Mode d’emploi
Ce manuel n’est fourni qu’à titre informatif. Toutes les informations communiquées ci-après sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Xerox Corporation ne saurait être tenu pour responsable des dommages, qu’ils soient directs ou indirects, ou consécutifs à l’utilisation de ce manuel.
© 2008 Xerox Corporation. Tous droits réservés.
•Phaser 3250D et Phaser 3250DN sont des noms de modèle de Xerox Corporation.
•Xerox et le logo Xerox sont des marques de Xerox Corporation.
•IBM et IBM PC sont des marques commerciales d’International Business Machines Corporation.
•PCL et PCL 6 sont des marques de Hewlett-Packard Company.
•Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation.
•PostScript 3 est une marque commerciale d’Adobe System, Inc.
•UFST® et MicroType™ sont des marques déposées de Monotype Imaging, Inc.
•TrueType, LaserWriter et Macintosh sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
•Les autres noms de produit et de marque sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Sécurité
|
Introduction à la sécurité ............................................................................................................................................ |
i |
|
Marques et étiquettes................................................................................................................................................. |
i |
|
Émissions radioélectriques......................................................................................................................................... |
i |
|
Introduction à la sécurité laser ................................................................................................................................... |
i |
|
Consignes de sécurité liées au fonctionnement......................................................................................................... |
ii |
|
Information de maintenance...................................................................................................................................... |
iii |
|
Certification de sécurité produit................................................................................................................................. |
iii |
|
Informations réglementaires...................................................................................................................................... |
iv |
|
Recyclage et traitement & des produits..................................................................................................................... |
iv |
|
Informations sur les contacts - Environnement, santé et sécurité............................................................................. |
v |
1. |
Introduction |
|
|
Fonctions spéciales .............................................................................................................................................. |
1.1 |
|
Imprimante - Généralités ...................................................................................................................................... |
1.2 |
|
Vue avant ......................................................................................................................................................... |
1.2 |
|
Vue arrière ....................................................................................................................................................... |
1.3 |
|
Vue d’ensemble du panneau de commande ........................................................................................................ |
1.3 |
|
Signification des voyants ...................................................................................................................................... |
1.3 |
|
Recherche d’autres informations .......................................................................................................................... |
1.4 |
|
Configuration du matériel ..................................................................................................................................... |
1.4 |
|
Ajustement d’altitude ............................................................................................................................................ |
1.5 |
|
Modifier le réglage des polices ............................................................................................................................. |
1.6 |
2. |
Configuration de base |
|
|
Impression d’une page de démonstration ............................................................................................................ |
2.1 |
|
Mode Économie de toner ..................................................................................................................................... |
2.1 |
3. |
Présentation du logiciel |
|
|
Logiciel fourni ....................................................................................................................................................... |
3.1 |
|
Fonctions des pilotes d’impression ...................................................................................................................... |
3.1 |
|
Configuration requise ........................................................................................................................................... |
3.2 |
4. Configuration réseau (Phaser 3250DN uniquement) |
|
|
|
Introduction ........................................................................................................................................................... |
4.1 |
|
Systèmes d’exploitation pris en charge ................................................................................................................ |
4.1 |
|
Utilisation du programme SetIP ............................................................................................................................ |
4.1 |
5. Chargement du support d'impression |
|
|
|
Sélection du support d’impression ....................................................................................................................... |
5.1 |
|
Formats de papier acceptés ............................................................................................................................ |
5.2 |
|
Formats de support pris en charge dans chaque mode .................................................................................. |
5.3 |
|
Instructions pour le choix et le stockage des supports d’impression ............................................................... |
5.3 |
|
Chargement du papier .......................................................................................................................................... |
5.4 |
|
Utilisation du bac 1 ou du bac 2 optionnel ....................................................................................................... |
5.5 |
|
Modification du format de papier dans le bac 1 ............................................................................................... |
5.5 |
|
Utilisation du chargeur manuel ........................................................................................................................ |
5.6 |
|
Informations sur le bac de sortie .......................................................................................................................... |
5.7 |
6. |
Impression de base |
|
|
Impression d’un document ................................................................................................................................... |
6.1 |
|
Annulation d’une impression ................................................................................................................................ |
6.1 |
7. Commande de consommables et d’accessoires |
|
|
|
Cartouche d’impression ........................................................................................................................................ |
7.1 |
|
Accessoires .......................................................................................................................................................... |
7.1 |
|
Comment commander .......................................................................................................................................... |
7.1 |
8. |
Maintenance |
|
|
Nettoyage de l’imprimante .................................................................................................................................... |
8.1 |
|
Nettoyage extérieur de l’imprimante ................................................................................................................ |
8.1 |
|
Nettoyage intérieur de l’imprimante ................................................................................................................. |
8.1 |
|
Entretien de la cartouche d’impression ................................................................................................................ |
8.2 |
|
Redistribution du toner dans la cartouche d’impression .................................................................................. |
8.2 |
|
Remplacement de la cartouche d’impression .................................................................................................. |
8.3 |
|
Impression d’une page de configuration .............................................................................................................. |
8.4 |
|
Pièces de rechange .............................................................................................................................................. |
8.4 |
9. |
Dépannage |
|
|
Résolution des bourrages papier ......................................................................................................................... |
9.1 |
|
Dans la zone des bacs d’alimentation ............................................................................................................. |
9.1 |
|
Zones proches de la cartouche d’impression .................................................................................................. |
9.2 |
|
Dans la zone du bac de sortie ......................................................................................................................... |
9.3 |
|
Au niveau de l’unité recto verso ....................................................................................................................... |
9.3 |
|
Astuces pour éviter les bourrages papier ........................................................................................................ |
9.4 |
|
Liste de contrôle du dépannage ........................................................................................................................... |
9.5 |
|
Résolution des problèmes d’impression généraux ............................................................................................... |
9.5 |
|
Résolution des problèmes de qualité d’impression .............................................................................................. |
9.8 |
|
Problèmes Windows courants ............................................................................................................................ |
9.10 |
|
Problèmes PostScript courants .......................................................................................................................... |
9.11 |
|
Problèmes Linux courants .................................................................................................................................. |
9.11 |
|
Problèmes Macintosh courants .......................................................................................................................... |
9.12 |
10. Installation de mémoire supplémentaire |
|
|
|
Précautions avant l’installation de la mémoire ................................................................................................... |
10.1 |
|
Installation d’une barrette de mémoire ............................................................................................................... |
10.1 |
|
Activation de la mémoire ajoutée dans les propriétés de l’imprimante PS .................................................... |
10.2 |
11. Spécifications |
|
|
|
Caractéristiques de l’imprimante ........................................................................................................................ |
11.1 |
Glossaire
Introduction à la sécurité
Avis et sécurité
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions suivantes. Consultez-les aussi souvent que nécessaire pour garantir un fonctionnement sûr de votre appareil.
Votre appareil Xerox et les fournitures correspondantes ont été conçus et testés pour répondre à des conditions très strictes en matière de sécurité. Ces exigences comprennent une évaluation et une certification par un organisme de sécurité et la conformité avec les réglementations en matière d’émission électromagnétique et les normes environnementales établies.
Les tests effectués sur cet appareil, ainsi que ses performances en matière de sécurité et d’environnement, ont été réalisés exclusivement avec des fournitures Xerox.
DANGER : Toute modification non autorisée, que ce soit l’ajout de nouvelles fonctions ou la connexion de périphériques externes, risque d’avoir des répercussions sur cette certification. Pour plus d’informations, contactez votre représentant Xerox.
Marques et étiquettes
Symboles
Il est indispensable de respecter tous les avertissements apposés ou fournis avec votre appareil.
DANGER : Ce symbole indique aux utilisateurs qu’ils se trouvent à proximité d’une zone qui pourrait provoquer des blessures.
DANGER : Ce symbole indique aux utilisateurs les surfaces chauffées ou chaudes qui ne doivent jamais être touchées.
MISE EN GARDE : Ce symbole indique aux utilisateurs qu’ils doivent porter une attention particulière afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage à l’appareil.
DANGER : Ce symbole indique qu’un laser est utilisé dans l’appareil et avertit l’utilisateur qu’il doit se référer aux informations de sécurité appropriées.
REMARQUE : Ce symbole identifie des informations particulières qu’il est important de garder à l’esprit.
Émissions radioélectriques
Avis FCC pour les États-Unis
REMARQUE : Ce matériel a été testé et satisfait aux limites s'appliquant aux appareils numériques de classe B, en vertu des dispositions de l'alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de hautes fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des perturbations dans les communications radio. Il est toutefois possible que son utilisation dans un environnement domestique génère de nombreuses interférences. Le cas échéant, l’utilisateur devra faire le nécessaire pour les éliminer et prendra toutes les dépenses afférentes à sa charge. Si cet appareil provoque des interférences sur la réception radio ou télévision lors de sa mise sous tension et hors tension, essayez de résoudre le problème en adoptant l’une des mesures suivantes :
-Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
-Éloignez l’équipement du récepteur.
-Branchez l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur.
-Consultez votre distributeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou modification apporté à cet équipement, n'ayant pas été expressément autorisé par Xerox Corporation, risque de priver l'utilisateur du droit d'utiliser cet équipement.
Conformité EME pour le Canada
Cet appareil digital de classe « B » est conforme au ICES-003 canadien.
Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Introduction à la sécurité laser
Sécurité laser
MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi risque d’entraîner une exposition à des rayons lumineux potentiellement dangereux.
Cet équipement est conforme aux normes de sécurité internationales et rentre dans la catégorie des produits Laser de classe 1.
En ce qui concerne les rayonnements laser, cet équipement est conforme aux normes sur les performances des produits laser, définies par les agences gouvernementales, nationales et internationales, applicables aux produits laser de « classe 1 ». Il n’émet pas de lumière dangereuse. Le faisceau demeure en effet dans un espace clos pendant toutes les phases de fonctionnement et de maintenance client.
i
Consignes de sécurité liées au fonctionnement
Consignes de sécurité liées au fonctionnement
Votre appareil Xerox et les fournitures correspondantes ont été conçus et testés pour répondre à des conditions très strictes en matière de sécurité. Ces exigences comprennent un examen par un organisme de sécurité, l’approbation et la conformité par rapport aux normes environnementales établies.
Respectez toujours les directives de sécurité suivantes pour garantir un fonctionnement sûr de votre équipement Xerox :
Règles à suivre
•Respectez toujours les avertissements et instructions mentionnés ou livrés avec l’appareil.
•Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise électrique. Utilisez toujours des produits exclusivement destinés à cet appareil. L’utilisation d’autres produits risquerait d’amoindrir les performances de l’appareil et pourrait même se révéler dangereuse.
•Evitez d’utiliser des nettoyants aérosols. Ils risqueraient, dans certaines conditions, de provoquer des explosions ou des incendies.
•Prenez toujours vos précautions pour déplacer ou déménager l’équipement. Contactez votre service local de maintenance Xerox pour organiser le déplacement de votre photocopieur vers un emplacement situé en dehors de votre bâtiment.
•Placez toujours l’appareil sur une surface au support solide (pas sur un tapis de peluche) ayant la résistance suffisante pour supporter le poids de l’appareil.
•Placez toujours l’appareil dans un endroit correctement ventilé et disposant d’un espace suffisant pour les opérations d’entretien.
•Avant de le nettoyer, débranchez toujours l’équipement de la prise électrique.
•REMARQUE : Votre appareil Xerox est doté d’un dispositif d’économie d’énergie qui permet d’économiser du courant lorsque la machine n’est pas en cours d’utilisation. Vous pouvez laisser l’appareil allumé en permanence.
•DANGER : Les surfaces métalliques de la zone de fixation peuvent être très chaudes. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous dégagez un bourrage papier de cette zone et évitez de toucher les surfaces métalliques.
Choses à n'utilisez jamais
•N’utilisez jamais de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’appareil à une prise de courant n’étant pas relié à la terre.
•N’effectuez jamais des tâches d’entretien non décrites spécifiquement dans cette documentation.
•Ne bouchez jamais les ouvertures de ventilation. Elles sont prévues pour éviter toute surchauffe.
•Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec des vis. Les zones qu’ils protègent ne requièrent aucune intervention d’utilisateur.
•Ne placez jamais l’équipement près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur.
•N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de ventilation.
•N’essayez jamais de passer outre ou de « trafiquer » un dispositif de verrouillage électrique ou mécanique.
•Évitez de placer cet équipement dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être piétiné.
•Vous ne devez pas placer l’équipement dans une pièce, à moins qu’une ventilation adéquate ne soit assurée. Veuillez contacter votre revendeur autorisé pour en savoir plus.
Avertissement - Consignes de sécurité électrique
1La prise d’alimentation électrique pour l’appareil doit satisfaire les exigences portées sur l’étiquette signalétique située à l’arrière de l’appareil. Si vous n’êtes pas certain de la conformité de votre installation, veuillez consulter votre compagnie électrique locale ou un électricien pour en savoir plus.
2La prise murale doit être installée près de l’appareil et être facilement accessible.
3Utilisez le câble d’alimentation fourni avec votre appareil. Ne pas utiliser de câble prolongateur ni retirer ou modifier la fiche du cordon d’alimentation.
4Branchez directement le cordon d’alimentation électrique sur une prise de courant reliée à la terre. Si vous ne savez pas si la prise est correctement reliée à la terre, consultez un électricien.
5N'utilisez pas d’adaptateur pour le branchement d’un appareil Xerox à une prise de courant murale n’étant pas relié à la terre.
6Évitez de placer cet équipement dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être piétiné.
7Ne posez pas d’objets sur le câble d’alimentation électrique.
8N’ignorez ou ne désactivez jamais les dispositifs de verrouillage mécaniques ou électriques.
9Ne poussez aucun objet dans les fentes ou ouvertures de l’appareil. Vous risquez de produire un choc électrique ou un incendie.
10Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation. Ces ouvertures permettent un refroidissement approprié de l’appareil Xerox.
11Déconnexion de l’appareil : La déconnexion de cet appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation. Ce dernier est fixé à l’arrière de l’appareil. Il s’agit d’un dispositif enfichable. Pour mettre tout l’équipement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
ii
Alimentation électrique
1Ce produit doit être relié au type d’alimentation mentionné sur son étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain de la conformité de votre installation, veuillez consulter votre compagnie électrique locale pour en savoir plus.
2 DANGER : Cet appareil doit être connecté à un circuit de mise
àla terre protecteur. Cet équipement est livré avec une fiche comprenant une broche de mise à la terre. Cette fiche peut uniquement être branchée sur des prises électriques mises
àla terre. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous n’arrivez pas
àinsérer la fiche dans la prise murale, contactez votre électricien pour le remplacement de la prise.
3Reliez toujours l’équipement à une prise d’alimentation correctement mise à la terre. En cas de doute, faites vérifier la prise par un électricien qualifié.
Déconnexion de l’appareil
La déconnexion de cet appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation. Ce dernier est fixé à l’arrière de l’appareil. Il s’agit d’un dispositif enfichable. Pour mettre tout l’équipement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Mise hors tension d’urgence
Si l’une des conditions suivantes apparaît, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez le ou les câbles d’alimentation des prises électriques. Appelez un technicien de maintenance Xerox agréé pour corriger le problème.
•L’équipement émet des bruits ou des odeurs inhabituelles.
•Le câble d’alimentation électrique est endommagé ou effiloché.
•Un disjoncteur, un fusible ou un autre dispositif de sécurité a sauté.
•Du liquide est renversé dans l’appareil.
•L’appareil est exposé à l’humidité.
•Une partie de l’équipement est endommagée.
Informations relatives aux émissions d’ozone
Cet appareil produit de l’ozone lors de son fonctionnement normal. L’ozone est plus dense que l’air et la quantité produite dépend du volume de documents photocopiés. Installez l’appareil dans une pièce correctement ventilée. Le respect des paramètres environnementaux appropriés est la garantie que les niveaux de concentration répondent aux limites de sécurité fixées.
Si vous souhaitez en savoir plus au sujet de l’ozone, veuillez demander une copie de la publication Facts About Ozone (numéro de pièce 610P64653) en appelant le 1-800-828-6571 aux États-Unis et au Canada. Pour les autres pays, contactez votre représentant Xerox local.
Information de maintenance
1Toutes les procédures de maintenance que l’opérateur devra réaliser sont décrites dans la documentation du client fournie avec le produit.
2Évitez d’effectuer des tâches d’entretien non décrites dans cette documentation.
3N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’utilisation de tels nettoyants pourrait altérer le bon fonctionnement de l’équipement, voire entraîner des situations dangereuses.
4Utilisez uniquement les produits nettoyants et consommables conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
5Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec des vis. Les zones qu’ils protègent ne requièrent aucune intervention d’utilisateur.
6Ne réalisez jamais d’opération de maintenance à moins d’avoir suivi une formation avec un revendeur agréé ou de suivre une procédure spécifiquement décrite dans ce mode d’emploi.
Informations sur les consommables
1Conservez tous les consommables selon les indications fournies sur leur emballage.
2Maintenez tous les consommables hors de portée des enfants.
3Ne jetez jamais du toner, des cartouches d’impression ou des emballages de toner dans un feu.
Certification de sécurité produit
Cet appareil est certifié par les organismes mentionnés ci-dessous, selon les normes de sécurité indiquées.
Organisme |
Norme |
|
de certification |
||
|
||
|
|
|
Underwriters |
UL60950-1 1st (2003) Première édition |
|
Laboratory Inc. |
(États-Unis/Canada) |
|
|
|
|
Intertek ETL |
IEC60950-1 : 2001 Première édition |
|
Semko |
|
|
|
|
iii
Informations réglementaires
Certification en Europe
CE : Le marquage CE apposé sur cet appareil symbolise la déclaration de conformité de XEROX aux directives de l’Union européenne ci-après (à compter de la date indiquée) :
12 décembre 2006 : Directive du Conseil 2006/95/CE modifiée. Rapprochement des législations des États membres concernant les équipements à basse tension.
15 décembre 2004 : Directive du Conseil 2004/108/CE modifiée. Rapprochement des législations des états membres concernant la compatibilité électromagnétique.
Vous pouvez vous procurer le texte complet de la déclaration de conformité, décrivant les directives et les normes appliquées, auprès de votre représentant Xerox Ltd. ou en contactant :
Environment, Health and Safety
Xerox Limited
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Herts
AL7 1BU
England, Téléphone : +44 (0) 1707 353434
DANGER : Afin que cet équipement puisse fonctionner à proximité d’équipements industriels, scientifiques ou médicaux (ISM), le rayonnement externe de l’équipement ISM devra peut-être être limité ou faire l’objet
de mesures d’atténuation limitées ou particulières.
DANGER : Afin de garantir la conformité avec la directive 2004/108/EC du Conseil, utilisez des câbles blindés avec cet équipement.
Recyclage et traitement & des produits
États-Unis & Canada
Xerox développe un programme de récupération, de recyclage ou de réutilisation d’équipement au niveau mondial. N’hésitez pas à contacter un représentant Xerox (1-800-ASK-XEROX pour les États-Unis) afin de savoir si ce produit Xerox fait partie du programme. Pour plus d’informations concernant les programmes d’aide à l’environnement de Xerox, consultez le site www.xerox.com/environment.html.
Si votre produit ne fait pas partie du programme Xerox et que vous prenez en charge son traitement, veuillez savoir qu’il peut contenir du plomb ou d’autres substances dont le traitement est peut être soumis à une réglementation particulière pour des raisons de protection d’environnement. Pour toute information concernant le recyclage et le traitement, veuillez contacter les autorités locales. Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez également consulter le site Web de l’Electronic Industries Alliance : www.eiae.org.
Union européenne
Directive WEEE 2002/96/CE
Certains équipements peuvent être à la fois utilisés dans un environnement domestique et professionnel.
Environnement professionnel
L’apposition de ce symbole sur votre équipement confirme que vous devez le mettre au rebus selon les procédures nationales en vigueur. Selon la législation européenne, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie doivent être recyclés conformément aux procédures en vigueur.
Environnement domestique
L’apposition de ce symbole sur votre équipement confirme que vous ne pouvez le mettre au rebus dans une poubelle domestique habituelle. Selon la législation européenne,
les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie doivent être mis au rebus, séparés des déchets domestiques.
Les consommateurs privés d’un des États membres de l’Union européenne peuvent gratuitement déposer leur équipement électrique et électronique dans une installation de recyclage autorisée. Dans certains États membres, votre revendeur local est obligé de reprendre gratuitement votre ancien équipement au moment d’en acheter un nouveau. Pour de plus amples informations, demandez à votre revendeur.
Avant toute mise au rebus, consultez votre revendeur ou représentant Xerox pour obtenir des informations concernant la reprise des équipements arrivés en fin de vie.
iv
Informations sur les contacts - Environnement, santé et sécurité
Informations sur les contacts
Pour plus d’informations sur les question d’environnement, de santé et de sécurité se rapportant à ce produit Xerox et ses fournitures, composez les numéros suivants dédiés aux clients :
États-Unis : 1-800 828-6571
Canada : 1-800 828-6571
Europe : +44 1707 353 434
v
Félicitations pour l’achat de votre imprimante !
Ce chapitre comprend les sections suivantes :
•Fonctions spéciales
•Imprimante - Généralités
•Vue d’ensemble du panneau de commande
•Signification des voyants
•Recherche d’autres informations
•Configuration du matériel
•Ajustement d’altitude
•Modifier le réglage des polices
Votre nouvelle imprimante intègre des fonctions spéciales destinées à améliorer la qualité d’impression. Il vous offre :
Une impression rapide et de haute qualité
• Vous pouvez imprimer des documents
à une résolution effective pouvant atteindre
1 200 x 1 200 ppp. Reportez-vous à la
Section Logiciel.
• L’impression s’effectue sur du papier au format A4 jusqu’à 28 ppm ou au format Lettre jusqu’à
30 ppm. Pour l’impression recto verso, votre appareil imprime jusqu’à 14 ipm sur du papier
au format A4 et jusqu’à 14,5 ipm sur du papier au format Lettre.
Facilité de gestion du papier
• Le bac manuel prend en charge une seule feuille de support à la fois (papier ordinaire, enveloppe, planche d’étiquettes, transparent, support personnalisé, carte postale ou papier épais).
•Le bac standard de 250 feuilles prend en charge le papier ordinaire.
•Le plateau de sortie de 150 feuilles facilite l’accès aux impressions.
Création de documents professionnels
• Impression de filigranes. Vous pouvez personnaliser vos documents avec des mots tels que
« Confidentiel ». Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Impression de documents reliés. Cette fonction
permet d’imprimer facilement un document en
forme de livre. Une fois les pages imprimées, il vous suffit de les plier et de les agrafer. Reportez-vous à la Section Logiciel.
•Impression de posters. Le texte et les images de chaque page de votre document sont agrandis et imprimés sur plusieurs feuilles de papier qui peuvent être collées ensemble pour former une affiche. Reportez-vous à la Section Logiciel.
Gain de temps et d’argent
1 2
3 4
•Cette imprimante dispose d’un mode d’économie de toner. Reportez-vous à la Section Logiciel.
•Vous pouvez imprimer sur les deux faces de chaque feuille pour économiser du papier. Reportez-vous à la Section Logiciel.
•Vous pouvez imprimer plusieurs pages sur une même feuille afin d’économiser le papier. Reportez-vous à la Section Logiciel.
•Vous pouvez utiliser des formulaires préimprimés et des papiers à en-tête avec du papier ordinaire. Reportez-vous à la Section Logiciel.
•Cette imprimante permet de réaliser automatiquement des économies d’énergie
en réduisant considérablement sa consommation lorsqu’elle ne fonctionne pas.
Fonctionnalités extensibles
•Cette imprimante est dotée d’une mémoire de 32 Mo extensible à 160 Mo. Reportez-vous
à la page 10.1.
• Vous pouvez ajouter à l'imprimante un bac 2 de 250 feuilles en option. Ce bac vous permet d’ajouter moins souvent du papier à l’imprimante.
*Émulation Zoran IPS compatible avec PostScript 3
•© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Tous droits réservés. Zoran, le logo Zoran, IPS/PS3 et OneImage sont des marques déposées de Zoran Corporation.
*136 polices PS3
• Dont UFST et MicroType de Monotype Imaging Inc.
Impression sous différents environnements
•Vous pouvez imprimer sous Windows 2000/XP/ 2003/Vista.
•Cette imprimante est compatible Linux
et Macintosh.
• Cette imprimante est équipée d'interfaces USB.
1.1 <Introduction>
Caractéristiques de l’appareil
Le tableau suivant constitue une vue d’ensemble des fonctions prises en charge par votre imprimante.
(I : Installé, O : Option, ND : Non disponible)
Caractéristiques |
Phaser 3250D |
Phaser 3250DN |
|
|
|
USB 2.0 |
I |
I |
(USB 2.0 : USB 2.0 Hi-Speed) |
|
|
|
|
|
Interface réseau |
ND |
I |
(Ethernet 10/100 Base TX) |
|
|
|
|
|
Émulation PCL |
I |
I |
|
|
|
Émulation PostScript |
I |
I |
|
|
|
Impression recto versoa |
I |
I |
a. Impression sur les deux côtés.
12
5 |
3 |
6
4
7
8 |
3250-037 |
9
3250-040
10
3250-039
* La figure ci-dessus représente une Phaser 3250DN.
1 |
bac de sortie |
6 |
bac 1 |
2 |
panneau de commande |
7 |
bac 2 optionnel |
3 |
couvercle de la |
8 |
indicateur de niveau |
|
mémoire d’extension |
|
de papier |
4 |
capot avant |
9 |
support de sortie papier |
5 |
chargeur manuel |
10 |
guides de largeur papier |
|
|
|
du chargeur manuel |
1.2 <Introduction>
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
5 |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
4 |
|
3250-038 |
|
* La figure ci-dessus représente une Phaser 3250DN. |
|||
1 |
port réseaua |
|
4 |
module recto verso |
2 |
port USB |
|
5 |
prise d’alimentation |
3 |
connecteur pour câble |
|
6 |
interrupteur |
|
du bac 2 optionnel |
|
|
de marche/arrêt |
a. Phaser 3250DN uniquement.
1
2
3
3250-031
1Erreur : affiche l’état de l’imprimante. Reportez-vous
àla page 9.5.
2En ligne : affiche l’état de l’imprimante. Reportez-vous
àla page 9.5.
3Stop/Suppr. : imprime une page de démonstration ou une page de configuration.
Annule la tâche d’impression. Reprend une tâche d’impression.
Voyant |
|
État |
|
Description |
|
|
|
|
|
|
|
Erreur |
Rouge |
|
Allumé |
• |
Le capot est ouvert. Fermez |
|
|
|
|
|
le capot. |
|
|
|
|
• |
Le bac est vide. Insérez du |
|
|
|
|
|
papier dans le bac. |
|
|
|
|
• |
L’imprimante s’est arrêtée en |
|
|
|
|
|
raison d’une erreur grave. |
|
|
|
|
• La cartouche n’est pas installée |
|
|
|
|
|
|
correctement. Installez |
|
|
|
|
|
correctement la cartouche. |
|
|
|
|
• Votre système rencontre certains |
|
|
|
|
|
|
problèmes. Si ce problème |
|
|
|
|
|
persiste, contactez un technicien |
|
|
|
|
|
de maintenance. |
|
|
|
|
• |
La cartouche de toner est |
|
|
|
|
|
complètement vide. Retirez |
|
|
|
|
|
l’ancienne cartouche et |
|
|
|
|
|
installez-en une nouvelle. |
|
|
|
|
|
Reportez-vous à la page 8.3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clignotant |
• |
Une erreur mineure est |
|
|
|
|
|
apparue et doit être corrigée. |
|
|
|
|
|
Une fois le problème résolu, |
|
|
|
|
|
l’impression reprend. |
|
|
|
|
• |
Le niveau de la cartouche est |
|
|
|
|
|
bas. Commandez une nouvelle |
|
|
|
|
|
cartouche. Vous pouvez |
|
|
|
|
|
améliorer provisoirement |
|
|
|
|
|
la qualité d’impression en |
|
|
|
|
|
secouant la cartouche de toner. |
|
|
|
|
|
Reportez-vous à la page 8.2. |
|
|
|
|
|
|
|
Orange |
|
Allumé |
• |
Un bourrage papier s’est produit. |
|
|
|
|
|
Pour résoudre le problème, |
|
|
|
|
|
reportez-vous à la page 9.1. |
|
|
|
|
|
|
En ligne |
Vert |
|
Allumé |
• |
L’imprimante est en mode |
|
|
|
|
|
Économie d’énergie. |
|
|
|
|
• |
L’imprimante est en ligne |
|
|
|
|
|
et peut recevoir des données. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clignotant |
• |
Un clignotement lent indique |
|
|
|
|
|
que l’imprimante reçoit des |
|
|
|
|
|
données de l’ordinateur. |
|
|
|
|
• Un clignotement rapide indique |
|
|
|
|
|
|
que l’imprimante imprime des |
|
|
|
|
|
données. |
|
|
|
|
|
|
1.3 <Introduction>
Les ressources suivantes vous proposent, soit à l’écran, soit sous forme imprimée, des informations concernant la configuration et l’utilisation de votre imprimante.
Guide |
|
|
|
|
Fournit des informations relatives à la |
||
d’installation |
configuration de l’imprimante. Suivez donc |
||||||
rapide |
|
|
|
scrupuleusement les instructions contenues |
|||
quick install guide |
|
|
|
|
dans ce guide pour préparer l’imprimante. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
3 |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
2 |
|
|
|
4 |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Mode d’emploi |
Fournit des instructions détaillées pour utiliser |
||||||
en ligne |
|
|
|
les fonctions complètes de l’imprimante, ainsi |
|||
|
|
|
|
|
|
|
que des informations sur sa maintenance, |
|
|
|
|
|
|
|
le dépannage et l’installation des accessoires. |
|
|
|
|
|
|
|
Ce mode d’emploi comprend également la |
|
|
|
|
|
|
|
Section Logiciel, qui renseigne sur la procédure |
|
|
|
|
|
|
|
à suivre pour imprimer des documents sur |
|
|
|
|
|
|
|
différents systèmes d’exploitation et utiliser |
|
|
|
|
|
|
|
les utilitaires logiciels fournis. |
|
|
|
|
|
|
|
Remarque |
|
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez accéder à des versions du |
|
|
|
|
|
|
|
mode d’emploi dans d’autres langues à |
|
|
|
|
|
|
|
partir du dossier Manual du CD du |
|
|
|
|
|
|
|
pilote d’impression. |
Aide du pilote |
Fournit une assistance au sujet des propriétés |
||||||
d’impression |
du pilote d’impression et des instructions |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
concernant la configuration des propriétés |
|
|
|
|
|
|
|
pour l’impression. Pour accéder à un écran |
|
|
|
|
|
|
|
d’aide du pilote d’impression, cliquez sur Aide |
|
|
|
|
|
|
|
dans la boîte de dialogue des propriétés |
|
|
|
|
|
|
|
de l’imprimante. |
Site Web |
|
|
|
Si vous avez un accès Internet, vous pouvez |
|||
|
|
|
|
|
|
|
obtenir de l’aide, un support technique, |
|
|
|
|
|
|
|
des pilotes d’impression, des manuels |
et des informations de commande à partir du site Internet Xerox, www.xerox.com.
Ce chapitre décrit les étapes de configuration du matériel, qui sont présentées dans le Guide d’installation rapide. Veillez à lire le Guide d’installation rapide et effectuez les étapes suivantes.
1Choisissez un emplacement approprié.
Installez votre copieur sur un support horizontal et stable en laissant suffisamment d’espace pour la circulation de l’air. Prévoyez un espace supplémentaire pour l’ouverture des capots et des bacs.
Cet emplacement doit être bien aéré et à l’abri de toute exposition directe à la lumière du soleil, ou de toute source de chaleur, de froid et d’humidité. Évitez d’installer votre appareil près du bord de votre plan de travail.
3250-041
L’impression est adaptée pour des zones avec une altitude inférieure à 1 000 m. Reportez-vous au réglage d’altitude pour optimiser votre impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 1.5.
Placez l’appareil sur une surface plane et stable de façon qu’il ne soit pas incliné de plus de 2 mm. Dans le cas contraire, cela affectera la qualité d’impression.
3250-005
1.4 <Introduction>
2Déballez l’appareil, puis contrôlez les éléments inclus.
3Retirez la bande adhésive permettant de maintenir l’appareil.
4Installez correctement la cartouche.
5Chargez du papier. (Reportez-vous à « Chargement du papier » à la page 5.4.)
6Vérifiez que les câbles sont correctement connectés à l’appareil.
7Mettez l’appareil sous tension.
Mise en garde
• Assurez-vous de ne pas incliner ni renverser l’appareil lorsque vous le déplacez. Dans le cas contraire, l’intérieur de la machine peut être contaminé par du toner, ce qui peut endommager
la machine ou altérer la qualité d’impression.
•Lors de l’installation du pilote d’impression, votre système d’exploitation est automatiquement détecté et le format de papier que vous utilisez habituellement est défini. Si vous changez de système d’exploitation, vous devez modifier le format de papier à partir de la page des propriétés de l'imprimante.
La qualité d’impression est affectée par la pression atmosphérique, celle-ci étant déterminée par la position de l’appareil par rapport au niveau de la mer. Les informations suivantes traitent du paramétrage de l’appareil de façon à obtenir une qualité d’impression optimale.
Avant de définir les paramètres d’altitude, déterminez l’altitude à laquelle vous utilisez l’appareil.
Valeur
1 Élevé 3
2 Élevé 2
3 Élevé 1
4 Normal
1Vérifiez que vous avez bien installé le pilote d’impression inclus dans le CD-ROM du logiciel d’impression fourni.
2Double-cliquez sur l’icône Moniteur d'état de la barre des tâches de Windows (ou de la zone de notification de Linux).
Vous pouvez également cliquer sur Moniteur d'état de la barre d’état de Mac OS X.
3Cliquez sur Configuration de l’imprimante.
4Cliquez sur Paramètres > Ajustement altitude. Sélectionnez la valeur adéquate dans la liste déroulante, puis cliquez sur Appliquer.
Remarque
Si votre appareil est connecté à un réseau, l’écran CWIS (CentreWare Internet Service) s’affiche automatiquement. Cliquez sur Config. appareil > Configuration (ou Config. appareil) > Altitude. Sélectionnez la valeur d’altitude adéquate, puis cliquez sur Appliquer.
1.5 <Introduction>
Votre appareil vous est fourni avec un réglage de police préétabli pour votre région ou votre pays.
Si vous souhaitez modifier la police ou la régler en fonction de conditions particulières, pour l’environnement DOS, par exemple, vous pouvez suivre les étapes suivantes :
1Vérifiez que vous avez bien installé le pilote d’impression inclus dans le CD-ROM du logiciel d’impression fourni.
2Double-cliquez sur l’icône Moniteur d'état de la barre des tâches de Windows (ou de la zone de notification de Linux). Vous pouvez également cliquer sur Moniteur d'état dans la barre d’état de Mac OS X.
3Cliquez sur Configuration de l’imprimante.
4Cliquez sur Émulation.
5Vérifiez que PCL est sélectionné sous Paramètres d’émulation.
6Cliquez sur Paramètres.
7Choisissez votre police préférée dans la liste Jeu de symboles.
8Cliquez sur Appliquer.
Remarque
Les informations suivantes concernent la liste correcte des polices pour les langues correspondantes.
•Russe : CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
•Hébreux : Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (Israël uniquement)
•Grecque : ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
•Arabe et farsi : HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
•OCR : OCR-A, OCR-B
1.6 <Introduction>
Ce chapitre comprend les sections suivantes :
•Impression d’une page de démonstration
•Mode Économie de toner
Après avoir installé votre imprimante, imprimez une page de démonstration pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement.
Appuyez sur le bouton Stop/Suppr. et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes.
Une page de démonstration est imprimée.
Le mode Économie de toner permet à l’imprimante d’utiliser moins de toner par page. L’activation de ce mode prolonge l’autonomie de
la cartouche d’impression et permet d’obtenir un coût à la page inférieur à celui obtenu en mode normal en réduisant néanmoins la qualité d’impression.
Vous pouvez activer le mode Économie de toner à partir de la fenêtre des propriétés de l’imprimante du pilote d’impression. Reportez-vous à la Section Logiciel.
2.1 <Configuration de base>
Ce chapitre offre une vue d’ensemble du logiciel fourni avec votre imprimante. Des informations complémentaires concernant l’installation et l’utilisation du logiciel sont expliquées dans la Section Logiciel.
Il comprend les sections suivantes :
•Logiciel fourni
•Fonctions des pilotes d’impression
•Configuration requise
Une fois l’imprimante configurée et connectée à votre ordinateur, vous devez installer le logiciel d’impression à l’aide du CD fourni.
Le CD permet d’installer les logiciels suivants :
CD-ROM |
|
|
Contenu |
|
|
|
|
CD du |
Windows |
• |
Pilote d’imprimante : ce pilote |
logiciel |
|
|
permet de bénéficier de toutes les |
d’imprimante |
|
|
fonctionnalités de votre imprimante. |
|
|
• Moniteur d'état : ce programme vous |
|
|
|
|
permet de surveiller l’état de l’imprimante |
|
|
|
et vous avertit en cas d’erreur lors |
|
|
|
de l’impression. |
|
|
• |
Utilitaire de paramétrage |
|
|
|
d'imprimante : ce programme est |
|
|
|
installé automatiquement en même |
|
|
|
temps que le Moniteur d'état. |
|
|
• |
Pilote PCL 6 : ce pilote permet |
|
|
|
d’imprimer des documents dans |
|
|
|
les langages PCL 5e et PCL 6. |
|
|
• Fichier de description de l'imprimante |
|
|
|
|
PostScript (PPD) : utilisez le pilote |
|
|
|
PostScript pour imprimer des documents |
|
|
|
contenant des polices et des graphiques |
|
|
|
complexes en langage PostScript. |
|
|
• |
Set IP : utilisez ce programme |
|
|
|
pour définir les adresses TCP/IP |
|
|
|
de l’imprimante. |
|
|
• |
Mode d’emploi au format PDF. |
|
|
|
|
|
Linux |
• |
Pilote d’imprimante : utilisez ce |
|
|
|
pilote pour exécuter l’imprimante |
|
|
|
à partir d’un système Linux et |
|
|
|
imprimer des documents. |
|
|
• |
Status Monitor : ce programme |
|
|
|
vous permet de surveiller l’état |
|
|
|
de l’imprimante et vous avertit en |
|
|
|
cas d’erreur lors de l’impression. |
|
|
|
|
CD-ROM |
|
|
Contenu |
|
|
|
|
|
Mac OS |
• |
Pilote d’imprimante : utilisez ce |
|
|
|
pilote pour exécuter l’imprimante |
|
|
|
à partir d’un système Macintosh et |
|
|
|
imprimer des documents. |
|
|
• |
Moniteur d'état : ce programme |
|
|
|
vous permet de surveiller l’état |
|
|
|
de l’imprimante et vous avertit en |
|
|
|
cas d’erreur lors de l’impression. |
|
|
|
|
Les pilotes d’impression de votre imprimante sont dotés des fonctionnalités standard suivantes :
•Sélection de la source d’alimentation papier
•Format de papier, orientation et type de support
•Nombre d’exemplaires
Vous pouvez également utiliser diverses fonctions d’impression spéciales. Le tableau suivant répertorie les différentes fonctions prises en charges par les pilotes de votre imprimante :
Fonction |
PCL 6 |
|
PostScript |
|
|
|
|
|
|
||
Windows |
Windows |
Mac OS |
Linux |
||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Économie |
O |
O |
O |
O |
|
de toner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Option |
O |
O |
O |
O |
|
de qualité |
|
|
|
|
|
d’impression |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impression |
O |
X |
X |
X |
|
d’affiches |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plusieurs |
O |
O |
O |
O (2, 4) |
|
pages par |
|
|
|
|
|
feuille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajustement |
O |
O |
O |
O |
|
à la page |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impression |
O |
O |
O |
O |
|
à l’échelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Filigrane |
O |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
Surimpression |
O |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
3.1 <Présentation du logiciel>
Avant de commencer, assurez-vous que votre système répond à la configuration minimale requise :
Windows
Élément |
Configuration requise |
Recommandé |
||
|
|
|
|
|
Système |
Windows 2000/XP/2003/Vista |
|
||
d’exploitation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Processeur |
Windows 2000 |
Pentium II |
Pentium III |
|
|
|
400 MHz |
933 MHz |
|
|
|
ou supérieur |
|
|
|
|
|
|
|
|
Windows XP/2003/ |
Pentium III |
Pentium IV |
|
|
Vista |
933 MHz |
1 GHz |
|
|
|
ou supérieur |
|
|
|
|
|
|
|
RAM |
Windows 2000 |
64 Mo |
128 Mo |
|
|
|
minimum |
|
|
|
|
|
|
|
|
Windows XP/2003 |
128 Mo |
256 Mo |
|
|
|
minimum |
|
|
|
|
|
|
|
|
Windows Vista |
512 Mo |
1 Go |
|
|
|
minimum |
|
|
|
|
|
|
|
Espace |
Windows 2000 |
600 Mo |
1 Go |
|
disque |
|
minimum |
|
|
disponible |
|
|
|
|
Windows XP/2003 |
1 Go |
5 Go |
||
|
||||
|
|
minimum |
|
|
|
|
|
|
|
|
Windows Vista |
15 Go |
15 Go |
|
|
|
|
minimum |
|
|
|
|
|
|
Internet |
Windows 2000/XP/ |
5.0 ou supérieur |
||
Explorer |
2003 |
|
|
|
|
|
|
||
|
Windows Vista |
7.0 ou supérieur |
||
|
|
|
|
Remarque
Sous Windows 2000/XP/2003/Vista, les utilisateurs dotés des
droits d’administrateur peuvent installer le logiciel.
Linux
Élément |
|
Configuration requise |
|
|
|
Système |
Différents systèmes d’exploitation Linux, dont : |
|
d’exploitation |
• |
Red Hat 8 à 9 |
|
• |
Fedora Core 1 à 4 |
|
• |
Mandrake 9.2 à 10.1 |
|
• |
SuSE 8.2 à 9.2 |
|
|
|
Processeur |
Pentium IV 1 GHz ou supérieur |
|
|
|
|
RAM |
256 Mo minimum |
|
|
|
|
Espace disque |
1 Go minimum |
|
disponible |
|
|
|
|
|
Logiciel |
• |
Linux Kernel 2.4 ou supérieur |
|
• |
Glibc 2.2 ou supérieur |
|
• CUPS |
|
|
|
|
Mac OS
|
|
Configuration requise (Recommandé) |
||
Système |
|
|
|
|
|
|
|
Espace |
|
d’exploitation |
|
Processeur |
RAM |
|
|
disque |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
disponible |
|
|
|
|
|
Mac OS X 10.4 |
• PowerPC |
• 128 Mo pour un |
1 GB |
|
ou toute version |
|
G4/G5 |
Mac équipé |
|
inférieure |
• |
Intel |
d’un processeur |
|
|
|
|
PowerPC |
|
|
|
|
(512 Mo) |
|
|
|
|
• 512 Mo pour un |
|
|
|
|
Mac équipé |
|
|
|
|
d’un processeur |
|
|
|
|
Intel (1 Go) |
|
|
|
|
|
|
Mac OS X 10.5 |
• Processeur |
512 MB (1 GB) |
1 GB |
|
|
|
PowerPC |
|
|
|
|
G4/G5 |
|
|
|
|
867 MHz ou |
|
|
|
|
plus rapide |
|
|
|
• |
Intel |
|
|
|
|
|
|
|
3.2 <Présentation du logiciel>
4 Configuration réseau
(Phaser 3250DN uniquement)
Ce chapitre fournit les informations de base pour configurer votre imprimante pour les connexions en réseau.
Il comprend les sections suivantes :
•Introduction
•Systèmes d’exploitation pris en charge
•Utilisation du programme SetIP
Une fois l’imprimante connectée à un réseau à l’aide d’un câble Ethernet RJ-45, vous pouvez la partager avec d’autres utilisateurs du réseau.
Allumez l’imprimante.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche pendant 7 à 8 secondes
(le voyant vert clignotera rapidement) puis le relâchez, une page de configuration comportant l’adresse IP sera imprimée.
Vous devez configurer les protocoles réseau sur l’imprimante que vous souhaitez utiliser comme imprimante réseau. Les protocoles peuvent être configurés à l’aide des programmes suivants :
•CWIS (CentreWare Internet Service) : solution Web de gestion d’imprimantes destinée aux administrateurs réseau. CWIS (CentreWare Internet Service) vous offre un moyen efficace de gérer des périphériques en réseau, tout en vous permettant
de les surveiller à distance et de résoudre tout problème lié à ceux-ci depuis n’importe quel endroit de l’intranet d’entreprise. Vous pouvez télécharger ce programme sur le site www.xerox.com.
•CWIS (CentreWare Internet Service) : serveur Web intégré au serveur d’impression réseau, qui vous permet de configurer
les paramètres réseau nécessaires à la connexion de l’imprimante à plusieurs environnements réseau.
•SetIP : programme utilitaire qui vous permet de sélectionner une interface réseau et de configurer manuellement les adresses pour les utiliser avec le protocole TCP/IP. Ce logiciel se trouve sur le CD fourni avec votre imprimante.
Le tableau suivant indique les environnements réseau pris en charge par l’imprimante :
Élément |
|
Configuration requise |
|
|
|
Interface réseau |
• |
10/100 Base-TX |
|
|
|
Système |
• |
Windows 2000/XP (32/64 bits)/2003/Vista |
d’exploitation |
• |
Différents systèmes d’exploitation Linux, |
réseau |
|
notamment Red Hat 8 à 9, Fedora Core 1 à 4, |
|
|
Mandrake 9.2 à 10.1, SuSE 8.2 à 9.2 |
|
• |
Mac OS 10.3 à 10.5 |
|
|
|
Protocoles réseau |
• |
TCP/IP |
|
• |
EtherTalk |
|
• HTTP 1.1 |
|
|
• SNMP |
|
|
|
|
Serveur |
• DHCP, BOOTP |
|
d’adressage |
|
|
dynamique |
|
|
|
|
|
•TCP/IP : Transmission Control Protocol/Internet Protocol (protocole de contrôle de transmission/protocole Internet)
•DHCP : Dynamic Host Configuration Protocol (protocole de configuration de serveur dynamique)
•BOOTP : Bootstrap Protocol (protocole d’amorçage)
Ce programme est utilisé pour le paramètre IP réseau utilisant l’adresse MAC qui correspond au numéro de série matériel de l’interface ou de la carte d’imprimante réseau. Il permet notamment à l’administrateur réseau de définir simultanément plusieurs IP réseau.
Remarque
Si vous souhaitez configurer le protocole réseau DHCP, accédez à http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/, sélectionnez le programme Bonjour pour Windows adapté
au système d’exploitation de votre ordinateur et installez-le. Ce programme vous permettra de corriger automatiquement le
paramètre réseau. Suivez les instructions affichées sur la fenêtre d’installation. Ce programme n’est pas compatible avec Linux.
1Insérez le CD fourni avec votre appareil.
2Ouvrez le lecteur X. (X représente votre lecteur de CD-ROM.)
3Double-cliquez sur Application > SetIP.
4Ouvrez le dossier de langue que vous souhaitez utiliser.
5Double-cliquez sur Setup.exe pour installer ce programme.
4.1 <Configuration réseau (Phaser 3250DN uniquement)>
6Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Programmes >
Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
7Sélectionnez le nom de votre imprimante, puis cliquez sur « ».
Remarque
Si vous ne trouvez pas le nom de votre imprimante, cliquez
sur «
» pour actualiser la liste.
8Saisissez l’adresse MAC de la carte réseau, l’adresse IP,
le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut, puis cliquez sur Appliquer.
Remarque
Si vous ne connaissez pas l’adresse MAC de votre carte
d’imprimante réseau, imprimez le rapport d’informations réseau de votre appareil.
9Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
10Cliquez sur Quitter pour fermer le programme SetIP.
4.2 <Configuration réseau (Phaser 3250DN uniquement)>
Ce chapitre présente les différents types de papier que vous pouvez utiliser avec votre imprimante et explique comment charger correctement le papier dans les différents bacs d’alimentation papier pour obtenir une qualité d’impression optimale.
Il comprend les sections suivantes :
•Sélection du support d’impression
•Chargement du papier
•Informations sur le bac de sortie
Vous pouvez imprimer sur différents supports, par exemple du papier ordinaire, des enveloppes, des étiquettes ou encore des transparents. Utilisez toujours des supports d’impression conformes aux consignes d’utilisation de cette imprimante. L’utilisation d’un support d’impression non conforme aux spécifications décrites dans le présent mode d’emploi peut provoquer des problèmes, notamment :
•une qualité d’impression médiocre ;
•des bourrages papier répétés ;
•une usure prématurée des composants du bac de sortie.
Certaines caractéristiques, comme le grammage, la composition, le grain et la teneur en humidité, constituent des facteurs importants qui ont
une incidence sur les performances de l’imprimante et sur la qualité d’impression. Lorsque vous choisissez un support d’impression, tenez compte des points suivants :
•Le type, le format et le grammage des supports d’impression pour votre appareil sont décrits plus loin dans cette section.
•Résultat recherché : choisissez un support d’impression adapté à votre travail.
•Luminosité : plus le support d’impression est blanc, plus les couleurs paraissent éclatantes.
•Satinage : le satinage du papier améliore la netteté de l’impression.
Remarques
• Il arrive que certains supports d’impression répondant aux
critères décrits dans cette section ne fournissent cependant pas des résultats satisfaisants. Cela peut être dû à une manipulation inadéquate, à des niveaux de température et d’hygrométrie excessifs ou à d’autres facteurs sur lesquels Xerox n’a aucun contrôle.
•Avant de faire l’acquisition de supports d’impression en grande quantité, vérifiez qu’ils répondent aux spécifications indiquées dans le présent document.
Mise en garde
L’utilisation d’un support d’impression non conforme aux spécifications peut provoquer des problèmes de fonctionnement de l’imprimante, allant jusqu’à nécessiter l’intervention d’un technicien. Ces réparations ne sont pas couvertes par la garantie technique Xerox ou les contrats d’entretien.
5.1 <Chargement du support d'impression>
Type |
Format |
Dimensions |
|
Grammagea |
|
Capacitéb |
|
|
Lettre |
216 x 279 mm |
• |
60 à 105 g/m2 dans le bac |
• |
250 feuilles de papier |
|
|
|
|
• |
60 à 163 g/m2 pour |
|
75 g/m2 pour le bac |
|
|
Legal |
216 x 356 mm |
|
||||
|
|
le chargeur manuel |
|
d’alimentation |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Folio |
216 x 330,2 mm |
|
|
• |
1 feuille pour l’alimentation |
|
|
|
|
|
|
|
manuelle |
|
|
Oficio |
216 x 343 mm |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Papier ordinaire |
A4 |
210 x 297 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
JIS B5 |
182 x 257 mm |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISO B5 |
176 x 250 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Executive |
184 x 267 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A5 |
148 x 210 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A6 |
105 x 148 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enveloppe B5 |
176 x 250 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enveloppe Monarch |
98,4 x 190,5 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enveloppe |
Enveloppe COM-10 |
105 x 241 mm |
75 à 90 g/m2 |
1 feuille pour l’alimentation |
|||
|
|
||||||
|
|
manuelle |
|||||
Enveloppe DL |
110 x 220 mm |
||||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enveloppe C5 |
162 x 229 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enveloppe C6 |
114 x 162 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Transparent |
Lettre, A4 |
Reportez-vous à la section Papier |
138 à 146 g/m2 |
1 feuille pour l’alimentation |
|||
ordinaire. |
manuelle |
||||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lettre, Legal, Folio, |
|
|
|
1 feuille pour l’alimentation |
||
Étiquettes |
Oficio, A4, JIS B5, |
Reportez-vous à la section Papier |
120 à 150 g/m2 |
||||
ISO B5, Executive, |
ordinaire. |
manuelle |
|||||
|
|
|
|||||
|
A5, A6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lettre, Legal, Folio, |
|
|
|
1 feuille pour l’alimentation |
||
Papier cartonné |
Oficio, A4, JIS B5, |
Reportez-vous à la section Papier |
60 à 163 g/m2 |
||||
ISO B5, Executive, |
ordinaire. |
manuelle |
|||||
|
|
|
|||||
|
A5, A6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Format minimal (personnalisé) |
76 x 127 mm |
60 à 163 g/m2 |
1 feuille pour l’alimentation |
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
manuelle |
||||
Format maximal (personnalisé) |
215,9 x 356 mm |
||||||
|
|
||||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
a.Si le grammage est supérieur à 90 g/m2, utilisez le chargeur manuel.
b.La capacité des bacs peut varier en fonction du grammage et de l’épaisseur des supports, ainsi que de l’environnement d’utilisation.
5.2 <Chargement du support d'impression>
Mode |
Format |
|
Alimentation |
|
|
|
|
Impression |
Tous les formats pris |
• |
bac 1 |
simple face |
en charge par l’appareil |
• |
alimentation manuelle |
|
|
|
|
Impression |
Lettre, A4, Legal, Folio, |
• |
bac 1 |
recto versoa |
Oficio |
• |
alimentation manuelle |
a. 75 à 90 g/m2 uniquement.
Lorsque vous choisissez ou que vous chargez du papier, des enveloppes ou d’autres supports d’impression, tenez compte des spécifications suivantes :
•Utilisez toujours un support d’impression répondant aux spécifications énumérées dans la colonne ci-contre.
•L’utilisation de papier humide, ondulé, froissé ou déchiré peut provoquer des bourrages et nuire à la qualité d’impression.
•Pour une qualité d’impression optimale, utilisez exclusivement
du papier à imprimer de haute qualité, spécialement recommandé pour une utilisation dans des imprimantes laser.
•Évitez d’utiliser les types de support suivants :
-du papier à reliefs, perforé ou dont la texture est trop lisse ou trop rugueuse ;
-du papier épais effaçable ;
-du papier en plusieurs pages ;
-du papier synthétique et thermosensible ;
-du papier autocopiant et du papier calque.
•L’utilisation de ces types de papier peut entraîner des bourrages papier, des émanations chimiques et endommager l’imprimante.
•Conservez le support d’impression dans son emballage jusqu’au moment de son utilisation. Déposez les cartons d’emballage sur des palettes ou des étagères, mais pas sur le sol. Ne posez pas d’objets lourds sur le papier, qu’il soit dans son emballage ou non. Conservez le papier à l’abri de l’humidité ou d’autres conditions qui risquent de le faire se plisser ou onduler.
•Rangez les supports d’impression non utilisés à des températures comprises entre 15 et 30 °C. L’humidité relative doit être comprise entre 10 et 70 %.
•Conservez les supports d’impression inutilisés dans un emballage étanche, tel qu’un conteneur ou un sac en plastique, afin d’éviter que la poussière et l’humidité détériorent la qualité de votre papier.
•Dans le cas des papiers spéciaux, chargez les feuilles une à une dans le chargeur manuel pour éviter les bourrages papier.
•Pour éviter que les supports d’impression, tels que les transparents ou les planches d’étiquettes, ne se collent les uns aux autres, enlevez-les du bac de sortie au fur et à mesure de leur impression.
Mise en garde
Si vous imprimez 20 enveloppes à la suite, la surface du capot supérieur risque de chauffer. Manipuler avec précaution.
Consignes pour les supports d’impression spéciaux
Type |
Consignes |
|
|
Enveloppes |
• La qualité d’impression sur les enveloppes |
|
dépend de la qualité des enveloppes. Lorsque |
|
vous choisissez des enveloppes, tenez compte |
|
des facteurs suivants : |
-Grammage : le grammage de l’enveloppe ne doit pas dépasser 90 g/m2, sous peine de provoquer des bourrages.
-Qualité de fabrication : avant l’impression, les enveloppes doivent être plates avec des ondulations inférieures à 6 mm et elles ne doivent pas contenir d’air.
-Critère : les enveloppes ne doivent pas être froissées, éraflées ou endommagées.
-Température : utilisez des enveloppes résistant à la chaleur et à la pression de l’imprimante.
•Utilisez uniquement des enveloppes de bonne qualité, dotées de rabats bien découpés et bien pliés.
•N’utilisez pas d’enveloppes affranchies.
•N’utilisez pas d’enveloppes à fermoir, à soufflet, à fenêtre, préencollées, adhésives, ou comportant d’autres matériaux synthétiques.
•Évitez d’utiliser des enveloppes endommagées ou non conformes.
•Vérifiez que la bande collée aux deux extrémités de l’enveloppe se termine bien aux coins de l’enveloppe.
Acceptable |
Inacceptable |
•Les enveloppes avec une bande adhésive ou avec plusieurs rabats se superposant doivent utiliser des adhésifs compatibles avec la température de fusion pendant un dixième de seconde. Pour connaître la température de fusion, consultez les caractéristiques techniques de l’appareil à la page 11.1.
Les rabats et les bandes risquent de se plier, de se froisser, de provoquer des bourrages ou même d’endommager le four.
•Pour une qualité d’impression optimale, laissez une marge d’au moins 15 mm à partir des bords de l’enveloppe.
•Évitez d’imprimer sur les pliures de l’enveloppe.
5.3 <Chargement du support d'impression>
Type |
|
Consignes |
|
|
|
Transparents |
• |
Pour éviter d’endommager l’imprimante, |
|
|
n’utilisez que des transparents recommandés |
|
|
pour des imprimantes laser. |
|
• |
Les transparents utilisés doivent pouvoir |
|
|
supporter la température de fusion de l’appareil. |
|
|
Pour connaître la température de fusion, |
|
|
consultez les caractéristiques techniques |
|
|
de l’appareil à la page 11.1. |
|
• Une fois les transparents retirés de l’imprimante, |
|
|
|
placez-les sur une surface plane. |
|
• |
Ne les laissez pas dans le bac papier pendant |
|
|
trop longtemps. Il se peut que de la poussière |
|
|
s’accumule sur les transparents et provoque |
|
|
des taches sur les impressions. |
|
• Pour éviter les taches dues aux traces de doigts, |
|
|
|
manipulez-les délicatement. |
|
• |
Pour que les transparents imprimés ne se |
|
|
décolorent pas, évitez de les exposer trop |
|
|
longtemps à la lumière du soleil. |
|
• |
Assurez-vous que les transparents ne sont pas |
|
|
froissés ou ondulés et qu’ils ne sont pas déchirés |
|
|
sur les bords. |
|
|
|
Étiquettes |
• |
Pour éviter d’endommager l’imprimante, |
|
|
n’utilisez que des étiquettes recommandées |
|
|
pour des imprimantes laser. |
|
• |
Lorsque vous choisissez des étiquettes, tenez |
|
|
compte des facteurs suivants : |
|
|
- Substance adhésive : la substance adhésive |
|
|
doit résister à la température de fusion de |
|
|
180 °C de l’imprimante. |
|
|
- Disposition : n’utilisez pas de planches |
|
|
partiellement décollées où le fond de la planche |
|
|
est visible. Les étiquettes pourraient se décoller |
|
|
et provoquer des bourrages importants. |
|
|
- Ondulations : avant l’impression, les étiquettes |
|
|
doivent être stockées à plat, avec moins de |
|
|
13 mm d’ondulation. |
|
|
- Critère : n’utilisez pas d’étiquettes froissées, |
|
|
présentant des bulles d’air ou d’autres signes |
|
|
de décollement. |
|
• |
Vérifiez que la substance adhésive ne dépasse |
|
|
pas des étiquettes. Les zones exposées |
|
|
risqueraient de provoquer le détachement des |
|
|
étiquettes durant l’impression, entraînant des |
|
|
bourrages papier. En outre, la substance |
|
|
adhésive pourrait endommager l’imprimante. |
|
• Ne chargez pas plusieurs fois dans l’imprimante |
|
|
|
la même planche d’étiquettes. Le revêtement |
|
|
adhésif est prévu pour un seul passage dans |
|
|
l’imprimante. |
|
• |
N’utilisez pas d’étiquettes se décollant de la |
|
|
planche ou encore froissées, gondolées |
|
|
ou abîmées. |
|
|
|
Type |
|
Consignes |
|
|
|
Papiers |
• |
N’utilisez pas de supports d’une largeur inférieure |
cartonnés |
|
à 76 mm et d’une longueur inférieure à 127 mm. |
ou supports |
• |
Dans l’application, définissez des marges d’au |
de format |
|
moins 6,4 mm par rapport aux bords du support. |
personnalisé |
|
|
|
|
|
Papier |
• |
Les encres utilisées sur le papier à en-tête |
préimprimé |
|
doivent être thermostables ; elles ne doivent ni |
|
|
fondre, ni s’évaporer, ni émettre de substances |
|
|
toxiques lorsqu’elles sont soumises à la |
|
|
température de fusion pendant 0,1 seconde. |
|
|
Pour connaître la température de fusion, |
|
|
consultez les caractéristiques techniques |
|
|
de l’appareil à la page 11.1. |
|
• |
Ces encres ne doivent pas être inflammables |
|
|
ni endommager les rouleaux de l’imprimante. |
|
• |
Les formulaires et papiers à en-tête doivent |
|
|
être conservés dans un emballage résistant |
|
|
à l’humidité pour éviter toute altération pendant |
|
|
la période de stockage. |
|
• |
Avant d’insérer du papier préimprimé, tel que |
|
|
des formulaires ou du papier à en-tête dans |
|
|
l’imprimante, vérifiez que l’encre est bien |
|
|
sèche. Durant le processus de fusion, une |
|
|
encre encore humide risquerait de s’effacer du |
|
|
support préimprimé, diminuant ainsi la qualité |
|
|
de l’impression. |
|
|
|
Chargez le support d’impression destiné à la plupart de vos travaux d’impression dans le bac 1. Ce dernier peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire de 75 g/m2.
Vous pouvez faire l’acquisition d’un bac en option (bac 2) et le fixer sous le bac standard pour disposer de 250 feuilles supplémentaires. Pour plus d’informations sur la commande du bac en option, reportez-vous à la page 7.1.
L’ indicateur de niveau de papier situé à l’avant du bac 1 et du bac 2 optionnel indique la quantité de papier restant dans le bac. Lorsque le bac est vide, l’indicateur est à son plus bas niveau.
|
3250-033 |
Plein ▲ |
▲ Vide |
5.4 <Chargement du support d'impression>
Chargez le support d’impression destiné à la plupart de vos travaux d’impression dans le bac 1. Ce dernier peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire de 75 g/m2.
Vous pouvez faire l’acquisition d’un bac optionnel (bac 2) et le fixer sous le bac 1 afin de disposer de 250 feuilles supplémentaires.
Pour remettre du papier, ouvrez le bac d’alimentation et chargez le papier face à imprimer vers le bas.
3250-030
Le papier à en-tête peut être chargé face pré-imprimée vers le bas. Placez le bord supérieur de la feuille, avec le logo, à l’avant du plateau.
Remarques
•En cas de problème d’alimentation papier, insérez les feuilles une à une dans le chargeur manuel.
•Vous pouvez utiliser du papier précédemment imprimé. La face imprimée doit être orientée vers le haut et le côté introduit
en premier doit reposer bien à plat. Si vous rencontrez des problèmes d’alimentation papier, insérez les feuilles dans l’autre sens. Nous ne garantissons pas la qualité d’impression.
Pour charger des formats de papier plus longs, comme des feuilles au format Legal, vous devez régler les guides du papier de façon à accroître la taille du bac d’alimentation.
3 |
1 |
|
2 |
4
1 guide de longueur du papier
2 guide de support
3 verrou du guide
3250-042
4 guides de largeur du papier
1Appuyez sur le verrou du guide et maintenez-le enfoncé, puis faites glisser le guide de longueur du papier de manière à le positionner à l'emplacement adapté au format du papier.
3250-027
2Une fois le papier inséré dans le bac, réglez le guide de support jusqu’à ce qu’il touche légèrement la pile de papier.
3250-028
3Saisissez les guides de largeur du papier, comme indiqué, et amenez-les au contact de la pile de papier sans pression excessive.
3250-029
5.5 <Chargement du support d'impression>
Remarques
• Évitez de trop pousser les guides de largeur du papier car
vous risqueriez de plier les feuilles.
•Si vous n’ajustez pas le guide, vous risquez de provoquer des bourrages papier.
Pour insérer manuellement une feuille du support d’impression dans le chargeur manuel, sélectionnez Chargeur manuel dans le champ Alimentation de l’onglet Papier lorsque vous modifiez les paramètres d’impression d’un document. Reportez-vous à la Section Logiciel. Cette méthode s’avère utile lorsque vous souhaitez contrôler la qualité d’impression après chaque page obtenue.
Chargez une seule feuille à la fois dans le chargeur manuel. Pour imprimer, lancez l’impression de la première page, puis appuyez sur la touche Stop/Suppr. du panneau de commande pour imprimer chaque nouvelle page.
1 Ouvrez le chargeur manuel.
3250-024
2 Chargez le papier face à imprimer vers le haut.
3250-025
3Réglez les guides papier du chargeur manuel en fonction de la largeur du papier. Ne forcez pas trop sous peine de plier le papier et de provoquer un bourrage papier ou un chargement oblique du papier.
3250-026
4Lorsque vous imprimez un document, sélectionnez l’alimentation manuelle comme source d’alimentation, puis choisissez le type et le format de papier approprié dans l’application. Reportez-vous à la Section Logiciel.
5Imprimez le document.
6Appuyez sur la touche Stop/Suppr.
La feuille suivante est entraînée dans l’imprimante.
Remarque
Si vous n’appuyez pas sur la touche Stop/Suppr., après un
certain temps, l’imprimante entraîne automatiquement le support.
7Insérez une nouvelle feuille dans le chargeur manuel, puis appuyez sur la touche Stop/Suppr.
Répétez cette opération pour chaque page à imprimer.
5.6 <Chargement du support d'impression>
1
1 bac de sortie
3250-043
Le bac de sortie récupère le papier face imprimée vers le bas, dans l’ordre d’impression des feuilles.
Remarques
• Si vous imprimez à la suite un nombre de pages important,
la surface du bac de sortie peut devenir chaude. Veillez à ne pas toucher cette surface et à en tenir les enfants éloignés.
•Le réceptacle de sortie peut contenir jusqu’à 150 feuilles de 75 g/m2. Retirez les feuilles régulièrement pour ne pas surcharger le bac.
5.7 <Chargement du support d'impression>
Ce chapitre décrit les tâches d’impression courantes.
Il comprend les sections suivantes :
•Impression d’un document
•Annulation d’une impression
Cette imprimante vous permet d’imprimer à partir de diverses applications Windows, Mac OS ou Linux. La procédure exacte peut légèrement varier d’une application à l’autre.
Pour plus d’informations sur l’impression, reportez-vous à la Section Logiciel.
Si l’impression se trouve dans une file d’attente ou dans un spouleur d’impression, comme le groupe d’imprimantes dans Windows, supprimez-la en procédant comme suit :
1Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows.
2Sous Windows 2000, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes.
Sous Windows XP (32/64 bits)/2003, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs.
Sous Windows Vista, sélectionnez Panneau de configuration >
Matériel et audio > Imprimantes.
3Double-cliquez sur l’icône Xerox Phaser 3250.
4Dans le menu Document, sélectionnez Annuler.
Remarque
Vous pouvez accéder à cette fenêtre simplement en double-
cliquant sur l’icône d’imprimante située dans l’angle inférieur droit du bureau Windows.
Vous pouvez aussi annuler la tâche d’impression en cours en appuyant sur le bouton Stop/Suppr. du panneau de commande de l’imprimante.
6.1 <Impression de base>