruppo congiunta intrapresa dai governi di Stati Uniti, Unione Europea e Giappone per promuovere i bassi consumi elettrici di copiatrici, stampanti, fax e sistemi multifunzione, personal computer e monitor. La riduzione dei consumi di energia elettrica dei prodotti aiuta a combattere lo smog, le piogge acide e i cambiamenti climatici a lungo termine, riducendo le emissioni insite nella generazione di elettricità.
Il dispositivo Xerox ENERGY STAR è preimpostato in fabbrica. Il dispositivo verrà fornito con il timer impostato su 30 minuti per passare alla modalità Risparmio energetico dall’ultima copia/stampa. Una descrizione più dettagliata di questa caratteristica è presente nella sezione Impostazione dell’apparecchio di questa guida.
iv
Riciclaggio e smaltimento del prodotto
Unione europea
Ambiente domestico/casalingo
La presenza di questo simbolo sul dispositivo è la conferma che non si deve smaltire il dispositivo nella normale catena di smaltimento di rifiuti domestici. Conformemente alla legislazione europea, i dispositivi elettrici ed elettronici soggetti a smaltimento devono venire separati dai rifiuti domestici. I privati cittadini dei Paesi membri dell’UE possono consegnare gratuitamente i dispositivi elettrici ed elettronici presso appositi centri di raccolta. Per ulteriori informazioni, contattare l’ente locale addetto allo smaltimento. In alcuni stati membri, quando si acquistano nuovi dispositivi, è possibile che il rivenditore locale sia obbligato a riportare indietro la vecchia apparecchiatura. Chiedere informazioni al rivenditore.
Prima dello smaltimento, contattare il proprio rivenditore locale o rappresentante Xerox per ottenere informazioni sul ritiro del dispositivo.
Ambiente professionale/ambientale
La presenza di questo simbolo sul dispositivo indica che esso va smaltito conformemente alle procedure previste dalle norme nazionali.
Se si sta predisponendo lo smaltimento del prodotto Xerox, tenere presente che il prodotto potrebbe contenere piombo, perclorato e altri materiali il cui smaltimento potrebbe venire regolamentato da norme per la tutela ambientale. La presenza di questi materiali è assolutamente conforme alle normative globali in vigore al momento della commercializzazione del prodotto. Per informazioni sul riciclaggio e lo smaltimento, contattare gli enti locali. Negli Stati Uniti, è possibile fare riferimento anche al sito Web di Electronic Industries Alliance al seguente indirizzo: www.eiae.org.
Materiale al perclorato - Questo prodotto può contenere uno o più dispositivi contenenti perclorato, ad esempio le batterie. Potrebbe essere necessario maneggiare il prodotto in modo particolare. Visitare il sito www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Altri paesi
Contattare l’ente locale per lo smaltimento dei rifiuti e richiedere le disposizioni vigenti.
Informazioni sui contatti EH&S
Per ulteriori informazioni sugli aspetti legati ad ambiente, salute e sicurezza in merito a questo prodotto Xerox e ai materiali di consumo, contattare le seguenti linee di assistenza clienti: USA: 1-800 828-6571 Canada: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434.
Informazioni sulla sicurezza dei prodotti per gli USA
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Informazioni sulla sicurezza dei prodotti per l’UE
Conformemente alla legislazione europea, i dispositivi elettrici ed elettronici soggetti a smaltimento devono essere gestiti nell’ambito delle procedure previste.
Nord America
Xerox ha predisposto un programma di ritiro del dispositivo per il suo riutilizzo/riciclaggio. Contattare il rappresentante per le vendite Xerox (1-800-ASK-XEROX) per stabilire se questo prodotto Xerox fa parte del programma. Per ulteriori informazioni sui programmi ambientali Xerox, visitare il sito Web www.xerox.com/environment. Per informazioni sul riciclaggio e lo smaltimento, contattare gli enti locali. Negli Stati Uniti, è possibile fare riferimento anche al sito Web di Electronic Industries Alliance al seguente indirizzo: www.eiae.org.
Xerox ha predisposto in tutto il mondo un programma di ritiro dell’apparecchiatura per il suo riutilizzo/riciclaggio. Contattare il rappresentante per le vendite Xerox (1-800-ASK-XEROX) per stabilire se questo prodotto Xerox fa parte del programma. Per ulteriori informazioni sui programmi ambientali Xerox, visitare il sito web www.xerox.com/environment.
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
v

1 Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto della stampante!
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Funzioni speciali
Panoramica della stampante
Descrizione del LED di stato
Per trovare ulteriori informazioni

Funzioni speciali

La stampante dispone di varie funzioni speciali che migliorano la qualità di stampa. È possibile:
Eseguire stampe di ottima qualità a una velocità sorprendente
• È possibile eseguire stampe fino a 1.200 x 1.200 dpi effettivi. Vedere la Sezione software.
• Il dispositivo stampa nel formato A4 fino a 38 ppm e nel formato Lettera fino a 40 ppm. Per la stampa fronte-retro, il dispositivo stampa nel formato A4 fino a 26 ipm
Gestione flessibile della carta
• Il vassoio multifunzione supporta carta intestata, buste, etichette, lucidi, materiali con formati personalizzati, cartoline e carta pesante. Il vassoio multifunzione contiene fino a 100 fogli di carta normale.
• Il vassoio 1 da 500 fogli e il vassoio 2 opzionale da 500 fogli supportano carta normale in diversi formati.
• Vassoio di uscita multiplo: selezionare il vassoio di uscita (facciata verso il basso) oppure il coperchio posteriore (facciata verso l’alto) per un accesso più comodo.
Percorso carta diretto dal vassoio multifunzione al coperchio posteriore.
Creazione di documenti professionali
• Stampa di filigrane. È possibile personalizzare
9
8
i documenti inserendo alcune parole, ad esempio “Riservato”. Vedere la Sezione software.
• Stampa di libretti. Questa caratteristica consente di stampare facilmente un documento per creare un libro. Terminata la stampa, è sufficiente piegare e graffare le pagine. Vedere la Sezione software.
• Stampa di poster. Il testo e le immagini di ciascuna pagina del documento vengono ingranditi e stampati sul foglio, quindi possono essere uniti per formare un poster. Vedere la Sezione software.
b
e nel formato Lettera fino a 27 ipm.
Risparmio di tempo e denaro
1 2
3 4
Espansione delle capacità della stampante
a
* Emulazione Zoran IPS compatibile con PostScript 3.
* 136 font PS3.
• Contiene UFST e MicroType di Monotype Imaging Inc.
Stampa in ambienti diversi
• È possibile stampare in Windows 2000/XP/Vista/2003.
• La stampante è compatibile con Macintosh.
• La stampante dispone di un’interfaccia parallela e USB.
• È inoltre possibile usare un’interfaccia di rete. La Phaser 3435/DN dispone di un’interfaccia di rete incorporata, 10/100 Base TX.
• È possibile stampare sulle due facciate del foglio per risparmiare carta (stampa fronte-retro).
• È possibile stampare più pagine su un solo foglio per risparmiare carta (stampa N su 2). Vedere la Sezione software.
• È possibile utilizzare moduli prestampati e carta intestata con carta normale. Vedere la Sezione software.
• Quando non è operativa, la stampante entra automaticamente in modalità di risparmio consentendo di ridurre i consumi di energia.
• Le stampanti della serie Phaser 3435 hanno 64 MB o 128 MB dimemoria espandibile fino a 512 MB. Vedere pagina 10.1.
•Un’interfaccia di rete consente di stampare in rete.
•L’emulazione PostScript 3* (PS) fornisce la funzione di stampa PS.
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Tutti i diritti riservati. Zoran, il logo Zoran, IPS/PS3 e OneImage sono marchi commerciali di Zoran Corporation.
a. pagine al minuto b. immagini al minuto
1.1 <
Introduzione>
Funzioni della stampante
La tabella seguente presenta un elenco generale delle funzioni supportate dalla stampante.
(I: installato, O: opzione, ND: non disponibile)
Funzioni Phaser 3435/DN
IEEE 1284 parallela I
USB 2.0 I

Panoramica della stampante

Vista anteriore

Interfaccia di rete (Ethernet 10/100 Base TX)
Emulazione PostScript* I
Stampa fronte-retro
a. Stampa su entrambi i lati della carta.
a
I
I
* La figura mostra il modello Phaser 3435/DN
con tutte le opzioni disponibili.
1.2 <
1
2
3
4
5
6
Introduzione>
vassoio di uscita
pannello di controllo
maniglia
indicatore del livello della carta
vassoio 2 opzionale
vassoio 1
7
vassoio multifunzione
8
coperchio anteriore
9
supporto di uscita
guide di larghezza
10
della carta del vassoio multifunzione
prolunga del vassoio
11
multifunzione

Vista posteriore

Panoramica del pannello di controllo

/
Avvio/Stop: interrompe un’operazione in qualsiasi momento;
1
riprende a stampare.
2
Indietro: va al livello di menu superiore.
3
Stato: mostra lo stato della stampante. Vedere pagina 1.4.
Menu: Entra nella modalità Menu e scorre tra i menu
4
disponibili.
coperchio della scheda
1
di controllo
2
porta di rete
3
porta USB
4
porta parallela
connettore del cavo del
5
vassoio 2 opzionale
* La figura mostra il modello Phaser 3435/DN
con tutte le opzioni disponibili.
6
unità fronte-retro
presa per il cavo
7
elettrico
interruttore di
8
alimentazione
9
coperchio posteriore
LCD: visualizza lo stato della stampante, i messaggi di errore
5
e i menu correnti.
Freccia su/Freccia giù: Scorre attraverso le opzioni
6
disponibili nel menu selezionato e aumenta o diminuisce i valori.
7
OK: conferma la selezione sul display.
1.3 <
Introduzione>

Descrizione del LED di stato

Per trovare ulteriori informazioni

Stato Descrizione
Spento • La stampante è spenta.
Acceso
Verde
Lampeg­giante
Acceso
Rosso
Lampeg­giante
• La stampante è accesa.
• La stampante può ricevere dati dal computer.
• Quando la retroilluminazione lampeggia lentamente, significa che la stampante sta ricevendo dati dal computer.
• Quando la retroilluminazione lampeggia rapidamente, significa che la stampante sta stampando dati.
• La carta si è inceppata. Per risolvere il problema, vedere a pagina 9.1.
• Il coperchio anteriore è aperto. Chiudere il coperchio anteriore.
• Non vi è carta nel vassoio. Caricare la carta nel vassoio.
• La cartuccia del toner non è originale ed è stato selezionato Interrompi quando è stato visualizzato il messaggio Toner non orig.. Vedere pagina 9.6.
• La cartuccia del toner è esaurita ed è stato selezionato Interrompi quando è stato visualizzato il messaggio Toner esaurito. Vedere pagina 9.6.
• La stampante ha smesso di stampare a causa di un grave errore.
• Si sta verificando un errore poco importante e la stampante è in attesa che venga azzerato. Quando il problema viene risolto, la stampante riprende la stampa.
• La cartuccia del toner non è originale ed è stato selezionato Continua quando è stato visualizzato il messaggio Toner non orig.. Vedere pagina 9.6.
• È stata raggiunta la durata di vita della cartuccia del toner ed è stato selezionato
Continua alla visualizzazione del messaggio Toner esaurito. Vedere pagina 9.6.
• La cartuccia del toner sta per esaurirsi. Ordinare una nuova cartuccia del toner. È possibile migliorare temporaneamente la qualità di stampa ridistribuendo il toner. Vedere a pagina 8.3.
Le informazioni relative all’impostazione e all’uso sono reperibili dalle risorse seguenti, in versione stampata o su schermo.
Guida di installazione rapida
Guida rapida all’utilizzo
Guida in linea dell’utente
Guida del driver della stampante
Sito Web di Xerox Gli utenti che dispongono di accesso
Fornisce informazioni sull’impostazione della stampante. Seguire le istruzioni in essa contenute per approntare la stampante.
Fornisce informazioni sull’uso della stampante o sulla rimozione della carta inceppata. Di conseguenza, seguire le istruzioni in essa contenute per l’uso della stampante.
Fornisce istruzioni dettagliate per usare tutte le funzioni della stampante e contiene informazioni relative alla manutenzione, alla risoluzione dei problemi e all’installazione degli accessori.
Questa guida contiene inoltre la Sezione software in cui sono riportate informazioni sulle modalità di stampa dei documenti con vari sistemi operativi e sull’utilizzo delle utilità software in dotazione.
Nota
È possibile accedere alla guida dell’utente in altre lingue dalla cartella
Manual presente nel CD del driver della stampante.
Fornisce informazioni sulle proprietà del driver della stampante e istruzioni per l’impostazione delle proprietà di stampa. Per accedere a una videata della guida del driver della stampante, fare clic su Guida dalla finestra di dialogo delle proprietà della stampante.
a Internet possono ottenere informazioni utili, supporto, driver della stampante, manuali e informazioni sull’ordine dal sito Web Xerox, www.xerox.com/office/support
.
1.4 <
Introduzione>

Scelta del posto di installazione

Scegliere una superficie piana e stabile, con uno spazio adeguato per la circolazione dell’aria. Lasciare spazio sufficiente per aprire i coperchi e i vassoi.
L’area dovrebbe essere ben ventilata e lontana dalla luce solare diretta o da fonti di calore, freddo e umidità. Non collocare la stampante vicino al bordo del tavolo.
Spazio libero
Fronte: 500 mm (spazio
sufficiente per aprire o rimuovere i vassoi).
Retro: 350 mm (spazio sufficiente per consentire l’apertura del coperchio
posteriore o dell’unità fronte-retro).
Lato destro: 100 mm (spazio
sufficiente per la ventilazione).
Lato sinistro: 100 mm (spazio sufficiente per consentire l’apertura del
coperchio della scheda di controllo).
1.5 <
Introduzione>

2 Impostazioni del sistema

Questo capitolo fornisce informazioni dettagliate sull’impostazione della stampante.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Utilizzo dei menu del pannello di controllo
Panoramica dei menu
Stampa di una pagina di prova
Cambiamento della lingua del display
Uso della modalità Risparmio toner

Utilizzo dei menu del pannello di controllo

Panoramica dei menu

I menu del pannello di controllo consentono di configurare la stampante. Il pannello di controllo consente di accedere ai seguenti menu:
Informazioni
(Vedere la pagina 2.2.)
Mappa menu Configurazione Pagina config Lista font PCL Lista font PS3 Font EPSON
a
Layout
(Vedere la pagina 2.2.)
Orientamento Margine fronte Fronte-retro Marg. fr.-ret.
b b
Sono disponibili diversi menu per facilitare la modifica delle impostazioni della stampante. Lo schema indicato nella colonna successiva mostra i menu e tutte le voci disponibili in ciascuno di essi. Le voci di ciascun menu e le opzioni selezionabili sono descritte in dettaglio nelle tabelle che iniziano a pagina 2.2.

Accesso ai menu del pannello di controllo

La stampante può essere controllata dal pannello di controllo. I menu del pannello di controllo possono essere impostati anche mentre la stampante è in uso.
1 Premere Menu finché il menu desiderato non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non viene
visualizzata la voce di menu desiderata, quindi premere OK.
3 Se la voce di menu ha dei sottomenu, ripetere la procedura 2.
4 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù per accedere
all’opzione di impostazione desiderata o al valore richiesto.
5 Premere OK per salvare la selezione.
Accanto all’opzione selezionata sul display viene visualizzato un asterisco (*) che indica l’opzione predefinita.
6 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Dopo 30 secondi di inattività (senza che venga premuto alcun tasto), la stampante torna automaticamente in modalità Standby.
Nota
Le impostazioni della stampante eseguite dal driver della stampante su un computer collegato escludono quelle del pannello di controllo.
Grafica
(Vedere la pagina 2.3.)
Risoluzione Scurezza
Imp. sist.
(Vedere la pagina 2.3.)
Lingua Risp. energia Contin. auto. Reg. altitud. CR automatico Timeout lavoro Manutenzione Azzera impost.
Carta
(Vedere la pagina 2.3.)
Copie Formato carta Tipo di carta Alimentazione Concat. vass.
Emulazione
(Vedere la pagina 2.4.)
Tipo emulaz. Impostazione
a
Rete
(Vedere la pagina 2.6.)
TCP/IP EtherTalk Vel oc Et he rn et Azzera impost. Info. rete
802.1x CentreWare IS
Nota
A seconda delle opzioni o dei modelli, alcuni menu potrebbero non essere visualizzati nel display. In tal caso, esse non sono applicabili al dispositivo.
2.1 <
Impostazioni del sistema>
a. Disponibile quando la memoria installata è superiore a 128 MB. b. Disponibile quando è installata l’unità fronte-retro.

Menu Informazioni

Questo menu contiene le pagine di informazioni sulla stampante che forniscono dettagli sulla stampante e la sua configurazione.
Elemento Spiegazione
Fronte-retro
Val ori: Disattivato, Lato lungo, Lato corto
Elemento Spiegazione
Mappa menu La mappa dei menu mostra il layout e le
impostazioni correnti delle opzioni di menu del pannello di controllo.
Configurazione La pagina di configurazione mostra la
configurazione corrente della stampante. Vedere pagina 8.1.
Pagina config La pagina di prova consente di controllare se
la stampante stampa correttamente. Vedere pagina 2.6.
Lista font PCL Lista font PS3
L’elenco degli esempi di font mostra tutti i font correntemente disponibili nella lingua selezionata.
Font EPSON L’elenco degli esempi di font mostra tutti i font
correntemente disponibili nella lingua selezionata.

Menu Layout

Utilizzare il menu Layout per definire tutte le impostazioni relative all’output.
Elemento Spiegazione
Orientamento
Valori: Verticale, Orizzontale
Scegliere l’orientamento predefinito dell’immagine da stampare nella pagina.
Orizzontale
Margine fronte
Verticale
Imposta il margine dei materiali di stampa per la stampa su una facciata. È possibile aumentare o diminuire il valore con incrementi di 0,1 mm. I margini possono variare a seconda del formato della carta e dell’orientamento di stampa.
Margine sup.: impostare il margine superiore da 0,0 a 250 mm.
Margine sin.: impostare il margine sinistro da 0,0 a 164 mm.
Per stampare su entrambe le facciate del foglio, scegliere il bordo della rilegatura nel modo seguente.
Lato lungo: ruota sul bordo lungo. Stampa le pagine in modo che vengano lette come un libro.
Lato corto: ruota sul bordo corto. Stampa le pagine in modo che vengano lette come blocco note.
2
25
Margine lungo nell’orientamento verticale
2
5
Margine corto nell’orientamento verticale
3
3
3
5
Margine lungo nell’orientamento orizzontale
2
Margine corto nell’orientamento orizzontale
3
5
Selezionare Disattivato per stampare su una facciata del foglio.
Marg. fr.-ret. In questo menu è possibile impostare i margini
per la stampa fronte-retro. È possibile aumentare o diminuire il valore con incrementi di 0,1 mm.
Margine sup.: imposta il margine superiore da 0,0 a 9,9 mm. Il valore predefinito è 5,0 mm.
Margine sin.: imposta il margine sinistro da 0,0 a 9,9 mm. Il valore predefinito è 5,0 mm.
Rilegat corta: impostare il margine inferiore del retro della pagina per la rilegatura dal lato corto, da 0,0 a 22 mm. Il valore predefinito è 0 mm.
Rilegat lunga: impostare il margine destro del retro della pagina per la rilegatura dal lato lungo, da 0,0 a 22 mm. Il valore predefinito è 0 mm.
2.2 <
Impostazioni del sistema>

Menu Carta

Menu Grafica

Usare il menu Carta per definire tutte le impostazioni correlate all’ingresso e all’uscita del materiale di stampa nonché al materiale di stampa specifico utilizzato con la stampante.
Elemento Spiegazione
Copie
Valori: 1 ~ 999
Impostare il numero di copie selezionando qualsiasi numero da 1 a 999. Il valore predefinito è 1.
Formato carta
Valori: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, Lettera, Legale, Executive, Busta N. 10, Busta Monarch, Buste DL, Buste C5, Buste C6, US Folio, Oficio, Carta person.
Selezionare il formato della carta attualmente caricata nel vassoio.
Carta person.: consente di configurare le dimensioni della carta personalizzata. Impostare la larghezza da 98 mm a 216 mm e l’altezza da 148 mm a 356 mm.
Tipo di carta
Valori: Carta normale, Per scrivere, Lucidi, Buste, Etichette, Cartoncini, Prestampata, Colore, Carta cotone, Riciclata, Spessa, Sottile, Personalizz 1, Personalizz 2, Personalizz 3, Personalizz 4, Personalizz 5
Selezionare il tipo di carta attualmente caricato nel vassoio.
Alimentazione
Valori: Vassoio multifunzione, Vassoio 1, Vassoio 2, Vassoio man., Automatico
Utilizzare il menu Grafica per cambiare le impostazioni che influiscono sulla qualità dei caratteri e delle immagini stampate.
Elemento Spiegazione
Risoluzione
Valori: 600 dpi-Norm., 1200 dpi-Migl
Specificare il numero di punti stampati per pollice (dpi). Tanto più alta è l’impostazione, tanto più nitidi risulteranno i caratteri stampati e la grafica.
• Se i lavori di stampa sono costituiti in gran parte da testo, selezionare 600 dpi-Norm. per ottenere la massima qualità di stampa.
• Selezionare 1200 dpi-Migl se il lavoro contiene immagini bitmap, come ad esempio fotografie lette allo scanner o grafica; queste immagini beneficeranno di una migliore retinatura delle righe.
Scurezza
Val ori: Normale, Chiaro, Scuro
È possibile schiarire o scurire la stampa nella pagina modificando l’impostazione della densità del toner. L’impostazione Normale di solito fornisce i risultati migliori. Utilizzare l’impostazione per la densità del toner Chiaro per risparmiare il toner.

Menu Imp. sist.

Utilizzare il menu Imp. sist. per configurare tutta una serie di funzioni della stampante.
Concat. vass.
Utilizzando questa opzione è possibile impostare il vassoio desiderato.
Automatico: la stampante può determinare automaticamente l’alimentazione.
Vassoio man.: la stampante utilizza vassoio multifunzione.
Vassoio 2: disponibile solo se è installato il vassoio opzionale.
Val ori: Disattivato, Attivato
Quando si seleziona un qualsiasi valore ad eccezione di Automatico da Alimentazione eil vassoio selezionato è vuoto, la stampante stampa automaticamente dagli altri vassoi.
Se questa voce di menu è impostata su Disattivato, il LED stato lampeggia in rosso e la stampante non funziona finché non si inserisce carta nel vassoio specificato.
Lingua
Risp. energia
2.3 <
Impostazioni del sistema>
Elemento Spiegazione
Val ori: English, FRANCAIS, Espanol, Portugues B., Deutsch, Italiano...
Questa impostazione determina la lingua del testo che viene visualizzata sul display del pannello di controllo e sulla stampa delle informazioni.
Valori: [ 5 ] Min, [ 10 ] Min, [ 15 ] Min, [ 20 ] Min, [ 30 ] Min, [ 60 ] Min, [ 120 ] Min
Quando la stampante non riceve i dati per un periodo di tempo prolungato, il consumo di corrente si riduce automaticamente. È possibile impostare il periodo di tempo che deve trascorrere prima di passare alla modalità Risparmio energia.
Elemento Spiegazione
Elemento Spiegazione
Contin. auto.
Reg. altitud.
CR automatico
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione determina se la stampante continua o meno a stampare quando rileva la mancata corrispondenza tra l’impostazione del formato carta e il formato in uso.
Disattivato: in caso di mancata corrispondenza, il messaggio resta sul display e la stampante resta off-line finché non si inserisce la carta corretta.
Attivato: in caso di mancata corrispondenza, viene visualizzato un messaggio di errore. La stampante va off-line per 30 secondi, cancella automaticamente il messaggio e continua a stampare.
Val ori: Normale, Alto 1, Alto 2, Alto 3
È possibile ottimizzare la qualità di stampa a seconda dell’altitudine.
Val ori: LF, LF+CR
Questa opzione consente di aggiungere un ritorno a capo dopo ciascun avanzamento riga.
Vedere i seguenti esempi:
AA BB CC
LF LF+CR
AA BB CC
Manutenzione Questa opzione consente di eseguire la
manutenzione della stampante.
Pulisci tamb.: pulisce il tamburo OPC della cartuccia e genera un foglio di pulizia con i residui di toner su di esso.
Pulisci fus.: pulisce l’unità fusore all’interno della stampante e genera un foglio di pulizia con residui di toner su di esso.
Dur mat cons: questa opzione consente di controllare quante pagine vengono stampate e quanto toner è rimasto nella cartuccia.
Azzera impost. Questa opzione di menu consente di ripristinare
le impostazioni della stampante predefinite in fabbrica.

Menu Emulazione

Utilizzare il menu Emulazione per configurare l’emulazione del linguaggio della stampante.
Elemento Spiegazione
Tipo emulaz.
Impostazione
Valori: Automatico, PCL, PostScript, EPSON, IBM
Il linguaggio della stampante definisce il modo in cui il computer comunica con la stampante. Se si seleziona Automatico, la stampante può cambiare automaticamente il linguaggio.
Valori: PCL, PostScript, EPSON
Timeout lavoro
Valori: 0 ~ 1800 sec
È possibile impostare il periodo di tempo che la stampante lascia trascorrere prima di stampare l’ultima pagina di un lavoro che non termina con un comando di stampa della pagina. Il valore predefinito è 15 sec.
Quando si verifica un timeout di stampa, la stampante stampa la pagina presente nel buffer di stampa.
2.4 <
Impostazioni del sistema>
Per configurare il linguaggio della stampante, vedere le tabelle a pagina 2.5.
PCL
Questo menu permette di impostare la configurazione di emulazione PCL. È possibile impostare il tipo di font, il tipo di simbolo, le righe per pagina e la dimensione in punti.
PostScript
Questo menu contiene l’opzione di menu Err. stampa PS.
Elemento Spiegazione
Elemento Spiegazione
Carattere
Valori: PCL 1 ~ PCL 54
È possibile selezionare i font standard da usare nell’emulazione PCL.
• In PCL 1-PCL 7 l’intervallo tra le lettere è fisso, mentre in PCL 8-PCL 45 è proporzionale rispetto al tipo di font e la dimensione in punti. È possibile impostare la dimensione del font di PCL 1-PCL 7 tramite l’opzione Passo e di PCL 8-PCL 45 tramite l’opzione Punti.
• L’intervallo e la dimensione in punti di PCL 46­PCL 54 sono fissi.
Simbolo
Valori: ROMAN8 ~ PCYRIL
Questa opzione seleziona il simbolo da utilizzare nell’emulazione PCL. I simboli sono costituiti dal gruppo di numeri, segni e simboli speciali usati nella stampa di lettere. Il valore predefinito è PC8.
Punti
Valori: 4.00 ~ 999.75 (0,25 unità)
Quando si seleziona un valore tra PCL 8 e PCL 45 dal menu Carattere, è possibile stabilire la dimensione dei font impostando l’altezza dei caratteri nel font. Il valore predefinito è 12,00.
Courier
Valori: Normale, Scuro
Questa opzione consente di selezionare la versione di font Courier da usare.
Passo
Valori: 0.44 ~ 99.99 (0,01 unità)
Quando si seleziona un font tra PCL 1 e PCL 7 dal menu Carattere, è possibile stabilire la dimensione dei font impostando il numero di caratteri che verranno stampati in un pollice orizzontale. Il valore predefinito, 10, è la dimensione migliore.
Righe
Val ori: 5 ~ 128 (1 unità)
Questa opzione consente di impostare la spaziatura verticale da 5 a 128 righe per il formato predefinito della carta. Le righe possono variare a seconda del formato della carta e dell’orientamento di stampa.
Err. stampa PS
Valori: Attivato, Disattivato
È possibile determinare se la stampante stampa o meno un elenco di errori quando si verifica un errore PS.
• Selezionare Attivato per stampare gli errori di emulazione PS3. Se si verifica un errore, l’elaborazione del lavoro si interrompe, viene stampato il messaggio di errore e la stampante cancella il lavoro.
• Se questo menu è impostato su Disattivato, il lavoro viene cancellato senza l’indicazione dell’errore.
EPSON
Questo menu permette di impostare la configurazione di emulazione EPSON.
Elemento Spiegazione
Font
Set di caratt.
Tabella carat.
Passo
LPI
Val ori: SANSERIF, ROMAN
È possibile selezionare i font standard da utilizzare nell’emulazione EPSON.
Val ori : USA, FRANCIA, GERMANIA, REGNO UNITO, DANIMARCA1, SVEZIA, ITALIA, SPAGNA1, GIAPPONE, NORVEGIA, DANIMARCA2, SPAGNA2, LATIN
Questa opzione consente di selezionare un set di caratteri della lingua desiderata.
Valori: CORSIVO, PC437US, PC850
Questa opzione seleziona il set di caratteri.
Val ori: 10, 12, 17,14, 20
È possibile determinare i punti impostando il numero di caratteri che verranno stampati in un pollice orizzontale.
Val ori: 6, 8
È possibile impostare il numero di righe stampate in un pollice verticale.
2.5 <
Impostazioni del sistema>
Elemento Spiegazione
Elemento Spiegazione
A capo autom.
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione determina se la stampante esegue o meno l’avanzamento riga quando i dati superano l’area stampabile del materiale di stampa.

Menu rete

Questo menu consente di configurare l’interfaccia di rete installata sulla stampante. È possibile ripristinare l’interfaccia di rete e stampare una pagina di configurazione.
Elemento Spiegazione
TCP/IP
EtherTalk
Valori: DHCP, BOOTP, Statico
Questa opzione consente di impostare manualmente gli indirizzi TCP/IP o di riceverli dalla rete.
DHCP: il server DHCP assegna automaticamente l’indirizzo IP.
BOOTP: il server BOOTP assegna automaticamente l’indirizzo IP.
Statico: è possibile immettere manualmente l’indirizzo IP, la maschera di sottorete e il gateway.
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare o meno il protocollo EtherTalk.
Disattivato: è possibile disattivare il protocollo EtherTalk.
Attivato: è possibile attivare il protocollo EtherTalk.
802.1x
CentreWare IS
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di collegarsi con un server di autenticazione. Se si deve collegare questo prodotto a un server di autenticazione, impostare questa opzione su Attivato e selezionare uno dei seguenti metodi di autenticazione. È possibile selezionare qualsiasi metodo supportato dal server di autenticazione, tra EAP-MD5, EAP-MSCHAPv2 e PEAP.
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare o meno il server Web incorporato denominato CentreWare IS. Se si seleziona Disattivato, non è possibile collegarsi al server Web incorporato della stampante.

Stampa di una pagina di prova

Stampare una pagina di configurazione per accertarsi che la stampante stia funzionando correttamente.
1 Premere Menu e quindi OK quando viene visualizzato Informazioni.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Pagina config e premere OK.
Viene stampata una pagina di prova.

Cambiamento della lingua del display

Veloc Ethernet
Azzera impost.
Info. rete Questa opzione stampa una pagina che mostra
Valori: Automatico, 10M Half, 10M Full, 100M Half, 100M Full
Questa opzione consente di selezionare la velocità Ethernet.
Questa opzione esegue un semplice ripristino dei valori predefiniti in fabbrica per la configurazione di rete. Ha effetto solo dopo aver reimpostato la stampante.
i parametri di rete impostati.
Per cambiare la lingua visualizzata sul pannello di controllo, procedere come segue:
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
2 Premere OK quando viene visualizzato Lingua.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù per selezionare
4 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
2.6 <
Impostazioni del sistema>
visualizzato Imp. sist., quindi premere OK.
la lingua desiderata, quindi premere OK.

Uso della modalità Risparmio toner

La modalità Risparmio toner consente alla stampante di utilizzare meno toner nelle pagine. Attivando questa modalità si prolunga la durata della cartuccia del toner e si riduce il costo per pagina rispetto alla modalità normale ma la qualità di stampa peggiora.
Esistono tre modi per attivare questa modalità:

Uso del pulsante del pannello di controllo

Premere Toner Save sul pannello di controllo. La stampante deve essere nella modalità standby; il LED di Status diventa verde e sul display viene visualizzato Pronta.
• Se il pulsante è illuminato, la modalità è attivata e la stampante utilizza una quantità ridotta di toner per stampare una pagina.
• Se il pulsante non è illuminato, la modalità è disattivata e la stampa avviene in modalità normale.

Dall’applicazione software

È possibile impostare la modalità Risparmio toner dalla finestra delle proprietà della stampante sul driver della stampante. Vedere la Sezione software.
2.7 <
Impostazioni del sistema>

3 Panoramica sul software

Questo capitolo fornisce una panoramica del software fornito in dotazione con la stampante. Ulteriori dettagli sull’installazione e sull’utilizzo del software sono spiegati nella Sezione software.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Software in dotazione
Funzioni del driver della stampante
Requisiti di sistema

Software in dotazione

È necessario installare il software della stampante utilizzando i CD in dotazione dopo che la stampante è stato attivata e collegata al computer.
Il CD fornisce il seguente software:
CD Sommario
CD del software della stampante
Windows Driver stampante: utilizzare questo
driver per sfruttare al meglio tutte le funzioni del dispositivo.
Monitor di stato: appare quando si verificano errori di stampa.
Utilità Impostazioni stampante: consente di configurare le impostazioni di stampa.
File PostScript Printer Description (PPD): utilizzare il driver PostScript per stampare documenti con font e grafica complessi nel linguaggio PostScript.
SetIP: utilizzare questo programma per impostare gli indirizzi TCP/IP della stampante
• Guida dell’utente in formato PDF.
.
Linux Driver stampante: utilizzare questo
driver per utilizzare il dispositivo da un computer Linux e stampare documenti.
Mac OS File PostScript Printer Description
(PPD): utilizzare questo file per far funzionare la stampante da un computer Macintosh e stampare documenti.
3.1 <
Panoramica sul software>

Funzioni del driver della stampante

Requisiti di sistema

I driver della stampante supportano le seguenti funzioni standard:
• Selezione dell’origine della carta
• Formato della carta, orientamento e tipo di supporto
• Numero di copie
Inoltre, è possibile utilizzare diverse funzioni speciali di stampa. La tabella seguente fornisce una panoramica generale delle funzioni supportate dai driver dalla stampante:
Funzione
Opzione qualità di stampa O O O
Stampa di poster O
Più pagine per foglio (N su 1)
Stampa con adattamento alla pagina
Stampa in scala O O O
Alimentazione diversa per prima pagina
Filigrana O
Windows Mac OS
PCL 6 PostScript PostScript
X X
OO O
OO O
O
XO
X X
Prima di iniziare, assicurarsi che il sistema soddisfi i seguenti requisiti:
Windows
Elemento Requisiti
Sistema operativo
CPU Windows 2000 Pentium II
RAM Windows 2000 64 MB
Windows 2000/XP/Vista/2003
400 MHz osuperiore
Windows XP/2003 Pentium III
933 MHz osuperiore
Windows Vista Pentium IV
3GHz osuperiore
osuperiore
Windows XP/2003 128 MB
osuperiore
Windows Vista 512 MB
osuperiore
Requisiti
consigliati
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1GHz
Pentium IV 3GHz
128 MB
256 MB
1.024 MB
Overlay O X X
Spazio su disco disponibile
Internet Explorer
3.2 <
Panoramica sul software>
Windows 2000 300 MB
osuperiore
Windows XP/2003 1 GB
osuperiore
Windows Vista 15 GB
osuperiore
5.0 o successivo
Nota
Gli utenti che hanno diritti di amministratore possono installare il software.
1GB
5GB
15 GB
Mac OS
Elemento Requisiti
Sistema operativo
CPU Processore Intel PowerPC G4/G5
RAM Mac basato su Intel 512 MB
Spazio su disco disponibile
Collegamento Interfaccia USB, Interfaccia di rete
Mac OS 10.3-10.5
Mac basato su Power-PC 128 MB
1GB
3.3 <
Panoramica sul software>

4 Impostazioni di rete

Questo capitolo fornisce istruzioni dettagliate per l’impostazione della stampante per le connessioni di rete.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Introduzione
Sistemi operativi supportati
Configurazione del protocollo TCP/IP
Configurazione di EtherTalk
Impostazione della velocità Ethernet
Ripristino della configurazione di rete
Stampa di una pagina di configurazione di rete
Configurazione di 802.1x
Configurazione di CentreWare IS

Introduzione

Dopo aver collegato la stampante a una rete con un cavo Ethernet RJ-45, è possibile condividerla con altri utenti in rete.
È necessario configurare i protocolli di rete sulla stampante per utilizzarla come stampante di rete.

Sistemi operativi supportati

La tabella seguente mostra gli ambienti di rete supportati dalla stampante:
Elemento Requisiti
Interfaccia di rete • 10/100 Base-TX
Sistema operativo di rete
Protocolli di rete • TCP/IP su Windows
Server di indirizzamento dinamico
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.3-10.5
• Vari sistemi operativi Linux
•EtherTalk
•802.1x
• CentreWare IS
•DHCP, BOOTP

Tramite programmi di amministrazione di rete

È possibile configurare le impostazioni del server di stampa e gestire la stampante tramite i seguenti programmi in dotazione con la stampante:
CentreWare IS: un server Web incorporato nella stampante di rete, che consente di configurare in remoto le impostazioni della stampante e i parametri di rete necessari per collegare la stampante ai vari ambienti di rete.
SetIP: un programma di utilità che consente di selezionare la stampante di rete e configurare manualmente gli indirizzi TCP/IP della stampante.

Tramite il pannello di controllo

È possibile impostare i seguenti parametri di rete di base tramite il pannello di controllo della stampante:
• Configurare il protocollo TCP/IP
• Configurare EtherTalk, 802.1x, e CentreWare IS
4.1 <
Impostazioni di rete>

Configurazione del protocollo TCP/IP

Configurazione di EtherTalk

La stampante può essere configurata con numerose informazioni di rete TCP/IP, ad esempio un indirizzo IP, una maschera di sottorete, un gateway e indirizzi DNS. Ci sono molti modi in cui alla stampante può essere assegnato un indirizzo TCP/IP, a seconda della rete.
• Indirizzamento statico: l’indirizzo TCP/IP viene assegnato manualmente dall’amministratore di sistema.
• Indirizzamento dinamico tramite BOOTP/DHCP (predefinito): l’indirizzo TCP/IP viene assegnato automaticamente dal server.
Nota
Prima di configurare il TCP/IP, occorre impostare il protocollo di rete su TCP/IP.

Indirizzamento statico

Per immettere l’indirizzo TCP/IP dal pannello di controllo, procedere come segue:
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2 Premere OK quando viene visualizzato TCP/IP.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Statico e premere OK.
4 Premere OK quando viene visualizzato Indirizzo IP.
5 Impostare il primo byte su un valore tra 0 e 255 utilizzando
i pulsanti Freccia su/Freccia giù, quindi premere OK per portarsi sul byte successivo.
Ripetere l’operazione per completare l’indirizzo dal primo byte al quarto byte.
EtherTalk equivale ad AppleTalk usato in una rete Ethernet. Questo protocollo è ampiamente usato negli ambienti di rete Macintosh. Per utilizzare EtherTalk, seguire tali passaggi:
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
EtherTalk e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
4 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.

Impostazione della velocità Ethernet

È possibile selezionare la velocità di comunicazione per le connessioni Ethernet.
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Veloc Ethernet e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
la velocità desiderata e premere OK.
4 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.

Ripristino della configurazione di rete

6 Al termine, premere OK.
7 Ripetere le procedure 5 e 6 per configurare gli altri parametri
TCP/IP: maschera di sottorete e indirizzo gateway.
8 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.

Indirizzamento dinamico (BOOTP/DHCP)

Per consentire l’assegnazione automatica dell’indirizzo TCP/IP mediante il server, procedere come segue:
1 Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display.
2 Premere OK quando viene visualizzato TCP/IP.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
DHCP o BOOTP e premere OK.
4 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
4.2 <
È possibile riportare la configurazione di rete alle impostazioni predefinite.
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Azzera impost. e premere OK.
3 Premere OK quando viene visualizzato Si per ripristinare
la configurazione di rete.
4 Spegnere e riaccendere la stampante.
Impostazioni di rete>

Stampa di una pagina di configurazione di rete

Configurazione di CentreWare IS

La pagina di configurazione di rete mostra come è configurata la scheda di interfaccia di rete nella stampante.
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Info. rete e premere OK.
3 Premere OK quando viene visualizzato Si.
Viene stampata la pagina di configurazione di rete.

Configurazione di 802.1x

La stampante dispone del protocollo 802.1x nella rete. 802.1x è uno standard di sicurezza per il controllo dell’accesso alla rete basato sulle porte. Protegge la rete contro l’accesso non autorizzato richiedendo l’autenticazione prima di consentire l’accesso alla rete e la trasmissione dei dati. Per l’autenticazione 802.1x sono disponibili 3 opzioni che si escludono a vicenda.
Per utilizzare il protocollo 802.1x, procedere come segue:
1 Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
802.1x e premere OK.
La stampante può utilizzare CentreWare IS (Internet Services). Per attivare CentreWare IS, procedere come segue:
1 Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
CentreWare IS e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
4 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
il metodo di autenticazione desiderato.
EAP-MD5: EAP-MD5 (Extensible Authentication Protocol Message Digest algoritmo 5) è uno schema di indirizzamento calcolato di messaggi tra il client e il server per consentire il trasferimento dei dati dell’utente in modo sicuro.
EAP-MSCHAPv2: EAP-MSCHAP (versione Extensible Authentication Protocol Microsoft del Challenge-Handshake Authentication Protocol). MSCHAP v2 è un processo di autenticazione reciproco, con password crittata unidirezionale. MS-CHAPv2 utilizza diversi algoritmi di indirizzamento calcolato/ crittografia per codificare l’ID utente e le password.
PEAP: PEAP (Protected EAP).
5 Immettere il nome dell’utente e il codice di autorizzazione mediante
il pulsante Freccia su/Freccia giù.
6 Premere OK per salvare la selezione.
7 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
4.3 <
Impostazioni di rete>
5 Caricamento del supporto
di stampa
In questo capitolo vengono descritti i tipi di carta utilizzabili con la stampante e come caricare correttamente la carta nei vari vassoi per ottenere la migliore qualità di stampa possibile.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Selezione del supporto di stampa
Caricamento della carta
Selezione di una posizione di uscita

Selezione del supporto di stampa

È possibile stampare su molti supporti diversi, quali carta normale, buste, etichette, lucidi e così via. Usare sempre supporti di stampa conformi alle indicazioni per l’uso della stampante. L’uso di supporti di stampa non conformi alle indicazioni riportate in questa Guida dell’utente può causare i seguenti problemi:
• Scarsa qualità di stampa
• Aumento degli inceppamenti
• Usura precoce della stampante
Proprietà quali il peso, la composizione, la grana e il contenuto di umidità sono fattori importanti che influenzano le prestazioni della stampante e la qualità di stampa. Nella scelta dei materiali di stampa, prendere in considerazione quanto segue:
• Risultato desiderato: il supporto scelto deve essere adeguato al progetto.
• Formato: si può utilizzare qualsiasi supporto che rientri nelle guide regolabili del vassoio della carta.
• Peso: la stampante è in grado di gestire i seguenti tipi di supporti:
- carta da 60 a 90 g/m
- carta da 60 a 163 g/m
- carta da 75 a 90 g/m
• Luminosità: alcuni supporti di stampa sono più chiari di altri e quindi producono immagini più nitide e vive.
• Ruvidità: la ruvidità del supporto di stampa incide sulla nitidezza della stampa.
2
per il vassoio 1 e il vassoio 2 opzionale
2
per il vassoio multifunzione
2
per la stampa fronte-retro
Note
• Alcuni supporti di stampa possono essere conformi alle indicazioni contenute in questa sezione e non produrre ugualmente risultati soddisfacenti. Ciò potrebbe essere causato da utilizzo improprio, livelli di temperatura e umidità non accettabili o altre variabili non controllabili da parte di Xerox
• Prima di acquistarne ingenti quantitativi, assicurarsi che il supporto soddisfi i requisiti specificati in questa Guida dell’utente.
Attenzione
L’utilizzo di supporti non conformi a queste specifiche può causare problemi alla stampante, con la conseguente necessità di riparazioni. Gli eventuali interventi di riparazione non sono coperti dal contratto di garanzia Xerox.
.
5.1 <
Caricamento del supporto di stampa>

Formati della carta supportati

Tipo Formato Dimensioni Peso
Lettera 215,9 x 279 mm
Legale 215,9 x 355,6 mm
Folio 216 x 330 mm
Oficio 215 x 340 mm
A4 210 x 297 mm
Carta normale
JIS B5 182 x 257 mm
ISO B5 176 x 250 mm
Executive 184,2 x 266,7 mm
A5 148,5 x 210 mm
A6 105 x 148,5 mm
Busta Monarch 98,4 x 190,5 mm
Buste COM-10 105 x 241 mm
Buste
Buste DL 110 x 220 mm
Buste C5 162 x 229 mm
Buste C6 114 x 162 mm
Lucidi Lettera, A4
Fare riferimento alla sezione sulla carta normale
a
• Carta da 60 a 90 g/m2 per il vassoio
• Carta da 60 a 163 g/m per il vassoio multifunzione
da 75 a 90 g/m
da 138 a 146 g/m
2
2
Capacità
• 250 fogli di carta da 75 g/m
2
per il vassoio
• 50 fogli per il vassoio
b
2
multifunzione
5 fogli da 75 g/m2 nel vassoio multifunzione
5 fogli da 75 g/m2 nel vassoio multifunzione
Lettera, Legale,
Etichette
Folio, Oficio, A4, JIS B5, ISO B5,
Fare riferimento alla sezione sulla carta normale
da 120 a 150 g/m
Executive, A5, A6
Lettera, Legale,
Cartoncini
Folio, Oficio, A4, JIS B5, ISO B5,
Fare riferimento alla sezione sulla carta normale
da 60 a 163 g/m
Executive, A5, A6
Formato minimo (personalizzato) 76 x 127 mm
da 60 a 163 g/m
Formato massimo (personalizzato) 215,9 x 356 mm
a. Se il peso supera i 90 g/m2, utilizzare il vassoio multifunzione. b. La capacità massima può variare a seconda del peso e dello spessore del supporto e delle condizioni ambientali.
Nota
Per la stampa fronte-retro, sono supportati i formati A4, Lettera, Oficio, Legale e Folio.
2
5 fogli da 75 g/m2 nel vassoio multifunzione
2
5 fogli da 75 g/m2 nel vassoio multifunzione
2
5 fogli da 75 g/m2 nel vassoio multifunzione
5.2 <
Caricamento del supporto di stampa>

Indicazioni per la scelta e la conservazione dei supporti di stampa

Quando si scelgono o caricano carta, buste o altri materiali di stampa tenere presenti le seguenti indicazioni:
• Usare sempre supporti di stampa conformi alle specifiche elencate apagina5.3.
• Il tentativo di stampare su carta umida, piegata, spiegazzata, o consumata può provocare l’inceppamento della carta e una stampa di bassa qualità.
• Per ottenere le migliori stampe possibili, utilizzare solo carta per fotocopiatrici di alta qualità, consigliata specificamente per le stampanti laser.
• Evitare di utilizzare i seguenti tipi di supporti:
- Carta con lettere in rilievo, perforazioni o trame che risulti troppo
liscia o troppo ruvida
- Carta cancellabile
- Carta a più fogli
- Carta sintetica e carta termosensibile
- Carta autocopiante e carta per lucidi.
• L’utilizzo di questi tipi di carta potrebbe provocare inceppamenti, odori chimici e potrebbe danneggiare la stampante.
• Conservare il supporto di stampa nell’imballaggio originale finché non si è pronti per utilizzarlo. Collocare le scatole su piattaforme di sostegno o scaffali, non sul pavimento. Non collocare oggetti pesanti sopra la carta, sia essa imballata o meno. Tenere al riparo da umidità o altre condizioni che potrebbero farla spiegazzare o arricciare.
• Conservare i supporti inutilizzati a temperature comprese tra 15 °C e 30 °C. L’umidità relativa dovrebbe essere compresa tra il 10% e il 70%.
• Durante l’immagazzinamento, per evitare che i supporti vengano sporcati da polvere e umidità, avvolgerli in un imballaggio a prova di umidità, ad esempio un contenitore o un sacchetto di plastica.
• In caso di supporti speciali, caricare un foglio alla volta nel vassoio multifunzione per evitare inceppamenti.
• Per evitare che i supporti speciali quali lucidi ed etichette si incollino gli uni agli altri, rimuoverli man mano che vengono stampati.
Indicazioni per supporti di stampa speciali
Tipo di
supporto
Buste
• Una stampa ottimale su buste dipende dalla qualità delle buste. Quando si scelgono le buste, considerare i seguenti fattori:
- Peso: il peso di una busta non deve superare
i90 g/m inceppamenti.
- Costruzione: prima di stampare, le buste devono
essere adagiate in piano con meno di 6 mm di arricciamento e non devono contenere aria.
- Condizione: le buste non devono essere
spiegazzate, intaccate o comunque danneggiate.
- Temperatura: utilizzare buste compatibili
con il calore e la pressione della stampante.
• Usare solo buste ben costruite, con pieghe ben definite e stabili.
• Non utilizzare buste affrancate.
• Non usare buste con graffette, mollette, finestre, rivestimenti, sigilli autoadesivi o altri materiali sintetici.
• Non utilizzare buste danneggiate o di bassa qualità.
• Assicurarsi che la giuntura a entrambe le estremità della busta si estenda fino all’angolo della busta.
Inaccettabile
• Le buste con strisce adesive o con più lembi devono utilizzare adesivi compatibili con la temperatura di fusione della stampante di 200 °C per 0,1 secondi. Le alette e strisce aggiuntive possono causare arricciature, increspature o inceppamenti e possono anche danneggiare il fusore.
• Per una qualità di stampa ottimale, posizionare i margini ad almeno 15 mm dal bordo della busta.
• Non stampare sull’area di sovrapposizione delle giunture della busta.
2
Accettabile
Indicazioni
, altrimenti si potrebbero verificare
5.3 <
Caricamento del supporto di stampa>
Loading...
+ 68 hidden pages