Xerox Phaser 3428 User Guide [pt]

Este manual é fornecido com fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Xerox Corporation não se responsabiliza por nenhum dano, direto ou indireto, causado por ou relacionado à utilização desse manual.
© 2006 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
• Phaser 3428/D e Phaser 3428/DN são marcas comerciais da Xerox Corporation.
• Xerox e o logotipo Xerox são marcas comerciais da Xerox Corporation.
• Centronics é marca comercial da Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
• PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard.
• PostScript 3 é uma marca comercial da Adobe System, Inc.
• UFST® e MicroType™ são marcas registradas da divisão Agfa da Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
• Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais das respectivas empresas ou organizações.

SUMÁRIO

1. Introdução
Recursos especiais ................................................................................................................................................. 1.1
Visão geral da impressora ...................................................................................................................................... 1.2
Encontrando mais informações ............................................................................................................................... 1.4
2. Configuração do sistema
Utilizando os menus do painel de controle ............................................................................................................. 2.1
Visão geral dos menus ............................................................................................................................................ 2.1
Imprimindo uma página de demonstração .............................................................................................................. 2.7
Alterando o idioma do visor ..................................................................................................................................... 2.7
Utilizando o modo de economia de toner ................................................................................................................ 2.7
3. Visão geral do software
Software fornecido .................................................................................................................................................. 3.1
Recursos do driver de impressão ........................................................................................................................... 3.2
Requisitos do sistema ............................................................................................................................................. 3.2
4. Configuração de rede (somente no modelo Phaser 3428/DN)
Introdução ............................................................................................................................................................... 4.1
Sistemas operacionais com suporte ....................................................................................................................... 4.1
Configurando o TCP/IP ........................................................................................................................................... 4.2
Configurando o EtherTalk ....................................................................................................................................... 4.2
Configurando os tipos de quadros IPX ................................................................................................................... 4.2
Configurando a velocidade de comunicação via Ethernet ...................................................................................... 4.3
Restaurando a configuração de rede ...................................................................................................................... 4.3
Imprimindo uma página de configuração de rede ................................................................................................... 4.3
5. Colocando materiais de impressão
Selecionando materiais de impressão .................................................................................................................... 5.1
Colocando papel ..................................................................................................................................................... 5.4
Selecionando um local de saída ............................................................................................................................. 5.8
6. Impressão básica
Imprimindo documentos .......................................................................................................................................... 6.1
Cancelando trabalhos de impressão ....................................................................................................................... 6.1
7. Fazendo pedidos de suprimentos e acessórios
Cartuchos de toner .................................................................................................................................................. 7.1
Acessórios ............................................................................................................................................................... 7.1
Como comprar ........................................................................................................................................................ 7.1
8. Manutenção
Imprimindo páginas de informações ....................................................................................................................... 8.1
Limpando a impressora ........................................................................................................................................... 8.1
Manutenção do cartucho de toner .......................................................................................................................... 8.2
Peças de reposição ................................................................................................................................................. 8.4
9. Solução de problemas
Eliminando obstruções de papel ............................................................................................................................. 9.1
Lista de verificação de solução de problemas ........................................................................................................ 9.6
Compreendendo o LED de status ........................................................................................................................... 9.6
Entendendo as mensagens do visor ....................................................................................................................... 9.7
Mensagens relacionadas ao cartucho de toner ...................................................................................................... 9.9
Solucionando problemas gerais de impressão ..................................................................................................... 9.10
Solucionando problemas de qualidade de impressão .......................................................................................... 9.12
Problemas comuns no Windows ........................................................................................................................... 9.15
Problemas comuns de PostScript (somente no modelo Phaser 3428/DN) ........................................................... 9.15
Problemas comuns no Macintosh (somente no modelo Phaser 3428/DN) ........................................................... 9.16
10. Instalando acessórios
Precauções ao instalar acessórios ....................................................................................................................... 10.1
Instalando uma memória DIMM ............................................................................................................................ 10.1
11. Especificações
Especificações da impressora .............................................................................................................................. 11.1

Avisos de segurança

Antes de utilizar o produto, leia atentamente estes avisos para assegurar que o equipamento será utilizado com segurança.
O produto e os suprimentos recomendados da Xerox foram projetados e testados para atender a exigências rígidas de segurança. Entre elas estão a aprovação pelos órgãos de segurança competentes e a conformidade com os padrões ambientais existentes. Leia com cuidado as instruções a seguir antes de utilizar o equipamento e consulte-as sempre que necessário para garantir a operação segura e contínua do seu produto.
Os testes de segurança, ambientais e de desempenho deste produto foram realizados somente com materiais da Xerox.
Áreas que podem ser acessadas pelo operador
Este equipamento foi projetado para restringir o acesso do operador somente a áreas seguras. O acesso do operador às áreas perigosas é impedido por meio de tampas ou proteções que só podem ser removidas com a ajuda de ferramentas. Nunca remova essas tampas ou proteções.
Manutenção
Todos os procedimentos de manutenção do produto que podem ser executados pelo operador serão descritos na documentação do usuário que acompanha o produto. Não execute procedimentos de manutenção que não estejam descritos na documentação do cliente.
Limpando o produto
AVISO: quaisquer variações não autorizadas, como a inclusão
de novas funções ou a conexão a dispositivos externos, poderão prejudicar a certificação do produto. Entre em contato com o representante local autorizado para obter mais informações.
Indicações de avisos
Todas as instruções de aviso marcadas ou fornecidas com o produto devem ser seguidas.
AVISO: este AVISO alerta os usuários para as áreas
do produto em que existe a possibilidade de ferimentos.
AVISO: este AVISO alerta os usuários para as áreas
do produto em que há superfícies quentes que não devem ser tocadas.
Alimentação de energia
Este produto deve ser operado com o tipo de alimentação de energia elétrica indicado na etiqueta da placa de dados. Caso você não tenha certeza de que a alimentação de energia elétrica está de acordo com os requisitos, consulte a empresa fornecedora de energia elétrica de sua área para obter mais informações.
AVISO: este produto deve ser conectado a um circuito
de proteção com aterramento.
Antes de limpar o equipamento, desconecte-o da tomada. Sempre utilize materiais projetados especificamente para este produto. A utilização de outros materiais pode resultar em um fraco desempenho e criar situações perigosas. Não utilize produtos de limpeza em aerossol; eles podem ser explosivos e inflamáveis em determinadas circunstâncias.
AVISO - Informações sobre segurança elétrica
Utilize somente o cabo de alimentação fornecido com este equipamento.
Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada aterrada.
• Não utilize extensões. Se você não souber se a tomada é aterrada ou não, consulte um eletricista profissional.
Este produto destina-se a ser operado com o tipo de alimentação de energia elétrica indicado na etiqueta da placa de dados. Se for necessário mover este equipamento para um local diferente, entre em contato com um representante de assistência técnica da Xerox, com seu representante local autorizado ou com a empresa prestadora de serviços de suporte.
A conexão inadequada do condutor de aterramento do equipamento
• pode causar choques elétricos.
Não coloque este equipamento em locais em que pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação.
Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
Este produto é fornecido com um conector equipado com um pino de aterramento para proteção. Esse conector só pode ser encaixado em uma tomada elétrica com aterramento. Este é um recurso de segurança. Para evitar o risco de choques elétricos, peça ao eletricista para substituir a tomada caso não consiga inserir o conector. Nunca utilize um conector adaptador de aterramento para conectar o produto a uma tomada que não possua aterramento.
Não desvie nem abra travas elétricas ou mecânicas.
Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Nunca insira objetos de nenhum tipo nas ranhuras ou aberturas
i
deste equipamento.
Caso ocorra uma das condições a seguir, desligue a máquina
imediatamente e retire o cabo de alimentação da tomada. Entre em contato com um representante local de assistência técnica autorizado para resolver o problema.
– O equipamento emite ruídos ou odores anormais. – O cabo de alimentação está danificado ou desgastado. – Alguém esbarrou em um disjuntor, fusível ou outro dispositivo
de segurança. – Algum líquido foi derramado no interior da copiadora/impressora. – O equipamento foi exposto à água. – Uma peça do equipamento foi danificada.
Sempre posicione o equipamento em uma área com ventilação adequada e espaço livre para o serviço de manutenção. Consulte o manual de instalação para obter informações sobre as dimensões mínimas.
Utilize sempre materiais e suprimentos desenvolvidos especificamente para o seu equipamento Xerox. O uso de materiais inadequados pode prejudicar o desempenho e representar um risco em potencial para a segurança.
Sempre desconecte o equipamento da tomada antes de limpá-lo.
Não faça:
Dispositivo de desconexão
O cabo de alimentação é o dispositivo de desconexão deste equipamento. Ele está conectado à parte de trás do equipamento como um dispositivo plug-in. Para remover toda a alimentação elétrica do equipamento, retire o cabo de alimentação da tomada elétrica.
Informações sobre segurança operacional
Para garantir uma operação ininterrupta e segura do seu equipamento Xerox, siga sempre estas diretrizes de segurança.
Faça:
Sempre conecte o equipamento a uma tomada elétrica devidamente aterrada. Se estiver em dúvida, peça a um eletricista profissional para verificá-la.
Este equipamento deve ser conectado a um circuito de proteção com aterramento.
O equipamento é fornecido com um conector equipado com um pino de aterramento para proteção. Esse conector só pode ser encaixado em uma tomada elétrica com aterramento. Este é um recurso de segurança. Para evitar o risco de choques elétricos, peça ao eletricista para substituir a tomada caso não consiga inserir o conector. Nunca utilize um adaptador sem um terminal de conexão de aterramento para conectar o produto a uma tomada elétrica.
Siga sempre todos os avisos e instruções marcados ou fornecidos com o equipamento.
Nunca utilize um adaptador sem um terminal de conexão de aterramento para conectar o produto a uma tomada elétrica.
Nunca tente executar um procedimento de manutenção que não esteja descrito especificamente nesta documentação.
Este equipamento não deve ser colocado em uma instalação embutida a menos que haja ventilação apropriada. Para obter informações adicionais, entre em contato com seu representante local autorizado.
Nunca remova tampas ou proteções presas por parafusos. Nenhuma área protegida por essas tampas deve ser manipulada pelo operador.
Nunca posicione o equipamento próximo a um radiador ou a qualquer outra fonte de calor.
Nunca insira objetos de nenhum tipo nas aberturas de ventilação.
Nunca desvie ou abra travas elétricas ou mecânicas. Nunca opere o equipamento se perceber ruídos ou odores anormais.
• Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica e entre em contato imediatamente com o representante local de assistência técnica da Xerox ou com a empresa prestadora de serviços de suporte.
Informações de manutenção
Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja descrito especificamente na documentação fornecida com a copiadora/impressora.
Tenha sempre cuidado ao mover ou reposicionar o equipamento. Entre em contato com o departamento de atendimento da Xerox local ou com a empresa prestadora de serviços de suporte para programar a transferência do produto para um local fora de seu prédio.
Não utilize produtos de limpeza em aerossol. A utilização de limpadores não aprovados pode prejudicar o desempenho do equipamento e criar condições de perigo.
Utilize suprimentos e materiais de limpeza somente de acordo com as instruções descritas neste manual. Mantenha todo esse material fora do alcance de crianças.
ii
Nunca remova tampas ou proteções presas por parafusos. Nenhuma peça protegida por essas tampas deve ser manipulada ou reparada pelo operador.
Não execute procedimentos de manutenção a menos que tenha sido treinado para executá-lo por um representante local autorizado ou que o procedimento esteja descrito especificamente nos manuais de usuário.
Informações sobre segurança do ozônio
Este produto produz ozônio durante a operação em condições normais. O ozônio produzido é mais pesado que o ar e varia em função do volume de cópias. A adoção dos parâmetros ambientais corretos especificados no procedimento de instalação do equipamento Xerox garantirá que os níveis de concentração estejam dentro dos limites de segurança aceitáveis.
Caso precise de informações adicionais sobre o ozônio, ligue para 1-800-828-6571 nos Estados Unidos e no Canadá para solicitar uma publicação da Xerox sobre o ozônio. Em outros países, entre em contato com o representante local autorizado ou com um prestador de serviços de suporte.
Informações de segurança do laser
CUIDADO: a utilização de controles e ajustes ou a execução
de procedimentos diferentes dos aqui especificados pode resultar em exposição perigosa à radiação.
Especificamente em relação à segurança do laser, o equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho para produtos a laser estabelecidos pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um produto a laser Classe 1. O equipamento não emite radiações perigosas, já que o feixe é totalmente protegido durante todas as fases de operação e manutenção do cliente.
Certificação de segurança do produto
Este produto foi certificado pelos órgãos a seguir para os padrões de segurança relacionados.
Órgão Padrão
Underwriters Laboratories Inc. UL60950 - 1ª edição
(Estados Unidos/Canadá)
Sobre suprimentos
Guarde todos os suprimentos de acordo com as instruções fornecidas na embalagem.
Mantenha todos os suprimentos fora do alcance de crianças.
Nunca incinere toner, cartuchos de impressão ou recipientes de toner.
Emissões de radiofreqüência
Estados Unidos, Canadá, Europa, Austrália/Nova Zelândia
OBSERVAÇÃO: foi comprovado durante os testes que este
equipamento está em conformidade com os limites para os dispositivos digitais Classe A, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Esses limites são estabelecidos para fornecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais quando o produto é utilizado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio.
Alterações e modificações no equipamento não especificadas ou aprovadas pela Xerox podem anular a autorização do usuário para utilizar o equipamento.
SEMKO IEC60950-1
Este produto foi fabricado de acordo com um sistema de qualidade certificado ISO 9001.
a
edição (2001)

Informações de regulamentação

Marca CE
A marca CE aplicada a este produto representa a declaração de conformidade da Xerox com as seguintes diretivas da União Européia, aplicáveis a partir das datas indicadas:
1 de janeiro de 1995: Diretiva do conselho 72/23/EEC com emenda da Diretiva do conselho 93/68/EEC - aproximação das leis dos países membros no que diz respeito a equipamentos de baixa tensão.
1 de janeiro de 1996: Diretiva do conselho 89/336/EEC - aproximação das leis dos países membros no que diz respeito à compatibilidade eletromagnética.
9 de março de 1999: Diretiva do conselho 99/5/EC sobre equipamentos de rádio e de terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo de conformidade.
iii
Uma declaração completa de conformidade, definindo as diretivas relevantes e os padrões mencionados, pode ser obtida junto ao seu representante local autorizado.
Canadá
Programa Environmental Choice
AVISO: para permitir que este equipamento opere perto
de equipamentos industriais, científicos e médicos (ICM), a radiação externa emitida por esses equipamentos ICM deve ser limitada ou necessitar de medidas de redução.
Conformidade com as diretrizes de meio-ambiente
EUA
Energy Star
Com a parceria da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou que a configuração básica deste produto está de acordo com as diretrizes da ENERGY STAR quanto à utilização eficaz de energia.
ENERGY STAR e a MARCA ENERGY STAR são marcas registradas dos Estados Unidos.
O ENERGY STAR Office Equipment Program é um esforço em equipe entre os governos dos EUA, da União Européia e do Japão e o setor de equipamentos para escritório que visa incentivar a utilização de copiadoras, impressoras, aparelhos de fax, equipamentos multifuncionais, computadores pessoais e monitores que economizem energia elétrica. A redução do consumo de energia do produto ajuda a combater a poluição, a chuva ácida e mudanças climáticas a longo prazo, diminuindo a emissão de poluentes resultantes da geração de eletricidade.
O equipamento ENERGY STAR da Xerox possui uma configuração de fábrica que faz com que ele entre em um estado de "baixo consumo de energia" e/ou seja desligado por completo após determinado período de inatividade. Esses recursos de economia de energia podem reduzir o consumo de energia do produto pela metade se comparado ao consumo de equipamentos convencionais.
A Terra Choice Environmental Serviced, Inc. do Canadá verificou que este produto atende a todos os requisitos aplicáveis da Environmental Choice EcoLogo de impacto mínimo ao meio-ambiente.
Como participante do programa Environmental Choice, a Xerox Corporation determinou que este produto atende às diretrizes do Environmental Choice relacionadas à utilização eficiente de energia.
A Environment Canada adotou o programa Environmental Choice em 1988 para ajudar os consumidores a identificarem produtos e serviços que não prejudicam o meio-ambiente. As copiadoras, impressoras, produtos de digital press e aparelhos de fax devem atender aos critérios de emissão de poluentes e de uso eficiente de energia, bem como serem compatíveis com suprimentos reciclados. Atualmente, o Environmental Choice tem mais de 1.600 produtos aprovados e 140 licenciados. A Xerox é líder em oferecer produtos aprovados EcoLogo.
Reciclagem e descarte de produtos
União Européia
Ambiente residencial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a confirmação de que você não deve descartar do equipamento no lixo doméstico convencional.
De acordo com a legislação européia em vigor, equipamentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de vida útil terminou devem ser descartados separadamente do lixo doméstico.
As famílias dentro dos países membros da União Européia podem entregar gratuitamente equipamentos elétricos e eletrônicos usados para centros de coleta estabelecidos. Para obter informações, entre em contato com o órgão local responsável pelo descarte.
Em alguns países membros, quando um novo equipamento é adquirido, o revendedor local pode ser obrigado a solicitar o equipamento antigo, sem qualquer ônus. Solicite informações ao revendedor.
iv
Ambiente profissional/comercial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a confirmação de que o descarte do produto deve obedecer a procedimentos nacionais estabelecidos.
De acordo com a legislação européia em vigor, equipamentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de vida útil terminou devem ser descartados de acordo com os procedimentos estabelecidos.
Antes do descarte, entre em contato com o revendedor local ou o representante da Xerox para obter informações sobre a entrega de produtos usados.
América do Norte
A Xerox possui um programa de devolução e reciclagem/reutilização de equipamentos. Entre em contato com o representante de vendas da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para verificar se este produto da Xerox faz parte do programa. Para obter mais informações sobre os programas da Xerox relacionados ao meio-ambiente, visite www.xerox.com/
environment. Para obter informações sobre reciclagem e descarte,
entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, você também pode consultar o site da Electronic Industries Alliance em: www.eiae.org.
Outros países
Entre em contato com as autoridades locais e solicite orientações sobre o descarte.
v

1 Introdução

Parabéns pela aquisição da impressora! Este capítulo inclui:
Recursos especiais
Visão geral da impressora
Encontrando mais informações

Recursos especiais

A sua nova impressora está equipada com recursos especiais que melhoram a qualidade da impressão. É possível:
Imprimir com excelente qualidade e alta velocidade
• Você pode atingir até 1200 x 1200 ppp de saída efetiva. Consulte a Seção de software.
• O equipamento imprime em papéis tamanho A4 a até
Manipular vários tipos de papéis
• A bandeja multifuncional oferece suporte a papéis
• A bandeja 1 para 250 folhas e a bandeja 2 opcional
• Duas bandejas de saída: selecione a bandeja de saída
• Recurso de caminho retilíneo de papel da bandeja
Criar documentos profissionais
• Imprima marcas d'água. Você pode personalizar seus
9
8
• Imprima folhetos. Este recurso permite imprimir
• Imprima pôsteres. O texto e as figuras de cada página
a
28 ppm Na impressão duplex, o equipamento imprime em papéis tamanho A4 a até 19 ipmb e em papéis tamanho Carta a até 21 ipm.
timbrados, envelopes, etiquetas, transparências, papéis com tamanhos personalizados, postais e papéis de gramatura elevada. A bandeja multifuncional comporta até 50 folhas de papel comum.
para 250 folhas oferecem suporte a papéis comuns de vários tamanhos.
(face voltada para baixo) ou a tampa posterior (face voltada para cima) para obter o acesso mais conveniente.
multifuncional para a tampa posterior.
documentos utilizando palavras, como, por exemplo, "Confidencial". Consulte a Seção de software.
com facilidade páginas de documentos para criação de livros. Depois de imprimir as páginas, basta dobrá­las e grampeá-las. Consulte a Seção de software.
do documento são ampliados e impressos em várias folhas de papel que podem ser coladas para formar um pôster. Consulte a Seção de software.
e em papéis tamanho Carta a até 30 ppm.
Economizar tempo e dinheiro
1 2
3 4
Expandir a capacidade da impressora
* Emulação Zoran IPS compatível com PostScript 3
Imprimir em vários ambientes
• É possível imprimir nos ambientes Windows 95/98/Me/NT 4.0/ 2000/XP/2003.
• Sua impressora é compatível com computadores Macintosh (Phaser 3428/DN somente).
• A impressora possui interfaces paralela e USB.
• Também é possível utilizar uma interface de rede. O modelo Phaser 3428/DN possui uma interface de rede interna 10/100 Base TX.
• A impressora permite utilizar o modo de economia de toner. Consulte a página 2.7.
• É possível imprimir nos dois lados para economizar papel (impressão em frente e verso).
• É possível imprimir várias páginas em uma única folha para economizar papel (impressão de 2 páginas por folha). Consulte a Seção de software.
• É possível utilizar formulários pré-impressos e timbres com papéis comuns. Consulte a Seção de software.
Esta impressora
ao reduzir substancialmente o consumo quando não é utilizada.
• O modelo Phaser 3428/D possui 32 MB de memória expansíveis para 288 MB. O modelo Phaser 3428/DN possui 64 MB de memória expansíveis para 320 MB. Consulte a página 10.1.
• A interface de rede possibilita a impressão remota.
• Uma bandeja 2 opcional para 250 folhas pode ser conectada à impressora. Essa bandeja permite adicionar papel à impressora com menos freqüência.
• A emulação de PostScript 3* (PS) possibilita a impressão em PS (Phaser 3428/DN somente).
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos os direitos reservados. Zoran, o logotipo Zoran, IPS/PS3 e OneImage são marcas comerciais da Zoran Corporation.
* Fontes PS3 136
• Contém UFST e MicroType da Monotype Imaging Inc.
economiza energia
automaticamente
a. páginas por minuto b. imagens por minuto
1.1 <
Introdução>
Recursos da impressora
A tabela a seguir apresenta uma visão geral dos recursos aceitos pela sua impressora.
(I: instalado, O: opcional, ND: não disponível)
Recursos Phaser 3428/D Phaser 3428/DN
Paralela IEEE 1284 I I
USB 2.0 I I

Visão geral da impressora

Vista frontal

Interface de rede (Ethernet 10/100 Base TX)
Emulação de PostScript* ND I
Impressão duplex
a. Impressão nas duas faces do papel.
a
ND I
II
1.2 <
1 2 3
4
5
6
Introdução>
bandeja de saída painel de controle alça
indicador de nível de papel
bandeja 2 opcional
bandeja 1
* A figura acima mostra o modelo Phaser
3428/DN com todas as opções.
7
bandeja multifuncional
8
tampa frontal
9
suporte da saída guias de largura
10
de papel da bandeja multifuncional
extensão da bandeja
11
multifuncional

Vista posterior

Visão geral do painel de controle

1
Parar: interrompe uma operação a qualquer momento.
2
Voltar: retorna ao menu anterior.
tampa da placa de
1
controle
2
porta de rede
3
porta USB
4
porta paralela
conector do cabo
5
da bandeja 2 opcional
* A figura acima mostra o modelo
Phaser 3428/DN com todas as opções.
6
unidade duplex
conector
7
de alimentação
8
chave liga/desliga
9
tampa posterior
3
Status: mostra o status da impressora. Consulte a página 9.6.
4
Menu: inicia o modo de menu e navega pelos menus disponíveis.
LCD: exibe o status da impressora, mensagens de erro
5
e menus em andamento.
Botão Seta para cima: aumenta o valor da opção disponível
6
no menu selecionado.
7
OK: confirma a seleção no visor.
Botão Seta para baixo: diminui o valor da opção disponível
8
no menu selecionado.
1.3 <
Introdução>

Encontrando mais informações

Você pode encontrar informações sobre a configuração e a utilização da impressora nos seguintes recursos, impressos ou online.
Manual de Instalação Rápida
Workcentre 3428
Manual do Usuário Online
Ajuda do driver de impressão
Contém informações sobre a configuração da impressora. Certifique-se de que as instruções do manual sejam seguidas na preparação da impressora.
Contém instruções passo a passo sobre como utilizar todos os recursos da impressora, além de fornecer informações sobre manutenção, solução de problemas e instalação de acessórios.
Este manual do usuário também contém a Seção de software que fornece informações sobre como imprimir documentos em vários sistemas operacionais e como utilizar os utilitários de software que acompanham a impressora.
Observação
Você pode acessar os manuais do usuário em outros idiomas na pasta Manual no CD de drivers de impressão.
Fornece informações de ajuda sobre as propriedades do driver de impressão e instruções de configuração das propriedades de impressão. Para acessar a tela de ajuda do driver de impressão, clique em Ajuda na caixa de diálogo de propriedades da impressora.

Selecionando um local

Selecione um local nivelado, estável e com espaço adequado para a circulação de ar. Deixe espaço suficiente ao redor do equipamento para a abertura das tampas e bandejas.
O local deve ser bem ventilado e não pode ser exposto à luz solar direta ou fontes de calor, frio e umidade. Não posicione a impressora perto de bordas de mesa.
Espaço livre
Na frente: 500 mm (espaço
suficiente para abertura ou remoção das bandejas)
Atrás: 350 mm (espaço suficiente para abertura da tampa traseira ou da unidade duplex)
Direita: 100 mm (espaço suficiente para a ventilação)
Esquerda: 100 mm (espaço suficiente para abertura da tampa da placa de controle)
Site da Xerox Se você possuir acesso à Internet, será possível
obter ajuda, suporte, drivers de impressão, manuais e outras informações no site da Xerox,
www.xerox.com/office/support
.
1.4 <
Introdução>

2 Configuração do sistema

Este capítulo fornece informações passo a passo sobre como configurar a impressora.
Este capítulo inclui:
Utilizando os menus do painel de controle
Visão geral dos menus
Imprimindo uma página de demonstração
Alterando o idioma do visor
Utilizando o modo de economia de toner

Utilizando os menus do painel de controle

Visão geral dos menus

Os menus do painel de controle são utilizados para configurar a impressora. O painel de controle permite acessar os seguintes menus:
Informacao
(Consulte a página 2.2.) Mapa de menus Configuracao Pag demonstr Fontes PCL Fontes PS3 Fonte EPSON
a
Layout
(Consulte a página 2.2.) Orientacao Margem simplex Duplex Margem duplex
A impressora dispõe de vários menus para facilitar a alteração das configurações. O diagrama na próxima coluna mostra os menus e todos os itens de menu disponíveis em cada um. Os itens de cada menu, assim como as opções que podem ser selecionadas, são descritos com mais detalhes nas tabelas apresentadas da página 2.2 em diante.

Acessando os menus do painel de controle

A impressora pode ser controlada do painel de controle. Os menus do painel de controle também podem ser definidos durante o uso da impressora.
1 Pressione Menu até que o menu desejado seja exibido na linha
inferior do visor e pressione OK.
2 Pressione os botões de deslocamento até que o item de menu
desejado seja exibido e pressione OK.
3 Se o menu possuir submenus, repita a etapa 2.
4 Pressione os botões de deslocamento para acessar a opção de
configuração desejada ou o valor necessário.
5 Pressione OK para salvar a seleção.
Um asterisco (*) aparecerá ao lado da seleção no visor para indicar que agora ela é a opção padrão.
6 Pressione Parar para retornar ao modo de espera.
Após 30 segundos de inatividade (sem que nenhuma tecla seja pressionada), a impressora retornará automaticamente ao modo de espera.
Observação
As configurações de impressão feitas no driver de impressão de um computador conectado substituem as configurações do painel de controle.
Grafico
(Consulte a página 2.3.) Resolucao Contraste Aperf. imagem
Config sist
(Consulte a página 2.4.) Idioma Econ energia Continuac aut Aj. altitude CR automatico Tempo lim trab Economia toner Manutencao Limpar config
a. Disponível com o modelo Phaser 3428/DN.
Papel
(Consulte a página 2.3.) Copias Tamanho papel Tipo de papel Origem papel Enc de bandeja
Emulacao
(Consulte a página 2.5.) Tipo emulacao Configurar
a
Rede
(Consulte a página 2.6.) TCP/IP EtherTalk NetWare Veloc Ethernet Limpar config Info. rede
2.1 <
Configuração do sistema>

Menu Informacao

Este menu contém páginas com informações detalhadas sobre a impressora e sua configuração.
Item Explicação
Duplex
Valores: Desligado, Borda longa, Borda curta
Item Explicação
Mapa de menus O mapa de menus apresenta o layout e as
configurações atuais dos itens de menu do painel de controle.
Configuracao
A página de configuração apresenta a configuração atual da impressora. Consulte a página 8.1.
Pag demonstr A página de demonstração permite verificar se
a impressora está funcionando corretamente. Consulte a página 2.7.
Fontes PCL Fontes PS3 Fonte EPSON
A lista de amostras de fontes exibe todas as fontes disponíveis no momento no idioma selecionado.
Observação
A opção Fontes PS3 está disponível somente no modelo Phaser 3428/DN.

Menu Layout

Utilize o menu Layout para definir todas as configurações relacionadas à impressão.
Item Explicação
Orientacao
Valores: Retrato, Paisagem
Escolha a orientação padrão da imagem impressa na página.
Paisagem
Margem simplex
Retrato
Val o res: 0, 0
Defina a margem do material para impressão em um único lado. É possível aumentar ou reduzir o valor em incrementos de 0,1mm.
Margem super: ajuste a margem superior
de 0 a 250 mm.
Margem esq: ajuste a margem esquerda
de 0 a 164 mm.
Margem duplex
Para imprimir nas duas faces do papel, escolha a borda de encadernação da seguinte forma:
Borda longa
: inversão pela borda longa. Imprime
as páginas para leitura como se fosse um livro.
Borda curta
: inversão pela borda curta. Imprime as páginas para leitura como se fossem um bloco de notas.
2
25
Borda longa na orientação Retrato
2
5
Borda curta na orientação Retrato
3
3
3
5
Borda longa na orientação Paisagem
2
Borda curta na orientação Paisagem
3
5
Selecione Desligado para imprimir em uma face do papel.
Valores: Superior/Esquerdo, Curta/Longa
Este menu permite definir as margens para a impressão em duas faces. É possível aumentar ou reduzir o valor em incrementos de 0,1mm.
Margem super: ajuste a margem superior
de 0 a 9,9 mm.
Margem esq: ajuste a margem esquerda
de 0 a 9,9 mm.
Encad curta: defina a margem inferior da face
posterior da página para encadernação pela borda curta, de 0 a 22 mm.
Encad longa: defina a margem direita da face
posterior da página para encadernação pela borda longa de 0 a 22 mm.
2.2 <
Configuração do sistema>

Menu Papel

Menu Grafico

Utilize o menu Papel para definir todas as configurações relacionadas à entrada e saída de material de impressão e ao material específico que está sendo usado na impressora.
Item Explicação
Copias
Valores: 1 a 999
Defina o número padrão de cópias, selecionando qualquer número de 1 a 999.
Tamanho papel
Valores: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, Carta, Oficio 1, Executivo, Env. No. 10, Env. Monarca, Env. DL, Env. C5, Env. C6, Folio EUA, Ofici2, Papel person
Selecione o tamanho do papel colocado na bandeja.
Tipo de papel
Valores: Papel comum, Papel adesivo, Transparencia, Envelope, Etiquetas, Cartao, Pre-impresso, Papel colorid, Papel algodao, Reciclado, Papel arquivo, Grosso, Fino
Selecione o tipo do papel colocado na bandeja.
Origem papel
Valores: Auto, Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja MP, Band Manual
Com este item, você pode definir a bandeja que deseja utilizar.
Auto
• Se você selecionar
, a impressora poderá
determinar a origem automaticamente.
• Selecione Bandeja MP ou Band Manual para
usar a bandeja multifuncional.
• A opção Bandeja 2 é oferecida somente quando
uma bandeja 2 opcional está instalada.
Utilize o menu Grafico para alterar as configurações que afetam a qualidade dos caracteres e gráficos impressos.
Item Explicação
Resolucao
Valores: 600 dpi-Norm, 1200 dpi-Melh
Especifica o número de pontos por polegada (ppp). Quanto maior o valor, mais nítidos serão os caracteres e os gráficos impressos.
• Se a maioria dos seus trabalhos de impressão for texto, selecione
600 dpi-Norm
para obter
a melhor qualidade de impressão.
• Selecione
1200 dpi-Melh
quando os trabalhos contiverem imagens em bitmap, como fotos digitalizadas ou gráficos, os quais serão beneficiados pela varredura de linhas avançada.
Contraste
Valores: Normal, Claro, Escuro
Você pode clarear ou escurecer a impressão na página alterando a configuração de densidade do toner. Geralmente, a configuração
Normal
produz
os melhores resultados. Utilize a configuração de
Aperf. imagem
densidade do toner
Valores: Normal, Aperf. texto
Claro
para economizar toner.
Este item melhora a qualidade de impressão.
Normal
: não melhora a qualidade.
Aperf. texto
: melhora letras e figuras simples.
Enc de bandeja
Valores: Desligado, Ligado
Quando você selecionar outro valor, com exceção de
Auto
de
Origem papel
, e a bandeja selecionada estiver vazia, o equipamento imprimirá automaticamente de outras bandejas.
Se este item de menu estiver definido como
Desligado,
o LED Status acenderá em vermelho e a impressora não imprimirá até que você insira papel na bandeja especificada.
2.3 <
Configuração do sistema>

Menu Config sist

Utilize o menu Config sist para configurar uma variedade de recursos da impressora.
Item Explicação
Idioma
Econ energia
Continuac aut
Aj. altitude
CR automatico
Valores: English, FRANCAIS, Espanol, Portugues B., Deutsch, Italiano...
Esta configuração determina o idioma do texto mostrado no visor do painel de controle e na impressão de informações.
Valores: [ 5 ] Min, [ 10 ] Min, [ 15 ] Min, [ 30 ] Min, [ 60 ] Min, [120] Min
Quando a impressora não recebe dados durante um período prolongado, o consumo de energia é reduzido automaticamente. É possível definir o tempo que a impressora aguarda antes de entrar no modo de economia de energia.
Valores: Desligado, Ligado
Este item determina se a impressora continuará a imprimir ao detectar que o formato do papel é diferente do formato configurado.
Desligado: se o papel estiver incorreto,
a mensagem permanecerá no visor e a impressora permanecerá offline até que o papel correto seja colocado.
Ligado: se o papel estiver incorreto, uma
mensagem de erro será exibida. A impressora permanecerá offline por 30 segundos, e em seguida, eliminará a mensagem e continuará aimpressão.
Valores: Comum, Alto
É possível otimizar a qualidade de impressão de acordo com a altitude.
Valores: LF, LF+CR
Este item permite incluir o retorno de carro necessário a cada alimentação de linha.
Consulte os exemplos a seguir:
AA BB CC
LF LF+CR
AA BB CC
Item Explicação
Tempo lim trab
Valores: 0 a 1800 s
É possível definir por quanto tempo a impressora aguardará antes de imprimir a última página de um trabalho que não termina com um comando para imprimir a página.
Quando o tempo limite de impressão é esgotado, a impressora imprime a página existente no buffer de impressão.
Economia toner
Valores: Desligado, Ligado
A seleção deste item prolonga a vida útil do cartucho de toner e reduz o custo por página sem causar diminuição significativa da qualidade de impressão.
Desligado: caso não seja necessário economizar
toner ao imprimir um documento, selecione esta opção.
Ligado: selecione este item para que a impressora
utilize menos toner em cada página.
Manutencao Este item permite executar a manutenção da
impressora.
Limpar tambor
: limpa o tambor OPC no interior da impressora e produz uma folha de limpeza com os detritos do toner.
Limpar fusor
: limpa a unidade de fusão no interior da impressora e produz uma folha de limpeza com os detritos do toner.
Limp msg vazio: impede que a mensagem Toner baixo Trocar toner seja exibida no visor. Assim que a opção Ligado for selecionada, a configuração será gravada permanentemente na memória do cartucho de toner e este menu será removido do menu Manutencao.
Vida suprim.
: este item permite verificar quantas páginas foram impressas e também a quantidade de toner que resta no cartucho.
Limpar config
Este item de menu permite restaurar as configurações padrão de fábrica da impressora.
2.4 <
Configuração do sistema>

Menu Emulacao

Utilize o menu Emulacao para configurar a linguagem de emulação da impressora.
Item Explicação
Tipo emulacao
Configurar
PCL
Este menu define a configuração da emulação PCL. Você pode definir o tipo de fonte, o tipo de símbolo, as linhas por página e o tamanho de ponto.
Valores: Auto, PCL, PostScript, EPSON, IBM ProPrint
O idioma da impr essora de fine o mod o de comuni cação do computador com a impressora. Se você selecionar Auto, a impressora poderá alterar a linguagem de impressão automaticamente.
Observação
A linguagem PostScript está disponível somente no modelo Phaser 3428/DN.
Valores: PCL, PostScript, EPSON
Consulte as tabelas existentes na página 2.5 para configurar a linguagem de impressão.
Observação
A linguagem PostScript está disponível somente no modelo Phaser 3428/DN.
Item Explicação
Tamanho ponto
Valores: 4,00 a 999,75 (0,25 unidade)
Quando você selecionar uma opção entre PCL8 e PCL45 no m enu
Tipo de letra
, será possível determinar o tamanho da fonte, definindo a altura dos caracteres na fonte.
Courier
Valores: Normal, Escuro
Este item permite selecion ar a versão de fo nte Courier a ser usada.
Pitch
Valores: 0,44 a 99,99 (0,01 unidade)
Quando você selecionar um valor entre PCL1 e PCL7 no menu
Tipo de letra
, será possível determinar o taman ho da fonte ao definir o número de caracteres que serão impressos em uma polegada horizontal do tipo. O valor padrão 10 é o melhor tamanho.
Linhas
Valores: 5 a 128
Este item permite definir o espaçamento vertical de 5 a 128 linhas para o tamanho de papel padrão. As linhas poderão ser diferentes de acordo com o tamanho de papel e com a orientação de impressão.
PostScript (somente no modelo Phaser 3428/DN)
Este menu contém o item de menu Erro impr. PS.
Item Explicação
Tipo de letra
Valores: PCL1 a PCL68
Você pode selecionar a fonte padrão a ser usada na emulação PCL.
• O intervalo de PCL1 a PCL7 entre as letras é fixo, e o intervalo de PCL8 a PCL45 é proporcional ao tipo de fonte e ao tamanho de ponto. Você pode ajustar o tamanho d a fo nte de P CL1 a PCL7, PC L55, PCL56 utilizando o item Pitch e de PCL8 a PCL45, PCL57 a PCL68 utilizando o item
• O intervalo e o tamanho de ponto de PCL46 a PCL54 são fixos.
Simbolo
Valores: ROMAN8 a PC737
Este item seleciona o símbolo a ser usado na emulação PCL. O símbolo corresponde ao grupo de números, marcas e sinais especiais utilizados na impressão de letras.
Tamanho ponto
Item Explicação
Erro impr. PS
Valores: Ligado, Desligado
Você p ode opt ar por im primir ou não uma lista de erros caso ocorram erros de PS.
• Selecione Ligado para imprimir erros de emulação de PostScript 3. E m caso d e erro, o trabalh o interromperá o processamento, a mensagem de erro será impressa e a impressora liberará o trabalho.
• Se esse menu estiver definido como Desligado,
.
2.5 <
Configuração do sistema>
o trabalho será eliminado sem a indicação do erro.
EPSON
Este menu define a configuração de emulação EPSON.
Item Explicação

Menu Rede (somente no modelo Phaser 3428/DN)

Este menu permite configurar a interface de rede instalada na impressora. É possível redefinir a interface de rede e imprimir uma página de configuração.
Fonte
Cj. caracteres
Tab caracteres
Pitch
LPI
Quebra aut lin
Valores: SANSERIF, ROMAN
Você pode selecionar a fonte padrão que será utilizada na emulação EPSON.
Valores: EUA, FRANCA, ALEMANHA, REINO UNIDO, DINAMARCA1, SUECIA, ITALIA, ESPANHA1, JAPAO, NORUEGA, DINAMARCA2, ESPANHA2, LATINO
Este item permite selecionar um conjunto de caracteres do idioma desejado.
Valores: ITALICO, PC437US, PC850
Este item seleciona o conjunto de caracteres.
Valores: 10; 12; 17,14; 20
Você pode determinar o tamanho de fonte, definindo o número de caracteres a serem impressos em uma polegada horizontal do tipo.
Val o res: 6; 8
É possível definir o número de linhas impressas em uma polegada vertical.
Valores: Desligado, Ligado
Este item determina se a impressora efetuará ou não a alimentação automática de linha quando os dados ultrapassarem a área imprimível do material de impressão.
Item Explicação
TCP/IP
Valores: DHCP, BOOTP, Static
Este item permite definir manualmente os endereços TCP/IP ou recebê-los da rede.
DHCP: o servidor DHCP atribui o endereço
IP automaticamente.
BOOTP: o servidor BOOTP atribui o endereço
IP automaticamente.
Static: você pode inserir o endereço IP, a máscara
de sub-rede e o gateway manualmente.
EtherTalk
Valores: Desligado, Ligado
Este item permite optar entre usar ou não o protocolo EtherTalk.
NetWare
Valores: Auto, 802.2, 802.3, Ethernet II, SNAP, Desligado
Este item permite selecionar o tipo do quadro IPX.
Auto: você pode definir o tipo de quadro
automaticamente.
802.2: selecione este valor para utilizar o tipo
de quadro IEEE 802.2.
802.3: selecione este valor para utilizar o tipo
de quadro IEEE 802.3.
Ethernet II: selecione este valor para utilizar
o tipo de quadro Ethernet 2.
SNAP: selecione este valor para utilizar o tipo
de quadro SNAP.
Desligado
: o protocolo NetWare pode ser desativado.
Veloc Ethernet
Limpar config
Info. rede Este item imprime uma página que exibe suas
2.6 <
Configuração do sistema>
Valores: Auto, 10M Half, 10M Full, 100M Half, 100M Full
Este item permite selecionar a velocidade da Ethernet.
Esta opção efetua uma redefinição simples e restaura o padrão de fábrica da configuração de rede. Essa configuração somente terá efeito após você redefinir a impressora.
configurações de parâmetros de rede.

Imprimindo uma página de demonstração

Utilizando o modo de economia de toner

Imprima uma página de demonstração para ter certeza de que a impressora está funcionando corretamente.
1 Pressione Menu e Informacao quando a opção OK for exibida.
2 Pressione os botões de deslocamento até que a opção
Pag demonstr seja exibida e pressione OK.
Uma página de demonstração será impressa.

Alterando o idioma do visor

Para alterar o idioma exibido no painel de controle, siga estas etapas:
1 Pressione Menu até que a opção Config sist seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2 Pressione OK quando a opção Idioma for exibida.
3 Pressione os botões de deslocamento para selecionar o idioma
desejado e pressione OK.
4 Pressione Parar para retornar ao modo de espera.
O modo de economia de toner permite que a impressora utilize menos toner durante a impressão de cada página. A ativação deste modo prolonga a vida útil do cartucho de toner e reduz o custo por página além do que seria obtido no modo normal. No entanto, a qualidade de impressão é reduzida. Essa configuração não está disponível com a configuração
1.200 ppp.
O modo de economia de toner pode ser ativado de duas formas:
No painel de controle
Para alterar no modo de economia de toner do painel de controle, siga estas etapas:
1 Pressione Menu até que a opção Config sist seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2 Pressione OK quando a opção Economia toner for exibida.
3 Pressione os botões de deslocamento para exibir Ligado na linha
inferior e pressione OK. A seleção de Desligado significa que o modo de economia de toner está desativado.
4 Pressione Parar para retornar ao modo de espera.

No aplicativo

O modo de economia de toner pode ser ativado na janela de propriedades da impressora no driver de impressão. Consulte a Seção de software.
2.7 <
Configuração do sistema>

3 Visão geral do software

Este capítulo apresenta uma visão geral do software que acompanha a impressora. Os detalhes adicionais sobre a instalação e a utilização desse software são explicados na Seção de software.
Este capítulo inclui:
Software fornecido
Recursos do driver de impressão
Requisitos do sistema

Software fornecido

Você deve instalar o software da impressora utilizando os CD fornecidos após configurar sua impressora e conectá-la ao computador.
O CD contém os seguintes aplicativos:
CD Conteúdo
CD de software da impressora
Windows Driver de impressão: utilize esse
driver para aproveitar ao máximo os recursos da impressora.
Monitor de status: exibido quando
um erro de impressão ocorre.
Utilitário de definições da Impressora: você pode definir as configurações da impressora.
Arquivo de descrição de impressora PostScript (PPD)
PostScript para imprimir documentos com fontes e gráficos complexos na linguagem de impressão PostScript. (somente no modelo Phaser 3428/DN)
SetIP
: utilize este programa para definir
• os endereços TCP/IP da impressora. (somente no modelo
• Manual do Usuário em PDF.
: utilize o driver
Phaser 3428/DN
)
Macintosh (somente
no modelo Phaser 3428/DN
Arquivo de descrição de impressora PostScript (PPD)
para imprimir documentos de um computador Macintosh.
)
: utilize este arquivo
3.1 <
Visão geral do software>

Recursos do driver de impressão

Requisitos do sistema

Os drivers de impressão oferecem suporte aos seguintes recursos padrão:
• Seleção da origem do papel
• Tamanho e orientação do papel e tipo do material
• Número de cópias
Além disso, vários recursos de impressão especiais podem ser utilizados. A tabela a seguir mostra uma visão geral dos recursos oferecidos pelos drivers de impressão.
Recurso
Economia de toner O O X
Opção de qualidade de impressão
Impressão de pôsteres O X X
Várias páginas por folha (N páginas)
Impressão ajustada à página
Impressão em escala O O O
Origem diferente para a primeira página
Marcas d'água O X X
Windows Macintosh
PCL 6 PostScript
OO O
OO O
OO O
O
a
PostScript
XO
Antes de começar, verifique se o seu sistema atende aos seguintes requisitos:
Windows
Item Requisitos Recomendação
Sistema operacional
Processador Windows 95/
a
RAM Windows 95/
Espaço livre em disco
Internet Explorer
Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003
98/Me/NT 4.0/ 2000
Windows XP/ 2003
98/Me/NT 4.0/ 2000
Windows XP/ 2003
Windows 95/ 98/Me/NT 4.0/ 2000
Windows XP/ 2003
5.0 ou superior
Pentium II 400 MHz ou superior
Pentium III 933 MHz ou superior
64 MB ou mais 128 MB
128 MB ou mais
300 MB ou mais
1GB ou mais 5GB
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1GHz
256 MB
1GB
Sobreposições O
a.
Somente no modelo Phaser 3428/DN.
Observação
Não há suporte a sobreposições no Windows NT 4.0.
X X
Macintosh (somente no modelo Phaser 3428/DN)
3.2 <
Visão geral do software>
Observação
No Windows NT 4.0/2000/XP/2003, os usuários com direitos de administrador têm permissão para instalar o software.
Item Requisitos
Sistema operacional Macintosh 8.6 a 9.2 e 10.1 a 10.4
RAM 128 MB
Espaço livre em disco 200 MB
Conexão Interface USB, interface de rede
4 Configuração de rede
(somente no modelo Phaser 3428/DN)
Este capítulo contém instruções passo a passo para configurar a impressora em rede.
Este capítulo inclui:
Introdução
Sistemas operacionais com suporte
Configurando o TCP/IP
Configurando o EtherTalk
Configurando os tipos de quadros IPX
Configurando a velocidade de comunicação via Ethernet
Restaurando a configuração de rede
Imprimindo uma página de configuração de rede

Sistemas operacionais com suporte

A tabela a seguir mostra os ambientes de rede aos quais a impressora oferece suporte:
Item Requisitos
Interface de rede • 10/100 Base-TX
Sistema operacional de rede
Protocolos de rede • NetWare IPX/SPX
Servidor de endereçamento dinâmico
• Novell NetWare 4.x, 5.x, 6.x
• Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003
• Mac OS 8.6 a 9.2 e 10.1 a 10.4
• Várias distribuições do sistema operacional Linux
• TCP/IP no Windows
•EtherTalk
•DHCP, BOOTP

Introdução

Assim que a impressora for conectada a uma rede através de um cabo Ethernet RJ-45, você poderá compartilhá-la com outros usuários da rede.
Os protocolos de rede na impressora devem ser configurados para que ela possa ser utilizada em rede.

Através do painel de controle

Você pode configurar os seguintes parâmetros básicos de rede através do painel de controle da impressora.
• Configurar o TCP/IP
• Configurar os tipos de quadros IPX para NetWare
• Configurar o EtherTalk
• IPX/SPX: Internet Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
4.1 <
Configuração de rede (somente no modelo Phaser 3428/DN)>

Configurando o TCP/IP

Configurando o EtherTalk

A impressora pode ser configurada com várias informações de rede TCP/IP, como um endereço IP, uma máscara de sub-rede, um gateway e endereços de DNS. Há várias maneiras de atribuir um endereço TCP/IP à impressora, dependendo de sua rede.
• Endereçamento estático: um endereço TCP/IP é atribuído manualmente pelo administrador do sistema.
• Endereçamento dinâmico via BOOTP/DHCP (padrão): um endereço TCP/IP é atribuído automaticamente pelo servidor.
Observação
Antes de configurar o TCP/IP, é necessário definir o protocolo de rede como TCP/IP.

Endereçamento estático

Para inserir um endereço TCP/IP do painel de controle da impressora, faça o seguinte:
1 Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor e pressione
2 Pressione OK quando a opção TCP/IP for exibida.
3 Pressione os botões de deslocamento até que a opção Static
seja exibida e pressione OK.
4 Pressione OK quando a opção Endereco IP for exibida.
5 Defina o primeiro byte entre 0 e 255 utilizando os botões de
deslocamento e pressione OK para ir para o próximo byte.
Repita esse procedimento até completar o endereço do primeiro ao quarto byte.
6 Após a conclusão, pressione OK.
7 Repita as etapas 5 e 6 para configurar os outros parâmetros
de TCP/IP: máscara de sub-rede e endereço do gateway.
8 Pressione Parar para retornar ao modo de espera.
OK
.

Endereçamento dinâmico (BOOTP/DHCP)

Para que um endereço TCP/IP seja atribuído automaticamente pelo servidor, faça o seguinte:
1 Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor.
2 Pressione OK quando a opção TCP/IP for exibida.
3 Pressione os botões de
ou
BOOTP
seja exibida e pressione OK.
deslocamento
até que a opção
DHCP
O EtherTalk é o protocolo AppleTalk utilizado em uma rede Ethernet. Esse protocolo é amplamente utilizado em ambientes de rede Macintosh. Para usar o EtherTalk, faça o seguinte:
1 Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha inferior
do visor e pressione OK.
2 Pressione os botões de deslocamento até que a opção EtherTalk
seja exibida e pressione OK.
3 Pressione os botões de deslocamento até que a opção Ligado
seja exibida e pressione OK.
4 Pressione Parar para retornar ao modo de espera.

Configurando os tipos de quadros IPX

Para utilizar redes com o protocolo IPX/SPX (por exemplo, Novell NetWare), o formato dos quadros de comunicação da rede devem ser especificados para a impressora. Na maioria dos casos, você pode manter a configuração Auto. Entretanto, você poderá definir o formato de tipo de quadro manualmente, se necessário. Execute o seguinte procedimento para alterar o formato do tipo de quadro:
1 Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2 Pressione os botões de deslocamento até que a opção NetWare
seja exibida e pressione OK.
3 Pressione os botões de deslocamento até que o tipo de quadro
desejado seja exibido.
Auto: detecta automaticamente e limita o tipo de quadro ao primeiro
detectado.
802.2: limita o tipo de quadro a IPX em IEEE 802.2 com quadros
IEEE 802.3. Todos os outros serão descartados.
802.3: limita o tipo de quadro a IPX em quadros IEEE 802.3.
Todos os outros serão descartados.
Ethernet II: limita o tipo de quadro a IPX em quadros Ethernet.
Todos os outros serão descartados.
SNAP: limita o tipo de quadro a IPX em SNAP com quadros
IEEE 802.3. Todos os outros serão descartados.
Desligado: o protocolo IPX/SPX é desativado.
4 Pressione OK para salvar a seleção.
5 Pressione Parar para retornar ao modo de espera.
4 Pressione
Parar
para retornar ao modo de espera.
4.2 <
Configuração de rede (somente no modelo Phaser 3428/DN)>
Configurando a velocidade de comunicação
via Ethernet
É possível selecionar a velocidade de comunicação para as conexões Ethernet.
1 Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2 Pressione os botões de deslocamento até que a opção Veloc
Ethernet seja exibida e pressione OK.
3 Pressione os botões de deslocamento até que a velocidade
desejada seja exibida e pressione OK.
4 Pressione Parar para retornar ao modo de espera.

Restaurando a configuração de rede

Você pode restaurar as configurações padrão da rede.
1 Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2 Pressione os botões de deslocamento até que a opção Limpar
config seja exibida e pressione OK.
3 Pressione OK quando a opção Sim for exibida para restaurar
as configurações de rede.
4 Desligue e ligue a impressora novamente.
Imprimindo uma página de configuração
de rede
A página de configuração de rede mostra como a interface de rede da impressora está configurada.
1 Pressione Menu até que a opção Rede seja exibida na linha
inferior do visor e pressione OK.
2 Pressione os botões de deslocamento até que a opção Info. rede
seja exibida e pressione OK.
3 Pressione OK quando a opção Sim for exibida.
A página de configuração de rede é impressa.
4.3 <
Configuração de rede (somente no modelo Phaser 3428/DN)>
5 Colocando materiais
de impressão
Este capítulo o ajudará a entender os tipos de papel que podem ser usados com a impressora e como colocá-los adequadamente nas bandejas de papel para obter a melhor qualidade de impressão.
Este capítulo inclui:
Selecionando materiais de impressão
Colocando papel
Selecionando um local de saída

Selecionando materiais de impressão

Você pode imprimir em uma grande variedade de materiais de impressão, tais como papel comum, envelopes, etiquetas e transparências. Utilize somente materiais de impressão indicados para a sua impressora. A impressão em materiais que não atendem às diretrizes descritas neste manual do usuário pode causar os seguintes problemas:
• Baixa qualidade de impressão
• Aumento do número de obstruções de papel
• Desgaste prematuro da impressora
As propriedades como gramatura, composição, granulação e teor de umidade são fatores importantes que afetam o desempenho da impressora e a qualidade do trabalho. Ao escolher materiais de impressão, considere o seguinte:
• Resultado desejado: o material de impressão escolhido deve ser adequado ao projeto.
• Tamanho: é possível utilizar qualquer tamanho de material que se encaixe facilmente nas guias de ajuste da bandeja de papel.
• Gramatura: a impressora oferece suporte às seguintes gramaturas de papel:
- 60 a 90 g/m
- 60 a 163 g/m
- 75 a 90 g/m
• Brilho: alguns tipos de material de impressão são mais brancos que outros e produzem imagens mais acentuadas e vibrantes.
• Suavidade da superfície: a suavidade do material afeta a nitidez da impressão no papel.
2
(não calandrado) para a bandeja 1 e bandeja 2 opcional
2
(não calandrado) para a bandeja multifuncional
2
para impressão em frente e verso
Observações
• Alguns tipos de material de impressão podem atender a todas
Cuidado
A utilização de materiais de impressão incompatíveis com as especificações pode causar problemas e exigir reparos. Esses reparos não são cobertos pela garantia ou pelos contratos de serviço da Xerox.
5.1 <
Colocando materiais de impressão>
as diretrizes desta seção e ainda não produzirem resultados satisfatórios. Isso pode ser o resultado de manuseio inadequado, níveis inaceitáveis de temperatura e umidade ou outras variáveis sobre as quais a Xerox
Antes de comprar grandes quantidades de materiais de impressão,
certifique-se de que eles atendam aos requisitos especificados neste manual do usuário.
não tem controle.

Tamanhos de papel aceitos

Tipo Tamanho Dimensões Gramatura
Papel comum
Envelope
Carta 215,9 x 279 mm (8,5 x 11 pol.)
Legal 215,9 x 355,6 mm (8,5 x 14 pol.)
Fólio 216 x 330,2 mm (8,5 x 13 pol.)
Ofício 216 x 343 mm (8,5 x 13,5 pol.)
A4 210 x 297 mm (8,27 x 11,69 pol.)
JIS B5 182 x 257 mm (7,18 x 10,12 pol.)
ISO B5 176 x 250 mm (6,93 x 9,84 pol.)
Executivo 184,2 x 266,7 mm (7,25 x 10,5 pol.)
A5 148,5 x 210 mm (5,85 x 8,27 pol.)
A6 105 x 148,5 mm (4,13 x 5,85 pol.)
Envelope B5 176 x 250 mm (6,93 x 9,84 pol.)
Envelope Monarca 98,4 x 190,5 mm (3,88 x 7,5 pol.)
Envelope COM-10 105 x 241 mm (4,12 x 9,5 pol.)
Envelope DL 110 x 220 mm (4,33 x 8,66 pol.)
Envelope C5 162 x 229 mm (6,38 x 9,02 pol.)
Envelope C6 114 x 162 mm (4,49 x 6,38 pol.)
a
• 60 a 90 g/m2 (não calandrado) para a bandeja 60 a 163 g/m2 (não calandrado)
• para a bandeja multifuncional
75 a 90 g/m
2
Capacidade
• 250 folhas de papel não calandrado de 75 g/m para a bandeja
• 50 folhas para a bandeja multifuncional
5 folhas de 75 g/m2 na bandeja multifuncional
b
2
Transparência Carta, A4 Consulte a seção Papel comum 138 a 146 g/m
Carta, Legal, Fólio,
Etiquetas
Ofício, A4, JIS B5, ISO B5, Executivo,
Consulte a seção Papel comum 120 a 150 g/m
A5, A6
Carta, Legal, Fólio,
Cartolina
Ofício, A4, JIS B5, ISO B5, Executivo,
Consulte a seção Papel comum 60 a 163 g/m
A5, A6
Tamanho mínimo (personalizado) 76 x 127 mm (3,86 x 5,83 pol.)
Tamanho máximo (personalizado) 215,9 x 356 mm (8,5 x 14 pol.)
a. Se a gramatura do material for superior a 90 g/m2, use a bandeja multifuncional. b. A capacidade máxima pode variar dependendo da gramatura, da espessura das folhas e das condições ambientais.
60 a 163 g/m (não calandrado )
Observação
A impressão duplex oferece suporte aos tamanhos A4, Carta, Ofício, Legal e Fólio.
2
5 folhas de 75 g/m2 na bandeja multifuncional
2
5 folhas de 75 g/m2 na bandeja multifuncional
2
5 folhas de 75 g/m2 na bandeja multifuncional
2
5 folhas de 75 g/m
2
na
bandeja multifuncional
5.2 <
Colocando materiais de impressão>

Diretrizes para seleção e armazenamento de materiais de impressão

Ao selecionar ou colocar papel, envelopes ou outros materiais de impressão, lembre-se destas diretrizes:
• Sempre use materiais de impressão compatíveis com as especificações listadas na página 5.3.
• A impressão em papel úmido, ondulado, enrugado ou rasgado pode causar obstruções e prejudicar a qualidade de impressão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, utilize somente papel de copiadora de alta qualidade recomendado especificamente para utilização em impressoras a laser.
• Evite utilizar os seguintes tipos de material:
- Papel com letras em relevo, perfurações ou textura muito suave
ou áspera.
- Papel não calandrado que pode ser apagado.
- Papel multipaginado.
- Papel sintético e papel térmico.
- Papel autocopiador e papel de decalque.
• A utilização desses tipos de papel poderia causar obstruções, liberar vapores químicos e danificar a impressora.
• Mantenha o material de impressão na embalagem da resma até estar pronto para utilizá-lo. Mantenha as embalagens em palhetas ou prateleiras, e não sobre o chão. Não coloque objetos pesados sobre o papel, esteja ele embalado ou não. Mantenha o papel longe de umidade ou de outras condições que possam causar enrugamentos ou ondulações.
• Armazene os materiais de impressão não utilizados em temperaturas entre 15
°
C e 30°C. A umidade relativa deve estar entre 10% e 70%.
• Durante o armazenamento do material, você deve usar embalagens à prova de umidade, como recipientes ou sacos plásticos, para evitar que o papel seja contaminado por poeira e umidade.
• Coloque folhas de materiais especiais uma de cada vez na bandeja multifuncional para evitar obstruções de papel.
• Para impedir que as folhas dos materiais de impressão, como transparências e etiquetas, colem umas nas outras, retire-as à medida que forem impressas.
Diretrizes para materiais de impressão especiais
Tipo de material Diretrizes
• A impressão bem-sucedida em envelopes depende da qualidade dos mesmos. Ao selecionar envelopes, considere os seguintes fatores:
- Gramatura: a gramatura do papel do envelope
não deve exceder 90 g/m obstruções poderão ocorrer.
- Estrutura: antes da impressão, os envelopes
deverão estar nivelados, com menos de 6 mm de ondulações e não poderão conter ar.
- Condição: os envelopes não poderão conter
rugas, cortes ou outros danos.
- Temperatura: utilize envelopes compatíveis
com a temperatura e a pressão da impressora durante a operação.
• Utilize somente envelopes de boa qualidade, com dobras e vincos bem definidos.
• Não utilize envelopes com selos.
• Não utilize envelopes com grampos, fechos, aberturas, revestimentos, lacres adesivos ou outros materiais sintéticos.
Envelopes
• Não utilize envelopes danificados ou mal confeccionados.
• Certifique-se de que a junção em ambas as extremidades do envelope se estenda até o canto do envelope.
Aceitável
Não aceitável
• Envelopes com faixas autocolantes ou com mais de uma aba dobrada sobre o lacre devem utilizar adesivos compatíveis com a temperatura de fusão da impressora, 200°C por 0,1 segundo. As abas e faixas adicionais podem causar rugas, dobras ou obstruções, podendo até mesmo danificar a unidade de fusão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, posicione as margens com no mínimo 15 mm de distância das bordas do envelope.
• Evite imprimir sobre a área onde as junções do envelope se encontram.
2
. Caso contrário,
5.3 <
Colocando materiais de impressão>
Loading...
+ 63 hidden pages