Xerox Phaser 3250 User Guide [pt]

Guia do utilizador
Este manual é fornecido para fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Xerox Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos, directos ou indirectos, decorrentes da utilização deste manual ou com ela relacionados.
© 2008 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
• Phaser 3250D e Phaser 3250DN são nomes de modelos da Xerox Corporation.
• Xerox e o logótipo Xerox são marcas comerciai s da Xero x Corp oration.
• IBM e IBM PC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
• PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard Company.
• PostScript 3 é uma marca comercial da Adobe Systems, Inc.
• UFST® e MicroType™ são marcas comerciais registadas da Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
• Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais dos respectivos proprietários ou organizações.

ÍNDICE

Segurança
Introdução à segurança.............................................................................................................................................. i
Marcas e etiquetas................................................................. ... .. ...............................................................................i
Emissões de rádio frequência................................................................... ... ..............................................................i
Introdução à segurança do laser................................................................................................................................ i
Informação sobre a segurança de funcionamento .....................................................................................................ii
Informação de manutenção........................................... ...................................................... ... ...................................iii
Certificação de segurança do produto ......................................................................................................................iii
Informações de regulamentação...................................... ... ... ..................................................... ..............................iv
Reciclagem e eliminação do produto........................................................................................................................iv
Informação de contacto EH&S (Energia, Saúde e Segurança) ................................................................................ v
1. Introdução
Funções especiais ................................................................................................................................................ 1.1
Descrição geral da impressora ............................................................................................................................. 1.2
Vista frontal ...................................................................................................................................................... 1.2
Vista posterior .................................................................................................................................................. 1.3
Descrição geral do painel de controlo .................................................................................................................. 1.3
Entender os LEDs ................................................................................................................................................ 1.3
Obter mais informações ....................................................................................................................................... 1.4
Configurar o hardware .......................................................................................................................................... 1.4
Ajustamento da altitude ........................................................................................................................................ 1.5
Alterar a definição do tipo de letra ........................................................................................................................ 1.6
2. Configuração básica
Imprimir uma página de demonstração ................................................................................................................ 2.1
Utilizar o modo de economia de toner .................................................................................................................. 2.1
3. Descrição geral do software
Software fornecido ............................................................................................................................................... 3.1
Funções do controlador da impressora ................................................................................................................ 3.1
Requisitos do sistema ...................... ... ..................................................... ... ......................................................... 3.2
4. Configuração de rede (Phaser 3250DN apenas)
Introdução ............................................................................................................................................................ 4.1
Sistemas operativos suportados .......................................................................................................................... 4.1
Utilizar o programa SetIP ..................................................................................................................................... 4.1
5. Colocar materiais de impressão
Seleccionar material de impressão ...................................................................................................................... 5.1
Tamanhos de papel suportados ...................................................................................................................... 5.2
Tamanhos de materiais de impressão suportados em cada modo ................................................................. 5.3
Directivas para seleccionar e guardar material de impressão ......................................................................... 5.3
Colocar o papel ........................... ... .. ...................................................... .. ............................................................ 5.4
Utilizar o tabuleiro 1 ou o tabuleiro 2 opcional ................................................................................................. 5.5
Alterar o tamanho do papel no tabuleiro 1 ....................................................................................................... 5.5
Utilizar o alimentador manual .......................................................................................................................... 5.6
Informações sobre o tabuleiro de saída ............................................................................................................... 5.7
6. Impressão básica
Imprimir um documento ........................................................................................................................................ 6.1
Cancelar um trabalho de impressão ................................................... ... .. ............................................................ 6.1
7. Encomendar consumíveis e acessórios
Cartucho de impressão ........................................................................................................................................ 7.1
Acessórios ............................................................................................................................................................ 7.1
Como adquirir ....................................................................................................................................................... 7.1
8. Manutenção
Limpar a impressora ............................................................................................................................................. 8.1
Limpar o exterior da impressora ...................................................................................................................... 8.1
Limpar o interior da impressora ....................................................................................................................... 8.1
Manutenção do cartucho de impressão ............................................................................................................... 8.2
Redistribuindo o toner no cartucho de impressão ........................................................................................... 8.2
Substitua o cartucho de impressão .................................................................................................................. 8.3
Imprimir uma página de configuração .................................................................................................................. 8.4
Peças de manutenção ............................................. ... .................................................. ........................................ 8.4
9. Resolução de problemas
Eliminar encravamentos de papel ........................................................................................................................ 9.1
Na área de alimentação do papel .................................................................................................................... 9.1
Áreas perto do cartucho de impressão ............................................................................................................ 9.2
Na área de saída do papel ............................................................. ................................................................. 9.3
Na área da unidade duplex .............................................................................................................................. 9.3
Sugestões para evitar o encravamento de papel ............................................................................................ 9.4
Lista de resolução de problemas ......................................................................................................................... 9.5
Resolver problemas gerais de impressão ............................................................................................................ 9.5
Resolver problemas de qualidade de impressão ................................................................................................. 9.8
Problemas comuns no Windows ........................................................................................................................ 9.10
Problemas comuns do PostScript ................................................................................................. ..................... 9.11
Problemas comuns com o Linux .............................................................................................................. .......... 9.11
Problemas comuns no Macintosh ...................................................................................................................... 9.12
10. Instalar memória adicional na impressora
Precauções a ter quando instalar memória ........................................................................................................ 10.1
Instalar um módulo de memória ......................................................................................................................... 10.1
Activar a memória adicionada nas propriedades da impressora PS ............................................................. 10.2
11. Especificações
Especificações da impressora .................................................................................................................. ... ... .... 11.1
Glossário

Segurança

Emissões de rádio frequência
Introdução à segurança
Avisos e segurança
Leia cuidadosamente as seguintes instruções antes de utilizar a máquina e consulte-as sempre que for necessário para assegurar uma operação contínua segura da máquina.
O seu produto e consumíveis Xerox foram concebidos e testados para satisfazer rigorosos requisitos de segurança. Estes incluem avaliação e certificação por uma agência de segurança e conformidade com regulamentos de electromagnet ismo e normas ambientais estabelecidas.
Os testes ambientais e de segurança e o desempenho deste produto foram verificados utilizando apenas material Xerox.
AVISO
: Alterações não autorizadas, que podem incluir o acréscimo de novas funções ou a ligação de dispositivos externos, podem afectar a certificação do produto. Contacte o seu representante da Xerox para obter mais informações.
Marcas e etiquetas
Símbolos
Todos os avisos e instruções marcados ou fornecidos com o produto devem ser cumpridos.
AVISO
: Este símbolo alerta os utilizadores em relação a áreas do
equipamento onde existe a possibilidade de lesões pessoais.
AVISO
: Este símbolo alerta os utilizadores em relação a áreas do equipamento onde existem superfícies aquecidas ou quente s, que não devem ser tocadas.
CUIDADO
a áreas do equipamento que requerem atenção especial para evitar a possibilidade de lesões pessoais ou danos ao equipamento.
AVISO
equipamento e alerta o utilizador para consultar a informação de segurança apropriada.
NOT A
e que é importante que se recorde.
: Este símbolo alerta os utilizadores em relação
: Este símbolo indica que um laser está a ser utilizado no
: Este símbolo identifica informação que se quer enfatizar
Avisos da FCC para os EUA
NOTA
: Este equipamento foi testado, tendo sido comprovado que respeita os limites relativos aos dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Estes limites foram estipulados a fim de proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de rádio-frequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nefastas nas comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não venham a verificar-se interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que se pode determinar desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar resolver o problema, através de uma ou mais das seguintes medidas:
- Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
- Aumentar a distância que separa o equipamento do receptor.
- Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele
ao qual o receptor está ligado.
- Consulte o vendedor ou um técnico de rádio/TV qualificado para
obter ajuda.
Alterações ou modificações a este equipamento que não sejam especificamente aprovadas pela Xerox Corporation podem anular a autorização do utilizador de utilizar este equipamento.
Conformidade com a EME para o Canadá
Este aparelho digital de classe “B” é compatível com a ICES-003 Canadiana.
Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Introdução à segurança do laser
Segurança do laser
CUIDADO
procedimentos que não estejam especificad os neste manual pode resultar em exposição perigosa à luz.
Este equipamento está em conformidade com normas internacionais de segurança e está classificado como produto laser de Classe 1.
No que se refere especificamente a lasers, o equipamento está em conformidade com normas de desempenho de produtos laser definidas por agências governamentais, nacionais e internacionais como um produto laser de Classe 1. Não emite luz perigosa, pois o feixe está completamente encapsulado durante todas as fases de operação e manutenção pelo cliente.
: A utilização de controlos, ajustes ou a execução de
i
Informação sobre a segurança
de funcionamento
Informação sobre a segurança de funcionamento
O seu equipamento e consumíveis Xerox foram concebidos e testados para satisfazer rigorosos requisitos de segurança. Estes incluem avaliação e aprovação por uma agência de segurança e conformidade com normas ambientais estabelecidas.
Para assegurar o funcionamento seguro do seu equipamento Xerox, cumpra sempre estas orientações de segurança.
Faça o que se segue
• Siga sempre todos os avisos e instruções marcados ou fornecidos com o equipamento.
• Antes de limpar o produto, desligue-o da tomada da corrente. Use sempre materiais especificamente concebidos para este produto; a utilização de outros materiais pode resultar em fraco desempenho e criar uma situação perigosa.
• Não utilize aerossóis. Podem ser explosivos ou inflamáveis em certas circunstâncias.
• Tenha sempre cuidado ao mover ou deslocar o equipamento. Contacte o departamento local de Serviços Xerox para organizar a deslocação do equipamento para outr o edifício.
• Coloque semp re a máquina numa superfície de suporte sólida (e não num tapete felpudo) que tenha resistência suficiente para suportar o peso da máquina.
• Coloque semp re a máquina numa área com ventilação adequada e espaço para manutenção.
• Desligue sempre o equipamento da tomada de corre nte antes de efectuar a limpeza.
NOT A
: A sua máquina Xerox está equipada com um dispositivo
de poupança de energia para conservar energia quando não está a ser utilizada. A máquina pode estar ligada continuamente.
AVISO
Não faça o que se segue
• Nunca use uma ficha com adaptador à terra para ligar
• Nunca tente nenh uma operação de manutenção que não esteja
• Nunca obstrua as aberturas de ventilação. Estão lá para evitar
• Nunca remova tampas ou resguardos que estejam aparafusados.
• Nunca coloque a máquina perto de um radiador ou de outra fonte
: As superfícies metálicas no fusor podem estar quentes. Tenha cuidado ao remover encravamentos de papel nesta área e evite tocar nas superfícies metálicas.
o equipamento a uma tomada de corrente que não tenha um terminal de ligação à terra.
especificamente descrita nesta documentação.
o sobreaquecimento.
Não há áreas de manutenção pelo utilizador por baixo dessas tampas.
de calor.
• Nunca empurre objectos de qualquer espécie pelas aberturas de ventilação.
• Nunca neutralize nem tente “enganar” nenhum dos dispositivos de bloqueio eléctricos ou electromecânicos.
• Nunca coloque o equipamento onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação.
• Este equipamento não deve ser colocado numa sala que não tenha ventilação adequada. Contacte o representante autorizado local para obter mais informações.
Aviso - Informação sobre a segurança eléctrica
1 A fonte de alimentação da máquina deve cumprir os requisitos
apresentados na placa de dados na traseira da máquina. Se não tiver a certeza de que a alimentação eléctrica satisfaz os requisitos, consulte a sua companhia de electricidade ou peça conselhos a um electricista.
2 A tomada da corrente deve estar instalada perto do equipamento
e deve ter acesso fácil.
3 Use o cabo de alimentação fornecido com a máquina. Não use
um cabo de extensão nem remova ou modifique a ficha do cabo de alimentação.
4 Ligue o cabo de alimentação directamente numa tomada eléctrica
ligada à terra. Se não tiver a certeza se a tomada está correctamente ligada à terra, consulte um electricista.
5 Não use um adaptador para ligar qualquer equi pamento Xerox a uma
tomada eléctrica que não tenha um terminal de ligação à terra.
6 Não coloque o equipamento onde as pessoas possam pisar ou
tropeçar no cabo de alimentação.
7 Não coloque objectos sobre o cabo de alimentação. 8 Não neutralize nem desactive dispositivos de bloqueio eléctricos
ou electromecânicos.
9 Não enfie objectos pelas ranhuras ou aberturas da máquina.
Isso pode causar um choque eléctrico ou um incêndio.
10 Não obstrua as aberturas de ventilação. Estas aberturas são
utilizadas para fornecer refrigeração adequada à máquina Xerox.
Dispositivo para desligar
11
para desligar o equipamento. Está ligado à parte traseira da máquina como um dispositivo de extensão. Para remover toda a corrente eléctrica da máquina, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
: O cabo de alimentação é o dispositivo
ii
Alimentação eléctrica
1 Este produto deve estar ligado ao tipo de alimentação eléctrica
indicado na etiqueta da placa de dados do produto. Se não tiver a certeza de que a alimentação eléctrica satisfaz os requisitos, consulte a sua companhia de electricidade.
AVISO
2
protecção ligado à terra. O equipamento é fornecido com uma ficha que tem um pino protector de ligação à terra. Esta ficha apenas entra numa tomada eléctrica ligada à terra. Esta é uma característica de segurança. Se não conseguir inserir a ficha na tomada, consulte um electricista ou substitua a tomada.
3 Ligue sempre o equipamento a uma tomada eléctrica correctamente
ligada à terra. Em caso de dúvida, chame um electricista para verificar a tomada.
: Este equipamento deve estar ligado a um circuito de
Dispositivo para desligar
O cabo de alimentação é o dispositivo para desl igar o equip amento . Está ligado à parte traseira da máquina como um dispositivo de extensão. Para remover toda a corrente eléctrica do equipamento, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
Desligar numa emergência
Se alguma das situações seguintes ocorrer, desligue a máquina imediatamente e
eléctrica(s)
para corrigir o problema.
• O equipamento emitir odores ou sons pouco comuns.
• O cabo de alimentação apresentar danos ou desgaste.
• O disjuntor, fusível ou outro dispositivo de segurança disparar.
• Líquido for derramado na máquina.
• A máquina for exposta a água.
• Qualquer parte da máquina estiver danificada.
desligue o(s) cabo(s) de alimentação da(s) tomada(s)
. Contacte um representante autorizado do Serviço Xerox
Informação de manutenção
1 Todos os procedimentos de manutenção pelo utilizador são d escritos
na documentação do cliente fornecida com o produto.
2 Não efectue nenhuma manutenção neste produto que não esteja
descrita na documentação do cliente.
3 Não utilize aerossóis. A utilização de produtos de limpeza não
aprovados pode causar um fraco desempenho do equipamento e pode originar uma situação perigosa.
4 Use apenas materiais de limpeza indicados neste manual. 5 Não remova tampas ou resguardos que estejam aparafusados.
Não há peças por trás dessas tampas a que possa fazer manutenção.
6 Não efectue nenhum procedimento de manutenção se não estiver
treinado para o fazer por um representante local autorizado, a não ser se o procedimento estiver especificamente descrito no manual do utilizador.
Informação sobre consumíveis
1 Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções
no pacote ou recipiente .
2 Mantenha todos os consumíveis fora do alcance de crianças. 3 Nunca deite toner, cartuchos de impressão ou recipientes de toner
para uma chama viva.
Certificação de segurança do produto
Este produto está certificado pela seguinte agência utilizando as normas de segurança indicadas:
Agência Padrao
Informação sobre o ozono
Este produto produz ozono durante o funcionamento normal. O ozono produzido á mais pesado que o ar e depende do volume de cópias. Instale o sistema numa sala bem ventilada. O fornecimento dos parâmetros ambientais correctos assegura que os níveis de concentração satisfazem os limites de segurança.
Se precisar de informação adicional sobre ozono, peça a publicação da Xerox Facts About Ozone (peça número 610P64653) telefonando para 1-800-828-6571 nos Estados Unidos ou Canadá. Sobre outros assuntos, contacte o seu representante Xerox local.
Underwriters Laboratory Inc.
Intertek ETL Semko
UL60950-1 1st (2003) Primeira edição (EUA/Canadá)
IEC60950-1: 2001 Primeira edição
iii
Informações de regulamentação
Certificação na Europa
CE:
A marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração de conformidade da Xerox com as seguintes Directivas da União Europeia, nas datas indicadas:
12 de Dezembro de 2006
eventualmente corrigida. Aproximação das leis dos estados membros no que diz respeito a equipamento de baixa te nsão.
15 de Dezembro de 2004
eventualmente corrigida. Aproximação das leis dos estados membros no que diz respeito à compatibilidade electromagnética.
Uma declaração completa de conformidade, que define as directivas relevantes e as normas referenciadas, pode ser obtida no seu representante da Xerox Limited ou contactando:
Environment, Health and Safety Xerox Limited Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1BU England, Telefone +44 (0) 1707 353434
AVISO
: Para permitir que este equipamento funcione na proximidade de equipamento industrial, científico e médico (ICM), a radiação externa do equipamento ICM pode ter de ser limitado ou medidas de mitigação especiais tomadas.
AVISO
: Cabos blindados de interface devem ser utilizados com este produto para manter a conformidade com a Directiva do Conselho 2004/108/EC.
: Directiva do Conselho 2006/95/EC
: Directiva do Conselho 2004/108/EC
União Europeia
Directiva WEEE - Resíduos de Aparelhos Eléctricos e Electrónicos ­2002/96/EC
Alguns equipamentos podem ser usados tanto em aplicações domésticas como profissionais/empresariais.
Ambiente Professional/Empresarial
A aplicação deste símbolo no seu equipamento confirma que tem de o descartar em conformidade com os procedimentos nacionais estabelecidos. Se acordo com a legislação europeia, equipamento eléctrico e electrónico em fim de vida sujeito a eliminação deve ser manip ulado de acordo com procedimentos estabelecidos.
Ambiente Doméstico
A aplicação deste símbolo no seu equipamento confirma que não o deve descartar no mesmo sistema de resíduos domésticos Se acordo com a legislação europeia, equipamento eléctrico e electrónico em fim de vida sujeito a eliminação deve ser segregado dos resíduos domésticos.
As casas particulares nos estados-membros da UE podem devolver equipamento eléctrico e electrónico usado a instalações de recolha específicos, sem encargos. Nalguns estados-membros, quando compra novo equipamento, o retalhista pode estar obrigado a recolher o seu equipamento antigo sem encargos. Peça informações ao retalhista.
Antes de descartar, contacte o seu revendedor local ou representante Xerox para obter informações sobre a recolha no fim de vida.
Reciclagem e eliminação do produto
EUA e Canadá
A Xerox tem um programa mundial de retoma e reutilização/reciclagem de equipamentos. Contacte o seu representante de vendas Xerox (1-800-ASK-XEROX) para determinar se este produto Xerox faz parte do programa. Para obter mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/environment.html
Se o seu produto Xerox não faz parte do programa e está a tratar da sua eliminação, lembre-se que o produto pode conter chumbo e outros materiais cuja eliminação pode estar regulamentada devido a considerações ambientais. Para obter informações sobre reciclagem e eliminação, contacte as autoridades locais. Nos Estados Unidos, pode consultar o site da Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
.
.
iv
Informação de contacto EH&S
(Energia, Saúde e Segurança)
Informação de contacto
Para obter mais informações sobre Energia, Saúde e Segu rança em relação a este produto e consumíveis Xerox, contacte as seguintes linhas de apoio ao cliente:
EUA: 1-800 828-6571 Canadá: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434
v

1 Introdução

Parabéns pela aquisição da sua impressora! Este capítulo inclui:
Funções especiais
Descrição geral da impressora
Descrição geral do painel de controlo
Entender os LEDs
Obter mais informações
Configurar o hardware
Ajustamento da altitude
Alterar a definição do tipo de letra

Funções especiais

A sua nova impressora está equipada com várias funções especiais que melhoram a qualidade da impressão. É possível:
Imprimir com uma qualidade excelente e a alta velocidade
• Pode imprimir até 1.200 x 1.200 ppp de saída efectiva. Consulte a Secção do software.
• A impressora imprime papel A4 até 28 ppm e papel de tamanho carta até 30 ppm. Para impressão duplex, a impressora imprime papel de tamanho A4 até 14 ipm e papel de tamanho carta até 14,5 ipm.
Manusear papel com flexibilidade
• Tabuleiro manual suporta envelopes, etiquetas, transparências, papel com tamanho personalizado, postais e papel grosso.
• Tabuleiro padrão para 250 folhas suporta papel normal.
• Tabuleiro de saída para 150 folhas de fácil acesso.
Criar documentos profissionais
• Imprimir Marcas de água. Pode personalizar os seus documentos com palavras, tais como “Confidencial”. Consulte a Secção do software.
• Imprima Folhetos. Esta função permite-lhe imprimir com facilidade um documento para criar um livro. Uma vez impressas as páginas, tudo o que tem a fazer é dobrar as páginas e agrafá-las. Consulte a Secção do software.
• Imprimir Cartazes. O texto e as imagens de cada página do documento são ampliados e im pressos numa folha de papel e podem ser colados para formar um cartaz. Consulte a Secção do software.
Poupar tempo e dinheiro
• Esta impressora permite utilizar o modo de economia
1 2
3 4
Expandir a capacidade da impressora
* Emulação IPS Zoran compatível com PostScript 3
* 136 tipos de letras PS3
• Inclui UFST e MicroType da Monotype Imaging Inc.
Impressão em vários ambientes
de toner para economizar toner. Consulte a Secção do software.
• Pode imprimir em ambos os lados das folhas, para poupar papel. Consulte a Secção do software.
• Pode imprimir várias páginas numa única folha para poupar papel. Consulte a Secção do software.
• Pode utilizar formulários pré-impressos e papel timbrado com papel normal. Consulte a Secção do software.
• Esta impressora economiza electricidade, reduzindo substancialmente o consumo de energia quando não está a ser utilizada.
• A impressora tem 32 MB de memória que podem ser expandidos para 160 MB. Consulte a página 10.1.
• Pode adicionar um tabuleiro 2 opcional de 250 folhas à impressora. Este tabuleiro permite-lhe adicionar papel à impressora com menos frequência.
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos os direitos reservados. Zoran, o logótipo Zoran, IPS/PS3 e OneImage são marcas comerciais da Zoran Corporation.
• Pode imprimir no Windows 2000/XP/2003/Vista.
• A impressora é compatível com os sistemas Linux e Macintosh.
• A sua impressora é fornecida com interfaces USB.
1.1 <
Introdução>
Especificações da máquina
10
3250-039
9
3250-040
1
2
3
4
5
6
7
8
3250-037
A tabela em baixo apresenta um resumo das funções que a sua impressora suporta.
(I: Instalado, O: Opção, ND: Não disponível)
Especificações Phaser 3250D Phaser 3250DN

Descrição geral da impressora

Vista frontal

USB 2.0
II
(USB 2.0: USB 2.0 de alta velocidade)
Interface de Rede
ND I
(Ethernet 10/100 Base TX) Emulação PCL I I Emulação PostScript I I Impressão duplex
a. Impressão na frente e no verso do papel.
a
II
* A figura em cima apresentada representa uma Phaser 3250DN.
1
tabuleiro de saída
2
painel de controlo
3
tampa da memória de expansão
4
tampa dianteira
5
tabuleiro manual
6
tabuleiro 1
7
tabuleiro 2 opcional
8
indicador de nível do papel
9
suporte de saída
0
guias de largura do papel do tabuleiro manual
1.2 <
Introdução>

Vista posterior

1
2
3
* A figura em cima apresentada representa uma Phaser 3250DN.
1
porta de rede
2
porta USB
3
conector para cabo do tabuleiro 2 opcional
a. Phaser 3250DN apenas.

Descrição geral do painel de controlo

1
Erro: Apresenta o estado da impressora. Consulte
a página 9.5.
2
Online: Apresenta o estado da impressora. Consulte
a página 9.5.
3
Iniciar/Parar: Imprime uma página de demonstração
ou página de configuração. Cancela o trabalho de impressão. Cancela um trabalho de impressão.
a
3250-031

Entender os LEDs

LED Estado Descrição
Erro Vermelho Ligado • A tampa está aberta. Feche
atampa.
• Não há papel no tabuleiro. Coloque papel no tabuleiro.
• A impressora parou de imprimir devido a um erro grave.
• O cartucho de impressão não está
6
5
4
4
unidade duplex
5
ficha de alimentação
6
interruptor de alimentação
3250-038
Intermitente • Está a ocorrer um pequeno erro
1
2
Laranja Ligado • Ocorreu um encravamento de
3
Online Verde Ligado • A impressora es tá no modo
Intermitente • Um piscar lento indica que
instalado. Instale o cartucho de impressão.
• O seu sistema tem alguns problemas. Se este problema persistir, contacte o representante de serviço de assistência.
• O cartucho de toner está completamente vazio. Remova o cartucho de impressão antigo e instale um novo. Consulte a página 8.3.
e a impressora está a aguardar que o erro seja resolvido. Quando o problema for resolvido, a impressora continuará a imprimir.
• O cartucho de impressão tem pouco toner. Encomende um novo cartucho de impressão. Pode melhorar provisoriamente a qualidade de impressão se agitar o toner. Consulte a página 8.2.
papel. Para resolver o problema, consulte a página 9.1.
de economi a de energia.
• A impressora está online e pode receber dados do computador.
a impressora está a receber dados do computador.
• Um piscar rápido indica que a impressora está a imprimir dados.
1.3 <
Introdução>

Obter mais informações

3250-041
3250-005

Configurar o hardware

Pode encontrar informações sobre como instalar e utilizar a impressora nos manuais, impressos ou em ficheiro, indicados a seguir.
Guia de instalação rápida
quick install guide
1
1
2
2
1 2 3
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
6
5
3
3
1 2 3
4
4
4
5
5
5
Guia do utilizador online
Fornece informações sobre a configuração da impressora e, portanto, certifique-se de que segue as instruções do guia para que a impressora fique pronta.
6
6
6
Fornece-lhe instruções pormenorizadas para utilizar todas as funções da impressora e inclui informações para efectuar a manu tenção da impressora, o diagnóstico de av arias e a instalação dos acessórios.
Este manual do utilizador inclui também a Secção do software, fornecendo-lhe informações sobre como imprimir docu me n to s com a impressora em vários sistemas operativos e como utilizar os utilitários do software fornecidos.
Nota
Pode aceder aos manuais de utilizador de outros idiomas na pasta Manual no CD do controlador da impressora.
Ajuda do controlador da impressora
Fornece informações de ajuda sobre as propriedades do controlador da impressora e sobre as instruções de configuração das propriedades de impressão. Para aceder ao ecrã de ajuda do controlador da impressora, clique em Ajuda na caixa de diálogo das propriedades da impressora.
Esta secção mostra os passos para configurar o hardware que são explicados no Guia de instalação rápida. Leia primeiro o Guia de instalação rápida e efectu e os passos seguintes.
1 Seleccione uma localização estável.
Seleccione um local nivelado e estável, com espaço adequado para a circulação de ar. Deixe espaço suficiente para abrir as tampas e os tabuleiros.
A área deve ser bem ventilada e estar afastada da luz solar directa ou de fontes de calor, frio e humidade. Não instale a máquina muito perto da extremidade de uma secretária ou mesa.
Website Se tiver acesso à Internet pode obter ajuda,
suporte, controladores da impressora, manuais e informações sobre encomendas no website da Xerox, www.xerox.com
.
1.4 <
A impressão é adequada para altitudes inferiores a 1.000 m. Consulte a configuração da altitude para optimizar a impressão. Consulte a página 1.5 para mais informações.
Coloque a máquina numa superfície plana e estável, não a deixando inclinar-se mais de 2 mm. Caso contrário, pode afectar a qualidade de impressão.
Introdução>
2 Desembale a máquina e verifique o conteúdo da embalagem. 3 Retire a fita que acondiciona a máquina. 4 Instale o cartucho de impressão. 5 Coloque papel. (Consulte “Colocar o papel” na página 5.4.) 6 Certifique-se de que todos os cabos estão ligados à máquina. 7 Ligue a máquina.
Cuidado
• Quando mover a máquina, não a incline nem a vire ao contrário. Se o fizer, o interior da máquina pode ser contaminado pelo toner, o que poderá provocar danos na máquina ou uma má qualidade de imp re ssão.
• Durante a instalação do controlador da impressora, o sistema operativo é detectado automáticamente e o tamanho do papel normal é definido. Se mudar de sistema operativo, terá de alterar o tamanho do papel na página de propriedades da impressora.

Ajustamento da altitude

A qualidade de impressão é afectada por pressão atmosférica, que é determinada pelo peso da máquina acima do nível do mar. As seguintes informações vão ajudá-lo a configurar a máquina para a melhor qualida de de impressão.
Antes de definir o valor da altitude, descubra a que altitude está a utilizar a máquina.
Valor
1
Altitude 3
2
Altitude 2
3
Altitude 1
4
Normal
1 Certifique-se de que instalou o controlador de impressão com o CD
do software da impressora fornecido.
2 Faça duplo clique no ícone Monitor estado na barra de tarefas
do Windows (ou na Notification Area no Linux). Também pode clicar em Monitor estado na barra de estado do Mac OS X.
3 Clique em Predefinição da impressora. 4 Clique em Definição > Ajuste de altitude. Seleccione o valor
adequado a partir da lista pendente e, em seguida, clique em Aplicar.
Nota
Se a máquina estiver ligada a uma rede, o ecrã CWIS (CentreWare Internet Service) aparece automaticamente. Clique em Machine Settings > Setup (ou Machine Setup) > Altitude Adj. Seleccione o valor de altitude adequado e,
em seguida, clique em Apply.
1.5 <
Introdução>

Alterar a definição do tipo de letra

A máquina predefiniu o tipo de letra para a sua região ou país. Se desejar alterar o tipo de letra ou se quiser definir o tipo de letra
para uma condição especial tal como o ambiente DOS, pode alterar a definição do tipo de letra da maneira que se segue:
1 Certifique-se de que instalou o controlador da impressora a partir
do CD de software fornecido.
2 Faça duplo clique no ícone Monitor estado na barra de tarefas
do Windows (ou na Notification Area no Linux). Também pode clicar em Monitor estado na barra de estado do Mac OS X.
3 Clique em Predefinição da impressora. 4 Clique em Emulação. 5 Confirme se PCL está seleccionado em Definição da emulação. 6 Clique em Definição. 7 Seleccione o seu tipo de letra preferido na lista de Conjunto
de símbolos.
8 Clique em Aplicar.
Nota
A informação que se segue mostra a lista de tipos de letra correcta para os respectivos idiomas.
• Russo: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
• Hebreu: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (apenas em Israel)
• Grego: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
• Árabe e Farsi: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR: OCR-A, OCR-B
1.6 <
Introdução>

2 Configuração básica

Este capítulo inclui:
Imprimir uma página de demonstração
Utilizar o modo de economia de toner

Imprimir uma página de demonstração

Depois de configurar a sua impressora, imprima a página de demonstração para se certificar de que a impressora está a funcionar corre cta mente.
Prima e mantenha premido o botão Iniciar/Parar durante 2 segundos. É impressa uma página de demonstração.

Utilizar o modo de economia de toner

O modo de economia de toner permite que a impressora utilize menos toner em cada página. Activar este modo aumenta a vida do cartucho de impressão e diminui o custo por página em relação ao esperado no modo normal, mas reduz a qualidade de impressão.
Pode programar o modo de economia de toner a partir da janela das propriedades da impressora no controlador de impressão. Consulte a Secção do software.
2.1 <
Configuração básica>

3 Descrição geral do software

Este capítulo dá-lhe uma descrição geral do software que é fornecido com a sua impressora. São explicados mais detalhes sobre a instalação e utilização do software na Secção do software.
Este capítulo inclui:
Software fornecido
Funções do controlador da impressora
Requisitos do sistema

Software fornecido

T em de instalar o software da impressora utilizando o CD fornecido após ter configurado a sua impressora e a ter ligado ao computador.
O CD proporciona o seguinte software:
CD Índice
CD com o software da impressora
Windows Controlador da impressora: Utilize
este controlador para tirar o máximo partido das funções da impressora.
Monitor estado: Este programa permite-lhe monitorizar o estado da impressora e alerta-o quando ocorre um erro durante a impressão.
Utilitário de definiçoes da impressora: Este programa é automaticamente instalado quando instala o Monitor estado.
Controlador PCL 6: Utilize este controlador para imprimir documentos na linguagem PCL 6, PCL 5e.
Ficheiro PostScript Printer Description (PPD): Utilize o controlador PostScript para imprimir documen to s com tipos de fonte e gráficos complexos na linguagem PostScript.
SetIP: Utilize este programa para definir os endereços TCP/IP da impressora.
Manual do Utilizador em PDF.
Linux Controlador da impressora:
Utilize este controlador para executar a impressora a partir de um computador Linux e imprimir documentos.
Status Monitor: Este programa permite­lhe monitorizar o estado da impressora e alerta-o quando ocorre um erro durante a impressão.
CD Índice
Mac OS Controlador da impressora :
Utilize este controlador para executar a impressora a partir de um computador Macintosh e imprimir documentos.
Monitor estado: Este programa permite-lhe monitorizar o estado da impressora e alerta-o quando ocorre um erro durante a impressão.

Funções do controlador da impressora

Os controladores da impressora suportam as seguintes funções padrão:
• Selecção da origem do papel
• Tamanho do papel, orientação e tipo
• Número de cópias Além disso, pode utilizar várias funções de impressão especiais. A tabela
seguinte apresenta uma descrição geral das funções suport adas pelo s controladores da impressora:
Função
Economia de toner
Opção de qualidade de impressão
Impressão de cartazes
Várias páginas por folha (n páginas)
Impressão ajustada à página
Impressão à escala
Marca de água O Sobreposição O X X X
PCL 6 PostScript
Windows Windows Mac OS Linux
OO OO
OO OO
O
OO OO (2, 4)
OO OO
OO OO
X X X
X X X
3.1 <
Descrição geral do software>

Requisitos do sistema

Antes de começar, certifique-se de que o seu sistema cumpre os seguintes requisitos:
Windows
Item Requisitos Recomendado
Sistema operativo
CPU Windows 2000 Pentium II
RAM Windows 2000 64 MB ou mais 128 MB
Espaço livre em disco
Internet Explorer
Windows 2000/XP/2003/Vista
Pentium III 400 MHz ou superior
Windows XP/ 2003/Vista
Windows XP/2003 128 MB ou mais 256 MB Windows Vista 512 MB ou mais 1 GB Windows 2000 600 MB ou mais 1 GB Windows XP/2003 1 GB ou mais 5 GB Windows Vista 15 GB 15 GB
Windows 2000/ XP/2003
Windows Vista 7.0 ou superior
Pentium III 933 MHz ou superior
5.0 ou superior
933 MHz
Pentium IV
1GHz
ou mais
Nota
No Windows 2000/XP/2003 /Vista, os utilizadores que tenham privilégios de administrador podem instalar o software.
Linux
Item Requisitos
Sistema operativo Vários SO Linux
• Red Hat 8-9
• Fedora Core 1-4
• Mandrake 9.2-10.1
• SuSE 8.2-9.2 Processador Pentium IV 1 GHz ou superior RAM 256 MB ou mais Espaço livre em
disco Software • Linux Kernel 2.4 ou superior
1 GB ou mais
• Glibc 2.2 ou superior
•CUPS
Mac OS
Sistema
operativo
MacOSX10.4 ou anterior
Mac OS X 10.5
•PowerPC G4/G5
• Processador Intel
•PowerPC G4/G5 a 867 MHz ou superior
• Processador Intel
Requisitos (Recomendado)
CUP RAM
• 128 MB para um Mac com processador PowerPC (512 MB)
• 512 MB para um Mac com processador Intel (1 GB)
512 MB (1 GB) 1 GB
Espaço livre
em disco
1GB
3.2 <
Descrição geral do software>
4 Configuração de rede
(Phaser 3250DN apenas)
Este capítulo dá-lhe instruções básicas para configurar a impressora para ligações em rede.
Este capítulo inclui:
Introdução
Sistemas operativos supo rtados
Utilizar o programa SetIP

Sistemas operativos suportados

A tabela seguinte mostra os ambientes de rede suportados pela impressora:
Item Requisitos
Interface de rede • Base-TX 10/100 Sistema operativo
de rede
• Windows 2000/XP (32/64 bit)/2003/Vista
• Vários SO Linux incluindo Red Hat 8-9, Fedora Core 1-4, Mandrake 9.2-10.1, SuSE 8.2-9.2
• Mac OS 10.3-10.5

Introdução

Depois de ligar a impressora a uma rede com um cabo Ethernet RJ-45, pode partilhar a impressora com outros utilizadores da rede.
Ligue a impressora.
Nota
Mantenha o botão premido durante 7 a 8 segundos (a luz verde pisca rapidamente) e depois solte-o; uma página de configuração com o endereço IP é impressa.
Precisa de configurar os protocolos de rede da impressora para poder utilizá-la como impressora de rede. Pode configurar os protocolos com os seguintes programas:
CWIS (CentreWare Internet Service): Uma solução de gestão de impressora de base web para administradores de rede. O CWIS (CentreWare Internet Service) proporciona-lhe uma forma eficiente de gerir dispositivos em rede e permite-lhe monitorizar remotamente e resolver problemas em impressoras na rede a partir de qualquer local com acesso à intranet empresarial. Pode fazer o download deste programa em www.xerox.com
CWIS (CentreWare Internet Service): Um servidor Web incorporado no servidor de impressão de rede que permite configurar os parâmetros de rede necessários para que a impressora seja ligada a diferentes ambientes de rede.
SetIP: Um programa de utilitários que permite seleccionar uma interface de rede e configurar manualmente os endereços para utilização com o protocolo TCP/IP. O programa está no CD de software fornecido com a impressora.
.
Protocolos de rede • TCP/IP
• EtherTalk
•HTTP 1.1
•SNMP
Servidor de endereçamento dinâmico
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol (Protocolo de controlo de transmissão/Protocolo de Internet)
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol (Protocolo de Configuração do Servidor Dinâmico)
• BOOTP: Bootstrap Protocol (Protocolo Bootstrap)
• DHCP, BOOTP

Utilizar o programa SetIP

Este programa serve para a definição do IP de rede utilizando o endereço MAC, que é o número de série do hardware da placa ou interface da impressora de rede. Serve especialmente para que o administrador da rede defina vários IPs de rede ao mesmo tempo.
Nota
Se pretende configurar o protocolo de rede DHC P, vá a http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/, seleccione o programa Bonjour para Windows relativo ao sistema operativo do seu computador, e instale-o. Este programa permite­lhe definir o protocolo de red e auto matica ment e. Si ga a s instruções dadas na janela de instalação. Este programa não suporta o Linux.
1 Insira o CD fornecido com a máquina. 2 Abra a unidade X. (X representa a sua unidade de CD-ROM.) 3 Clique duas vezes em Application > SetIP.
4.1 <
Configuração de rede (Phaser 3250DN apenas)>
4 Abra a pasta do idioma que deseja utilizar. 5 Faça duplo clique em Setup.exe para instalar este programa. 6 No menu Iniciar do Windows, seleccione Programas >
Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
7 Seleccione o nome da sua impressora e clique em “ ”.
Nota
Se não encontrar o nome da sua impressora, clique em “ ” para actualizar a lista.
8 Introduza o endereço MAC, endereço IP, máscara de sub-rede,
e gateway predefinido da placa de rede, e depois clique em
Aplicar.
Nota
Se não souber o endereço MAC da placa de rede, imprima o relatório de informação de rede da máquina .
9 Clique em OK para confirmar as definições. 10 Clique em Sair para fechar o programa SetIP.
4.2 <
Configuração de rede (Phaser 3250DN apenas)>
5 Colocar materiais
de impressão
Este capítulo ajuda-o a compreender os tipos de papel que pode utilizar com a impressora e como colocá-los adequadamente em tabuleiros de papel diferentes para obter a melhor qualidade de impressão.
Este capítulo inclui:
Seleccionar material de impressão
Colocar o papel
Informações sobre o tabuleiro de saída

Seleccionar material de impressão

Pode imprimir em vários materiais de impressão, como papel normal, envelopes, etiquetas e transparências. Utilize sempre materiais de impressão que obedeçam às directrizes de utilização da impressora. Os suportes de impressão que não obedecem às directrizes descritas neste manual podem causar os seguintes problemas:
• Fraca qualidade de impressão
• Maior número de encravamentos de papel
• Desgaste prematuro dos componentes do tabuleiro de saída
Propriedades como gramagem, composição, grão e teor de humidade são factores importantes que afectam o desempenho da máquina e a qualidade dos resultados. Quando escolher materiais de impressão, considere o seguinte:
• O tipo, o tamanho e a gramagem do material de impressão para a máquina são descritos posteriormente nesta secção.
• Resultado pretendido: O material de impressão escolhido deve ser apropriado ao projecto.
• Luminosidade: Alguns materiais de impressão são mais brancos do que outros e produzem imagens mais vivas e nítidas.
• Suavidade da superfície: A suavidade do material de impressão afecta a nitidez dos trabalhos impressos.
Notas
• Alguns materiais de impressão, mesmo respeitando todas as directivas desta secção, podem não produzir resultados satisfatórios. Isto pode ser o resultado de manuseamento inadequado, níveis inaceitáveis de temperatura e humidade ou outras variáveis sobre as quais a Xerox não possui qualquer controlo.
• Antes de adquirir grandes quantidades de suportes de impressão, certifique-se de que cumpre os requisitos especificados neste manual do utilizador.
Cuidado
A utilização de materiais de impressão que não obedeçam a estas especificações pode causar problemas e exigir reparações. Essas reparações não estão cobertas pela garantia da Xerox nem pelos acordos de assistência.
5.1 <
Colocar materiais de impressão>

Tamanhos de papel suportados

Tipo Tamanho Dimensões Gramagem
Carta 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm Fólio 216 x 330,2 mm Ofício 216 x 343 mm
• 60 a 105 g/m2 de papel não calandrado para o tabuleiro
• 60 a 163 g/m não calandrado para o alimentador manual
A4 210 x 297 mm
Papel normal
JIS B5 182 x 257 mm ISO B5 176 x 250 mm Executivo 184 x 267 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm Envelope B5 176 x 250 mm Envelope Monarch 98,4 x 190,5 mm
Envelope
Envelope COM-10 105 x 241mm
75 a 90 g/m
2
Envelope DL 110 x 220 mm Envelope C5 162 x 229 mm Envelope C6 114 x 162 mm
Transparência Letter, A4 Consulte a secção Papel normal 138 a 146 g/m
Carta, Legal, Fólio,
Etiquetas
Ofício, A4, JIS B5, ISO B5, Executivo,
Consulte a secção Papel normal 120 a 150 g/m
A5, A6
2
de papel
2
2
a
Capacidade
• 250 folhas de 75 g/m
b
2
de papel
não calandrado para o tabuleiro
• 1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
Carta, Legal, Fólio,
Cartolina
Ofício, A4, JIS B5, ISO B5, Executivo,
Consulte a secção Papel normal 60 a 163 g/m
2
A5, A6
Tamanho mínimo (personalizado) 76 x 127 mm
60 a 163 g/m
2
Tamanho máximo (personalizado) 215,9 x 356 mm
a. Se a gramagem do papel for superior a 90 g/m2, utilize o tabuleiro multifuncional. b. A capacidade máxima pode variar consoante a gramagem do suporte, espessura das folhas e condições ambientais.
5.2 <
Colocar materiais de impressão>
1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual

Tamanhos de materiais de impressão suportados em cada modo

Modo Tamanho Origem
Impressão de uma face
Impressão
a
duplex
a. Apenas 75 a 90 g/m2.
Todos os tamanhos suportados pela máquina
Letter, A4, Legal, Folio, Ofício
• tabuleiro 1
• alimentação manual
• tabuleiro 1
• alimentação manual

Directivas para seleccionar e guardar material de impressão

Quando seleccionar ou colocar papel, envelopes ou outros materiais de impressão, siga estas directivas:
• Utilize sempre material de impressão em conformidade com as especificações da coluna seguinte.
• Tentar imprimir em papel húmido, dobrado, engelhado ou rasgado pode provocar o encravamento do papel e baixa qualidade de impressão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, utilize apenas papel de cópia de alta qualidade especifica me nte recomendado para impressoras laser.
• Evite utilizar os seguintes tipos de materiais de impressão:
- Papel com letras gravadas, perfurações ou texturas muito suaves
ou muito ásperas
- Papel não calandrado apagável
- Papel multi-páginas
- Papel sintético e papel que reage a efeitos térmicos
- Papel químico e papel vegetal
• A utilização destes tipos de papel pode provocar encravamentos de papel, odores químicos e danificar a impressora.
• Mantenha o material de impressão na embalagem até poder colocá-lo na impressora. Coloque as embalagens em paletes ou prateleiras e não no chão. Não coloque objectos pesados sobre o papel, quer este esteja embalado ou não. Mantenha-o afastado de humidade ou de outras condições que possam fazer com que fique enrugado ou dobrado.
• Guarde o material de impressão não utilizado a temperaturas entre os 15 e os 30 °C. A humidade relativa deve estar entre 10 e 70%.
• Guarde o material de impressão não utilizado numa embalagem anti-humidade, como uma caixa ou saco de plástico, para evitar a contaminação de poeiras e humidade.
• Coloque os tipos especiais de papel, uma folha de cada vez, no tabuleiro manual para evitar encravamentos de papel.
• Para evitar que materiais de impressão, tais como transparências e folhas de etiquetas, se colem uns aos outros, retire-os assim que forem impressos.
Cuidado
Se imprimir 20 envelopes seguidos, a superfície da tampa superior pode ficar quente. Tenha cuidado.
Directivas para materiais de impressão especiais
Tipo Directrizes
Envelopes • A impressão bem sucedida em envelopes
depende da qualidade dos mesmos. Ao seleccioná-los, considere os seguintes factores:
- Gramagem: A gramagem do papel de envelope não deverá exceder 90 g/m um encravamento.
- Estrutura: Antes da impressão, os envelopes deverão estar bem assentes, com menos de 6 mm de ondulações e não deverão conter ar.
- Estado: Os envelopes não podem ter rugas, cortes ou outros danos.
- Temperatura: Deve utilizar envelopes compatíveis com o calor e a pressão da sua impressora durante o funcionamento desta.
• Utilize apenas envelopes de bom fabrico, com dobras bem vincadas.
• Não utilize envelopes com selos.
• Não utilize envelopes com ganchos, fechos, janelas, revestimentos, autocolantes ou outros materiais sintéticos.
• Não utilize envelopes danificados ou de fraca qualidade.
• Verifique se as uniões de ambas as extremidades do envelope se prolongam até aos cantos do envelope.
Aceitável
Não aceitável
• Os envelopes que possuem uma fita adesiva amovível ou com mais de uma aba a dobrar sobre a parte colante, devem utilizar fitas adesivas compatíveis com a temperatura de fusão durante 0,1 segundos. Verifique as especificações da máquina para ver a temperatura de fusão, consulte a página 11.1. As fitas e abas adicionais podem provocar rugas, dobras ou encravamentos, podendo até danificar a unidade de fusão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, posicione as margens com 15 mm de proximidade máxima das extremidades do envelope.
• Evite imprimir sobre a área onde se encontram as uniões do envelope.
2
ou poderá ocorrer
5.3 <
Colocar materiais de impressão>
Tipo Directrizes
Tipo Directrizes
Transparências • Para não danificar a impressora, utilize apenas
transparências recomendadas para impressoras laser.
• As transparências utilizadas devem poder suportar a temperatura de fusão da máquina. Verifique as especificações da máquina para ver a temperatura de fusão, consulte a página 11.1.
• Coloque-as sobre uma superfície plana depois de as retirar da impressora.
• Não as deixe no tabuleiro de papel durante longos períodos de tempo. Podem acumular pó e sujidade, o que provoca manch as na impressão.
• Para evitar manchas causadas por impressões digitais, manuseie-as com cuidado.
• Para evitar o desbotamento, não exponha as transparências impressas à luz solar durante um longo período de tempo.
• Verifique se as transparências não estão engelhadas, dobradas nem rasgadas nas margens.
Etiquetas • Para não danificar a impressora, utilize apenas
etiquetas recomendadas para impressoras laser .
• Quando seleccionar as etiquetas, tenha em conta os seguintes factores:
- Adesivos: O material adesivo deve manter-se
estável a 180 °C, a temperatura de fusão da impressora.
- Disposição: Utilize apenas etiquetas sem
papel de fundo exposto entre as mesmas. As etiquetas podem descolar-se se houver espaços entre elas, provocando encravamentos graves.
- Ondulações: Antes da impressão, as etiquetas
devem estar planas e não apresentar mais do que 13 mm de ondulações em qualquer direcção.
- Estado: Não utilize etiquetas com rugas,
bolhas ou outros sinais de separação.
• Verifique se não existe material adesivo exposto entre as etiquetas. As áreas expostas podem causar o descolamento das etiquetas durante a impressão, o que pode provocar encravamentos. Os adesivos expostos também podem causar danos aos componentes da impressora.
• Não coloque uma folha de etiquetas na impressora mais do que uma vez. A protecção adesiva destina-se apenas a uma única passagem na impressora.
• Não utilize etiquetas que estejam a soltar-se da folha de adesivo ou que tenham rugas, bolhas ou outras imperfeições.
Cartolina ou materiais com formato personalizado
• Não imprima em suportes com menos de 76 mm de largura ou 127 mm de comprimento.
• Na aplicação de software, defina as margens com uma distância mínima de 6,4 mm em relação às margens do material.
Papel pré-impresso
• O papel timbrado tem de ser impresso com tinta resistente ao calor que não derreta, vaporize ou liberte gases perigosos quando sujeita à temperatura de fusão da impressora durante 0,1 segundos. Verifique as especificações da máquina para ver a temperatura de fusão, consulte a página 11.1.
• A tinta dos papéis timbrados não pode ser inflamável e não deve ser prejudicial aos rolos da impressora.
• Os formulários e os papéis timbrados devem ser isolados com uma película à prova de humidade para evitar alterações durante o armazename nto.
• Antes de colocar papel pré-impresso, como formulários e papéis timbrados, verifique se a tinta do papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta húmida pode soltar-se do papel pré-impresso, diminuindo a qualidade de impressão.

Colocar o papel

Coloque o material de impressão utilizado para a maioria dos seus trabalhos de impressão no tabuleiro 1. O tabuleiro 1 pode suportar um máximo de 250 folh as de 75 g/m2 de papel normal.
Pode adquirir um tabuleiro opcional (tabuleiro 2) e colocá-lo sob o tabuleiro padrão para poder colocar mais 250 folhas de papel. Para obter informações sobre a encomenda de um tabuleiro opcional, consulte a 7.1.
O indicador de nível do papel na parte da frente do tabuleiro 1 e do tabuleiro 2 opcional mostra a quantidade de papel actualmente existente no tabuleiro. Quando o tabuleiro está vazio, a barra indicadora encontra­se totalmente em baixo.
3250-033
Cheio ▲ ▲ Vazio
5.4 <
Colocar materiais de impressão>

Utilizar o tabuleiro 1 ou o tabuleiro 2 opcional

3250-027
Utilize o material de impressão utilizado para a maioria dos seus trabalhos de impressão no tabuleiro 1. O tabuleiro 1 pode suportar um máximo de 250 folhas de 75 g/m
Pode adquirir um tabuleiro opcional 2 e instalá-lo por baixo do tabuleiro 1 para colocar 250 folhas de papel adicionais.
Para colocar papel, deslize o tabuleiro para fora e coloque o papel com a face de impressão voltada para baixo.
Pode colocar papel timbrado com o lado do desenho virado para baixo. A margem superior da folha com o logótipo deve ficar virada para a parte frontal do tabuleiro.
Notas
• Se tiver problemas com a alimentação do papel, coloque uma folha de cada vez no alimentador manual.
• Pode colocar papel previamente impresso. O lado impresso deve estar voltado para cima com uma margem a direito na parte frontal. Se tiver problemas com a alimentação do papel, vire o papel ao contrário. Tenha em atenção que a qualidade de impressão não é garantida.
2
de papel.
3250-030
1 Mantenha premida a patilha de bloqueio da guia e empurre a guia
do comprimento de papel para a posicionar na ranhura do tamanho de papel correcta.
2 Depois de colocar papel no tabuleiro, ajuste a guia de suporte até
que toque ligeiramente na pilha de papel.

Alterar o tamanho do papel no tabuleiro 1

Para colocar papéis de dimensões superiores, como Legal, é necessário ajustar as guias do papel para aumenta r as dimensões do t abuleiro.
3 1
2
4
guia do comprimento de papel
1
guia de suporte
3250-042
2 3 4
bloqueio da guia guias de largura do papel
3 Aperte as guias de largura do papel conforme ilustrado e faça-as
deslizar em direcção à pilha de papel, até que toquem ligeiramente na parte lateral da pilha.
5.5 <
Colocar materiais de impressão>
3250-028
3250-029
Notas
• Não aperte excessivamente a guia de largura do papel, para que o papel não fique enrugado.
• Se não ajustar a guia da largura do papel, o papel pode encravar.

Utilizar o alimentador manual

Pode colocar manualmente uma folha de material para impressão no tabuleiro manual se seleccionar o Alimentador Manual na opção Origem a partir do Separador Papel quando alterar as definições de impressão para imprimir um documento. Consulte a Secção do software. A alimentação manual do papel pode ser útil se pretender verificar a qualidade da impressão assim que cada página é impressa.
Coloque uma folha de cada vez no tabuleiro manual, envie os dados de impressão para imprimir a pri meira página e prima o botão Iniciar/Parar no painel de controlo para imprimir cada uma das páginas seguintes.
1 Abra a porta do tabuleiro manual.
3 Ajuste as guias da largura do papel do tabuleiro manual à largura
do papel. Não as force demasiado porque o papel pode dobrar e encravar ou a impressão sair inclinada.
3250-026
4 Quando imprimir um documento, configure a origem do papel para
Alimentação manual e seleccione o tamanho e tipo de papel apropriado na aplicação de software. Consulte a Secção do software.
5 Imprima um documento. 6 Prima o botão Iniciar/Parar.
A impressora carrega a folha seguinte.
Nota
Se não premir o botão Iniciar/Parar, a impressora, após uma pausa, carrega automaticamente o material de impressão.
3250-024
2 Coloque o papel com o lado a imprimir voltado para cima.
3250-025
7 Insira a folha seguinte no tabuleiro manual e carregue no botão
Iniciar/Parar.
Repita este passo em cada pá g in a a imp ri m i r.
5.6 <
Colocar materiais de impressão>

Informações sobre o tabuleiro de saída

1
tabuleiro de saída
3250-043
O tabuleiro de saída recolhe o papel voltado para baixo pela ordem de impressão das folhas.
Notas
• Se imprimir continuamente muitas páginas, a superfície do tabuleiro de saída pode ficar quente. Não toque na superfície e, principalmente, mantenha as crianças afastadas da superfície.
• O tabuleiro pode conter um máximo de 150 folhas de papel normal de 75 g/m
2
. Retire as páginas para que o tabuleiro
não fique sobrecarregado .
1
5.7 <
Colocar materiais de impressão>

6 Impressão básica

Este capítulo descreve tarefas de impressão comuns. Este capítulo inclui:
Imprimir um documento
Cancelar um trabalho de impressão

Imprimir um documento

Esta impressora permite-lhe imprimir a partir de várias aplicações Windows, Mac OS ou Linux. Os passos exactos para imprimir um documento podem variar consoante a aplicação que estiver a utilizar.
Para mais detalhes sobre a impressão, consulte a Secção do software.

Cancelar um trabalho de impressão

Se o trabalho de impressão ainda estiver pendente ou num spooler de impressão, tal como o grupo de impressoras do Windows, apague o trabalho da seguinte forma:
1 Clique no botão Iniciar do Windows. 2 No Windows 2000, seleccione Definições e, em seguida,
Impressoras.
No Windows XP (32/64 bit)/2003, seleccione Impressoras e faxes. No Windows Vista, seleccione Painel de controlo > Hardware
e Som > Impressoras. 3 Clique duas vezes no ícone Xerox Phaser 3250. 4 No menu Documento, seleccione Cancelar.
Nota
Pode aceder a esta janela fazendo simplesmente duplo clique no ícone da impressora situado no canto inferior direito do ambiente de trabalho do Windows.
Também pode cancelar a tarefa actual, premindo o botão Iniciar/Parar no painel de controlo da sua impressora.
6.1 <
Impressão básica>
Loading...
+ 64 hidden pages