Este manual é fornecido para fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Xerox
Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos, directos ou indirectos, decorrentes da utilização deste manual ou com ela relacionados.
• Phaser 3250D e Phaser 3250DN são nomes de modelos da Xerox Corporation.
• Xerox e o logótipo Xerox são marcas comerciai s da Xero x Corp oration.
• IBM e IBM PC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
• PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard Company.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas ou marcas registadas da Microsoft Corporation.
• PostScript 3 é uma marca comercial da Adobe Systems, Inc.
• UFST® e MicroType™ são marcas comerciais registadas da Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
• Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais dos respectivos proprietários ou organizações.
ÍNDICE
Segurança
Introdução à segurança.............................................................................................................................................. i
Marcas e etiquetas................................................................. ... .. ...............................................................................i
Emissões de rádio frequência................................................................... ... ..............................................................i
Introdução à segurança do laser................................................................................................................................ i
Informação sobre a segurança de funcionamento .....................................................................................................ii
Informação de manutenção........................................... ...................................................... ... ...................................iii
Certificação de segurança do produto ......................................................................................................................iii
Informações de regulamentação...................................... ... ... ..................................................... ..............................iv
Reciclagem e eliminação do produto........................................................................................................................iv
Informação de contacto EH&S (Energia, Saúde e Segurança) ................................................................................ v
Descrição geral da impressora ............................................................................................................................. 1.2
Vista frontal ...................................................................................................................................................... 1.2
Vista posterior .................................................................................................................................................. 1.3
Descrição geral do painel de controlo .................................................................................................................. 1.3
Entender os LEDs ................................................................................................................................................ 1.3
Obter mais informações ....................................................................................................................................... 1.4
Configurar o hardware .......................................................................................................................................... 1.4
Ajustamento da altitude ........................................................................................................................................ 1.5
Alterar a definição do tipo de letra ........................................................................................................................ 1.6
2. Configuração básica
Imprimir uma página de demonstração ................................................................................................................ 2.1
Utilizar o modo de economia de toner .................................................................................................................. 2.1
Funções do controlador da impressora ................................................................................................................ 3.1
Requisitos do sistema ...................... ... ..................................................... ... ......................................................... 3.2
Utilizar o programa SetIP ..................................................................................................................................... 4.1
5. Colocar materiais de impressão
Seleccionar material de impressão ...................................................................................................................... 5.1
Tamanhos de papel suportados ...................................................................................................................... 5.2
Tamanhos de materiais de impressão suportados em cada modo ................................................................. 5.3
Directivas para seleccionar e guardar material de impressão ......................................................................... 5.3
Colocar o papel ........................... ... .. ...................................................... .. ............................................................ 5.4
Utilizar o tabuleiro 1 ou o tabuleiro 2 opcional ................................................................................................. 5.5
Alterar o tamanho do papel no tabuleiro 1 ....................................................................................................... 5.5
Utilizar o alimentador manual .......................................................................................................................... 5.6
Informações sobre o tabuleiro de saída ............................................................................................................... 5.7
6. Impressão básica
Imprimir um documento ........................................................................................................................................ 6.1
Cancelar um trabalho de impressão ................................................... ... .. ............................................................ 6.1
7. Encomendar consumíveis e acessórios
Cartucho de impressão ........................................................................................................................................ 7.1
Como adquirir ....................................................................................................................................................... 7.1
8. Manutenção
Limpar a impressora ............................................................................................................................................. 8.1
Limpar o exterior da impressora ...................................................................................................................... 8.1
Limpar o interior da impressora ....................................................................................................................... 8.1
Manutenção do cartucho de impressão ............................................................................................................... 8.2
Redistribuindo o toner no cartucho de impressão ........................................................................................... 8.2
Substitua o cartucho de impressão .................................................................................................................. 8.3
Imprimir uma página de configuração .................................................................................................................. 8.4
Peças de manutenção ............................................. ... .................................................. ........................................ 8.4
9. Resolução de problemas
Eliminar encravamentos de papel ........................................................................................................................ 9.1
Na área de alimentação do papel .................................................................................................................... 9.1
Áreas perto do cartucho de impressão ............................................................................................................ 9.2
Na área de saída do papel ............................................................. ................................................................. 9.3
Na área da unidade duplex .............................................................................................................................. 9.3
Sugestões para evitar o encravamento de papel ............................................................................................ 9.4
Lista de resolução de problemas ......................................................................................................................... 9.5
Resolver problemas gerais de impressão ............................................................................................................ 9.5
Resolver problemas de qualidade de impressão ................................................................................................. 9.8
Problemas comuns no Windows ........................................................................................................................ 9.10
Problemas comuns do PostScript ................................................................................................. ..................... 9.11
Problemas comuns com o Linux .............................................................................................................. .......... 9.11
Problemas comuns no Macintosh ...................................................................................................................... 9.12
10. Instalar memória adicional na impressora
Precauções a ter quando instalar memória ........................................................................................................ 10.1
Instalar um módulo de memória ......................................................................................................................... 10.1
Activar a memória adicionada nas propriedades da impressora PS ............................................................. 10.2
11. Especificações
Especificações da impressora .................................................................................................................. ... ... .... 11.1
Glossário
Segurança
Emissões de rádio frequência
Introdução à segurança
Avisos e segurança
Leia cuidadosamente as seguintes instruções antes de utilizar a máquina
e consulte-as sempre que for necessário para assegurar uma operação
contínua segura da máquina.
O seu produto e consumíveis Xerox foram concebidos e testados para
satisfazer rigorosos requisitos de segurança. Estes incluem avaliação
e certificação por uma agência de segurança e conformidade com
regulamentos de electromagnet ismo e normas ambientais
estabelecidas.
Os testes ambientais e de segurança e o desempenho deste produto
foram verificados utilizando apenas material Xerox.
AVISO
: Alterações não autorizadas, que podem incluir o acréscimo de
novas funções ou a ligação de dispositivos externos, podem afectar
a certificação do produto. Contacte o seu representante da Xerox para
obter mais informações.
Marcas e etiquetas
Símbolos
Todos os avisos e instruções marcados ou fornecidos com o produto
devem ser cumpridos.
AVISO
: Este símbolo alerta os utilizadores em relação a áreas do
equipamento onde existe a possibilidade de lesões pessoais.
AVISO
: Este símbolo alerta os utilizadores em relação a áreas do
equipamento onde existem superfícies aquecidas ou quente s,
que não devem ser tocadas.
CUIDADO
a áreas do equipamento que requerem atenção especial
para evitar a possibilidade de lesões pessoais ou danos
ao equipamento.
AVISO
equipamento e alerta o utilizador para consultar a informação
de segurança apropriada.
NOT A
e que é importante que se recorde.
: Este símbolo alerta os utilizadores em relação
: Este símbolo indica que um laser está a ser utilizado no
: Este símbolo identifica informação que se quer enfatizar
Avisos da FCC para os EUA
NOTA
: Este equipamento foi testado, tendo sido comprovado que respeita
os limites relativos aos dispositivos digitais Classe B, de acordo com
a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Estes limites foram estipulados
a fim de proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas
em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar
energia de rádio-frequência e, se não for instalado e utilizado de acordo
com as instruções, pode causar interferências nefastas nas comunicações
de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não venham
a verificar-se interferências em determinadas instalações. Se este
equipamento causar interferências nocivas à recepção de rádio ou
televisão, o que se pode determinar desligando e voltando a ligar
o equipamento, o utilizador deverá tentar resolver o problema, através
de uma ou mais das seguintes medidas:
- Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
- Aumentar a distância que separa o equipamento do receptor.
- Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele
ao qual o receptor está ligado.
- Consulte o vendedor ou um técnico de rádio/TV qualificado para
obter ajuda.
Alterações ou modificações a este equipamento que não sejam
especificamente aprovadas pela Xerox Corporation podem anular
a autorização do utilizador de utilizar este equipamento.
Conformidade com a EME para o Canadá
Este aparelho digital de classe “B” é compatível com a ICES-003
Canadiana.
Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Introdução à segurança do laser
Segurança do laser
CUIDADO
procedimentos que não estejam especificad os neste manual
pode resultar em exposição perigosa à luz.
Este equipamento está em conformidade com normas
internacionais de segurança e está classificado como produto
laser de Classe 1.
No que se refere especificamente a lasers, o equipamento está
em conformidade com normas de desempenho de produtos
laser definidas por agências governamentais, nacionais
e internacionais como um produto laser de Classe 1. Não emite
luz perigosa, pois o feixe está completamente encapsulado
durante todas as fases de operação e manutenção pelo cliente.
: A utilização de controlos, ajustes ou a execução de
i
Informação sobre a segurança
de funcionamento
Informação sobre a segurança de funcionamento
O seu equipamento e consumíveis Xerox foram concebidos e testados
para satisfazer rigorosos requisitos de segurança. Estes incluem
avaliação e aprovação por uma agência de segurança e conformidade
com normas ambientais estabelecidas.
Para assegurar o funcionamento seguro do seu equipamento Xerox,
cumpra sempre estas orientações de segurança.
Faça o que se segue
• Siga sempre todos os avisos e instruções marcados ou fornecidos
com o equipamento.
• Antes de limpar o produto, desligue-o da tomada da corrente.
Use sempre materiais especificamente concebidos para este
produto; a utilização de outros materiais pode resultar em fraco
desempenho e criar uma situação perigosa.
• Não utilize aerossóis. Podem ser explosivos ou inflamáveis em
certas circunstâncias.
• Tenha sempre cuidado ao mover ou deslocar o equipamento.
Contacte o departamento local de Serviços Xerox para organizar
a deslocação do equipamento para outr o edifício.
• Coloque semp re a máquina numa superfície de suporte sólida
(e não num tapete felpudo) que tenha resistência suficiente para
suportar o peso da máquina.
• Coloque semp re a máquina numa área com ventilação adequada
e espaço para manutenção.
• Desligue sempre o equipamento da tomada de corre nte antes de
efectuar a limpeza.
NOT A
: A sua máquina Xerox está equipada com um dispositivo
•
de poupança de energia para conservar energia quando não está
a ser utilizada. A máquina pode estar ligada continuamente.
AVISO
•
Não faça o que se segue
• Nunca use uma ficha com adaptador à terra para ligar
• Nunca tente nenh uma operação de manutenção que não esteja
• Nunca obstrua as aberturas de ventilação. Estão lá para evitar
• Nunca remova tampas ou resguardos que estejam aparafusados.
• Nunca coloque a máquina perto de um radiador ou de outra fonte
: As superfícies metálicas no fusor podem estar quentes.
Tenha cuidado ao remover encravamentos de papel nesta área
e evite tocar nas superfícies metálicas.
o equipamento a uma tomada de corrente que não tenha
um terminal de ligação à terra.
especificamente descrita nesta documentação.
o sobreaquecimento.
Não há áreas de manutenção pelo utilizador por baixo dessas
tampas.
de calor.
• Nunca empurre objectos de qualquer espécie pelas aberturas de
ventilação.
• Nunca neutralize nem tente “enganar” nenhum dos dispositivos de
bloqueio eléctricos ou electromecânicos.
• Nunca coloque o equipamento onde as pessoas possam pisar ou
tropeçar no cabo de alimentação.
• Este equipamento não deve ser colocado numa sala que não tenha
ventilação adequada. Contacte o representante autorizado local
para obter mais informações.
Aviso - Informação sobre a segurança eléctrica
1A fonte de alimentação da máquina deve cumprir os requisitos
apresentados na placa de dados na traseira da máquina. Se não
tiver a certeza de que a alimentação eléctrica satisfaz os requisitos,
consulte a sua companhia de electricidade ou peça conselhos a um
electricista.
2A tomada da corrente deve estar instalada perto do equipamento
e deve ter acesso fácil.
3Use o cabo de alimentação fornecido com a máquina. Não use
um cabo de extensão nem remova ou modifique a ficha do cabo
de alimentação.
4Ligue o cabo de alimentação directamente numa tomada eléctrica
ligada à terra. Se não tiver a certeza se a tomada está
correctamente ligada à terra, consulte um electricista.
5Não use um adaptador para ligar qualquer equi pamento Xerox a uma
tomada eléctrica que não tenha um terminal de ligação à terra.
6Não coloque o equipamento onde as pessoas possam pisar ou
tropeçar no cabo de alimentação.
7Não coloque objectos sobre o cabo de alimentação.
8Não neutralize nem desactive dispositivos de bloqueio eléctricos
ou electromecânicos.
9Não enfie objectos pelas ranhuras ou aberturas da máquina.
Isso pode causar um choque eléctrico ou um incêndio.
10 Não obstrua as aberturas de ventilação. Estas aberturas são
utilizadas para fornecer refrigeração adequada à máquina Xerox.
Dispositivo para desligar
11
para desligar o equipamento. Está ligado à parte traseira da
máquina como um dispositivo de extensão. Para remover toda
a corrente eléctrica da máquina, desligue o cabo de alimentação
da tomada eléctrica.
: O cabo de alimentação é o dispositivo
ii
Alimentação eléctrica
1Este produto deve estar ligado ao tipo de alimentação eléctrica
indicado na etiqueta da placa de dados do produto. Se não tiver
a certeza de que a alimentação eléctrica satisfaz os requisitos,
consulte a sua companhia de electricidade.
AVISO
2
protecção ligado à terra. O equipamento é fornecido com uma ficha
que tem um pino protector de ligação à terra. Esta ficha apenas entra
numa tomada eléctrica ligada à terra. Esta é uma característica de
segurança. Se não conseguir inserir a ficha na tomada, consulte
um electricista ou substitua a tomada.
3Ligue sempre o equipamento a uma tomada eléctrica correctamente
ligada à terra. Em caso de dúvida, chame um electricista para
verificar a tomada.
: Este equipamento deve estar ligado a um circuito de
Dispositivo para desligar
O cabo de alimentação é o dispositivo para desl igar o equip amento .
Está ligado à parte traseira da máquina como um dispositivo de extensão.
Para remover toda a corrente eléctrica do equipamento, desligue o cabo
de alimentação da tomada eléctrica.
Desligar numa emergência
Se alguma das situações seguintes ocorrer, desligue a máquina
imediatamente e
eléctrica(s)
para corrigir o problema.
• O equipamento emitir odores ou sons pouco comuns.
• O cabo de alimentação apresentar danos ou desgaste.
• O disjuntor, fusível ou outro dispositivo de segurança disparar.
• Líquido for derramado na máquina.
• A máquina for exposta a água.
• Qualquer parte da máquina estiver danificada.
desligue o(s) cabo(s) de alimentação da(s) tomada(s)
. Contacte um representante autorizado do Serviço Xerox
Informação de manutenção
1Todos os procedimentos de manutenção pelo utilizador são d escritos
na documentação do cliente fornecida com o produto.
2Não efectue nenhuma manutenção neste produto que não esteja
descrita na documentação do cliente.
3Não utilize aerossóis. A utilização de produtos de limpeza não
aprovados pode causar um fraco desempenho do equipamento
e pode originar uma situação perigosa.
4Use apenas materiais de limpeza indicados neste manual.
5Não remova tampas ou resguardos que estejam aparafusados.
Não há peças por trás dessas tampas a que possa fazer manutenção.
6Não efectue nenhum procedimento de manutenção se não estiver
treinado para o fazer por um representante local autorizado, a não
ser se o procedimento estiver especificamente descrito no manual
do utilizador.
Informação sobre consumíveis
1Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções
no pacote ou recipiente .
2Mantenha todos os consumíveis fora do alcance de crianças.
3Nunca deite toner, cartuchos de impressão ou recipientes de toner
para uma chama viva.
Certificação de segurança do produto
Este produto está certificado pela seguinte agência utilizando as normas
de segurança indicadas:
Agência Padrao
Informação sobre o ozono
Este produto produz ozono durante o funcionamento normal. O ozono
produzido á mais pesado que o ar e depende do volume de cópias.
Instale o sistema numa sala bem ventilada. O fornecimento dos
parâmetros ambientais correctos assegura que os níveis de
concentração satisfazem os limites de segurança.
Se precisar de informação adicional sobre ozono, peça a publicação da
Xerox Facts About Ozone (peça número 610P64653) telefonando para
1-800-828-6571 nos Estados Unidos ou Canadá. Sobre outros assuntos,
contacte o seu representante Xerox local.
Underwriters
Laboratory Inc.
Intertek ETL
Semko
UL60950-1 1st (2003) Primeira edição (EUA/Canadá)
IEC60950-1: 2001 Primeira edição
iii
Informações de regulamentação
Certificação na Europa
CE:
A marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração de
conformidade da Xerox com as seguintes Directivas da União Europeia,
nas datas indicadas:
12 de Dezembro de 2006
eventualmente corrigida. Aproximação das leis dos estados membros
no que diz respeito a equipamento de baixa te nsão.
15 de Dezembro de 2004
eventualmente corrigida. Aproximação das leis dos estados membros
no que diz respeito à compatibilidade electromagnética.
Uma declaração completa de conformidade, que define as directivas
relevantes e as normas referenciadas, pode ser obtida no seu
representante da Xerox Limited ou contactando:
Environment, Health and Safety
Xerox Limited
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Herts
AL7 1BU
England, Telefone +44 (0) 1707 353434
AVISO
: Para permitir que este equipamento funcione na proximidade
de equipamento industrial, científico e médico (ICM), a radiação externa
do equipamento ICM pode ter de ser limitado ou medidas de mitigação
especiais tomadas.
AVISO
: Cabos blindados de interface devem ser utilizados com
este produto para manter a conformidade com a Directiva do
Conselho 2004/108/EC.
: Directiva do Conselho 2006/95/EC
: Directiva do Conselho 2004/108/EC
União Europeia
Directiva WEEE - Resíduos de Aparelhos Eléctricos e Electrónicos 2002/96/EC
Alguns equipamentos podem ser usados tanto em aplicações domésticas
como profissionais/empresariais.
Ambiente Professional/Empresarial
A aplicação deste símbolo no seu equipamento confirma que
tem de o descartar em conformidade com os procedimentos
nacionais estabelecidos. Se acordo com a legislação
europeia, equipamento eléctrico e electrónico em fim de
vida sujeito a eliminação deve ser manip ulado de acordo
com procedimentos estabelecidos.
Ambiente Doméstico
A aplicação deste símbolo no seu equipamento confirma
que não o deve descartar no mesmo sistema de resíduos
domésticos Se acordo com a legislação europeia,
equipamento eléctrico e electrónico em fim de vida sujeito
a eliminação deve ser segregado dos resíduos domésticos.
As casas particulares nos estados-membros da UE podem
devolver equipamento eléctrico e electrónico usado
a instalações de recolha específicos, sem encargos. Nalguns
estados-membros, quando compra novo equipamento,
o retalhista pode estar obrigado a recolher o seu equipamento
antigo sem encargos. Peça informações ao retalhista.
Antes de descartar, contacte o seu revendedor local ou
representante Xerox para obter informações sobre a recolha
no fim de vida.
Reciclagem e eliminação do produto
EUA e Canadá
A Xerox tem um programa mundial de retoma e reutilização/reciclagem
de equipamentos. Contacte o seu representante de vendas Xerox
(1-800-ASK-XEROX) para determinar se este produto Xerox faz parte do
programa. Para obter mais informações sobre os programas ambientais
da Xerox, visite www.xerox.com/environment.html
Se o seu produto Xerox não faz parte do programa e está a tratar da sua
eliminação, lembre-se que o produto pode conter chumbo e outros
materiais cuja eliminação pode estar regulamentada devido a
considerações ambientais. Para obter informações sobre reciclagem e
eliminação, contacte as autoridades locais. Nos Estados Unidos, pode
consultar o site da Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
.
.
iv
Informação de contacto EH&S
(Energia, Saúde e Segurança)
Informação de contacto
Para obter mais informações sobre Energia, Saúde e Segu rança em
relação a este produto e consumíveis Xerox, contacte as seguintes
linhas de apoio ao cliente:
Parabéns pela aquisição da sua impressora!
Este capítulo inclui:
•Funções especiais
•Descrição geral da impressora
•Descrição geral do painel de controlo
•Entender os LEDs
•Obter mais informações
•Configurar o hardware
•Ajustamento da altitude
•Alterar a definição do tipo de letra
Funções especiais
A sua nova impressora está equipada com várias funções especiais que
melhoram a qualidade da impressão. É possível:
Imprimir com uma qualidade excelente e a alta velocidade
• Pode imprimir até 1.200 x 1.200 ppp de saída
efectiva. Consulte a Secção do software.
• A impressora imprime papel A4 até 28 ppm e papel
de tamanho carta até 30 ppm. Para impressão
duplex, a impressora imprime papel de tamanho
A4 até 14 ipm e papel de tamanho carta
até 14,5 ipm.
Manusear papel com flexibilidade
• Tabuleiro manual suporta envelopes, etiquetas,
transparências, papel com tamanho personalizado,
postais e papel grosso.
• Tabuleiro padrão para 250 folhas suporta papel
normal.
• Tabuleiro de saída para 150 folhas de fácil acesso.
Criar documentos profissionais
• Imprimir Marcas de água. Pode personalizar
os seus documentos com palavras, tais como
“Confidencial”. Consulte a Secção do software.
• Imprima Folhetos. Esta função permite-lhe
imprimir com facilidade um documento para criar
um livro. Uma vez impressas as páginas, tudo
o que tem a fazer é dobrar as páginas e agrafá-las.
Consulte a Secção do software.
• Imprimir Cartazes. O texto e as imagens de cada
página do documento são ampliados e im pressos
numa folha de papel e podem ser colados para
formar um cartaz. Consulte a Secção do software.
Poupar tempo e dinheiro
• Esta impressora permite utilizar o modo de economia
12
34
Expandir a capacidade da impressora
* Emulação IPS Zoran compatível com PostScript 3
* 136 tipos de letras PS3
• Inclui UFST e MicroType da Monotype Imaging Inc.
Impressão em vários ambientes
de toner para economizar toner. Consulte a Secção
do software.
• Pode imprimir em ambos os lados das folhas, para
poupar papel. Consulte a Secção do software.
• Pode imprimir várias páginas numa única folha
para poupar papel. Consulte a Secção do software.
• Pode utilizar formulários pré-impressos e papel
timbrado com papel normal. Consulte a Secção
do software.
• Esta impressora economiza electricidade,
reduzindo substancialmente o consumo de energia
quando não está a ser utilizada.
• A impressora tem 32 MB de memória que podem ser
expandidos para 160 MB. Consulte a página 10.1.
• Pode adicionar um tabuleiro 2 opcional de
250 folhas à impressora. Este tabuleiro permite-lhe
adicionar papel à impressora com menos
frequência.
• A impressora é compatível com os sistemas Linux
e Macintosh.
• A sua impressora é fornecida com interfaces USB.
1.1 <
Introdução>
Especificações da máquina
10
3250-039
9
3250-040
1
2
3
4
5
6
7
8
3250-037
A tabela em baixo apresenta um resumo das funções que a sua
impressora suporta.
(I: Instalado, O: Opção, ND: Não disponível)
EspecificaçõesPhaser 3250DPhaser 3250DN
Descrição geral da impressora
Vista frontal
USB 2.0
II
(USB 2.0: USB 2.0
de alta velocidade)
Interface de Rede
NDI
(Ethernet 10/100 Base TX)
Emulação PCLII
Emulação PostScriptII
Impressão duplex
a. Impressão na frente e no verso do papel.
a
II
* A figura em cima apresentada representa uma Phaser 3250DN.
1
tabuleiro de saída
2
painel de controlo
3
tampa da memória
de expansão
4
tampa dianteira
5
tabuleiro manual
6
tabuleiro 1
7
tabuleiro 2 opcional
8
indicador de nível
do papel
9
suporte de saída
0
guias de largura do
papel do tabuleiro
manual
1.2 <
Introdução>
Vista posterior
1
2
3
* A figura em cima apresentada representa uma Phaser 3250DN.
1
porta de rede
2
porta USB
3
conector para cabo do
tabuleiro 2 opcional
a. Phaser 3250DN apenas.
Descrição geral do painel de controlo
1
Erro: Apresenta o estado da impressora. Consulte
a página 9.5.
2
Online: Apresenta o estado da impressora. Consulte
a página 9.5.
3
Iniciar/Parar: Imprime uma página de demonstração
ou página de configuração.
Cancela o trabalho de impressão.
Cancela um trabalho de impressão.
a
3250-031
Entender os LEDs
LEDEstadoDescrição
ErroVermelho Ligado• A tampa está aberta. Feche
atampa.
• Não há papel no tabuleiro.
Coloque papel no tabuleiro.
• A impressora parou de imprimir
devido a um erro grave.
• O cartucho de impressão não está
6
5
4
4
unidade duplex
5
ficha de alimentação
6
interruptor de
alimentação
3250-038
Intermitente • Está a ocorrer um pequeno erro
1
2
LaranjaLigado• Ocorreu um encravamento de
3
Online VerdeLigado• A impressora es tá no modo
Intermitente • Um piscar lento indica que
instalado. Instale o cartucho
de impressão.
• O seu sistema tem alguns
problemas. Se este problema
persistir, contacte o representante
de serviço de assistência.
• O cartucho de toner está
completamente vazio. Remova
o cartucho de impressão antigo
e instale um novo. Consulte
a página 8.3.
e a impressora está a aguardar
que o erro seja resolvido. Quando
o problema for resolvido,
a impressora continuará
a imprimir.
• O cartucho de impressão tem
pouco toner. Encomende um
novo cartucho de impressão.
Pode melhorar provisoriamente
a qualidade de impressão se agitar
o toner. Consulte a página 8.2.
papel. Para resolver o problema,
consulte a página 9.1.
de economi a de energia.
• A impressora está online e pode
receber dados do computador.
a impressora está a receber
dados do computador.
• Um piscar rápido indica que
a impressora está a imprimir dados.
1.3 <
Introdução>
Obter mais informações
3250-041
3250-005
Configurar o hardware
Pode encontrar informações sobre como instalar e utilizar a impressora
nos manuais, impressos ou em ficheiro, indicados a seguir.
Guia de instalação
rápida
quick install guide
1
1
2
2
12 3
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
6
5
3
3
12 3
4
4
4
5
5
5
Guia do utilizador
online
Fornece informações sobre a configuração
da impressora e, portanto, certifique-se de
que segue as instruções do guia para que
a impressora fique pronta.
6
6
6
Fornece-lhe instruções pormenorizadas para
utilizar todas as funções da impressora e inclui
informações para efectuar a manu tenção
da impressora, o diagnóstico de av arias
e a instalação dos acessórios.
Este manual do utilizador inclui também
a Secção do software, fornecendo-lhe
informações sobre como imprimir docu me n to s
com a impressora em vários sistemas
operativos e como utilizar os utilitários
do software fornecidos.
Nota
Pode aceder aos manuais de utilizador
de outros idiomas na pasta Manual
no CD do controlador da impressora.
Ajuda do
controlador
da impressora
Fornece informações de ajuda sobre as
propriedades do controlador da impressora
e sobre as instruções de configuração das
propriedades de impressão. Para aceder ao
ecrã de ajuda do controlador da impressora,
clique em Ajuda na caixa de diálogo das
propriedades da impressora.
Esta secção mostra os passos para configurar o hardware que são
explicados no Guia de instalação rápida. Leia primeiro o Guia de
instalação rápida e efectu e os passos seguintes.
1Seleccione uma localização estável.
Seleccione um local nivelado e estável, com espaço adequado
para a circulação de ar. Deixe espaço suficiente para abrir as
tampas e os tabuleiros.
A área deve ser bem ventilada e estar afastada da luz solar directa
ou de fontes de calor, frio e humidade. Não instale a máquina muito
perto da extremidade de uma secretária ou mesa.
WebsiteSe tiver acesso à Internet pode obter ajuda,
suporte, controladores da impressora, manuais
e informações sobre encomendas no website
da Xerox, www.xerox.com
.
1.4 <
A impressão é adequada para altitudes inferiores a 1.000 m.
Consulte a configuração da altitude para optimizar a impressão.
Consulte a página 1.5 para mais informações.
Coloque a máquina numa superfície plana e estável, não a deixando
inclinar-se mais de 2 mm. Caso contrário, pode afectar a qualidade
de impressão.
Introdução>
2Desembale a máquina e verifique o conteúdo da embalagem.
3Retire a fita que acondiciona a máquina.
4Instale o cartucho de impressão.
5Coloque papel. (Consulte “Colocar o papel” na página 5.4.)
6Certifique-se de que todos os cabos estão ligados à máquina.
7Ligue a máquina.
Cuidado
• Quando mover a máquina, não a incline nem a vire ao
contrário. Se o fizer, o interior da máquina pode ser
contaminado pelo toner, o que poderá provocar danos
na máquina ou uma má qualidade de imp re ssão.
• Durante a instalação do controlador da impressora, o sistema
operativo é detectado automáticamente e o tamanho do papel
normal é definido. Se mudar de sistema operativo, terá de
alterar o tamanho do papel na página de propriedades
da impressora.
Ajustamento da altitude
A qualidade de impressão é afectada por pressão atmosférica,
que é determinada pelo peso da máquina acima do nível do mar.
As seguintes informações vão ajudá-lo a configurar a máquina para
a melhor qualida de de impressão.
Antes de definir o valor da altitude, descubra a que altitude está a utilizar
a máquina.
Valor
1
Altitude 3
2
Altitude 2
3
Altitude 1
4
Normal
1Certifique-se de que instalou o controlador de impressão com o CD
do software da impressora fornecido.
2Faça duplo clique no ícone Monitor estado na barra de tarefas
do Windows (ou na Notification Area no Linux).
Também pode clicar em Monitor estado na barra de estado
do Mac OS X.
3Clique em Predefinição da impressora.
4Clique em Definição > Ajuste de altitude. Seleccione o valor
adequado a partir da lista pendente e, em seguida, clique
em Aplicar.
Nota
Se a máquina estiver ligada a uma rede, o ecrã CWIS
(CentreWare Internet Service) aparece automaticamente. Clique em Machine Settings > Setup (ou Machine Setup) >
Altitude Adj. Seleccione o valor de altitude adequado e,
em seguida, clique em Apply.
1.5 <
Introdução>
Alterar a definição do tipo de letra
A máquina predefiniu o tipo de letra para a sua região ou país.
Se desejar alterar o tipo de letra ou se quiser definir o tipo de letra
para uma condição especial tal como o ambiente DOS, pode alterar
a definição do tipo de letra da maneira que se segue:
1Certifique-se de que instalou o controlador da impressora a partir
do CD de software fornecido.
2Faça duplo clique no ícone Monitor estado na barra de tarefas
do Windows (ou na Notification Area no Linux). Também pode
clicar em Monitor estado na barra de estado do Mac OS X.
3Clique em Predefinição da impressora.
4Clique em Emulação.
5Confirme se PCL está seleccionado em Definição da emulação.
6Clique em Definição.
7Seleccione o seu tipo de letra preferido na lista de Conjunto
de símbolos.
8Clique em Aplicar.
Nota
A informação que se segue mostra a lista de tipos de letra
correcta para os respectivos idiomas.
• Russo: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
• Hebreu: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (apenas em Israel)
• Grego: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
• Árabe e Farsi: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864,
Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR: OCR-A, OCR-B
1.6 <
Introdução>
2 Configuração básica
Este capítulo inclui:
•Imprimir uma página de demonstração
•Utilizar o modo de economia de toner
Imprimir uma página de demonstração
Depois de configurar a sua impressora, imprima a página de demonstração
para se certificar de que a impressora está a funcionar corre cta mente.
Prima e mantenha premido o botão Iniciar/Parar durante 2 segundos.
É impressa uma página de demonstração.
Utilizar o modo de economia de toner
O modo de economia de toner permite que a impressora utilize menos
toner em cada página. Activar este modo aumenta a vida do cartucho
de impressão e diminui o custo por página em relação ao esperado
no modo normal, mas reduz a qualidade de impressão.
Pode programar o modo de economia de toner a partir da janela das
propriedades da impressora no controlador de impressão. Consulte
a Secção do software.
2.1 <
Configuração básica>
3 Descrição geral do software
Este capítulo dá-lhe uma descrição geral do software que é fornecido
com a sua impressora. São explicados mais detalhes sobre a instalação
e utilização do software na Secção do software.
Este capítulo inclui:
•Software fornecido
•Funções do controlador da impressora
•Requisitos do sistema
Software fornecido
T em de instalar o software da impressora utilizando o CD fornecido após
ter configurado a sua impressora e a ter ligado ao computador.
O CD proporciona o seguinte software:
CDÍndice
CD com o
software da
impressora
Windows• Controlador da impressora: Utilize
este controlador para tirar o máximo
partido das funções da impressora.
• Monitor estado: Este programa
permite-lhe monitorizar o estado da
impressora e alerta-o quando ocorre
um erro durante a impressão.
• Utilitário de definiçoes da impressora:
Este programa é automaticamente
instalado quando instala o Monitor
estado.
• Controlador PCL 6: Utilize este
controlador para imprimir documentos
na linguagem PCL 6, PCL 5e.
• Ficheiro PostScript Printer Description (PPD): Utilize o controlador
PostScript para imprimir documen to s
com tipos de fonte e gráficos complexos
na linguagem PostScript.
• SetIP: Utilize este programa para definir
os endereços TCP/IP da impressora.
• Manual do Utilizador em PDF.
Linux• Controlador da impressora:
Utilize este controlador para executar
a impressora a partir de um computador
Linux e imprimir documentos.
• Status Monitor: Este programa permitelhe monitorizar o estado da impressora
e alerta-o quando ocorre um erro
durante a impressão.
CDÍndice
Mac OS• Controlador da impressora :
Utilize este controlador para executar
a impressora a partir de um computador
Macintosh e imprimir documentos.
• Monitor estado: Este programa
permite-lhe monitorizar o estado da
impressora e alerta-o quando ocorre
um erro durante a impressão.
Funções do controlador da impressora
Os controladores da impressora suportam as seguintes funções padrão:
• Selecção da origem do papel
• Tamanho do papel, orientação e tipo
• Número de cópias
Além disso, pode utilizar várias funções de impressão especiais. A tabela
seguinte apresenta uma descrição geral das funções suport adas pelo s
controladores da impressora:
Função
Economia
de toner
Opção de
qualidade
de impressão
Impressão
de cartazes
Várias páginas
por folha
(n páginas)
Impressão
ajustada
à página
Impressão
à escala
Marca de água O
SobreposiçãoOXXX
PCL 6 PostScript
WindowsWindowsMac OSLinux
OO OO
OO OO
O
OO OO (2, 4)
OO OO
OO OO
XXX
XXX
3.1 <
Descrição geral do software>
Requisitos do sistema
Antes de começar, certifique-se de que o seu sistema cumpre os
seguintes requisitos:
Windows
ItemRequisitosRecomendado
Sistema
operativo
CPUWindows 2000Pentium II
RAMWindows 200064 MB ou mais128 MB
Espaço
livre em
disco
Internet
Explorer
Windows 2000/XP/2003/Vista
Pentium III
400 MHz
ou superior
Windows XP/
2003/Vista
Windows XP/2003128 MB ou mais256 MB
Windows Vista512 MB ou mais1 GB
Windows 2000600 MB ou mais1 GB
Windows XP/20031 GB ou mais5 GB
Windows Vista15 GB15 GB
Windows 2000/
XP/2003
Windows Vista7.0 ou superior
Pentium III
933 MHz
ou superior
5.0 ou superior
933 MHz
Pentium IV
1GHz
ou mais
Nota
No Windows 2000/XP/2003 /Vista, os utilizadores que tenham
privilégios de administrador podem instalar o software.
Linux
ItemRequisitos
Sistema operativoVários SO Linux
• Red Hat 8-9
• Fedora Core 1-4
• Mandrake 9.2-10.1
• SuSE 8.2-9.2
ProcessadorPentium IV 1 GHz ou superior
RAM256 MB ou mais
Espaço livre em
disco
Software• Linux Kernel 2.4 ou superior
1 GB ou mais
• Glibc 2.2 ou superior
•CUPS
Mac OS
Sistema
operativo
MacOSX10.4
ou anterior
Mac OS X 10.5
•PowerPC
G4/G5
• Processador
Intel
•PowerPC
G4/G5 a
867 MHz ou
superior
• Processador
Intel
Requisitos (Recomendado)
CUPRAM
• 128 MB para
um Mac com
processador
PowerPC
(512 MB)
• 512 MB para
um Mac com
processador
Intel (1 GB)
512 MB (1 GB)1 GB
Espaço livre
em disco
1GB
3.2 <
Descrição geral do software>
4 Configuração de rede
(Phaser 3250DN apenas)
Este capítulo dá-lhe instruções básicas para configurar a impressora
para ligações em rede.
Este capítulo inclui:
•Introdução
•Sistemas operativos supo rtados
•Utilizar o programa SetIP
Sistemas operativos suportados
A tabela seguinte mostra os ambientes de rede suportados
pela impressora:
ItemRequisitos
Interface de rede• Base-TX 10/100
Sistema operativo
de rede
• Windows 2000/XP (32/64 bit)/2003/Vista
• Vários SO Linux incluindo Red Hat 8-9,
Fedora Core 1-4, Mandrake 9.2-10.1,
SuSE 8.2-9.2
• Mac OS 10.3-10.5
Introdução
Depois de ligar a impressora a uma rede com um cabo Ethernet RJ-45,
pode partilhar a impressora com outros utilizadores da rede.
Ligue a impressora.
Nota
Mantenha o botão premido durante 7 a 8 segundos (a luz verde
pisca rapidamente) e depois solte-o; uma página de configuração
com o endereço IP é impressa.
Precisa de configurar os protocolos de rede da impressora para poder
utilizá-la como impressora de rede. Pode configurar os protocolos com
os seguintes programas:
• CWIS (CentreWare Internet Service): Uma solução de gestão de
impressora de base web para administradores de rede. O CWIS (CentreWare Internet Service) proporciona-lhe uma forma eficiente
de gerir dispositivos em rede e permite-lhe monitorizar remotamente
e resolver problemas em impressoras na rede a partir de qualquer
local com acesso à intranet empresarial. Pode fazer o download
deste programa em www.xerox.com
• CWIS (CentreWare Internet Service): Um servidor Web incorporado
no servidor de impressão de rede que permite configurar os parâmetros
de rede necessários para que a impressora seja ligada a diferentes
ambientes de rede.
• SetIP: Um programa de utilitários que permite seleccionar uma
interface de rede e configurar manualmente os endereços para
utilização com o protocolo TCP/IP. O programa está no CD de
software fornecido com a impressora.
.
Protocolos de rede• TCP/IP
• EtherTalk
•HTTP 1.1
•SNMP
Servidor de
endereçamento
dinâmico
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol (Protocolo de
controlo de transmissão/Protocolo de Internet)
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol (Protocolo de Configuração
do Servidor Dinâmico)
• BOOTP: Bootstrap Protocol (Protocolo Bootstrap)
• DHCP, BOOTP
Utilizar o programa SetIP
Este programa serve para a definição do IP de rede utilizando
o endereço MAC, que é o número de série do hardware da placa
ou interface da impressora de rede. Serve especialmente para que
o administrador da rede defina vários IPs de rede ao mesmo tempo.
Nota
Se pretende configurar o protocolo de rede DHC P,
vá a http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/,
seleccione o programa Bonjour para Windows relativo ao sistema
operativo do seu computador, e instale-o. Este programa permitelhe definir o protocolo de red e auto matica ment e. Si ga a s
instruções dadas na janela de instalação. Este programa não
suporta o Linux.
1Insira o CD fornecido com a máquina.
2Abra a unidade X. (X representa a sua unidade de CD-ROM.)
3Clique duas vezes em Application > SetIP.
4.1 <
Configuração de rede (Phaser 3250DN apenas)>
4Abra a pasta do idioma que deseja utilizar.
5Faça duplo clique em Setup.exe para instalar este programa.
6No menu Iniciar do Windows, seleccione Programas >
Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
7Seleccione o nome da sua impressora e clique em “”.
Nota
Se não encontrar o nome da sua impressora, clique em “”
para actualizar a lista.
8Introduza o endereço MAC, endereço IP, máscara de sub-rede,
e gateway predefinido da placa de rede, e depois clique em
Aplicar.
Nota
Se não souber o endereço MAC da placa de rede, imprima
o relatório de informação de rede da máquina .
9Clique em OK para confirmar as definições.
10 Clique em Sair para fechar o programa SetIP.
4.2 <
Configuração de rede (Phaser 3250DN apenas)>
5 Colocar materiais
de impressão
Este capítulo ajuda-o a compreender os tipos de papel que pode utilizar
com a impressora e como colocá-los adequadamente em tabuleiros
de papel diferentes para obter a melhor qualidade de impressão.
Este capítulo inclui:
•Seleccionar material de impressão
•Colocar o papel
•Informações sobre o tabuleiro de saída
Seleccionar material de impressão
Pode imprimir em vários materiais de impressão, como papel normal,
envelopes, etiquetas e transparências. Utilize sempre materiais de
impressão que obedeçam às directrizes de utilização da impressora.
Os suportes de impressão que não obedecem às directrizes descritas
neste manual podem causar os seguintes problemas:
• Fraca qualidade de impressão
• Maior número de encravamentos de papel
• Desgaste prematuro dos componentes do tabuleiro de saída
Propriedades como gramagem, composição, grão e teor de humidade
são factores importantes que afectam o desempenho da máquina
e a qualidade dos resultados. Quando escolher materiais de impressão,
considere o seguinte:
• O tipo, o tamanho e a gramagem do material de impressão para
a máquina são descritos posteriormente nesta secção.
• Resultado pretendido: O material de impressão escolhido deve ser
apropriado ao projecto.
• Luminosidade: Alguns materiais de impressão são mais brancos do
que outros e produzem imagens mais vivas e nítidas.
• Suavidade da superfície: A suavidade do material de impressão
afecta a nitidez dos trabalhos impressos.
Notas
• Alguns materiais de impressão, mesmo respeitando todas
as directivas desta secção, podem não produzir resultados
satisfatórios. Isto pode ser o resultado de manuseamento
inadequado, níveis inaceitáveis de temperatura e humidade
ou outras variáveis sobre as quais a Xerox não possui
qualquer controlo.
• Antes de adquirir grandes quantidades de suportes de
impressão, certifique-se de que cumpre os requisitos
especificados neste manual do utilizador.
Cuidado
A utilização de materiais de impressão que não obedeçam
a estas especificações pode causar problemas e exigir
reparações. Essas reparações não estão cobertas pela garantia
da Xerox nem pelos acordos de assistência.
5.1 <
Colocar materiais de impressão>
Tamanhos de papel suportados
TipoTamanhoDimensõesGramagem
Carta216 x 279 mm
Legal216 x 356 mm
Fólio216 x 330,2 mm
Ofício216 x 343 mm
• 60 a 105 g/m2 de papel não
calandrado para o tabuleiro
• 60 a 163 g/m
não calandrado para
o alimentador manual
A4210 x 297 mm
Papel normal
JIS B5182 x 257 mm
ISO B5176 x 250 mm
Executivo184 x 267 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm
Envelope B5176 x 250 mm
Envelope Monarch98,4 x 190,5 mm
Envelope
Envelope COM-10105 x 241mm
75 a 90 g/m
2
Envelope DL110 x 220 mm
Envelope C5162 x 229 mm
Envelope C6114 x 162 mm
TransparênciaLetter, A4Consulte a secção Papel normal138 a 146 g/m
Carta, Legal, Fólio,
Etiquetas
Ofício, A4, JIS B5,
ISO B5, Executivo,
Consulte a secção Papel normal120 a 150 g/m
A5, A6
2
de papel
2
2
a
Capacidade
• 250 folhas de 75 g/m
b
2
de papel
não calandrado para o tabuleiro
• 1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
Carta, Legal, Fólio,
Cartolina
Ofício, A4, JIS B5,
ISO B5, Executivo,
Consulte a secção Papel normal60 a 163 g/m
2
A5, A6
Tamanho mínimo (personalizado)76 x 127 mm
60 a 163 g/m
2
Tamanho máximo (personalizado)215,9 x 356 mm
a. Se a gramagem do papel for superior a 90 g/m2, utilize o tabuleiro multifuncional.
b. A capacidade máxima pode variar consoante a gramagem do suporte, espessura das folhas e condições ambientais.
5.2 <
Colocar materiais de impressão>
1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
Tamanhos de materiais de impressão suportados
em cada modo
ModoTamanhoOrigem
Impressão de
uma face
Impressão
a
duplex
a. Apenas 75 a 90 g/m2.
Todos os tamanhos
suportados pela máquina
Letter, A4, Legal, Folio,
Ofício
• tabuleiro 1
• alimentação manual
• tabuleiro 1
• alimentação manual
Directivas para seleccionar e guardar material
de impressão
Quando seleccionar ou colocar papel, envelopes ou outros materiais
de impressão, siga estas directivas:
• Utilize sempre material de impressão em conformidade com as
especificações da coluna seguinte.
• Tentar imprimir em papel húmido, dobrado, engelhado ou rasgado
pode provocar o encravamento do papel e baixa qualidade de
impressão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, utilize apenas papel
de cópia de alta qualidade especifica me nte recomendado para
impressoras laser.
• Evite utilizar os seguintes tipos de materiais de impressão:
- Papel com letras gravadas, perfurações ou texturas muito suaves
ou muito ásperas
- Papel não calandrado apagável
- Papel multi-páginas
- Papel sintético e papel que reage a efeitos térmicos
- Papel químico e papel vegetal
• A utilização destes tipos de papel pode provocar encravamentos
de papel, odores químicos e danificar a impressora.
• Mantenha o material de impressão na embalagem até poder colocá-lo
na impressora. Coloque as embalagens em paletes ou prateleiras
e não no chão. Não coloque objectos pesados sobre o papel, quer
este esteja embalado ou não. Mantenha-o afastado de humidade
ou de outras condições que possam fazer com que fique enrugado
ou dobrado.
• Guarde o material de impressão não utilizado a temperaturas entre
os 15 e os 30 °C. A humidade relativa deve estar entre 10 e 70%.
• Guarde o material de impressão não utilizado numa embalagem
anti-humidade, como uma caixa ou saco de plástico, para evitar
a contaminação de poeiras e humidade.
• Coloque os tipos especiais de papel, uma folha de cada vez,
no tabuleiro manual para evitar encravamentos de papel.
• Para evitar que materiais de impressão, tais como transparências e
folhas de etiquetas, se colem uns aos outros, retire-os assim que
forem impressos.
Cuidado
Se imprimir 20 envelopes seguidos, a superfície da tampa
superior pode ficar quente. Tenha cuidado.
Directivas para materiais de impressão especiais
TipoDirectrizes
Envelopes• A impressão bem sucedida em envelopes
depende da qualidade dos mesmos. Ao
seleccioná-los, considere os seguintes factores:
- Gramagem: A gramagem do papel de envelope
não deverá exceder 90 g/m
um encravamento.
- Estrutura: Antes da impressão, os envelopes
deverão estar bem assentes, com menos de
6 mm de ondulações e não deverão conter ar.
- Estado: Os envelopes não podem ter rugas,
cortes ou outros danos.
- Temperatura: Deve utilizar envelopes
compatíveis com o calor e a pressão da sua
impressora durante o funcionamento desta.
• Utilize apenas envelopes de bom fabrico,
com dobras bem vincadas.
• Não utilize envelopes com selos.
• Não utilize envelopes com ganchos, fechos,
janelas, revestimentos, autocolantes ou outros
materiais sintéticos.
• Não utilize envelopes danificados ou de fraca
qualidade.
• Verifique se as uniões de ambas as extremidades
do envelope se prolongam até aos cantos
do envelope.
Aceitável
Não aceitável
• Os envelopes que possuem uma fita adesiva
amovível ou com mais de uma aba a dobrar
sobre a parte colante, devem utilizar fitas
adesivas compatíveis com a temperatura
de fusão durante 0,1 segundos. Verifique
as especificações da máquina para ver
a temperatura de fusão, consulte a página 11.1.
As fitas e abas adicionais podem provocar
rugas, dobras ou encravamentos, podendo
até danificar a unidade de fusão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão,
posicione as margens com 15 mm de proximidade
máxima das extremidades do envelope.
• Evite imprimir sobre a área onde se encontram
as uniões do envelope.
2
ou poderá ocorrer
5.3 <
Colocar materiais de impressão>
TipoDirectrizes
TipoDirectrizes
Transparências• Para não danificar a impressora, utilize apenas
transparências recomendadas para impressoras
laser.
• As transparências utilizadas devem poder
suportar a temperatura de fusão da máquina.
Verifique as especificações da máquina para ver
a temperatura de fusão, consulte a página 11.1.
• Coloque-as sobre uma superfície plana depois
de as retirar da impressora.
• Não as deixe no tabuleiro de papel durante
longos períodos de tempo. Podem acumular
pó e sujidade, o que provoca manch as na
impressão.
• Para evitar manchas causadas por impressões
digitais, manuseie-as com cuidado.
• Para evitar o desbotamento, não exponha as
transparências impressas à luz solar durante
um longo período de tempo.
• Verifique se as transparências não estão
engelhadas, dobradas nem rasgadas
nas margens.
Etiquetas• Para não danificar a impressora, utilize apenas
etiquetas recomendadas para impressoras laser .
• Quando seleccionar as etiquetas, tenha em
conta os seguintes factores:
- Adesivos: O material adesivo deve manter-se
estável a 180 °C, a temperatura de fusão da
impressora.
- Disposição: Utilize apenas etiquetas sem
papel de fundo exposto entre as mesmas.
As etiquetas podem descolar-se se houver
espaços entre elas, provocando
encravamentos graves.
- Ondulações: Antes da impressão, as etiquetas
devem estar planas e não apresentar mais
do que 13 mm de ondulações em qualquer
direcção.
- Estado: Não utilize etiquetas com rugas,
bolhas ou outros sinais de separação.
• Verifique se não existe material adesivo exposto
entre as etiquetas. As áreas expostas podem
causar o descolamento das etiquetas durante
a impressão, o que pode provocar encravamentos.
Os adesivos expostos também podem causar
danos aos componentes da impressora.
• Não coloque uma folha de etiquetas na
impressora mais do que uma vez. A protecção
adesiva destina-se apenas a uma única
passagem na impressora.
• Não utilize etiquetas que estejam a soltar-se
da folha de adesivo ou que tenham rugas,
bolhas ou outras imperfeições.
Cartolina
ou materiais
com formato
personalizado
• Não imprima em suportes com menos de 76 mm
de largura ou 127 mm de comprimento.
• Na aplicação de software, defina as margens
com uma distância mínima de 6,4 mm em
relação às margens do material.
Papel
pré-impresso
• O papel timbrado tem de ser impresso com tinta
resistente ao calor que não derreta, vaporize
ou liberte gases perigosos quando sujeita
à temperatura de fusão da impressora durante
0,1 segundos. Verifique as especificações da
máquina para ver a temperatura de fusão,
consulte a página 11.1.
• A tinta dos papéis timbrados não pode ser
inflamável e não deve ser prejudicial aos rolos
da impressora.
• Os formulários e os papéis timbrados devem ser
isolados com uma película à prova de humidade
para evitar alterações durante o armazename nto.
• Antes de colocar papel pré-impresso, como
formulários e papéis timbrados, verifique se
a tinta do papel está seca. Durante o processo
de fusão, a tinta húmida pode soltar-se do papel
pré-impresso, diminuindo a qualidade
de impressão.
Colocar o papel
Coloque o material de impressão utilizado para a maioria dos seus
trabalhos de impressão no tabuleiro 1. O tabuleiro 1 pode suportar um
máximo de 250 folh as de 75 g/m2 de papel normal.
Pode adquirir um tabuleiro opcional (tabuleiro 2) e colocá-lo sob o
tabuleiro padrão para poder colocar mais 250 folhas de papel. Para
obter informações sobre a encomenda de um tabuleiro opcional,
consulte a 7.1.
O indicador de nível do papel na parte da frente do tabuleiro 1 e do
tabuleiro 2 opcional mostra a quantidade de papel actualmente existente
no tabuleiro. Quando o tabuleiro está vazio, a barra indicadora encontrase totalmente em baixo.
3250-033
Cheio ▲ ▲ Vazio
5.4 <
Colocar materiais de impressão>
Utilizar o tabuleiro 1 ou o tabuleiro 2 opcional
3250-027
Utilize o material de impressão utilizado para a maioria dos seus
trabalhos de impressão no tabuleiro 1. O tabuleiro 1 pode suportar
um máximo de 250 folhas de 75 g/m
Pode adquirir um tabuleiro opcional 2 e instalá-lo por baixo do
tabuleiro 1 para colocar 250 folhas de papel adicionais.
Para colocar papel, deslize o tabuleiro para fora e coloque o papel
com a face de impressão voltada para baixo.
Pode colocar papel timbrado com o lado do desenho virado para baixo.
A margem superior da folha com o logótipo deve ficar virada para a parte
frontal do tabuleiro.
Notas
• Se tiver problemas com a alimentação do papel, coloque uma
folha de cada vez no alimentador manual.
• Pode colocar papel previamente impresso. O lado impresso
deve estar voltado para cima com uma margem a direito na
parte frontal. Se tiver problemas com a alimentação do papel,
vire o papel ao contrário. Tenha em atenção que a qualidade
de impressão não é garantida.
2
de papel.
3250-030
1Mantenha premida a patilha de bloqueio da guia e empurre a guia
do comprimento de papel para a posicionar na ranhura do tamanho
de papel correcta.
2Depois de colocar papel no tabuleiro, ajuste a guia de suporte até
que toque ligeiramente na pilha de papel.
Alterar o tamanho do papel no tabuleiro 1
Para colocar papéis de dimensões superiores, como Legal, é necessário
ajustar as guias do papel para aumenta r as dimensões do t abuleiro.
31
2
4
guia do comprimento de papel
1
guia de suporte
3250-042
2
3
4
bloqueio da guia
guias de largura do papel
3Aperte as guias de largura do papel conforme ilustrado e faça-as
deslizar em direcção à pilha de papel, até que toquem ligeiramente
na parte lateral da pilha.
5.5 <
Colocar materiais de impressão>
3250-028
3250-029
Notas
• Não aperte excessivamente a guia de largura do papel,
para que o papel não fique enrugado.
• Se não ajustar a guia da largura do papel, o papel pode
encravar.
Utilizar o alimentador manual
Pode colocar manualmente uma folha de material para impressão
no tabuleiro manual se seleccionar o Alimentador Manual na opção
Origem a partir do Separador Papel quando alterar as definições
de impressão para imprimir um documento. Consulte a Secção do
software. A alimentação manual do papel pode ser útil se pretender
verificar a qualidade da impressão assim que cada página é impressa.
Coloque uma folha de cada vez no tabuleiro manual, envie os dados de
impressão para imprimir a pri meira página e prima o botão Iniciar/Parar
no painel de controlo para imprimir cada uma das páginas seguintes.
1Abra a porta do tabuleiro manual.
3Ajuste as guias da largura do papel do tabuleiro manual à largura
do papel. Não as force demasiado porque o papel pode dobrar
e encravar ou a impressão sair inclinada.
3250-026
4Quando imprimir um documento, configure a origem do papel para
Alimentação manual e seleccione o tamanho e tipo de papel
apropriado na aplicação de software. Consulte a Secção
do software.
5Imprima um documento.
6Prima o botão Iniciar/Parar.
A impressora carrega a folha seguinte.
Nota
Se não premir o botão Iniciar/Parar, a impressora, após uma
pausa, carrega automaticamente o material de impressão.
3250-024
2Coloque o papel com o lado a imprimir voltado para cima.
3250-025
7Insira a folha seguinte no tabuleiro manual e carregue no botão
Iniciar/Parar.
Repita este passo em cada pá g in a a imp ri m i r.
5.6 <
Colocar materiais de impressão>
Informações sobre o tabuleiro de saída
1
tabuleiro de saída
3250-043
O tabuleiro de saída recolhe o papel voltado para baixo pela ordem
de impressão das folhas.
Notas
• Se imprimir continuamente muitas páginas, a superfície do
tabuleiro de saída pode ficar quente. Não toque na superfície e,
principalmente, mantenha as crianças afastadas da superfície.
• O tabuleiro pode conter um máximo de 150 folhas de papel
normal de 75 g/m
2
. Retire as páginas para que o tabuleiro
não fique sobrecarregado .
1
5.7 <
Colocar materiais de impressão>
6 Impressão básica
Este capítulo descreve tarefas de impressão comuns.
Este capítulo inclui:
•Imprimir um documento
•Cancelar um trabalho de impressão
Imprimir um documento
Esta impressora permite-lhe imprimir a partir de várias aplicações
Windows, Mac OS ou Linux. Os passos exactos para imprimir um
documento podem variar consoante a aplicação que estiver a utilizar.
Para mais detalhes sobre a impressão, consulte a Secção do software.
Cancelar um trabalho de impressão
Se o trabalho de impressão ainda estiver pendente ou num spooler
de impressão, tal como o grupo de impressoras do Windows, apague
o trabalho da seguinte forma:
1Clique no botão Iniciar do Windows.
2No Windows 2000, seleccione Definições e, em seguida,
Impressoras.
No Windows XP (32/64 bit)/2003, seleccione Impressoras e faxes.
No Windows Vista, seleccione Painel de controlo > Hardware
e Som > Impressoras.
3Clique duas vezes no ícone Xerox Phaser 3250.
4No menu Documento, seleccione Cancelar.
Nota
Pode aceder a esta janela fazendo simplesmente duplo clique
no ícone da impressora situado no canto inferior direito do
ambiente de trabalho do Windows.
Também pode cancelar a tarefa actual, premindo o botão Iniciar/Parar
no painel de controlo da sua impressora.
6.1 <
Impressão básica>
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.