A proteção legal de direitos autorais invocada inclui todas as formas e conteúdos de
materiais e informações passíveis de direitos autorais, atualmente autorizadas por leis
estatutárias ou judiciais ou doravante concedidas, incluindo sem limitação os materiais
gerados a partir de programas de software que sejam exibidos na tela, tais como estilos,
modelos, ícones, exibições de telas, aparências etc.
Impresso no Brasil.
Ethernet®, a letra X estilizada e XEROX® são marcas registradas da Xerox Corporation.
Phaser™ e infoSMART™ são marcas comerciais da Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® e
PostScript®, e ATM® são marcas registradas e Adobe Jenson™, a tecnologia Adobe
Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ são marcas comerciais da Adobe Systems
Incorporated ou de suas subsidiárias, as quais podem estar registradas em determinadas
jurisdições.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, e TrueType2®
são marcas registradas e QuickDraw™ é marca comercial da Apple Computer
Incorporated.
EPSON FX-850™ é uma marca comercial da Epson American, Inc.
IBM ProPrinter™ é uma marca comercial da International Business Machines.
Avery™ é marca comercial da Avery Dennison Corporation.
PCL® e HP-GL® são marcas registradas da Hewlett-Packard Corporation.
MS-DOS® e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation.
O X-Window System™ é marca comercial do Massachusetts Institute of Technology.
Wingdings™ no formato TrueType® é um produto da Microsoft Corporation. WingDings
é marca comercial da Microsoft Corporation e TrueType é marca registrada da Apple
Computer, Inc.
Novell® e NetWare® são marcas registradas da Novell, Incorporated.
Sun®, Sun Microsystems® e Sun Microsystems Computer Corporation® são marcas
comerciais da Sun Microsystems, Incorporated.
SPARC® é marca comercial da SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ é
marca comercial da SPARC International, Incorporated, licenciada exclusivamente para
a Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX® é marca registrada nos Estados Unidos e em outros países, licenciada
exclusivamente pela X/Open Company Limited.
Outras marcas são marcas registradas ou comerciais das companhias às quais estão
associadas.
A Xerox garante que a Impressora Phaser 3400 estará livre de defeitos de material e de
fabricação durante um período de 1 (um) ano a partir da data de remessa. Se o produto
apresentar defeitos durante o período de garantia, a Xerox, a seu critério, irá:
(1) consertar o produto por meio de atendimento por telefone ou por meio de
revendedora sem nenhum custo pelas peças ou mão-de-obra,
(2) substituir o produto por um produto equivalente,
(3) Substituir o produto por uma unidade refabricada ou
(4) reembolsar a quantia paga pelo produto, menos um abatimento razoável pelo uso,
mediante sua devolução.
Sob esta garantia do produto, o Cliente deverá notificar a Xerox ou seu representante de
serviços autorizado do defeito antes da expiração do período de garantia. Para obter
serviços sob esta garantia, o Cliente deverá antes entrar em contato com a equipe de
Atendimento ao Cliente Xerox ou com o representante de serviços autorizado. A equipe
de Atendimento ao Cliente trabalhará no sentido de resolver os problemas de uma
maneira rápida e profissional. Entretanto, o Cliente deverá, na medida do possível,
ajudar a Xerox ou o seu representante autorizado.
Se o suporte por telefone não for bem-sucedido, a Xerox ou seu representante de
serviços autorizado providenciará o conserto de garantia em uma revendedora designada
sem custo adicional, conforme estipulado abaixo.
■
Os serviços estão disponíveis em revendedora(s) designada(s) nos Estados Unidos
e Canadá para produtos adquiridos nos Estados Unidos e Canadá.
Dentro do Espaço Econômico Europeu, o serviço está disponível em
■
revendedora(s) designada(s) para produtos comprados no EEE.
Fora dos EUA, Canadá e EEE, o serviço está disponível em revendedora(s)
■
designada(s) no país de compra.
A Xerox reserva-se o direito de cobrar por serviços prestados pela revendedora em casos
excepcionais. Uma descrição do processo de serviços prestados por revendedoras pode
ser obtida no Centro de Atendimento ao Cliente da Xerox ou no distribuidor autorizado
Xerox. O serviço por meio de revendedora fica exclusivamente a critério da Xerox ou de
seu representante de serviços autorizado e é considerado uma opção de última instância.
Se o produto do Cliente contiver recursos que permitam à Xerox ou ao seu representante
de serviços autorizado diagnosticar e consertar os problemas com o produto de maneira
remota, a Xerox poderá solicitar que o Cliente permita tal acesso remoto ao produto.
Na manutenção do produto, a Xerox poderá usar peças ou conjuntos novos ou
equivalentes a novos para oferecer uma qualidade igual ou superior. Todas as peças e
conjuntos com defeito se tornam propriedade da Xerox. A Xerox, a seu critério, poderá
solicitar a devolução dessas peças.
Guia do Usuário
v
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Garantia de Consumíveis
A Xerox garante que os cartuchos de impressão a laser estarão livres de defeitos de
material e de fabricação durante um período de 1 (um) ano a partir da data de instalação.
Todos os outros Consumíveis Repostos pelo Cliente (CRCs) serão cobertos por um
período de 90 (noventa) dias (6 (seis) meses onde períodos mais longos são exigidos por
lei) a partir da data de instalação, mas não mais que 1 (um) ano da data de remessa. Sob
esta garantia, o Cliente deverá notificar a Xerox ou seu representante de serviços
autorizado do defeito antes da expiração do período de garantia. A XEROX PODERÁ
EXIGIR QUE O CRC COM DEFEITO SEJA DEVOLVIDO A UM REVENDEDOR
DESIGNADO PELA XEROX OU AO REPRESENTANTE DA XEROX DO QUAL O CRC
FOI ORIGINALMENTE ADQUIRIDO. As reclamações serão tratadas de acordo com o
procedimento em vigor na Xerox. Estas garantias não se aplicarão a quaisquer defeitos,
falhas ou danos causados por uso indevido ou por manutenção e cuidados impróprios
ou inadequados. A Xerox não estará obrigada sob estas garantias:
a consertar dano resultante de tentativas feitas por pessoas que não
representantes da Xerox de instalar, consertar ou fazer a manutenção do
produto, a menos que estivessem sob orientação de um representante da
Xerox;
a consertar dano, mau funcionamento ou degradação de desempenho
resultantes de uso impróprio ou em conexão com equipamento ou memória
incompatíveis;
a consertar dano, mau funcionamento ou degradação de desempenho
causados pelo uso de produtos de consumo que não sejam Tektronix/Xerox
ou pelo uso de produtos de consumo Tektronix/Xerox não especificados
para uso com esta impressora;
a consertar um produto ou um CRC que tenha sido modificado ou integrado
a outros produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumenta
o tempo ou a dificuldade de se efetuarem serviços para o produto ou o CRC;
a efetuar a manutenção ou limpeza que deve ser realizada pelo usuário ou
consertar dano, mau funcionamento ou degradação de desempenho
resultantes da não realização de manutenção e limpeza pelo usuário
conforme prescrito em materiais impressos do produto;
a consertar dano, mau funcionamento ou degradação de desempenho
resultantes do uso do produto em um ambiente que não atenda às
especificações operacionais estabelecidas no manual do usuário;
a consertar este produto depois de atingido o limite de seu ciclo de
responsabilidade. Todos os serviços a partir de então deverão ser cobrados
segundo o tempo e os materiais gastos;
a substituir CRCs que tenham sido repostos, exauridos, usados de forma
abusiva, usados de uma maneira errada ou de alguma maneira adulterados.
vi
Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
AS GARANTIAS ACIMA SÃO OFERECIDAS PELA XEROX COM RESPEITO A ESTE
PRODUTO E SEUS CONSUMÍVEIS REPOSTOS PELO CLIENTE EM LUGAR DE
QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A XEROX E SEUS
FORNECEDORES REJEITAM QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UMA DETERMINADA FINALIDADE
OU QUALQUER PADRÃO SEMELHANTE IMPOSTO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL.
A RESPONSABILIDADE DA XEROX DE CONSERTAR, SUBSTITUIR OU OFERECER
REEMBOLSO PELOS PRODUTOS DEFEITUOSOS E CONSUMÍVEIS REPOSTOS PELO
CLIENTE É O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO OFERECIDO AO CLIENTE POR
VIOLAÇÃO DESSAS GARANTIAS.
Alguns estados, províncias e países não permitem a exclusão ou limitação de danos
incidentais ou conseqüentes, ou exclusões ou limitações na duração de garantias ou
condições implícitas. Portanto, as limitações ou exclusões supramencionadas poderão
não se aplicar ao seu caso. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos, sendo
que o usuário poderá ter direitos adicionais que variam de acordo com o estado, a
província ou o país.
NO QUE CONCERNE ÀS LEIS LOCAIS, EXCETO PARA OBRIGAÇÕES
ESPECIFICAMENTE EXPRESSAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, A XEROX E
SEUS FORNECEDORES EM HIPÓTESE ALGUMA SERÃO RESPONSABILIZADOS POR
QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES
(INCLUSIVE LUCROS CESSANTES) BASEADOS EM CONTRATOS, AÇÕES OU
QUALQUER OUTRO ARGUMENTO JURÍDICO INDEPENDENTEMENTE DE A XEROX
OU DE O FORNECEDOR TEREM SIDO PREVIAMENTE AVISADOS SOBRE A
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
Para informar-se sobre a garantia do software, consulte o acordo de licença de usuário
final incluso no software.
Em certas áreas geográficas, este produto é garantido pela Fuji Xerox. Esta declaração de
garantia não se aplica ao Japão. Consulte a declaração de garantia fornecida no manual
do usuário em japonês para os produtos adquiridos no Japão.
Se você for um consumidor australiano, é necessário que esteja ciente de que a Lei 1974
de Práticas Comerciais e a legislação equivalente de Estado e Território (coletivamente
chamadas de (“ as Leis ”) contêm dispositivos especiais elaborados para proteger os
consumidores australianos. Nada no material de garantia da Fuji Xerox exclui nem
limita a aplicação de qualquer dispositivo de quaisquer das Leis, quando, em o fazendo,
representaria uma violação das Leis ou faria com que qualquer parte desta garantia fosse
anulada. No material desta garantia, uma condição ou garantia implícita, cuja exclusão
de um contrato com um “Consumidor” (como definido nas Leis) represente uma
violação de qualquer dispositivo das Leis ou que faça com que qualquer parte ou toda
esta garantia seja anulada, é chamada de “Condição Não Excluível.” Até o limite
permitido pela lei, a única e total responsabilidade da Fuji Xerox para com o cliente pela
violação de uma Condição Não Excluível (inclusive qualquer perda conseqüente sofrida
pelo cliente) está limitada, exceto como de outra forma aqui declarada, a critério da Fuji
Xerox, à substituição ou ao conserto das mercadorias, ou ao novo fornecimento ou ao
pagamento do custo do novo fornecimento dos serviços, com relação à violação ocorrida.
Todas as condições e garantias sujeitas às informações supramencionadas que estariam
ou poderiam, de outra forma, estar implícitas em um contrato com o Consumidor, quer
por força das leis, inferência das circunstâncias, prática da indústria ou de outra forma,
estão excluídas.
Guia do Usuário
vii
Resumo da Segurança do Usuário
Segurança Operacional
A impressora e os consumíveis foram projetados e testados para atender às rigorosas
exigências de segurança. Estas exigências incluem exame pela agência de segurança,
aprovação e obediência aos padrões ambientais estabelecidos.
Para assegurar uma operação segura contínua da impressora, siga sempre essas diretrizes
de segurança.
■
Siga os avisos e instruções marcados ou fornecidos com o equipamento.
■
Use materiais e consumíveis especificamente projetados para a impressora. O uso
de materiais inadequados poderá resultar em mau desempenho e, possivelmente,
em uma situação de risco.
Não tente executar nenhuma função de manutenção que não esteja
■
especificamente descrito na documentação da impressora.
■
Jamais remova tampas ou protetores que estejam fixados com parafusos ou que
necessitem de uma ferramenta para remoção, a menos que tenha sido orientado
para isso no kit de manutenção Xerox aprovado.
Não anule ou desative travas elétricas ou mecânicas. As máquinas foram
■
projetadas para restringir o acesso de operadores a áreas inseguras. Chaves de
tampas, protetores e travas são fornecidas para assegurar que a máquina não irá
funcionar com tampas abertas.
Não opere a impressora se perceber ruídos ou odores anormais. Desconecte o cabo
■
de alimentação da tomada da fonte de alimentação e entre imediatamente em
contato com o Centro de Atendimento ao Cliente, da Xerox.
■
Esta impressora deve ser operada com o tipo de fonte de alimentação indicado na
etiqueta sinalizada. Se não tiver certeza quanto ao tipo de fonte de alimentação
disponível, consulte sua companhia de distribuição de energia elétrica local.
Use somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora Phaser 3400.
■
Este produto está equipado com um plugue de aterramento de 3 fios (ou seja, um
■
plugue com um terceiro pino para aterramento). Este plugue só irá encaixar em
uma tomada elétrica tipo terra. Este é um recurso de segurança. Para evitar riscos
de choque elétrico, entre em contato com o eletricista para substituir a tomada
caso não consiga inserir o plugue na tomada. Não use nunca um plugue adaptador
de terra para conectar a impressora a uma tomada de fonte de alimentação que não
tenha um terminal de conexão terra.
Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada elétrica devidamente
■
conectada à terra. Não use um cabo de extensão. Caso não tenha certeza se a
tomada está ou não devidamente aterrada, consulte um eletricista.
■
Sua máquina está equipada com um dispositivo de economia de energia para
conservar a energia quando a máquina não estiver em uso. A máquina pode ficar
continuamente ligada.
Não coloque a impressora em um local onde as pessoas possam pisar ou tropeçar
■
no cabo de alimentação.
viii
Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
■
Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
■
Não coloque a impressora sobre mesas e suportes instáveis ou sobre bases com
rodinhas. A impressora pode cair, causando danos pessoais ou sérios prejuízos à
impressora.
Não coloque a impressora perto de aquecedores ou de qualquer outra fonte de
■
aquecimento.
Não use esta impressora nas proximidades de locais com água ou molhados, ou ao
■
ar livre.
■
Não obstrua as aberturas de ventilação. Estas aberturas têm o propósito de evitar o
superaquecimento da máquina.
Não force a inserção de objetos nas passagens de papel e aberturas da impressora.
■
O ato de tocar um ponto de voltagem ou de provocar um curto circuito em uma
peça poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
■
Desconecte a impressora da tomada na parede antes de fazer limpezas.
■
Não use limpadores com vaporizador. Siga as instruções na documentação da
impressora para aplicar os métodos adequados de limpeza.
Não utilize jamais consumíveis ou materiais de limpeza para finalidades que não
■
sejam aquelas para as quais foram produzidos. Mantenha todos os consumíveis e
materiais fora do alcance das crianças.
Evite o manuseio desnecessário do cartucho da impressora e tente não expor o
■
cartucho de impressão à luz por longos períodos de tempo.
■
Não coloque as mãos na área do fusor, localizado exatamente na parte interior da
área de saída da bandeja, pois você pode se queimar.
Se ocorrer alguma das seguintes condições, desligue imediatamente a fonte de
■
alimentação da impressora, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica e
entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente da Xerox para corrigir o
problema:
A impressora exala odores estranhos ou faz barulhos anormais.
■
■
O cabo de alimentação está danificado ou corroído.
Algum líquido foi derramado na impressora.
■
■
Qualquer peça da impressora está danificada.
■
A impressora está exposta à água.
Símbolos gravados no produto
Superfície quente sobre a
impressora ou dentro dela
Guia do Usuário
Use com cuidado
ix
Peças e Consumíveis da Impressora
Parte Frontal
2
1
3
4
5
1710-32
1. Tampa superior5. Bandeja de multiformatos
6
7
2. Bandeja com face para
baixo (saída)
3. Painel de controle7. Indicador de nível do papel
4. Número de série
Parte Traseira
1. Tampa traseira e bandeja
traseira com face para cima
(saída)
2. Conector de interface USB5. Conector do cabo de alimentação
6. Bandeja do papel
1
2
3
4
1710-33
5
4. Interruptor de alimentação
3. Conector de interface paralela
Guia do Usuário
1
Painel de controle
1.
Luz Erro
1
2
3
4
5
2. Luz
Alimentação
6
Manual
■
Piscando = Memória insuficiente
■
Piscando alternadamente com a luz
Papel piscando = A bandeja de saída
está cheia.
■
Duas piscadas rápidas, apaga, duas
piscadas rápidas, apaga, etc. = toner
está ficando baixo. Substitua logo o
cartucho de impressão a laser.
■
Acesa = Tampa aberta; cartucho não
instalado ou colocado adequadamente.
■
Luz Papel acesa = Atolamento de papel
■ Luz Dados acesa = Pronta para trabalho
de alimentação manual. Coloque o
papel na bandeja de multiformatos e
pressione o botão Imprimir para
iniciar o trabalho.
3. Luz Papel
■ Acesa = Sem papel
■ Luz Erro acesa = Atolamento de papel
■ Piscando alternadamente com a luz
piscando = A bandeja de saída está
cheia.
4. Luz Dados
■ Acesa = Pronta para receber dados
■ Luz Alimentação Manual acesa =
Pronta para trabalho de alimentação
manual.
■ Piscando lentamente = Recebendo
dados
■ Piscando rapidamente = Imprimindo
5. Botão
Cancelar
■ Para cancelar um trabalho de
impressão, mantenha pressionado o
botão Cancelar até que todas as luzes
pisquem e, em seguida, solte o botão.
6. Botão
Imprimir
■ Quando a luz Alimentação Manual
estiver acesa e o papel estiver colocado
na bandeja de multiformatos,
pressione o botão Imprimir para
alimentar o papel na impressora.
■ Para imprimir uma Folha de
Configuração, mantenha pressionado o
botão Imprimir até que todas as luzes
pisquem e, em seguida, solte o botão.
Se todas as luzes estão piscando, isto indica um erro de sistema. Desligue a
alimentação e volte a liberar. Se o problema persistir, entre em contato com o
Atendimento ao Cliente Xerox.
2
Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
Consumíveis e acessórios
Para solicitar consumíveis e acessórios, entre em contato com o
fornecedor mais próximo ou visite o site da Xerox na Web:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Consumíveis Repostos pelo Cliente (CRC)
ItemCódigo de peça
Cartucho de Impressão a Laser de Alta Capacidade
■ Imprime aproximadamente 8.000 páginas *
Cartucho de Impressão a Laser Padrão
■ Imprime aproximadamente 4.000 páginas *
* Baseado em 5% de cobertura em papel A4/Carta
Acessórios
ItemTamanhoCódigo de peça
106R00462
106R00461
Segundo Conjunto de Bandeja de Papel
■ Pode conter até 550 folhas de papel
■ Adiciona uma segunda bandeja para aumentar
A4/Carta
a Ofício I
097S02716
a capacidade de impressão em papel
■ Maior versatilidade e comodidade de
impressão
Bandeja de Papel A5/A6
■ Acomoda vários tamanhos de papel,
A6
a Ofício I
097S02717
incluindo papéis A5 e A6, bem como A4,
Carta e ofício I
■ Pode conter até 250 folhas de papel
■ Maior versatilidade e comodidade de
impressão
Upgrade de Memória Phaser™ 3400
■ Desempenho garantido
■ Processamento mais rápido da imagem
■ A memória Phaser 3400 SDRAM é de
16 MBytes
32 MBytes
64 MBytes
097S02718
097S02719
097S02720
propriedade e somente se encontra
disponível por meio da Xerox.
Kit de Placa de Interface de Rede
■ Adiciona capacidades de rede
097S02722
Kit para empacotar novamente 695E98050
Guia do Usuário3
Papel e Material de Impressão
Dicas sobre o papel
■Use somente papéis de tipos, tamanhos e gramaturas suportados.
■Use papel limpo e não danificado.
■ Não use papel perfurado.
■Armazene o papel sobre uma superfície plana, em ambiente com
umidade relativamente baixa.
■Evite o armazenamento do papel de forma que fique enrugado,
dobrado, encurvado etc.
■ Não abra a embalagem de papel a não ser quando for usá-lo e
coloque novamente na embalagem o papel que não estiver em uso.
■ Não exponha o papel diretamente à luz do sol.
Gramaturas e tipos de material
Origem de EntradaGramatura AceitávelTipos
Bandeja 1,
Bandeja 2 ou
Bandeja A5/A6
Bandeja de
multiformatos
* Pode-se usar também papel pré-impresso, timbrado ou colorido
16-28 lb.
(60-105 g/m
16-43 lb.
(60-163 g/m
2
Papel liso *
)
Papel Comum
Cartolina clara
2
Papel liso *
)
Papel Comum
Cartolina
Etiquetas
Envelopes
Transparências
‡ Tamanho mínimo: 80 x 148 mm (3,15 x 5,83 pol); tamanho máximo: 215,9 x 355,6 mm
(8,5 x 14 pol)
8,5 x 11 pol••••
8,5 x 14 pol••••
7,25 x 10,5 pol••••
210 x 297 mm••••
148 x 210 mm••
105 x 148 mm••
8,5 x 13 pol••••
182 x 257 mm••••
176 x 250 mm••••
‡
4,1 x 9,5 pol
3,8 x 7,5 pol
162 x 229 mm
110 x 220 mm
176 x 250 mm
3,875 x 8,875 pol
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja
A5/A6
Bandeja de
Multiformatos
* Imprimir somente um lado
** Para envelopes, abra a bandeja traseira com face para cima para saída.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Guia do Usuário5
Abastecimento das Bandejas
As instruções de abastecimento também podem ser encontradas nas
etiquetas, dentro da bandeja.
Cuidado
Não remova a bandeja durante a impressão; isto pode causar
atolamentos de papel.
Para obter maiores informações sobre o abastecimento da bandeja
A5/A6 opcional e da bandeja 2 opcional, consulte o Manual de Referência da Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400, no CD-ROM da
impressora.
Abastecimento da bandeja padrão
1.Remova a bandeja.
1710-03
2.Empurre a placa de metal (no meio) para baixo até que ela trave
no lugar.
1710-24
6Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
3.Se necessário, ajuste o comprimento da bandeja ao comprimento
do papel. Pressione a guia de metal na parte traseira da bandeja e
puxe a parte traseira da bandeja para o comprimento desejado.
1710-46
4.Coloque o papel:
■Assegure-se de colocar o papel sob a guia lateral (canto
superior esquerdo da bandeja) e sob as guias na parte traseira
da bandeja.
■Coloque o papel timbrado com a face para baixo e com a
parte superior da página direcionada para a parte frontal da
bandeja.
■Não coloque papel acima da linha de preenchimento. Não
coloque mais de 550 folhas.
1710-50
Guia do Usuário7
5.Se necessário, ajuste as guias laterais, fazendo com que elas
toquem ligeiramente o papel.
1710-47
6.Empurre a bandeja de volta na impressora.
1710-51
8Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
Utilização da Bandeja de Multiformatos
A bandeja de multiformatos pode ser usada das seguintes maneiras:
■Abastecida com papel ou material especial
■Usada para fazer o abastecimento manual de papel, uma
folha de cada vez
Utilize sempre a bandeja de multiformatos para imprimir em material
especial, como, por exemplo, envelopes, transparências ou tamanhos
de papel que sejam diferentes do tamanho padrão.
Para imprimir trabalhos em frente e verso, use sempre a bandeja de
multiformatos para a segunda face; consulte o Manual de Referência da Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400, no CD-ROM da
impressora, para obter mais informações.
Para utilizar a bandeja de multiformatos:
1.Abra a bandeja de multiformatos e puxe a extensão da bandeja
para fora.
1710-29
2.Ao imprimir em material especial, abra a bandeja para cima
traseira e puxe a extensão para fora.
1710-31
Guia do Usuário9
3.Para colocar papel na bandeja, coloque o papel encostado na
1710-30
borda esquerda da bandeja e, em seguida, deslize as guias de
largura em direção ao papel.
■Coloque o papel timbrado com a face para cima e com a
parte superior da página entrando primeiro na impressora.
■Não coloque papel acima da linha de preenchimento. Não
coloque mais de 100 folhas de papel, 20 transparências,
25 etiquetas ou 10 envelopes normais.
■Coloque envelopes com a aba para baixo.
Cuidado
Nunca utilize envelopes com fechos, grampos, material de
revestimento, adesivos ou selos. Eles podem causar danos
graves à impressora.
4.Para usar papel ou material colocado na bandeja de
multiformatos:
a.No driver, selecione Multi-purpose Tray (Bandeja de
Multiformatos) como Paper Source (Origem do Papel).
b.Imprima o trabalho.
Para colocar papel, envelopes ou material especial manualmente:
b.Imprima o trabalho.
c.Quando a luz Alimentação Manual e a luz Dados ficarem
acesas no Painel de Controle, coloque uma folha ou um
envelope e, em seguida, pressione o botão Imprimir.
10Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
Software de Instalação
Antes de enviar um trabalho para a impressora, é preciso que o driver
da impressora ou o arquivo PPD PostScript esteja instalado no seu
computador.
Usar o programa de instalação do Windows
Use o aplicativo de instalação para instalar automaticamente o driver
de impressora e o software utilitário no disco rígido do computador.
1.Insira o CD-ROM da impressora Phaser 3400 na unidade de
CD-ROM do computador.
2.Quando o CD-ROM for executado automaticamente, clique para
selecionar o idioma. (Se a execução automática estiver desativada,
execute o arquivosetup.exe do CD-ROM.)
Nota
Se o computador estiver conectado à impressora por um cabo
USB (e caso você esteja usando o Windows 98 ou o
Windows Me), instale o Driver de Porta USB antes de instalar
o driver.
3.Para instalar o driver de porta USB, clique em Driver de Porta
USB, siga as instruções na tela, reinicialize quando solicitado e,
em seguida, repita as etapas 1 e 2.
4.Para instalar o driver de impressora, clique em Driver de
Impressora e siga as instruções na tela para instalar o software do
driver de impressora.
5.Se o computador estiver conectado à impressora por um cabo USB:
a.Clique em Iniciar, selecione Configurações e clique em
Impressoras.
b.Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora.
c.No menu suspenso, selecione Propriedades.
d.Clique na guia Detalhes.
e.Para Imprimir para a seguinte porta, selecione SSUSB e
clique no botão OK.
Guia do Usuário11
6.Se desejar instalar o Painel de Controle Remoto, clique em PCR e
siga as instruções na tela. Para obter mais informações sobre o
Painel de Controle Remoto, consulte o Manual de Referência da Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400 (no CD-ROM).
Usar o programa de instalação do Macintosh
Use o aplicativo de instalação para instalar automaticamente o PPD
PostScript no disco rígido do computador.
1.Insira o CD-ROM da impressora Phaser 3400 na unidade de
CD-ROM do computador.
2.Dê um duplo clique no ícone de CD-ROM.
3.Dê um duplo clique na pasta para o seu idioma.
PastaIdioma
DEAlemão
ENInglês
ESEspanhol
FRFrancês
ITItaliano
PTPortuguês
4.Dê um duplo clique no ícone Programa de Instalação.
5.Na tela introdutória, clique no botão Continue (Continuar).
6.Leia as notas de instalação e, em seguida, clique no botão
Continue (Continuar).
7.Na caixa de diálogo Programa de Instalação, clique no botão
Install (Instalar).
8.Configure a impressora no Seletor ou na sua área de trabalho (se o
seu computador estiver conectado à impressora por um cabo
USB). Se estiver usando um cabo USB, consulte a seção a seguir
para obter maiores informações.
12Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
Nota
Para imprimir, também é preciso que o driver de impressora
LaserWriter 8 esteja instalado. Se necessário, execute o
programa de instalação do LaserWriter 8, que está disponível
no CD-ROM da impressora.
Configuração da impressora quando um cabo USB está
sendo usado
1.Localize o Utilitário de Impressora na Área de Trabalho na pasta
Apple Extras.
2.Dê um duplo clique em Utilitário de Impressora na Área de
Trabalho.
3.Na caixa de diálogo Nova Impressora na Área de Trabalho,
depois de Com, selecione LaserWriter 8, selecione Impressora
(USB) na lista e clique no botão OK.
4.Na parte superior da caixa de diálogo, clique no botão Alterar,
selecione PPD na lista e clique no botão Selecionar.
5.No meio da caixa de diálogo, clique no botão Alterar, selecione a
impressora Phaser 3400 e clique no botão OK.
6.Com o arquivo PPD e a impressora especificados, clique no botão
Criar.
7.Digite o nome desejado para a impressora em Salvar impressora
na área de trabalho como e clique no botão Salvar.
Um ícone para a nova impressora agora aparece na área de
trabalho.
Guia do Usuário13
Impressão
Ao enviar um trabalho para a impressora, selecione recursos especiais
no driver da impressora.
■Windows – Use o driver PCL 6 ou um driver PostScript com o
arquivo PPD da Phaser 3400.
■Windows – Use o driver LaserWriter 8 com o arquivo PPD da
Phaser 3400.
Os recursos que estão disponíveis com estes drivers são:
■Número de cópias
■Tamanho, origem e tipo de papel
■Orientação
■Qualidade da imagem
■Aperfeiçoamento de imagem
■Modo Gráfico
■Múltiplas até
■Ajustar à página/Escala
■Imprimir como imagem de espelho
■Fontes True Type
■Marcas d'água
Além disso, o driver PCL 6 inclui:
■Modo Economia de Toner
■impressão manual em frente e verso
■Impressão de livretos
■Impressão de pôster
Para obter maiores informações sobre os recursos do driver PCL 6 do
Windows, clique no botão Ajuda na guia do driver.
Consulte o Manual de Referência da Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400 (no CD-ROM) para obter maiores informações sobre
trabalhos de impressão em frente e verso, impressão no Linux e
utilização do Painel de Controle Remoto (com Windows).
14Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
Solução de Problemas de Impressão
Para obter maiores informações, consulte o Manual de Referência da
Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400 no CD-ROM da impressora ou
acesse a base de conhecimentos em
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
Itens gerais a serem verificados
■Assegure-se de que o seu computador esteja conectado à
impressora com o cabo correto.
■Use um cabo de classificação IEEE-1284 para conexões
paralelas.
■Use um cabo compatível de classificação USB Specification
Revision 1.0 ou 1.1 para conexões USB.
■Assegure-se de que o cabo da impressora esteja conectado
corretamente. Se estiver usando um cabo paralelo, certifique-se de
que os grampos do conector estejam adequadamente fixados.
■Teste para saber se o cabo está defeituoso e, para isso, troque o
cabo por um cujo desempenho é conhecido.
■Não deve haver nenhum dispositivo intermediário (como, por
exemplo, scanner ou unidade removível) entre o computador e a
impressora. Se houver um dispositivo intermediário, remova-o.
Desligue o computador, a impressora e o dispositivo e, em
seguida, conecte a impressora diretamente ao computador. Após
ligar o computador e a impressora, envie novamente o trabalho de
impressão.
■Assegure-se de que o cartucho de impressão a laser Phaser 3400
esteja adequadamente instalado. Para isso, remova e insira
novamente o cartucho. Consulte a folha de instruções Instalação
do Cartucho de Impressão a Laser no CD-ROM da impressora
Phaser 3400 para obter maiores informações.
■Certifique-se de que a tampa superior esteja fechada de modo
seguro.
■Assegure-se de que o papel esteja adequadamente colocado nas
bandejas e de que as bandejas estejam totalmente inseridas na
impressora.
Guia do Usuário15
■Assegure-se de que a impressora esteja selecionada como
impressora padrão.
■Imprima uma Folha de Configuração (conforme descrito na
página 2) para confirmar se a impressora está funcionando.
■Se estiver usando o Windows, acesse o driver da impressora
(conforme descrito na página 25) e verifique as configurações.
■Certifique-se de que o trabalho de impressão esteja sendo
enviado para a porta correta (por exemplo: LPT1). Para
Windows 95, Windows 98 ou Windows Me, verifique as
configurações na guia Detalhes. Para Windows 2000 ou
Windows NT, verifique as configurações na guia Portas.
■Imprima uma página de teste na guia Geral do driver da
impressora. Se não for possível imprimir a página de teste,
desinstale e, em seguida, reinstale o driver da impressora. Se
a página de teste não for impressa, e o problema não estiver
relacionado com a impressora ou o driver, verifique a
aplicação.
Indicadores luminosos
Para obter as localizações dos indicadores luminosos no painel de
controle, consulte a página 2.
■Se a luz Dados estiver apagada, verifique o interruptor de
alimentação, a conexão do cabo de alimentação e a fonte de
alimentação.
■Se a luz Erro estiver acesa, faça verificações para saber se o
cartucho de impressão a laser está adequadamente inserido na
máquina.
■Se a luz Erro piscar rápido duas vezes, em seguida apagar, piscar
duas vezes, apagar, etc., o toner no cartucho de impressão a laser
está ficando baixo. Entretanto, ainda é possível imprimir
aproximadamente 500 páginas (com 5% de cobertura).
Providencie a reposição do cartucho de impressão a laser
brevemente. Para maiores informações, consulte a página 3.
■Se a luz Papel e a luz Erro estiverem acesas, verifique atolamentos
de papel ou alimentação incorreta.
16Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
■Se a luz Papel e a luz Erro piscarem alternadamente, remova o
papel da bandeja de saída com face para baixo, na parte superior
da impressora.
■Se apenas a luz Papel estiver acesa, adicione papel à impressora.
■Se a luz Manual e a luz Dados estiverem acesas, isto indicará que
a impressora está no modo de alimentação manual. Coloque o
papel na bandeja de multiformatos e pressione o botão Imprimir.
■Se todas as luzes estão acesas, há um erro de sistema. Desligue a
alimentação e volte a liberar. Se o problema persistir, entre em
contato com o Atendimento ao Cliente Xerox.
Guia do Usuário17
Atolamentos de Papel
Se a luz Erro e a luz Papel, respectivamente superior e
terceira no painel de controle, estiverem acesas, isto
indica que a impressora tem um atolamento de papel.
Dicas para prevenir atolamentos
■Use somente papéis suportados pela impressora; consulte a
página 5.
■Assegure-se de que o papel esteja colocado corretamente.
■Não adicione papel acima da linha de preenchimento da bandeja.
■Se o papel ainda estiver atolando, vire o papel na bandeja.
■Não remova a bandeja durante a impressão.
■Se for imprimir em papel pesado ou material especial, coloque o
papel somente na bandeja de multiformatos.
■Materiais especiais como, por exemplo, papel grosso e envelopes,
somente devem ser colocados na bandeja com face para cima.
Abra a bandeja com face para cima, localizada na parte detrás da
impressora, antes de enviar o trabalho para a impressora.
Liberação de atolamentos na área de saída
1.Se perceber que há papel na área de saída, puxe-o suavemente
para removê-lo. Se conseguir removê-lo, vá para a etapa 11.
1710-38
18Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
2.Se houver alguma resistência quando você puxar o papel ou se o
papel não for visível, abra a tampa traseira.
1710-39
3.Retire a correia de vinil.
1710-40
4.Empurre a tampa traseira para baixo até que os grampos de
plástico da bandeja traseira produzam um estalido.
1710-54
5.Puxe o papel suavemente para removê-lo. Se conseguir removê-lo,
vá para a etapa 9.
Guia do Usuário19
6.Se ainda houver resistência quando você puxar o papel,
1710-41
comprima as guias para liberar o rolo de saída e, em seguida,
empurre o rolo para a esquerda.
7.Remova suavemente o papel atolado.
Nota
Se você ainda não puder remover o papel, consulte
“Liberação de atolamentos de papel dentro da impressora”
(a próxima seção).
8.Substitua e prenda o rolo de saída.
9.Recoloque a correia de vinil.
10. Feche a tampa traseira.
11. Abra e feche a tampa superior para retomar a impressão.
20Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
Liberação de atolamentos dentro da impressora
1.Abra a tampa superior e remova o cartucho de impressão a laser.
1710-08
Cuidado
Não exponha o cartucho de impressão a laser ao calor ou à
luz do sol direta.
2.Cuidadosamente, suspenda a guia de metal.
1710-35
3.Remova suavemente o papel atolado.
4.Suavemente, abaixe a guia de metal.
Guia do Usuário21
5.Substitua o cartucho de impressão a laser e feche a tampa
superior.
1710-37
Liberação de atolamentos na área de bandejas
1.Puxe a bandeja de papel para fora.
1710-42
2.Puxe suavemente o papel atolado para removê-lo.
3.Empurre a pilha de papel para baixo até que a placa inferior da
bandeja trave no lugar.
22Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
4.Empurre a bandeja de volta na impressora.
1710-51
5.Para retomar a impressão, abra e feche a tampa superior.
Guia do Usuário23
Obtenção de Ajuda
Consulte os seguintes recursos para obter informações sobre a
impressora Phaser 3400.
CD-ROM da impressora
O CD-ROM de execução automática da impressora contém vários
recursos disponíveis para instalação e aprendizado sobre a impressora
Phaser 3400.
■Software da impressora
■Notas de lançamento LeiaMe
■Guia do Usuário da Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
(este manual)
■Guia de Referência da Impressora Pessoal a Laser Phaser
3400
■Pôster deInstalação
■Vídeos
■Instruções para instalação do Cartucho de Impressão a Laser
■Instruções para empacotar novamente
Guia de referência
O Guia de Referência da Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400, no
CD-ROM da impressora, contém informações sobre os seguintes tópicos:
■Abastecimento da bandeja opcional A5/A6
■Impressão de trabalhos em frente e verso
■Impressão Linux
■Painel de Controle Remoto
■Solução de problemas de impressão
■Qualidade da impressão
■Manutenção e limpeza
■Folhas de Dados de Segurança do Material
■Certificações
24Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
Vídeos
Os vídeos Phaser 3400, no CD-ROM da impressora, contêm
informações sobre os seguintes tópicos:
■Substituição do cartucho de impressão a laser
■Abastecimento de material na bandeja e na bandeja de
multiformatos
■Liberação de atolamentos
■Instalação da placa de rede
■Instalação do segundo conjunto de bandejas do papel
Driver do Windows e sistema de ajuda do driver
Ao usar o Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 ou
Windows NT, instale o driver PCL 6, a partir do CD-ROM da
impressora. Em seguida, acesse o driver da impressora para visualizar
as informações sobre recursos da impressora nas guias do driver. Para
isso, clique no botão Ajuda, na guia.
Para acessar o driver PCL 6 da impressora Phaser 3400:
1.Clique em Iniciar, selecione Configurações e clique em
Impressoras.
2.Na pasta Impressoras, clique com o botão direito do mouse no
ícone da impressora Phaser 3400.
3.No menu suspenso, selecione Propriedades.
Guia do Usuário25
Sites da Xerox na Web
Para conectar-se às informações sobre o produto e os consumíveis,
fazer download de drivers da impressora, visualizar documentos e
acessar informações sobre suporte:
www.xerox.com/officeprinting
Base de conhecimentos infoSMART™
Para acessar o banco de dados de conhecimentos para solução de
problemas utilizado pela equipe de Atendimento ao Cliente
Xerox: www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
Assistência Técnica
Para visualizar informações sobre assistência técnica:
www.xerox.com/officeprinting/support
Documentação on-line
Para visualizar a documentação sobre uma impressora:
www.xerox.com/officeprinting/documentation
Pontos de venda e centros de atendimento
Para localizar os pontos de venda e centros de atendimento:
www.xerox.com/officeprinting/contacts
26Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
Centros de atendimento ao cliente
Antes de chamar o atendimento ao cliente, anote o número de série da
impressora; consulte a página 1 para obter a localização do número de
série.
Alemanha
01805 004392
Argentina
(54)-114-378-5444
ASEAN
+(65) 251 3006
Austrália
1-800-811-177
Áustria
+43 (1) 7956 7083
Bélgica (Francês)
+32 (70) 222 045
Bélgica (Holandês)
+32 (70) 222 047
Bolívia
+(5913) 469-090
Brasil
0800-21-8400
Canadá
1-800-835-6100
Colômbia
571-636-3011
Coréia
82 (2) 528 4661
Dinamarca
7010 7288
Espanha
902 160236
Equador
593 (2) 520-480
Estados Unidos
1-800-835-6100
Finlândia
0800 11 8388
França
0825 393 490
Hong Kong
2513-2513
Holanda
0900 202 1154
Japão
+81 03-3448-3040
México
+52 (5) 628-1091
Noruega
8150 0308
Nova Zelândia
0 800 449 177
Porto Rico
1-800-835-6100
Reino Unido
0870 241 3459
Suécia
+46 (771) 1788 08
Suíça
+41 (848) 845107
Taiwan
(02) 2757 1567
Tailândia
2-645-3600
Chile
800 200 600
Cingapura
1-800-356-5565
Itália
199 112 088
Venezuela
+58 (2) 265 2625
Guia do Usuário27
Especificações da Impressora
ItemEspecificação e Descrição
Velocidade de
Impressão
17 páginas por minuto para tamanho Carta;
16 páginas por minuto para tamanho A4
ResoluçãoResolução Verdadeira 600 x 600 dpi; 1200 dpi
Capacidade de
Saída
Capacidade de
Entrada
■ Bandeja com face para baixo: 250 folhas
■ Bandeja com face para cima: 100 folhas
■ Bandeja 1: 550 folhas de papel
(16 a 28 lb./60 a 105 g/m
■ Bandeja de multiformatos: 100 folhas de papel
(16 a 43 lb./60 a 163 g/m
2
)
2
), 20 transparências,
25 etiquetas ou 10 envelopes
Graduação de
■ Segunda Bandeja Opcional: 550 folhas de papel
(16 a 28 lb./60 a 105 g/m
■ Bandeja A5/A6 opcional: 250 folhas de papel
(16 a 28 lb./60 a 105 g/m
CA 100-128 V/200 V-240 V, 50/60 Hz
2
)
2
)
energia
Ruído Acústico
Ambiente
Operacional
■ Espera: Menos de 35 dB
■ Operacional: Menos de 49 dB
■ Temperatura: 10~30 graus C/50~90 graus F
■ Umidade: 20 porcento - 80 porcento de umidade
relativa
Gramatura16,1 Kg/35,5 lb. (com a embalagem)
Dimensões
Externas
■ Largura: 362 mm (14,25 polegadas)
■ Profundidade: 409 mm (16,1 polegadas)
■ Altura: 295 mm (11,6 polegadas)
Cartuchos de
Para códigos de peça, consulte a página 3.
Impressão
EmulaçãoPCL6, PCL5e, PostScript Nível 3, Epson FX-850,
IBM ProPrinter
Fontes45 em escala (35 Intellifont, 1 Bitmap, Euro)
CPU166 MHz, processador RISC 32 bits
28Impressora Pessoal a Laser Phaser 3400
ItemEspecificação e Descrição
MemóriaPadrão 16 Mbytes, Expansível a 80 Mbytes: (Instalada no
slot rotulado com Módulo DRAM) 100 pinos, SDRAM,
sem paridade: 50 ns. 16 Mbytes, 32 Mbytes ou 64 Mbytes;
para obter os códigos de peça, consulte a página 3.