Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información incluida en él está sujeta a cambios sin previo aviso. Xerox Corporation
no se responsabiliza de ningún daño, directo o consecuente, relacionado con el uso de este manual.
• Phaser 3250D y Phaser 3250DN son nombres de modelos de Xerox Corporation.
• Xerox y el logotipo de Xerox son marcas comerciales de Xerox Corporation.
• IBM e IBM PC son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
• PCL y PCL 6 son marcas comerciales de la empresa Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation.
• PostScript 3 es una marca comercial de Adobe System, Inc.
• UFST® y MicroType™ son marcas registradas de Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• El resto de las marcas o nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivas empresas u organizaciones.
CONTENIDO
Seguridad
Instrucciones de seguridad ...................................................................................................................................... i
Marcas y etiquetas .................................................. ... ............................................. ................................................. i
Emisiones de radiofrecuencia .................................................................................................................................. i
Introducción sobre la seguridad del láser ................................................................................................................. i
Información de seguridad acerca del funcionamiento .............................................................................................. ii
Información acerca del mantenimiento ................................................................................................................... iii
Certificado de seguridad del producto ..................................................................................................................... iii
Información reglamentaria ....................................................................................................................................... iv
Reciclaje y eliminación de residuos del producto .................................................................................................... iv
Cumplimiento del programa energético .................................................................................................................. v
Información de contacto de EH&S .......................................................................................................................... v
Descripción general de la impresora .................................................................................................................... 1.2
Vista frontal ...................................................................................................................................................... 1.2
Vista posterior .................................................................................................................................................. 1.3
Descripción general del panel de control ............................................................................................................. 1.3
Descripción de los indicadores LED ..................................................................................................................... 1.3
Configuración del hardware ................................................................................................................................. 1.4
Ajuste de altitud ............................................ .. ...................................................................................................... 1.5
Cambio de la configuración de la fuente ........................................................... ................................................... 1.6
2. Configuración básica
Impresión de una página de demostración .......................................................................................................... 2.1
Uso del modo de ahorro de tóner ......................................................................................................................... 2.1
Funciones del controlador de la impresora .......................................................................................................... 3.1
Requisitos del sistema ................................. .. ................................................ ...................................................... 3.2
4. Configuración de la red (Phaser 3250DN únicamente)
Uso del programa SetIP ....................................................................................................................................... 4.1
5. Carga de material de impresión
Selección de material de impresión ..................................................................................................................... 5.1
Tamaños de papel admitidos ........................................................................................................................... 5.2
Tamaños de material compatibles en cada modo ........................................................................................... 5.3
Directrices para seleccionar y almacenar los materiales de impresión ........................................................... 5.3
Carga de papel ..................................................................................................................................................... 5.5
Uso de la bandeja 1 y de la bandeja opcional 2 .............................................................................................. 5.6
Cambio del tamaño de papel en la bandeja 1 ................................................................................................. 5.6
Uso del alimentador manual ............................................................................................................................ 5.7
Información de la bandeja de salida ..................................................................................................................... 5.8
6. Impresión básica
Impresión de un documento ................................................................................................................................. 6.1
Cancelación de un trabajo de impresión .............................................................................................................. 6.1
7. Pedido de suministros y accesorios
Cartucho de impresión ......................................................................................................................................... 7.1
Limpieza de la impresora ..................................................................................................................................... 8.1
Limpieza del exterior de la impresora .............................................................................................................. 8.1
Limpieza del interior de la impresora ............................................................................................................... 8.1
Mantenimiento del cartucho de impresión ............................................................................................................ 8.2
Redistribución del tóner en el cartucho de impresión ...................................................................................... 8.2
Sustitución del cartucho de impresión ............................................................................................................. 8.4
Impresión de una página de configuración .......................................................................................................... 8.5
Piezas de mantenimiento ..................................................................................................................................... 8.5
9. Solución de problemas
Solución de atascos de papel .............................................................................................................................. 9.1
En el área de alimentación del papel ............................................................................................................... 9.1
Áreas próximas al cartucho de impresión ........................................................................................................ 9.2
En el área de salida del papel .......................................................................................................................... 9.3
En el área de la unidad de impresión dúplex ................................................................................................... 9.3
Consejos para evitar atascos de papel ............................................................................................................ 9.4
Lista de comprobación de solución de problemas ............................................................................................... 9.5
Solución de problemas generales de impresión .................................................................................................. 9.6
Solución de problemas de calidad de impresión .................................................................................................. 9.8
Problemas más comunes en Windows .............................................................................................................. 9.11
Problemas más comunes en PostScript ..................................................................................................... ....... 9.11
Problemas más comunes en Linux .................................................................................................................... 9.12
Problemas más comunes en Macintosh ........................................................................................................ .... 9.12
10. Instalación de memoria adicional
Precauciones al instalar memoria ...................................................................................................................... 10.1
Instalación de un módulo de memoria ........................................................................................................... ... . 10.1
Activación de la memoria añadida en las propiedades de la impresora PS .................................................. 10.2
11. Especificaciones
Especificaciones de la impresora ....................................................................................................................... 11.1
Glosario
Seguridad
Emisiones de radiofrecuencia
Instrucciones de seguridad
Avisos y seguridad
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el equipo
y consúltelas cuando sea necesario para garantizar un funcionamiento
seguro del producto.
Los productos y los consumibles de Xerox han sido diseñados
y probados para cumplir con requisitos de seguridad estrictos. Entre
estos se incluye el examen, certificación y conformidad con las normas
sobre aparatos electromagnéticos y los estándares medioambientales
establecidos por parte de la agencia de seguridad.
El rendimiento y los controles ambientales y de seguridad de este
producto se han verificado utilizando solamente materiales de Xerox.
ADVERTENCIA
la incorporación de nuevas funciones o la conexión de dispositivos
externos, podría afectar la certificación del producto. Póngase en
contacto con su representante de Xerox para obtener más información.
: Cualquier modificación no autorizada, que incluya
Marcas y etiquetas
Símbolos
Siga todas las precauciones e instrucciones indicadas o proporcionadas
con el producto.
ADVERTENCIA
usuarios acerca de áreas del producto donde existe un riesgo
de sufrir lesiones corporales.
ADVERTENCIA
usuarios acerca de áreas del producto con superficies calientes
que no deben tocarse.
PRECAUCIÓN
usuarios acerca de áreas del producto que requieren atención
especial para evitar la posibilidad de sufrir lesiones corporales
o dañar el equipo.
ADVERTENCIA
láser y alerta a los usuarios de que consulten la información
adecuada acerca de las medidas de seguridad.
NOT A
: Este símbolo identifica información destacada
e importante de recordar.
: Este símbolo de advertencia alerta a los
: Este símbolo de advertencia alerta a los
: Este símbolo de precaución alerta a los
: Este símbolo indica que el equipo utiliza un
Avisos de FCC para EE.UU.
NOTA
: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad
con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecen
para garantizar una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
es posible garantizar que no habrá interferencias en una instalación
concreta. En caso de que este equipo produzca interferencias
perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda
al usuario que trate de corregir las interferencias adoptando una
o más de las siguientes medidas:
- Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que está conectado el receptor.
- Consulte a su distribuidor o solicite los servicios de un técnico
cualificado en radio/TV.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no estén aprobados
específicamente por Xerox Corporation pueden anular la autoridad
que posee del usuario para operarlo.
Cumplimiento de la EME para Canadá
Este aparato digital de Clase “B” cumpl e las normas ICES-003 de Cana dá.
Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Introducción sobre la seguridad del láser
Seguridad del láser
PRECAUCIÓN
no se especifican en este manual, puede exponerse a radiaciones
peligrosas.
Este equipo cumple los estándares de seguridad internacional
y está clasificado como producto láser de Clase 1.
En lo que respecta al láser propiamente dicho, este producto
cumple con las normas de funcionamiento para los productos láser
de Clase 1, determinadas por organismos gubernamentales,
nacionales e internacionales. No emite radiaciones peligrosas,
ya que el rayo se encuentra totalmente aislado durante todas
las fases de uso y mantenimiento.
: Si usa controles, ajustes o realiza acciones que
i
Información de seguridad acerca
del funcionamiento
Información de seguridad acerca del
funcionamiento
Los productos y los consumibles de Xerox han sido diseñados y probados
para cumplir con requisitos de seguridad estrictos. Entre estos se incluye el
examen, aprobación y conformidad con los estándares medioambientales
establecidos por parte de la agencia de seguridad.
Para asegurar el funcionamiento continuado y seguro de este equipo
Xerox, siga estas directrices de seguridad en todo momento.
Haga lo siguiente
• Siga siempre todas las precauciones e instrucciones indicadas
o proporcionadas con el equipo.
• Antes de limpiar el producto, desconéctelo de la toma eléctrica. Utilice
siempre materiales indicados específicamente para este producto. El
uso de otros materiales puede causar un mal funcionamiento y crear
una situación de riesgo.
• No utilice limpiadores en aerosol, ya que pueden resultar inflamables
y explosivos en ciertas circunstancias.
• Tenga siempre cuidado al mover o reubicar la impresora. Póngase
en contacto con el departamento de Asistencia de Xerox más cercano
para organizar la reubicación de la copiadora a una ubicación fuera
del edificio.
• Ubique siempre el equipo en una superficie de soporte sólida
(no sobre una moqueta o alfombra) que tenga la fuerza suficiente
para soportar su peso.
• Coloque siempre el equipo en un área en la que haya un espacio
adecuado para la ventilación y el servicio.
• Desenchufe siempre el producto de la toma eléctrica antes
de limpiarlo.
NOT A
: El equipo cuenta con un dispositivo de ahorro de energía
•
eléctrica para disminuir el consumo cuando no esté en
funcionamiento. El equipo puede estar encendido
de forma permanente.
ADVERTENCIA
•
pueden estar calientes. Tenga especial cuidado cuando saque
papeles atascados en esta parte del equipo y evite tocar las
superficies metálicas.
No haga lo siguiente
• No utilice nunca un adaptador de toma de tierra para conectar
el equipo a una toma de corriente que no tiene la conexión
a tierra adecuada.
• Nunca intente realizar procedimientos de mantenimiento que no estén
descritos específicamente en esta documentación.
• No obstruya los orificios de ventilación. Sirven para prevenir
el sobrecalentamiento.
: Las superficies metálicas del área de los fusibles
• Nunca retire tapas o cubiertas que estén ajustadas con tornillos.
En esas zonas no hay áreas manipulables por el usuario.
• Nunca coloque el equipo cerca de un radiador u otra fuente de calor.
• No introduzca ningún objeto en el equipo a través de los orificios
de ventilación.
• No retire ni manipule ninguno de los mecanismos de bloqueo
eléctricos o mecánicos.
• No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan pisar
o tropezar con el cable.
• No debe colocar este equipo en un mueble empotrado a menos que
se asegure una ventilación adecuada. Póngase en contacto con su
distribuidor local autorizado para obtener más información.
Advertencia: Información de seguridad eléctrica
1La toma de corriente para la máquina debe cumplir los requisitos
que se indican en la etiqueta de información situada en la parte de
atrás del equipo. Si no está seguro de que su suministro eléctrico
cumpla con los requisitos, consulte con su compañía eléctrica local
o con un electricista.
2La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y tener
un fácil acceso.
3Utilice el cable de corriente que viene incluido con el equipo. No utilice
un alargador de corriente, ni extraiga ni cambie el enchufe del equipo.
4Enchufe el cable de alimentación directamente en una toma de
corriente con conexión a tierra. Si no sabe si un enchufe está
conectado a tierra, consulte a un electricista.
5No use un adaptador para conectar ningún equipo Xerox a una
toma de corriente sin la adecuada toma de tierra.
6No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan pisar
o tropezar con el cable.
7No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
8No retire ni desactive los mecanismos de bloqueo eléctricos
o mecánicos.
9No introduzca objetos en ranuras u orificios de la impresora. Podría
provocar un fallo eléctrico o un incendio.
10 No obstruya los orificios de ventilación. Estos orificios se utilizan
para ventilar correctamente el equipo.
Dispositivo de desconexión
11
producto es el cable de alimentación. Está conectado en la parte
posterior del equipo mediante un enchufe. Para cortar el suministro
eléctrico del producto, desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente.
: El dispositivo de desconexión de este
ii
Toma de corriente
1Este producto debe utilizarse con el tipo de suministro eléctrico
indicado en la etiqueta de información. Si no está seguro de que
su suministro eléctrico cumpla con los requisitos, consulte con
su compañía eléctrica local.
2
3Conecte siempre el equipo a una toma de corriente con conexión
ADVERTENCIA
protegido con conexión a tierra. Este equipo viene equipado con un
enchufe con una clavija protectora de conexión a tierra. El enchufe
sólo se podrá conectar a una toma con conexión a tierra. Se trata
de una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en
la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para
que cambie la toma.
a tierra. En caso de duda, consulte a un electricista acerca de la
toma de corriente.
: Este equipo debe conectarse a un circuito
Dispositivo de desconexión
El dispositivo de desconexión de este producto es el cable de
alimentación. Está conectado en la parte posterior del equipo mediante
un enchufe. Para cortar el suministro eléctrico del producto, desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
Apagado de emergencia
Si ocurriera alguna de las situaciones siguientes, apague el equipo
inmediatamente y
de corriente
autorizado para corregir el problema:
• El equipo emite ruidos u olores inusuales.
• El cable de alimentación está dañado o deshilachado.
• Se ha cortado un cortacircuitos de pared, fusible u otro dispositivo
de seguridad.
• Se ha derramado líquido en la impresora.
• Se ha expuesto el equipo a agua.
• Se ha dañado alguna parte del equipo.
desconecte el/los cable/s de corriente de la/s toma/s
.
Póngase en contacto con a un representante de servicio
Información acerca del mantenimiento
1Los procedimientos de mantenimiento que puede realizar
el operador se describen en la documentación del usuario
suministrada con el producto.
2No realice procedimientos de mantenimiento que no estén descritos
en la documentación suministrada.
3No use limpiadores en aerosol. El uso de sustancias no aprobadas
puede provocar un mal funcionamiento del equipo y podría crear
una situación de peligro.
4Utilice consumibles o sustancias de limpieza de acuerdo con las
instrucciones de este manual.
5No retire las tapas o cubiertas ajustadas con tornillos. No hay
componentes situados tras las cubiertas que pueda mantener
o reparar.
6No intente realizar procedimientos de mantenimiento a menos que
haya sido formado por un distribuidor autorizado o a menos que
el procedimiento se describa específicamente en los manuales
del usuario.
Información sobre consumibles
1Guarde todos los consumibles de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el paquete o recipiente.
2Mantenga todos los consumibles fuera del alcance de los niños.
3Nunca exponga cartuchos de impresión, tóner o contenedores
de tóner al fuego.
Certificado de seguridad del producto
Este producto está certificado por la siguiente entidad mediante las
normas de seguridad que se mencionan:
Información sobre Ozono
Este producto produce ozono durante su funcionamiento. El ozono
producido es más pesado que el aire y depende del volumen de copias
realizadas. Instale el sistema en una habitación bien ventilada. La
instalación en un espacio adecuada asegura que los niveles de
concentración están dentro de límites segu ro s.
Si necesita información adicional sobre el ozono y se encuentra en
Estados Unidos o Canadá, puede llamar al 1-800-828-6571 para solicitar
la publicación de Xerox Facts about Ozone (parte número 610P64653).
Para el resto de regiones, póngase en contacto con el distribuidor de
Xerox más cercano.
Entidad Estándar
Underwriters
Laboratory Inc.
Intertek ETL
Semko
UL60950-1 1st (2003) Primera edición (EE.UU./
Canadá)
IEC60950-1: 2001 Primera edición
iii
Información reglamentaria
Certificación en Europa
CE:
la marca CE aplicada a este producto simboliza la declaración
de conformidad de Xerox con las siguientes Directivas aplicables
de la Unión Europea de las fechas indicadas:
12 de diciembre de 2006
modificaciones. Adopción de las leyes de los estados miembros
referentes a equipos de bajo voltaje.
15 de diciembre de 2004
modificaciones. Adopción de las leyes de los estados miembros
referentes a compatibilidad electromagnética.
Puede obtener una declaración completa con las definiciones de todas
las directivas relevantes y los estándares mencionados, contactando
a su representante de Xerox o a:
Environment, Health and Safety
Xerox Limited
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Herts
AL7 1BU
England, Teléfono +44 (0) 1707 353434
ADVERTENCIA
equipamiento industrial, científico o médico, es posible que se deban
tomar medidas especiales o limitadas sobre atenuación de la radiación
externa de los equipos ISM.
ADVERTENCIA
Consejo 2004/108/EC, deben utilizarse cables blindados con el equipo.
: Para que este equipo pueda funcionar cerca de
: Para mantener el cumplimiento con la Directiva del
: directiva del Consejo 2006/95/EC y sus
: directiva del Consejo 2004/108/EC y sus
Reciclaje y eliminación de residuos
del producto
Si su producto no forma parte del programa de Xerox y usted mismo
gestiona su eliminación, tenga en cuenta que el producto puede contener
plomo y otros materiales cuya eliminación puede estar regulada debido
a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre
reciclaje y eliminación de residuos, póngase en contacto con las
autoridades locales competentes. En los Estados Unidos, puede
consultar también el sitio web de la organización Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org
.
Unión Europea
Directiva WEEE 2002/96/EC
Algunos equipos pueden emplearse tanto en entornos domésticos como
profesionales o comerciales.
Entorno profesional/comercial
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación de que
debe deshacerse del equipo cumpliendo los procedimientos
acordados en el país. De acuerdo con la legislación europea,
los restos de equipos eléctricos o electrónicos deben
gestionarse siguiendo los procedimientos acordados.
Entorno doméstico
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación de que
no debe depositarlo en los contenedores habituales para
residuos domésticos. De acuerdo con la legislación europea,
los restos de equipos eléctricos o electrónicos deben
separarse de los residuos domésticos habituales.
Los hogares privados dentro de la Unión Europa pueden
devolver material electrónico o eléctrico de forma gratuita en
instalaciones de recogida especialmente designadas para tal
efecto. En algunos estados de la Unión Europea, al adquirir
nuevos equipos, el establecimiento de venta puede tener
la obligación de recoger el equipo usado de forma gratuita.
Contacte con el vendedor para obtener más información.
Antes de eliminarlos, contacte con su distribuidor local o con
su representante de Xerox para obtener información acerca
de los procedimientos de recogida.
EE.UU. y Canadá
Xerox dispone de un programa internacional de recolección y
reutilización/reciclaje. Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox
(1-800-ASK-XEROX) para averiguar si su producto forma parte del
programa. Para obtener más información acerca de los programas
medioambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment.html
.
iv
Cumplimiento del programa energético
EE.UU.
ENERGY STAR
Como socio de ENERGY STAR®, XEROX ha determinado que este
producto cumple con las pautas de ENERGY STAR para el uso eficiente
de la energía.
ENERGY ST AR y el logotipo de ENERGY ST AR son
marcas comerciales registradas en Estados Unidos.
El programa para equipos de imagen ENERGY
STAR es fruto del esfuerzo conjunto realizado
por los gobiernos de los Estados Unidos, la Unión
Europea y Japón, y por los fabricantes de equipos
informáticos con el fin de promover copiadoras,
impresoras, equipos de fax o multifunción, equipos
personales y monitores de bajo consumo. La
reducción del consumo energético ayuda a combatir
la contaminación, la lluvia ácida y los cambios
climáticos a largo plazo, ya que se reducen
las emisiones que resultan de la generación
de electricidad.
Los equipos ENERGY STAR de Xerox se
ajustan en fábrica. Su máquina se entregará con
el temporizador para cambiar al Modo de ahorro de
energía, desde la última copia/impresión, ajustado
a 15 minutos. Puede encontrar una descripción
más detallada de esta función en la sección de
configuración del equipo de este manual.
Información de contacto de EH&S
Información de contacto
Para obtener más información acerca del medio ambiente, la salud
y la seguridad en relación a este producto de Xerox y sus consumibles,
llame a los siguientes números de atención al cliente:
La nueva impresora está equipada con varias funciones especiales
que permiten obtener una mejor calidad de impresión. Esta impresora
ofrece:
Impresión con una calidad superior y a alta velocidad
• Puede imprimir con una resolución efectiva de
hasta 1.200 x 1.200 ppp. Consulte la Sección
de software.
• La impresora imprime a una velocidad de hasta
28 ppm en papel de tamaño A4 y a una velocidad
de hasta 30 ppm en papel de tamaño Carta. Para
la impresión dúplex, el equipo imprime en papel de
tamaño A4 hasta 14 ipm y en papel de tamaño
Carta hasta 14,5 ipm.
Flexibilidad en la carga del papel
• La bandeja manual permite utilizar sobres,
etiquetas, transparencias, materiales de tamaño
personalizado, postales y papel de gran gramaje
(de uno en uno).
• La bandeja estándar para 250 hojas admite
papel común.
• La bandeja de salida con capacidad para 150 hojas
permite una mayor comodidad de acceso.
Creación de documentos profesionales
• Impresión de marcas de agua. Puede
personalizar sus documentos con palabras,
tales como “Confidencial”. Consulte la Sección
de software.
• Impresión de folletos. Esta función permite
imprimir fácilmente un documento para crear un
libro. Una vez impreso, todo lo que le queda por
hacer es doblar y engrapar las páginas. Consulte la
Sección de software.
• Impresión de pósters. El texto y los gráficos de las
páginas del documento se amplían e imprimen en
la hoja. Luego, puede pegarlos para formar un
póster. Consulte la Sección de sof tware.
Ahorro de tiempo y dinero
• La impresora permite utilizar el modo de ahorro
12
34
Ampliación de la capacidad de la impresora
* La emulación Zoran IPS es compatible con PostScript 3
* 136 fuentes PS3
• Incluye UFST y MicroType de Monotype Imaging Inc.
de tóner para economizarlo. Consulte la Sección
de software.
• Puede imprimir por las dos caras para ahorrar
papel. Consulte la Sección de software.
• Puede imprimir varias páginas en una sola hoja para
ahorrar papel. Consulte la Sección de software.
• Puede usar papeles con membrete y formularios
preimpresos en papel común. Consulte la Sección
de software.
• Esta impresora ahorra energía automáticamente
al reducir el consumo de energía cuando
la impresora no está en uso.
• Esta impresora dispone de 32 MB de memoria
ampliable a 160 MB. Consulte la página 10.1.
• Puede añadir una bandeja opcional 2 con
capacidad para 250 hojas. Esta bandeja permite
añadir papel a la impresora con menor frecuencia.
• La impresora es compatible con Linux y Macintosh.
• La impresora incluye interfaces USB.
Introducción>
Funciones de la impresora
10
3250-039
9
3250-040
1
2
3
4
5
6
7
8
3250-037
La tabla siguiente ofrece una descripción general de las funciones
admitidas por la impresora.
(I: Instalada; O: Opción, ND: No disponible)
FuncionesPhaser 3250DPhaser 3250DN
Descripción general de la impresora
Vista frontal
USB 2.0
II
(USB 2.0: USB 2.0 de alta
velocidad)
Interfaz de red
NDI
(Ethernet 10/100 Base TX)
Emulación PCLII
Emulación PostScriptII
Impresión dúplex
a. Impresión en las dos caras del papel.
a
II
* La figura anterior muestra el modelo Phaser 3250DN.
1
bandeja de salida
2
panel de control
3
cubierta de la memoria
de ampliación
4
cubierta frontal
5
bandeja manual
6
bandeja 1
7
bandeja opcional 2
8
indicador de nivel
de papel
9
extensión de salida
10
guías de anchura del
papel de la bandeja
manual
1.2 <
Introducción>
Vista posterior
5
1
2
3
* La figura anterior muestra el modelo Phaser 3250DN.
1
puerto de red
2
puerto USB
3
conector del cable de la
bandeja opcional 2
a. Phaser 3250DN únicamente.
a
4
4
unidad de impresión
dúplex
5
toma de alimentación
6
interruptor de
alimentación
Descripción general del panel de control
1
2
6
3250-038
Descripción de los indicadores LED
IndicadorEstadoDescripción
ErrorRojoEncendido• La cubierta está abierta.
Cierre la cubierta.
• No hay papel en la bandeja.
Cargue papel en la bandeja.
• La impresora dejó de imprimir
debido a un error grave.
• El cartucho de impresión
no está instalado. Instale
un cartucho de impresión.
• El sistema sufre varios
problemas. Si este error
continúa, póngase en
contacto con su distribuidor.
• El cartucho de tóner está
totalmente agotado. Retire
el cartucho de impresión
usado e instale uno nuevo.
Consulte la página 8.4.
Intermitente• Se produjo un error leve y la
impresora está esperando
que se solucione. Cuando
se solucione el problema,
la impresora reanudará
la impresión.
• El nivel del cartucho de
impresión es bajo. Solicite
un nuevo cartucho de
impresión. Para mejorar
la calidad de impresión
temporalmente, agite
el tóner. Consulte
la página 8.2.
3
3250-031
1
Error: Muestra el estado de la impresora. Consulte
la página 9.6.
2
En línea: Muestra el estado de la impresora. Consulte
la página 9.6.
3
Parar/Borrar: Imprime una página de demostración
o una página de configuración.
Cancela el trabajo de impresión.
Reanuda un trabajo de impresión.
1.3 <
NaranjaEncendido• Se ha producido un atasco
de papel. Para resolver
el problema, consulte
la página 9.1.
En líneaVerdeEncendido• La impresora está en modo
de ahorro de energía.
• La impresora está en línea
y puede recibir datos del
equipo.
Intermitente• Cuando la luz parpadea
lentamente, la impresora está
recibiendo datos del equipo.
• Cuando la luz parpadea
rápidamente, la impresora
está imprimiendo.
Introducción>
Información adicional
3250-041
3250-005
Configuración del hardware
En los siguientes recursos, electrónicos o impresos, encontrará más
información acerca de cómo configurar y utilizar la impresora.
Guía rápida de
instalación
quick install guide
1
1
2
2
12 3
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
6
5
3
3
12 3
4
4
4
5
5
5
Manual del
usuario en línea
Brinda información acerca de cómo configurar
la impresora. Asegúrese de seguir las
instrucciones del manual para preparar
la impresora.
6
6
6
Brinda instrucciones detalladas para utilizar
todas las funciones de la impresora y contiene
información acerca del mantenimiento de la
impresora, la solución de problemas y la
instalación de accesorios.
Este manual del usuario también contiene la
sección de software, que brinda información
sobre cómo imprimir documentos con la
impresora en diferentes sistemas operativos
y sobre cómo usar las utilidades de software
suministradas.
Nota
Puede acceder a los manuales de
usuario en otros idiomas en la carpeta
Manual del CD del controlador de la
impresora.
Ayuda del
controlador
de la impresora
Brinda información de ayuda sobre las
propiedades del controlador de la impresora
e instrucciones sobre cómo configurarlas para
la impresión. Para acceder a una pantalla de
ayuda del controlador de impresora, haga clic
en Ayuda en el cuadro de diálogo de
propiedades de impresora.
En esta sección se muestran los pasos necesarios para configurar el
hardware descrito en la Guía rápida de instalación. Asegúrese de leer la
Guía rápida de instalación y de realizar los pasos siguientes.
1Seleccione una ubicación estable.
Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio
suficiente para que el aire circule. Deje espacio suficiente para
abrir las cubiertas y las bandejas.
Esta zona debe estar bien ventilada y alejada de la luz solar directa
o de cualquier fuente de calor, frío y humedad. No coloque la
impresora cerca del borde del escritorio o de la mesa.
Sitio webSi tiene acceso a Internet, puede obtener
ayuda, asistencia, controladores de impresora,
manuales e información para realizar pedidos
en el sitio web de Xerox: www.xerox.com
Se puede imprimir a una altitud por debajo de los 1.000 m.
Consulte el ajuste de altitud para optimizar la impresión. Para más
información, consulte la página 1.5.
Coloque la impresora sobre una superficie estable de modo que
.
no se ladee más de 2 mm. ya que esa inclinación puede afectar
la calidad de impresión.
1.4 <
Introducción>
2Abra la caja de la máquina y revise todos los elementos
suministrados.
Ajuste de altitud
3Retire la cinta de embalaje de la máquina.
4Instale un cartucho de impresión.
5Cargue papel. (Consulte “Carga de papel” en la página 5.5.)
6Compruebe que la máquina tenga todos los cables conectados.
7Encienda el dispositivo.
Precaución
• Al mover el dispositivo, no lo incline ni lo ponga boca abajo.
De hacerlo, el tóner puede contaminar el interior de la
máquina, con lo que se dañaría o se obtendría una
impresión defectuosa.
• Durante la instalación del controlador de la impresora, el
sistema operativo se detecta automáticamente y se establece
el tamaño del papel común que utiliza. Si cambia de sistema
operativo, deberá cambiar el tamaño del papel mediante
la página de propiedades de la impresora.
La calidad de impresión se ve afectada por la presión atmosférica,
la cual está determinada por la altura a la que se encuentra el dispositivo
con respecto al nivel del mar. La siguiente información lo guiará para
configurar el dispositivo en la mejor calidad de impresión.
Antes de configurar el valor de la altura, defina la altitud en la que está
usando el dispositivo.
Valor
1
Altitud 3
2
Altitud 2
3
Altitud 1
4
Normal
1Asegúrese de haber instalado el controlador de la impresora con
el CD de software de la impresora suministrado.
2Haga doble clic en el icono Monitor de estado en la barra
de tareas de Windows (o en Notification Area en Linux).
También puede hacer clic en Monitor de estado a barra de estado
de Mac OS X.
3Haga clic en Configuración de la impresora.
4Haga clic en Ajuste > Ajuste de altitud. Seleccione el valor
apropiado de la lista desplegable y haga clic en Aplicar.
Nota
Si el equipo está conectado a una red, aparecerá la pantalla
CWIS (CentreWare Internet Service) automáticamente.
Haga clic en Ajustes del equipo > Configuración
(o Configuración del equipo) > Ajuste de altitud. Seleccione
el valor apropiado para la altitud y haga clic en Aplicar.
1.5 <
Introducción>
Cambio de la configuración de la fuente
El dispositivo ha predeterminado la fuente para su región o país.
Si desea cambiar la fuente o configurar la fuente para condiciones
especiales como el entorno DOS, puede cambiar la configuración
de la fuente de la siguiente manera:
1Asegúrese de haber instalado el controlador de la impresora con
el CD del software que se provee.
2Haga doble clic en el icono Monitor de estado en la barra
de tareas de Windows (o en Notification Area en Linux). También
puede hacer clic en Monitor de estado a barra de estado de Mac
OS X.
3Haga clic en Configuración de la impresora.
4Haga clic en Emulación.
5Confirme si se ha seleccionado PCL en Ajuste de emulación.
6Haga clic en Ajuste.
7Seleccione la fuente que desea en la lista Juego de símbolos.
8Haga clic en Aplicar.
Nota
En la información siguiente se muestra la lista de fuentes
apropiadas para los idiomas correspondientes.
• Ruso: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
• Hebreo: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (sólo en Israel)
• Griego: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
• Árabe y Farsi: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864,
Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR: OCR-A, OCR-B
1.6 <
Introducción>
2 Configuración básica
Este capítulo incluye:
•Impresión de una página de demostración
•Uso del modo de ahorro de tóner
Impresión de una página de demostración
Después de configurar la impresora, imprima una página de
demostración para asegurarse de que la impresora funcione
correctamente.
Mantenga pulsado Parar/Borrar durante aproximadamente
dos segundos.
Se imprimirá una página de demostración.
Uso del modo de ahorro de tóner
El modo de ahorro de tóner permite reducir el consumo de tóner de la
impresora en cada página. Al activar este modo, se amplía la duración
del cartucho de impresión y se reduce el coste por página aún más
que en el modo normal, pero se reduce la calidad de impresión.
Puede configurar el modo de ahorro de tóner desde la ventana de
propiedades de la impresora en el controlador de la impresora.
Consulte la Sección de software.
2.1 <
Configuración básica>
3 Descripción general
del software
Este capítulo brinda una descripción general del software que se
suministra con la impresora. Si desea obtener más información acerca
de la instalación y del uso del software, consulte la Sección de software.
Este capítulo incluye:
•Software suministrado
•Funciones del controlador de la impresora
•Requisitos del sistema
Software suministrado
Debe instalar el software de la impresora que se incluye en el CD
suministrado después de configurar la impresora y conectarla al equipo.
El CD incluye el siguiente software:
CDContenido
CD del
software
de la
impresora
Windows• Controlador de la impresora: utilice
este controlador para aprovechar al
máximo las funciones de la impresora.
• Monitor de estado: este programa
permite monitorizar el estado de la
impresora y recibir alertas cuando se
produce un error durante la impresión.
• Utilidad de configuración de impresora: este programa se instala
automáticamente al instalar Monitor de
estado.
• Controlador de PCL 6: use este
controlador para imprimir documentos
en el lenguaje PCL 6, PCL 5e.
• Archivo de descripción de impresora PostScript (PPD): utilice el
controlador PostScript para imprimir
documentos con fuentes complejas
y gráficos en el lenguaje PostScript.
• SetIP: utilice este programa para
configurar las direcciones TCP/IP de la
impresora.
• Manual del usuario en PDF.
Linux• Controlador de la impresora:
utilice este controlador para poner
la impresora en funcionamiento desde
un equipo Linux e imprimir documentos.
• Status Monitor: este prog ra ma
permite monitorizar el estado de la
impresora y recibir alertas cuando se
produce un error durante la impresión.
CDContenido
Mac OS• Controlador de la impresora:
utilice este controlador para poner
la impresora en funcionamiento desde
un equipo Macintosh e imprimir
documentos.
• Monitor de estado: este programa
permite monitorizar el estado de la
impresora y recibir alertas cuando se
produce un error durante la impresión.
Funciones del controlador de la impresora
Los controladores de la impresora admiten las siguientes funciones
estándar:
• Selección de la fuente de papel
• Tamaño del papel, orientación y tipo de material
• Cantidad de copias
Además, se pueden utilizar diversas funciones especiales de impresión.
La tabla siguiente muestra una descripción general de las funciones
compatibles con los controladores de la impresora:
Función
Ahorro
de tóner
Opción
de calidad
de impresión
Impresión
de pósters
Varias
páginas por
hoja (en una
misma cara)
Impresión con
ajuste a la
página
Impresión
a escala
Marcas
de agua
SuperposiciónO
PCL 6 PostScript
WindowsWindowsMac OSLinux
OO OO
OO OO
O
OOOO (2, 4)
OO OO
OO OO
O
XXX
XXX
XXX
3.1 <
Descripción general del software>
Requisitos del sistema
Antes de comenzar, asegúrese de que el sistema cumpla con los
siguientes requisitos:
Windows
ElementoRequisitosRecomendado
Sistema
operativo
CPUWindows 2000Pentium II
RAMWindows 200064 MB o más128 MB
Espacio
libre en
disco
Internet
Explorer
Nota
En Windows 2000/XP/2003/Vista, podrán instalar el software
los usuarios con derechos de administrador.
Windows 2000/XP/2003/Vista
Pentium III
400 MHz
o superior
Windows XP/
2003/Vista
Windows XP/2003128 MB o más256 MB
Windows Vista512 MB o más1 GB
Windows 2000600 MB o más1 GB
Windows XP/20031 GB o más5 GB
Windows Vista15 GB15 GB o más
Windows 2000/
XP/2003
Windows Vista7.0 o superior
Pentium III
933 MHz
o superior
5.0 o superior
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Linux
ElementoRequisitos
Sistema operativoVarios sistemas operativos Linux incluidos:
• Red Hat 8-9
• Fedora Core 1-4
• Mandrake 9.2-10.1
• SuSE 8.2-9.2
ProcesadorPentium IV 1 GHz o superior
RAM256 MB o superior
Espacio libre en
disco
Software• Linux Kernel 2.4 o superior
1 GB o superior
• Glibc 2.2 o superior
•CUPS
Mac OS
Requisitos (Recomendado)
Sistema
operativo
Mac OS X 10.4
o anterior
Mac OS X 10.5
CPURAM
•PowerPC
G4/G5
•Intel
processors
•CPU
PowerPC
G4 o G5 de
867 MHz o
superior
•Intel
processors
• 128 MB para
• 512 MB para
512 MB (1 GB)1 GB
una Mac
basada en
PowerPC
(512 MB)
una Mac
basada en Intel
(1 GB)
Espacio
libre en
disco
1GB
3.2 <
Descripción general del software>
4 Configuración de la red
(Phaser 3250DNúnicamente)
Este capítulo brinda instrucciones detalladas para la configuración
de la impresora.
Este capítulo incluye:
•Introducción
•Sistemas operativos compatibles
•Uso del programa SetIP
Introducción
Una vez que haya conectado la impresora a una red con un cable
Ethernet RJ-45, podrá compartir la impresora con otros usuarios de la red.
Active la impresora.
Nota
Si mantiene pulsado el botón durante 7 u 8 segundos (la luz
verde parpadeará rápidamente) y, a continuación, lo suelta,
se imprimirá una página de configuración con la dirección IP.
Deberá configurar los protocolos de red de la impresora para utilizarla
como impresora de red. Es posible configurar los protocolos con los
siguientes programas:
• CWIS (CentreWare Internet Service): una solución de gestión
de impresoras vía web para administradores de red. CWIS (CentreWare Internet Service) ofrece un método eficaz para
administrar dispositivos de red, y permite supervisar impresoras
en red y solucionar sus problemas de manera remota desde
cualquier sitio con acceso a la intranet corporativa. Puede
descargar este programa en www.xerox.com
• CWIS (CentreWare Internet Service): un servidor web incorporado
al servidor de impresión de red, que permite configurar los
parámetros de red necesarios para conectar la impresora
a varios entornos de red.
• SetIP: un programa de utilidad que permite seleccionar una interfaz
de red y configurar manualmente las direcciones que se usarán con
el protocolo TCP/IP. El CD del software que se suministra con
la impresora incluye este programa.
.
Sistemas operativos compatibles
La tabla siguiente muestra los entornos de red compatibles con la
impresora.
ElementoRequisitos
Interfaz de red• 10/100 Base-TX
Sistema operativo
de red
Protocolos de red• TCP/IP
Servidor de
direccionamiento
dinámico
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol (Protocolo de control
de transmisión/Protocolo de Internet)
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol (Protocolo de configuración
dinámica de host)
• BOOTP: Bootstrap Protocol (Protocolo de arranque-asignación)
• Windows 2000/XP (32/64 bits)/2003/Vista
• Varios sistemas operativos Linux,
incluidos Red Hat 8-9, Fedora Core 1-4,
Mandrake 9.2-10.1, SuSE 8.2-9.2
• Mac OS 10.3-10.5
•EtherTalk
•HTTP 1.1
•SNMP
• DHCP, BOOTP
Uso del programa SetIP
Este programa es para la configuración IP de red que utiliza la dirección
MAC que es el número de serie del hardware de la tarjeta de impresora
o de la interfaz de red. Especialmente, es para que el administrador de
red configure varias IP de red al mismo tiempo.
Nota
Si desea configurar el protocolo de red DHCP, vaya a
seleccione el programa Bonjour para Windows correspondiente
para el sistema operativo de su ordenador e instálelo. Este
programa le permitirá reparar automáticamente los parámetros
de red. Siga las instrucciones de la ventana de instalación. Este
programa no es compatible con Linux.
1Introduzca el CD del controlador que se proporciona con
la máquina.
2Abra el controlador X. (X representa la unidad de CD-ROM.)
3Haga doble clic en Application > SetIP.
4Abra la carpeta del idioma que desee utilizar.
5Haga doble clic en Setup.exe para instalar este programa.
4.1 <
Configuración de la red (Phaser 3250DN únicamente)>
6En el menú Inicio de Windows, seleccione Programas > Xerox
Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
7Seleccione el nombre de la impresora y haga clic en “”.
Nota
Si no encuentra el nombre de la impresora, haga clic en “”
para actualizar la lista.
8Introduzca la dirección de MAC de la tarjeta de red, la dirección IP ,
la máscara de subred, la puerta de enlace predeterminada y luego
haga clic en Aplicar.
Nota
Si no sabe la dirección MAC de la tarjeta de red, imprima
el informe de información de red de la máquina.
9Haga clic en Aceptar para confirmar la configuración.
10 Haga clic en Salir para cerrar el programa SetIP.
4.2 <
Configuración de la red (Phaser 3250DN únicamente)>
5 Carga de material
de impresión
Este capítulo brinda información sobre el tipo de papel que puede utilizar
con esta impresora. También explica cómo introducirlo correctamente
en las diversas bandejas de papel para obtener una calidad de
impresión óptima.
Este capítulo incluye:
•Selección de material de impresión
•Carga de papel
•Información de la bandeja de salida
Selección de material de impresión
Puede imprimir en diversos tipos de material de impresión, como papel
común, sobres, etiquetas y transparencias. Utilice siempre material de
impresión que cumpla con las directrices de uso de esta impresora. El
papel que no cumpla con las directrices que se describen en este
manual puede ocasionar los siguientes problemas:
• Baja calidad de impresión
• Aumento de atascos de papel
• Desgaste prematuro de los componentes de la bandeja de salida
Las propiedades, tales como el gramaje , la composición, la rugosidad y la
humedad, son factores importantes que pueden afect ar al ren dimiento
de la impresora y la calidad de impresión. Al seleccionar el material
de impresión, deberá tener en cuenta lo siguiente:
• El tipo, el tamaño y el gramaje del papel para esta impresora se
describen más adelante en esta sección.
• Cómo obtener los resultados deseados: el material de impresión
que elija deberá ser el adecuado para el tipo de impresión que
desee realizar.
• Brillo: el material de impresión más blanco permite obtener copias
impresas de mayor nitidez y contraste.
• Homogeneidad de la superficie: según la homogeneidad o la rugosidad
del material de impresión, se obtendrán copias impresas de mayor
o menor nitidez.
Notas
• Es posible que algunos tipos de papel cumplan con todas
las directrices que se describen en esta sección y aun así
no se obtengan resultados satisfactorios. Esto puede ser
consecuencia de una manipulación incorrecta, niveles de
temperatura y humedad inaceptables, u otras variables
sobre las que Xerox no tiene control.
• Antes de adquirir grandes cantidades de material de
impresión, asegúrese de que cumpla con los requisitos
especificados en este manual del usuario.
Precaución
El uso de material de impresión que no cumpla con estas
especificaciones podría ocasionar problemas que requieran
reparación. La garantía y los acuerdos de servicio Xerox
no cubren este tipo de reparaciones.
5.1 <
Carga de material de impresión>
Tamaños de papel admitidos
TipoTamañoDimensionesGramaje
Carta216 x 279 mm
Legal216 x 356 mm
Folio216 x 330,2 mm
• 60 a 105 g/m2 para
la bandeja
• 60 a 163 g/m
la bandeja de papel
Oficio216 x 343 mm
A4210 x 297 mm
Papel común
JIS B5182 x 257 mm
ISO B5176 x 250 mm
Ejecutivo184 x 267 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm
Sobre B5176 x 250 mm
Sobre Monarch98,4 x 190,5 mm
Sobre
Sobre COM-10105 x 241 mm
75 a 90 g/m
2
Sobre DL110 x 220 mm
Sobre C5162 x 229 mm
Sobre C6114 x 162 mm
TransparenciasCarta, A4Consulte la sección Papel común138 a 146 g/m
Carta, Legal, Folio,
Etiquetas
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Ejecutivo,
Consulte la sección Papel común120 a 150 g/m
A5, A6
2
para
2
2
a
• 250 hojas de papel de
75 g/m
Capacidad
2
para la bandeja
b
• 1 hoja para alimentación
manual
1 hoja para alimentación
manual
1 hoja para alimentación
manual
1 hoja para alimentación
manual
Carta, Legal, Folio,
Tarjetas
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Ejecutivo,
Consulte la sección Papel común60 a 163 g/m
A5, A6
Tamaño mínimo (personalizado)76 mm x 127 mm
60 a 163 g/m
Tamaño máximo (personalizado)215,9 x 356 mm
a. Si el peso del papel es mayor de 90 g/m2, utilice el alimentador manual.
b. La capacidad máxima puede variar según el peso y el grosor del material, y según las condiciones ambientales.
5.2 <
Carga de material de impresión>
2
1 hoja para alimentación
manual
2
1 hoja para alimentación
manual
Tamaños de material compatibles en cada modo
ModoTamañoFuente
Impresión en una
sola cara
Impresión
a
dúplex
a. 75 a 90 g/m2 únicamente.
La impresora admite
todos los tamaños
Carta, A4, Legal,
Folio, Oficio
•bandeja1
• alimentación
manual
•bandeja1
• alimentación
manual
Directrices para seleccionar y almacenar
los materiales de impresión
Al seleccionar o cargar papel, sobres u otro tipo de material
de impresión, recuerde estas instrucciones:
• Utilice siempre materiales de impresión que cumplan con las
especificaciones que se indican en la columna siguiente.
• Si intenta imprimir en papel que presenta humedad, abarquillamiento,
arrugas o rasgaduras, pueden producirse atascos de papel y se
puede obtener una baja calidad de impresión.
• Para obtener una calidad de impresión óptima, utilice sólo papel
para copias de alta calidad recomendado específicamente para
impresoras láser.
• No utilice los siguientes tipos de materiales de impresión:
- Papel que tenga letras en relieve, perforaciones o una
textura demasiado suave o demasiado áspera.
- Papel relieve que se pueda borrar.
- Papel con varias páginas.
- Papel sintético y papel termorreactivo.
- Papel sin carbono y papel vegetal.
• El uso de estos tipos de papel puede producir atascos de papel,
desprender olores químicos y dañar la impresora.
• Conserve el material de impresión en su envoltorio hasta el momento
de utilizarlo. Coloque las cajas en palés o estanterías y no en el
suelo. No coloque objetos pesados encima del papel, tanto si éste se
encuentra embalado como si no. Manténgalo alejado de la humedad
y de otras condiciones que puedan ocasionar arrugas o
abarquillamientos.
• Almacene el material de impresión que no utilice a una temperatura
de 15 a 30 °C. La humedad relativa debe estar entre el 10 y el 70%.
• Almacene el material de impresión que no utilice en un envoltorio que
lo proteja de la humedad, como una bolsa de plástico, para evitar que
el polvo y la humedad lo dañen.
• Cuando utilice material de impresión especial, cargue las hojas
de a una en la bandeja manual a fin de evitar atascos.
• Para evitar que el material de impresión (como transparencias
y etiquetas) se adhieran entre sí, retírelos a medida que se impriman.
Precaución
Si imprime 20 sobres seguidos, la superficie de la cubierta
superior puede calentarse. Tome las precauciones necesarias.
5.3 <
Carga de material de impresión>
Directrices para materiales de impresión especiales
TipoDirectrices
TipoDirectrices
Sobres• La impresión satisfactoria de los sobres
depende de la calidad de éstos. Cuando
seleccione sobres, tenga en cuenta los
siguientes factores:
- Peso: el peso del sobre no debe exceder los
90 g/m
2
, ya que podría producirse un atasco
de papel.
- Estructura: antes de imprimir, los sobres
deben estar completamente planos, con
menos de 6 mm de abarquillamiento,
y sin aire.
- Estado: los sobres no deben presentar
arrugas, muescas ni ningún otro tipo
de deterioro.
- Temperatura: debe utilizar sobres que sean
compatibles con las condiciones de calor
y de presión de la impresora.
• Utilice sólo sobres con pliegues bien definidos.
• No utilice sobres con sellos.
• No utilice sobres con broches, cierres,
ventanillas, revestimientos satinados, sellos
autoadhesivos u otros materiales sintéticos.
• No utilice sobres dañados o de baja calidad.
• Asegúrese de que el cierre que hay en ambos
extremos llegue hasta la esquina del sobre.
Transparencias• Para evitar daños en la impresora, utilice sólo
transparencias diseñadas para uso en
impresoras láser.
• Las transparencias que se utilicen en la
impresora deben ser capaces de soportar
la temperatura de fusión del dispositivo.
Compruebe las especificaciones de la
impresora para conocer la temperatura
de fusión. Consulte la página 11.1.
• Coloque las transparencias sobre una
superficie plana una vez que las retire
de la impresora.
• No las deje en la bandeja de papel durante
mucho tiempo. El polvo y la suciedad podrían
acumularse y causar manchas en la impresión.
• Maneje con cuidado las transparencias para
evitar que se corra la impresión o que queden
los dedos marcados.
• Para evitar que pierdan el color, no exponga las
transparencias impresas a la luz solar durante
mucho tiempo.
• Asegúrese de que las transparencias no
presenten arrugas, abarquillamiento o bordes
rasgados.
Aceptable
Inaceptable
• Los sobres que tengan una banda autoadhesiva
o más de una solapa plegable que permita
un cierre hermético deben utilizar materiales
adhesivos compatibles con la temperatura de
fusión de la impresora durante 0,1 segundos.
Compruebe las especificaciones de la impresora
para conocer la temperatura de fusión. Consul te
la página 11.1. Las solapas y las bandas
adicionales podrían arrugarse y producir
atascos, e incluso podrían ocasionar
daños en el fusor.
• Para obtener una calidad de impresión óptima,
coloque los márgenes a una distancia no
superior a 15 mm de los extremos del sobre.
• No imprima en el área donde coinciden
los puntos de unión del sobre.
5.4 <
Carga de material de impresión>
TipoDirectrices
TipoDirectrices
Etiquetas• Par a evitar daños a la impresora, utilice sólo
etiquetas diseñadas para uso en impresoras
láser.
• Cuando seleccione etiquetas, tenga en cuenta
los siguientes factores:
- Adhesivos: el material adhesivo debe ser
capaz de soportar una temperatura de
180 °C, es decir, la temperatura de fusión
de la impresora.
- Disposición: utilice sólo etiquetas que no
dispongan de refuerzos entre ellas. Las
etiquetas pueden desprenderse de las hojas
con espacios entre las etiquetas, lo que
puede ocasionar graves atascos de papel.
- Abarquillamiento: antes de imprimir, debe
comprobar que las etiquetas no queden
arrugadas y que el abarquillamiento no
supere los 13 mm en cualquier dirección.
- Estado: no utilice etiquetas que presenten
arrugas, burbujas de aire u otras indicaciones
de separación.
• Compruebe que no haya ningún material
adhesivo entre ellas. De lo contrario, éstas
pueden desprenderse durante la impresión
y ocasionar atascos de papel. El material
adhesivo expuesto puede, además, dañar
los componentes de la impresora.
• No cargue una misma hoja de etiquetas en la
impresora varias veces. El material adhesivo
de las etiquetas está diseñado para ser
utilizado una sola vez en la impresora.
• No utilice etiquetas que se hayan desprendido
de la hoja posterior o que presenten arrugas,
burbujas de aire u otros daños.
Tarjetas
o material
de tamaño
personalizado
• No intente imprimir en materiales cuyo tamaño
sea inferior a 76 mm de ancho o 127 mm
de largo.
• En la aplicación de software, defina los
márgenes en un valor mínimo de 6,4 mm
de los extremos del material.
Papel
preimpreso
• El papel con membrete debe estar impreso
con tintas no inflamables, resistentes al calor,
que no se diluyan, vaporicen ni desprendan
emisiones peligrosas cuando se someten a la
temperatura de fusión de la impresora durante
0,1 segundos. Compruebe las especificaciones
de la impresora para conocer la temperatura
de fusión. Consulte la página 11.1.
• La tinta de los papeles con membrete no debe
ser inflamable y no debe afectar ninguno de los
rodillos de la impresora.
• Los formularios y los papeles con membrete
deben estar herméticamente sellados, en un
envoltorio resistente a la humedad, para evitar
deformaciones durante su almacenamiento.
• Antes de cargar papel preimpreso, como
formularios y papeles con membrete,
compruebe que la tinta del papel esté seca.
Durante el proceso de fusión, la tinta húmeda
puede desprenderse del papel preimpreso
y reducir así la calidad de impresión.
Carga de papel
Cargue el material de impresión que utiliza para la mayoría de los
trabajos de impresión en la bandeja 1. La bandeja 1 puede contener
hasta 250 hojas de papel común de 75 g/m
Puede adquirir una bandeja de papel opcional (bandeja 2) y colocarla
debajo de la bandeja estándar para agregar una carga adicional de
250 hojas. Para obtener información para realizar pedidos de bandejas
opcionales, consulte la sección 7.1.
El indicador de nivel de papel de la parte delantera de la bandeja 1
y la bandeja opcional 2 muestra la cantidad de papel que queda
actualmente en la bandeja. Cuando la bandeja está vacía,
la barra indicadora está en el límite inferior.
2
.
5.5 <
Carga de material de impresión>
3250-033
Lleno ▲ ▲ Vacío
Uso de la bandeja 1 y de la bandeja opcional 2
3250-042
31
2
4
3250-027
Cambio del tamaño de papel en la bandeja 1
Utilice el material de impresión que usa para la mayoría de los trabajos
de impresión en la bandeja 1. La bandeja 1 puede contener hasta
250 hojas de 75 g/m
Puede adquirir una bandeja opcional 2 y colocarla debajo de
la bandeja 1 para cargar 250 hojas de papel adicionales.
Para cargar papel, abra la bandeja e introduzca el papel con
la cara de impresión hacia abajo.
Puede introducir papel con membrete con la cara que contiene el diseño
hacia abajo. El borde superior de la hoja que contiene el logotipo debe
colocarse en la parte frontal de la bandeja.
2
.
3250-030
Notas
• Si surge algún problema relacionado con la alimentación
del papel, coloque las hojas de una en una en
la alimentación manual.
• Puede cargar papel impreso anteriormente. La cara impresa
debe quedar hacia arriba, con el borde de la parte superior
estirado. Si se presenta algún problema relacionado con
la alimentación del papel, dé la vuelta al papel. Tenga en
cuenta que la calidad de la impresión no está garantizada.
Para cargar papeles de mayor tamaño, como papel de tamaño legal,
debe ajustar las guías del papel para ampliar la bandeja.
guía de longitud del papel
1
guía de extensión
2
bloqueo de la guía
3
guías de anchura del papel
4
1Mantenga pulsado el bloqueo de la guía y deslice la guía
de longitud del papel para colocarla en la ranura de tamaño
del papel correcta.
5.6 <
Carga de material de impresión>
2Después de introducir el papel en la bandeja, ajuste la guía
de extensión de modo que toque ligeramente la pila de papel.
3250-028
3Presione las guías de anchura del papel tal como se muestra en
la ilustración y desplácelas hasta que toquen ligeramente el borde
de la pila de papel.
Uso del alimentador manual
Puede cargar manualmente una hoja del material de impresión en la
bandeja manual si selecciona Alimentador manual en la opción Fuente
de la ficha Papel cuando cambie las propiedades de impresión para
imprimir un documento. Consulte la Sección de software. La carga
manual del papel resulta de gran utilidad si se desea comprobar la
calidad de impresión de las páginas a medida que se imprimen.
Cargue de a una hoja por vez en la bandeja manual, envíe los datos
de impresión para imprimir la primera página y pulse Parar/Borrar
en el panel de control para imprimir cada página siguiente.
1Abra la puerta de alimentación manual.
3250-024
3250-029
Notas
• No tire demasiado de la guía lateral, ya que el material puede
deformarse.
• Si no ajusta la guía de anchura del papel, se pueden producir
atascos de papel.
2Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba.
3250-025
5.7 <
Carga de material de impresión>
3Ajuste las guías de anchura del papel de la bandeja manual según
el ancho del papel. No presione con demasiada fuerza o el papel
se doblará, lo que puede provocar un atasco de papel o una
impresión torcida.
3250-026
Información de la bandeja de salida
1
bandeja de salida
3250-043
1
4Cuando imprima un documento, configure la fuente del papel
en Alimentador manual y seleccione el tipo y el tamaño de papel
adecuados en la aplicación de software. Consulte la Sección de
software.
5Imprima un documento.
6Pulse Parar/Borrar.
La impresora introduce la hoja siguiente.
Nota
Si no pulsa el botón Parar/Borrar, transcurrido un instante,
la impresora introducirá automáticamente el material
de impresión.
7Inserte la siguiente hoja en la bandeja manual y pulse Parar/Borrar.
Repita este procedimiento para cada página que vaya a imprimir.
Los documentos salen por la bandeja con la cara de impresión hacia
abajo y en el orden en que se imprimieron las hojas.
Notas
• Si imprime muchas páginas seguidas, la superficie de
la bandeja de salida podría calentarse. Tenga cuidado de
no tocar la superficie y mantenga a los niños alejados de ella.
• La bandeja de salida puede contener hasta 150 hojas de 75 g/m
de papel común. Retire las páginas para no sobrecargar la
bandeja.
2
5.8 <
Carga de material de impresión>
6 Impresión básica
Este capítulo explica las tareas de impresión más comunes.
Este capítulo incluye:
•Impresión de un documento
•Cancelación de un trabajo de impresión
Impresión de un documento
La impresora permite imprimir en varias aplicaciones de Windows,
Mac OS o Linux. Los procedimientos de impresión pueden variar
según la aplicación utilizada.
Para obtener detalles sobre la impresión, consulte la Sección de software.
Cancelación de un trabajo de impresión
Si el trabajo de impresión está en espera en una cola de impresión,
como el grupo de impresión de Windows, elimine el trabajo
de la siguiente manera:
1Haga clic en el botón Iniciar de Windows.
2En Windows 2000, seleccione Configuración y, a continuación,
Impresoras.
En Windows XP (32/64 bits)/2003, seleccione Impresoras y faxes.
En Windows Vista, seleccione Panel de control >
Hardware y sonido > Impresoras.
3Haga doble clic en el icono Xerox Phaser 3250.
4En el menú Documento, seleccione Cancelar.
Nota
Puede acceder a esta ventana si hace doble clic en el icono
de la impresora situado en la esquina inferior derecha del
escritorio de Windows.
También podrá cancelar el trabajo actual pulsando el botón Parar/Borrar
en el Panel de Control de la impresora.
6.1 <
Impresión básica>
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.