La protección de derechos de autor que se declara comprende todo tipo de mat eri ales e información sujet a a pr ote cción de
derechos de autor, ahora permitidos por la ley judicial o estatutaria, u ot orgados e n lo suc esi vo, incluyendo, sin limitació n, el
material generado por los prog ram as de software que se muestran e n la pantalla, como estilos, plantill as, iconos, pantallas,
vistas, etc.
®
XEROX
comerciales registradas de Xerox Corporation. infoSMART
, The Document Company®, la X® estilizada, CentreWare®, Made For Each Other®, y PhaserSMART® son marcas
™
, Phaser™, PhaserPort™, y PhaserTools™ son marcas comerciales de
son marcas comerciales registra das de International Typeface Corporation.
™
, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™,
™
, Times™ y Univers™ son marcas comerciales de Linotype-He ll A G y/o sus filial e s.
Corporation y TrueType es una marca comercial regist ra da de Apple Computer, Inc.
™
Albertus
Antique Olive
Eurostile
Novell
y Novell Distributed Print Servic es
Sun
comercial registrada de SPARC International, Incorporated. SPARCstation
, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ y Times New Roman™ son marcas comerciales de Monotype Corporation.
®
es una marca comercial registrada de M. Olive.
™
es una marca comercial de Nebiolo.
®
, NetWare®, NDPS®, NDS® y Novell Directory Services® son marcas comerciales registradas, e IPX™
®
y Sun Microsystems® son marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC® es una marca
™
son marcas comerciales de Novell, Incorporated.
™
es una marca comercial de SPARC International,
Incorporated, otorgada con lic en ci a exclusiva a Sun Microsystems , In corporated.
®
es una marca comercial registrada en EE.UU. y en otros países, que se otorga con licencia exclusivamente a través de X/
UNIX
Open Company Limited.
En tanto que socio de E
de energía de E
NERGY STAR. El nombre y el logotipo de ENERGY STAR son marcas registradas en EE.UU.
NERGY STAR
®
, Xerox Corporation ha est ab le ci do que este producto cump le con las directrices de ahorro
Este producto utiliza códi go para SHA-1 escrito por John Hall eck que se utiliza con el permiso del aut or.
Este producto incorpora una implementación de LZ W otorgada con licencia según la pat en te de EE.UU. 4.558.302.
Otras marcas son marcas comerciales o marc as comerciales registradas de las empresas con la s que están a s oci a das.
Contenido
Para obtener instrucciones sobre cómo desembalar e instalar la impresora, consulte
la Guía de instalación que se suministra con la impresora. Se puede encontrar
información básica sobre el uso de la impresora y eliminación de atascos en la Guía de referencia rápida. La Guía de referencia rápida y la Guía de instalación también
se pueden encontrar en el CD-ROM de software y documentación y en
Éstas son las opciones y suministros disponibles para las impresoras Phaser 3425:
Opciones y suministros
ArtículoNúmero De Pieza
32 Mbytes de memoria RAM adicional097S03132
64 Mbytes de memoria RAM adicional097S03133
128 Mbytes de memoria RAM adicional097S03136
Alimentador de 500 hojas (incluye bandeja)097S03131
Cartucho de impresión de capacidad estándar (5.000 páginas con un área
de cobertura del
5%)
Cartucho de impresión de alta capacidad (10.000 páginas con un área de
cobertura del 5%)
Impressora a laser Phaser™ 3425
2
106R00687
106R00688
Recorrido por la impresora
8
Diseño del panel frontal
El panel frontal de la impresora consta de tres componentes:
■LED (diodo de emisión de luz) multicolor
■Pantalla al fanumérica
■Conjunto de seis botones.
1. Botón Cancelar
Ready
1
2
3
4
La pantalla alfanumérica muestra los mensajes de estado y los menús del panel frontal.
5
6
7
8
3425-03
2. Botón Vol ver
3. LED En línea/Datos/Error
4. Botón Menú
5. Estado/Mensajes de error y Menús
6. Botón Flecha arriba
7. Botón OK.
8. Botón Flecha abajo
Mensajes de error y advertencia
Cuando se produce un error en la impresora, el LED (2) del panel frontal parpadea en color
rojo para indicar que se ha producido un error y en amarillo para indicar una advertencia.
Se
muestra un mensaje de error o advertencia en la pantalla alfanumérica (1).
Ready
1
2
3425-045
Mapa de menús
El “Mapa de menús” es una representación visual de los parámetros del panel frontal
y
las páginas de información. Para imprimir un “Mapa de menús”:
1. En el panel frontal de la impresora, presione el botón Menú y, a continuación,
el botón OK.
2. Presione el botón OK para imprimir el Mapa de menús.
Impressora a laser Phaser™ 3425
3
Controladores de impresora
Icono de impresión
Existen varias páginas de información accesibles a través del panel frontal.
Cuando
1. Seleccione el título en el panel frontal.
2. Presione el botón OK para imprimir la página.
aparece el icono de impresión antes de un título en el Mapa de menús:
Páginas de información
La impresora viene con una serie de páginas de información que le ayudan a resolver los
problemas de impresión y a obtener los mejores resultados de la impresora. Acceda a estas
páginas desde el panel frontal de la impresora.
Para imprimir páginas de información:
1. En el panel frontal de la impresora, presione el botón Menú y, a continuación,
el botón OK.
2. Seleccione Págs inform y presione el botón OK.
3. Seleccione la página de información adecuada y pulse el botón OK para imprimirla.
Nota
Imprima el “Mapa de menús” para ver otras páginas de información disponibles
para imprimir.
Controladores de impresora
Los controladores de la impresora permiten que el ordenador y la impresora se comuniquen
y
proporcionan acceso a las características de la impresora. Xerox hace que la instalación de
controladores sea sencilla con Walk-Up Technology. Para obtener más información sobre los
controladores de impresora, vea el vídeo en
Controladores de impresora disponibles
Xerox proporciona controladores para numerosos lenguajes de descripción de página
y
sistemas operativos. Los siguientes controladores están disponibles:
ControladorFuenteDescripción
Controlador PCL6CD-ROM y WebEl controlador Printer Command Language
www.xerox.com/office/drivers.
(PCL) puede utilizarse para las aplicaciones
que lo requieran (controlador
predeterminado).
Controlador Windows
PostScript
CD-ROM y WebSe recomienda el controlador PostScript para
obtener todas las prestaciones de PostScript.
Disponible para Windows 2000, Windows XP
y Windows Server 2003.
Impressora a laser Phaser™ 3425
4
Panel de control remoto
ControladorFuenteDescripción
Controlador Macintosh OSCD-ROM y WebEste controlador permite imprimir desde un
Macintosh OS 9.x o superior.
Manejador de Impresión Xerox
Walk-Up (Windows),
únicamente en el modelo PS
Manejador UNIX (Linux,
Solaris) únicamente en el
modelo PS
Sólo WebEste controlador permite imprimir desde un
PC en cualquier impresora de Xerox que
admita PostScript. Es de gran ayuda para
profesionales itinerantes que viajan a
distintos lugares y necesitan imprimir en
impresoras diferentes.
Sólo WebEste controlador permite imprimir desde un
sistema operativo UNIX.
Características del controlador de impresora
La siguiente gráfica muestra las características del manejador de Xerox disponibles en
sistemas operativos específicos y modelos 3425.
Windows 2000,
Característica
Modos de calidad de
impresión
Impresión a dos carasAmbosAmbosPostScriptPostScript
Impresiones en negativoPostScrip tPos tScr iptPostScrip t—
EscalaAmbosAmbosPostScriptPostScript
Marcas de aguaPCL6PCL6——
Página de portadaPCL6PCL6PostScript—
Panel de control remoto
El panel de control remoto es una utilidad de Windows que permite:
■Establecer los parámetros específicos de la impresora
■Descargar fuentes y macros en la impresora
El panel de control remoto se puede utilizar con todos los sistemas operativos Windows y
con
una impresora que no esté en red cuando está conectada a la interfaz paralela o USB.
Impressora a laser Phaser™ 3425
5
Administración de la impresora
Instalación del panel de control remoto
La utilidad Panel de control remoto se puede instalar desde el CD-ROM de software y
documentación o en
www.xerox.com/office/3425support.
Cambio de parámetros en el panel de control remoto
Para cambiar los parámetros mediante el panel de control remoto:
1. Haga clic e n Inicio, seleccione Programas, elija Xerox Phaser Utility 3425 y haga clic
en Panel de control remoto.
2. Realice los cambios de parámetros del panel de control remoto en las fichas Impresión,
Configurar, Trabajo, Prueba PCL, Macro y fuente flash y PS 3.
Nota
Para obtener información sobre los parámetros de estas fichas, acceda a la ayuda en
línea haciendo clic en el botón Ayuda.
3. Envíe los parámetros a la impresora haciendo clic en el botón Enviar.
Nota
Los parámetros seleccionados en el controlador de la impresora modifican los parámetros
seleccionados en el panel de control remoto.
Administración de la impresora
Existe cierto número de recursos disponibles que le ayudan a obtener de su impresora unas
impresiones con una calidad óptima.
Dirección IP de la impresora
Necesita la dirección IP de la impresora para cambiar los parámetros de la impresora mediante
CentreWare
1. En el panel frontal de la impresora, presione el botón Menú, seleccione Información
y a continuación presione el botón OK.
2. Seleccione Ident impres y presione el botón OK.
3. Seleccione Dirección IP y presione el botón OK.
IS. Siga estos pasos para identificar la dirección IP de la impresora:
Impressora a laser Phaser™ 3425
6
Parámetros de la impresora
CentreWare Internet Services (IS)
CentreWare IS es una herramienta de admini st ración de la impresora que ayud a a los usuarios
y administradores en numerosas tareas. Está disponible en todas las impresoras de red.
Con
CentreWare IS pued e:
■Obtener información a distancia sobre diagnósticos y soluciones de problemas de
la impresora.
■Controlar el estado de los suminist ros y de la imp resora.
■Ofrecer un enlace a actualizaciones de softwa re y asistenc ia técnica.
CentreWare IS utiliza TCP/IP (la dirección IP de la impresora) para comunicarse directamente
con un servidor web incorporado a la impresora. CentreWare
ordenador que tenga activado TCP/IP y un explorador web.
Inicio de CentreWare IS
Para iniciar CentreWare IS:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Para obtener informa ción detallada sobre el softwa re CentreWa re IS, haga clic en AYUDA
en la parte s uperior derecha de la pantalla de CentreWare IS.
IS funciona en cualquier
Monitor de estado
El monitor de estado, que se instala con el controlador de la impresora y está disponible sólo
con Windows en una impresora de red, compru eba aut omát icamente el estado de la i mpre sor a
y envía una notificación inmediata al ordenador si la impresora requiere atención.
Siempre que la impresora no puede imprimir un documento, automáticamente envía
un
mensaje que aparece en pantalla cuyo texto e ilustraciones muestran cómo arreglar
la
impresora.
Parámetros de la impresora
Parámetros de la bandeja
Secuencia de bandejas
Puede especificar la secuencia que utiliza la impresora para seleccionar las bandejas que
contienen el tipo y tamaño de papel correctos para un trabajo de impresión. Cuando una
bandeja se queda sin el papel adecuado durante la impresión, la impresora selecciona la
bandeja siguiente de la sec uen cia qu e con ti ene el ti po y ta ma ño de pap el corr ect os para seguir
imprimiendo el trabajo.
Impressora a laser Phaser™ 3425
7
Fuentes
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
Para cambiar el idioma utilizado para el texto del panel frontal, CentreWare IS y algunas
páginas de información:
1. En el panel frontal de la impr esora, presione el botón Menú, seleccione Conf impresora
y a continuación presione el botón OK.
2. Seleccione Conf general y presione el botón OK.
3. Seleccione Idiom pan front y presione el botón OK.
4. Seleccione el idioma que prefiera y pulse el botón OK.
Fuentes
La impresora utiliza los siguientes tipos de fuentes:
■Fuentes residentes
■Fuentes descargadas en la memoria de la impresora
■Fuentes descargadas con el trabajo de impresión desde la aplicación
Fuentes residentes PostScript
Las fuentes residentes de la impresora siempre están disponibles al imprimir. Todas las
impresoras cuenta n co n la fuente Roman PostScript res id ent e. Puede imprimir una muestr a d e
las fuentes residentes PostScript en el panel frontal.
Fuentes PCL6 residentes
Para la impresión PCL, la impresora incluye muchas tipografías, entre las que se encuentran
Courier, Times y Univers en regular, negrita, cursiva regular y cursiva negrita. Puede imprimir
una muestra de las fuentes PCL6 residentes desde el panel frontal.
Registro de la impresora
El registro de la impresora se efectúa de manera fácil y rápida. Puede registrar la impresora
mediante uno de los métodos siguientes:
■A través de la tarjeta de registro que se adjunta con la impresora
El registro de la impresora le proporciona actualizaciones y noticias sobre la impresora.
Impressora a laser Phaser™ 3425
8
Papeles admitidos
Impresión
Papeles admitidos
Siga las directrice s de la s siguientes tablas par a ob te ner la mejor calidad de impres ión y evi ta r
atascos de papel.
Nota
Para obtener los mejores resultados, Xerox recomienda que se impriman las
transparencias y demás soportes especiales desde la bandeja 1 (MPT).
Papeles, transparencias y otros soportes especiales admitidos
Peso en la bandeja 1 (MPT): 60–163 g/m2 (16–43 lb.)
2
Peso en las bandejas 2 y 3: 60-105 g/m
Peso en impresión a dos caras: 75–90 g/m
(16-28 lb.)
2
(20–24 lb.)
Tipo y tamaño del papelDimensiones
Bandeja 1 (MPT)
Bandeja 2
Bandeja 3
Impresión a dos caras
Carta8,5 x 11 pulg.●●●●
Oficio8,5 x 14 pulg.
Folio EE.UU.8,5 x 13 pulg.
A4210 x 297 mm
B5-JIS182 x 257 mm
ISO-B5176 x 250 mm
A5148 x 210 mm
Ejecutivo7,25 x 10,5 pulg.
Media carta5,5 x 8,5 pulg.
Tarjeta postal EE.UU.3,5 x 5,5 pulg.●
Tarjeta de índice3 x 5 pulg.●
Tarjeta postal A6105 x 148 mm●
Sobres
Monarca
Sobre comercial de tamaño 10
C5
C6
DL
Transparencias
Carta
A4
3,88 x 7,5 pulg.
4,13 x 9,5 pulg.
162 x 229 mm
114 x 162 mm
110 x 220 mm
8,5 x 11 pulg.
210 x 297 mm
●●●●
●●●●
●●●●
●●●
●●●
●●●
●●●
●
●
●
●
●
●
●●●●●
●
Impressora a laser Phaser™ 3425
9
Impresión básica
Papeles, transparencias y otros soportes especiales admitidos (continuação)
Peso en la bandeja 1 (MPT): 60–163 g/m2 (16–43 lb.)
2
Peso en las bandejas 2 y 3: 60-105 g/m
Peso en impresión a dos caras: 75–90 g/m
Tipo y tamaño del papelDimensiones
Etiquetas
Carta
A4
PersonalizadoAncho = 76,2 ~ 215,9 mm (3 ~ 8,5 pulg.);
8,5 x 11 pulg.
210 x 297 mm
Alto = 127 ~ 355,6 mm (5 ~ 14 pulg.)
(16-28 lb.)
2
(20–24 lb.)
Bandeja 1 (MPT)
Bandeja 2
Bandeja 3
●
●
●
Impresión básica
Para obtener información sobre cómo cargar papel en la bandeja 1 (MPT), bandeja 2 o
bandeja
referencia rápida también se puede encontrar en el CD-ROM de software y documentación
que acompaña a la impresora o en
3, consulte la Guía de referencia rápida que acompaña a la impresora. La Guía de
www.xerox.com/office/3425support.
Impresión a dos caras
Nota
Se debe dejar un espacio libre de al menos 32 mm (12,6 pulg.) en la parte trasera de la
impresora. Consulte la Guía de instalación que acompaña a la impresora para conocer
los espacios de separación mínimos.
Modificación del tipo y tamaño del papel en el panel frontal
Si ha cambiado el tamaño del papel en el panel frontal de la impresora:
1. Presione el botón Menú, seleccione Conf impresora y, a continuación, presione
el botón OK.
2. Seleccione Manip papel y presione el botón OK.
3. Seleccione Tamaño bandeja [1, 2 o 3], y a continuación presione el botón OK.
4. Desplácese hasta el tamaño de papel cargado y presione el botón OK.
5. Presione el botón Cancelar para volver al menú principal.
Si ha cambiado el tipo de papel en el panel frontal de la impresora:
1. Presione el botón Menú, seleccione Conf impresora y, a continuación, presione
el botón OK.
2. Seleccione Manip papel y presione el botón OK.
3. Seleccione Tipo bandeja [1, 2, o 3], y a continuación presione el botón OK.
4. Desplácese hasta el tipo de papel cargado y presione el botón OK.
5. Presione el botón Cancelar para volver al menú principal.
Impressora a laser Phaser™ 3425
10
Ajuste de las opciones de impresión
Factores que afectan al rendimiento de la impresora
Existen numerosos factores que afectan a un trabajo de impresión. Entre ellos se incluyen la
velocidad de impresión (indicado en número de páginas por minuto), los soportes de
impresión utilizados, el tiempo de descarga y el tiempo de procesamiento de la impresora.
El tiempo de descarga del ordenador y el tiempo de procesamiento de la impresora pueden
verse afectados por varios factores, entre ellos:
■Memoria de la impresora
■Tipo de conexión (de red o USB)
■Sistemas operativos de red
■Configuración de la impresora
■Tamaño y tipo del archivo de gráficos
■Velocidad del ordenador
Nota
Más memoria en la impresora (RAM) puede mejorar las funciones globales de la
impresora, pero no aumenta su capacidad de impresión de páginas por minuto (ppm).
Ajuste de las opciones de impresión
Configuración de las opciones de impresión
Hay numerosas opciones de impresión disponibles con el controlador de impresora Xerox.
Selección de las preferencias de impresión en Windows
Las preferencias de la impresora controlan todos los trabajos, a menos que las anule
específicamente para uno. Por ejemplo, si desea utilizar la impresión automática a dos caras
para la mayoría de los trabajos, configure esta opción en los parámetros de la impresora.
1. Haga clic e n Inicio, seleccione Configuración y, a continuación, haga clic
en Impresoras.
2. En la carpeta Impresoras, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono
de su impresora.
3. En el menú emergente, seleccione Preferencias de impresora o Propiedades.
4. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte la tabla “Opciones del
controlador de impresora PCL para los sistemas operativos Windows” o la tabla
“Opciones del cont rolador de i mpresora Post Script para los sistemas operativos Wi ndows”
para conocer las opciones de impresión específicas.
5. Haga clic en el botón OK para guardar las opciones elegidas.
Impressora a laser Phaser™ 3425
11
Ajuste de las opciones de impresión
Selección de propiedades para un trabajo en particular
Si desea utiliza parámetros especiales para un trabajo en particular, modifique los parámetros
del controlador antes de envi ar el tra bajo a la impr esora . Por ej emplo, s i des ea u tiliza r el mod o
Calidad 1200 ppp para un gráfico en particular, seleccione este parámetro en el controlador
antes de imprimir el trabajo.
1. Con el documento o gráfico abierto en la aplicación, vaya al cuadro de diálogo Imprimir.
2. Seleccione la impresora Phaser 3425 y haga clic en el botón Propiedades para abrir el
controlador de impresora.
3. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte la tabla siguiente para opciones
de impresión específicas.
4. Haga clic en el botón OK para guardar las opciones elegidas.
5. Imprima el trabajo.
Opciones del controlador de impresora PCL6 para sistemas operativos Windows
Sistema
operativo
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server
2003
Ficha del controladorOpciones de impresión
Ficha Diseño
Ficha Papel
Ficha Opciones de
imagen
Ficha Opciones de salida
Ficha Marca de agua
Ficha Solución de
problemas
■ Orientación
■ Impresión a dos caras
■ Varias páginas por hoja (N imágenes)
■ Reducir/Ampliar
■ Tamaño del papel
■ Tamaño personalizado
■ Tipo de papel
■ Origen del papel
■ Página de portada
■ Calidad de impresión
■ Imprimir todo el texto en negro
■ Opciones de TrueType
■ Orden impresión
■ Usar fuentes de la impresora
■ Marcas de agua
■ Imprimir páginas de información
■ Vínculos con la Web
Impressora a laser Phaser™ 3425
12
Uso del modo Alimentación manual
Opciones del controlador de impresora PostScript para sistemas operativos Windows
Sistema
operativo
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server
2003
Nota
Ficha del controlador
PostScript
Opciones de impresión
Ficha Diseño■ Orientación
■ Impresión a dos caras
■ Orden de páginas
■ Páginas por hoja
■ Folleto
Ficha Papel/Calidad■ Selección de bandeja
Cuadro de diálogo
Opciones avanzadas
Ficha Solución de
problemas
■ Tamaño del papel
■ Escala
■ Impresiones invertidas
■ Impresiones en negativo
■ Ajustar a página
■ Tipo de papel
■ Calidad de impresión
■ Vínculos con la Web
■ Páginas de información de la impresora
Para obtener más información sobre opciones de impresión y otras selecciones, haga clic
en el botón Ayuda de la ficha del controlador de impresora para ver la ayuda en línea.
Uso del modo Alimentación manual
Siga estos pasos para realizar un trabajo de impresión manual desde la bandeja 1 (MPT):
1. En el ordenador , sele ccione Imprimir, Propiedades, Papel, Origen del papel, Manual y,
a continuación, haga clic en OK para enviar el trabajo a la impresora.
2. Abra la Bandeja 1 (MPT) presionando el asa hacia abajo y hacia fuera.
3450-027
Impressora a laser Phaser™ 3425
13
Uso del modo Alimentación manual
3. Desplace la extensión hacia usted hasta que quede bloqueada.
3450-028
4. Ajuste las guías de papel hasta que coi ncidan con el tamaño del p apel, tran sparenci a u otro
soporte especial.
3450-048
5. Cuando se le solicite en el panel frontal, inserte en la bandeja las hojas de papel,
transparencia u otro soporte especial suficientes para el trabajo de impresión que desea
realizar. Sitúe la cara que desea imprimir hacia arriba, introduciendo el borde superior
de la página de modo que entre en la impresora en primer lugar.
6. Si es necesario, presione las guías hacia dentro hasta que coincidan con el tamaño
del papel.
7. Pulse el botón OK.
La bandeja 1 (MPT) detecta el papel e imprime la página.
Impressora a laser Phaser™ 3425
14
Impresión a dos caras
Impresión a dos caras
Impresión automática a dos caras
Directrices
■La impresora debe cont ar co n l a config ura ción 3 425 o 34 25PS par a real izar la i mpresi ón a
dos caras automática.
■Utilice únicamente papel de tipo carta, oficio, A4, Folio EE.UU. o personalizado con las
dimensiones y pesos indicados para la impresión automática a dos caras en “Papeles
admitidos” en la página 1-9.
■Utilice papel con un peso de 75-90 g/m
Preferencias de encuadernación
Utilice el controlador de impresora a fin de seleccionar la orientación Vertical u Horizontal
para las imágenes de la página. Al imprimir trabajos a dos caras, seleccione la preferencia de
encuadernación que determina la forma de pasar las páginas.
2
(20-24 lbs.)
Ver tical
Mover sobre el borde
largo
Ver tical
Mover sobre el borde
corto
Horizontal
Mover sobre el borde
corto
Horizontal
Mover sobre el borde
largo
Impresión de trabajos a dos caras
Para imprimir en ambas caras de una hoja en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, and Windows Server 2003:
1. Introduzca papel en la ba ndeja. Para obtener más información, consulte la Guía de
referencia rápida que acompaña a la impresora. La Guía de referencia rápida también se
puede encontrar en el CD-ROM de software y documentación que acompaña a la
impresora o en www.xerox.com/office/3425support
2. En el controlador de la impresora, bajo Imprimir en ambas caras (dúplex), seleccione
Mover sobre el borde largo o Mover sobre el borde corto.
3. Haga clic e n OK para aceptar los parámetros del controlador de impresora y de nuevo en
OK para imprimir.
.
Controlador PCL6 de Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003:
1. Introduzca papel en la ba ndeja. Para obtener más información, consulte la Guía de
referencia rápida que acompaña a la impresora. La Guía de referencia rápida también se
puede encontrar en el CD-ROM de software y documentación que acompaña a la
impresora o en www.xerox.com/office/3425support
.
Impressora a laser Phaser™ 3425
15
Impresión a dos caras
2. En el controlador de la impresora, bajo Impresión a dos caras, seleccione Ninguno,
Borde largo, o Borde corto.
Controlador PostScript para Mac OS 9.x:
1. Introduzca papel en la bandeja. Para obtener información sobre cómo se carga el papel,
consulte la Guía de referencia rápida.
2. Vaya a Orientación en Ajustar página y seleccione Vertical, Horizontal u Horizontal
girada.
3. Haga clic e n OK para guardar la configuración.
4. En el controlador de la impresora:
a. Haga clic en O pciones.
b. En el cua dro de diál ogo Opciones de impresión, haga clic en el menú desplegable
Impresión a dos caras, a continuación
impresora, Ninguno, Borde largo o Borde corto.
5. Haga clic e n OK para aceptar los parámetros Opciones de impresión y, a continuación,
en Imprimir para imprimir el trabajo.
Controlador PostScript para Mac OS X o superior:
seleccione Valor predeterminado de la
1. Introduzca el papel en la bandeja. Para obtener información sobre cómo se carga el
papel, consulte la Guía de referencia rápida.
2. Vaya a Orientación en Ajustar página y seleccione Vertical, Horizontal u
Horizontal girada.
3. Haga clic e n OK para guardar la configuración.
4. En el controlador de la impresora:
a. Haga clic en el menú desplegab le de la izq uierda y sel eccione Im presi ón a dos caras.
b. Mar que la cas il la de verif ica ci ón Imprimir en ambas caras y a continuación
seleccione la opción de encuadernado Borde largo o Borde corto.
5. Haga clic e n Imprimir para imprimir el trabajo.
Impresión manual a dos caras
La impresión manual a do s c ar as a dmite los papeles con dime nsi ones y pesos que se muest ra n
en
“Papeles admitidos” en la página 1-9. Realice la impresión manual de trabajos a dos caras
desde la bandeja 1 (MPT).
1. Cargue papel en la bandeja 1 (MPT).
2. En el ordenador, seleccione las páginas impares que desea imprimir. Establezca el tipo y
tamaño de papel siguiend o los pasos que se est ablecen en “Modificac ión del ti po y tamaño
del papel en el panel frontal” en la página 1-10.
3. Retire las páginas de la bandeja de salida y coloque el lado impreso hacia abajo en la
bandeja 1 (MPT) de modo que la parte superior de la página entre en primer lugar.
4. En el ordenador, seleccione las páginas pares que desea imprimir. Establezca el tipo y
tamaño de papel siguiend o los pasos que se est ablecen en “Modificac ión del ti po y tamaño
del papel en el panel frontal” en la página 1-10.
Impressora a laser Phaser™ 3425
16
Transparencias
Transparencias
Las transparencias se pu eden imprimir desde cualquie r bandeja; sin embargo , se recomienda la
bandeja 1 (MPT).
Directrices
No coloque más de 50 transparencias al mismo tiempo en la bandeja 1 (MPT), bandeja 2
o
bandeja 3.
■Manipule las transparencias por los bordes y con ambas manos para evitar huellas y
dobleces que pueden producir una mala calidad de impresión.
■Utilice transparencia s para impresoras láser monocroma s.
Impresión de transparencias desde la bandeja 1 (MPT)
1. Airee las transparencias para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
3450-057
2. Introduzca las transparencias en la Bandeja 1 (MPT). Para obtener información sobre
cómo cargar papel en la bandeja 1 (MPT), consulte la Guía de referencia rápida que
acompaña a la impresora. La Guía de referencia rápida también se puede encontrar
en el CD-ROM de software y documentación que acompaña a la impresora o en
www.xerox.com/office/3425support
3. En el panel frontal de la impresora:
a. Presione el botón Menú, seleccione Conf impresora y, a continuación, presione
el botón OK.
b. Seleccione Manip papel y presione el botón OK.
c. Seleccione Tamaño bandeja 1, a continuación presione el botón OK.
.
3450-041
Impressora a laser Phaser™ 3425
17
Transparencias
d. Seleccione Carta o A4 y presione el botón OK.
e. Presione el botón Cancelar para volver al menú principal.
4. En el panel frontal de la impresora:
a. Presione el botón Menú, seleccione Conf impresora y, a continuación, presione
el botón OK.
b. Seleccione Manip papel y presione el botón OK.
c. Seleccione Tipo bandeja 1, a continuación presione el botón OK.
d. Seleccione Transparencia y presione el botón OK.
e. Presione el botón Cancelar para volver al menú principal.
5. En el controlador de impresora, seleccione Bandeja 1 (MPT) como origen del papel.
Impresión de transparencias en la bandeja 2 o 3
Nota
No imprima transparencias con papel desde la bandeja 3. Xerox recomienda que, para
obtener los mejores res ultados, se impriman las transparencias y demás soportes
especiales desde la ba ndeja 1 (MPT).
1. Retire todo el papel de la bandeja.
2. Airee las transparencias para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
3450-057
3. Introduzca las transparencias en la bandeja. Para obtener información sobre cómo cargar
papel en las bandejas 2 o 3, consulte la Guía de referencia rápida que acompaña a la
impresora. La Guía de referencia rápida también se puede encontrar en el CD-ROM de software y documentación que acompaña a la impresora o en www.xerox.com/office/
3425support.
4. En el panel frontal de la impresora:
a. Presione el botón Menú, seleccione Conf impresora y, a continuación, presione
el botón OK.
b. Seleccione Manip papel y presione el botón OK.
c. Seleccione [Tipo bandeja 2 o Tipo bandeja 3] y a continuación presione
el botón OK.
d. Seleccione Transparencia y presione el botón OK.
e. Presione el botón Cancelar para volver al menú principal.
5. En el controlador de la impresora, seleccione Bandeja 2 o Bandeja 3 como origen
del papel.
Impressora a laser Phaser™ 3425
18
Sobres
Sobres
Directrices
Adquisición y almacenamiento de sobres
■Utilice sólo los sobres de papel especificados en “Papeles admitidos” en l a página 1-9. La
impresión satisfactoria de los sobres depende en gran medida de la calidad y fabricación
de los sobres. Utilice sobres fabricados específicamente para impresoras láser.
■Se recomienda mantener una temperatura y humedad relativa constantes.
■Conserve en su embalaje los sobres que no utilice para evitar los efectos del exceso o falta
de humedad, que pueden afectar a la calidad de impresión y formar arrugas. La humedad
excesiva hace que los sobres se peguen antes o durante la impresión.
■Evite los sobres acolchados y adquiera sobres que se mantengan planos sobre una
superficie.
■Puede extraer las “burbujas” de aire de los sobres antes de cargarlos colocando un libro
pesado encima de ellos.
Preparación de la impresión
Siga estas d irectrices para evitar problemas de arrugas:
■Utilice sólo la Bandeja 1 (MPT) para imprimir sobres.
■Imprima sólo en la parte frontal del sobre.
■Siga estos pasos util izando una apl icación qu e incluya una herramient a para la crea ción de
documentos de sobre:
■Seleccione hacia arriba.
■Seleccione el método de alimentación con la imagen centrada.
■Desactive la opción Rotar en sentido del reloj.
■Cargue como máximo 10 sobres a la vez. Esta impresora no está diseñada para
imprimir grandes-volúmenes de sobres.
Precaución
No utilice nunca sobres con ventanas o cierres metálicos, ya que pueden dañar la
impresora. Los daños ca usados p or el us o de sobre s no admitid os no est án cubi ertos por la
garantía Xerox, el acuerdo de servicio ni la Garantía de satisfacción total de Xerox.
Impresión de sobres
Nota
Se pueden producir arrugas o abombamientos cuando se imprimen los sobres.
Impressora a laser Phaser™ 3425
19
Sobres
1. Cargue los sobres hacia arriba con la parte superior hacia la izquierda según se mira
la bandeja de frente. Ajuste las guías hasta que coincidan con el tamaño de los sobres.
La capacidad máxima es de 10 sobres.
3450-032
2. En el panel frontal de la impresora:
a. Presione el botón Menú, seleccione Conf impresora y, a continuación, presione
el botón OK.
b. Seleccione Manip papel y presione el botón OK.
c. Seleccione Tamaño bandeja 1, a continuación presione el botón OK.
d. Seleccione el tamaño del sobre y pulse el botón OK.
e. Presione el botón Cancelar para volver al menú principal.
3. En el panel frontal de la impresora:
a. Presione el botón Menú, seleccione Conf impresora y, a continuación, presione
el botón OK.
b. Seleccione Manip papel y presione el botón OK.
c. Seleccione Tipo bandeja 1, a continuación presione el botón OK.
d. Seleccione Sobre y presione el botón OK.
e. Presione el botón Cancelar para volver al menú principal.
4. En el controlador de impresora, seleccione Bandeja 1 (MPT) como origen del papel.
5. Imprima un sobre de prueba desde su aplicación para confirmar la orientación correcta
del sobre.
Para obtener más información, consulte la Guía de referencia rápida que acompaña
a
la impresora. La Guía de referencia rápida también se puede encontrar en el CD-ROM de software y documentación que acompaña a la impresora o en
www.xerox.com/office/3425support.
Impressora a laser Phaser™ 3425
20
Etiquetas
Etiquetas
Las etiquetas se puede imprimir únicamente desde la bandeja 1 (MPT). El número máximo de
hojas que se pueden cargar en la bandeja 1 (MPT) es 25.
Directrices
■Utilice sólo las etiquetas recomendadas para las impresoras láser.
■No utilice etiquetas de vinilo.
■Compruebe que el material adhesivo de las etiquetas puede resistir una temperatura de
fusión de 200º C (392º F) durante 0,1 segundo.
■No utilice ninguna hoja a la que le falten etiquetas, podría dañar los componentes de
la impresora.
■Guarde las etiquetas no utilizadas en su embalaje original en posición plana. Conserve
las etiquetas dentro del embalaje original hasta que las vaya a utilizar. Vuelva a
introducir las etiquetas no utilizadas en su embalaje original y ciérrelo de nuevo para
que estén protegidas.
■No guarde etiquetas en condiciones extremadamente húmedas, secas, frías o calientes.
El almacenamiento en condiciones extremas puede causar problemas en la calidad de
impresión o atascos en la impresora.
■Rote las existencias con frecuencia. Los largos períodos de almacenamiento en
condiciones extremas pueden hacer que las etiquetas se comben y atasquen la impresora.
■Imprima solamente una cara de la hoja de etiquetas.
Impresión de etiquetas
Si su aplicación dispone de una configuración para etiquetas, utilícela como plantilla.
1. Introduzca las etiquetas en la bandeja 1 (MPT). Coloque las etiquetas hacia arriba de
modo que la parte superior de la hoja entre en primer lugar en la impresora. Ajuste las
guías hasta que coincidan con el tamaño de las etiquetas.
3450-040
2. En el panel frontal de la impresora:
a. Presione el botón Menú, seleccione Conf impresora y, a continuación, presione el
botón OK.
b. Seleccione Manip papel y presione el botón OK.
Impressora a laser Phaser™ 3425
21
Papel de tamaño personalizado
c. Seleccione Tamaño bandeja 1, a continuación presione el botón OK.
d. Seleccione Carta o A4 y presione el botón OK.
e. Presione el botón Cancelar para volver al menú principal.
3. En el panel frontal de la impresora:
a. Presione el botón Menú, seleccione Conf impresora y, a continuación, presione
el botón OK.
b. Seleccione Manip papel y presione el botón OK.
c. Seleccione Tipo bandeja 1, a continuación presione el botón OK.
d. Seleccione Etiquetas y presione el botón OK.
e. Presione el botón Cancelar para volver al menú principal.
4. En el controlador de impresora, seleccione Bandeja 1 (MPT) como origen del papel.
Papel de tamaño personalizado
Imprima en papel o soportes especiales de tamaño personalizado en la bandeja 1 (MPT).
Puede imprimir en papel de tamaño personalizado de estas dimensiones:
Una caraManual a dos caras
■ Ancho = 76,2~215,9 mm (3~8,5 pulg.)
■ Largo = 127~355,6 mm (5~14 pulg.)
■ Ancho = 76,2~215,9 mm (3~8,5 pulg.)
■ Largo = 127~355,6 mm (5~14 pulg.)
Carga del papel de tamaño personalizado en la bandeja 1 (MPT)
1. Introduzca el papel de tama ño personal izado en la bandej a 1 (MP T) . Ajuste la s guías hasta
que coincidan con el tamaño del papel. Sitúe la cara que desea imprimir hacia arriba,
introduciendo el borde superior de la página de modo que entre en la impresora en
primer lugar.
3450-052
2. En el panel frontal de la impresora:
a. Presione el botón Menú y a continuación seleccione Conf impresora.
b. Seleccione Manip papel y presione el botón OK.
c. Seleccione Tamaño bandeja 1, a continuación presione el botón OK.
d. Seleccione Personalizado y pulse el botón OK.
Impressora a laser Phaser™ 3425
22
Opciones avanzadas
e. Seleccione la X personalizada, y presione el botón OK.
Y
X
3450-055
f.Presione el botón Desplazar hacia abajo o Desplaza r hacia arr iba para establec er el
tamaño de papel y, a continuación, presione el botón OK.
g. Seleccione la Y personalizada y presione el botón OK.
h. Presione el botón Desplazar hacia abajo o Desplazar hacia arriba para est ablecer el
tamaño de papel y, a continuación, presione el botón OK.
i.Presione el botón Cancelar para volver al menú principal.
3. En el controlador de impresora, seleccione Bandeja 1 (MPT) como origen del papel.
Opciones avanzadas
Impresión de varias páginas en una sola hoja (N imágenes)
Al imprimir un documento de varias páginas, puede imprimir más de una página en una hoja
de papel. Puede imprimir dos, cuatro, seis, nueve o dieciséis páginas por hoja.
6100-060
Para imprimir varias páginas en una sola hoja de papel con un controlador admitido:
■Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, seleccione Pág ina s por hoj a en la lista desplega bl e y, a continuación,
haga clic en el botón OK para guardar la selección.
■Controlador PCL6 de Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, seleccione Varias páginas por cara y Páginas por cara en la lista
desplegable y, a continuación, haga clic en el botón OK para guardar las prefere ncias.
Impressora a laser Phaser™ 3425
23
Opciones avanzadas
■Controlador PostScript para Mac OS 9.x:
En Ajustar página, haga clic en el menú desplegable Disposición y seleccione el número
de páginas por hoja.
■Controlador PostScript para Mac OS X o superior:
En el controlador de la impresora, haga clic en el menú desplegable de la izquierda y
seleccione Disposición. Haga clic en el menú desp legable P áginas por hoja y se leccione el
número de páginas por hoja. Haga clic en el menú desplegable Borde y seleccione el tipo
de borde que desea aplicar a cada página de la hoja.
Escala
Puede reducir o amplia r las imágen es de la pági na cuando se i mprimen se lecciona ndo un valo r
de escala. El valor predeterminado es 100%.
50%100%200%
Para seleccionar la escala en un controlador admitido:
■Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Avanzadas, seleccione Escala y elija un
porcentaje para el trabajo de impresión entre 1 y 1.000; a continuación haga clic en el
botón OK para guardar las preferen cias.
■Controlador PCL6 de Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003:
Ajustar a página:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Más opciones de diseño, seleccione Ajustar a
página, establezca el tamaño d e la Página desti no en la l ista despl egable y a c ontinuaci ón
haga clic en el botón OK para guard ar las prefer encias.
Reducir/Ampliar:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Más opciones de diseño, seleccione Reducir/
Ampliar, a cont inuaci ón espe cifi que un porcent aje para el tra bajo de i mpre sión ent re 25 y
400 y haga clic en el botón OK para guardar las prefer encias.
■Controlador PostScript para Mac OS 9.x:
En Ajustar página, seleccione Aumentar/Reducir y a continuación especifique un
porcentaje para el trabajo de impresión.
Impressora a laser Phaser™ 3425
24
Opciones avanzadas
Impresión de folletos
Con la impresión a dos caras, puede imprimir un documento en forma de librito. Puede crear
folletos con cualquier tamaño de papel admitido en la impresión a dos caras. Para obtener
más
información sobre los tipos, pesos y tamaño s de papel, consulte “Papeles admitidos” en la
página 1-9.
Para imprimir un folleto en un controlador admitido:
■Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, seleccione Vertical u Horizontal, seleccione Mover sobre el borde
largo o Mover sobre el borde corto, seleccione Ascendente o Descendente y a continuación haga clic en el botón OK para guardar las preferencias.
■Controlador PCL6 de Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Más opciones de diseño, seleccione Impresión
estilo folleto y a continuación haga clic en el botón OK para guardar las preferencias.
Impresión de pósteres
La impresión de pósteres le permite imprimir versiones grandes en varias páginas del
trabajo
Para imprimir pósteres en un controlador admitido:
■Controlador PCL6 de Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Más opciones de diseño, seleccione Póster,
establezca los val or es Diseño de pág. y Superposición y a continuación haga clic en e l bot ón OK para guardar las preferencias.
de impresión.
Impresión de imágenes en negativo e invertidas (Unicamente
modelo 3425PS)
Puede imprimir las páginas como imágenes en neg ativo (invierte la s zo nas oscuras y claras de
la imagen impresa) o como imágenes invertidas (gira las imágenes horizontalmente al
imprimirlas en la página).
M
M
Imagen en negativo
Impressora a laser Phaser™ 3425
25
Opciones avanzadas
B
Imagen invertida
B
Para imprimir imágenes en negativo o invertidas en un controlador admitido:
■Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Avanzadas, seleccione Opciones de
documento, Opciones PostScript, Sí o No para Impresión invertida o Impresión en
negativo y a continuación haga clic en el botón OK para guardar las preferencias.
■Controlador PostScript para Mac OS 9.x:
■En Ajustar página, haga clic en Opciones.
■En el cuadro de diálogo Opciones de impresora PS, en Efectos visuales, seleccione
Dar vuelta h orizontal, Dar vuelta vertical o Invertir imagen.
Páginas de portada
Una página de portada es l a pri mera pági na de un document o. Esta i mpre sora le pe rmite elegi r
entre distintos orígenes del papel para la portada y para el resto del documento. Por ejemplo,
utilice papel de color o con encabezado de su empresa en la primera página de un documento
o
informe.
Directrices
■Utilice cualquier bandeja de papel, que admita los pesos que se indican en “Papeles
admitidos” en la página 1-9, como origen para la impresión de las páginas de portada.
■Asegúrese de que la página de portada sea del mismo tamaño que el papel que utiliza para
el resto del documento. Si en el con tr ol ador espe ci fi ca un t amaño distinto al de la bandeja
que ha seleccionado como origen para las páginas de portada, ésta se imprimirá en el
mismo papel que el resto del documento.
Impresión de páginas de portada
Para imprimir páginas de portada en un controlador admitido:
■Controlador PCL6 de Windows 98, Windows 2000, Windows XP o
Windows Server 2003:
En la ficha Papel, bajo P. portada, seleccione Bandeja 1 (MPT), Bandeja 2, o
Bandeja
las preferencias.
3 en la lista desplegable y a continuación haga clic en el botón OK para guardar
Impressora a laser Phaser™ 3425
26
Suministros y reciclaje
■Controlador PostScript para Mac OS 9.x:
■Haga clic en Opciones.
■En el cuadro de diálogo Opciones de impr es ión, bajo Portada, seleccione Ninguno,
Antes o Después del documento y, a continuación, haga clic en el botón OK para
guardar las preferencias.
■En Alimentación de papel, seleccione Primera página desde:, a continuaciónhaga
clic en el menú desplegable y seleccione el origen de papel para la página de portada.
Seleccione Restant es desde : y a continuación haga clic en el menú desplegable para
seleccionar el origen de papel de las páginas restantes.
Suministros y reciclaje
Suministros
El panel frontal de la impr eso ra muest ra mens ajes d e esta do y advert encia s cuan do el cart ucho
de impresión se acerca al momento de tener que ser sustituido. Cuando el panel frontal le
indique que el tóner está bajo o debe sustituirse, asegúrese de tener el repuesto a mano.
Para solici tar suministros, vaya a www.xerox.com/office/3425supplies.
Página de configuración
La “Página de conf igurac ión” mue stra el es tado del t óner r estan te en el cart ucho de impres ión.
Para imprimir la “Página de configuración”:
1. En el panel frontal de la impresora, presione el botón Menú, seleccione Información
y a continuación presione el botón OK.
2. Seleccione Págs inform y presione el botón OK.
3. Seleccione Página config y presione el botón OK para imprimir la página.
Reciclaje
Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, consulte
www.xerox.com/office/recycle.
Impressora a laser Phaser™ 3425
27
Elección de una conexión
Conexiones y redes
Elección de una conexión
Conexión de red
Utilice una conexión Ethernet con dos cables de par trenzado (Categoría 5/RJ-45) y un
concentrador Ethe rnet. Conect e el ordenado r al co ncentrado r mediante un cable y l a impresor a
con el otro cable. Puede utilizar cualquier puerto del concentrador excepto el puerto de
transmisión ascendente de datos. Los protocolos más habituales que se utilizan con los cables
Ethernet son TCP/IP y EtherTalk. Para imprimir usando TCP/IP, los ordenadores y la
impresora deben tener una dirección IP única. Consulte “Configuración de una dirección IP”.
Conexión directa
Conecte la impresora dir ect amente a un ordenador mediante el cable USB que se proporciona o
un cable paralelo IEEE 1284. Para obtener más in formación , consulte la Guía de insta lación que
acompaña a la impresora. También puede consultar el CD-ROM de softwar e y documentación o
en la Web
www .xerox.com/office/3425s upport.
Conexión de red independiente (cable o DSL)
Para obtener instrucciones más detalladas sobre la configuración de una conexión de Cable o
DSL para su impresora, consulte la base de datos de referencia infoSMART en
and Home Networking Guidelines” (Tutorial básico TCP/IP y Directrices de redes
domésticas).
Configuración de una dirección IP
Si el ordenador está conec ta do a una red grande, póngase en conta ct o con s u administrador de
redes para determinar las direcciones TCP/IP y otros detalles de la configuración adecuados.
Si va a crear su propia red local, o desea conectar la impresora directamente al ordenador
mediante Ethernet, siga el procedimiento para configurar automáticamente la dirección IP de
la impresora.
La impresora y el ordenador u ordenadores deben tener direcciones IP únicas. Es importante
que las direcciones sean similares, pero no iguales. Por ejemplo, la impresora puede tener la
dirección 192.168.1.2, mientras que el ordenador tiene la dirección 192.168.1.3. Otro
dispositivo podría tener la dirección 192.168.1.4.
Para obtener instru cciones más detal ladas, consul te la base de dato s de referenci a infoSMAR T
en
Configuración automática de la dirección IP de la impresora
Utilice el instalador automático del CD-ROM de software y documentación para detectar o
asignar una dirección IP a su impresora. Para obtener más instrucciones, coloque el CD-ROM de softwar e y documentación en la unidad cor respondient e del ordenador, inicie el instalador y
siga las indicaciones para la instalación.
Nota
Para obtener el resultado correcto del instalad or automátic o, la impresora debe estar
conectada a una red TCP/IP.
Configuración manual de la dirección IP de la impresora
1. En el panel frontal de la impresora, presione el botón Menú, seleccione Conexión y a
continuación presione el botón OK.
2. Seleccione Config de red y presione el botón OK.
3. Seleccione Config TCP/IP y presione el botón OK.
4. Seleccione BOOTP/DHCP, seleccione Desactivado, presione el botón OK y a
continuación presione el botón Retroceder.
5. Seleccione Dirección IP y a continuación introduzca cada uno de los cuatro grupos
de números de la dirección IP de la impresora, presionando OK después de introducir
cada grupo.
6. Seleccione Máscara de red y a continuación introduzca cada uno de los cuatro grupos
de números de la máscara de red de la impresora, presionando OK después de introducir
cada grupo.
7. Seleccione Pasarela y a continuación introduzca cada uno de los cuatro grupos
de números de la pasarela de la impresora, presionando OK después de introducir
cada grupo.
8. Presione el botón Retroceder cuatro (4) veces pa ra volver a Lista.
9. Reinicie la impresora apagándola y volviéndola a encender.
Conexión USB
La conexión USB requiere la utilización de un cable USB estándar. Este cable se incluye con
la impresora. Compruebe que está usando el cable USB adecuado para su conexión.
Windows 98 y Me
Conecte el cable USB al PC y siga el Asistente para agregar nuevo hardware para crear el
puerto USB. Siga el Asistente para agregar impresoras a fin de instalar el controlador de
impresora desde el CD-ROM de software y documentación. Para obtener ins trucciones m ás
detalladas, consulte la Base de datos de referencia infoSMART en
infoSMART y revise los documentos correspondientes:
■Windows 98: documento nº 18215
■Windows 2000: documento nº 22701
Impressora a laser Phaser™ 3425
29
www.xerox.com/office/
Conexión a través del puerto paralelo
■Windows XP: documento nº 53543
Conexión a través del puerto paralelo
Utilice un cable paralelo de i mpresor a I EEE 1284, de una longitud máxima de 3 metros (10
pies), para conectar los puert os paralelo s de su ordenador e i mpresora. El cabl e paralelo no vi ene
incluido con la impresora y debe adquirirs e por separado. Instale el contr olador de impresora del
CD-ROM de software y docume ntac ión. Seleccione el puerto paralelo LPT adecuado.
Instalación del controlador de impresora
Para descargar los controladores de impresora más recientes, consulte
www.xerox.com/office/3425support.
Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior
Instale el controlador de impresora del CD-ROM de software y documentación. El CD-ROM
de software y documentación instala automáticamente e identifica la impresora durante el
proceso de instalación. Par a obtener ins truccio nes más detall adas, consult e la Base de datos de
referencia infoSMART en
correspondientes:
www.xerox.com/office/infoSMART y revise los documentos
■Windows 98: documento nº 9840
■Windows, 2000, XP, Server 2003: documento nº 36894
■Windows NT: documento nº 11338
Macintosh, Novell y UNIX (Unicamente modelo 3425PS)
Para obtener asistencia en la instalación o solución de problemas con los entornos Macintosh,
Novell o Unix, visite
correspondiente:
■USB: documento nº 33225
■Puerto paralelo: documento nº 48535
Nota
Puede cargar el controlador PostScript para Mac OS 9 y OS X o superior desde el CDROM de software y documentación.
www.xerox.com/office/infoSMART y consulte la documentación
Solución de problemas
La impresora está dise ñada para realizar sistemáticamente impresiones de alta calidad. Si
detecta problemas en la calidad de la impresión, utilice la información incluida en estas
páginas para intentar solucionarlos.
Para obtener información de asistencia técnica en línea detallada, consulte www.xerox.com/
office/infoSMART.
Impressora a laser Phaser™ 3425
30
Problemas con la calidad de impresión
Problemas con la calidad de impresión
Si tiene problemas con la calidad de impresión, vaya a www.xerox.com/office/3425support.
Limpieza de la parte externa de la impresora
Puede limpiar la parte e xte rna de la impresora con un pañ o húmedo y suave. Puede utilizar un
paño humedecido con un detergente suave y neutro para eliminar las manchas. No
detergente directamente sobre la impresora.
Advertencia
Para prevenir riesg os de des car gas eléct ricas, a pague la i mpresora y de sconecte el cable d e
alimentación de la toma de electricidad antes de limpiar la impresora.
No utilice u na aspiradora para limpiar la impresora. No lubrique la impresora con aceite.
rocíe el
Mensajes del panel frontal
El panel frontal de la impresora proporciona información y ayuda para la solución de
problemas.
1. Pantalla alfanumérica
Ready
1
2
3425-045
El panel frontal está dividido en dos secciones. La sección superior (1) muestra el menú de la
impresora y los mensajes de error; la sección inferior (2) controla el panel frontal.
2. LED En línea/Datos/Error
Impressora a laser Phaser™ 3425
31
Mensajes del panel frontal
A continuación se muestran algunas descripciones de los LED y mensajes de error que
aparecen en el panel frontal.
Descripciones de LED
El LED indica los diferentes estados de funcionamiento de la impresora:
Comportamiento del LEDDescripción
Verde intermitente■ Calentamiento
■ Modo Ahorro de energía
■ Mostrado de menús
■ Cancelación de un trabajo
■ A la espera de datos
■ Procesando datos
■ Impresión de páginas
Verde fijoLista para imprimir
Amarillo intermitenteHay una advertencia, pero se puede seguir
imprimiendo
Rojo intermitenteHay un error que hace que no se pueda seguir
imprimiendo hasta que el usuario haya resuelto
el problema
LED apagado■ Sin corriente
■ Intermitentemente durante la secuencia
de inicio
Mensajes de error y advertencia
La impresora muestra mensajes de error o advertencia en la pantalla del panel frontal.
Los fallos de hardware o software que pueden requerir asistencia técnica aparecen indicados
como errores. Cuando el panel frontal de la impresora muestra un mensaje de error, el LED
parpadea en color rojo. Un mensaje de error sustituye a las líneas de estado.
Cuando se produce u n error, el Monitor de estado, disponi ble únic amente con W indows en una
impresora de red, muestra una notificación instantánea en la pantalla del ordenador indicando
que la impresora necesita asistenc ia.
Impressora a laser Phaser™ 3425
32
Traslado y reembalaje de la impresora
Traslado y reembalaje de la impresora
Advertencia
Siga estas orientaciones para evitar lesiones personales o daños a la impresora.
Para obtener la información de seguridad, consulte “Apéndice A: Seguridad del usuario”
en
esta guía.
Siga estas instrucciones para trasladar la impresora dentro de la oficina o para preparar la
impresora para su envío.
Precauciones para trasladar la impresora
Precaución
Extraiga el cartucho de impresi ón antes de trasl adar la impres ora. De no hacerlo, se podr ía
dañar la impresora.
■La impresora ha de ser le van tad a por una
o dos personas.
■Apague la impresora usando el
interruptor eléctrico y desenchufe todos
los cables.
■Desconecte y retire el alimen tador de 500
hojas opcional, si estuviera presente.
■Levante siempre la impres ora sujetándola
por los puntos designados.
■No coloque alimentos ni líquido s sobre la
impresora.
■Si la impresora no se reembala
correctamente para su envío, pued e sufrir
daños que no están cubiertos por la
garantía, el acuerdo de servicio o la
Garantía de satisfacción total.
■Los daños a la i mpresora c ausados por un
desplazamiento incorrecto no están
cubiertos por la garantía de Xerox, el
acuerdo de servicio ni la Garantía de
satisfacción total.
33 lbs.
15 kg
3450-056
Impressora a laser Phaser™ 3425
33
Recursos adicionales
Traslado de la impresora dentro de la oficina
La impresora se puede traslada r de un lug ar a otro de la oficina siempre y cuan do se mueva en
posición recta y con delicadeza por superficies lisas. Los movimientos bruscos, por ejemplo,
empujar la impresora por un umbral elevado o por un aparcamiento, pueden dañarla.
Precaución
Extraiga el cartucho de impresi ón antes de trasl adar la impres ora. De no hacerlo, se podr ía
dañar la impresora.
Preparación de la impresora para su envío
Para su transporte en vehículo, se tiene que volver a embalar la impresora en el embalaje
original o en un kit de reembalaje.
Si no conserva el embalaje original, pida el kit de reembalaje en www.xerox.com/office/
3425supplies. El kit de embalaje contiene instrucciones sobre cómo volver a embalar la
impresora. Si no puede volver a embalar la impresora, póngase en contacto con el
representante del servicio técnico de Xerox.
Recursos adicionales
Asistencia
Hay ayuda adicional disponible en www.xerox.com/office/support. Puede acceder a la Base
de datos de refe rencia infoS MART y a la Asistencia técnica a travé s del correo electrónico,
descargas de controladores y muchas más opciones.
Cuando se instalan los controladores de impresora en el ordenador, se instala también una
serie de vínculos de Xerox en la carpeta Favoritos del explorador web. La ficha Solución de
problemas del controlador de impresora de Windows incluye igualmente vínculos útiles.
Base de datos de referencia infoSMART
Es la misma base de datos de referencia para la solución de problemas que utiliza el servicio
de asistencia al cliente de Xerox. La Base de datos de referencia infoSMART ofrece
soluciones para problemas de la impresora, tales como códi gos de error, calidad de impresión,
atascos de papel, instalación del software, redes y otros. Consulte
infoSMART.
www.xerox.com/office/
Impressora a laser Phaser™ 3425
34
Recursos adicionales
Vínculos con la web
Xerox ofrece muchos recursos para ayudarle a saber más sobre su impresora Xerox. Utilice
estos sitios web para obtener información sobre la impresora.
RecursoVínculo
Para obtener acceso a la información sobre
productos y suministros, descargar controladores
de impresora, consultar documentos y acceder a
información de asistencia técnica:
Para obtener acceso a la base de datos de
referencia para la solución de problemas que
utiliza el personal del servicio de asistencia al
cliente de Xerox:
Para consultar información de asistencia técnica:www.xerox.com/office/3425support
Para pedir suministros a Xerox:www.xerox.com/office/3425supplies
Para buscar los centros de asistencia y venta
correspondientes a su zona:
www.xerox.com/office
www.xerox.com/office/infoSMART
www.xerox.com/office/contacts
Impressora a laser Phaser™ 3425
35
A: Seguridad del usuario
Apéndices
A: Seguridad del usuario
La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan
con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente
garantizará un funcionamiento seguro de su impresora de forma continua.
Seguridad eléctrica
■Use el cable de alimentación eléctrica suministrado con la impresora.
■Enchufe el cable directament e a una toma eléc trica cor rectament e conectada a ti erra. Si no
sabe si el enchufe está conectado a tierra, pida a un electricista que lo compruebe.
■No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a una toma eléctrica
que no tenga conexión a tierra.
■No utilice un cable alargador ni una extensión eléctrica.
Advertencia
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, asegúrese de que la impresora esté
correctamente conectada a tierra. Los productos eléctricos pueden conllevar riesgos en
caso de uso indebido.
■No ponga la impresora en un lugar en que la gente pueda pisar el cable de alimentación
eléctrica.
■No coloque objetos sobre el cable de alimentación eléctrica.
■No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar que la
impresora se caliente en exceso.
■No deje caer clips ni grapas dentro de la impresora.
Advertencia
No introduzca objetos en las ranuras ni aberturas de la impresora. Si hace contacto con
algún punto con carga eléctrica o si realiza un cortocircuito de algún componente, podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si observa ruidos y olores inusuales:
1. Apague la impresora de inmediato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de electricidad.
3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado para que corrija el problema.
Impressora a laser Phaser™ 3425
36
A: Seguridad del usuario
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte posterior.
Se
debe desconectar toda la alimentación eléctrica de la impresora y el cable de alimentación
de la toma de electricidad.
Advertencia
No extraiga las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a
menos que esté instalando algún equipo opcional y se haya indicado expresamente que lo
haga. Cuando se realizan estas instalaciones, la impresora debe estar apagada. A
excepción de las opciones instalables por el usuario, los componentes que se encuentran
tras dichas cubiertas no requieren ningún tipo de mantenimiento o servicio por parte del
usuario.
Nota
Puede dejar la impres ora en cendida pa ra un rend imiento ópt imo del equ ipo, ya que esto no
representa ningún peligro.
Las situaciones siguientes representan un riesgo para su seguridad:
■El cable de alimentación está dañado o raído.
■Se ha derramado líquido en la impresora.
■La impresora está expuesta a agua.
Si surgiera alguna de estas condiciones:
1. Apague la impresora de inmediato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de electricidad.
3. Llame a un re presentante del servicio técnico autorizado.
Seguridad del láser
En lo que respecta concretamente al láser, esta impresora cumple con las normas de
rendimiento para productos láser estipuladas por organismos gubernamentales, nacionales e
internacionales como prod ucto láser de clase 1. La impreso ra no emite luz peligr osa, ya que su
haz está totalmente conf inado durante todos los modos de mante nimiento y trabajo del clie nt e.
Seguridad de mantenimiento
■No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente descrito
en la documentación que acompaña a la impresora.
■No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede causar un
mal rendimiento y provocar situaciones de peligro.
■No queme ninguno de los suministros (como el cartucho de tóner, el fusor o el tambor de
transferencia). Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros
de Xerox, consulte www.xerox.com/office/recycle
.
Impressora a laser Phaser™ 3425
37
A: Seguridad del usuario
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictas
exigencias de seguridad. Éstos incluyen el examen y aprobación por un organismo de
seguridad y el cumplimiento con las normas medioambientales establecidas.
Si presta atención a las siguientes normas de seguridad, contribuirá a que su impresora
funcione continuamente de forma segura.
Suministros de la impresora
■Utilice los suministros diseñados específicamente para la impresora. El uso de materiales
no adecuados puede producir un mal rendimiento y causar situaciones de peligro.
■Siga todas las advertenc ias e instrucc iones indicada s en la impresora, las piezas opcio nales
y los suministros o proporcionadas con ellos.
Ubicación de la impresora
■Coloque la impresora en una zona sin polvo, donde la temperatura se mantenga entre
10 º C y 30 º C (50 º F y 86 º F) y la humedad relativa esté entre el 20 y el 80 por ciento.
■Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación, el
funcionamiento y el servicio. El espacio mínimo recomendado es 32 cm (12,6 pulg.) por
detrás y 10 cm (4 pulg.) a cada lado de la impresora.
■No bloquee ni tape las ranuras ni aberturas de l a impr es ora . Si n una vent il ación adecuada,
es posible que la impresora se caliente en exceso.
■En altitudes inferiores a los 2.050 metros (6.726), utili ce la configur ación Alti tud baja. En
altitudes superiores a los 2.050 metros (6.726), utilice la configuración Altitud alta.
■No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
■No coloque la impresora en un lugar expuesto a la luz solar directa.
■No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de aire
acondicionado.
■Coloque la impresora e n una superf icie nivelad a y sólida, co n suficie nte resis tencia pa ra el
peso de la impresora. El peso básico de la impresora, sin materiales de embalaje, es
aproximadamente de 15 kg (33,1 libras).
Traslado de la impresora
Consulte la“Traslado y reembalaje de la impresora” en la página 1-33.
Normas de seguridad sobre impresión
■Cuando encienda la impresora, espere entre 10 y 15 segundos antes de apagarla.
■Mantenga las manos, cabello, collares, etc., apartados de los rodillos de alimentación
y salida.
■No extraiga la bandeja de origen de papel que ha seleccionado en el controlador
de impresora o en el panel frontal.
■No abra las puertas.
■No mueva la impresora.
Impressora a laser Phaser™ 3425
38
B: Garantía
Símbolos que aparecen marcados en el producto
Superficie calie nte dentr o o sobr e la impr esora. Tenga cuidado para evit ar lesione s persona les.
Actúe con cautela (o fíjese en un componente concreto).
B: Garantía
Para obtener información sobre la impresora láser Xerox Phaser 3425 consulte el folleto
Garantía del Kit mundial que acompaña a la impresora o vaya a
3425warranty.
www.xerox.com/office/
C: Especificaciones de la impresora (sólo en inglés)
Physical Specifications
Width: 380 mm (14.96 in.)
Depth: 447 mm (17.6 in.)
Height: 320 mm (12.6 in.)
Top Clearance: 254 mm (10 in.)
Weight: 13.7 kg (30.2 lbs.)
Environmental Specifications
Temperature
■Storage (in or iginal packaging): -20° to 40° C / -4° to 104° F
■Operating: 10° to 32° C / 50° to 89° F
Relative Humidity
■Storage (in original packaging): 10% to 90%
■Operating: 20% to 80%
Impressora a laser Phaser™ 3425
39
Electrical Specifications
Available in two models:
■110-127 VAC, 50/60 Hz
■220-240 VAC, 50/60 Hz
ENERGY STAR qualified printer
Performance Specifications
Resolution
■300 x 300 dpi
■600 x 600 dpi
■1200 dpi Image Quality
Print Speed
C: Especificaciones de la impresora (s ólo en ingl és )
■Up to 25 pages per minute (ppm)
Controller Specifications
266 MHz processor
Memory
■32 Mbytes standard on all printers
Page Description Languages (PDL)
■PCL6
■Emulación IBM ProPrinter y Epson
■PostScript (Unicamente modelo 3425PS)
Resident Fonts
■PostScript Type 1
■PCL6
Interfaces
■USB
■IEEE 1284 parallel
■Ethernet 10BaseT and 100BaseTx
Impressora a laser Phaser™ 3425
40
D: Normativa (sólo en inglés)
D: Normativa (sólo en inglés)
United States
The equipment describ ed i n th is ma nual ge ner ates and uses radio freq uenc y ene rgy. If it is not
installed properl y in stri ct accor dance with Xerox's i nstructi ons, it ma y cause int erference with
radio and television reception or may not function properly due to interference from another
device. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does c aus e harmful interfer ence to r adio or television reception,
which can be determined by turni ng the equipment off and on, the user is enc our age d to tr y to
correct the interference by one or more of the following measures:
■Reorient or relocate the receiver (device being interfered with).
■Increase th e separation between the printer and the receive r.
■Connect the printer into an outlet on a circuit different from tha t which the re ceiver is
connected.
■Route the interface cables on the printer away from the receiver
■Consult the dealer, Xerox service, or an experienced radio/television technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Xerox can affect the emission and
immunity compliance and could void the user's authority to operate this product. To ensure
compliance, use shielded interface cables. A shielded parallel cable can be purchased directly
from Xerox at
Xerox has tested this product to internationally accepted electromagnetic emission and
immunity standards. These standards are designed to mitigate interference caused or received
by this product in a normal office environment. This product is also suitable for use in a
residential environment based on the levels tested.
In the United S tates this product c omplies wit h the requ irements o f an unint entional radiato r in
part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not ca use harmful interference; (2) this device must accept any interferen ce receive d,
including interference that may cause undesired operation.
www.xerox.com/office.
Canada
This digital appar atus does no t exceed th e Class B limit s for radi o noise emis sions fro m digita l
apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications, ICES-003.
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectrique dépassant les limits
applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Réglement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministere des Communications du Canada, NMB-003.
Impressora a laser Phaser™ 3425
41
D: Normativa (sólo en inglés)
Regulatory Information
CE Mark
The CE mark applied to this product symbolizes Xerox's declaration of conformity with the
following applicable Directives of the European Union as of the dates indicated:
January 1, 1995: Council Directive 72/23/EEC amended by Council directive 93/68/EEC,
approximation of the laws of the member states related to low voltage equipment.
January 1, 1996: Council directive 89/336/EEC, approximation of the laws of the member
states related to electromagnetic compatibility.
A full declarati on of c onfor mity, defining the rele vant dir ectiv es and refe re nced st andar ds, can
be obtained from your Authorized local dealer.
Advertencia
In order to allow this equipment to operate in proximity to Industrial Scientific and
Medical (ISM) equipment, t he external radiati on f rom t he I SM equi pment may h ave to be
limited or special mitigation measures taken.
Advertencia
Shielded interface cables must be used with this product to maintain compliance with
Council Directive 89/336/EEC.
Impressora a laser Phaser™ 3425
42
D: Normativa (sólo en inglés)
Impressora a laser Phaser™ 3425
43
Indice
A
acuerdo de servicio, 33
apéndices
especificaciones de la impresora
garantía, 39
normativa, 41
seguridad del usuario, 36
, 39
B
Bandeja 1 (MPT)
impresión de transparencias
impresión manual a dos caras, 16
imprimir papel de ta maño personalizad o,
22
modo de alimentación manual, 13
Base de datos de referencia infoSMART, 34
, 17
C
cable alargador, 36
cartucho de impresión
pedidos
CentreWare IS, 6, 7
herramienta de administración de la
idioma de im presora, 8
iniciar, 7
conexión a tierra, 36
conexión a través del puerto paralelo, 30
conexión de cable, 28
conexión de red, 28
conexión directa, 28
conexión DSL, 28
conexión USB, 29
conexiones
cable o DSL
cable paralelo, 30
directa con cable USB o paralelo, 28
red, 28
USB, 29
configuraciones, 1
, 27
impresora
, 7
, 28
controlador
características
instalación, 4, 30
seleccionar orientación del papel, 15
elevación de la impresora, 33
enchufe adaptador a tierra, 36
escala, 24
especificaciones de la impresora
especificaciones del controlador
físicas, 39
medioambientales, 39
rendimiento, 40
especificaciones del rendimiento
resolución
velocidad de impresión, 40
etiquetas
directrices
impresión, 20
, 40
, 21
F
fallos de hardware, 32
fallos de software, 32
fuentes
PCL6
, 8
PostScript, 8
G
garantía, 39
Garantía de s atisfacción total, 33
garantía de Xerox, 33
, 40
Impresora láser Phaser™ 3425
Indice: 1
Indice
I
icono de impresión, 4
imágenes en negativo, 25
imágenes invertid as, 25
impresión
etiquetas
folletos, 25
manual a dos caras, 16
opciones, 13
páginas de portada, 26
papel de tamaño personalizado en la
pósteres, 25
sobres, 19
transparencias, 17
varias páginas e n una so la hoj a d e papel ,
impresión a dos caras, 15
automática, 15
manual, 16
preferencias de encuadernación, 15
impresión de folletos, 25
impresión de póster, 25
impresión PCL6, 8
impresora
ayuda
características, 1
configuraciones, 1
daños y garantía, 33
elevación, 33
especificaciones, 39
fallo de reembalaje adecuado, 33
idioma, 8
limpieza del exterior, 31
preferencias, 11
preparación para el envío, 33
registrar, 8
requisitos de seguridad, 36
seguridad eléctrica, 36
trasladar, 33
traslado de ntro de la oficina, 34
ubicación, 38
ventilación, 38
impresoras de red, 7
, 21
bandeja 1 (MPT)
23
, 13
, 22
imprimir
imágenes en negativo
imágenes invertidas, 25
modo de alimentación manual, 13
normas de seguridad, 38
papeles admitidos, 9
, 25
L
limpieza de la impresora, 31
M
Mapa de menús, 3
mensajes
advertencia
estado, 27, 32
panel frontal, 31
mensajes de advertencia, 3, 27, 32
mensajes de error, 32
mensajes de estado, 27
Monitor de estado, 7
, 27, 32
N
N imágenes (impresión de varias páginas en
una sola hoja)
, 23
O
opciones, 2
opciones avanzadas
escala
, 24
impresión de folletos, 25
impresión de imágenes en negativo, 25
impresión de imágenes invertidas, 25
impresión de pósteres, 25
impresión de varias páginas en una sola
hoja (N imágenes)
reducción/ampliación, 24
opciones de impresión, 12
configuración, 11
controlador de impresora PCL6, 12
controlador PostScript, 13
trabajos en particular, 12
Windows, 11
, 23
Impresora láser Phaser™ 3425
Indice: 2
Indice
P
página de configuración
estado del tóner
páginas de información, 3, 4
idioma de im presora, 8
páginas de portada, 26
panel de con trol remoto, 5
cambio de parámetros, 6
instalación, 6
panel frontal
cambio del tipo y tamaño del papel
descripciones de LED, 32
icono de impresión, 4
idioma de im presora, 8
Mapa de menús, 3
mensajes, 31
mensajes de error y advertencia, 32
mensajes de estado, 32
papel
tamaños personalizados
papel de tamaño personalizado, 22
carga de la bandeja 1 (MPT), 22
papeles admitidos, 9
preferencias de encuadernación, 15
problemas de calidad de impresión, 30
, 27
, 22
R
reciclaje, 27
recursos, 34
asistencia y venta correspondiente a su
zona
, 35
Base de datos de referencia infoSMART,
34
CentreWare IS, 6, 7
vínculos con la web, 35
reducción/ampliación, 24
registrar impresora, 8
, 10
seguridad de funcionamiento, 38
seguridad de mantenimiento, 37
seguridad del láser, 37
seguridad eléctrica, 36
símbolos de producto, 39
sobres
adquirir y almacenar
directrices, 19
impresión, 20
solución de problemas
Base de datos de re ferencia infoSMART
34
descripciones de LED, 32
limpieza d e la impresora, 31
mensajes de error y advertencia, 32
mensajes del panel frontal, 31
Monitor de estado, 7
preparación de la impresora para su
envío
, 34
problemas de calidad de impresión, 31
traslado y reembalaje de la impr es ora , 33