Este manual é fornecido com fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Xerox
Corporation não se responsabiliza por nenhum dano, direto ou indireto, causado por ou relacionado à utilização desse manual.
Visão geral da impressora ...................................................................................................................................... 1.2
Compreendendo o LED Status ............................................................................................................................... 1.4
Encontrando mais informações ............................................................................................................................... 1.5
2.Configuração do sistema
Uso de menus do painel de controle ....................................................................................................................... 2.1
Visão geral dos menus ............................................................................................................................................ 2.1
Imprimindo uma página de demonstração .............................................................................................................. 2.7
Alterando o idioma do visor ..................................................................................................................................... 2.7
Utilizando o modo de economia de toner ................................................................................................................ 2.7
Recursos do driver de impressão ........................................................................................................................... 3.2
Requisitos do sistema ............................................................................................................................................. 3.2
Sistemas operacionais com suporte ....................................................................................................................... 4.1
Configurando o TCP/IP ........................................................................................................................................... 4.2
Configurando o EtherTalk ....................................................................................................................................... 4.2
Configurando a velocidade de comunicação via Ethernet ...................................................................................... 4.2
Restaurando a configuração de rede ...................................................................................................................... 4.2
Imprimindo uma página de configuração de rede ................................................................................................... 4.3
Configurando o CentreWare IS ............................................................................................................................... 4.3
5.Colocando materiais de impressão
Selecionando materiais de impressão .................................................................................................................... 5.1
Colocando papel ..................................................................................................................................................... 5.4
Selecionando um local de saída ............................................................................................................................. 5.8
Cancelando trabalhos de impressão ....................................................................................................................... 6.1
7.Fazendo pedidos de suprimentos e acessórios
Cartuchos de impressão ......................................................................................................................................... 7.1
Como comprar ........................................................................................................................................................ 7.1
8.Manutenção
Imprimindo páginas de informações ....................................................................................................................... 8.1
Limpando a impressora ........................................................................................................................................... 8.1
Manutenção do cartucho de impressão .................................................................................................................. 8.2
Peças de reposição ................................................................................................................................................. 8.5
9.Solução de problemas
Eliminando obstruções de papel ............................................................................................................................. 9.1
Lista de solução de problemas ............................................................................................................................... 9.6
Entendendo as mensagens do visor ....................................................................................................................... 9.7
Mensagens relacionadas ao cartucho de impressão .............................................................................................. 9.9
Solucionando problemas gerais de impressão ..................................................................................................... 9.10
Solucionando problemas de qualidade de impressão .......................................................................................... 9.13
Problemas comuns no Windows ........................................................................................................................... 9.15
Problemas comuns de PostScript ......................................................................................................................... 9.16
Problemas comuns no Linux ................................................................................................................................. 9.16
Problemas comuns no Macintosh ......................................................................................................................... 9.17
10. Instalando acessórios
Precauções ao instalar acessórios ....................................................................................................................... 10.1
Instalando uma memória DIMM ............................................................................................................................ 10.1
11. Especificações
Especificações da impressora .............................................................................................................................. 11.1
Segurança
Antes de utilizar o produto, leia atentamente esses avisos para
assegurar que o equipamento seja usado com segurança.
O seu produto e os suprimentos da Xerox foram projetados e
testados para atender a exigências rígidas de segurança. Entre elas
estão a aprovação pelos órgãos de segurança competentes e a
conformidade com os padrões ambientais existentes. Leia com
cuidado as instruções a seguir antes de utilizar o equipamento e
consulte-as sempre que necessário para garantir a operação
segura e contínua do seu produto.
O teste de segurança e o desempenho deste produto foram
verificados usando somente materiais da Xerox.
3.Use suprimentos e materiais de limpeza somente como
instruído pela seção destinada ao operador deste manual.
4.Nunca remova tampas ou proteções presas com parafusos.
Nenhuma área protegida por essas tampas pode ser reparada
por você.
Informações sobre segurança operacional
O seu equipamento e os suprimentos da Xerox foram projetados e
testados para atender a exigências rígidas de segurança. Isso inclui
exames por agências de segurança e também a aprovação e a
conformidade com os padrões ambientais estabelecidos.
Para garantir uma operação ininterrupta e segura do seu
equipamento da Xerox, siga sempre estas diretrizes de segurança:
AVISO: Este símbolo de AVISO alerta os usuários
sobre a possibilidade de ferimentos.
AVISO: Este símbolo de AVISO alerta os usuários
sobre superfícies quentes.
CUIDADO: Este símbolo indica que um laser é
usado no equipamento e alerta o usuário para
consultar as informações de segurança apropriadas.
AVISO: Este produto deve ser conectado a um
circuito de proteção aterrado.
Áreas que podem ser acessadas pelo operador
Este equipamento foi projetado para restringir o acesso do operador
somente a áreas seguras. O acesso do operador às áreas
perigosas é impedido por meio de tampas ou proteções, que só
podem ser removidas com uma ferramenta. Nunca remova essas
tampas ou proteções.
Informações sobre manutenção
1.Todos os procedimentos de manutenção de produtos do
operador serão descritos na documentação do usuário que
acompanha o produto.
2.Não execute procedimentos de manutenção que não estejam
descritos na documentação do cliente.
AVISO: Não utilize produtos de limpeza em aerossol.
Produtos de limpeza em aerossol podem ser
explosivos ou inflamáveis quando utilizados com
equipamentos eletromecânicos.
Faça o seguinte:
•Siga sempre todos os avisos e instruções marcados ou
fornecidos com o equipamento.
•Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada. Sempre
utilize materiais projetados especificamente para este produto.
A utilização de outros materiais poderá resultar em um fraco
desempenho e criar situações perigosas.
AVISO: Não utilize produtos de limpeza em aerossol.
Produtos de limpeza em aerossol podem ser
explosivos ou inflamáveis quando utilizados com
equipamentos eletromecânicos.
•Tenha sempre cuidado ao mover ou reposicionar o
equipamento. Entre em contato com o Departamento de
Atendimento da Xerox local para organizar a mudança da
copiadora para um local em outro imóvel.
•Instale o equipamento somente em uma superfície sólida (e não
em carpetes felpudos) que possua resistência adequada para
suportar o peso do equipamento.
•Posicione o equipamento em uma área com ventilação
adequada e espaço livre para o serviço de manutenção.
•Sempre desconecte o equipamento da tomada antes de limpá-lo.
OBSERVAÇÃO:
economia de energia que atua quando o equipamento não está sendo
utilizado. O equipamento pode permanecer ligado ininterruptamente.
Este produto da Xerox possui um dispositivo de
CUIDADO: As superfícies metálicas da unidade de
fusão podem estar quentes. Cuidado ao remover
obstruções de papel desta área e evite tocar nas
superfícies metálicas.
i
Não faça o seguinte:
•Nunca use um plugue levantador de terra para conectar o
equipamento a uma tomada que não possua conector de
aterramento.
•Nunca tente executar um procedimento de manutenção que
não esteja descrito especificamente nesta documentação.
•Nunca obstrua as aberturas de ventilação. O objetivo dessas
aberturas é evitar o superaquecimento.
•Nunca remova tampas ou proteções presas com parafusos.
Nenhuma área protegida por essas tampas pode ser reparada
por você.
•Nunca posicione o equipamento próximo a um aquecedor ou a
qualquer outra fonte de calor.
•Nunca insira objetos de qualquer tipo nas aberturas de
ventilação.
•Nunca anule nem "modifique" qualquer uma das travas
elétricas ou mecânicas.
•Não coloque este equipamento em locais em que pessoas
possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação.
•Não instale o equipamento em uma sala, a menos que haja
ventilação adequada. Entre em contato com o representante
autorizado local para obter mais informações.
Informações sobre segurança elétrica
6.Não coloque este equipamento em locais em que pessoas
possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação.
7.Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
8.Não anule nem desative travas elétricas ou mecânicas.
9.Não insira objetos nas aberturas ou fendas existentes no
equipamento. Há o risco de choques elétricos ou fogo serem
causados.
10. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Essas aberturas são
usadas no resfriamento do equipamento da Xerox.
Alimentação elétrica
1.Este produto deve ser operado com o tipo de alimentação de
energia elétrica indicado na etiqueta da placa de dados. Caso
você não tenha certeza de que a alimentação de energia
elétrica atenda aos requisitos, consulte um eletricista
licenciado.
AVISO: Este equipamento deve ser conectado a um
circuito de proteção com aterramento. O
equipamento é fornecido com um conector equipado
com um pino de aterramento para proteção. Esse
conector só pode ser encaixado em uma tomada
elétrica com aterramento. Esse é um recurso de
segurança. Se você não conseguir inserir o plugue
na tomada, entre em contato com um eletricista
licenciado para substituí-la.
1.A tomada elétrica à qual o equipamento será conectado deverá
atender aos requisitos informados na plaqueta informativa
existente na parte traseira do equipamento. Caso você não
tenha certeza de que a alimentação elétrica atende aos
requisitos, consulte a empresa fornecedora de energia elétrica
local ou um eletricista para obter as informações necessárias.
2.A tomada elétrica deverá ser instalada próxima ao
equipamento e ser facilmente acessível.
3.Use o cabo de alimentação fornecido com o equipamento. Não
use extensões nem remova ou modifique o plugue do cabo de
alimentação.
4.Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada
corretamente aterrada. Caso não tenha certeza de que a
tomada esteja aterrada corretamente, consulte um eletricista
profissional.
5.Não use nenhum tipo de adaptador para conectar qualquer
equipamento da Xerox a uma tomada elétrica que não possua
conector de aterramento.
2.Sempre conecte o equipamento a uma tomada elétrica
devidamente aterrada. Se estiver em dúvida, peça a um
eletricista profissional para verificá-la.
Dispositivo de desconexão
O cabo de alimentação é o dispositivo de desconexão deste
equipamento. Ele está conectado à parte traseira do equipamento
como um dispositivo plug-in. Para interromper totalmente a
alimentação elétrica para o equipamento, retire o cabo de
alimentação da tomada elétrica.
ii
Desligamento de emergência
Certificação de segurança do produto
Se qualquer uma das condições a seguir ocorrer, desligue o
equipamento imediatamente e retire o(s) cabo(s) de alimentação
da(s) tomada(s). Entre em contato com um representante de
serviço técnico autorizado da Xerox para corrigir o problema.
O equipamento emite ruídos ou odores anormais. O cabo de
alimentação está danificado ou desgastado. Um disjuntor, fusível
ou outro dispositivo de segurança desarmou por algum motivo. Um
líquido foi derramado no interior do equipamento. O equipamento foi
exposto à água. Uma peça do equipamento foi danificada.
Informações sobre segurança do laser
CUIDADO: A utilização de controles e ajustes ou a
execução de procedimentos diferentes dos aqui
especificados podem resultar em exposição
perigosa à radiação.
Especificamente em relação à segurança do laser, o equipamento
está em conformidade com os padrões de desempenho para
produtos a laser estabelecidos pelos órgãos governamentais,
nacionais e internacionais como um produto a laser Classe 1.
O equipamento não emite radiações perigosas, pois o feixe é
totalmente protegido durante todas as fases de operação e
manutenção do cliente.
Sobre suprimentos
•Guarde todos os suprimentos de acordo com as instruções
fornecidas na embalagem ou no pacote.
•Mantenha todos os suprimentos fora do alcance de crianças.
•Nunca ponha fogo nos recipientes de toner ou nos cartuchos de
impressão.
•Cartuchos: Ao manipular cartuchos como, por exemplo, tinta,
fusor, etc, evite contato com a pele e com os olhos. O contato
com os olhos pode causar irritação e inflamação. Não tente
desmontar o cartucho. Isso pode aumentar o risco de contato
com a pele ou com os olhos.
Este produto foi certificado pelos órgãos a seguir com relação aos
padrões de segurança listados.
Este produto foi fabricado de acordo com um sistema de qualidade
ISO 9001 registrado.
Informações de regulamentação
Marca CE
A marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração da
XEROX de conformidade com as seguintes Diretivas aplicáveis da
União Européia, a partir das datas indicadas:
12 de dezembro de 2006:
Diretiva do Conselho 2006/95/EC, com emenda. Aproximação das
leis dos países membros no que diz respeito a equipamentos de
baixa tensão.
15 de dezembro de 2004:
Diretiva do Conselho 2004/108/EC, com emenda. Aproximação das
leis dos países membros no que diz respeito à compatibilidade
eletromagnética.
9 de março de 1999:
Diretiva do conselho 99/5/EC sobre equipamentos de rádio e de
terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo de
conformidade.
Uma declaração de conformidade completa com a definição das
diretivas relevantes e os padrões referenciados pode ser obtida
junto ao seu representante da XEROX Limited.
iii
OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado, tendo sido
comprovado que está em conformidade com os limites para os
dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos
Regulamentos da FCC. Esses limites foram estipulados a fim de
proporcionar uma proteção razoável contra interferência nociva em
instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode
irradiar energia de radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado
de acordo com as instruções, ele poderá causar interferência
prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não existe
qualquer garantia de que não haverá interferência em
determinadas instalações. Se este equipamento causar
interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que
pode ser determinado desligando-o e ligando-o novamente,
recomenda-se tentar resolver o problema através de uma ou mais
das seguintes medidas:
Conformidade com as diretrizes de meioambiente
EUA
Energy Star
Como uma parceria da ENERGY STAR®, a Xerox
Corporation determinou que (a configuração
básica) este produto está de acordo com as
diretrizes da ENERGY STAR quanto à utilização
eficaz de energia.
ENERGY STAR e a marca ENERGY STAR são
marcas registradas dos Estados Unidos.
•Reoriente ou reposicione a antena receptora.
•Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
•Conecte o equipamento a uma tomada pertencente a um
circuito elétrico diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
•Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente
para obter ajuda.
AVISO: Alterações ou modificações no
equipamento não especificadas ou aprovadas pela
Xerox Corporation podem anular a autorização do
usuário para utilizar o equipamento.
AVISO: Cabos blindados devem ser utilizados com
este equipamento para manter a conformidade com
as regulamentações da FCC.
O ENERGY STAR Office Equipment Program é um
esforço em equipe entre os governos dos EUA, da
União Européia e do Japão e o setor de
equipamentos para escritório que visa incentivar a
utilização de copiadoras, impressoras, aparelhos
de fax, equipamentos multifuncionais,
computadores pessoais e monitores que
economizem energia elétrica. A redução do
consumo de energia do produto ajuda a combater
a poluição, a chuva ácida e mudanças climáticas a
longo prazo, diminuindo a emissão de poluentes
resultante da geração de eletricidade.
O equipamento Xerox ENERGY STAR é
predefinido na fábrica. Seu equipamento será
entregue com o timer para alternar para o Modo de
economia de energia a partir da última cópia/
impressão, definida em 30 minutos. Uma descrição
mais detalhada deste recurso pode ser encontrada
na seção de configuração do equipamento deste
guia.
iv
Reciclagem e descarte de produtos
União Européia
Ambiente residencial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a
confirmação de que você não deve descartar o
equipamento no lixo doméstico convencional. De
acordo com a legislação européia em vigor,
equipamentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de
vida útil foi esgotado devem ser descartados
separadamente do lixo doméstico. As famílias
estabelecidas nos países membros da União
Européia podem entregar gratuitamente
equipamentos elétricos e eletrônicos usados para
centros de coleta determinados. Para obter
informações, entre em contato com o órgão
responsável pelo descarte local. Em alguns países
membros, quando você compra um novo
equipamento, o revendedor local pode ser obrigado a
solicitar o equipamento antigo, sem qualquer custo.
Solicite informações ao revendedor.
Antes do descarte, entre em contato com o
revendedor local ou o representante da Xerox para
obter informações sobre a entrega de produtos
usados.
Ambiente profissional/comercial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a
confirmação de que o descarte do produto deve
obedecer a procedimentos nacionais estabelecidos.
De acordo com a legislação européia em vigor,
equipamentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de
vida útil foi esgotado devem ser descartados de
acordo com os procedimentos estabelecidos.
América do Norte
A Xerox possui um programa de devolução e reciclagem/
reutilização de equipamentos. Entre em contato com o
representante de vendas da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para
verificar se este produto faz parte do programa. Para obter mais
informações sobre os programas da Xerox relacionados ao meioambiente, visite www.xerox.com/environment. Para obter
informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as
autoridades locais. Nos Estados Unidos, você também pode
consultar o site da Electronic Industries Alliance em www.eiae.org.
A Xerox possui um programa mundial de retorno e reciclagem/
reutilização de equipamentos. Entre em contato com o
representante de vendas da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para
verificar se este produto faz parte do programa. Para obter mais
informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite
www.xerox.com/environment.
Ao gerenciar o descarte, observe que o seu produto da Xerox pode
conter chumbo, perclorato e outros materiais cujo descarte pode ser
regulamentado devido a considerações ambientais. A presença
desses materiais é totalmente compatível com as regulamentações
mundiais aplicáveis no momento em que o produto foi lançado no
mercado. Para obter informações sobre reciclagem e descarte,
entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos,
você também pode consultar o site da Electronic Industries Alliance
em www.eiae.org.
Material com perclorato – Este produto pode conter um ou mais
dispositivos com perclorato, como baterias. Manipulação especial
poderá ser necessária. Consulte www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate/.
Outros países
Entre em contato com as autoridades locais e solicite orientações
sobre o descarte.
Informações de contato de EH&S
Para obter mais informações sobre ambiente, saúde e segurança
no que diz respeito a este produto da Xerox e seus suprimentos,
entre em contato com as seguintes linhas de atendimento ao
cliente: EUA: 1-800 828-6571 Canadá: 1-800 828-6571
Europa: +44 1707 353 434.
•Informações sobre segurança do produto para os EUA
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•Informações sobre segurança do produto para a União
Européia
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
v
1 Introdução
Parabéns pela aquisição da impressora!
Este capítulo inclui:
•Recursos especiais
•Visão geral da impressora
•Encontrando mais informações
Recursos especiais
A sua nova impressora está equipada com vários recursos especiais
que melhoram a qualidade de impressão. É possível:
Imprimir com uma excelente qualidade e alta velocidade
• Você pode imprimir a até
efetiva). Consulte a
• A sua impressora imprime em papéis tamanho A4
a até 33 ppm
35 ppm. Para impressão duplex, o equipamento
imprimirá em papéis tamanho A4 a até 17 ipm
em papéis tamanho Carta a até 17,5 ipm.
Manipular vários tipos de papéis
• A bandeja multifuncional oferece suporte a papéis
timbrados, envelopes, etiquetas, transparências,
materiais de tamanho personalizado, cartões
postais e papel de alta gramatura. Ela acomoda até
50 folhas de papel comum.
•A
bandeja 1
para
de vários tamanhos.
• Várias bandejas de saída; selecione a bandeja de
saída (face para baixo) ou a tampa posterior (face para cima) para um acesso mais conveniente.
• Recurso de
multifuncional para a tampa posterior.
Criar documentos profissionais
• Impressão de
9
8
a. páginas por minuto
b. imagens por minuto
personalizar seus documentos utilizando palavras
como "Confidencial". Consulte a
• Impressão de
imprimir documentos facilmente para a criação de
livros. Depois de imprimir as páginas, basta dobrálas e grampeá-las. Consulte a
• Impressão de
cada página do documento são ampliados e
impressos em várias folhas de papel que podem
ser coladas para formar um pôster. Consulte a
Seção de software
para-250 folhas e
250
folhas oferecem suporte a papéis comuns
caminho retilíneo de papel
a
e em papéis tamanho Carta a até
marcas d’água
livretos
pôsteres
1.200 x 1.200 ppp
Seção de software
bandeja 2 opcional
. Você pode
Seção de software
. Este recurso permite
Seção de software
. O texto e as figuras de
.
(saída
.
b
e
da bandeja
Economizar tempo e dinheiro
• É possível imprimir nos dois lados para
economizar papel (
• É possível imprimir várias páginas em uma única
12
34
Expandir a capacidade da impressora
* Emulação Zoran IPS compatível com PostScript 3
* Fontes 136 PS3
.
.
• Contém UFST e MicroType da Monotype Imaging Inc.
Impressão em vários ambientes
• Você pode imprimir no
• A impressora é compatível com computadores
• A impressora possui interfaces
• Também é possível utilizar uma
Phaser 3435/DN possui uma interface de rede interna
10/100 Base TX.
folha para economizar papel (
2 páginas por folha
software
• Também é possível utilizar formulários préimpressos e timbres em papel comum. Consulte a
Seção de software
• Esta impressora
automaticamente ao reduzir substancialmente o
consumo quando não é utilizada.
• O modelo Phaser 3435 series possui 64 MB de
memória expansíveis para
página 10.1.
•Uma
remota.
•A emulação de PostScript 3* (PS) possibilita a
impressão em PS.
A tabela a seguir apresenta uma visão geral dos recursos oferecidos
pela sua impressora.
(I: Instalado, O: Opcional, ND: Não disponível)
RecursosPhaser 3435/DN
Paralela IEEE 1284I
USB 2.0I
Visão geral da impressora
Vista frontal
Interface de rede
(Ethernet 10/100 Base TX)
Emulação de PostScript*I
Impressão duplex
a. Impressão nos dois lados do papel.
a
I
I
* A figura acima mostra o modelo
Phaser 3435/DN com todas as opções.
1.2 <
1
2
3
4
5
6
Introdução>
bandeja de saída
painel de controle
alça
indicador de nível de
papel
bandeja 2 opcional
bandeja 1
7
bandeja multifuncional
8
tampa frontal
9
suporte de saída
guias de largura de
10
papel da bandeja
multifuncional
extensão da bandeja
11
multifuncional
Vista traseira
Visão geral do painel de controle
/
1
Iniciar/Parar: Cancela uma operação a qualquer momento;
continua a impressão.
2
Voltar: Retorna ao menu do nível imediatamente anterior.
1
tampa da placa de
controle
2
porta de rede
3
porta USB
4
porta paralela
5
conector do cabo da
bandeja 2 opcional
* A figura acima mostra o modelo
Phaser 3435/DN com todas as opções.
6
unidade duplex
7
conector de
alimentação
8
chave liga/desliga
9
tampa posterior
3
Status: Mostra o status da impressora. Consulte a
página 1.4.
4
Menu: Inicia o modo de menu e navega pelas opções
disponíveis.
5
LCD: Exibe o status da impressora, mensagens de erro e
menus em andamento.
6
Deslocamento: Desloca através das opções disponíveis no
menu selecionado e aumenta ou diminui o valor.
7
OK: Confirma a seleção no visor.
1.3 <
Introdução>
Compreendendo o LED Status
StatusDescrição
Apagado
VerdeAceso
Piscando
• A impressora está desligada.
• A impressora está ligada.
• A impressora pode receber dados do
computador.
• Quando a luz de fundo pisca
lentamente, a impressora está
recebendo dados do computador.
• Quando a luz de fundo pisca
rapidamente, a impressora está
imprimindo dados.
StatusDescrição
VermelhoAceso
• Ocorreu uma obstrução de papel. Para
solucionar o problema, consulte a
página 9.1.
•A tampa frontal está aberta. Feche a tampa frontal.
• Não há papel na bandeja. Coloque papel
na bandeja.
• O cartucho de impressão instalado não
é um cartucho autêntico e você
selecionou Parar no prompt Toner não
orig. Consulte a página 9.7.
• A vida útil do cartucho de impressão foi
atingida e você selecionou Parar no
prompt Toner no fim. Consulte a
página 9.7.
• A impressora parou de imprimir devido a
um erro grave.
Piscando
• Ocorreu um erro secundário. A impressora
está aguardando que ele seja resolvido.
Quando o problema for resolvido, a
impressora continuará a imprimir.
• O cartucho de impressão está
totalmente esgotado. Remova o
cartucho de impressão antigo e instale
um novo. Consulte a página 8.4.
• O cartucho de impressão instalado não
é um cartucho autêntico e você
selecionou Continuar no prompt Toner
não orig.. Consulte a página 9.7.
• A vida útil do cartucho de impressão foi
atingida e você selecionou Continuar no
prompt Toner no fim. Consulte a
página 9.7.
• O cartucho de impressão está quase
esgotado. Solicite um novo cartucho de
impressão. A qualidade de impressão
pode ser temporariamente aprimorada
com a redistribuição do toner. Consulte a
página 8.3.
1.4 <
Introdução>
Encontrando mais informações
Você pode encontrar informações sobre a configuração e a utilização da
impressora nos seguintes recursos, impressos ou online.
Manual de
Instalação Rápida
Manual de
Utilização Rápida
Manual do
Usuário Online
Contém informações sobre a configuração da
impressora. Certifique-se de que as
instruções do manual sejam seguidas na
preparação da impressora.
Fornece informações sobre a utilização da
impressora ou eliminação de obstruções.
Certifique-se de seguir as instruções no
manual para usar a impressora.
Contém instruções passo a passo sobre como
utilizar todos os recursos da impressora, além
de fornecer informações sobre manutenção,
solução de problemas e instalação de
acessórios.
Este manual do usuário também contém a
Seção de software que fornece informações
sobre como imprimir documentos em vários
sistemas operacionais e como utilizar os
utilitários de software que acompanham a
impressora.
Selecionando um local
Selecione um local nivelado, estável e com espaço adequado para a
circulação de ar. Deixe espaço suficiente ao redor do equipamento para
a abertura das tampas e bandejas.
O local deve ser bem ventilado e não pode ser exposto à luz solar direta
ou a fontes de calor, frio e umidade. Evite colocar a impressora próxima
às bordas da mesa ou bancada.
Espaço livre
Frente: 500 mm (espaço
suficiente para abertura ou
remoção das bandejas)
Trás: 350 mm (espaço
suficiente para abertura da
tampa posterior ou da
unidade duplex)
Direita: 100 mm (espaço
suficiente para ventilação)
Esquerda: 100 mm (espaço
suficiente para abertura da
tampa da placa de controle)
Observação
Você pode acessar os manuals do
usuário em outros idiomas na pasta
Manual do CD de drivers de
impressão.
Ajuda do driver
de impressão
Site da XeroxSe você possuir acesso à Internet, será
Fornece informações de ajuda sobre as
propriedades do driver de impressão e
instruções de configuração das propriedades
de impressão. Para acessar a tela de ajuda do
driver de impressão, clique em Ajuda na caixa
de diálogo de propriedades da impressora.
possível obter ajuda, suporte, drivers de
impressão, manuais e outras informações no
site da Xerox, www.xerox.com/office/support
.
1.5 <
Introdução>
2 Configuração do sistema
Este capítulo fornece informações passo a passo sobre como configurar
a impressora.
Este capítulo inclui:
•Uso de menus do painel de controle
•Visão geral dos menus
•Imprimindo uma página de demonstração
•Alterando o idioma do visor
Uso de menus do painel de controle
A impressora dispõe de vários menus para facilitar a alteração das
configurações. O diagrama na próxima coluna mostra os menus e todos
os itens de menu disponíveis em cada um. Os itens de cada menu,
assim como as opções que podem ser selecionadas, são descritos com
mais detalhes nas tabelas apresentadas na página 2.2 em diante.
Acessando menus do painel de controle
Você pode controlar a sua impressora do painel de controle. Você
também pode definir os menus do painel de controle enquanto a
impressora estiver em uso.
Visão geral dos menus
Os menus do painel de controle são usados para configurar a
impressora. O painel de controle fornece acesso aos seguintes menus:
Este menu contém páginas com informações detalhadas sobre a
impressora e sua configuração.
ItemExplicação
Mapa de menusO mapa de menus mostra o layout e as
configurações atuais dos itens de menu do
painel de controle.
ConfiguracaoA página de configuração apresenta a
configuração atual da impressora. Consulte a
página 8.1.
Pag demonstrA página de demonstração permite verificar se
a impressora está funcionando corretamente.
Consulte a página 2.7.
Fontes PCL
Fontes PS3
Fonte EPSONA lista de exemplos de fontes exibe todas as
A lista de exemplos de fontes exibe todas as
fontes disponíveis no momento no idioma
selecionado.
fontes disponíveis no momento no idioma
selecionado.
Utilize o menu Layout para definir todas as configurações relacionadas
à impressão.
ItemExplicação
Orientacao
Valores: Retrato, Paisagem
Escolha a orientação padrão da imagem impressa
na página.
RetratoPaisagem
Margem
simplex
Defina a margem do material para impressão em
um único lado. Você pode aumentar ou diminuir o
valor em incrementos de 0,1 mm. As margens
podem ser diferentes de acordo com o tamanho
do papel e a orientação da impressão.
• Margem super: Ajuste a margem superior de 0
a 250 mm.
• Margem esq: Ajuste a margem esquerda de 0 a
164 mm.
2.2 <
Configuração do sistema>
ItemExplicação
Duplex
Valores: Desligado, Borda longa, Borda curta
Para imprimir nas duas faces do papel, escolha a
borda de encadernação da seguinte forma.
• Borda longa: Inversão pela borda longa.
Imprime as páginas para leitura como se fosse
um livro.
• Borda curta: Inversão pela borda curta.
Imprime as páginas para leitura, virando-as
como se fossem um bloco de notas.
25
Borda longa na
orientação Retrato
2
3
2
3
5
Borda longa na
orientação Paisagem
Menu Papel
Utilize o menu Papel para definir todas as configurações relacionadas à
entrada e saída de material de impressão e ao material específico que
está sendo usado na impressora.
ItemExplicação
Copias
Tamanho
papel
Valores: 1 a 999
Defina o número padrão de cópias selecionando
qualquer número de 1 a 999. O padrão é 1.
Valores: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, Letter,
Legal, Executive, Env. No. 10, Env. Monarch,
Env. DL, Env. C5, Env. C6, US Folio, Oficio,
Papel person
Selecione o tamanho do papel colocado na
bandeja.
• Papel person: Você pode configurar o tamanho
para o seu próprio papel personalizado. Defina a
largura de 98 mm a 216 mm e a altura de
148 mm a 356 mm.
Margem
duplex
3
5
3
5
Borda curta na
orientação Retrato
2
Borda curta na
orientação Paisagem
Selecione Desligado para imprimir em uma face
do papel.
Este menu permite definir as margens para a
impressão em frente e verso. É possível aumentar
ou reduzir o valor em incrementos de 0,1 mm.
• Margem super: Ajuste a margem superior de 0
a 9,9 mm. O padrão é 5,0 mm.
• Margem esq: Ajuste a margem esquerda de 0 a
9,9 mm. O padrão é 5,0 mm.
• Encad curta: Defina a margem inferior da face
posterior da página para encadernação pela
borda curta, de 0 a 22 mm. O padrão é 0 mm.
• Encad longa: Defina a margem direita da face
posterior da página para encadernação pela
borda longa de 0 a 22 mm. O padrão é 0 mm.
Tipo de
papel
Origem
papel
Enc de
bandeja
Valores: Papel comum, Papel adesivo,
Transparencia, Envelope, Etiquetas, Cartao,
Pre-impresso, Cor, Papel algodao, Reciclado,
Papel arquivo, Grosso, Fino
Selecione o tipo do papel colocado na bandeja.
Val ores: Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja MP,
Band Manual, Auto
Com este item, você pode definir a bandeja que
deseja utilizar.
• Auto: A impressora pode determinar
automaticamente a origem.
• Band Manual: A impressora usa a Bandeja MP.
• Bandeja 2: Disponível somente quando a
bandeja opcional está instalada.
Valores: Desligado, Ligado
Quando você selecionar outro valor, com exceção
de Auto de Origem papel, e a bandeja
selecionada estiver vazia, o equipamento imprimirá
automaticamente de outras bandejas.
Se este item de menu estiver definido como
Desligado, o LED Status acenderá em vermelho e
a impressora não imprimirá até que você insira
papel na bandeja especificada.
2.3 <
Configuração do sistema>
Menu Grafico
Menu Config sist
Utilize o menu Grafico para alterar as configurações que afetam a
qualidade dos caracteres e gráficos impressos.
ItemExplicação
Resolucao
Valores: 600 ppp-Norm, 1200 ppp-Melh
Especifica o número de pontos por polegada
(ppp). Quanto maior o valor, mais nítidos serão os
caracteres e os gráficos impressos.
• Se a maioria dos seus trabalhos de impressão
for texto, selecione 600 ppp-Norm para obter a
melhor qualidade de impressão.
• Selecione 1200 ppp-Melh quando os trabalhos
contiverem imagens em bitmap, como fotos
digitalizadas ou gráficos, os quais serão
beneficiados pela varredura de linhas avançada.
Contraste
Val ores: Normal, Claro, Escuro
Você pode clarear ou escurecer a impressão na
página alterando a configuração de densidade do
toner. Geralmente, a configuração Normal produz
os melhores resultados. Utilize a configuração de
densidade do toner Claro para economizar toner.
Utilize o menu Config sist para configurar uma variedade de recursos
da impressora.
ItemExplicação
Idioma
Val ores: inglês, francês, espanhol, português
(Brasil), holandês, italiano.
Esta configuração determina o idioma do texto
mostrado no visor do painel de controle e na
impressão de informações.
Quando a impressora não recebe dados
durante um período prolongado, o consumo de
energia é reduzido automaticamente.
É possível definir o tempo que a impressora
aguarda antes de entrar no modo de economia
de energia.
Continuac aut
Valores: Desligado, Ligado
Este item determina se a impressora continuará
imprimindo ao detectar que o papel é diferente
da configuração especificada.
• Desligado: Se o papel estiver incorreto,
a mensagem permanecerá no visor e a
impressora permanecerá offline até que
o papel correto seja colocado.
• Ligado: Se o papel estiver incorreto, uma
mensagem de erro será exibida.
A impressora permanecerá offline por
30 segundos e, em seguida, eliminará a
mensagem e continuará a impressão.
Aj. altitude
CR automatico
2.4 <
Configuração do sistema>
Val ores: Normal, Altura 1, Altura 2, Altura 3
É possível otimizar a qualidade de impressão
de acordo com a altitude.
Val ores: LF, LF+CR
Este item permite incluir o retorno de carro
necessário a cada alimentação de linha.
Consulte os exemplos a seguir:
AA
BB
CC
LFLF+CR
AA
BB
CC
ItemExplicação
Tempo lim trab
Valores: 0 ~ 1800 sec
É possível definir por quanto tempo a
impressora aguardará antes de imprimir a
última página de um trabalho que não termina
com um comando para imprimir a página.
O padrão é 15 s.
Quando o tempo limite de impressão é
esgotado, a impressora imprime a página
existente no buffer de impressão.
ManutencaoEste item permite executar a manutenção da
impressora.
• Limpar tambor: Limpa o tambor OPC no
interior da impressora e produz uma folha de
limpeza com os detritos do toner.
• Limpar fusor: Limpa a unidade de fusão no
interior da impressora e produz uma folha de
limpeza com os detritos do toner.
• Vida suprim.: Este item permite verificar
quantas páginas foram impressas e também
a quantidade de toner que resta no cartucho.
Limpar configEste item de menu permite restaurar as
configurações padrão de fábrica da impressora.
Menu Emulacao
Utilize o menu Emulacao para configurar a linguagem de emulação da
impressora.
ItemExplicação
Tipo emulacao
Configurar
Valores: Auto, PCL, EPSON, PostScript, IBM
O idioma da impressora define o modo de
comunicação do computador com a impressora.
Se você selecionar Auto, a impressora poderá
alterar a linguagem de impressão
automaticamente.
Valores: PCL, PostScript, EPSON
Consulte as tabelas existentes na página 2.6
para configurar a linguagem de impressão.
PCL
Este menu define a configuração de emulação PCL. Você pode definir
o tipo de fonte, o tipo de símbolo, as linhas por página e o tamanho do
ponto.
ItemExplicação
Tipo de
letra
Simbolo
Tamanho
ponto
Courier
Pitch
Linhas
Valores: PCL1 a PCL54
Você pode selecionar a fonte padrão a ser utilizada na
emulação PCL.
• O intervalo de PCL1 a PCL7 entre as letras é fixo,
e o intervalo de PCL8 a PCL45 é proporcional ao
tipo de fonte e ao tamanho do ponto. Você pode
ajustar o tamanho da fonte de PCL1 a PCL7
utilizando o item Pitch e de PCL8 a PCL45
utilizando o item Tamanho ponto.
• O intervalo e o tamanho do ponto de PCL46 a
PCL54 são fixos.
Valores: ROMAN8 a PCYRIL
Este item seleciona o símbolo a ser usado na
emulação PCL. O símbolo corresponde ao grupo de
números, marcas e sinais especiais utilizados na
impressão de letras. O padrão é PC8.
Valores: 4.00 ~ 999.75 (0.25 unidade)
Quando você selecionar uma opção entre PCL8 e
PCL45 no menu Tipo de letra, será possível
determinar o tamanho da fonte, definindo a altura dos
caracteres na fonte. O padrão é 12,00.
Valores: Normal, Escuro
Este item permite selecionar a versão da fonte Courier
a ser utilizada.
Valores: 0.44 ~ 99.99 (0.01 unidade)
Quando você selecionar um valor entre PCL1 e PCL7
no menu Tipo de letra, será possível determinar o
tamanho da fonte ao definir o número de caracteres
que serão impressos em uma polegada horizontal do
tipo. O valor padrão 10 é o melhor tamanho.
Val ores: 5 ~ 128 (1 unidade)
2.5 <
Configuração do sistema>
Este item permite definir o espaçamento vertical
de 5 a 128 linhas para o tamanho de papel padrão.
As linhas poderão ser diferentes de acordo com o
tamanho de papel e com a orientação de impressão.
PostScript
Este menu exibe o item Impr. erro PS.
ItemExplicação
Erro impr.
PS
Valores: Ligado, Desligado
Você pode optar por imprimir ou não uma lista de
erros caso ocorram erros de PS.
• Selecione
Ligado
para imprimir erros de emulação
de PostScript 3. Em caso de erro, o trabalho
interromperá o processamento, a mensagem de erro
será impressa e a impressora liberará o trabalho.
• Se esse menu estiver definido como Desligado, o
trabalho será eliminado sem a indicação do erro.
EPSON
Este menu define a configuração de emulação EPSON.
Menu Rede
Este menu permite configurar a interface de rede instalada na
impressora. É possível redefinir a interface de rede e imprimir uma
página de configuração.
ItemExplicação
TCP/IP
EtherTalk
Valores: DHCP, BOOTP, Static
Este item permite definir manualmente os
endereços TCP/IP ou recebê-los da rede.
• DHCP: O servidor DHCP atribui o endereço IP
automaticamente.
• BOOTP: O servidor BOOTP atribui o endereço IP
automaticamente.
• Static: Você pode inserir o endereço IP, a
máscara de sub-rede e o gateway manualmente.
Valores: Desligado, Ligado
ItemExplicação
Fonte
Val ores: SANSERIF, ROMAN
Você pode selecionar a fonte padrão a ser utilizada
na emulação EPSON.
Cj.
caracteres
Val ores: EUA, FRANCA, ALEMANHA, REINO
UNIDO, DINAMARCA1, SUECIA, ITALIA,
ESPANHA1, JAPAO, NORUEGA, DINAMARCA2,
ESPANHA2, LATINO
Este item permite selecionar um conjunto de
caracteres do idioma desejado.
Tab
caracteres
Valores: ITÁLICO, PC437US, PC850
Este item seleciona o conjunto de caracteres.
Pitch
Val ores: 10, 12, 17.14, 20
Você pode determinar o tamanho da fonte, definindo
o número de caracteres a serem impressos em uma
polegada horizontal do tipo.
LPI
Val ores: 6, 8
É possível definir o número de linhas impressas em
uma polegada vertical.
Quebra
aut lin
Valores: Desligado, Ligado
Este item determina se a impressora efetuará ou não
a alimentação automática de linha quando os dados
ultrapassarem a área que pode ser impressa do
material.
Este item permite optar entre usar ou não o
protocolo EtherTalk.
• Desligado: Você pode desativar o protocolo
EtherTalk.
• Ligado: Você pode ativar o protocolo EtherTalk.
Veloc
Ethernet
Valores: Auto, 10M Half, 10M Full, 100M Half,
100M Full
Este item permite selecionar a velocidade da
Ethernet.
Limpar
config
Esta opção efetua uma redefinição simples e
restaura o padrão de fábrica da configuração de
rede. Essa configuração terá efeito somente após
você redefinir a impressora.
Info. redeEste item imprime uma página que mostra as suas
definições de parâmetros de rede.
802.1x
Valores: Desligado, Ligado
Este item destina-se à conexão a um servidor de
autenticação. Se você precisar conectar este
produto a um servidor de autenticação, defina este
item como Ligado.
CentreWare
IS
Valores: Desligado, Ligado
Este item permite selecionar se o servidor Web
incorporado chamado CentreWare IS será usado.
Se você definir este item como Desligado, não será
possível conectar ao servidor Web incorporado da
impressora.
2.6 <
Configuração do sistema>
Imprimindo uma página de demonstração
Imprima uma página de demonstração para ter certeza de que a
impressora está funcionando corretamente.
1Pressione Menu e Informacao quando a opção OK for exibida.
2Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a opção
Pag demonstr seja exibida e pressione OK.
Uma página de demonstração será impressa.
Alterando o idioma do visor
Para alterar o idioma exibido no painel de controle, siga estas etapas:
1Pressione Menu até que a opção Config sist seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2Pressione OK quando a opção Idioma for exibida.
3Pressione os botões de Seta para cima/baixo para selecionar o
idioma desejado e pressione OK.
4Pressione Iniciar/Parar para retornar ao modo de espera.
Utilizando o modo de economia de toner
O modo de economia de toner permite que a impressora utilize menos
toner durante a impressão de cada página. A ativação deste modo
prolonga a vida útil do cartucho de impressão e reduz o custo por página
além do que seria obtido no modo normal. No entanto, a qualidade de
impressão é reduzida.
O modo de economia de toner pode ser ativado de duas formas:
Utilizando o botão do painel de controle
Pressione Economia de toner no painel de controle. A impressora
deverá estar no modo de espera. O LED Status acenderá em verde e a
mensagem
• Se a luz de fundo do botão estiver acesa, o modo estará ativado e a
impressora usará menos toner para imprimir uma página.
• Se a luz de fundo do botão estiver apagada, o modo estará
desativado e a impressora será usada no modo normal.
Pronto será mostrada no visor.
No aplicativo
O modo de economia de toner pode ser ativado na janela de
propriedades da impressora no driver de impressão. Consulte a Seção
de software.
2.7 <
Configuração do sistema>
2.8 <
Configuração do sistema>
3Visão geral do software
Este capítulo apresenta uma visão geral do software que acompanha a
impressora. Os detalhes adicionais sobre a instalação e a utilização
desse software são explicados na Seção de software.
Este capítulo inclui:
•Software fornecido
•Recursos do driver de impressão
•Requisitos do sistema
Software fornecido
Você deve instalar o software da impressora utilizando o CD fornecido
após configurar sua impressora e conectá-la ao computador.
O CDcontém os seguintes aplicativos:
CDConteúdo
CD de
software da
impressora
Windows• Driver de impressão: Utilize esse
driver para aproveitar ao máximo
os recursos da impressora.
• Monitor de status: Exibido quando
ocorre um erro de impressão.
• Utilitário de Configurações da Impressora: Permite definir as
configurações de impressão.
• Arquivo de descrição de impressora PostScript (PPD):
Utilize o driver PostScript para
imprimir documentos com fontes e
gráficos complexos na linguagem
de impressão PostScript.
• SetIP: Utilize este programa para
definir os endereços TCP/IP da
impressora.
•
Manual do Usuário
em PDF.
Linux• Driver de impressão: Utilize este
driver para usar o seu equipamento
com um computador Linux e
imprimir documentos.
Mac OS• Arquivo de descrição de
impressora PostScript (PPD):
Utilize este arquivo para imprimir
documentos de um computador
Macintosh.
3.1 <
Visão geral do software>
Recursos do driver de impressão
Requisitos do sistema
Os drivers de impressão oferecem suporte aos seguintes recursos
padrão:
• Seleção da origem do papel
• Tamanho e orientação do papel e tipo de material
• Número de cópias
Além disso, vários recursos de impressão especiais podem ser
utilizados. A tabela a seguir mostra uma visão geral dos recursos
oferecidos pelos drivers de impressão:
Recurso
Opção de qualidade de
impressão
Impressão de pôsteresOXX
Várias páginas por folha
(N páginas)
Impressão ajustada à
página
Impressão em escalaOOO
Origem diferente para a
primeira página
Marca d’águaOXX
SobreposiçãoOXX
WindowsMac OS
PCL 6 PostScriptPostScript
OO O
OO O
OO O
O
XO
Antes de começar, verifique se o seu sistema atende aos seguintes
requisitos:
Windows
ItemRequisitos
Sistema
operacional
CPUWindows
Memória
RAM
Espaço
livre em
disco
Windows 2000/XP/Vista/2003
2000
Windows XP/
2003
Windows VistaPentium IV 3 GHz
Windows
2000
Windows XP/
2003
Windows Vista512 MB ou mais1024 MB
Windows
2000
Windows XP/
2003
Windows Vista15 GB ou mais15 GB
Pentium II 400 MHz
ou superior
Pentium III 933 MHz
ou superior
ou superior
64 MB ou mais128 MB
128 MB ou mais256 MB
300 MB ou mais1 GB
1GB ou mais5GB
Recomen-
dação
Pentium III
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Pentium IV
3GHz
Mac OS
3.2 <
Visão geral do software>
Internet
Explorer
Observação
Os usuários que possuem direitos de administrador podem
instalar o software.
Sistema operacionalMac OS 10.3 a 10.5
CPUProcessador Intel PowerPC G4/G5
Memória RAMMac baseado em Intel512 MB
Espaço livre em disco
rígido
ConexãoInterface USB, interface de rede
5.0 ou superior
ItemRequisitos
Mac baseado em
PowerPC
1 GB
128 MB
3.3 <
Visão geral do software>
4Configuração de rede
Este capítulo contém instruções passo a passo para configurar a
impressora em rede.
Este capítulo inclui:
•Introdução
•Sistemas operacionais com suporte
•Configurando o TCP/IP
•Configurando o EtherTalk
•Configurando a velocidade de comunicação via Ethernet
•Restaurando a configuração de rede
•Imprimindo uma página de configuração de rede
•Configurando 802.1x
•Configurando o CentreWare IS
Sistemas operacionais com suporte
A tabela a seguir mostra os ambientes de rede aos quais a impressora
oferece suporte:
ItemRequisitos
Interface de rede• 10/100 Base-TX
Sistema operacional
de rede
Protocolos de rede• TCP/IP no Windows
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.3 a 10.5
• Várias distribuições do sistema operacional
Linux
•EtherTalk
•802.1x
• CentreWare IS
Introdução
Assim que a impressora for conectada a uma rede através de um cabo
Ethernet RJ-45, você poderá compartilhá-la com outros usuários da
rede.
Os protocolos de rede na impressora devem ser configurados para que
ela possa ser utilizada em rede.
Através dos programas de administração de rede
Você pode configurar o seu servidor de impressão e gerenciar a
impressora através dos seguintes programas que a acompanham:
• CentreWare IS: Um servidor Web incorporado à sua impressora de
rede que permite definir remotamente as configurações da
impressora e os parâmetros de rede necessários para que a
impressora seja conectada a vários ambientes de rede.
• SetIP: Um utilitário que permite que você selecione a impressora de
rede e configure manualmente os endereços TCP/IP da impressora.
Através do painel de controle
Você pode configurar os seguintes parâmetros básicos de rede através
do painel de controle da impressora:
• Configurar TCP/IP
• Configurar EtherTalk, 802.1x e o CentreWare IS
Servidor de
endereçamento
dinâmico
• TCP/IP: Transmission Control Protocol / Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
•DHCP, BOOTP
4.1 <
Configuração de rede>
Configurando o TCP/IP
Configurando o EtherTalk
A impressora pode ser configurada com várias informações de rede
TCP/IP, como um endereço IP, uma máscara de sub-rede, um gateway
e endereços de DNS. Há várias maneiras de atribuir um endereço
TCP/IP à impressora, dependendo de sua rede.
• Endereçamento estático: Um endereço TCP/IP é atribuído
manualmente pelo administrador do sistema.
• Endereçamento dinâmico via BOOTP/DHCP (padrão): Um endereço
TCP/IP é atribuído automaticamente pelo servidor.
Observação
Antes de configurar o TCP/IP, é necessário definir o protocolo
de rede como TCP/IP.
Endereçamento estático
Para inserir um endereço TCP/IP do painel de controle da impressora,
faça o seguinte:
1Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2Pressione OK quando a opção TCP/IP for exibida.
3Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a opção
Static seja exibida e pressione OK.
4Pressione OK quando a opção Endereco IP for exibida.
5Defina o primeiro byte entre 0 e 255 utilizando os botões de Seta
para cima/baixo e pressione OK para ir para o próximo byte.
Repita esse procedimento até completar o endereço do primeiro ao
quarto byte.
O EtherTalk é o protocolo AppleTalk utilizado em uma rede Ethernet.
Esse protocolo é amplamente utilizado em ambientes de rede
Macintosh. Para usar o EtherTalk, faça o seguinte:
1Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a opção
EtherTalk seja exibida e pressione OK.
3Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a opção
Ligado seja exibida e pressione OK.
4Pressione Iniciar/Parar para retornar ao modo de espera.
Configurando a velocidade de comunicação via
Ethernet
É possível selecionar a velocidade de comunicação para conexões
Ethernet.
1Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a opção
Veloc Ethernet seja exibida e pressione OK.
3Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a
configuração desejada seja exibida e pressione OK.
4Pressione Iniciar/Parar para retornar ao modo de espera.
6Após concluir, pressione OK.
7Repita as etapas 5 e 6 para configurar os outros parâmetros de
TCP/IP: máscara de sub-rede e endereço do gateway.
8Pressione Iniciar/Parar para retornar ao modo de espera.
Endereçamento dinâmico (BOOTP/DHCP)
Para que um endereço TCP/IP seja atribuído automaticamente pelo
servidor, faça o seguinte:
1Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor.
2Pressione OK quando a opção TCP/IP for exibida.
3Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a opção
DHCP ou BOOTP seja exibida e pressione OK.
4Pressione Iniciar/Parar para retornar ao modo de espera.
4.2 <
Configuração de rede>
Restaurando a configuração de rede
Você pode restaurar as configurações de rede padrão.
1Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a opção
Limpar config seja exibida e pressione OK.
3Pressione OK quando a opção Sim for exibida para restaurar as
configurações de rede.
4Desligue e ligue a impressora novamente.
Imprimindo uma página de configuração de
rede
A página de configuração de rede mostra como a interface de rede da
impressora está configurada.
1Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a opção
Info. rede seja exibida e pressione OK.
3Pressione OK quando a opção Sim for exibida.
A página de configuração de rede é impressa.
Configurando 802.1x
A sua impressora possui o protocolo 802.1x em sua rede. 802.1x é um
padrão seguro para controle de acesso de rede baseado em portas. Ele
protege a sua rede contra acesso não autorizado, exigindo autenticação
antes que o acesso à rede e a transmissão de dados sejam permitidos.
Há 3 opções mutuamente exclusivas para a autenticação 802.1x.
Para usar 802.1x, execute as seguintes etapas:
1Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
Configurando o CentreWare IS
A sua impressora pode usar o CentreWare IS (Serviços da Internet).
Para ativar o CentreWare IS, execute as seguintes etapas:
1Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a opção
CentreWare IS seja exibida e pressione OK.
3Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a opção
Ligado seja exibida e pressione OK.
2Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a opção
802.1x seja exibida e pressione OK.
3Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que a opção
Ligado seja exibida e pressione OK.
4Pressione os botões de Seta para cima/baixo até que o método
Message Digest algoritmo 5) é um esquema de hashing de
mensagens entre o cliente e o servidor para possibilitar a
transferência de dados do usuário de forma segura.
Protocol-Versão da Microsoft do Challenge-Handshake
Authentication Protocol). MSCHAP v2 é uma senha criptografada
unidirecional, processo de autenticação mútua. MS-CHAPv2 usa
algoritmos de hashing/criptografia diferentes para codificar a ID
de usuário e as senhas.
• PEAP: PEAP (EAP protegido).
5Insira o nome de usuário e o código de acesso usando o botão
Seta para cima/baixo.
6Pressione OK para salvar a seleção.
7Pressione Iniciar/Parar para retornar ao modo de espera.
4.3 <
Configuração de rede>
5Colocando materiais de
impressão
Este capítulo o ajudará a entender os tipos de papel que podem ser
usados com a impressora e como colocá-los adequadamente nas
bandejas de papel para obter a melhor qualidade de impressão.
Este capítulo inclui:
•Selecionando materiais de impressão
•Colocando papel
•Selecionando um local de saída
Selecionando materiais de impressão
Você pode imprimir em uma grande variedade de materiais de
impressão, tais como papel comum, envelopes, etiquetas e
transparências. Utilize somente materiais de impressão indicados para
a sua impressora. A impressão em materiais que não atendam às
diretrizes descritas neste manual do usuário poderá causar os seguintes
problemas:
• Baixa qualidade de impressão.
• Aumento do número de obstruções de papel.
• Desgaste prematuro da impressora.
As propriedades como gramatura, composição, granulação e teor de
umidade são fatores importantes que afetam o desempenho da
impressora e a qualidade do trabalho. Ao escolher materiais de
impressão, considere o seguinte:
• Resultado desejado: O material de impressão escolhido deve ser
adequado ao projeto.
• Tamanho: E possível utilizar qualquer tamanho de material que se
encaixe facilmente nas guias de ajuste da bandeja de papel.
• Gramatura: A impressora oferece suporte às seguintes gramaturas
de papel:
- 60 a 90 g/m
- 60 a 163 g/m
- 75 a 90 g/m
• Brilho: Alguns tipos de material de impressão são mais brancos do
que outros e produzem imagens mais acentuadas e vibrantes.
• Suavidade da superfície: A suavidade do material afeta a nitidez da
impressão no papel.
2
para a bandeja 1 e a bandeja 2 opcional
2
para a bandeja multifuncional
2
para impressão duplex
Observações
• Alguns tipos de materiais de impressão podem atender a
• Antes de comprar grandes quantidades de materiais de
Cuidado
A utilização de materiais de impressão incompatíveis com as
especificações pode causar problemas e exigir reparos. Esses
reparos não são cobertos pela garantia ou pelos contratos de
serviço da Xerox.
5.1 <
Colocando materiais de impressão>
todas as diretrizes desta seção e ainda assim não produzir
resultados satisfatórios. Isso pode ser o resultado de
manuseio inadequado, níveis inaceitáveis de temperatura e
umidade ou outras variáveis sobre as quais a Xerox não tem
controle.
impressão, certifique-se de que eles atendam aos requisitos
especificados neste manual do usuário.
Tamanhos de papel aceitos
TipoTamanhoDimensõesGramatura
a
Papel normalLetter215,9 x 279 mm• 60 a 90 g/m2 para a
Legal215,9 x 355,6 mm
Folio216 x 330 mm
bandeja
• 60 a 163 g/m
bandeja multifuncional
2
para a
Oficio215 x 340 mm
A4210 x 297 mm
JIS B5182 x 257 mm
ISO B5176 x 250 mm
Executive184,2 x 266,7 mm
A5148,5 x 210 mm
A6105 x 148,5 mm
EnvelopeEnvelope Monarch98,4 x 190,5 mm75 a 90 g/m
2
Envelope COM-10105 x 241 mm
Envelope DL110 x 220 mm
Envelope C5162 x 229 mm
Envelope C6114 x 162 mm
TransparênciaLetter, A4Consulte a seção sobre papel comum138 a 146 g/m
EtiquetasLetter, Legal, Folio,
Consulte a seção sobre papel comum120 a 150 g/m
2
2
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
A5, A6
CartolinaLetter, Legal, Folio,
Consulte a seção sobre papel comum60 a 163 g/m
2
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
A5, A6
Tamanho mínimo (personalizado)76 x 127 mm60 a 163 g/m
2
Tamanho máximo (personalizado)215,9 x 356 mm
Capacidade
• 250 folhas de 80 g/m
b
2
para a bandeja
• 50 folhas para a bandeja
multifuncional
5 folhas de 75 g/m2 na
bandeja multifuncional
5 folhas de 75 g/m2 na
bandeja multifuncional
5 folhas de 75 g/m2 na
bandeja multifuncional
5 folhas de 75 g/m2 na
bandeja multifuncional
5 folhas de 75 g/m2 na
bandeja multifuncional
a. Se a gramatura do material for maior que 90 g/m2, utilize a bandeja multifuncional.
b. A capacidade máxima pode variar dependendo da gramatura, da espessura das folhas e das condições ambientais.
Observação
A impressão duplex oferece suporte aos tamanhos A4, Letter, Oficio, Legal e Folio.
5.2 <
Colocando materiais de impressão>
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.