Ce manuel n’est fourni qu’à titre informatif. Toutes les informations communiquées ci-après sont susceptibles d’être modifiées sans pré avis. Xerox Corporation
ne saurait être tenu pour responsable des dommages, qu’ils soient directs ou indirects, ou consécu tifs à l’utilisatio n de ce ma nuel.
• Phaser 3250D et Phaser 3250DN sont des noms de modèle de Xerox Corporation.
• Xerox et le logo Xerox sont des marques de Xerox Corporation.
• IBM et IBM PC sont des marques commerciales d’International Business Machines Corporation.
• PCL et PCL 6 sont des marques de Hewlett-Packard Company.
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation.
• PostScript 3 est une marque commerciale d’Adobe System, Inc.
• UFST® et MicroType™ sont des marques déposées de Monotype Imaging, Inc.
• TrueType, LaserWriter et Macintosh sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• Les autres noms de produit et de marque sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
TABLEDESMATIÈRES
Sécurité
Introduction à la sécurité............................................................................................................................................i
Marques et étiquettes................................................................................................................................................. i
Introduction à la sécurité laser ................................................................................................................................... i
Consignes de sécurité liées au fonctionnement.........................................................................................................ii
Information de maintenance......................................................................................................................................iii
Certification de sécurité produit................................................................. ................................................................iii
Recyclage et traitement & des produits.....................................................................................................................iv
Informations sur les contacts - Environnement, santé et sécurité............................................................................. v
Vue avant ......................................................................................................................................................... 1.2
Vue d’ensemble du panneau de commande ........................................................................................................ 1.3
Signification des voyants ...................................................................................................................................... 1.3
Configuration du matériel ..................................................................................................................................... 1.4
Modifier le réglage des polices ............................................................................................................................. 1.6
2. Configuration de base
Impression d’une page de démonstration ............................................................................................................ 2.1
Mode Économie de toner ..................................................................................................................................... 2.1
Systèmes d’exploitation pris en charge ................................................................................................................ 4.1
Utilisation du programme SetIP ............................................................................................................................ 4.1
5. Chargement du support d'impression
Sélection du support d’impression ....................................................................................................................... 5.1
Formats de papier acceptés ............................................................................................................................ 5.2
Formats de support pris en charge dans chaque mode .................................................................................. 5.3
Instructions pour le choix et le stockage des supports d’impression ............................................................... 5.3
Chargement du papier .......................................................................................................................................... 5.4
Utilisation du bac 1 ou du bac 2 optionnel ....................................................................................................... 5.5
Modification du format de papier dans le bac 1 ..................... ... ....................................................................... 5.5
Utilisation du chargeur manuel ........................................................................................................................ 5.6
Informations sur le bac de sortie .......................................................................................................................... 5.7
6. Impression de base
Impression d’un document ................................................................................................................................... 6.1
Annulation d’une impression ................................................................................................................................ 6.1
Nettoyage de l’imprimante .................................................................................................................................... 8.1
Nettoyage extérieur de l’imprimante ................................................................................................................ 8.1
Nettoyage intérieur de l’imprimante ................................................................................................................. 8.1
Entretien de la cartouche d’impression ................................................................................................................ 8.2
Redistribution du toner dans la cartouche d’impression .................................................................................. 8.2
Remplacement de la cartouche d’impression .................................................................................................. 8.3
Impression d’une page de configuration .............................................................................................................. 8.4
Pièces de rechange .............................................................................................................................................. 8.4
9. Dépannage
Résolution des bourrages papier ......................................................................................................................... 9.1
Dans la zone des bacs d’alimentation ............................................................................................................. 9.1
Zones proches de la cartouche d’impression .................................................................................................. 9.2
Dans la zone du bac de sortie ......................................................................................................................... 9.3
Au niveau de l’unité recto verso ....................................................................................................................... 9.3
Astuces pour éviter les bourrages papier ........................................................................................................ 9.4
Liste de contrôle du dépannage ........................................................................................................................... 9.5
Résolution des problèmes d’impression généraux ............................................................................................... 9.5
Résolution des problèmes de qualité d’impression .............................................................................................. 9.8
Problèmes Windows courants ............................................................................................................................ 9.10
Problèmes Linux courants ..................................................................................................................... ... .......... 9.11
Problèmes Macintosh courants .......................................................................................................................... 9.12
10. Installation de mémoire supplémentaire
Précautions avant l’installation de la mémoire ................................................................................................... 10.1
Installation d’une barrette de mémoire ............................................................................................................... 10.1
Activation de la mémoire ajoutée dans les propriétés de l’imprimante PS .......................................... .......... 10.2
11. Spécifications
Caractéristiques de l’imprimante ................................................................................................... ... .................. 11.1
Glossaire
Sécurité
Émissions radioélectriques
Introduction à la sécurité
Avis et sécurité
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions suivantes.
Consultez-les aussi souvent que nécessaire pour garantir un
fonctionnement sûr de votre appareil.
Votre appareil Xerox et les fournitures correspondantes ont été conçus et
testés pour répondre à des conditions très strictes en matière de sécurité.
Ces exigences comprennent une évaluation et une certification par un
organisme de sécurité et la conformité avec les réglementations en
matière d’émission électromagnétique et les normes environnementales
établies.
Les tests effectués sur cet appareil, ainsi que ses performances en
matière de sécurité et d’environnement, ont été réalisés exclusivement
avec des fournitures Xerox.
DANGER
nouvelles fonctions ou la connexion de périphériques externes, risque
d’avoir des répercussions sur cette certification. Pour plus d’informations,
contactez votre représentant Xerox.
: Toute modification non autorisée, que ce soit l’ajout de
Marques et étiquettes
Avis FCC pour les États-Unis
REMARQUE
aux appareils numériques de classe B, en vertu des dispositions de l'alinéa
15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer uneprotection
raisonnable contre les interférences en zone résidentielle . Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de hautes fréquences radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des
perturbations dans les communications radio. Il est toutefois possible que
son utilisation dans un environnement domestique génère de nombreuses
interférences. Le cas échéant, l’utilisateur devra faire le nécessaire pour
les éliminer et prendra toutes les dépenses afférentes à sa charge. Si cet
appareil provoque des interférences sur la réception radio ou télévision lors
de sa mise sous tension et hors tension, essayez de résoudre le problème
en adoptant l’une des mesures suivantes :
- Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
- Éloignez l’équipement du récepteur.
- Branchez l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur.
- Consultez votre distributeur ou un technicien radio/télévision qualifié
pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou modification apporté à cet équipement, n'ayant
pas été expressément autorisé par Xerox Corporation, risque de priver
l'utilisateur du droit d'utiliser cet équipement.
: Ce matériel a été testé et satisfait aux limites s'appliquant
Conformité EME pour le Canada
Symboles
Il est indispensable de respecter tous les avertissements apposés ou
fournis avec votre appareil.
DANGER
à proximité d’une zone qui pourrait provoquer des blessures.
DANGER
chauffées ou chaudes qui ne doivent jamais être touchées.
MISE EN GARDE
doivent porter une attention particulière afin d’éviter tout risque
de blessure ou de dommage à l’appareil.
DANGER
l’appareil et avertit l’utilisateur qu’il doit se référer aux informations
de sécurité appropriées.
REMARQUE
qu’il est important de garder à l’esprit.
: Ce symbole indique aux utilisateurs qu’ils se trouvent
: Ce symbole indique aux utilisateurs les surfaces
: Ce symbole indique aux utilisateurs qu’ils
: Ce symbole indique qu’un laser est utilisé dans
: Ce symbole identifie des informations particulières
Cet appareil digital de classe « B » est conforme au ICES-003 canadien.
Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Introduction à la sécurité laser
Sécurité laser
MISE EN GARDE
de procédures autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi
risque d’entraîner une exposition à des rayons lumineux
potentiellement dangereux.
Cet équipement est conforme aux normes de sécurité
internationales et rentre dans la catégorie des produits Laser
de classe 1.
En ce qui concerne les rayonnements laser, cet équipement est
conforme aux normes sur les performances des produits laser,
définies par les agences gouvernementales, nationales et
internationales, applicables aux produits laser de « classe 1 ».
Il n’émet pas de lumière dangereuse. Le faisceau demeure
en effet dans un espace clos pendant toutes les phases de
fonctionnement et de maintenance client.
: L’utilisation de commandes, de réglages ou
i
Consignes de sécurité liées au fonctionnement
Consignes de sécurité liées au fonctionnement
Votre appareil Xerox et les fournitures correspondantes ont été conçus et
testés pour répondre à des conditions très strictes en matière de sécurité.
Ces exigences comprennent un examen par un organisme de sécurité,
l’approbation et la conformité par rapport aux normes environnementales
établies.
Respectez toujours les directives de sécurité suivantes pour garantir
un fonctionnement sûr de votre équipement Xerox :
Règles à suivre
• Respectez toujours les avertissements et instructions mentionnés
ou livrés avec l’appareil.
• Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise électrique.
Utilisez toujours des produits exclusivement destinés à cet appareil.
L’utilisation d’autres produits risquerait d’amoindrir les performances
de l’appareil et pourrait même se révéler dangereuse.
• Evitez d’utiliser des nettoyants aérosols. Ils risqueraient, dans
certaines conditions, de provoquer des explosions ou des incendies.
• Prenez toujours vos précautions pour déplacer ou déménager
l’équipement. Contactez votre service local de maintenance Xerox
pour organiser le déplacement de votre photocopieur vers un
emplacement situé en dehors de votre bâtiment.
• Placez toujours l’appareil sur une surface au support solide (pas sur
un tapis de peluche) ayant la résistance suffisante pour supporter
le poids de l’appareil.
• Placez toujours l’appareil dans un endroit correctement ventilé et
disposant d’un espace suffisant pour les opérations d’entretien.
• Avant de le nettoyer, débranchez toujours l’équipement de la prise
électrique.
REMARQUE
•
d’énergie qui permet d’économiser du courant lorsque la machine n’es t
pas en cours d’utilisation. Vous pou vez laisser l’app areil allumé en
permanence.
DANGER
•
être très chaudes. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque
vous dégagez un bourrage papier de cette zone et évitez de toucher
les surfaces métalliques.
: Votre appar eil Xe rox e st doté d’un dispo sitif d’éc onomie
: Les surfaces métalliques de la zone de fixation peuvent
• Ne placez jamais l’équipement près d’un radiateur ou d’une autre
source de chaleur.
• N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de ventilation.
• N’essayez jamais de passer outre ou de « trafiquer » un dispositif
de verrouillage électrique ou mécanique.
• Évitez de placer cet équipement dans un endroit où le cordon
d’alimentation risque d’être piétiné.
• Vous ne devez pas placer l’équipement dans une pièce, à moins
qu’une ventilation adéquate ne soit assurée. Veuillez contacter votre
revendeur autorisé pour en savoir plus.
Avertissement - Consignes de sécurité électrique
1La prise d’alimentation électrique pour l’appareil doit satisfaire
les exigences portées sur l’étiquette signalétique située à l’arrière
de l’appareil. Si vous n’êtes pas certain de la conformité de votre
installation, veuillez consulter votre compagnie électrique locale
ou un électricien pour en savoir plus.
2La prise murale doit être installée près de l’appareil et être facilement
accessible.
3Utilisez le câble d’alimentation fourni avec votre appareil. Ne pas
utiliser de câble prolongateur ni retirer ou modifier la fiche du cordon
d’alimentation.
4Branchez directement le cordon d’alimentation électrique sur une
prise de courant reliée à la terre. Si vous ne savez pas si la prise est
correctement reliée à la terre, consultez un électricien.
5N'utilisez pas d’adaptateur pour le branchement d’un appareil Xerox
à une prise de courant murale n’étant pas relié à la terre.
6Évitez de placer cet équipement dans un endroit où le cordon
d’alimentation risque d’être piétiné.
7Ne posez pas d’objets sur le câble d’alimentation électrique.
8N’ignorez ou ne désactivez jamais les dispositifs de verrouillage
mécaniques ou électriques.
9Ne poussez aucun objet dans les fentes ou ouvertures de l’appareil.
Vous risquez de produire un choc électrique ou un incendie.
10 Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation. Ces ouvertures
permettent un refroidissement approprié de l’appareil Xerox.
Choses à n'utilisez jamais
• N’utilisez jamais de fiche d’adaptation de mise à la terre pour
connecter l’appareil à une prise de courant n’étant pas relié à la terre.
• N’effectuez jamais des tâches d’entretien non décrites spécifiquement
dans cette documentation.
• Ne bouchez jamais les ouvertures de ventilation. Elles sont prévues
pour éviter toute surchauffe.
• Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec des vis.
Les zones qu’ils protègent ne requièrent aucune intervention
d’utilisateur.
Déconnexion de l’appareil
11
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation. Ce dernier
est fixé à l’arrière de l’appareil. Il s’agit d’un dispositif enfichable.
Pour mettre tout l’équipement hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
: La déconnexion de cet appareil
ii
Alimentation électrique
1Ce produit doit être relié au type d’alimentation mentionné sur son
étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain de la conformité
de votre installation, veuillez consulter votre compagnie électrique
locale pour en savoir plus.
2
3Reliez toujours l’équipement à une prise d’alimentation correctement
DANGER
à la terre protecteur. Cet équipement est livré avec une fiche
comprenant une broche de mise à la terre. Cette fiche peut
uniquement être branchée sur des prises électriques mises
à la terre. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous n’arrivez pas
à insérer la fiche dans la prise murale, contactez votre électricien
pour le remplacement de la prise.
mise à la terre. En cas de doute, faites vérifier la prise par un
électricien qualifié.
: Cet appareil doit être connecté à un circuit de mise
Information de maintenance
1Toutes les procédures de maintenance que l’opérateur devra réaliser
sont décrites dans la documentation du client fournie avec le produit.
2Évitez d’effectuer des tâches d’entretien non décrites dans cette
documentation.
3N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’utilisation de tels nettoyants
pourrait altérer le bon fonctionnement de l’équipement, voire
entraîner des situations dangereuses.
4Utilisez uniquement les produits nettoyants et consommables
conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
5Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec des vis.
Les zones qu’ils protègent ne requièrent aucune intervention
d’utilisateur.
Déconnexion de l’appareil
La déconnexion de cet appareil s’effectue en débranchant le cordon
d’alimentation. Ce dernier est fixé à l’arrière de l’appareil. Il s’agit
d’un dispositif enfichable. Pour mettre tout l’équipement hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Mise hors tension d’urgence
Si l’une des conditions suivantes apparaît, mettez immédiatement
l’appareil hors tension et
prises électriques
pour corriger le problème.
• L’équipement émet des bruits ou des odeurs inhabituelles.
• Le câble d’alimentation électrique est endommagé ou effiloché.
• Un disjoncteur, un fusible ou un autre dispositif de sécurité a sauté.
• Du liquide est renversé dans l’appareil.
• L’appareil est exposé à l’humidité.
• Une partie de l’équipement est endommagée.
débranchez le ou les câbles d’alimentation des
.
Appelez un technicien de maintenance Xerox agréé
Informations relatives aux émissions d’ozone
Cet appareil produit de l’ozone lors de son fonctionnement normal.
L’ozone est plus dense que l’air et la quantité produite dépend du volume
de documents photocopiés. Installez l’appareil dans une pièce
correctement ventilée. Le respect des paramètres environnementaux
appropriés est la garantie que les niveaux de concentration répondent
aux limites de sécurité fixées.
Si vous souhaitez en savoir plus au sujet de l’ozone, veuillez demander
une copie de la publication Facts About Ozone (numéro de pièce
610P64653) en appelant le 1-800-828-6571 aux États-Unis et au
Canada. Pour les autres pays, contactez votre représentant Xerox local.
6Ne réalisez jamais d’opération de maintenance à moins d’avoir suivi
une formation avec un revendeur agréé ou de suivre une procédure
spécifiquement décrite dans ce mode d’emploi.
Informations sur les consommables
1Conservez tous les consommables selon les indications fournies
sur leur emballage.
2Maintenez tous les consommables hors de portée des enfants.
3Ne jetez jamais du toner, des cartouches d’impression ou des
emballages de toner dans un feu.
Certification de sécurité produit
Cet appareil est certifié par les organismes mentionnés ci-dessous, selon
les normes de sécurité indiquées.
Organisme
de certification
Underwriters
Laboratory Inc.
Intertek ETL
Semko
UL60950-1 1st (2003) Première édition
(États-Unis/Canada)
IEC60950-1 : 2001 Première édition
Norme
iii
Informations réglementaires
Certification en Europe
CE:
Le marquage CE apposé sur cet appareil symbolise la déclaration
de conformité de XEROX aux directives de l’Union européenne ci-après
(à compter de la date indiquée) :
12 décembre 2006
Rapprochement des législations des États membres concernant
les équipements à basse tension.
15 décembre 2004
Rapprochement des législations des états membres concernant
la compatibilité électromagnétique.
Vous pouvez vous procurer le texte complet de la déclaration de conformité,
décrivant les directives et les normes appliquées, auprès de votre
représentant Xerox Ltd. ou en contactant:
Environment, Health and Safety
Xerox Limited
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Herts
AL7 1BU
England, Téléphone : +44 (0) 1707 353434
DANGER
d’équipements industriels, scientifiques ou médicaux (ISM), le rayonnement
externe de l’équipement ISM devra peut-être être limité ou faire l’objet
de mesures d’atténuation limitées ou particulières.
DANGER
du Conseil, utilisez des câbles blindés avec cet équipement.
: Afin que cet équipement puisse fonctionner à proximité
: Afin de garantir la conformité avec la directive 2004/108/EC
: Directive du Conseil 2006/95/CE modifiée.
: Directive du Conseil 2004/108/CE modifiée.
Recyclage et traitement & des produits
Si votre produit ne fait pas partie du programme Xerox et que vous
prenez en charge son traitement, veuillez savoir qu’il peut contenir du
plomb ou d’autres substances dont le traitement est peut être soumis
à une réglementation particulière pour des raisons de protection
d’environnement. Pour toute information concernant le recyclage et le
traitement, veuillez contacter les autorités locales. Si vous résidez aux
États-Unis, vous pouvez également consulter le site Web de l’Electronic
Industries Alliance : www.eiae.org
.
Union européenne
Directive WEEE 2002/96/CE
Certains équipements peuvent être à la fois utilisés dans un environnement
domestique et professionnel.
Environnement professionnel
L’apposition de ce symbole sur votre équipement confirme
que vous devez le mettre au rebus selon les procédures
nationales en vigueur. Selon la législation européenne,
les équipements électriques et électroniques arrivés en fin
de vie doivent être recyclés conformément aux procédures
en vigueur.
Environnement domestique
L’apposition de ce symbole sur votre équipement confirme
que vous ne pouvez le mettre au rebus dans une poubelle
domestique habituelle. Selon la législation européenne,
les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de
vie doivent être mis au rebus, séparés des déchets domestiques.
Les consommateurs privés d’un des États membres de l’Un ion
européenne peuvent gratuitement déposer leur équipement
électrique et électronique dans une installation de recycl age
autorisée. Dans certains État s membres, votre revendeur local
est obligé de reprendre gratuitement votre ancien équipement
au moment d’en acheter un nouveau. Pour de plus amples
informations, demandez à votre revendeur.
Avant toute mise au rebus, consultez votre revendeur ou
représentant Xerox pour obtenir des informations concernant
la reprise des équipements arrivés en fin de vie.
États-Unis & Canada
Xerox développe un programme de récupération, de recyclage ou de
réutilisation d’équipement au niveau mondial. N’hésitez pas à contacter
un représentant Xerox (1-800-ASK-XEROX pour les État s-Unis) afin
de savoir si ce produit Xerox fait partie du programme. Pour plus
d’informations concernant les programmes d’aide à l’environnement
de Xerox, consultez le site www.xerox.com/environment.html
.
iv
Informations sur les contacts - Environnement,
santé et sécurité
Informations sur les contacts
Pour plus d’informations sur les question d’environnement, de santé et
de sécurité se rapportant à ce produit Xerox et ses fournitures, composez
les numéros suivants dédiés aux clients :
États-Unis : 1-800 828-6571
Canada : 1-800 828-6571
Europe : +44 1707 353 434
v
1 Introduction
Félicitations pour l’achat de votre imprimante !
Ce chapitre comprend les sections suivantes :
•Fonctions spéciales
•Imprimante - Généralités
•Vue d’ensemble du panneau de commande
•Signification des voyants
•Recherche d’autres informations
•Configuration du matériel
•Ajustement d’altitude
•Modifier le réglage des polices
Fonctions spéciales
Votre nouvelle imprimante intègre des fonctions spéciales destinées
à améliorer la qualité d’impression. Il vous offre :
Une impression rapide et de haute qualité
• Vous pouvez imprimer des documents
à une résolution effective pouvant atteindre
1200x1200ppp. Repo rtez-vous à la
Section Logiciel.
• L’impression s’effectue sur du papier au formatA4
jusqu’à 28 ppm ou au format Lettre jusqu’à
30 ppm. Pour l’impression recto verso, votre
appareil imprime jusqu’à 14 ipm sur du papier
au format A4 et jusqu’à 14,5 ipm sur du papier au
format Lettre.
Facilité de gestion du papier
• Le bac manuel prend en charge une seule feuille de
support à la fois (papier ordinaire, enveloppe, planche
d’étiquettes, transparent, support personnalisé, carte
postale ou papier épais).
• Le bac standard de 250 feuilles prend en charge
le papier ordinaire.
• Le plateau de sortie de 150 feuilles facilite l’accès
aux impressions.
Création de documents professionnels
• Impression de filigranes. Vous pouvez personnaliser
vos documents avec des mots tels que
« Confidentiel ». Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Impression de documents reliés. Cette fonction
permet d’imprimer facilement un document en
forme de livre. Une fois les pages imprimées,
il vous suffit de les plier et de les agrafer.
Reportez-vous à la Section Logicie l.
• Impression de posters. Le texte et les images de
chaque page de votre document sont agrandis et
imprimés sur plusieurs feuilles de papier qui
peuvent être collées ensemble pour former une
affiche. Reportez-vous à la Section Logiciel.
Gain de temps et d’argent
• Cette imprimante dispose d’un mode d’économie
12
34
Fonctionnalités extensibles
* Émulation Zoran IPS compatible avec PostScript 3
* 136 polices PS3
• Dont UFST et MicroType de Monotype Imaging Inc.
Impression sous différents environnements
de toner. Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Vous pouvez imprimer sur les deux faces de
chaque feuille pour économiser du papier.
Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Vous pouvez imprimer plusieurs pages sur une
même feuille afin d’économiser le papier.
Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Vous pouvez utiliser des formulaires préimprimés
et des papiers à en-tête avec du papier ordinaire.
Reportez-vous à la Section Logiciel.
• Cette imprimante permet de réaliser
automatiquement des économies d’énergie
en réduisant considérablement sa consommation
lorsqu’elle ne fonctionne pas.
• Cette imprimante est dotée d’une mémoire
de 32 Mo extensible à 160 Mo. Reportez-vous
à la page 10.1.
• Vous pouvez ajouter à l'imprimante un bac 2 de
250 feuilles en option. Ce bac vous permet
d’ajouter moins souvent du papier à l’imprimante.
• Vous pouvez imprimer sous W indows 2000/XP/2003/Vista.
• Cette imprimante est compatible Linux
et Macintosh.
• Cette imprimante est équipée d'interfaces USB.
1.1 <
Introduction>
Caractéristiques de l’appareil
10
3250-039
9
3250-040
1
2
3
4
5
6
7
8
3250-037
Le tableau suivant constitue une vue d’ensemble des fonctions prises
en charge par votre imprimante.
(I : Installé, O : Option, ND : Non disponible)
CaractéristiquesPhaser 3250DPhaser 3250DN
Imprimante - Généralités
Vue avant
USB 2.0
II
(USB 2.0 : USB 2.0 Hi-Speed)
Interface réseau
NDI
(Ethernet 10/100 Base TX)
Émulation PCLII
Émulation PostScriptII
Impression recto verso
a. Impression sur les deux côtés.
a
II
* La figure ci-dessus représente une Phaser 3250DN.
1
bac de sortie
2
panneau de commande
3
couvercle de la
mémoire d’extension
4
capot avant
5
chargeur manuel
6
bac 1
7
bac 2 optionnel
8
indicateur de niveau
de papier
9
support de sortie papier
10
guides de largeur papier
du chargeur manuel
1.2 <
Introduction>
Vue arrière
5
1
2
3
* La figure ci-dessus représente une Phaser 3250DN.
1
port réseau
2
port USB
3
connecteur pour câble
du bac 2 optionnel
a. Phaser 3250DN uniquement.
a
4
4
module recto verso
5
prise d’alimentation
6
interrupteur
de marche/arrêt
Vue d’ensemble du panneau de commande
1
2
3
3250-031
1
Erreur : affiche l’état de l’imprimante. Reportez-vous
àlapage9.5.
2
En ligne : affiche l’état de l’imprimante. Reportez-vous
àlapage9.5.
3
Stop/Suppr. : imprime une page de démonstration ou
une page de configuration.
Annule la tâche d’impression.
Reprend une tâche d’impression.
6
3250-038
Signification des voyants
VoyantÉtatDescription
ErreurRougeAllumé• Le capot est ouvert. Fermez
le capot.
• Le bac est vide. Insérez du
papier dans le bac.
• L’imprimante s’est arrêtée en
raison d’une erreur grave.
• La cartouche n’est pas installée
correctement. Installez
correctement la cartouche.
• Votre système rencontre certains
problèmes. Si ce problème
persiste, contactez un technicien
de maintenance.
• La cartouche de toner est
complètement vide. Retirez
l’ancienne cartouche et
installez-en une nouvelle.
Reportez-vous à la page8.3.
Clignotant• Une erreur mineure est
apparue et doit être corrigée.
Une fois le problème résolu,
l’impression reprend.
• Le niveau de la cartouche est
bas. Commandez une nouvelle
cartouche. Vous p ouvez
améliorer provisoirement
la qualité d’impression en
secouant la cartouche de toner.
Reportez-vous à la page 8.2.
OrangeAllumé• Un bourr age p apier s’est prod uit.
Pour résoudre le problème,
reportez-vous à la page 9.1.
En ligneVertAllumé• L’imprimante est en mode
Économie d’énergie.
• L’imprimante est en ligne
et peut recevoir des données.
Clignotant• Un clignotement lent indique
que l’imprimante reçoit des
données de l’ordinateur.
• Un clignotement rapide indique
que l’imprimante imprime des
données.
1.3 <
Introduction>
Recherche d’autres informations
3250-041
3250-005
Configuration du matériel
Les ressources suivantes vous proposent, soit à l’écran, soit sous forme
imprimée, des informations concernant la configuration et l’utilisation
de votre imprimante.
Guide
d’installation
rapide
quick install guide
1
1
2
2
12 3
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
6
5
3
3
12 3
4
4
4
5
5
5
Mode d’emploi
en ligne
Fournit des informations relatives à la
configuration de l’imprimante. Suivez donc
scrupuleusement les instructions contenues
dans ce guide pour préparer l’imprimante.
6
6
6
Fournit des instructions détaillées pour utiliser
les fonctions complètes de l’imprimante, ainsi
que des informations sur sa maintenance,
le dépannage et l’installation des accessoires.
Ce mode d’emploi comprend également la
Section Logiciel, qui renseigne sur la procédure
à suivre pour imprimer des documents sur
différents systèmes d’exploitation et utiliser
les utilitaires logiciels fournis.
Remarque
Vous pouvez accéder à des versions du
mode d’emploi dans d’autres langues à
partir du dossier Manual du CD du
pilote d’impression.
Aide du pilote
d’impression
Fournit une assistance au sujet des propriétés
du pilote d’impression et des instructions
concernant la configuration des propriétés
pour l’impression. Pour accéder à un écran
d’aide du pilote d’impression, cliquez sur Aide
dans la boîte de dialogue des propriétés
de l’imprimante.
Ce chapitre décrit les étapes de configuration du matériel, qui sont
présentées dans le Guide d’installation rapide. Veillez à lire le Guide
d’installation rapide et effectuez les étapes suivantes.
1Choisissez un emplacement approprié.
Installez votre copieur sur un support horizontal et stable en laissant
suffisamment d’espace pour la circulation de l’air. Prévoyez un
espace supplémentaire pour l’ouverture des capot s et des bacs.
Cet emplacement doit être bien aéré et à l’abri de toute exposition
directe à la lumière du soleil, ou de toute source de chaleur, de froid
et d’humidité. Évitez d’installer votre appareil près du bord de votre
plan de travail.
Site WebSi vous avez un accès Internet, vous pouvez
obtenir de l’aide, un support technique,
des pilotes d’impression, des manuels
et des informations de commande à partir
du site Internet Xerox, www.xerox.com
.
1.4 <
L’impression est adaptée pour des z ones avec une altitude inférieure
à 1 000 m. Reportez-vous au réglage d’altitude pour optimiser votre
impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 1.5.
Placez l’appareil sur une surface plane et stable de façon qu’il ne soit
pas incliné de plus de 2 mm. Dans le cas contraire, cela affectera
la qualité d’impression.
Introduction>
2Déballez l’appareil, puis contrôlez les éléments inclus.
3Retirez la bande adhésive permettant de maintenir l’appareil.
4Installez correctement la cartouche.
5Chargez du papier. (Reportez-vous à « Chargement du papier »
à la page 5.4.)
6Vérifiez que les câbles sont correctement connectés à l’appareil.
7Mettez l’appareil sous tension.
Ajustement d’altitude
La qualité d’impression est affectée par la pression atmosphérique,
celle-ci étant déterminée par la position de l’appareil par rapport au
niveau de la mer. Les informations suivantes traitent du paramétrage
de l’appareil de façon à obtenir une qualité d’impression optimale.
Avant de définir les paramètres d’altitude, déterminez l’altitude à laquelle
vous utilisez l’appareil.
Valeur
Mise en garde
• Assurez-vous de ne pas incliner ni renverser l’appareil lorsque
vous le déplacez. Dans le cas contraire, l’intérieur de la machine
peut être contaminé par du toner, ce qui peut endommager
la machine ou altérer la qualité d’impression.
• Lors de l’installation du pilote d’impression, votre système
d’exploitation est automatiquement détecté et le format de
papier que vous utilisez habituellement est défini. Si vous
changez de système d’exploitation, vous devez modifier
le format de papier à partir de la page des propriétés de
l'imprimante.
1
Élevé 3
2
Élevé 2
3
Élevé 1
4
Normal
1Vérifiez que vous avez bien installé le pilote d’impression inclus
dans le CD-ROM du logiciel d’impression fourni.
2Double-cliquez sur l’icône Moniteur d'état de la barre des tâches
de Windows (ou de la zone de notification de Linux).
Vous pouvez également cliquer sur Moniteur d'état de la barre
d’état de Mac OS X.
3Cliquez sur Configuration de l’imprimante.
4Cliquez sur Paramètres > Ajustement altitude. Sélectionnez la
valeur adéquate dans la liste déroulante, puis cliquez sur Appliquer.
Remarque
Si votre appareil est connecté à un réseau, l’écran CWIS
(CentreWare Internet Service) s’affiche automatiquement. Cliquez sur Config. appareil > Configuration (ou Config.
appareil) > Altitude. Sélectionnez la valeur d’altitude adéquate,
puis cliquez sur Appliquer.
1.5 <
Introduction>
Modifier le réglage des polices
Votre appareil vous est fourni avec un réglage de police préétabli pour
votre région ou votre pays.
Si vous souhaitez modifier la police ou la régler en fonction de conditions
particulières, pour l’environnement DOS, par exemple, vous pouvez
suivre les étapes suivantes :
1Vérifiez que vous avez bien installé le pilote d’impression inclus
dans le CD-ROM du logiciel d’impression fourni.
2Double-cliquez sur l’icône Moniteur d'état de la barre des tâches
de Windows (ou de la zone de notification de Linux). Vous pouvez
également cliquer sur Moniteur d'état dans la barre d’état de
Mac OS X.
3Cliquez sur Configuration de l’imprimante.
4Cliquez sur Émulation.
5Vérifiez que PCL est sélectionné sous Paramètres d’émulation.
6Cliquez sur Paramètres.
7Choisissez votre police préférée dans la liste Jeu de symboles.
8Cliquez sur Appliquer.
Remarque
Les informations suivantes concernent la liste correcte des polices
pour les langues correspondantes.
• Grecque : ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
• Arabe et farsi : HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864,
Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR : OCR-A, OCR-B
1.6 <
Introduction>
2 Configuration de base
Ce chapitre comprend les sections suivantes :
•Impression d’une page de démonstration
•Mode Économie de toner
Impression d’une page de démonstration
Après avoir installé votre imprimante, imprimez une page de démonstration
pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement.
Appuyez sur le bouton Stop/Suppr. et maintenez-le enfoncé pendant
environ deux secondes.
Une page de démonstration est imprimée.
Mode Économie de toner
Le mode Économie de toner permet à l’imprimante d’utiliser moins
de toner par page. L’activation de ce mode prolonge l’autonomie de
la cartouche d’impression et permet d’obtenir un coût à la page inférieur
à celui obtenu en mode normal en réduisant néanmoins la qualité
d’impression.
Vous pouvez activer le mode Économie de toner à partir de la fenêtre
des propriétés de l’imprimante du pilote d’impression. Reportez-vous
à la Section Logiciel.
2.1 <
Configuration de base>
3 Présentation du logiciel
Ce chapitre offre une vue d’ensemble du logiciel fourni avec votre
imprimante. Des informations complémentaires concernant l’installation
et l’utilisation du logiciel sont expliquées dans la Section Logiciel.
Il comprend les sections suivantes :
•Logiciel fourni
•Fonctions des pilotes d’impressio n
•Configuration requise
CD-ROMContenu
Mac OS• Pilote d’imprimante : utilisez ce
pilote pour exécuter l’imprimante
à partir d’un système Macintosh et
imprimer des documents.
• Moniteur d'état : ce programme
vous permet de surveiller l’état
de l’imprimante et vous avertit en
cas d’erreur lors de l’impression.
Logiciel fourni
Une fois l’imprimante configurée et connectée à votre ordinateur,
vous devez installer le logiciel d’impression à l’aide du CD fourni.
Le CD permet d’installer les logiciels suivants :
CD-ROMContenu
CD du
logiciel
d’imprimante
Windows• Pilote d’imprimante : ce pilote
permet de bénéficier de toutes les
fonctionnalités de votre imprimante.
• Moniteur d'état : ce programme vous
permet de surveiller l’état de l’imprimante
et vous avertit en cas d’erreur lors
de l’impression.
• Utilitaire de paramétrage d'imprimante : ce programme est
installé automatiquement en même
temps que le Moniteur d'état.
• Pilote PCL 6 : ce pilote permet
d’imprimer des documents dans
les langages PCL 5e et PCL 6.
• Fichier de description de l'imprimante PostScript (PPD) : utilisez le pilote
PostScript pour imprimer des documents
contenant des polices et des graphiques
complexes en langage PostScript.
• Set IP : utilisez ce programme
pour définir les adresses TCP/IP
de l’imprimante.
• Mode d’emploi au format PDF.
Linux• Pilote d’imprimante : utilisez ce
pilote pour exécuter l’imprimante
à partir d’un système Linux et
imprimer des documents.
• Status Monitor : ce programme
vous permet de surveiller l’état
de l’imprimante et vous avertit en
cas d’erreur lors de l’impression.
Fonctions des pilotes d’impression
Les pilotes d’impression de votre imprimante sont dotés des fonctionnalités
standard suivantes :
• Sélection de la source d’alimentation papier
• Format de papier, orientation et type de support
• Nombre d’exemplaires
Vous pouvez également utiliser diverses fonctions d’impression spécial es.
Le tableau suivant répertorie les différente s fonction s prises en charges
par les pilotes de votre imprimante :
Fonction
Économie
de toner
Option
de qualité
d’impression
Impression
d’affiches
Plusieurs
pages par
feuille
Ajustement
à la page
Impression
à l’échelle
FiligraneO
SurimpressionO
PCL 6 PostScript
WindowsWindowsMac OSLinux
OOOO
OOOO
O
OOOO (2, 4)
OOOO
OOOO
XXX
XXX
XXX
3.1 <
Présentation du logiciel>
Configuration requise
Avant de commencer, assurez-vous que votre système répond
à la configuration minimale requise :
Windows
ÉlémentConfiguration requiseRecommandé
Système
d’exploitation
ProcesseurWindows 2000Pentium II
RAMWindows 200064 Mo
Espace
disque
disponible
Internet
Explorer
Windows 2000/XP/2003/Vista
Pentium III
400 MHz
ou supérieur
Windows XP/2003/
Vista
Windows XP/2003128 Mo
Windows Vista512 Mo
Windows 2000600 Mo
Windows XP/20031 Go
Windows Vista15 Go15 Go
Windows 2000/XP/
2003
Pentium III
933 MHz
ou supérieur
minimum
minimum
minimum
minimum
minimum
5.0 ou supérieur
933 MHz
Pentium IV
1GHz
128 Mo
256 Mo
1Go
1Go
5Go
minimum
Linux
ÉlémentConfiguration requise
Système
d’exploitation
ProcesseurPentium IV 1 GHz ou supérieur
RAM256 Mo minimum
Espace disque
disponible
Logiciel• Linux Kernel 2.4 ou supérieur
Différents systèmes d’exploitation Linux, dont:
• Red Hat 8 à 9
• Fedora Core 1 à 4
• Mandrake 9.2 à 10.1
• SuSE 8.2 à 9.2
1 Go minimum
• Glibc 2.2 ou supérieur
•CUPS
Mac OS
Configuration requise (Recommandé)
Système
d’exploitation
Mac OS X 10.4
ou toute version
inférieure
ProcesseurRAM
•PowerPC
G4/G5
•Intel
• 128 Mo pour un
Mac équipé
d’un processeur
PowerPC
(512 Mo)
• 512 Mo pour un
Mac équipé
d’un processeur
Intel (1 Go)
Espace
disque
disponible
1GB
Windows Vista7.0 ou supérieur
Remarque
Sous Windows 2000/XP/2003/Vista, les utilisateurs dotés des
droits d’administrateur peuvent installer le logiciel.
3.2 <
Présentation du logiciel>
Mac OS X 10.5
• Processeur
PowerPC
G4/G5
867 MHz ou
plus rapide
•Intel
512 MB (1 GB)1 GB
4 Configuration réseau
(Phaser 3250DN uniquement)
Ce chapitre fournit les informations de base pour configurer votre
imprimante pour les connexions en réseau.
Il comprend les sections suivantes :
•Introduction
•Systèmes d’exploitation pris en charge
•Utilisation du programme SetIP
Introduction
Une fois l’imprimante connectée à un réseau à l’aide d’un câble
Ethernet RJ-45, vous pouvez la partager avec d’autres utilisateurs
du réseau.
Allumez l’imprimante.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche pendant 7 à 8 secondes
(le voyant vert clignotera rapidement) puis le relâchez, une page
de configuration comportant l’adresse IP sera imprimée.
Vous devez configurer les protocoles réseau sur l’imprimante que vous
souhaitez utiliser comme imprimante réseau. Les protocoles peuvent
être configurés à l’aide des programmes suivants :
• CWIS (CentreWare Internet Service) : solution Web de gestion
d’imprimantes destinée aux administrateurs réseau. CWIS (CentreWare Internet Service) vous offre un moyen efficace
de gérer des périphériques en réseau, tout en vous permettant
de les surveiller à distance et de résoudre tout problème lié à ceux-ci
depuis n’importe quel endroit de l’intranet d’entreprise. Vous pouvez
télécharger ce programme sur le site www.xerox.com
• CWIS (CentreWare Internet Service) : serveur Web intégré
au serveur d’impression réseau, qui vous permet de configurer
les paramètres réseau nécessaires à la connexion de l’imprimante
à plusieurs environnements réseau.
• SetIP : programme utilitaire qui vous permet de sélectionner une
interface réseau et de configurer manuellement les adresses pour les
utiliser avec le protocole TCP/IP . Ce logiciel se trouve sur le CD fourni
avec votre imprimante.
.
Systèmes d’exploitation pris en charge
Le tableau suivant indique les environnements réseau pris en charge par
l’imprimante :
ÉlémentConfiguration requise
Interface réseau• 10/100 Base-TX
Système
d’exploitation
réseau
Protocoles réseau• TCP/IP
Serveur
d’adressage
dynamique
• TCP/IP : Transmission Control Protoco l/Internet Protocol (prot ocole de contrôle
de transmission/protocole Internet)
• DHCP : Dynamic Host Configuration Protocol (protocole de configuration
de serveur dynamique)
• Différents systèmes d’exploitation Linux,
notamment Red Hat 8 à 9, Fedora Core 1 à 4,
Mandrake 9.2 à 10.1, SuSE 8.2 à 9.2
• Mac OS 10.3 à 10.5
•EtherTalk
•HTTP1.1
•SNMP
• DHCP, BOOTP
Utilisation du programme SetIP
Ce programme est utilisé pour le paramètre IP réseau utilisant l’adresse
MAC qui correspond au numéro de série matériel de l’interface ou de
la carte d’imprimante réseau. Il permet notamment à l’administrateur
réseau de définir simultanément plusieurs IP réseau.
Remarque
Si vous souhaitez configurer le protocole réseau DHCP, accédez
à http://developer.apple.com/networking /bonjour/do wnlo ad/,
sélectionnez le programme Bonjour pour Windows adapté
au système d’exploitation de votre ordinateur et installe z-le.
Ce programme vous permettra de corriger automatiquement le
paramètre réseau. Suivez les instructions affichées sur la fenêtre
d’installation. Ce programme n’est pas compatible avec Linux.
1Insérez le CD fourni avec votre appareil.
2Ouvrez le lecteur X. (X représente votre lecteur de CD-ROM.)
3Double-cliquez sur Application > SetIP.
4Ouvrez le dossier de langue que vous souhaitez utiliser.
5Double-cliquez sur Setup.exe pour installer ce programme.
4.1 <
Configuration réseau (Phaser 3250DN uniquement)>
6Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Programmes >
Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
7Sélectionnez le nom de votre imprimante, puis cliquez sur «».
Remarque
Si vous ne trouvez pas le nom de votre imprimante, cliquez
sur «» pour actualiser la liste.
8Saisissez l’adresse MAC de la carte réseau, l’adresse IP,
le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut, puis cliquez
sur Appliquer.
Remarque
Si vous ne connaissez pas l’adresse MAC de votre carte
d’imprimante réseau, imprimez le rapport d’informations réseau
de votre appareil.
9Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
10 Cliquez sur Quitter pour fermer le programme SetIP.
4.2 <
Configuration réseau (Phaser 3250DN uniquement)>
5 Chargement du support
d'impression
Ce chapitre présente les différents types de papier que vous pouvez
utiliser avec votre imprimante et explique comment charger
correctement le papier dans les différents bacs d’alimentation papier
pour obtenir une qualité d’impression optimale.
Il comprend les sections suivantes :
•Sélection du support d’impression
•Chargement du papier
•Informations sur le bac de sortie
Sélection du support d’impression
Vous pouvez imprimer sur différents supports, par exemple du papier
ordinaire, des enveloppes, des étiquettes ou encore des transparents.
Utilisez toujours des supports d’impression conformes aux consignes
d’utilisation de cette imprimante. L’utilisation d’un support d’impression
non conforme aux spécifications décrites dans le présent mode d’emploi
peut provoquer des problèmes, notamment :
• une qualité d’impression médiocre ;
• des bourrages papier répété s;
• une usure prématurée des composants du bac de sortie.
Certaines caractéristiques, comme le grammage, la composi tion, le grain
et la teneur en humidité, constituent des facteurs importants qui ont
une incidence sur les performances de l’imprimante et sur la qualité
d’impression. Lorsque vous choisissez un support d’impression, tenez
compte des points suivants :
• Le type, le format et le grammage des supports d’impression pour
votre appareil sont décrits plus loin dans cette section.
• Résultat recherché : choisissez un support d’impression adapté
à votre travail.
• Luminosité : plus le support d’impression est blanc, plus les couleurs
paraissent éclatantes.
• Satinage : le satinage du papier améliore la netteté de l’impression.
Remarques
• Il arrive que certains supports d’impression répondant aux
critères décrits dans cette section ne fournissent cependant
pas des résultats satisfaisants. Cela peut être dû à une
manipulation inadéquate, à des niveaux de température et
d’hygrométrie excessifs ou à d’autres facteurs sur lesquels
Xerox n’a aucun contrôle.
• Avant de faire l’acquisition de supports d’impression en grande
quantité, vérifiez qu’ils répondent aux spécifications indiquées
dans le présent document.
Mise en garde
L’utilisation d’un support d’impression non conforme aux
spécifications peut provoquer des problèmes de fonctionnement
de l’imprimante, allant jusqu’à nécessiter l’intervention d’un
technicien. Ces réparations ne sont pas couvertes par la
garantie technique Xerox ou les contrats d’entretien.
5.1 <
Chargement du support d'impression>
Formats de papier acceptés
TypeFormatDimensionsGrammage
Lettre216 x 279 mm
Legal216 x 356 mm
Folio216 x 330,2 mm
Oficio216 x 343 mm
A4210 x 297 mm
Papier ordinaire
JIS B5182 x 257 mm
ISO B5176 x 250 mm
Executive184 x 267 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm
Enveloppe B5176 x 250 mm
Enveloppe Monarch98,4 x 190,5 mm
Enveloppe COM-10105 x 241 mm
Enveloppe
Enveloppe DL110 x 220 mm
Enveloppe C5162 x 229 mm
Enveloppe C6114 x 162 mm
TransparentLettre, A4
Lettre, Legal, Folio,
Étiquettes
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
A5, A6
Reportez-vous à la section Papier
ordinaire.
Reportez-vous à la section Papier
ordinaire.
• 60 à 105 g/m
• 60 à 163 g/m
le chargeur manuel
75 à 90 g/m
138 à 146 g/m
120 à 150 g/m
2
2
2
a
2
dans le bac
2
pour
Capacité
b
• 250 feuilles de papier
75 g/m2 pour le bac
d’alimentation
• 1 feuille pour l’alimentation
manuelle
1 feuille pour l’alimentation
manuelle
1 feuille pour l’alimentation
manuelle
1 feuille pour l’alimentation
manuelle
Lettre, Legal, Folio,
Papier cartonné
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
Reportez-vous à la section Papier
ordinaire.
60 à 163 g/m
2
A5, A6
Format minimal (personnalisé)76 x 127 mm
60 à 163 g/m
2
Format maximal (personnalisé)215,9 x 356 mm
a. Si le grammage est supérieur à 90 g/m2, utilisez le chargeur manuel.
b. La capacité des bacs peut varier en fonction du grammage et de l’épaisseur des supports, ainsi que de l’environnement d’utilisation.
5.2 <
Chargement du support d'impression>
1 feuille pour l’alimentation
manuelle
1 feuille pour l’alimentation
manuelle
Formats de support pris en charge dans
chaque mode
ModeFormatAlimentation
Impression
simple face
Impression
recto verso
a. 75 à 90 g/m2 uniquement.
Tous les formats pris
en charge par l’appareil
Lettre, A4, Legal, Folio,
a
Oficio
•bac1
• alimentation manuelle
•bac1
• alimentation manuelle
Instructions pour le choix et le stockage
des supports d’impression
Lorsque vous choisissez ou que vous chargez du papier , des enveloppes
ou d’autres supports d’impression, tenez compte des spécifications
suivantes :
• Utilisez toujours un support d’impression répondant aux spécifications
énumérées dans la colonne ci-contre.
• L’utilisation de papier humide, ondulé, froissé ou déchiré peut
provoquer des bourrages et nuire à la qualité d’impression.
• Pour une qualité d’impression optimale, utilisez exclusivement
du papier à imprimer de haute qualité, spécialement recommandé
pour une utilisation dans des imprimantes laser.
• Évitez d’utiliser les types de support suivants :
- du papier à reliefs, perforé ou dont la texture est trop lisse ou trop
rugueuse ;
- du papier épais effaçable ;
- du papier en plusieurs pages ;
- du papier synthétique et thermosensible ;
- du papier autocopiant et du papier calque.
• L’utilisation de ces types de papier peut entraîner des bourrages
papier, des émanations chimiques et endommager l’imprimante.
• Conservez le support d’impression dans son emballage jusqu’au
moment de son utilisation. Déposez les cartons d’emballage sur des
palettes ou des étagères, mais pas sur le sol. Ne posez pas d’objets
lourds sur le papier, qu’il soit dans son emballage ou non. Conservez
le papier à l’abri de l’humidité ou d’autres conditions qui risquent de
le faire se plisser ou onduler.
• Rangez les supports d’impression non utilisés à des températures
comprises entre 15 et 30 °C. L’humidité relative doit être comprise
entre 10 et 70 %.
• Conservez les supports d’impression inutilisés dans un emballage
étanche, tel qu’un conteneur ou un sac en plastique, afin d’éviter
que la poussière et l’humidité détériorent la qualité de votre papier.
• Dans le cas des papiers spéciaux, chargez les feuilles une à une
dans le chargeur manuel pour éviter les bourrages papier.
• Pour éviter que les supports d’impression, tels que les transparents
ou les planches d’étiquettes, ne se collent les uns aux autres,
enlevez-les du bac de sortie au fur et à mesure de leur impression.
Mise en garde
Si vous imprimez 20 enveloppes à la suite, la surface du capot
supérieur risque de chauffer. Manipuler avec précaution.
Consignes pour les supports d’impression spéciau x
TypeConsignes
Enveloppes• La qualité d’impression sur les enveloppes
dépend de la qualité des enveloppes. Lorsque
vous choisissez des enveloppes, tenez compte
des facteurs suivants :
- Grammage : le grammage de l’enveloppe
ne doit pas dépasser 90 g/m
de provoquer des bourrages.
- Qualité de fabrication : avant l’impression,
les enveloppes doivent être plates avec des
ondulations inférieures à 6 mm et elles ne
doivent pas contenir d’air.
- Critère : les enveloppes ne doivent pas être
froissées, éraflées ou endommagées.
- Température : utilisez des enveloppes
résistant à la chaleur et à la pression de
l’imprimante.
• Utilisez uniquement des enveloppes de bonne
qualité, dotées de rabats bien découpés et
bien pliés.
• N’utilisez pas d’enveloppes affranchies.
• N’utilisez pas d’enveloppes à fermoir, à soufflet,
à fenêtre, préencollées, adhésives, ou comportant
d’autres matériaux synthétiques.
• Évitez d’utiliser des enveloppes endommagées
ou non conformes.
• Vérifiez que la bande collée aux deux
extrémités de l’enveloppe se termine bien aux
coins de l’enveloppe.
Acceptable
Inacceptable
• Les enveloppes avec une bande adhésive ou
avec plusieurs rabats se superposant doivent
utiliser des adhésifs compatibles avec la
température de fusion pendant un dixième
de seconde. Pour connaître la température
de fusion, consultez les caractéristiques
techniques de l’appareil à la page 11.1.
Les rabats et les bandes risquent de se plier,
de se froisser, de provoquer des bourrages
ou même d’endommager le four.
• Pour une qualité d’impression optimale, laissez
une marge d’au moins 15 mm à partir des bords
de l’enveloppe.
• Évitez d’imprimer sur les pliures de l’enveloppe.
2
, sous peine
5.3 <
Chargement du support d'impression>
TypeConsignes
TypeConsignes
Transparents• Pour éviter d’endommager l’imprimante,
n’utilisez que des transparents recommandés
pour des imprimantes laser.
• Les transparents utilisés doivent pouvoir
supporter la température de fusion de l’appareil.
Pour connaître la température de fusion,
consultez les caractéristiques techniques
de l’appareil à la page 11.1.
• Une fois les transparents retirés de l’imprimante,
placez-les sur une surface plane.
• Ne les laissez pas dans le bac papier pendant
trop longtemps. Il se peut que de la poussière
s’accumule sur les transparents et provoque
des taches sur les impressions.
• Pour éviter les taches dues aux traces de doigts,
manipulez-les délicatement.
• Pour que les transparents imprimés ne se
décolorent pas, évitez de les exposer trop
longtemps à la lumière du soleil.
• Assurez-vous que les transparents ne sont pas
froissés ou ondulés et qu’ils ne sont pas déchirés
sur les bords.
Étiquettes• Pour éviter d’endommager l’imprimante,
n’utilisez que des étiquettes recommandées
pour des imprimantes laser.
• Lorsque vous choisissez des étiquettes, tenez
compte des facteurs suivants :
- Substance adhésive : la substance adhésive
doit résister à la température de fusion de
180 °C de l’imprimante.
- Disposition : n’utilisez pas de planches
partiellement décollées où le fond de la planche
est visible. Les étiquettes pourraient se décoller
et provoquer des bourrages importants.
- Ondulations : avant l’impression, les étiquettes
doivent être stockées à plat, avec moins de
13 mm d’ondulation.
- Critère : n’utilisez pas d’étiquettes froissées,
présentant des bulles d’air ou d’autres signes
de décollement.
• Vérifiez que la substance adhésive ne dépasse
pas des étiquettes. Les zones exposées
risqueraient de provoquer le détachement des
étiquettes durant l’impression, entraînant des
bourrages papier. En outre, la su bstance
adhésive pourrait endommager l’imprimante.
• Ne chargez pas plusieurs fois dans l’imprimante
la même planche d’étiquettes. Le revêtement
adhésif est prévu pour un seul passage dans
l’imprimante.
• N’utilisez pas d’étiquettes se décollant de la
planche ou encore froissées, gondolées
ou abîmées.
Papiers
cartonnés
ou supports
de format
• N’utilisez pas de supports d’une largeur inférieure
à 76 mm et d’une longueur inférieure à 127 mm.
• Dans l’application, définissez des marges d’au
moins 6,4 mm par rapport aux bords du support.
personnalisé
Papier
préimprimé
• Les encres utilisées sur le papier à en-tête
doivent être thermostables ; elles ne doivent ni
fondre, ni s’évaporer, ni émettre de substances
toxiques lorsqu’elles sont soumises à la
température de fusion pendant 0,1 seconde.
Pour connaître la température de fusion,
consultez les caractéristiques techniques
de l’appareil à la page 11.1.
• Ces encres ne doivent pas être inflammables
ni endommager les rouleaux de l’imprimante.
• Les formulaires et papiers à en-tête doivent
être conservés dans un emballage résistant
à l’humidité pour éviter toute altération pendant
la période de stockage.
• Avant d’insérer du papier préimprimé, tel que
des formulaires ou du papier à en-tête dans
l’imprimante, vérifiez que l’encre est bien
sèche. Durant le processus de fusion, une
encre encore humide risquerait de s’effacer du
support préimprimé, diminuant ainsi la qualité
de l’impression.
Chargement du papier
Chargez le support d’impression destiné à la plupart de vos travaux
d’impression dans le bac 1. Ce dernier peut contenir jusqu’à 250 feuilles
de papier ordinaire de 75 g/m
Vous pouvez faire l’acquisition d’un bac en option (bac 2) et le fixer sous
le bac standard pour disposer de 250 feuilles supplémentaires. Pour
plus d’informations sur la commande du bac en option, reportez-vous
à la page 7.1.
L’ indicateur de niveau de papier situé à l’avant du bac 1 et du bac 2
optionnel indique la quantité de papier restant dans le bac. Lorsque
le bac est vide, l’indicateur est à son plus bas niveau.
2
.
Plein ▲ ▲ Vide
3250-033
5.4 <
Chargement du support d'impression>
Utilisation du bac 1 ou du bac 2 optionnel
3250-027
Chargez le support d’impression destiné à la plupart de vos travaux
d’impression dans le bac 1. Ce dernier peut contenir jusqu’à 250 feuilles
de papier ordinaire de 75 g/m
Vous pouvez faire l’acquisition d’un bac optionnel (bac 2) et le fixer sous
le bac 1 afin de disposer de 250 feuilles supplémentaires.
Pour remettre du papier , ouvrez le bac d’alimentation et chargez le papier
face à imprimer vers le bas.
2
.
3250-030
1Appuyez sur le verrou du guide et maintenez-le enfoncé, puis faites
glisser le guide de longueur du papier de manière à le positionner à
l'emplacement adapté au format du papier.
Le papier à en-tête peut être chargé face pré-imprimée vers le bas.
Placez le bord supérieur de la feuille, avec le logo, à l’avant du plateau.
Remarques
• En cas de problème d’alimentation papier, insérez les feuilles
une à une dans le chargeur manuel.
• Vous pouvez utiliser du papier précédemment imprimé. La face
imprimée doit être orientée vers le haut et le côté introduit
en premier doit reposer bien à plat. Si vous rencontrez des
problèmes d’alimentation papier , insérez les feuilles dans l’autre
sens. Nous ne garantissons pas la qualité d’impression.
Modification du format de papier dans le bac 1
Pour charger des formats de papier plus longs, comme des feuilles au
format Legal, vous devez régler les guides du papier de façon à accroître
la taille du bac d’alimentation.
3
1
2
4
2Une fois le papier inséré dans le bac, réglez le guide de support
jusqu’à ce qu’il touche légèrement la pile de papier.
3250-028
3Saisissez les guides de largeur du papier, comme indiqué, et
amenez-les au contact de la pile de papier sans pression excessive.
3250-042
guide de longueur du papier
1
guide de support
2
verrou du guide
3
guides de largeur du papier
4
5.5 <
Chargement du support d'impression>
3250-029
Remarques
• Évitez de trop pousser les guides de largeur du papier car
vous risqueriez de plier les feuilles.
• Si vous n’ajustez pas le guide, vous risquez de provoquer
des bourrages papier.
Utilisation du chargeur manuel
3Réglez les guides papier du chargeur manuel en fonction de la
largeur du papier. Ne forcez pas trop sous peine de plier le papier
et de provoquer un bourrage papier ou un chargement oblique
du papier.
Pour insérer manuellement une feuille du support d’impression dans
le chargeur manuel, sélectionnez Chargeur manuel dans le champ
Alimentation de l’onglet Papier lorsque vous modifiez les paramètres
d’impression d’un document. Reportez-vous à la Section Logiciel.
Cette méthode s’avère utile lorsque vous souhaitez contrôler la qualité
d’impression après chaque page obtenue.
Chargez une seule feuille à la fois dans le chargeur manuel. Pour
imprimer, lancez l’impression de la première page, puis appuyez sur
la touche Stop/Suppr. du panneau de commande pour imprimer chaque
nouvelle page.
1Ouvrez le chargeur manuel.
3250-024
2Chargez le papier face à imprimer vers le haut.
3250-026
4Lorsque vous imprimez un document, sélectionnez l’alimentation
manuelle comme source d’alimentation, puis choisissez le type
et le format de papier approprié dans l’application. Reportez-vous
à la Section Logiciel.
5Imprimez le document.
6Appuyez sur la touche Stop/Suppr.
La feuille suivante est entraînée dans l’imprimante.
Remarque
Si vous n’appuyez pas sur la touche Stop/Suppr., après un
certain temps, l’imprimante entraîne automatiquement le support.
7Insérez une nouvelle feuille dans le chargeur manuel, puis appuyez
sur la touche Stop/Suppr.
Répétez cette opération pour chaque page à imprimer.
3250-025
5.6 <
Chargement du support d'impression>
Informations sur le bac de sortie
1
bac de sortie
3250-043
Le bac de sortie récupère le papier face imprimée vers le bas, dans
l’ordre d’impression des feuilles.
Remarques
• Si vous imprimez à la suite un nombre de pages important,
la surface du bac de sortie peut devenir chaude. Veillez à ne
pas toucher cette surface et à en tenir les enfants éloignés.
• Le réceptacle de sortie peut contenir jusqu’à 150 feuilles
de 75 g/m
2
. Retirez les feuilles régulièrement pour ne pas
surcharger le bac.
1
5.7 <
Chargement du support d'impression>
6 Impression de base
Ce chapitre décrit les tâches d’impression courantes.
Il comprend les sections suivantes :
•Impression d’un document
•Annulation d’une impression
Impression d’un document
Cette imprimante vous permet d’imprimer à partir de diverses applications
Windows, Mac OS ou Linux. La procédure exacte peut légèrement varier
d’une application à l’autre.
Pour plus d’informations sur l’impression, reportez-vous à la Section
Logiciel.
Annulation d’une impression
Si l’impression se trouve dans une file d’attente ou dans un spouleur
d’impression, comme le groupe d’imprimantes dans Windows,
supprimez-la en procédant comme suit :
1Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows.
2Sous Windows 2000, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes.
Sous Windows XP (32/64 bits)/2003, sélectionnez Imprimantes
et télécopieurs.
Sous Windows Vista, sélectionnez Panneau de configuration >
Matériel et audio > Imprimantes.
3Double-cliquez sur l’icône Xerox Phaser 3250.
4Dans le menu Document, sélectionnez Annuler.
Remarque
Vous pouvez accéder à cette fenêtre simplement en doublecliquant sur l’icône d’imprimante située dans l’angle inférieur
droit du bureau Windows.
Vous pouvez aussi annuler la tâche d’impression en cours en appuyant
sur le bouton Stop/Suppr. du panneau de commande de l’imp rimante.
6.1 <
Impression de base>
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.