XEROX Phaser 3250DN User Manual [fr]

0 (0)

Mode d’emploi

Ce manuel n’est fourni qu’à titre informatif. Toutes les informations communiquées ci-après sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Xerox Corporation ne saurait être tenu pour responsable des dommages, qu’ils soient directs ou indirects, ou consécutifs à l’utilisation de ce manuel.

© 2008 Xerox Corporation. Tous droits réservés.

Phaser 3250D et Phaser 3250DN sont des noms de modèle de Xerox Corporation.

Xerox et le logo Xerox sont des marques de Xerox Corporation.

IBM et IBM PC sont des marques commerciales d’International Business Machines Corporation.

PCL et PCL 6 sont des marques de Hewlett-Packard Company.

Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation.

PostScript 3 est une marque commerciale d’Adobe System, Inc.

UFST® et MicroType™ sont des marques déposées de Monotype Imaging, Inc.

TrueType, LaserWriter et Macintosh sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.

Les autres noms de produit et de marque sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.

TABLE DES MATIÈRES

Sécurité

 

Introduction à la sécurité ............................................................................................................................................

i

 

Marques et étiquettes.................................................................................................................................................

i

 

Émissions radioélectriques.........................................................................................................................................

i

 

Introduction à la sécurité laser ...................................................................................................................................

i

 

Consignes de sécurité liées au fonctionnement.........................................................................................................

ii

 

Information de maintenance......................................................................................................................................

iii

 

Certification de sécurité produit.................................................................................................................................

iii

 

Informations réglementaires......................................................................................................................................

iv

 

Recyclage et traitement & des produits.....................................................................................................................

iv

 

Informations sur les contacts - Environnement, santé et sécurité.............................................................................

v

1.

Introduction

 

 

Fonctions spéciales ..............................................................................................................................................

1.1

 

Imprimante - Généralités ......................................................................................................................................

1.2

 

Vue avant .........................................................................................................................................................

1.2

 

Vue arrière .......................................................................................................................................................

1.3

 

Vue d’ensemble du panneau de commande ........................................................................................................

1.3

 

Signification des voyants ......................................................................................................................................

1.3

 

Recherche d’autres informations ..........................................................................................................................

1.4

 

Configuration du matériel .....................................................................................................................................

1.4

 

Ajustement d’altitude ............................................................................................................................................

1.5

 

Modifier le réglage des polices .............................................................................................................................

1.6

2.

Configuration de base

 

 

Impression d’une page de démonstration ............................................................................................................

2.1

 

Mode Économie de toner .....................................................................................................................................

2.1

3.

Présentation du logiciel

 

 

Logiciel fourni .......................................................................................................................................................

3.1

 

Fonctions des pilotes d’impression ......................................................................................................................

3.1

 

Configuration requise ...........................................................................................................................................

3.2

4. Configuration réseau (Phaser 3250DN uniquement)

 

 

Introduction ...........................................................................................................................................................

4.1

 

Systèmes d’exploitation pris en charge ................................................................................................................

4.1

 

Utilisation du programme SetIP ............................................................................................................................

4.1

5. Chargement du support d'impression

 

 

Sélection du support d’impression .......................................................................................................................

5.1

 

Formats de papier acceptés ............................................................................................................................

5.2

 

Formats de support pris en charge dans chaque mode ..................................................................................

5.3

 

Instructions pour le choix et le stockage des supports d’impression ...............................................................

5.3

 

Chargement du papier ..........................................................................................................................................

5.4

 

Utilisation du bac 1 ou du bac 2 optionnel .......................................................................................................

5.5

 

Modification du format de papier dans le bac 1 ...............................................................................................

5.5

 

Utilisation du chargeur manuel ........................................................................................................................

5.6

 

Informations sur le bac de sortie ..........................................................................................................................

5.7

6.

Impression de base

 

 

Impression d’un document ...................................................................................................................................

6.1

 

Annulation d’une impression ................................................................................................................................

6.1

7. Commande de consommables et d’accessoires

 

 

Cartouche d’impression ........................................................................................................................................

7.1

 

Accessoires ..........................................................................................................................................................

7.1

 

Comment commander ..........................................................................................................................................

7.1

8.

Maintenance

 

 

Nettoyage de l’imprimante ....................................................................................................................................

8.1

 

Nettoyage extérieur de l’imprimante ................................................................................................................

8.1

 

Nettoyage intérieur de l’imprimante .................................................................................................................

8.1

 

Entretien de la cartouche d’impression ................................................................................................................

8.2

 

Redistribution du toner dans la cartouche d’impression ..................................................................................

8.2

 

Remplacement de la cartouche d’impression ..................................................................................................

8.3

 

Impression d’une page de configuration ..............................................................................................................

8.4

 

Pièces de rechange ..............................................................................................................................................

8.4

9.

Dépannage

 

 

Résolution des bourrages papier .........................................................................................................................

9.1

 

Dans la zone des bacs d’alimentation .............................................................................................................

9.1

 

Zones proches de la cartouche d’impression ..................................................................................................

9.2

 

Dans la zone du bac de sortie .........................................................................................................................

9.3

 

Au niveau de l’unité recto verso .......................................................................................................................

9.3

 

Astuces pour éviter les bourrages papier ........................................................................................................

9.4

 

Liste de contrôle du dépannage ...........................................................................................................................

9.5

 

Résolution des problèmes d’impression généraux ...............................................................................................

9.5

 

Résolution des problèmes de qualité d’impression ..............................................................................................

9.8

 

Problèmes Windows courants ............................................................................................................................

9.10

 

Problèmes PostScript courants ..........................................................................................................................

9.11

 

Problèmes Linux courants ..................................................................................................................................

9.11

 

Problèmes Macintosh courants ..........................................................................................................................

9.12

10. Installation de mémoire supplémentaire

 

 

Précautions avant l’installation de la mémoire ...................................................................................................

10.1

 

Installation d’une barrette de mémoire ...............................................................................................................

10.1

 

Activation de la mémoire ajoutée dans les propriétés de l’imprimante PS ....................................................

10.2

11. Spécifications

 

 

Caractéristiques de l’imprimante ........................................................................................................................

11.1

Glossaire

Sécurité

Introduction à la sécurité

Avis et sécurité

Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions suivantes. Consultez-les aussi souvent que nécessaire pour garantir un fonctionnement sûr de votre appareil.

Votre appareil Xerox et les fournitures correspondantes ont été conçus et testés pour répondre à des conditions très strictes en matière de sécurité. Ces exigences comprennent une évaluation et une certification par un organisme de sécurité et la conformité avec les réglementations en matière d’émission électromagnétique et les normes environnementales établies.

Les tests effectués sur cet appareil, ainsi que ses performances en matière de sécurité et d’environnement, ont été réalisés exclusivement avec des fournitures Xerox.

DANGER : Toute modification non autorisée, que ce soit l’ajout de nouvelles fonctions ou la connexion de périphériques externes, risque d’avoir des répercussions sur cette certification. Pour plus d’informations, contactez votre représentant Xerox.

Marques et étiquettes

Symboles

Il est indispensable de respecter tous les avertissements apposés ou fournis avec votre appareil.

DANGER : Ce symbole indique aux utilisateurs qu’ils se trouvent à proximité d’une zone qui pourrait provoquer des blessures.

DANGER : Ce symbole indique aux utilisateurs les surfaces chauffées ou chaudes qui ne doivent jamais être touchées.

MISE EN GARDE : Ce symbole indique aux utilisateurs qu’ils doivent porter une attention particulière afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage à l’appareil.

DANGER : Ce symbole indique qu’un laser est utilisé dans l’appareil et avertit l’utilisateur qu’il doit se référer aux informations de sécurité appropriées.

REMARQUE : Ce symbole identifie des informations particulières qu’il est important de garder à l’esprit.

Émissions radioélectriques

Avis FCC pour les États-Unis

REMARQUE : Ce matériel a été testé et satisfait aux limites s'appliquant aux appareils numériques de classe B, en vertu des dispositions de l'alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de hautes fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des perturbations dans les communications radio. Il est toutefois possible que son utilisation dans un environnement domestique génère de nombreuses interférences. Le cas échéant, l’utilisateur devra faire le nécessaire pour les éliminer et prendra toutes les dépenses afférentes à sa charge. Si cet appareil provoque des interférences sur la réception radio ou télévision lors de sa mise sous tension et hors tension, essayez de résoudre le problème en adoptant l’une des mesures suivantes :

-Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.

-Éloignez l’équipement du récepteur.

-Branchez l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur.

-Consultez votre distributeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.

Tout changement ou modification apporté à cet équipement, n'ayant pas été expressément autorisé par Xerox Corporation, risque de priver l'utilisateur du droit d'utiliser cet équipement.

Conformité EME pour le Canada

Cet appareil digital de classe « B » est conforme au ICES-003 canadien.

Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Introduction à la sécurité laser

Sécurité laser

MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi risque d’entraîner une exposition à des rayons lumineux potentiellement dangereux.

Cet équipement est conforme aux normes de sécurité internationales et rentre dans la catégorie des produits Laser de classe 1.

En ce qui concerne les rayonnements laser, cet équipement est conforme aux normes sur les performances des produits laser, définies par les agences gouvernementales, nationales et internationales, applicables aux produits laser de « classe 1 ». Il n’émet pas de lumière dangereuse. Le faisceau demeure en effet dans un espace clos pendant toutes les phases de fonctionnement et de maintenance client.

i

Consignes de sécurité liées au fonctionnement

Consignes de sécurité liées au fonctionnement

Votre appareil Xerox et les fournitures correspondantes ont été conçus et testés pour répondre à des conditions très strictes en matière de sécurité. Ces exigences comprennent un examen par un organisme de sécurité, l’approbation et la conformité par rapport aux normes environnementales établies.

Respectez toujours les directives de sécurité suivantes pour garantir un fonctionnement sûr de votre équipement Xerox :

Règles à suivre

Respectez toujours les avertissements et instructions mentionnés ou livrés avec l’appareil.

Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise électrique. Utilisez toujours des produits exclusivement destinés à cet appareil. L’utilisation d’autres produits risquerait d’amoindrir les performances de l’appareil et pourrait même se révéler dangereuse.

Evitez d’utiliser des nettoyants aérosols. Ils risqueraient, dans certaines conditions, de provoquer des explosions ou des incendies.

Prenez toujours vos précautions pour déplacer ou déménager l’équipement. Contactez votre service local de maintenance Xerox pour organiser le déplacement de votre photocopieur vers un emplacement situé en dehors de votre bâtiment.

Placez toujours l’appareil sur une surface au support solide (pas sur un tapis de peluche) ayant la résistance suffisante pour supporter le poids de l’appareil.

Placez toujours l’appareil dans un endroit correctement ventilé et disposant d’un espace suffisant pour les opérations d’entretien.

Avant de le nettoyer, débranchez toujours l’équipement de la prise électrique.

REMARQUE : Votre appareil Xerox est doté d’un dispositif d’économie d’énergie qui permet d’économiser du courant lorsque la machine n’est pas en cours d’utilisation. Vous pouvez laisser l’appareil allumé en permanence.

DANGER : Les surfaces métalliques de la zone de fixation peuvent être très chaudes. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous dégagez un bourrage papier de cette zone et évitez de toucher les surfaces métalliques.

Choses à n'utilisez jamais

N’utilisez jamais de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’appareil à une prise de courant n’étant pas relié à la terre.

N’effectuez jamais des tâches d’entretien non décrites spécifiquement dans cette documentation.

Ne bouchez jamais les ouvertures de ventilation. Elles sont prévues pour éviter toute surchauffe.

Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec des vis. Les zones qu’ils protègent ne requièrent aucune intervention d’utilisateur.

Ne placez jamais l’équipement près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur.

N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de ventilation.

N’essayez jamais de passer outre ou de « trafiquer » un dispositif de verrouillage électrique ou mécanique.

Évitez de placer cet équipement dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être piétiné.

Vous ne devez pas placer l’équipement dans une pièce, à moins qu’une ventilation adéquate ne soit assurée. Veuillez contacter votre revendeur autorisé pour en savoir plus.

Avertissement - Consignes de sécurité électrique

1La prise d’alimentation électrique pour l’appareil doit satisfaire les exigences portées sur l’étiquette signalétique située à l’arrière de l’appareil. Si vous n’êtes pas certain de la conformité de votre installation, veuillez consulter votre compagnie électrique locale ou un électricien pour en savoir plus.

2La prise murale doit être installée près de l’appareil et être facilement accessible.

3Utilisez le câble d’alimentation fourni avec votre appareil. Ne pas utiliser de câble prolongateur ni retirer ou modifier la fiche du cordon d’alimentation.

4Branchez directement le cordon d’alimentation électrique sur une prise de courant reliée à la terre. Si vous ne savez pas si la prise est correctement reliée à la terre, consultez un électricien.

5N'utilisez pas d’adaptateur pour le branchement d’un appareil Xerox à une prise de courant murale n’étant pas relié à la terre.

6Évitez de placer cet équipement dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être piétiné.

7Ne posez pas d’objets sur le câble d’alimentation électrique.

8N’ignorez ou ne désactivez jamais les dispositifs de verrouillage mécaniques ou électriques.

9Ne poussez aucun objet dans les fentes ou ouvertures de l’appareil. Vous risquez de produire un choc électrique ou un incendie.

10Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation. Ces ouvertures permettent un refroidissement approprié de l’appareil Xerox.

11Déconnexion de l’appareil : La déconnexion de cet appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation. Ce dernier est fixé à l’arrière de l’appareil. Il s’agit d’un dispositif enfichable. Pour mettre tout l’équipement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

ii

Alimentation électrique

1Ce produit doit être relié au type d’alimentation mentionné sur son étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain de la conformité de votre installation, veuillez consulter votre compagnie électrique locale pour en savoir plus.

2 DANGER : Cet appareil doit être connecté à un circuit de mise

àla terre protecteur. Cet équipement est livré avec une fiche comprenant une broche de mise à la terre. Cette fiche peut uniquement être branchée sur des prises électriques mises

àla terre. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous n’arrivez pas

àinsérer la fiche dans la prise murale, contactez votre électricien pour le remplacement de la prise.

3Reliez toujours l’équipement à une prise d’alimentation correctement mise à la terre. En cas de doute, faites vérifier la prise par un électricien qualifié.

Déconnexion de l’appareil

La déconnexion de cet appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation. Ce dernier est fixé à l’arrière de l’appareil. Il s’agit d’un dispositif enfichable. Pour mettre tout l’équipement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

Mise hors tension d’urgence

Si l’une des conditions suivantes apparaît, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez le ou les câbles d’alimentation des prises électriques. Appelez un technicien de maintenance Xerox agréé pour corriger le problème.

L’équipement émet des bruits ou des odeurs inhabituelles.

Le câble d’alimentation électrique est endommagé ou effiloché.

Un disjoncteur, un fusible ou un autre dispositif de sécurité a sauté.

Du liquide est renversé dans l’appareil.

L’appareil est exposé à l’humidité.

Une partie de l’équipement est endommagée.

Informations relatives aux émissions d’ozone

Cet appareil produit de l’ozone lors de son fonctionnement normal. L’ozone est plus dense que l’air et la quantité produite dépend du volume de documents photocopiés. Installez l’appareil dans une pièce correctement ventilée. Le respect des paramètres environnementaux appropriés est la garantie que les niveaux de concentration répondent aux limites de sécurité fixées.

Si vous souhaitez en savoir plus au sujet de l’ozone, veuillez demander une copie de la publication Facts About Ozone (numéro de pièce 610P64653) en appelant le 1-800-828-6571 aux États-Unis et au Canada. Pour les autres pays, contactez votre représentant Xerox local.

Information de maintenance

1Toutes les procédures de maintenance que l’opérateur devra réaliser sont décrites dans la documentation du client fournie avec le produit.

2Évitez d’effectuer des tâches d’entretien non décrites dans cette documentation.

3N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’utilisation de tels nettoyants pourrait altérer le bon fonctionnement de l’équipement, voire entraîner des situations dangereuses.

4Utilisez uniquement les produits nettoyants et consommables conformément aux instructions de ce mode d’emploi.

5Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec des vis. Les zones qu’ils protègent ne requièrent aucune intervention d’utilisateur.

6Ne réalisez jamais d’opération de maintenance à moins d’avoir suivi une formation avec un revendeur agréé ou de suivre une procédure spécifiquement décrite dans ce mode d’emploi.

Informations sur les consommables

1Conservez tous les consommables selon les indications fournies sur leur emballage.

2Maintenez tous les consommables hors de portée des enfants.

3Ne jetez jamais du toner, des cartouches d’impression ou des emballages de toner dans un feu.

Certification de sécurité produit

Cet appareil est certifié par les organismes mentionnés ci-dessous, selon les normes de sécurité indiquées.

Organisme

Norme

de certification

 

 

 

Underwriters

UL60950-1 1st (2003) Première édition

Laboratory Inc.

(États-Unis/Canada)

 

 

Intertek ETL

IEC60950-1 : 2001 Première édition

Semko

 

 

 

iii

Informations réglementaires

Certification en Europe

CE : Le marquage CE apposé sur cet appareil symbolise la déclaration de conformité de XEROX aux directives de l’Union européenne ci-après (à compter de la date indiquée) :

12 décembre 2006 : Directive du Conseil 2006/95/CE modifiée. Rapprochement des législations des États membres concernant les équipements à basse tension.

15 décembre 2004 : Directive du Conseil 2004/108/CE modifiée. Rapprochement des législations des états membres concernant la compatibilité électromagnétique.

Vous pouvez vous procurer le texte complet de la déclaration de conformité, décrivant les directives et les normes appliquées, auprès de votre représentant Xerox Ltd. ou en contactant :

Environment, Health and Safety

Xerox Limited

Bessemer Road

Welwyn Garden City

Herts

AL7 1BU

England, Téléphone : +44 (0) 1707 353434

DANGER : Afin que cet équipement puisse fonctionner à proximité d’équipements industriels, scientifiques ou médicaux (ISM), le rayonnement externe de l’équipement ISM devra peut-être être limité ou faire l’objet

de mesures d’atténuation limitées ou particulières.

DANGER : Afin de garantir la conformité avec la directive 2004/108/EC du Conseil, utilisez des câbles blindés avec cet équipement.

Recyclage et traitement & des produits

États-Unis & Canada

Xerox développe un programme de récupération, de recyclage ou de réutilisation d’équipement au niveau mondial. N’hésitez pas à contacter un représentant Xerox (1-800-ASK-XEROX pour les États-Unis) afin de savoir si ce produit Xerox fait partie du programme. Pour plus d’informations concernant les programmes d’aide à l’environnement de Xerox, consultez le site www.xerox.com/environment.html.

Si votre produit ne fait pas partie du programme Xerox et que vous prenez en charge son traitement, veuillez savoir qu’il peut contenir du plomb ou d’autres substances dont le traitement est peut être soumis à une réglementation particulière pour des raisons de protection d’environnement. Pour toute information concernant le recyclage et le traitement, veuillez contacter les autorités locales. Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez également consulter le site Web de l’Electronic Industries Alliance : www.eiae.org.

Union européenne

Directive WEEE 2002/96/CE

Certains équipements peuvent être à la fois utilisés dans un environnement domestique et professionnel.

Environnement professionnel

L’apposition de ce symbole sur votre équipement confirme que vous devez le mettre au rebus selon les procédures nationales en vigueur. Selon la législation européenne, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie doivent être recyclés conformément aux procédures en vigueur.

Environnement domestique

L’apposition de ce symbole sur votre équipement confirme que vous ne pouvez le mettre au rebus dans une poubelle domestique habituelle. Selon la législation européenne,

les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie doivent être mis au rebus, séparés des déchets domestiques.

Les consommateurs privés d’un des États membres de l’Union européenne peuvent gratuitement déposer leur équipement électrique et électronique dans une installation de recyclage autorisée. Dans certains États membres, votre revendeur local est obligé de reprendre gratuitement votre ancien équipement au moment d’en acheter un nouveau. Pour de plus amples informations, demandez à votre revendeur.

Avant toute mise au rebus, consultez votre revendeur ou représentant Xerox pour obtenir des informations concernant la reprise des équipements arrivés en fin de vie.

iv

Informations sur les contacts - Environnement, santé et sécurité

Informations sur les contacts

Pour plus d’informations sur les question d’environnement, de santé et de sécurité se rapportant à ce produit Xerox et ses fournitures, composez les numéros suivants dédiés aux clients :

États-Unis : 1-800 828-6571

Canada : 1-800 828-6571

Europe : +44 1707 353 434

v

1 Introduction

Félicitations pour l’achat de votre imprimante !

Ce chapitre comprend les sections suivantes :

Fonctions spéciales

Imprimante - Généralités

Vue d’ensemble du panneau de commande

Signification des voyants

Recherche d’autres informations

Configuration du matériel

Ajustement d’altitude

Modifier le réglage des polices

Fonctions spéciales

Votre nouvelle imprimante intègre des fonctions spéciales destinées à améliorer la qualité d’impression. Il vous offre :

Une impression rapide et de haute qualité

• Vous pouvez imprimer des documents

à une résolution effective pouvant atteindre

1 200 x 1 200 ppp. Reportez-vous à la

Section Logiciel.

• L’impression s’effectue sur du papier au format A4 jusqu’à 28 ppm ou au format Lettre jusqu’à

30 ppm. Pour l’impression recto verso, votre appareil imprime jusqu’à 14 ipm sur du papier

au format A4 et jusqu’à 14,5 ipm sur du papier au format Lettre.

Facilité de gestion du papier

• Le bac manuel prend en charge une seule feuille de support à la fois (papier ordinaire, enveloppe, planche d’étiquettes, transparent, support personnalisé, carte postale ou papier épais).

Le bac standard de 250 feuilles prend en charge le papier ordinaire.

Le plateau de sortie de 150 feuilles facilite l’accès aux impressions.

Création de documents professionnels

• Impression de filigranes. Vous pouvez personnaliser vos documents avec des mots tels que

« Confidentiel ». Reportez-vous à la Section Logiciel.

• Impression de documents reliés. Cette fonction

permet d’imprimer facilement un document en

forme de livre. Une fois les pages imprimées, il vous suffit de les plier et de les agrafer. Reportez-vous à la Section Logiciel.

Impression de posters. Le texte et les images de chaque page de votre document sont agrandis et imprimés sur plusieurs feuilles de papier qui peuvent être collées ensemble pour former une affiche. Reportez-vous à la Section Logiciel.

Gain de temps et d’argent

1 2

3 4

Cette imprimante dispose d’un mode d’économie de toner. Reportez-vous à la Section Logiciel.

Vous pouvez imprimer sur les deux faces de chaque feuille pour économiser du papier. Reportez-vous à la Section Logiciel.

Vous pouvez imprimer plusieurs pages sur une même feuille afin d’économiser le papier. Reportez-vous à la Section Logiciel.

Vous pouvez utiliser des formulaires préimprimés et des papiers à en-tête avec du papier ordinaire. Reportez-vous à la Section Logiciel.

Cette imprimante permet de réaliser automatiquement des économies d’énergie

en réduisant considérablement sa consommation lorsqu’elle ne fonctionne pas.

Fonctionnalités extensibles

Cette imprimante est dotée d’une mémoire de 32 Mo extensible à 160 Mo. Reportez-vous

à la page 10.1.

• Vous pouvez ajouter à l'imprimante un bac 2 de 250 feuilles en option. Ce bac vous permet d’ajouter moins souvent du papier à l’imprimante.

*Émulation Zoran IPS compatible avec PostScript 3

© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Tous droits réservés. Zoran, le logo Zoran, IPS/PS3 et OneImage sont des marques déposées de Zoran Corporation.

*136 polices PS3

• Dont UFST et MicroType de Monotype Imaging Inc.

Impression sous différents environnements

Vous pouvez imprimer sous Windows 2000/XP/ 2003/Vista.

Cette imprimante est compatible Linux

et Macintosh.

• Cette imprimante est équipée d'interfaces USB.

1.1 <Introduction>

Caractéristiques de l’appareil

Le tableau suivant constitue une vue d’ensemble des fonctions prises en charge par votre imprimante.

(I : Installé, O : Option, ND : Non disponible)

Caractéristiques

Phaser 3250D

Phaser 3250DN

 

 

 

USB 2.0

I

I

(USB 2.0 : USB 2.0 Hi-Speed)

 

 

 

 

 

Interface réseau

ND

I

(Ethernet 10/100 Base TX)

 

 

 

 

 

Émulation PCL

I

I

 

 

 

Émulation PostScript

I

I

 

 

 

Impression recto versoa

I

I

a. Impression sur les deux côtés.

Imprimante - Généralités

Vue avant

12

5

3

6

4

7

8

3250-037

9

3250-040

10

3250-039

* La figure ci-dessus représente une Phaser 3250DN.

1

bac de sortie

6

bac 1

2

panneau de commande

7

bac 2 optionnel

3

couvercle de la

8

indicateur de niveau

 

mémoire d’extension

 

de papier

4

capot avant

9

support de sortie papier

5

chargeur manuel

10

guides de largeur papier

 

 

 

du chargeur manuel

1.2 <Introduction>

Vue arrière

 

 

 

 

6

 

 

 

 

5

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

4

 

3250-038

 

* La figure ci-dessus représente une Phaser 3250DN.

1

port réseaua

 

4

module recto verso

2

port USB

 

5

prise d’alimentation

3

connecteur pour câble

 

6

interrupteur

 

du bac 2 optionnel

 

 

de marche/arrêt

a. Phaser 3250DN uniquement.

Vue d’ensemble du panneau de commande

1

2

3

3250-031

1Erreur : affiche l’état de l’imprimante. Reportez-vous

àla page 9.5.

2En ligne : affiche l’état de l’imprimante. Reportez-vous

àla page 9.5.

3Stop/Suppr. : imprime une page de démonstration ou une page de configuration.

Annule la tâche d’impression. Reprend une tâche d’impression.

Signification des voyants

Voyant

 

État

 

Description

 

 

 

 

 

 

Erreur

Rouge

 

Allumé

Le capot est ouvert. Fermez

 

 

 

 

 

le capot.

 

 

 

 

Le bac est vide. Insérez du

 

 

 

 

 

papier dans le bac.

 

 

 

 

L’imprimante s’est arrêtée en

 

 

 

 

 

raison d’une erreur grave.

 

 

 

 

• La cartouche n’est pas installée

 

 

 

 

 

correctement. Installez

 

 

 

 

 

correctement la cartouche.

 

 

 

 

• Votre système rencontre certains

 

 

 

 

 

problèmes. Si ce problème

 

 

 

 

 

persiste, contactez un technicien

 

 

 

 

 

de maintenance.

 

 

 

 

La cartouche de toner est

 

 

 

 

 

complètement vide. Retirez

 

 

 

 

 

l’ancienne cartouche et

 

 

 

 

 

installez-en une nouvelle.

 

 

 

 

 

Reportez-vous à la page 8.3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clignotant

Une erreur mineure est

 

 

 

 

 

apparue et doit être corrigée.

 

 

 

 

 

Une fois le problème résolu,

 

 

 

 

 

l’impression reprend.

 

 

 

 

Le niveau de la cartouche est

 

 

 

 

 

bas. Commandez une nouvelle

 

 

 

 

 

cartouche. Vous pouvez

 

 

 

 

 

améliorer provisoirement

 

 

 

 

 

la qualité d’impression en

 

 

 

 

 

secouant la cartouche de toner.

 

 

 

 

 

Reportez-vous à la page 8.2.

 

 

 

 

 

 

 

Orange

 

Allumé

Un bourrage papier s’est produit.

 

 

 

 

 

Pour résoudre le problème,

 

 

 

 

 

reportez-vous à la page 9.1.

 

 

 

 

 

 

En ligne

Vert

 

Allumé

L’imprimante est en mode

 

 

 

 

 

Économie d’énergie.

 

 

 

 

L’imprimante est en ligne

 

 

 

 

 

et peut recevoir des données.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clignotant

Un clignotement lent indique

 

 

 

 

 

que l’imprimante reçoit des

 

 

 

 

 

données de l’ordinateur.

 

 

 

 

• Un clignotement rapide indique

 

 

 

 

 

que l’imprimante imprime des

 

 

 

 

 

données.

 

 

 

 

 

 

1.3 <Introduction>

Recherche d’autres informations

Les ressources suivantes vous proposent, soit à l’écran, soit sous forme imprimée, des informations concernant la configuration et l’utilisation de votre imprimante.

Guide

 

 

 

 

Fournit des informations relatives à la

d’installation

configuration de l’imprimante. Suivez donc

rapide

 

 

 

scrupuleusement les instructions contenues

quick install guide

 

 

 

 

dans ce guide pour préparer l’imprimante.

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

3

1

2

3

 

 

 

 

 

4

5

6

2

 

 

 

4

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

4

5

6

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Mode d’emploi

Fournit des instructions détaillées pour utiliser

en ligne

 

 

 

les fonctions complètes de l’imprimante, ainsi

 

 

 

 

 

 

 

que des informations sur sa maintenance,

 

 

 

 

 

 

 

le dépannage et l’installation des accessoires.

 

 

 

 

 

 

 

Ce mode d’emploi comprend également la

 

 

 

 

 

 

 

Section Logiciel, qui renseigne sur la procédure

 

 

 

 

 

 

 

à suivre pour imprimer des documents sur

 

 

 

 

 

 

 

différents systèmes d’exploitation et utiliser

 

 

 

 

 

 

 

les utilitaires logiciels fournis.

 

 

 

 

 

 

 

Remarque

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez accéder à des versions du

 

 

 

 

 

 

 

mode d’emploi dans d’autres langues à

 

 

 

 

 

 

 

partir du dossier Manual du CD du

 

 

 

 

 

 

 

pilote d’impression.

Aide du pilote

Fournit une assistance au sujet des propriétés

d’impression

du pilote d’impression et des instructions

 

 

 

 

 

 

 

concernant la configuration des propriétés

 

 

 

 

 

 

 

pour l’impression. Pour accéder à un écran

 

 

 

 

 

 

 

d’aide du pilote d’impression, cliquez sur Aide

 

 

 

 

 

 

 

dans la boîte de dialogue des propriétés

 

 

 

 

 

 

 

de l’imprimante.

Site Web

 

 

 

Si vous avez un accès Internet, vous pouvez

 

 

 

 

 

 

 

obtenir de l’aide, un support technique,

 

 

 

 

 

 

 

des pilotes d’impression, des manuels

et des informations de commande à partir du site Internet Xerox, www.xerox.com.

Configuration du matériel

Ce chapitre décrit les étapes de configuration du matériel, qui sont présentées dans le Guide d’installation rapide. Veillez à lire le Guide d’installation rapide et effectuez les étapes suivantes.

1Choisissez un emplacement approprié.

Installez votre copieur sur un support horizontal et stable en laissant suffisamment d’espace pour la circulation de l’air. Prévoyez un espace supplémentaire pour l’ouverture des capots et des bacs.

Cet emplacement doit être bien aéré et à l’abri de toute exposition directe à la lumière du soleil, ou de toute source de chaleur, de froid et d’humidité. Évitez d’installer votre appareil près du bord de votre plan de travail.

3250-041

L’impression est adaptée pour des zones avec une altitude inférieure à 1 000 m. Reportez-vous au réglage d’altitude pour optimiser votre impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 1.5.

Placez l’appareil sur une surface plane et stable de façon qu’il ne soit pas incliné de plus de 2 mm. Dans le cas contraire, cela affectera la qualité d’impression.

3250-005

1.4 <Introduction>

2Déballez l’appareil, puis contrôlez les éléments inclus.

3Retirez la bande adhésive permettant de maintenir l’appareil.

4Installez correctement la cartouche.

5Chargez du papier. (Reportez-vous à « Chargement du papier » à la page 5.4.)

6Vérifiez que les câbles sont correctement connectés à l’appareil.

7Mettez l’appareil sous tension.

Mise en garde

• Assurez-vous de ne pas incliner ni renverser l’appareil lorsque vous le déplacez. Dans le cas contraire, l’intérieur de la machine peut être contaminé par du toner, ce qui peut endommager

la machine ou altérer la qualité d’impression.

Lors de l’installation du pilote d’impression, votre système d’exploitation est automatiquement détecté et le format de papier que vous utilisez habituellement est défini. Si vous changez de système d’exploitation, vous devez modifier le format de papier à partir de la page des propriétés de l'imprimante.

Ajustement d’altitude

La qualité d’impression est affectée par la pression atmosphérique, celle-ci étant déterminée par la position de l’appareil par rapport au niveau de la mer. Les informations suivantes traitent du paramétrage de l’appareil de façon à obtenir une qualité d’impression optimale.

Avant de définir les paramètres d’altitude, déterminez l’altitude à laquelle vous utilisez l’appareil.

Valeur

1 Élevé 3

2 Élevé 2

3 Élevé 1

4 Normal

1Vérifiez que vous avez bien installé le pilote d’impression inclus dans le CD-ROM du logiciel d’impression fourni.

2Double-cliquez sur l’icône Moniteur d'état de la barre des tâches de Windows (ou de la zone de notification de Linux).

Vous pouvez également cliquer sur Moniteur d'état de la barre d’état de Mac OS X.

3Cliquez sur Configuration de l’imprimante.

4Cliquez sur Paramètres > Ajustement altitude. Sélectionnez la valeur adéquate dans la liste déroulante, puis cliquez sur Appliquer.

Remarque

Si votre appareil est connecté à un réseau, l’écran CWIS (CentreWare Internet Service) s’affiche automatiquement. Cliquez sur Config. appareil > Configuration (ou Config. appareil) > Altitude. Sélectionnez la valeur d’altitude adéquate, puis cliquez sur Appliquer.

1.5 <Introduction>

Modifier le réglage des polices

Votre appareil vous est fourni avec un réglage de police préétabli pour votre région ou votre pays.

Si vous souhaitez modifier la police ou la régler en fonction de conditions particulières, pour l’environnement DOS, par exemple, vous pouvez suivre les étapes suivantes :

1Vérifiez que vous avez bien installé le pilote d’impression inclus dans le CD-ROM du logiciel d’impression fourni.

2Double-cliquez sur l’icône Moniteur d'état de la barre des tâches de Windows (ou de la zone de notification de Linux). Vous pouvez également cliquer sur Moniteur d'état dans la barre d’état de Mac OS X.

3Cliquez sur Configuration de l’imprimante.

4Cliquez sur Émulation.

5Vérifiez que PCL est sélectionné sous Paramètres d’émulation.

6Cliquez sur Paramètres.

7Choisissez votre police préférée dans la liste Jeu de symboles.

8Cliquez sur Appliquer.

Remarque

Les informations suivantes concernent la liste correcte des polices pour les langues correspondantes.

Russe : CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic

Hébreux : Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (Israël uniquement)

Grecque : ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek

Arabe et farsi : HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic

OCR : OCR-A, OCR-B

1.6 <Introduction>

2 Configuration de base

Ce chapitre comprend les sections suivantes :

Impression d’une page de démonstration

Mode Économie de toner

Impression d’une page de démonstration

Après avoir installé votre imprimante, imprimez une page de démonstration pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement.

Appuyez sur le bouton Stop/Suppr. et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes.

Une page de démonstration est imprimée.

Mode Économie de toner

Le mode Économie de toner permet à l’imprimante d’utiliser moins de toner par page. L’activation de ce mode prolonge l’autonomie de

la cartouche d’impression et permet d’obtenir un coût à la page inférieur à celui obtenu en mode normal en réduisant néanmoins la qualité d’impression.

Vous pouvez activer le mode Économie de toner à partir de la fenêtre des propriétés de l’imprimante du pilote d’impression. Reportez-vous à la Section Logiciel.

2.1 <Configuration de base>

3 Présentation du logiciel

Ce chapitre offre une vue d’ensemble du logiciel fourni avec votre imprimante. Des informations complémentaires concernant l’installation et l’utilisation du logiciel sont expliquées dans la Section Logiciel.

Il comprend les sections suivantes :

Logiciel fourni

Fonctions des pilotes d’impression

Configuration requise

Logiciel fourni

Une fois l’imprimante configurée et connectée à votre ordinateur, vous devez installer le logiciel d’impression à l’aide du CD fourni.

Le CD permet d’installer les logiciels suivants :

CD-ROM

 

 

Contenu

 

 

 

 

CD du

Windows

Pilote d’imprimante : ce pilote

logiciel

 

 

permet de bénéficier de toutes les

d’imprimante

 

 

fonctionnalités de votre imprimante.

 

 

Moniteur d'état : ce programme vous

 

 

 

permet de surveiller l’état de l’imprimante

 

 

 

et vous avertit en cas d’erreur lors

 

 

 

de l’impression.

 

 

Utilitaire de paramétrage

 

 

 

d'imprimante : ce programme est

 

 

 

installé automatiquement en même

 

 

 

temps que le Moniteur d'état.

 

 

Pilote PCL 6 : ce pilote permet

 

 

 

d’imprimer des documents dans

 

 

 

les langages PCL 5e et PCL 6.

 

 

Fichier de description de l'imprimante

 

 

 

PostScript (PPD) : utilisez le pilote

 

 

 

PostScript pour imprimer des documents

 

 

 

contenant des polices et des graphiques

 

 

 

complexes en langage PostScript.

 

 

Set IP : utilisez ce programme

 

 

 

pour définir les adresses TCP/IP

 

 

 

de l’imprimante.

 

 

Mode d’emploi au format PDF.

 

 

 

 

 

Linux

Pilote d’imprimante : utilisez ce

 

 

 

pilote pour exécuter l’imprimante

 

 

 

à partir d’un système Linux et

 

 

 

imprimer des documents.

 

 

Status Monitor : ce programme

 

 

 

vous permet de surveiller l’état

 

 

 

de l’imprimante et vous avertit en

 

 

 

cas d’erreur lors de l’impression.

 

 

 

 

CD-ROM

 

 

Contenu

 

 

 

 

 

Mac OS

Pilote d’imprimante : utilisez ce

 

 

 

pilote pour exécuter l’imprimante

 

 

 

à partir d’un système Macintosh et

 

 

 

imprimer des documents.

 

 

Moniteur d'état : ce programme

 

 

 

vous permet de surveiller l’état

 

 

 

de l’imprimante et vous avertit en

 

 

 

cas d’erreur lors de l’impression.

 

 

 

 

Fonctions des pilotes d’impression

Les pilotes d’impression de votre imprimante sont dotés des fonctionnalités standard suivantes :

Sélection de la source d’alimentation papier

Format de papier, orientation et type de support

Nombre d’exemplaires

Vous pouvez également utiliser diverses fonctions d’impression spéciales. Le tableau suivant répertorie les différentes fonctions prises en charges par les pilotes de votre imprimante :

Fonction

PCL 6

 

PostScript

 

 

 

 

 

Windows

Windows

Mac OS

Linux

 

 

 

 

 

 

Économie

O

O

O

O

de toner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Option

O

O

O

O

de qualité

 

 

 

 

d’impression

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impression

O

X

X

X

d’affiches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plusieurs

O

O

O

O (2, 4)

pages par

 

 

 

 

feuille

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustement

O

O

O

O

à la page

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impression

O

O

O

O

à l’échelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filigrane

O

X

X

X

 

 

 

 

 

Surimpression

O

X

X

X

 

 

 

 

 

3.1 <Présentation du logiciel>

Configuration requise

Avant de commencer, assurez-vous que votre système répond à la configuration minimale requise :

Windows

Élément

Configuration requise

Recommandé

 

 

 

 

Système

Windows 2000/XP/2003/Vista

 

d’exploitation

 

 

 

 

 

 

 

Processeur

Windows 2000

Pentium II

Pentium III

 

 

400 MHz

933 MHz

 

 

ou supérieur

 

 

 

 

 

 

Windows XP/2003/

Pentium III

Pentium IV

 

Vista

933 MHz

1 GHz

 

 

ou supérieur

 

 

 

 

 

RAM

Windows 2000

64 Mo

128 Mo

 

 

minimum

 

 

 

 

 

 

Windows XP/2003

128 Mo

256 Mo

 

 

minimum

 

 

 

 

 

 

Windows Vista

512 Mo

1 Go

 

 

minimum

 

 

 

 

 

Espace

Windows 2000

600 Mo

1 Go

disque

 

minimum

 

disponible

 

 

 

Windows XP/2003

1 Go

5 Go

 

 

 

minimum

 

 

 

 

 

 

Windows Vista

15 Go

15 Go

 

 

 

minimum

 

 

 

 

Internet

Windows 2000/XP/

5.0 ou supérieur

Explorer

2003

 

 

 

 

 

 

Windows Vista

7.0 ou supérieur

 

 

 

 

Remarque

Sous Windows 2000/XP/2003/Vista, les utilisateurs dotés des droits d’administrateur peuvent installer le logiciel.

Linux

Élément

 

Configuration requise

 

 

Système

Différents systèmes d’exploitation Linux, dont :

d’exploitation

Red Hat 8 à 9

 

Fedora Core 1 à 4

 

Mandrake 9.2 à 10.1

 

SuSE 8.2 à 9.2

 

 

Processeur

Pentium IV 1 GHz ou supérieur

 

 

RAM

256 Mo minimum

 

 

Espace disque

1 Go minimum

disponible

 

 

 

 

 

Logiciel

Linux Kernel 2.4 ou supérieur

 

Glibc 2.2 ou supérieur

 

• CUPS

 

 

 

Mac OS

 

 

Configuration requise (Recommandé)

Système

 

 

 

 

 

 

 

Espace

d’exploitation

 

Processeur

RAM

 

disque

 

 

 

 

 

 

disponible

 

 

 

 

Mac OS X 10.4

• PowerPC

• 128 Mo pour un

1 GB

ou toute version

 

G4/G5

Mac équipé

 

inférieure

Intel

d’un processeur

 

 

 

 

PowerPC

 

 

 

 

(512 Mo)

 

 

 

 

• 512 Mo pour un

 

 

 

 

Mac équipé

 

 

 

 

d’un processeur

 

 

 

 

Intel (1 Go)

 

 

 

 

 

Mac OS X 10.5

• Processeur

512 MB (1 GB)

1 GB

 

 

PowerPC

 

 

 

 

G4/G5

 

 

 

 

867 MHz ou

 

 

 

 

plus rapide

 

 

 

Intel

 

 

 

 

 

 

 

3.2 <Présentation du logiciel>

4 Configuration réseau

(Phaser 3250DN uniquement)

Ce chapitre fournit les informations de base pour configurer votre imprimante pour les connexions en réseau.

Il comprend les sections suivantes :

Introduction

Systèmes d’exploitation pris en charge

Utilisation du programme SetIP

Introduction

Une fois l’imprimante connectée à un réseau à l’aide d’un câble Ethernet RJ-45, vous pouvez la partager avec d’autres utilisateurs du réseau.

Allumez l’imprimante.

Remarque

Si vous appuyez sur la touche pendant 7 à 8 secondes

(le voyant vert clignotera rapidement) puis le relâchez, une page de configuration comportant l’adresse IP sera imprimée.

Vous devez configurer les protocoles réseau sur l’imprimante que vous souhaitez utiliser comme imprimante réseau. Les protocoles peuvent être configurés à l’aide des programmes suivants :

CWIS (CentreWare Internet Service) : solution Web de gestion d’imprimantes destinée aux administrateurs réseau. CWIS (CentreWare Internet Service) vous offre un moyen efficace de gérer des périphériques en réseau, tout en vous permettant

de les surveiller à distance et de résoudre tout problème lié à ceux-ci depuis n’importe quel endroit de l’intranet d’entreprise. Vous pouvez télécharger ce programme sur le site www.xerox.com.

CWIS (CentreWare Internet Service) : serveur Web intégré au serveur d’impression réseau, qui vous permet de configurer

les paramètres réseau nécessaires à la connexion de l’imprimante à plusieurs environnements réseau.

SetIP : programme utilitaire qui vous permet de sélectionner une interface réseau et de configurer manuellement les adresses pour les utiliser avec le protocole TCP/IP. Ce logiciel se trouve sur le CD fourni avec votre imprimante.

Systèmes d’exploitation pris en charge

Le tableau suivant indique les environnements réseau pris en charge par l’imprimante :

Élément

 

Configuration requise

 

 

 

Interface réseau

10/100 Base-TX

 

 

 

Système

Windows 2000/XP (32/64 bits)/2003/Vista

d’exploitation

Différents systèmes d’exploitation Linux,

réseau

 

notamment Red Hat 8 à 9, Fedora Core 1 à 4,

 

 

Mandrake 9.2 à 10.1, SuSE 8.2 à 9.2

 

Mac OS 10.3 à 10.5

 

 

 

Protocoles réseau

TCP/IP

 

EtherTalk

 

• HTTP 1.1

 

• SNMP

 

 

Serveur

• DHCP, BOOTP

d’adressage

 

 

dynamique

 

 

 

 

 

TCP/IP : Transmission Control Protocol/Internet Protocol (protocole de contrôle de transmission/protocole Internet)

DHCP : Dynamic Host Configuration Protocol (protocole de configuration de serveur dynamique)

BOOTP : Bootstrap Protocol (protocole d’amorçage)

Utilisation du programme SetIP

Ce programme est utilisé pour le paramètre IP réseau utilisant l’adresse MAC qui correspond au numéro de série matériel de l’interface ou de la carte d’imprimante réseau. Il permet notamment à l’administrateur réseau de définir simultanément plusieurs IP réseau.

Remarque

Si vous souhaitez configurer le protocole réseau DHCP, accédez à http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/, sélectionnez le programme Bonjour pour Windows adapté

au système d’exploitation de votre ordinateur et installez-le. Ce programme vous permettra de corriger automatiquement le

paramètre réseau. Suivez les instructions affichées sur la fenêtre d’installation. Ce programme n’est pas compatible avec Linux.

1Insérez le CD fourni avec votre appareil.

2Ouvrez le lecteur X. (X représente votre lecteur de CD-ROM.)

3Double-cliquez sur Application > SetIP.

4Ouvrez le dossier de langue que vous souhaitez utiliser.

5Double-cliquez sur Setup.exe pour installer ce programme.

4.1 <Configuration réseau (Phaser 3250DN uniquement)>

6Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Programmes >

Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP.

7Sélectionnez le nom de votre imprimante, puis cliquez sur « ».

Remarque

Si vous ne trouvez pas le nom de votre imprimante, cliquez sur « » pour actualiser la liste.

8Saisissez l’adresse MAC de la carte réseau, l’adresse IP,

le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut, puis cliquez sur Appliquer.

Remarque

Si vous ne connaissez pas l’adresse MAC de votre carte d’imprimante réseau, imprimez le rapport d’informations réseau de votre appareil.

9Cliquez sur OK pour valider les paramètres.

10Cliquez sur Quitter pour fermer le programme SetIP.

4.2 <Configuration réseau (Phaser 3250DN uniquement)>

5 Chargement du support d'impression

Ce chapitre présente les différents types de papier que vous pouvez utiliser avec votre imprimante et explique comment charger correctement le papier dans les différents bacs d’alimentation papier pour obtenir une qualité d’impression optimale.

Il comprend les sections suivantes :

Sélection du support d’impression

Chargement du papier

Informations sur le bac de sortie

Sélection du support d’impression

Vous pouvez imprimer sur différents supports, par exemple du papier ordinaire, des enveloppes, des étiquettes ou encore des transparents. Utilisez toujours des supports d’impression conformes aux consignes d’utilisation de cette imprimante. L’utilisation d’un support d’impression non conforme aux spécifications décrites dans le présent mode d’emploi peut provoquer des problèmes, notamment :

une qualité d’impression médiocre ;

des bourrages papier répétés ;

une usure prématurée des composants du bac de sortie.

Certaines caractéristiques, comme le grammage, la composition, le grain et la teneur en humidité, constituent des facteurs importants qui ont

une incidence sur les performances de l’imprimante et sur la qualité d’impression. Lorsque vous choisissez un support d’impression, tenez compte des points suivants :

Le type, le format et le grammage des supports d’impression pour votre appareil sont décrits plus loin dans cette section.

Résultat recherché : choisissez un support d’impression adapté à votre travail.

Luminosité : plus le support d’impression est blanc, plus les couleurs paraissent éclatantes.

Satinage : le satinage du papier améliore la netteté de l’impression.

Remarques

• Il arrive que certains supports d’impression répondant aux critères décrits dans cette section ne fournissent cependant pas des résultats satisfaisants. Cela peut être dû à une manipulation inadéquate, à des niveaux de température et d’hygrométrie excessifs ou à d’autres facteurs sur lesquels Xerox n’a aucun contrôle.

Avant de faire l’acquisition de supports d’impression en grande quantité, vérifiez qu’ils répondent aux spécifications indiquées dans le présent document.

Mise en garde

L’utilisation d’un support d’impression non conforme aux spécifications peut provoquer des problèmes de fonctionnement de l’imprimante, allant jusqu’à nécessiter l’intervention d’un technicien. Ces réparations ne sont pas couvertes par la garantie technique Xerox ou les contrats d’entretien.

5.1 <Chargement du support d'impression>

Formats de papier acceptés

Type

Format

Dimensions

 

Grammagea

 

Capacitéb

 

Lettre

216 x 279 mm

60 à 105 g/m2 dans le bac

250 feuilles de papier

 

 

 

60 à 163 g/m2 pour

 

75 g/m2 pour le bac

 

Legal

216 x 356 mm

 

 

 

le chargeur manuel

 

d’alimentation

 

 

 

 

 

 

Folio

216 x 330,2 mm

 

 

1 feuille pour l’alimentation

 

 

 

 

 

 

manuelle

 

Oficio

216 x 343 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Papier ordinaire

A4

210 x 297 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JIS B5

182 x 257 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISO B5

176 x 250 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Executive

184 x 267 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A5

148 x 210 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A6

105 x 148 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enveloppe B5

176 x 250 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enveloppe Monarch

98,4 x 190,5 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enveloppe

Enveloppe COM-10

105 x 241 mm

75 à 90 g/m2

1 feuille pour l’alimentation

 

 

 

 

manuelle

Enveloppe DL

110 x 220 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enveloppe C5

162 x 229 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enveloppe C6

114 x 162 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transparent

Lettre, A4

Reportez-vous à la section Papier

138 à 146 g/m2

1 feuille pour l’alimentation

ordinaire.

manuelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lettre, Legal, Folio,

 

 

 

1 feuille pour l’alimentation

Étiquettes

Oficio, A4, JIS B5,

Reportez-vous à la section Papier

120 à 150 g/m2

ISO B5, Executive,

ordinaire.

manuelle

 

 

 

 

A5, A6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lettre, Legal, Folio,

 

 

 

1 feuille pour l’alimentation

Papier cartonné

Oficio, A4, JIS B5,

Reportez-vous à la section Papier

60 à 163 g/m2

ISO B5, Executive,

ordinaire.

manuelle

 

 

 

 

A5, A6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Format minimal (personnalisé)

76 x 127 mm

60 à 163 g/m2

1 feuille pour l’alimentation

 

 

 

 

 

 

manuelle

Format maximal (personnalisé)

215,9 x 356 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a.Si le grammage est supérieur à 90 g/m2, utilisez le chargeur manuel.

b.La capacité des bacs peut varier en fonction du grammage et de l’épaisseur des supports, ainsi que de l’environnement d’utilisation.

5.2 <Chargement du support d'impression>

Formats de support pris en charge dans chaque mode

Mode

Format

 

Alimentation

 

 

 

 

Impression

Tous les formats pris

bac 1

simple face

en charge par l’appareil

alimentation manuelle

 

 

 

 

Impression

Lettre, A4, Legal, Folio,

bac 1

recto versoa

Oficio

alimentation manuelle

a. 75 à 90 g/m2 uniquement.

Instructions pour le choix et le stockage des supports d’impression

Lorsque vous choisissez ou que vous chargez du papier, des enveloppes ou d’autres supports d’impression, tenez compte des spécifications suivantes :

Utilisez toujours un support d’impression répondant aux spécifications énumérées dans la colonne ci-contre.

L’utilisation de papier humide, ondulé, froissé ou déchiré peut provoquer des bourrages et nuire à la qualité d’impression.

Pour une qualité d’impression optimale, utilisez exclusivement

du papier à imprimer de haute qualité, spécialement recommandé pour une utilisation dans des imprimantes laser.

Évitez d’utiliser les types de support suivants :

-du papier à reliefs, perforé ou dont la texture est trop lisse ou trop rugueuse ;

-du papier épais effaçable ;

-du papier en plusieurs pages ;

-du papier synthétique et thermosensible ;

-du papier autocopiant et du papier calque.

L’utilisation de ces types de papier peut entraîner des bourrages papier, des émanations chimiques et endommager l’imprimante.

Conservez le support d’impression dans son emballage jusqu’au moment de son utilisation. Déposez les cartons d’emballage sur des palettes ou des étagères, mais pas sur le sol. Ne posez pas d’objets lourds sur le papier, qu’il soit dans son emballage ou non. Conservez le papier à l’abri de l’humidité ou d’autres conditions qui risquent de le faire se plisser ou onduler.

Rangez les supports d’impression non utilisés à des températures comprises entre 15 et 30 °C. L’humidité relative doit être comprise entre 10 et 70 %.

Conservez les supports d’impression inutilisés dans un emballage étanche, tel qu’un conteneur ou un sac en plastique, afin d’éviter que la poussière et l’humidité détériorent la qualité de votre papier.

Dans le cas des papiers spéciaux, chargez les feuilles une à une dans le chargeur manuel pour éviter les bourrages papier.

Pour éviter que les supports d’impression, tels que les transparents ou les planches d’étiquettes, ne se collent les uns aux autres, enlevez-les du bac de sortie au fur et à mesure de leur impression.

Mise en garde

Si vous imprimez 20 enveloppes à la suite, la surface du capot supérieur risque de chauffer. Manipuler avec précaution.

Consignes pour les supports d’impression spéciaux

Type

Consignes

 

 

Enveloppes

• La qualité d’impression sur les enveloppes

 

dépend de la qualité des enveloppes. Lorsque

 

vous choisissez des enveloppes, tenez compte

 

des facteurs suivants :

-Grammage : le grammage de l’enveloppe ne doit pas dépasser 90 g/m2, sous peine de provoquer des bourrages.

-Qualité de fabrication : avant l’impression, les enveloppes doivent être plates avec des ondulations inférieures à 6 mm et elles ne doivent pas contenir d’air.

-Critère : les enveloppes ne doivent pas être froissées, éraflées ou endommagées.

-Température : utilisez des enveloppes résistant à la chaleur et à la pression de l’imprimante.

Utilisez uniquement des enveloppes de bonne qualité, dotées de rabats bien découpés et bien pliés.

N’utilisez pas d’enveloppes affranchies.

N’utilisez pas d’enveloppes à fermoir, à soufflet, à fenêtre, préencollées, adhésives, ou comportant d’autres matériaux synthétiques.

Évitez d’utiliser des enveloppes endommagées ou non conformes.

Vérifiez que la bande collée aux deux extrémités de l’enveloppe se termine bien aux coins de l’enveloppe.

Acceptable

Inacceptable

Les enveloppes avec une bande adhésive ou avec plusieurs rabats se superposant doivent utiliser des adhésifs compatibles avec la température de fusion pendant un dixième de seconde. Pour connaître la température de fusion, consultez les caractéristiques techniques de l’appareil à la page 11.1.

Les rabats et les bandes risquent de se plier, de se froisser, de provoquer des bourrages ou même d’endommager le four.

Pour une qualité d’impression optimale, laissez une marge d’au moins 15 mm à partir des bords de l’enveloppe.

Évitez d’imprimer sur les pliures de l’enveloppe.

5.3 <Chargement du support d'impression>

Type

 

Consignes

 

 

 

Transparents

Pour éviter d’endommager l’imprimante,

 

 

n’utilisez que des transparents recommandés

 

 

pour des imprimantes laser.

 

Les transparents utilisés doivent pouvoir

 

 

supporter la température de fusion de l’appareil.

 

 

Pour connaître la température de fusion,

 

 

consultez les caractéristiques techniques

 

 

de l’appareil à la page 11.1.

 

• Une fois les transparents retirés de l’imprimante,

 

 

placez-les sur une surface plane.

 

Ne les laissez pas dans le bac papier pendant

 

 

trop longtemps. Il se peut que de la poussière

 

 

s’accumule sur les transparents et provoque

 

 

des taches sur les impressions.

 

• Pour éviter les taches dues aux traces de doigts,

 

 

manipulez-les délicatement.

 

Pour que les transparents imprimés ne se

 

 

décolorent pas, évitez de les exposer trop

 

 

longtemps à la lumière du soleil.

 

Assurez-vous que les transparents ne sont pas

 

 

froissés ou ondulés et qu’ils ne sont pas déchirés

 

 

sur les bords.

 

 

 

Étiquettes

Pour éviter d’endommager l’imprimante,

 

 

n’utilisez que des étiquettes recommandées

 

 

pour des imprimantes laser.

 

Lorsque vous choisissez des étiquettes, tenez

 

 

compte des facteurs suivants :

 

 

- Substance adhésive : la substance adhésive

 

 

doit résister à la température de fusion de

 

 

180 °C de l’imprimante.

 

 

- Disposition : n’utilisez pas de planches

 

 

partiellement décollées où le fond de la planche

 

 

est visible. Les étiquettes pourraient se décoller

 

 

et provoquer des bourrages importants.

 

 

- Ondulations : avant l’impression, les étiquettes

 

 

doivent être stockées à plat, avec moins de

 

 

13 mm d’ondulation.

 

 

- Critère : n’utilisez pas d’étiquettes froissées,

 

 

présentant des bulles d’air ou d’autres signes

 

 

de décollement.

 

Vérifiez que la substance adhésive ne dépasse

 

 

pas des étiquettes. Les zones exposées

 

 

risqueraient de provoquer le détachement des

 

 

étiquettes durant l’impression, entraînant des

 

 

bourrages papier. En outre, la substance

 

 

adhésive pourrait endommager l’imprimante.

 

• Ne chargez pas plusieurs fois dans l’imprimante

 

 

la même planche d’étiquettes. Le revêtement

 

 

adhésif est prévu pour un seul passage dans

 

 

l’imprimante.

 

N’utilisez pas d’étiquettes se décollant de la

 

 

planche ou encore froissées, gondolées

 

 

ou abîmées.

 

 

 

Type

 

Consignes

 

 

 

Papiers

N’utilisez pas de supports d’une largeur inférieure

cartonnés

 

à 76 mm et d’une longueur inférieure à 127 mm.

ou supports

Dans l’application, définissez des marges d’au

de format

 

moins 6,4 mm par rapport aux bords du support.

personnalisé

 

 

 

 

 

Papier

Les encres utilisées sur le papier à en-tête

préimprimé

 

doivent être thermostables ; elles ne doivent ni

 

 

fondre, ni s’évaporer, ni émettre de substances

 

 

toxiques lorsqu’elles sont soumises à la

 

 

température de fusion pendant 0,1 seconde.

 

 

Pour connaître la température de fusion,

 

 

consultez les caractéristiques techniques

 

 

de l’appareil à la page 11.1.

 

Ces encres ne doivent pas être inflammables

 

 

ni endommager les rouleaux de l’imprimante.

 

Les formulaires et papiers à en-tête doivent

 

 

être conservés dans un emballage résistant

 

 

à l’humidité pour éviter toute altération pendant

 

 

la période de stockage.

 

Avant d’insérer du papier préimprimé, tel que

 

 

des formulaires ou du papier à en-tête dans

 

 

l’imprimante, vérifiez que l’encre est bien

 

 

sèche. Durant le processus de fusion, une

 

 

encre encore humide risquerait de s’effacer du

 

 

support préimprimé, diminuant ainsi la qualité

 

 

de l’impression.

 

 

 

Chargement du papier

Chargez le support d’impression destiné à la plupart de vos travaux d’impression dans le bac 1. Ce dernier peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire de 75 g/m2.

Vous pouvez faire l’acquisition d’un bac en option (bac 2) et le fixer sous le bac standard pour disposer de 250 feuilles supplémentaires. Pour plus d’informations sur la commande du bac en option, reportez-vous à la page 7.1.

L’ indicateur de niveau de papier situé à l’avant du bac 1 et du bac 2 optionnel indique la quantité de papier restant dans le bac. Lorsque le bac est vide, l’indicateur est à son plus bas niveau.

 

3250-033

Plein ▲

▲ Vide

5.4 <Chargement du support d'impression>

XEROX Phaser 3250DN User Manual

Utilisation du bac 1 ou du bac 2 optionnel

Chargez le support d’impression destiné à la plupart de vos travaux d’impression dans le bac 1. Ce dernier peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire de 75 g/m2.

Vous pouvez faire l’acquisition d’un bac optionnel (bac 2) et le fixer sous le bac 1 afin de disposer de 250 feuilles supplémentaires.

Pour remettre du papier, ouvrez le bac d’alimentation et chargez le papier face à imprimer vers le bas.

3250-030

Le papier à en-tête peut être chargé face pré-imprimée vers le bas. Placez le bord supérieur de la feuille, avec le logo, à l’avant du plateau.

Remarques

En cas de problème d’alimentation papier, insérez les feuilles une à une dans le chargeur manuel.

Vous pouvez utiliser du papier précédemment imprimé. La face imprimée doit être orientée vers le haut et le côté introduit

en premier doit reposer bien à plat. Si vous rencontrez des problèmes d’alimentation papier, insérez les feuilles dans l’autre sens. Nous ne garantissons pas la qualité d’impression.

Modification du format de papier dans le bac 1

Pour charger des formats de papier plus longs, comme des feuilles au format Legal, vous devez régler les guides du papier de façon à accroître la taille du bac d’alimentation.

3

1

 

2

4

1 guide de longueur du papier

2 guide de support

3 verrou du guide

3250-042

4 guides de largeur du papier

1Appuyez sur le verrou du guide et maintenez-le enfoncé, puis faites glisser le guide de longueur du papier de manière à le positionner à l'emplacement adapté au format du papier.

3250-027

2Une fois le papier inséré dans le bac, réglez le guide de support jusqu’à ce qu’il touche légèrement la pile de papier.

3250-028

3Saisissez les guides de largeur du papier, comme indiqué, et amenez-les au contact de la pile de papier sans pression excessive.

3250-029

5.5 <Chargement du support d'impression>

Remarques

• Évitez de trop pousser les guides de largeur du papier car vous risqueriez de plier les feuilles.

Si vous n’ajustez pas le guide, vous risquez de provoquer des bourrages papier.

Utilisation du chargeur manuel

Pour insérer manuellement une feuille du support d’impression dans le chargeur manuel, sélectionnez Chargeur manuel dans le champ Alimentation de l’onglet Papier lorsque vous modifiez les paramètres d’impression d’un document. Reportez-vous à la Section Logiciel. Cette méthode s’avère utile lorsque vous souhaitez contrôler la qualité d’impression après chaque page obtenue.

Chargez une seule feuille à la fois dans le chargeur manuel. Pour imprimer, lancez l’impression de la première page, puis appuyez sur la touche Stop/Suppr. du panneau de commande pour imprimer chaque nouvelle page.

1 Ouvrez le chargeur manuel.

3250-024

2 Chargez le papier face à imprimer vers le haut.

3250-025

3Réglez les guides papier du chargeur manuel en fonction de la largeur du papier. Ne forcez pas trop sous peine de plier le papier et de provoquer un bourrage papier ou un chargement oblique du papier.

3250-026

4Lorsque vous imprimez un document, sélectionnez l’alimentation manuelle comme source d’alimentation, puis choisissez le type et le format de papier approprié dans l’application. Reportez-vous à la Section Logiciel.

5Imprimez le document.

6Appuyez sur la touche Stop/Suppr.

La feuille suivante est entraînée dans l’imprimante.

Remarque

Si vous n’appuyez pas sur la touche Stop/Suppr., après un certain temps, l’imprimante entraîne automatiquement le support.

7Insérez une nouvelle feuille dans le chargeur manuel, puis appuyez sur la touche Stop/Suppr.

Répétez cette opération pour chaque page à imprimer.

5.6 <Chargement du support d'impression>

Informations sur le bac de sortie

1

1 bac de sortie

3250-043

Le bac de sortie récupère le papier face imprimée vers le bas, dans l’ordre d’impression des feuilles.

Remarques

• Si vous imprimez à la suite un nombre de pages important, la surface du bac de sortie peut devenir chaude. Veillez à ne pas toucher cette surface et à en tenir les enfants éloignés.

Le réceptacle de sortie peut contenir jusqu’à 150 feuilles de 75 g/m2. Retirez les feuilles régulièrement pour ne pas surcharger le bac.

5.7 <Chargement du support d'impression>

6 Impression de base

Ce chapitre décrit les tâches d’impression courantes.

Il comprend les sections suivantes :

Impression d’un document

Annulation d’une impression

Impression d’un document

Cette imprimante vous permet d’imprimer à partir de diverses applications Windows, Mac OS ou Linux. La procédure exacte peut légèrement varier d’une application à l’autre.

Pour plus d’informations sur l’impression, reportez-vous à la Section Logiciel.

Annulation d’une impression

Si l’impression se trouve dans une file d’attente ou dans un spouleur d’impression, comme le groupe d’imprimantes dans Windows, supprimez-la en procédant comme suit :

1Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows.

2Sous Windows 2000, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes.

Sous Windows XP (32/64 bits)/2003, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs.

Sous Windows Vista, sélectionnez Panneau de configuration >

Matériel et audio > Imprimantes.

3Double-cliquez sur l’icône Xerox Phaser 3250.

4Dans le menu Document, sélectionnez Annuler.

Remarque

Vous pouvez accéder à cette fenêtre simplement en double- cliquant sur l’icône d’imprimante située dans l’angle inférieur droit du bureau Windows.

Vous pouvez aussi annuler la tâche d’impression en cours en appuyant sur le bouton Stop/Suppr. du panneau de commande de l’imprimante.

6.1 <Impression de base>

Loading...
+ 64 hidden pages