Xerox Phaser 3310 User Guide [es]

Este manual se facilita únicamente con fines informativos. Esta información está sujeta a cambios sin previo aviso. indirecto derivado o relacionado con el suministro, rendimiento o uso de este material.
Xerox Corporation
declina toda responsabilidad por cualquier daño directo o
© 2002
• Centronics es una marca comercial de Centronics Data Computer Corporation.
• PCL y PCL 6 son marcas comerciales de Hewlett-Packard Company.
• IBM y IBM PC son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
• Apple, AppleTalk, TrueType, Laser Writer y Macintosh son marcas comerciales de Apple
• Microsoft, Windows, Windows 9x, Windows Me, Windows 2000, Windows NT, Windows XP y
• PostScript 3 es una marca comercial de Adobe Systems Inc.
• UFST® y MicroTypeTMson marcas registradas de Agfa Division de Bayer Corp.
• Todas las demás marcas o nombres de productos son marcas comerciales propiedad de sus
Xerox Corporation
Computer, Inc.
MS-DOS son marcas registradas de Microsoft Corporation.
respectivas empresas u organizaciones.
. Todos los derechos reservados.
Xerox Corporation
.
I

Índice general

Introducción
1
Funciones especiales Componentes de la impresora
Instalación de la impresora
2
PASO 1
:
Desembalaje de la impresora
PASO 2
:
Instalación del cartucho de tóner
PASO 3
:
Carga de papel
PASO 4
:
Conexión al ordenador mediante un cable paralelo
PASO 5
:
Conexión del cable de alimentación
PASO 6
:
Impresión de prueba
PASO 7
:
Instalación del software de impresora
Instalación del controlador USB
Uso del panel de control
3
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
––––––––––––––––––––––––––––––
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 2.5
––––––––––––––––––––––––––––––––– 2.9
1.1
1.3
–––––––––––––––––––––––– 2.1
–––––––––––––––––––– 2.3
–– 2.8
––––––––––––––––– 2.9
–––––––––––––– 2.10
––––––––––––––––––––– 2.17
Botones del panel de control Indicadores luminosos del panel
Materiales de impresión
4
Selección de papel y otros materiales de impresión Selección de bandeja de salida Carga de papel Impresión en sobres Impresión en etiquetas Impresión en transparencias Impresión en papeles preimpresos
Impresión en tarjetas o papel hecho a medida
II
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 4.6
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 4.12
–––––––––––––––––––––––––––––––– 3.1
–––––––––––––––––––––––––––– 3.3
––––––––– 4.1
––––––––––––––––––––––––––––– 4.4
––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 4.14
––––––––––––––––––––––––––––––– 4.15
––––––––––––––––––––––––– 4.16
–––––––––––––– 4.17
Tareas de impresión
5
Impresión de un documento ––––––––––––––––––––––––––––––– 5.1 Uso del modo económico Impresión en ambos lados del papel (dúplex manual) Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión N-Up) Aplicación de una escala al documento Ajuste del documento al tamaño de papel seleccionado Impresión de catálogos Impresión de pósters Configuración de propiedades gráficas Impresión de marcas de agua Uso de superposiciones de páginas Impresión de la primera página en papel diferente
Mantenimiento de la impresora
6
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 5.10
–––––––––––––––––––––––––––––––––– 5.6
––––––––––––––––––– 5.11
–––––––––––––––––––––––––––––––––– 5.13
–––––––––––––––––––––––––––––––––––– 5.16
–––––––––––––––––––– 5.18
–––––––––––––––––––––––––––– 5.21
––––––––––––––––––––––– 5.24
–––––– 5.7
–– 5.12
––––––– 5.28
Mantenimiento del cartucho de tóner––––––––––––––––––––––– 6.1 Limpieza de la impresora
Solución de problemas
7
Lista de comprobaciónes para solucionar las averías ––––––– 7.1 Resolución de problemas habituales de impresión Impresión de páginas especiales –––––––––––––––––––––––––– 7.6 Eliminación de atascos de papel Resolución de problemas de calidad de impresión Resolución de mensajes de error –––––––––––––––––––––––––– 7.22 Problemas habituales con Windows Problemas habituales con Macintosh Resolución de errores de PS ––––––––––––––––––––––––––––––– 7.28
–––––––––––––––––––––––––––––––––– 6.4
––––––––– 7.2
––––––––––––––––––––––––––– 7.7
––––––––– 7.16
––––––––––––––––––––––– 7.25 ––––––––––––––––––––––– 7.26
III
Índice general (continuación)
Especificaciones
A
Especificaciones de la impresora –––––––––––––––––––––– A.1 Especificaciones del papel
Uso de la impresora con Macintosh
B
Instalación en un Macintosh ––––––––––––––––––––––––––– B.1 Uso del controlador PCL Uso del controlador PS
––––––––––––––––––––––––––––– A.2
–––––––––––––––––––––––––––– B.5
–––––––––––––––––––––––––––– B.11
Impresión desde aplicaciones de DOS
C
Información sobre el panel de control remoto para DOS Instalación del panel de control remoto para usuarios de DOS Selección de parámetros de impresión
Uso del controlador PostScript de Windows
D
Configuración de la impresora con la opción PS ––––––– D.1 Instalación de archivos PPD Acceso a las funciones del controlador de la impresora PS
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– C.1
––––––––––––––––––––––––––––––––– C.2
–––––––––––––––– C.5
––––––––––––––––––––––––––– D.1
–––––––––––––––––––––––––––––––––––– D.5
IV
Uso de la impresora en red
E
Información sobre el uso compartido de la impresora en red Configuración de una impresora de uso compartido local Configuración de una impresora conectada en red ––––– E.5
Opciones de la impresora
F
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– E.1
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
E.2
Precauciones Memoria y SIMM de PostScript Tarjeta de interfaz de red Bandeja 2 para papel
Uso de la impresora en Linux
G
Instalación del controlador para Linux
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– F. 1
–––––––––––––––––––––––– F. 2
–––––––––––––––––––––––––––––– F. 5
–––––––––––––––––––––––––––––––––– F. 7
Índice alfabético
–––––––––––––––– G.1
V

Consideraciones medioambientes y de seguridad

Información sobre seguridad en el uso del láser
Esta impresora está homologada para Estados Unidos conforme a las normas DHHS 21 CFR, capítulo 1, subcapítulo J para productos láser de clase I y, asimismo, está homologada para cualquier otro país como producto láser de clase I de acuerdo con las normas IEC 825.
Los productos de clase I no se consideran peligrosos. El sistema láser y la impresora están diseñados de manera que el ser humano no esté expuesto a una radiación láser superior a la del nivel de clase I durante el funcionamiento normal, el mantenimiento del usuario o mientras se den las condiciones de funcionamiento aconsejadas.
Advertencia
No utilice ni ponga en funcionamiento la impresora sin la cubierta protectora del conjunto Láser/Escáner. El rayo reflejado, aunque invisible, puede dañar sus ojos.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN THIS COVER OPEN. DO
NOT OPEN THIS COVER.
VORSICHT - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.EXPOSITION DAN
GEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENZIONE - RADIAZIONE LASER INVISIBILE IN CASO DI APERTURA.
EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO.
PRECAUCION - RADIACION LASER IVISIBLE CUANDO SE ABRE. EVITAR EXPONERSE AL
RAYO.
ADVARSEL. - USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ADVARSEL. - USYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I
STRÅLEN. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPAND OCH SPÄRREN ÄR
URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VI
Consideraciones medioambientes y de seguridad
Ozono
Durante el funcionamiento normal, la impresora Phaser 3310 produce ozono. El ozono producido no supone un peligro al usuario. Sin embargo, se recomienda que se utilice la máquina en una zona bien ventilada.
Si se necesita información adicional sobre el ozono, por favor solicítela al proveedor de Xerox más cercano.
Economizador de Energía
Esta impresora cuenta con una tecnología avanzada para la conservación de energía que reduce el consumo de energía cuando no esté en funcionamiento.
Cuando la impresora no recibe datos durante un período de tiempo prolongado, el consumo de energía se reduce automáticamente.
El emblema de Energy Star no representa la aprobación de la EPA de ningún producto o servicio.
VII
Consideraciones medioambientes y de seguridad
Emisiones de radiofrecuencia
Regulaciones de la FCC
Este dispositivo ha sido probado y se ha concluido que satisface los límites mínimos establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están pensados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencias en la recepción de las radiocomunicaciones. Sin embargo no se garantiza que haya interferencia alguna en una instalación determinada.
Si este equipo causara interferencias en la recepción de las emisiones de radio o de televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia mediante la adopción de una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV.
No realice ningún cambio o modificación en el equipo a menos que esté especificado en este manual. Si tuviera que realizar dichos cambios o modificaciones, primero deberá apagar el equipo.
El uso de cable blindado es requerido de conformidad con los límites de Clase B en la Subparte B de la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Regulaciones sobre interferencias de Radio Canadiense
Este aparato digital no excede los límites establecidos para la clase B para emisiones de ruido radioeléctrico de un aparato digital de acuerdo con la normativa sobre equipos que provocan interferencias titulado "aparatos digitales" ICES-003 del Ministerio de Industria y Ciencia de Canadá.
VIII
Consideraciones medioambientes y de seguridad
Declaración de conformidad con la normativa de los países europeos.
Aprobaciones y homologaciones
El símbolo CE en este producto es muestra de la declaración de conformidad de Xerox Corporation con las siguientes directivas aplicables de la Unión Europea 93/68/EEC de las fechas indicadas:
1 de enero de 1995: Directiva del Consejo 73/23/EEC para conseguir la convergencia de las leyes de los estados miembros que regulan los equipos de bajo voltaje.
1 de enero de 1996: Directiva del Consejo 89/336/EEC(92/31/EEC), aproximación de las leyes de los Estados Miembros relacionadas con la compatibilidad electromagnética.
Se puede obtener una declaración completa de un representante de Xerox Corporation en la que se definan las directivas relevantes y las normativas mencionadas anteriormente.
ADVERTENCIA : Cualquier cambio o modificación que se haga en este equipo y que no haya sido aprobado por Xerox Europe puede anular la autoridad del usuario para utilizarlo. Se deben utilizar cables blindados, conforme a la directiva EMC (89/336/EEC).
ADVERTENCIA : Es probable que para utilizar este equipo cerca de equipos industriales, científicos y médicos (ISM), se tenga que limitar la radiación externa o se tengan que adoptar medidas especiales para reducirla.
IX
CAPÍTULO
1
1
Introducción
Introducción
Enhorabuena por haber adquirido la impresora Phaser 3310. En este capítulo se proporciona información sobre los siguientes temas:
Funciones especiales
Componentes de la impresora

Funciones especiales

9
8
La nueva impresora Xerox Phaser 3310 está equipada con funciones especiales que mejoran su calidad de impresión, brindándole una mayor competitividad. Ud. puede:
Imprimir con excelente calidad y a gran velocidad
• Impresión a
1200 ppi. Véase la página 5.18.
• Imprime
por minuto
Manejar el papel más fácilmente
• Una bandeja multiusos de 100 hojas se utiliza como soporte para el papel con mebrete, los sobres, las etiquetas, las transparencias, los materiales de impresión hechos a medida del consumidor, las postales y el papel pesado.
• La bandeja de entrada normalizada de 550 hojas (bandeja 1) y la bandeja de 550 hojas opcional son el soporte de todos los tamaños normalizados de papel.
• Dos bandejas de salida: Seleccione la bandeja de salida superior con el anverso hacia abajo o la trasera con el anverso hacia arriba según le sea más conveniente.
• Posibilidad de una ruta de papel recta, de la bandeja multiusos a la bandeja de salida posterior.
Crear documentos profesionales
14 páginas por minuto (tamaño A4), 15 páginas
(tamaño carta).
• Permite personalizar sus documentos por medio de
de agua
• Impresión de catálogos. Esta función le permite imprimir fácilmente páginas necesarias para crear libros. Una vez impresas las páginas, lo único que Ud. necesita hacer es doblarlas y graparlas.
• Impresión de página de su documento e imprímalos en las hojas seleccionadas. Después de imprimir el documento, recorte los márgenes blancos de cada hoja y junte las hojas con cinta adhesiva para formar un póster.
como "Confidencial".
póster. Amplie los textos y dibujos de cada
marcas
INTRODUCCIÓN
1.1
Funciones especiales
Ahorrar tiempo y dinero
• Permite utilizar el Modo Económico para ahorrar tóner. Véase la página 5.6.
• Permite imprimir a ambos lados de la hoja para ahorrar papel
Dúplex Manual). Véase la página 5.7.
(
• Permite imprimir varias páginas en una misma hoja para ahorrar papel (
• Podrá imprimir formularios preimpresos y membretes en papeles en blanco. Véase "Uso de superposiciones de páginas" en la página 5.24.
• La impresora evita de forma automática el gasto innecesario de energía ya que reduce sustancialmente su consumo mientras no imprime.
• Este producto cumple la directiva de Energy Star para aumentar su rendimiento energético.
Impresión N-Up). Véase la página 5.10.
Aumentar la capacidad de la impresora
• La impresora Phaser 3310 viene con una memoria de 4 MB, que se puede ampliar hasta a
Los SIMMs
disponen de un conversor compatible con PostScript 3 y de 136 fuentes PS3.
• La interfaz de red opcional posibilita la impresión en red.
* Emulación de PostScript 3
Lenguaje de Emulación IPS-PRINT_Printe . Copyright 1995-2002 Oak Technology, Inc., Todos los derechos reservados
* 136 fuentes PS3
Incluyen UFST y MicroType de Agfa Monotype Corporation.
Imprimir en diversos entornos
• Impresión en entornos de Windows, DOS y Macintosh.
• Soporte para Linux.
• La impresora Phaser 3310 viene con interfaz Paralela y USB. Ud. se puede también instalar una interfaz opcional de red.
68 MB.
Emulación de PostScript 3* (PS) opcionales
1.2
INTRODUCCIÓN

Componentes de la impresora

Vista anterior

superior
(Salida con anverso
hacia abajo)
Panel de controlBandeja de salida
Cubierta del cuadro de control
(necesaria para acceder
a la placa de control a fin de instalar opciones de la impresora)
Bandeja multiusos
Bandeja 1
(Alimentador de 550 hojas)

Vista Posterior

Puerto de red
(Opcional)
Conector USB
Bandeja 2
(Alimentador Opcional de 550 hojas)
Cubierta superior
(Interior)
Cartucho de tóner
Indicadores de nivel de papel
Cubierta de la bandeja de salida posterior
(salida con el anverso hacia arriba)
Puerto Paralelo
Toma de energía
Interruptor de alimentación
INTRODUCCIÓN
1.3
CAPÍTULO
2
2
Instalación de
Instalación de
la impresora
la impresora
En este capítulo se proporciona información sobre cómo instalar la impresora paso a paso. Los temas incluidos en este capítulo son:
PASO 1:
PASO 2:
PASO 3:
PASO 4:
PASO 5:
PASO 6:
PASO 7:
Desembalaje de la impresora
Instalación del cartucho de tóner
Carga de papel
Conexión al ordenador mediante un cable paralelo
Conexión del cable de alimentación
Impresión de prueba Instalación del software de impresora
Instalación del controlador USB

Desembalaje de la impresora

1
Extraiga la impresora y todos los accesorios del cartón de embalaje. Asegúrese de que la impresora venga con los siguientes artículos:
Notas:
• Si falta algún componente o se encuentra deteriorado, avise inmediatamente al proveedor.
• Los componentes pueden variar dependiendo de cada país.
• El CD-ROM incluye el controlador de impresora, el Manual de usuario, el programa Adobe Acrobat Reader.
Cartucho de tóner Cable de alimentación
CD-ROM
Cable de USB
Manual de instalación
2
Despegue con cuidado la cinta de embalaje de la impresora.
INST
ALACIÓN
DE LA IMPRESORA
2.1
Desembalaje de la impresora

Selección de la ubicación

Elija un lugar estable y plano que disponga del espacio adecuado para una correcta circulación del aire. Deje el espacio suficiente para la apertura de cubiertas y bandejas. El área debe estar bien ventilada y alejada de la luz directa del sol o de fuentes de calor, frío y humedad. Consulte la imagen siguiente que muestra el espacio necesario. No coloque la impresora en el extremo de la mesa o superficie.
Espacio libre
Parte anterior: 482,6 mm (espacio
suficiente para permitir la extracción de las bandejas)
Parte posterior: 320 mm (espacio
suficiente para permitir la apertura de la cubierta posterior)
Parte derecha: 100 mm Parte izquierda: 100 mm (espacio
suficiente para permitir una correcta ventilación)
100 mm
(3.9 in.)
320 mm(12.6 in.)
100 mm
(3.9 in.)
2.2
INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA
1211.6 mm(47.7 in.)
482.6 mm(19 in.)
561 mm(22 in.)

Instalación del cartucho de tóner

1
Abra la cubierta superior de la impresora. Sujete el asa para abrir la cubierta.
2
Rompa con cuidado un extremo de la bolsa.
No utilice una navaja u otro objeto punzante, ya que se podría rasgar el tambor del cartucho.
Asa
3
Localice la cinta selladora en la orilla del cartucho. Retire de forma cuidadosa y completamente la cinta del cartucho de tóner. Tire la cinta.
4
Agite el cartucho suavemente de lado a lado para distribuir el tóner de manera uniforme.
PRECAUCIONES:
Para prevenir posibles daños, no exponga el cartucho de tóner a la luz durante más de unos minutos. Tápelo con un trozo de papel en caso de tener que exponerlo durante más de unos minutos. Si el tóner mancha su ropa, límpielo con un trapo seco y lávelo con agua fría.
El uso de agua caliente provoca que la mancha penetre en el tejido.
.
INST
ALACIÓN
DE LA IMPRESORA
2.3
Instalación del cartucho de tóner
5
Localice dentro de la impresora las dos ranuras para el cartucho, una en cada lado.
6
Sujete el asa y deslice el cartucho hacia abajo entre las ranuras correspondientes, hasta que encaje en la posición correcta.
7
Cierre la cubierta de la impresora. Asegúrese de que ésta queda bien cerrada.
Nota:
Si imprime textos con una cobertura del 5%, se puede esperar una vida media del cartucho de tóner de aproximadamente de 6.000 páginas (3.000 páginas para el cartucho de tóner proporcionado con la impresora).
2.4
INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA

Carga de papel

1
Saque la bandeja del papel tirando de ella hacia fuera.
2
Presione la pletina de metal para fijarla en su lugar.
3
Cargue el papel con la parte que desea imprimir hacia abajo.
Asegúrese de que asienten en la bandeja las cuatro esquinas.
INST
ALACIÓN
DE LA IMPRESORA
2.5
Carga de papel
4
Asegúrese de que la pila se sitúa debajo de la lengüeta metálica de sujeción y de las pestañas plásticas al final de las guías.
Cargar demasiado papel puede originar atascos de papel.
Nota:
Si Ud. desea cambiar el tamaño de papel en la bandeja, véase abajo “Cómo cambiar el tamaño de papel en la bandeja”.
5
Coloque de nuevo la bandeja en la impresora.
A

Cómo cambiar el tamaño de papel en la bandeja

1
Presione la tablilla metálica de la guía posterior del papel para ajustarla al tamaño del papel.
2.6
INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA
LGL
FOLIO
A4
LTR
EXEC
JIS B5
2
Ajuste la guía de longitud hasta que el indicador corresponda con el tamaño de papel deseado.
3
Después de cargar el papel, presione la guía lateral como se muestra en el dibujo y deslícela hacia la izquierda hasta apoyarla suavemente en el papel.
Carga de papel
Indicador
4
Si es necesario, use la guía posterior de anchura. Apriete la guía de anchura trasera como se muestra y deslícela hacia la izquierda.
Notas:
• No empuje la guía de anchura tanto como para provocar que el papel se combe.
• Si no ajusta la guía de anchura, puede provocar que se atasque el papel.
INST
ALACIÓN
DE LA IMPRESORA
2.7

Conexión al ordenador mediante un cable paralelo

1
Asegúrese de que tanto la impresora como el ordenador se encuentran apagados.
2
Conecte el cable paralelo de la impresora al conector situado en la parte posterior de ésta.
Presione los enganches metálicos para encajarlos en las muescas del enchufe del cable.
3
Conecte el otro extremo del cable al puerto de interfaz paralela del ordenador y apriete los tornillos.
Véase la documentación del ordenador en caso de necesitar ayuda.
al puerto
paralelo del ordenador
Nota:
Para conectar la impresora al puerto paralelo del ordenador se necesita un cable paralelo homologado. Tendrá que adquirir el cable compatible con IEEE1284.
Si Ud. usa la interfaz USB
Véase la página 2.17 “Instalación del controlador USB”.
Si Ud. usa la interfaz opcional de red
Véase la página F.5, “Tarjeta de interfaz de red”.
Nota:
Con este equipo se deben utilizar cables blindados de acuerdo con la directiva de EMC (89/336/EEC).
2.8
INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA

Conexión del cable de alimentación

Laser Printer
Excellent Performance, High quality
Robust Network connectivity
Xerox Phaser 3310
1
Enchufe el extremo del cable de alimentación a la toma situada en la parte posterior de la impresora.
2
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma de CA adecuadamente conectada a tierra.
3
Encienda la impresora.

Impresión de prueba

a la toma de CA
Cuando la impresora se encienda, se encenderán todos los indicadores luminosos del Panel de Control durante unos instantes. Cuando sólo se encuentre encendido el indicador luminoso , mantenga pulsado el botón del Panel de Control .
Mantenga apretado el botón durante unos dos segundos hasta que todos los indicadores luminosos parpadeen lentamente y, a continuación, suéltelo; se imprimirá la página de demostración.
La página de Demostración proporciona una muestra de la calidad de impresión y le ayuda verificar si la impresora está imprimiendo correctamente.
INST
ALACIÓN
DE LA IMPRESORA
2.9

Instalación del software de impresora

Junto con la impresora se adjunta un CD-ROM que contiene los controladores de impresora de algunas de las aplicaciones de Windows más comunes. Para que la impresora funcione se debe instalar que convierte datos de la aplicación en datos que comprenda la impresora.
El CD-ROM incluido con la impresora contiene lo siguiente:
Controlador de impresora para Windows. Use este
• controlador para aprovechar al máximo las funciones especiales de su impresora.
Archivo PPD(PostScript Printer Description) para
• Windows y Macintosh que permite la instalación del controlador de PostScript.
Para imprimir con un ordenador conectado con cable paralelo
Véase la página 2.12 para información sobre cómo instalar el software de impresión en un ordenador conectado directamente a la impresora con un cable paralelo.
Para imprimir con USB
Véase la página 2.17, “Instalación del controlador USB”, para obtener información sobre cómo instalar el software de impresión en un ordenador con la interfaz USB.
Para imprimir en Macintosh
Véase el apéndice B, “Uso de la impresora con Macintosh” para obtener información sobre cómo instalar la opción PostScript para Macintosh.
Para imprimir en DOS
Véase el apéndice C, “Impresión desde aplicaciones de DOS”, para obtener información sobre cómo instalar el software de impresión para DOS y cómo imprimir en una aplicación de DOS.
2.10
INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA
Instalación del software de impresora
Para imprimir con un controlador PostScript
Véase el apéndice D, “Uso del controlador PostScript de Windows” para información sobre cómo instalar el archivo PPD.
Para utilizar Linux
Véase el apéndice G, "Uso de la impresora en Linux", para obtener más información sobre cómo instalar el controlador para Linux.

Antes de instalar el software de impresión

Verifique los siguientes requisitos:
• Su ordenador tiene instalada al menos 32 MB o más de RAM.
• En su ordenador hay disponibles al menos 200 MB de espacio en disco.
• Todas las aplicaciones están cerradas en su ordenador antes de comenzar la instalación.
• Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows XP o Windows NT 4.0.
INST
ALACIÓN
DE LA IMPRESORA
2.11
X
e
r
o
x
P
h
a
s
e
r
3
3
1
0
Instalación del software de impresora

Instalación del software de impresión con el CD-ROM

1
Inserte el CD-ROM en la unidad. La instalación comenzará automáticamente.
Si la Unidad de CD-ROM no se ejecuta automáticamente:
Seleccione Ejecutar en el menú Inicio, y escriba x:\cdsetup.exe en el cuadro de diálogo (donde x representa
Aceptar.
Nota: Si la Ventana de Nuevo Hardware Encontrado aparece durante el procedimiento de instalación, haga clic en el icono
x
situado en la esquina superior derecha de la ventana, o haga clic en Cancelar.
la unida de CD-ROM) y haga clic en el botón
2.12
INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA
2
Cuando aparece la pantalla inicial, seleccione el lenguaje apropiado.
Instalación del software de impresora
3
Haga clic en Instalar el driver de la impresora.
4
Se abre la ventana de Bienvenida. Haga clic en el botón Siguiente.
INST
ALACIÓN
DE LA IMPRESORA
2.13
Instalación del software de impresora
5
Los archivos se copian en el directorio adecuado.
6
Haga clic en Finalizar.
2.14
INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA
Instalación del software de impresora

Funciones del contolador de la impresora

Los controladores de la impresora de la Phaser 3310 de Xerox presentan las siguientes funciones normalizadas:
Selección de la bandeja de papel
• Tamaño, orientación, y tipo del papel
• Número de copias
La siguiente tabla muestra una visión general de las funciones que presentan por los controladores de la impresora Phaser 3310.
Controladores
Funciones
Modo económico No No
Opción de calidad de impresión
Medios tonos(halftoning) No No No
Dúplex manual No No No No No
Impresión de catálogo No No No No No
Impresión de carteles No No No No No
Varias páginas por hoja (N-up) No
Ajuste al tamaño de la página No No No No
Diferente origen para la primera página No No No No
Marcas de agua No No No No
Superposición No No No No No
Opción de fuentes TrueType No No No No
Informe de errores No No No No
Win2000/XP Win9x NT4.0 Macintosh Win2000/XP Win9x NT4.0 Macintosh
PostScriptControlador de impresora
INST
ALACIÓN
DE LA IMPRESORA
2.15
Loading...
+ 170 hidden pages