XEROX Phaser 3250V/DN User Manual [fr]

Mode d’emploi
Ce manuel n’est fourni qu’à titre informatif. Toutes les informations communiquées ci-après sont susceptibles d’être modifiées sans pré avis. Xerox Corporation ne saurait être tenu pour responsable des dommages, qu’ils soient directs ou indirects, ou consécu tifs à l’utilisatio n de ce ma nuel.
© 2008 Xerox Corporation. Tous droits réservés.
• Phaser 3250D et Phaser 3250DN sont des noms de modèle de Xerox Corporation.
• Xerox et le logo Xerox sont des marques de Xerox Corporation.
• IBM et IBM PC sont des marques commerciales d’International Business Machines Corporation.
• PCL et PCL 6 sont des marques de Hewlett-Packard Company.
• PostScript 3 est une marque commerciale d’Adobe System, Inc.
• UFST® et MicroType™ sont des marques déposées de Monotype Imaging, Inc.
• TrueType, LaserWriter et Macintosh sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• Les autres noms de produit et de marque sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.

TABLE DES MATIÈRES

Sécurité
Introduction à la sécurité............................................................................................................................................i
Marques et étiquettes................................................................................................................................................. i
Émissions radioélectriques.........................................................................................................................................i
Introduction à la sécurité laser ................................................................................................................................... i
Consignes de sécurité liées au fonctionnement.........................................................................................................ii
Information de maintenance......................................................................................................................................iii
Certification de sécurité produit................................................................. ................................................................iii
Informations réglementaires......................................................................................................................................iv
Recyclage et traitement & des produits.....................................................................................................................iv
Informations sur les contacts - Environnement, santé et sécurité............................................................................. v
1. Introduction
Fonctions spéciales .............................................................................................................................................. 1.1
Imprimante - Généralités ......................................... ... .. ........................................................................................ 1.2
Vue avant ......................................................................................................................................................... 1.2
Vue arrière ....................................................................................................................................................... 1.3
Vue d’ensemble du panneau de commande ........................................................................................................ 1.3
Signification des voyants ...................................................................................................................................... 1.3
Recherche d’autres informations .......................................................................................................................... 1.4
Configuration du matériel ..................................................................................................................................... 1.4
Ajustement d’altitude ............................................................................................................................................ 1.5
Modifier le réglage des polices ............................................................................................................................. 1.6
2. Configuration de base
Impression d’une page de démonstration ............................................................................................................ 2.1
Mode Économie de toner ..................................................................................................................................... 2.1
3. Présentation du logiciel
Logiciel fourni ....................................................................................................................................................... 3.1
Fonctions des pilotes d’impression ...................................................................................................................... 3.1
Configuration requise ........................................................................................................................................... 3.2
4. Configuration réseau (Phaser 3250DN uniquement)
Introduction ........................................................................................................................................................... 4.1
Systèmes d’exploitation pris en charge ................................................................................................................ 4.1
Utilisation du programme SetIP ............................................................................................................................ 4.1
5. Chargement du support d'impression
Sélection du support d’impression ....................................................................................................................... 5.1
Formats de papier acceptés ............................................................................................................................ 5.2
Formats de support pris en charge dans chaque mode .................................................................................. 5.3
Instructions pour le choix et le stockage des supports d’impression ............................................................... 5.3
Chargement du papier .......................................................................................................................................... 5.4
Utilisation du bac 1 ou du bac 2 optionnel ....................................................................................................... 5.5
Modification du format de papier dans le bac 1 ..................... ... ....................................................................... 5.5
Utilisation du chargeur manuel ........................................................................................................................ 5.6
Informations sur le bac de sortie .......................................................................................................................... 5.7
6. Impression de base
Impression d’un document ................................................................................................................................... 6.1
Annulation d’une impression ................................................................................................................................ 6.1
7. Commande de consommables et d’accessoires
Cartouche d’impression ........................................................................................................................................ 7.1
Accessoires .......................................................................................................................................................... 7.1
Comment commander .......................................... ... ... .......................................................................................... 7.1
8. Maintenance
Nettoyage de l’imprimante .................................................................................................................................... 8.1
Nettoyage extérieur de l’imprimante ................................................................................................................ 8.1
Nettoyage intérieur de l’imprimante ................................................................................................................. 8.1
Entretien de la cartouche d’impression ................................................................................................................ 8.2
Redistribution du toner dans la cartouche d’impression .................................................................................. 8.2
Remplacement de la cartouche d’impression .................................................................................................. 8.3
Impression d’une page de configuration .............................................................................................................. 8.4
Pièces de rechange .............................................................................................................................................. 8.4
9. Dépannage
Résolution des bourrages papier ......................................................................................................................... 9.1
Dans la zone des bacs d’alimentation ............................................................................................................. 9.1
Zones proches de la cartouche d’impression .................................................................................................. 9.2
Dans la zone du bac de sortie ......................................................................................................................... 9.3
Au niveau de l’unité recto verso ....................................................................................................................... 9.3
Astuces pour éviter les bourrages papier ........................................................................................................ 9.4
Liste de contrôle du dépannage ........................................................................................................................... 9.5
Résolution des problèmes d’impression généraux ............................................................................................... 9.5
Résolution des problèmes de qualité d’impression .............................................................................................. 9.8
Problèmes Windows courants ............................................................................................................................ 9.10
Problèmes PostScript courants .......................................................................................................................... 9.11
Problèmes Linux courants ..................................................................................................................... ... .......... 9.11
Problèmes Macintosh courants .......................................................................................................................... 9.12
10. Installation de mémoire supplémentaire
Précautions avant l’installation de la mémoire ................................................................................................... 10.1
Installation d’une barrette de mémoire ............................................................................................................... 10.1
Activation de la mémoire ajoutée dans les propriétés de l’imprimante PS .......................................... .......... 10.2
11. Spécifications
Caractéristiques de l’imprimante ................................................................................................... ... .................. 11.1
Glossaire

Sécurité

Émissions radioélectriques
Introduction à la sécurité
Avis et sécurité
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions suivantes. Consultez-les aussi souvent que nécessaire pour garantir un fonctionnement sûr de votre appareil.
Votre appareil Xerox et les fournitures correspondantes ont été conçus et testés pour répondre à des conditions très strictes en matière de sécurité. Ces exigences comprennent une évaluation et une certification par un organisme de sécurité et la conformité avec les réglementations en matière d’émission électromagnétique et les normes environnementales établies.
Les tests effectués sur cet appareil, ainsi que ses performances en matière de sécurité et d’environnement, ont été réalisés exclusivement avec des fournitures Xerox.
DANGER
nouvelles fonctions ou la connexion de périphériques externes, risque d’avoir des répercussions sur cette certification. Pour plus d’informations, contactez votre représentant Xerox.
: Toute modification non autorisée, que ce soit l’ajout de
Marques et étiquettes
Avis FCC pour les États-Unis
REMARQUE
aux appareils numériques de classe B, en vertu des dispositions de l'alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer uneprotection raisonnable contre les interférences en zone résidentielle . Cet appareil génère, utilise et peut émettre de hautes fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des perturbations dans les communications radio. Il est toutefois possible que son utilisation dans un environnement domestique génère de nombreuses interférences. Le cas échéant, l’utilisateur devra faire le nécessaire pour les éliminer et prendra toutes les dépenses afférentes à sa charge. Si cet appareil provoque des interférences sur la réception radio ou télévision lors de sa mise sous tension et hors tension, essayez de résoudre le problème en adoptant l’une des mesures suivantes :
- Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
- Éloignez l’équipement du récepteur.
- Branchez l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur.
- Consultez votre distributeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou modification apporté à cet équipement, n'ayant pas été expressément autorisé par Xerox Corporation, risque de priver l'utilisateur du droit d'utiliser cet équipement.
: Ce matériel a été testé et satisfait aux limites s'appliquant
Conformité EME pour le Canada
Symboles
Il est indispensable de respecter tous les avertissements apposés ou fournis avec votre appareil.
DANGER
à proximité d’une zone qui pourrait provoquer des blessures.
DANGER
chauffées ou chaudes qui ne doivent jamais être touchées.
MISE EN GARDE
doivent porter une attention particulière afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage à l’appareil.
DANGER
l’appareil et avertit l’utilisateur qu’il doit se référer aux informations de sécurité appropriées.
REMARQUE
qu’il est important de garder à l’esprit.
: Ce symbole indique aux utilisateurs qu’ils se trouvent
: Ce symbole indique aux utilisateurs les surfaces
: Ce symbole indique aux utilisateurs qu’ils
: Ce symbole indique qu’un laser est utilisé dans
: Ce symbole identifie des informations particulières
Cet appareil digital de classe « B » est conforme au ICES-003 canadien. Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Introduction à la sécurité laser
Sécurité laser
MISE EN GARDE
de procédures autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi risque d’entraîner une exposition à des rayons lumineux potentiellement dangereux.
Cet équipement est conforme aux normes de sécurité internationales et rentre dans la catégorie des produits Laser de classe 1.
En ce qui concerne les rayonnements laser, cet équipement est conforme aux normes sur les performances des produits laser, définies par les agences gouvernementales, nationales et internationales, applicables aux produits laser de « classe 1 ». Il n’émet pas de lumière dangereuse. Le faisceau demeure en effet dans un espace clos pendant toutes les phases de fonctionnement et de maintenance client.
: L’utilisation de commandes, de réglages ou
i
Consignes de sécurité liées au fonctionnement
Consignes de sécurité liées au fonctionnement
Votre appareil Xerox et les fournitures correspondantes ont été conçus et testés pour répondre à des conditions très strictes en matière de sécurité. Ces exigences comprennent un examen par un organisme de sécurité, l’approbation et la conformité par rapport aux normes environnementales établies.
Respectez toujours les directives de sécurité suivantes pour garantir un fonctionnement sûr de votre équipement Xerox :
Règles à suivre
• Respectez toujours les avertissements et instructions mentionnés ou livrés avec l’appareil.
• Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise électrique. Utilisez toujours des produits exclusivement destinés à cet appareil. L’utilisation d’autres produits risquerait d’amoindrir les performances de l’appareil et pourrait même se révéler dangereuse.
• Evitez d’utiliser des nettoyants aérosols. Ils risqueraient, dans certaines conditions, de provoquer des explosions ou des incendies.
• Prenez toujours vos précautions pour déplacer ou déménager l’équipement. Contactez votre service local de maintenance Xerox pour organiser le déplacement de votre photocopieur vers un emplacement situé en dehors de votre bâtiment.
• Placez toujours l’appareil sur une surface au support solide (pas sur un tapis de peluche) ayant la résistance suffisante pour supporter le poids de l’appareil.
• Placez toujours l’appareil dans un endroit correctement ventilé et disposant d’un espace suffisant pour les opérations d’entretien.
• Avant de le nettoyer, débranchez toujours l’équipement de la prise électrique.
REMARQUE
d’énergie qui permet d’économiser du courant lorsque la machine n’es t pas en cours d’utilisation. Vous pou vez laisser l’app areil allumé en permanence.
DANGER
• être très chaudes. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous dégagez un bourrage papier de cette zone et évitez de toucher les surfaces métalliques.
: Votre appar eil Xe rox e st doté d’un dispo sitif d’éc onomie
: Les surfaces métalliques de la zone de fixation peuvent
• Ne placez jamais l’équipement près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur.
• N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de ventilation.
• N’essayez jamais de passer outre ou de « trafiquer » un dispositif de verrouillage électrique ou mécanique.
• Évitez de placer cet équipement dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être piétiné.
• Vous ne devez pas placer l’équipement dans une pièce, à moins qu’une ventilation adéquate ne soit assurée. Veuillez contacter votre revendeur autorisé pour en savoir plus.
Avertissement - Consignes de sécurité électrique
1 La prise d’alimentation électrique pour l’appareil doit satisfaire
les exigences portées sur l’étiquette signalétique située à l’arrière de l’appareil. Si vous n’êtes pas certain de la conformité de votre installation, veuillez consulter votre compagnie électrique locale ou un électricien pour en savoir plus.
2 La prise murale doit être installée près de l’appareil et être facilement
accessible.
3 Utilisez le câble d’alimentation fourni avec votre appareil. Ne pas
utiliser de câble prolongateur ni retirer ou modifier la fiche du cordon d’alimentation.
4 Branchez directement le cordon d’alimentation électrique sur une
prise de courant reliée à la terre. Si vous ne savez pas si la prise est correctement reliée à la terre, consultez un électricien.
5 N'utilisez pas d’adaptateur pour le branchement d’un appareil Xerox
à une prise de courant murale n’étant pas relié à la terre.
6 Évitez de placer cet équipement dans un endroit où le cordon
d’alimentation risque d’être piétiné.
7 Ne posez pas d’objets sur le câble d’alimentation électrique. 8 N’ignorez ou ne désactivez jamais les dispositifs de verrouillage
mécaniques ou électriques.
9 Ne poussez aucun objet dans les fentes ou ouvertures de l’appareil.
Vous risquez de produire un choc électrique ou un incendie.
10 Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation. Ces ouvertures
permettent un refroidissement approprié de l’appareil Xerox.
Choses à n'utilisez jamais
• N’utilisez jamais de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’appareil à une prise de courant n’étant pas relié à la terre.
• N’effectuez jamais des tâches d’entretien non décrites spécifiquement dans cette documentation.
• Ne bouchez jamais les ouvertures de ventilation. Elles sont prévues pour éviter toute surchauffe.
• Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec des vis. Les zones qu’ils protègent ne requièrent aucune intervention d’utilisateur.
Déconnexion de l’appareil
11
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation. Ce dernier est fixé à l’arrière de l’appareil. Il s’agit d’un dispositif enfichable. Pour mettre tout l’équipement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
: La déconnexion de cet appareil
ii
Alimentation électrique
1 Ce produit doit être relié au type d’alimentation mentionné sur son
étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain de la conformité de votre installation, veuillez consulter votre compagnie électrique locale pour en savoir plus.
2
3 Reliez toujours l’équipement à une prise d’alimentation correctement
DANGER
à la terre protecteur. Cet équipement est livré avec une fiche comprenant une broche de mise à la terre. Cette fiche peut uniquement être branchée sur des prises électriques mises à la terre. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise murale, contactez votre électricien pour le remplacement de la prise.
mise à la terre. En cas de doute, faites vérifier la prise par un électricien qualifié.
: Cet appareil doit être connecté à un circuit de mise
Information de maintenance
1 Toutes les procédures de maintenance que l’opérateur devra réaliser
sont décrites dans la documentation du client fournie avec le produit.
2 Évitez d’effectuer des tâches d’entretien non décrites dans cette
documentation.
3 N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’utilisation de tels nettoyants
pourrait altérer le bon fonctionnement de l’équipement, voire entraîner des situations dangereuses.
4 Utilisez uniquement les produits nettoyants et consommables
conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
5 Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec des vis.
Les zones qu’ils protègent ne requièrent aucune intervention d’utilisateur.
Déconnexion de l’appareil
La déconnexion de cet appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation. Ce dernier est fixé à l’arrière de l’appareil. Il s’agit d’un dispositif enfichable. Pour mettre tout l’équipement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Mise hors tension d’urgence
Si l’une des conditions suivantes apparaît, mettez immédiatement l’appareil hors tension et
prises électriques
pour corriger le problème.
• L’équipement émet des bruits ou des odeurs inhabituelles.
• Le câble d’alimentation électrique est endommagé ou effiloché.
• Un disjoncteur, un fusible ou un autre dispositif de sécurité a sauté.
• Du liquide est renversé dans l’appareil.
• L’appareil est exposé à l’humidité.
• Une partie de l’équipement est endommagée.
débranchez le ou les câbles d’alimentation des
.
Appelez un technicien de maintenance Xerox agréé
Informations relatives aux émissions d’ozone
Cet appareil produit de l’ozone lors de son fonctionnement normal. L’ozone est plus dense que l’air et la quantité produite dépend du volume de documents photocopiés. Installez l’appareil dans une pièce correctement ventilée. Le respect des paramètres environnementaux appropriés est la garantie que les niveaux de concentration répondent aux limites de sécurité fixées.
Si vous souhaitez en savoir plus au sujet de l’ozone, veuillez demander une copie de la publication Facts About Ozone (numéro de pièce 610P64653) en appelant le 1-800-828-6571 aux États-Unis et au Canada. Pour les autres pays, contactez votre représentant Xerox local.
6 Ne réalisez jamais d’opération de maintenance à moins d’avoir suivi
une formation avec un revendeur agréé ou de suivre une procédure spécifiquement décrite dans ce mode d’emploi.
Informations sur les consommables
1 Conservez tous les consommables selon les indications fournies
sur leur emballage.
2 Maintenez tous les consommables hors de portée des enfants. 3 Ne jetez jamais du toner, des cartouches d’impression ou des
emballages de toner dans un feu.
Certification de sécurité produit
Cet appareil est certifié par les organismes mentionnés ci-dessous, selon les normes de sécurité indiquées.
Organisme
de certification
Underwriters Laboratory Inc.
Intertek ETL Semko
UL60950-1 1st (2003) Première édition (États-Unis/Canada)
IEC60950-1 : 2001 Première édition
Norme
iii
Informations réglementaires
Certification en Europe
CE:
Le marquage CE apposé sur cet appareil symbolise la déclaration de conformité de XEROX aux directives de l’Union européenne ci-après (à compter de la date indiquée) :
12 décembre 2006
Rapprochement des législations des États membres concernant les équipements à basse tension.
15 décembre 2004
Rapprochement des législations des états membres concernant la compatibilité électromagnétique.
Vous pouvez vous procurer le texte complet de la déclaration de conformité, décrivant les directives et les normes appliquées, auprès de votre représentant Xerox Ltd. ou en contactant:
Environment, Health and Safety Xerox Limited Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1BU England, Téléphone : +44 (0) 1707 353434
DANGER
d’équipements industriels, scientifiques ou médicaux (ISM), le rayonnement externe de l’équipement ISM devra peut-être être limité ou faire l’objet de mesures d’atténuation limitées ou particulières.
DANGER
du Conseil, utilisez des câbles blindés avec cet équipement.
: Afin que cet équipement puisse fonctionner à proximité
: Afin de garantir la conformité avec la directive 2004/108/EC
: Directive du Conseil 2006/95/CE modifiée.
: Directive du Conseil 2004/108/CE modifiée.
Recyclage et traitement & des produits
Si votre produit ne fait pas partie du programme Xerox et que vous prenez en charge son traitement, veuillez savoir qu’il peut contenir du plomb ou d’autres substances dont le traitement est peut être soumis à une réglementation particulière pour des raisons de protection d’environnement. Pour toute information concernant le recyclage et le traitement, veuillez contacter les autorités locales. Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez également consulter le site Web de l’Electronic Industries Alliance : www.eiae.org
.
Union européenne
Directive WEEE 2002/96/CE
Certains équipements peuvent être à la fois utilisés dans un environnement domestique et professionnel.
Environnement professionnel
L’apposition de ce symbole sur votre équipement confirme que vous devez le mettre au rebus selon les procédures nationales en vigueur. Selon la législation européenne, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie doivent être recyclés conformément aux procédures en vigueur.
Environnement domestique
L’apposition de ce symbole sur votre équipement confirme que vous ne pouvez le mettre au rebus dans une poubelle domestique habituelle. Selon la législation européenne, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie doivent être mis au rebus, séparés des déchets domestiques.
Les consommateurs privés d’un des États membres de l’Un ion européenne peuvent gratuitement déposer leur équipement électrique et électronique dans une installation de recycl age autorisée. Dans certains État s membres, votre revendeur local est obligé de reprendre gratuitement votre ancien équipement au moment d’en acheter un nouveau. Pour de plus amples informations, demandez à votre revendeur.
Avant toute mise au rebus, consultez votre revendeur ou représentant Xerox pour obtenir des informations concernant la reprise des équipements arrivés en fin de vie.
États-Unis & Canada
Xerox développe un programme de récupération, de recyclage ou de réutilisation d’équipement au niveau mondial. N’hésitez pas à contacter un représentant Xerox (1-800-ASK-XEROX pour les État s-Unis) afin de savoir si ce produit Xerox fait partie du programme. Pour plus d’informations concernant les programmes d’aide à l’environnement de Xerox, consultez le site www.xerox.com/environment.html
.
iv
Informations sur les contacts - Environnement,
santé et sécurité
Informations sur les contacts
Pour plus d’informations sur les question d’environnement, de santé et de sécurité se rapportant à ce produit Xerox et ses fournitures, composez les numéros suivants dédiés aux clients :
États-Unis : 1-800 828-6571 Canada : 1-800 828-6571 Europe : +44 1707 353 434
v

1 Introduction

Félicitations pour l’achat de votre imprimante ! Ce chapitre comprend les sections suivantes :
Fonctions spéciales
Imprimante - Généralités
Vue d’ensemble du panneau de commande
Signification des voyants
Recherche d’autres informations
Configuration du matériel
Ajustement d’altitude
Modifier le réglage des polices

Fonctions spéciales

Votre nouvelle imprimante intègre des fonctions spéciales destinées à améliorer la qualité d’impression. Il vous offre :
Une impression rapide et de haute qualité
• Vous pouvez imprimer des documents à une résolution effective pouvant atteindre 1200x1200ppp. Repo rtez-vous à la Section Logiciel.
• L’impression s’effectue sur du papier au formatA4 jusqu’à 28 ppm ou au format Lettre jusqu’à 30 ppm. Pour l’impression recto verso, votre appareil imprime jusqu’à 14 ipm sur du papier au format A4 et jusqu’à 14,5 ipm sur du papier au format Lettre.
Facilité de gestion du papier
• Le bac manuel prend en charge une seule feuille de support à la fois (papier ordinaire, enveloppe, planche d’étiquettes, transparent, support personnalisé, carte postale ou papier épais).
• Le bac standard de 250 feuilles prend en charge le papier ordinaire.
• Le plateau de sortie de 150 feuilles facilite l’accès aux impressions.
Création de documents professionnels
• Impression de filigranes. Vous pouvez personnaliser vos documents avec des mots tels que « Confidentiel ». Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Impression de documents reliés. Cette fonction permet d’imprimer facilement un document en forme de livre. Une fois les pages imprimées, il vous suffit de les plier et de les agrafer. Reportez-vous à la Section Logicie l.
• Impression de posters. Le texte et les images de chaque page de votre document sont agrandis et imprimés sur plusieurs feuilles de papier qui peuvent être collées ensemble pour former une affiche. Reportez-vous à la Section Logiciel.
Gain de temps et d’argent
• Cette imprimante dispose d’un mode d’économie
1 2
3 4
Fonctionnalités extensibles
* Émulation Zoran IPS compatible avec PostScript 3
* 136 polices PS3
• Dont UFST et MicroType de Monotype Imaging Inc.
Impression sous différents environnements
de toner. Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Vous pouvez imprimer sur les deux faces de chaque feuille pour économiser du papier. Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Vous pouvez imprimer plusieurs pages sur une même feuille afin d’économiser le papier. Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Vous pouvez utiliser des formulaires préimprimés et des papiers à en-tête avec du papier ordinaire. Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Cette imprimante permet de réaliser automatiquement des économies d’énergie en réduisant considérablement sa consommation lorsqu’elle ne fonctionne pas.
• Cette imprimante est dotée d’une mémoire de 32 Mo extensible à 160 Mo. Reportez-vous à la page 10.1.
• Vous pouvez ajouter à l'imprimante un bac 2 de 250 feuilles en option. Ce bac vous permet d’ajouter moins souvent du papier à l’imprimante.
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Tous droits réservés. Zoran, le logo Zoran, IPS/PS3 et OneImage sont des marques déposées de Zoran Corporation.
• Vous pouvez imprimer sous W indows 2000/XP/ 2003/Vista.
• Cette imprimante est compatible Linux et Macintosh.
• Cette imprimante est équipée d'interfaces USB.
1.1 <
Introduction>
Caractéristiques de l’appareil
10
3250-039
9
3250-040
1
2
3
4
5
6
7
8
3250-037
Le tableau suivant constitue une vue d’ensemble des fonctions prises en charge par votre imprimante.
(I : Installé, O : Option, ND : Non disponible)
Caractéristiques Phaser 3250D Phaser 3250DN

Imprimante - Généralités

Vue avant

USB 2.0
II
(USB 2.0 : USB 2.0 Hi-Speed) Interface réseau
ND I
(Ethernet 10/100 Base TX) Émulation PCL I I Émulation PostScript I I Impression recto verso
a. Impression sur les deux côtés.
a
II
* La figure ci-dessus représente une Phaser 3250DN.
1
bac de sortie
2
panneau de commande
3
couvercle de la mémoire d’extension
4
capot avant
5
chargeur manuel
6
bac 1
7
bac 2 optionnel
8
indicateur de niveau de papier
9
support de sortie papier
10
guides de largeur papier du chargeur manuel
1.2 <
Introduction>

Vue arrière

5
1
2
3
* La figure ci-dessus représente une Phaser 3250DN.
1
port réseau
2
port USB
3
connecteur pour câble du bac 2 optionnel
a. Phaser 3250DN uniquement.
a
4
4
module recto verso
5
prise d’alimentation
6
interrupteur de marche/arrêt

Vue d’ensemble du panneau de commande

1
2
3
3250-031
1
Erreur : affiche l’état de l’imprimante. Reportez-vous
àlapage9.5.
2
En ligne : affiche l’état de l’imprimante. Reportez-vous
àlapage9.5.
3
Stop/Suppr. : imprime une page de démonstration ou
une page de configuration. Annule la tâche d’impression. Reprend une tâche d’impression.
6
3250-038

Signification des voyants

Voyant État Description
Erreur Rouge Allumé • Le capot est ouvert. Fermez
le capot.
• Le bac est vide. Insérez du papier dans le bac.
• L’imprimante s’est arrêtée en raison d’une erreur grave.
• La cartouche n’est pas installée correctement. Installez correctement la cartouche.
• Votre système rencontre certains problèmes. Si ce problème persiste, contactez un technicien de maintenance.
• La cartouche de toner est complètement vide. Retirez l’ancienne cartouche et installez-en une nouvelle. Reportez-vous à la page8.3.
Clignotant • Une erreur mineure est
apparue et doit être corrigée. Une fois le problème résolu, l’impression reprend.
• Le niveau de la cartouche est bas. Commandez une nouvelle cartouche. Vous p ouvez améliorer provisoirement la qualité d’impression en secouant la cartouche de toner. Reportez-vous à la page 8.2.
Orange Allumé • Un bourr age p apier s’est prod uit.
Pour résoudre le problème, reportez-vous à la page 9.1.
En ligne Vert Allumé • L’imprimante est en mode
Économie d’énergie.
• L’imprimante est en ligne et peut recevoir des données.
Clignotant • Un clignotement lent indique
que l’imprimante reçoit des données de l’ordinateur.
• Un clignotement rapide indique que l’imprimante imprime des données.
1.3 <
Introduction>

Recherche d’autres informations

3250-041
3250-005

Configuration du matériel

Les ressources suivantes vous proposent, soit à l’écran, soit sous forme imprimée, des informations concernant la configuration et l’utilisation de votre imprimante.
Guide d’installation rapide
quick install guide
1
1
2
2
1 2 3
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
6
5
3
3
1 2 3
4
4
4
5
5
5
Mode d’emploi en ligne
Fournit des informations relatives à la configuration de l’imprimante. Suivez donc scrupuleusement les instructions contenues dans ce guide pour préparer l’imprimante.
6
6
6
Fournit des instructions détaillées pour utiliser les fonctions complètes de l’imprimante, ainsi que des informations sur sa maintenance, le dépannage et l’installation des accessoires.
Ce mode d’emploi comprend également la Section Logiciel, qui renseigne sur la procédure à suivre pour imprimer des documents sur différents systèmes d’exploitation et utiliser les utilitaires logiciels fournis.
Remarque
Vous pouvez accéder à des versions du mode d’emploi dans d’autres langues à partir du dossier Manual du CD du pilote d’impression.
Aide du pilote d’impression
Fournit une assistance au sujet des propriétés du pilote d’impression et des instructions concernant la configuration des propriétés pour l’impression. Pour accéder à un écran d’aide du pilote d’impression, cliquez sur Aide dans la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante.
Ce chapitre décrit les étapes de configuration du matériel, qui sont présentées dans le Guide d’installation rapide. Veillez à lire le Guide d’installation rapide et effectuez les étapes suivantes.
1 Choisissez un emplacement approprié.
Installez votre copieur sur un support horizontal et stable en laissant suffisamment d’espace pour la circulation de l’air. Prévoyez un espace supplémentaire pour l’ouverture des capot s et des bacs.
Cet emplacement doit être bien aéré et à l’abri de toute exposition directe à la lumière du soleil, ou de toute source de chaleur, de froid et d’humidité. Évitez d’installer votre appareil près du bord de votre plan de travail.
Site Web Si vous avez un accès Internet, vous pouvez
obtenir de l’aide, un support technique, des pilotes d’impression, des manuels et des informations de commande à partir du site Internet Xerox, www.xerox.com
.
1.4 <
L’impression est adaptée pour des z ones avec une altitude inférieure à 1 000 m. Reportez-vous au réglage d’altitude pour optimiser votre impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 1.5.
Placez l’appareil sur une surface plane et stable de façon qu’il ne soit pas incliné de plus de 2 mm. Dans le cas contraire, cela affectera la qualité d’impression.
Introduction>
2 Déballez l’appareil, puis contrôlez les éléments inclus. 3 Retirez la bande adhésive permettant de maintenir l’appareil. 4 Installez correctement la cartouche. 5 Chargez du papier. (Reportez-vous à « Chargement du papier »
à la page 5.4.)
6 Vérifiez que les câbles sont correctement connectés à l’appareil. 7 Mettez l’appareil sous tension.

Ajustement d’altitude

La qualité d’impression est affectée par la pression atmosphérique, celle-ci étant déterminée par la position de l’appareil par rapport au niveau de la mer. Les informations suivantes traitent du paramétrage de l’appareil de façon à obtenir une qualité d’impression optimale.
Avant de définir les paramètres d’altitude, déterminez l’altitude à laquelle vous utilisez l’appareil.
Valeur
Mise en garde
• Assurez-vous de ne pas incliner ni renverser l’appareil lorsque vous le déplacez. Dans le cas contraire, l’intérieur de la machine peut être contaminé par du toner, ce qui peut endommager la machine ou altérer la qualité d’impression.
• Lors de l’installation du pilote d’impression, votre système d’exploitation est automatiquement détecté et le format de papier que vous utilisez habituellement est défini. Si vous changez de système d’exploitation, vous devez modifier le format de papier à partir de la page des propriétés de l'imprimante.
1
Élevé 3
2
Élevé 2
3
Élevé 1
4
Normal
1 Vérifiez que vous avez bien installé le pilote d’impression inclus
dans le CD-ROM du logiciel d’impression fourni.
2 Double-cliquez sur l’icône Moniteur d'état de la barre des tâches
de Windows (ou de la zone de notification de Linux). Vous pouvez également cliquer sur Moniteur d'état de la barre d’état de Mac OS X.
3 Cliquez sur Configuration de l’imprimante. 4 Cliquez sur Paramètres > Ajustement altitude. Sélectionnez la
valeur adéquate dans la liste déroulante, puis cliquez sur Appliquer.
Remarque
Si votre appareil est connecté à un réseau, l’écran CWIS (CentreWare Internet Service) s’affiche automatiquement. Cliquez sur Config. appareil > Configuration (ou Config. appareil) > Altitude. Sélectionnez la valeur d’altitude adéquate,
puis cliquez sur Appliquer.
1.5 <
Introduction>

Modifier le réglage des polices

Votre appareil vous est fourni avec un réglage de police préétabli pour votre région ou votre pays.
Si vous souhaitez modifier la police ou la régler en fonction de conditions particulières, pour l’environnement DOS, par exemple, vous pouvez suivre les étapes suivantes :
1 Vérifiez que vous avez bien installé le pilote d’impression inclus
dans le CD-ROM du logiciel d’impression fourni.
2 Double-cliquez sur l’icône Moniteur d'état de la barre des tâches
de Windows (ou de la zone de notification de Linux). Vous pouvez également cliquer sur Moniteur d'état dans la barre d’état de Mac OS X.
3 Cliquez sur Configuration de l’imprimante. 4 Cliquez sur Émulation. 5 Vérifiez que PCL est sélectionné sous Paramètres d’émulation. 6 Cliquez sur Paramètres. 7 Choisissez votre police préférée dans la liste Jeu de symboles. 8 Cliquez sur Appliquer.
Remarque
Les informations suivantes concernent la liste correcte des polices pour les langues correspondantes.
• Russe : CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
• Hébreux : Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (Israël uniquement)
• Grecque : ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
• Arabe et farsi : HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR : OCR-A, OCR-B
1.6 <
Introduction>

2 Configuration de base

Ce chapitre comprend les sections suivantes :
Impression d’une page de démonstration
Mode Économie de toner

Impression d’une page de démonstration

Après avoir installé votre imprimante, imprimez une page de démonstration pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement.
Appuyez sur le bouton Stop/Suppr. et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes.
Une page de démonstration est imprimée.

Mode Économie de toner

Le mode Économie de toner permet à l’imprimante d’utiliser moins de toner par page. L’activation de ce mode prolonge l’autonomie de la cartouche d’impression et permet d’obtenir un coût à la page inférieur à celui obtenu en mode normal en réduisant néanmoins la qualité d’impression.
Vous pouvez activer le mode Économie de toner à partir de la fenêtre des propriétés de l’imprimante du pilote d’impression. Reportez-vous à la Section Logiciel.
2.1 <
Configuration de base>

3 Présentation du logiciel

Ce chapitre offre une vue d’ensemble du logiciel fourni avec votre imprimante. Des informations complémentaires concernant l’installation et l’utilisation du logiciel sont expliquées dans la Section Logiciel.
Il comprend les sections suivantes :
Logiciel fourni
Fonctions des pilotes d’impressio n
Configuration requise
CD-ROM Contenu
Mac OS Pilote d’imprimante : utilisez ce
pilote pour exécuter l’imprimante à partir d’un système Macintosh et imprimer des documents.
Moniteur d'état : ce programme vous permet de surveiller l’état de l’imprimante et vous avertit en cas d’erreur lors de l’impression.

Logiciel fourni

Une fois l’imprimante configurée et connectée à votre ordinateur, vous devez installer le logiciel d’impression à l’aide du CD fourni.
Le CD permet d’installer les logiciels suivants :
CD-ROM Contenu
CD du logiciel d’imprimante
Windows Pilote d’imprimante : ce pilote
permet de bénéficier de toutes les fonctionnalités de votre imprimante.
Moniteur d'état : ce programme vous permet de surveiller l’état de l’imprimante et vous avertit en cas d’erreur lors de l’impression.
Utilitaire de paramétrage d'imprimante : ce programme est installé automatiquement en même temps que le Moniteur d'état.
Pilote PCL 6 : ce pilote permet d’imprimer des documents dans les langages PCL 5e et PCL 6.
Fichier de description de l'imprimante PostScript (PPD) : utilisez le pilote PostScript pour imprimer des documents contenant des polices et des graphiques complexes en langage PostScript.
Set IP : utilisez ce programme pour définir les adresses TCP/IP de l’imprimante.
Mode d’emploi au format PDF.
Linux Pilote d’imprimante : utilisez ce
pilote pour exécuter l’imprimante à partir d’un système Linux et imprimer des documents.
Status Monitor : ce programme vous permet de surveiller l’état de l’imprimante et vous avertit en cas d’erreur lors de l’impression.

Fonctions des pilotes d’impression

Les pilotes d’impression de votre imprimante sont dotés des fonctionnalités standard suivantes :
• Sélection de la source d’alimentation papier
• Format de papier, orientation et type de support
• Nombre d’exemplaires Vous pouvez également utiliser diverses fonctions d’impression spécial es.
Le tableau suivant répertorie les différente s fonction s prises en charges par les pilotes de votre imprimante :
Fonction
Économie de toner
Option de qualité d’impression
Impression d’affiches
Plusieurs pages par feuille
Ajustement à la page
Impression à l’échelle
Filigrane O Surimpression O
PCL 6 PostScript
Windows Windows Mac OS Linux OOOO
OOOO
O
OOOO (2, 4)
OOOO
OOOO
X X X
X X X X X X
3.1 <
Présentation du logiciel>

Configuration requise

Avant de commencer, assurez-vous que votre système répond à la configuration minimale requise :
Windows
Élément Configuration requise Recommandé
Système d’exploitation
Processeur Windows 2000 Pentium II
RAM Windows 2000 64 Mo
Espace disque disponible
Internet Explorer
Windows 2000/XP/2003/Vista
Pentium III 400 MHz ou supérieur
Windows XP/2003/ Vista
Windows XP/2003 128 Mo
Windows Vista 512 Mo
Windows 2000 600 Mo
Windows XP/2003 1 Go
Windows Vista 15 Go 15 Go
Windows 2000/XP/ 2003
Pentium III 933 MHz ou supérieur
minimum
minimum
minimum
minimum
minimum
5.0 ou supérieur
933 MHz
Pentium IV
1GHz
128 Mo
256 Mo
1Go
1Go
5Go
minimum
Linux
Élément Configuration requise
Système d’exploitation
Processeur Pentium IV 1 GHz ou supérieur RAM 256 Mo minimum Espace disque
disponible Logiciel • Linux Kernel 2.4 ou supérieur
Différents systèmes d’exploitation Linux, dont:
• Red Hat 8 à 9
• Fedora Core 1 à 4
• Mandrake 9.2 à 10.1
• SuSE 8.2 à 9.2
1 Go minimum
• Glibc 2.2 ou supérieur
•CUPS
Mac OS
Configuration requise (Recommandé)
Système
d’exploitation
Mac OS X 10.4 ou toute version inférieure
Processeur RAM
•PowerPC G4/G5
•Intel
• 128 Mo pour un Mac équipé d’un processeur PowerPC (512 Mo)
• 512 Mo pour un Mac équipé d’un processeur Intel (1 Go)
Espace
disque
disponible
1GB
Windows Vista 7.0 ou supérieur
Remarque
Sous Windows 2000/XP/2003/Vista, les utilisateurs dotés des droits d’administrateur peuvent installer le logiciel.
3.2 <
Présentation du logiciel>
Mac OS X 10.5
• Processeur PowerPC G4/G5 867 MHz ou plus rapide
•Intel
512 MB (1 GB) 1 GB
4 Configuration réseau
(Phaser 3250DN uniquement)
Ce chapitre fournit les informations de base pour configurer votre imprimante pour les connexions en réseau.
Il comprend les sections suivantes :
Introduction
Systèmes d’exploitation pris en charge
Utilisation du programme SetIP

Introduction

Une fois l’imprimante connectée à un réseau à l’aide d’un câble Ethernet RJ-45, vous pouvez la partager avec d’autres utilisateurs du réseau.
Allumez l’imprimante.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche pendant 7 à 8 secondes (le voyant vert clignotera rapidement) puis le relâchez, une page de configuration comportant l’adresse IP sera imprimée.
Vous devez configurer les protocoles réseau sur l’imprimante que vous souhaitez utiliser comme imprimante réseau. Les protocoles peuvent être configurés à l’aide des programmes suivants :
CWIS (CentreWare Internet Service) : solution Web de gestion d’imprimantes destinée aux administrateurs réseau. CWIS (CentreWare Internet Service) vous offre un moyen efficace de gérer des périphériques en réseau, tout en vous permettant de les surveiller à distance et de résoudre tout problème lié à ceux-ci depuis n’importe quel endroit de l’intranet d’entreprise. Vous pouvez télécharger ce programme sur le site www.xerox.com
CWIS (CentreWare Internet Service) : serveur Web intégré au serveur d’impression réseau, qui vous permet de configurer les paramètres réseau nécessaires à la connexion de l’imprimante à plusieurs environnements réseau.
SetIP : programme utilitaire qui vous permet de sélectionner une interface réseau et de configurer manuellement les adresses pour les utiliser avec le protocole TCP/IP . Ce logiciel se trouve sur le CD fourni avec votre imprimante.
.

Systèmes d’exploitation pris en charge

Le tableau suivant indique les environnements réseau pris en charge par l’imprimante :
Élément Configuration requise
Interface réseau • 10/100 Base-TX Système
d’exploitation réseau
Protocoles réseau • TCP/IP
Serveur d’adressage dynamique
• TCP/IP : Transmission Control Protoco l/Internet Protocol (prot ocole de contrôle de transmission/protocole Internet)
• DHCP : Dynamic Host Configuration Protocol (protocole de configuration de serveur dynamique)
• BOOTP : Bootstrap Protocol (protocole d’amorçage)
• Windows 2000/XP (32/64 bits)/2003/Vista
• Différents systèmes d’exploitation Linux, notamment Red Hat 8 à 9, Fedora Core 1 à 4, Mandrake 9.2 à 10.1, SuSE 8.2 à 9.2
• Mac OS 10.3 à 10.5
•EtherTalk
•HTTP1.1
•SNMP
• DHCP, BOOTP

Utilisation du programme SetIP

Ce programme est utilisé pour le paramètre IP réseau utilisant l’adresse MAC qui correspond au numéro de série matériel de l’interface ou de la carte d’imprimante réseau. Il permet notamment à l’administrateur réseau de définir simultanément plusieurs IP réseau.
Remarque
Si vous souhaitez configurer le protocole réseau DHCP, accédez à http://developer.apple.com/networking /bonjour/do wnlo ad/, sélectionnez le programme Bonjour pour Windows adapté au système d’exploitation de votre ordinateur et installe z-le. Ce programme vous permettra de corriger automatiquement le paramètre réseau. Suivez les instructions affichées sur la fenêtre d’installation. Ce programme n’est pas compatible avec Linux.
1 Insérez le CD fourni avec votre appareil. 2 Ouvrez le lecteur X. (X représente votre lecteur de CD-ROM.) 3 Double-cliquez sur Application > SetIP. 4 Ouvrez le dossier de langue que vous souhaitez utiliser. 5 Double-cliquez sur Setup.exe pour installer ce programme.
4.1 <
Configuration réseau (Phaser 3250DN uniquement)>
6 Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Programmes >
Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
7 Sélectionnez le nom de votre imprimante, puis cliquez sur « ».
Remarque
Si vous ne trouvez pas le nom de votre imprimante, cliquez sur « » pour actualiser la liste.
8 Saisissez l’adresse MAC de la carte réseau, l’adresse IP,
le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut, puis cliquez sur Appliquer.
Remarque
Si vous ne connaissez pas l’adresse MAC de votre carte d’imprimante réseau, imprimez le rapport d’informations réseau de votre appareil.
9 Cliquez sur OK pour valider les paramètres. 10 Cliquez sur Quitter pour fermer le programme SetIP.
4.2 <
Configuration réseau (Phaser 3250DN uniquement)>
5 Chargement du support
d'impression
Ce chapitre présente les différents types de papier que vous pouvez utiliser avec votre imprimante et explique comment charger correctement le papier dans les différents bacs d’alimentation papier pour obtenir une qualité d’impression optimale.
Il comprend les sections suivantes :
Sélection du support d’impression
Chargement du papier
Informations sur le bac de sortie

Sélection du support d’impression

Vous pouvez imprimer sur différents supports, par exemple du papier ordinaire, des enveloppes, des étiquettes ou encore des transparents. Utilisez toujours des supports d’impression conformes aux consignes d’utilisation de cette imprimante. L’utilisation d’un support d’impression non conforme aux spécifications décrites dans le présent mode d’emploi peut provoquer des problèmes, notamment :
• une qualité d’impression médiocre ;
• des bourrages papier répété s;
• une usure prématurée des composants du bac de sortie. Certaines caractéristiques, comme le grammage, la composi tion, le grain
et la teneur en humidité, constituent des facteurs importants qui ont une incidence sur les performances de l’imprimante et sur la qualité d’impression. Lorsque vous choisissez un support d’impression, tenez compte des points suivants :
• Le type, le format et le grammage des supports d’impression pour votre appareil sont décrits plus loin dans cette section.
• Résultat recherché : choisissez un support d’impression adapté à votre travail.
• Luminosité : plus le support d’impression est blanc, plus les couleurs paraissent éclatantes.
• Satinage : le satinage du papier améliore la netteté de l’impression.
Remarques
• Il arrive que certains supports d’impression répondant aux critères décrits dans cette section ne fournissent cependant pas des résultats satisfaisants. Cela peut être dû à une manipulation inadéquate, à des niveaux de température et d’hygrométrie excessifs ou à d’autres facteurs sur lesquels Xerox n’a aucun contrôle.
• Avant de faire l’acquisition de supports d’impression en grande quantité, vérifiez qu’ils répondent aux spécifications indiquées dans le présent document.
Mise en garde
L’utilisation d’un support d’impression non conforme aux spécifications peut provoquer des problèmes de fonctionnement de l’imprimante, allant jusqu’à nécessiter l’intervention d’un technicien. Ces réparations ne sont pas couvertes par la garantie technique Xerox ou les contrats d’entretien.
5.1 <
Chargement du support d'impression>

Formats de papier acceptés

Type Format Dimensions Grammage
Lettre 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm Folio 216 x 330,2 mm Oficio 216 x 343 mm A4 210 x 297 mm
Papier ordinaire
JIS B5 182 x 257 mm ISO B5 176 x 250 mm Executive 184 x 267 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm Enveloppe B5 176 x 250 mm Enveloppe Monarch 98,4 x 190,5 mm Enveloppe COM-10 105 x 241 mm
Enveloppe
Enveloppe DL 110 x 220 mm Enveloppe C5 162 x 229 mm Enveloppe C6 114 x 162 mm
Transparent Lettre, A4
Lettre, Legal, Folio,
Étiquettes
Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, A6
Reportez-vous à la section Papier ordinaire.
Reportez-vous à la section Papier ordinaire.
• 60 à 105 g/m
• 60 à 163 g/m
le chargeur manuel
75 à 90 g/m
138 à 146 g/m
120 à 150 g/m
2
2
2
a
2
dans le bac
2
pour
Capacité
b
• 250 feuilles de papier 75 g/m2 pour le bac d’alimentation
• 1 feuille pour l’alimentation manuelle
1 feuille pour l’alimentation manuelle
1 feuille pour l’alimentation manuelle
1 feuille pour l’alimentation manuelle
Lettre, Legal, Folio,
Papier cartonné
Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive,
Reportez-vous à la section Papier ordinaire.
60 à 163 g/m
2
A5, A6
Format minimal (personnalisé) 76 x 127 mm
60 à 163 g/m
2
Format maximal (personnalisé) 215,9 x 356 mm
a. Si le grammage est supérieur à 90 g/m2, utilisez le chargeur manuel. b. La capacité des bacs peut varier en fonction du grammage et de l’épaisseur des supports, ainsi que de l’environnement d’utilisation.
5.2 <
Chargement du support d'impression>
1 feuille pour l’alimentation manuelle
1 feuille pour l’alimentation manuelle

Formats de support pris en charge dans chaque mode

Mode Format Alimentation
Impression simple face
Impression recto verso
a. 75 à 90 g/m2 uniquement.
Tous les formats pris en charge par l’appareil
Lettre, A4, Legal, Folio,
a
Oficio
•bac1
• alimentation manuelle
•bac1
• alimentation manuelle

Instructions pour le choix et le stockage des supports d’impression

Lorsque vous choisissez ou que vous chargez du papier , des enveloppes ou d’autres supports d’impression, tenez compte des spécifications suivantes :
• Utilisez toujours un support d’impression répondant aux spécifications énumérées dans la colonne ci-contre.
• L’utilisation de papier humide, ondulé, froissé ou déchiré peut provoquer des bourrages et nuire à la qualité d’impression.
• Pour une qualité d’impression optimale, utilisez exclusivement du papier à imprimer de haute qualité, spécialement recommandé pour une utilisation dans des imprimantes laser.
• Évitez d’utiliser les types de support suivants :
- du papier à reliefs, perforé ou dont la texture est trop lisse ou trop
rugueuse ;
- du papier épais effaçable ;
- du papier en plusieurs pages ;
- du papier synthétique et thermosensible ;
- du papier autocopiant et du papier calque.
• L’utilisation de ces types de papier peut entraîner des bourrages papier, des émanations chimiques et endommager l’imprimante.
• Conservez le support d’impression dans son emballage jusqu’au moment de son utilisation. Déposez les cartons d’emballage sur des palettes ou des étagères, mais pas sur le sol. Ne posez pas d’objets lourds sur le papier, qu’il soit dans son emballage ou non. Conservez le papier à l’abri de l’humidité ou d’autres conditions qui risquent de le faire se plisser ou onduler.
• Rangez les supports d’impression non utilisés à des températures comprises entre 15 et 30 °C. L’humidité relative doit être comprise entre 10 et 70 %.
• Conservez les supports d’impression inutilisés dans un emballage étanche, tel qu’un conteneur ou un sac en plastique, afin d’éviter que la poussière et l’humidité détériorent la qualité de votre papier.
• Dans le cas des papiers spéciaux, chargez les feuilles une à une dans le chargeur manuel pour éviter les bourrages papier.
• Pour éviter que les supports d’impression, tels que les transparents ou les planches d’étiquettes, ne se collent les uns aux autres, enlevez-les du bac de sortie au fur et à mesure de leur impression.
Mise en garde
Si vous imprimez 20 enveloppes à la suite, la surface du capot supérieur risque de chauffer. Manipuler avec précaution.
Consignes pour les supports d’impression spéciau x
Type Consignes
Enveloppes • La qualité d’impression sur les enveloppes
dépend de la qualité des enveloppes. Lorsque vous choisissez des enveloppes, tenez compte des facteurs suivants :
- Grammage : le grammage de l’enveloppe ne doit pas dépasser 90 g/m de provoquer des bourrages.
- Qualité de fabrication : avant l’impression, les enveloppes doivent être plates avec des ondulations inférieures à 6 mm et elles ne doivent pas contenir d’air.
- Critère : les enveloppes ne doivent pas être froissées, éraflées ou endommagées.
- Température : utilisez des enveloppes résistant à la chaleur et à la pression de l’imprimante.
• Utilisez uniquement des enveloppes de bonne qualité, dotées de rabats bien découpés et bien pliés.
• N’utilisez pas d’enveloppes affranchies.
• N’utilisez pas d’enveloppes à fermoir, à soufflet, à fenêtre, préencollées, adhésives, ou comportant d’autres matériaux synthétiques.
• Évitez d’utiliser des enveloppes endommagées ou non conformes.
• Vérifiez que la bande collée aux deux extrémités de l’enveloppe se termine bien aux coins de l’enveloppe.
Acceptable
Inacceptable
• Les enveloppes avec une bande adhésive ou avec plusieurs rabats se superposant doivent utiliser des adhésifs compatibles avec la température de fusion pendant un dixième de seconde. Pour connaître la température de fusion, consultez les caractéristiques techniques de l’appareil à la page 11.1. Les rabats et les bandes risquent de se plier, de se froisser, de provoquer des bourrages ou même d’endommager le four.
• Pour une qualité d’impression optimale, laissez une marge d’au moins 15 mm à partir des bords de l’enveloppe.
• Évitez d’imprimer sur les pliures de l’enveloppe.
2
, sous peine
5.3 <
Chargement du support d'impression>
Type Consignes
Type Consignes
Transparents • Pour éviter d’endommager l’imprimante,
n’utilisez que des transparents recommandés pour des imprimantes laser.
• Les transparents utilisés doivent pouvoir supporter la température de fusion de l’appareil. Pour connaître la température de fusion, consultez les caractéristiques techniques de l’appareil à la page 11.1.
• Une fois les transparents retirés de l’imprimante, placez-les sur une surface plane.
• Ne les laissez pas dans le bac papier pendant trop longtemps. Il se peut que de la poussière s’accumule sur les transparents et provoque des taches sur les impressions.
• Pour éviter les taches dues aux traces de doigts, manipulez-les délicatement.
• Pour que les transparents imprimés ne se décolorent pas, évitez de les exposer trop longtemps à la lumière du soleil.
• Assurez-vous que les transparents ne sont pas froissés ou ondulés et qu’ils ne sont pas déchirés sur les bords.
Étiquettes • Pour éviter d’endommager l’imprimante,
n’utilisez que des étiquettes recommandées pour des imprimantes laser.
• Lorsque vous choisissez des étiquettes, tenez compte des facteurs suivants :
- Substance adhésive : la substance adhésive
doit résister à la température de fusion de 180 °C de l’imprimante.
- Disposition : n’utilisez pas de planches
partiellement décollées où le fond de la planche est visible. Les étiquettes pourraient se décoller et provoquer des bourrages importants.
- Ondulations : avant l’impression, les étiquettes
doivent être stockées à plat, avec moins de 13 mm d’ondulation.
- Critère : n’utilisez pas d’étiquettes froissées,
présentant des bulles d’air ou d’autres signes de décollement.
• Vérifiez que la substance adhésive ne dépasse pas des étiquettes. Les zones exposées risqueraient de provoquer le détachement des étiquettes durant l’impression, entraînant des bourrages papier. En outre, la su bstance adhésive pourrait endommager l’imprimante.
• Ne chargez pas plusieurs fois dans l’imprimante la même planche d’étiquettes. Le revêtement adhésif est prévu pour un seul passage dans l’imprimante.
• N’utilisez pas d’étiquettes se décollant de la planche ou encore froissées, gondolées ou abîmées.
Papiers cartonnés ou supports de format
• N’utilisez pas de supports d’une largeur inférieure à 76 mm et d’une longueur inférieure à 127 mm.
• Dans l’application, définissez des marges d’au moins 6,4 mm par rapport aux bords du support.
personnalisé Papier
préimprimé
• Les encres utilisées sur le papier à en-tête doivent être thermostables ; elles ne doivent ni fondre, ni s’évaporer, ni émettre de substances toxiques lorsqu’elles sont soumises à la température de fusion pendant 0,1 seconde. Pour connaître la température de fusion, consultez les caractéristiques techniques de l’appareil à la page 11.1.
• Ces encres ne doivent pas être inflammables ni endommager les rouleaux de l’imprimante.
• Les formulaires et papiers à en-tête doivent être conservés dans un emballage résistant à l’humidité pour éviter toute altération pendant la période de stockage.
• Avant d’insérer du papier préimprimé, tel que des formulaires ou du papier à en-tête dans l’imprimante, vérifiez que l’encre est bien sèche. Durant le processus de fusion, une encre encore humide risquerait de s’effacer du support préimprimé, diminuant ainsi la qualité de l’impression.

Chargement du papier

Chargez le support d’impression destiné à la plupart de vos travaux d’impression dans le bac 1. Ce dernier peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire de 75 g/m
Vous pouvez faire l’acquisition d’un bac en option (bac 2) et le fixer sous le bac standard pour disposer de 250 feuilles supplémentaires. Pour plus d’informations sur la commande du bac en option, reportez-vous à la page 7.1.
L’ indicateur de niveau de papier situé à l’avant du bac 1 et du bac 2 optionnel indique la quantité de papier restant dans le bac. Lorsque le bac est vide, l’indicateur est à son plus bas niveau.
2
.
Plein ▲ ▲ Vide
3250-033
5.4 <
Chargement du support d'impression>

Utilisation du bac 1 ou du bac 2 optionnel

3250-027
Chargez le support d’impression destiné à la plupart de vos travaux d’impression dans le bac 1. Ce dernier peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire de 75 g/m
Vous pouvez faire l’acquisition d’un bac optionnel (bac 2) et le fixer sous le bac 1 afin de disposer de 250 feuilles supplémentaires.
Pour remettre du papier , ouvrez le bac d’alimentation et chargez le papier face à imprimer vers le bas.
2
.
3250-030
1 Appuyez sur le verrou du guide et maintenez-le enfoncé, puis faites
glisser le guide de longueur du papier de manière à le positionner à l'emplacement adapté au format du papier.
Le papier à en-tête peut être chargé face pré-imprimée vers le bas. Placez le bord supérieur de la feuille, avec le logo, à l’avant du plateau.
Remarques
• En cas de problème d’alimentation papier, insérez les feuilles une à une dans le chargeur manuel.
• Vous pouvez utiliser du papier précédemment imprimé. La face imprimée doit être orientée vers le haut et le côté introduit en premier doit reposer bien à plat. Si vous rencontrez des problèmes d’alimentation papier , insérez les feuilles dans l’autre sens. Nous ne garantissons pas la qualité d’impression.

Modification du format de papier dans le bac 1

Pour charger des formats de papier plus longs, comme des feuilles au format Legal, vous devez régler les guides du papier de façon à accroître la taille du bac d’alimentation.
3
1
2
4
2 Une fois le papier inséré dans le bac, réglez le guide de support
jusqu’à ce qu’il touche légèrement la pile de papier.
3250-028
3 Saisissez les guides de largeur du papier, comme indiqué, et
amenez-les au contact de la pile de papier sans pression excessive.
3250-042
guide de longueur du papier
1
guide de support
2
verrou du guide
3
guides de largeur du papier
4
5.5 <
Chargement du support d'impression>
3250-029
Remarques
• Évitez de trop pousser les guides de largeur du papier car vous risqueriez de plier les feuilles.
• Si vous n’ajustez pas le guide, vous risquez de provoquer des bourrages papier.

Utilisation du chargeur manuel

3 Réglez les guides papier du chargeur manuel en fonction de la
largeur du papier. Ne forcez pas trop sous peine de plier le papier et de provoquer un bourrage papier ou un chargement oblique du papier.
Pour insérer manuellement une feuille du support d’impression dans le chargeur manuel, sélectionnez Chargeur manuel dans le champ Alimentation de l’onglet Papier lorsque vous modifiez les paramètres d’impression d’un document. Reportez-vous à la Section Logiciel. Cette méthode s’avère utile lorsque vous souhaitez contrôler la qualité d’impression après chaque page obtenue.
Chargez une seule feuille à la fois dans le chargeur manuel. Pour imprimer, lancez l’impression de la première page, puis appuyez sur la touche Stop/Suppr. du panneau de commande pour imprimer chaque nouvelle page.
1 Ouvrez le chargeur manuel.
3250-024
2 Chargez le papier face à imprimer vers le haut.
3250-026
4 Lorsque vous imprimez un document, sélectionnez l’alimentation
manuelle comme source d’alimentation, puis choisissez le type et le format de papier approprié dans l’application. Reportez-vous à la Section Logiciel.
5 Imprimez le document. 6 Appuyez sur la touche Stop/Suppr.
La feuille suivante est entraînée dans l’imprimante.
Remarque
Si vous n’appuyez pas sur la touche Stop/Suppr., après un certain temps, l’imprimante entraîne automatiquement le support.
7 Insérez une nouvelle feuille dans le chargeur manuel, puis appuyez
sur la touche Stop/Suppr. Répétez cette opération pour chaque page à imprimer.
3250-025
5.6 <
Chargement du support d'impression>

Informations sur le bac de sortie

1
bac de sortie
3250-043
Le bac de sortie récupère le papier face imprimée vers le bas, dans l’ordre d’impression des feuilles.
Remarques
• Si vous imprimez à la suite un nombre de pages important, la surface du bac de sortie peut devenir chaude. Veillez à ne pas toucher cette surface et à en tenir les enfants éloignés.
• Le réceptacle de sortie peut contenir jusqu’à 150 feuilles de 75 g/m
2
. Retirez les feuilles régulièrement pour ne pas
surcharger le bac.
1
5.7 <
Chargement du support d'impression>

6 Impression de base

Ce chapitre décrit les tâches d’impression courantes. Il comprend les sections suivantes :
Impression d’un document
Annulation d’une impression

Impression d’un document

Cette imprimante vous permet d’imprimer à partir de diverses applications Windows, Mac OS ou Linux. La procédure exacte peut légèrement varier d’une application à l’autre.
Pour plus d’informations sur l’impression, reportez-vous à la Section Logiciel.

Annulation d’une impression

Si l’impression se trouve dans une file d’attente ou dans un spouleur d’impression, comme le groupe d’imprimantes dans Windows, supprimez-la en procédant comme suit :
1 Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows. 2 Sous Windows 2000, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes.
Sous Windows XP (32/64 bits)/2003, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs.
Sous Windows Vista, sélectionnez Panneau de configuration >
Matériel et audio > Imprimantes. 3 Double-cliquez sur l’icône Xerox Phaser 3250. 4 Dans le menu Document, sélectionnez Annuler.
Remarque
Vous pouvez accéder à cette fenêtre simplement en double­cliquant sur l’icône d’imprimante située dans l’angle inférieur droit du bureau Windows.
Vous pouvez aussi annuler la tâche d’impression en cours en appuyant sur le bouton Stop/Suppr. du panneau de commande de l’imp rimante.
6.1 <
Impression de base>
Loading...
+ 64 hidden pages