Xerox PHASER 3250 User Manual [es]

Manual del usuario
Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información incluida en él está sujeta a cambios sin previo aviso. Xerox Corporation no se responsabiliza de ningún daño, directo o consecuente, relacionado con el uso de este manual.
© 2008 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
• Phaser 3250D y Phaser 3250DN son nombres de modelos de Xerox Corporation.
• Xerox y el logotipo de Xerox son marcas comerciales de Xerox Corporation.
• IBM e IBM PC son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
• PCL y PCL 6 son marcas comerciales de la empresa Hewlett-Packard.
• PostScript 3 es una marca comercial de Adobe System, Inc.
• UFST® y MicroType™ son marcas registradas de Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• El resto de las marcas o nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivas empresas u organizaciones.

CONTENIDO

Seguridad
Instrucciones de seguridad ...................................................................................................................................... i
Marcas y etiquetas .................................................. ... ............................................. ................................................. i
Emisiones de radiofrecuencia .................................................................................................................................. i
Introducción sobre la seguridad del láser ................................................................................................................. i
Información de seguridad acerca del funcionamiento .............................................................................................. ii
Información acerca del mantenimiento ................................................................................................................... iii
Certificado de seguridad del producto ..................................................................................................................... iii
Información reglamentaria ....................................................................................................................................... iv
Reciclaje y eliminación de residuos del producto .................................................................................................... iv
Cumplimiento del programa energético .................................................................................................................. v
Información de contacto de EH&S .......................................................................................................................... v
1. Introducción
Funciones especiales .................................................................................. ... ... ................................................... 1.1
Descripción general de la impresora .................................................................................................................... 1.2
Vista frontal ...................................................................................................................................................... 1.2
Vista posterior .................................................................................................................................................. 1.3
Descripción general del panel de control ............................................................................................................. 1.3
Descripción de los indicadores LED ..................................................................................................................... 1.3
Información adicional ........................................................................................................................................... 1.4
Configuración del hardware ................................................................................................................................. 1.4
Ajuste de altitud ............................................ .. ...................................................................................................... 1.5
Cambio de la configuración de la fuente ........................................................... ................................................... 1.6
2. Configuración básica
Impresión de una página de demostración .......................................................................................................... 2.1
Uso del modo de ahorro de tóner ......................................................................................................................... 2.1
3. Descripción general del software
Software suministrado .................................... ... ................................................................................................... 3.1
Funciones del controlador de la impresora .......................................................................................................... 3.1
Requisitos del sistema ................................. .. ................................................ ...................................................... 3.2
4. Configuración de la red (Phaser 3250DN únicamente)
Introducción .......................................................................................................................................................... 4.1
Sistemas operativos compatibles ......................................................................................................................... 4.1
Uso del programa SetIP ....................................................................................................................................... 4.1
5. Carga de material de impresión
Selección de material de impresión ..................................................................................................................... 5.1
Tamaños de papel admitidos ........................................................................................................................... 5.2
Tamaños de material compatibles en cada modo ........................................................................................... 5.3
Directrices para seleccionar y almacenar los materiales de impresión ........................................................... 5.3
Carga de papel ..................................................................................................................................................... 5.5
Uso de la bandeja 1 y de la bandeja opcional 2 .............................................................................................. 5.6
Cambio del tamaño de papel en la bandeja 1 ................................................................................................. 5.6
Uso del alimentador manual ............................................................................................................................ 5.7
Información de la bandeja de salida ..................................................................................................................... 5.8
6. Impresión básica
Impresión de un documento ................................................................................................................................. 6.1
Cancelación de un trabajo de impresión .............................................................................................................. 6.1
7. Pedido de suministros y accesorios
Cartucho de impresión ......................................................................................................................................... 7.1
Accesorios ............................................................................................................................................................ 7.1
Cómo adquirir productos ...................................................................................................................................... 7.1
8. Mantenimiento
Limpieza de la impresora ..................................................................................................................................... 8.1
Limpieza del exterior de la impresora .............................................................................................................. 8.1
Limpieza del interior de la impresora ............................................................................................................... 8.1
Mantenimiento del cartucho de impresión ............................................................................................................ 8.2
Redistribución del tóner en el cartucho de impresión ...................................................................................... 8.2
Sustitución del cartucho de impresión ............................................................................................................. 8.4
Impresión de una página de configuración .......................................................................................................... 8.5
Piezas de mantenimiento ..................................................................................................................................... 8.5
9. Solución de problemas
Solución de atascos de papel .............................................................................................................................. 9.1
En el área de alimentación del papel ............................................................................................................... 9.1
Áreas próximas al cartucho de impresión ........................................................................................................ 9.2
En el área de salida del papel .......................................................................................................................... 9.3
En el área de la unidad de impresión dúplex ................................................................................................... 9.3
Consejos para evitar atascos de papel ............................................................................................................ 9.4
Lista de comprobación de solución de problemas ............................................................................................... 9.5
Solución de problemas generales de impresión .................................................................................................. 9.6
Solución de problemas de calidad de impresión .................................................................................................. 9.8
Problemas más comunes en Windows .............................................................................................................. 9.11
Problemas más comunes en PostScript ..................................................................................................... ....... 9.11
Problemas más comunes en Linux .................................................................................................................... 9.12
Problemas más comunes en Macintosh ........................................................................................................ .... 9.12
10. Instalación de memoria adicional
Precauciones al instalar memoria ...................................................................................................................... 10.1
Instalación de un módulo de memoria ........................................................................................................... ... . 10.1
Activación de la memoria añadida en las propiedades de la impresora PS .................................................. 10.2
11. Especificaciones
Especificaciones de la impresora ....................................................................................................................... 11.1
Glosario

Seguridad

Emisiones de radiofrecuencia
Instrucciones de seguridad
Avisos y seguridad
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el equipo y consúltelas cuando sea necesario para garantizar un funcionamiento seguro del producto.
Los productos y los consumibles de Xerox han sido diseñados y probados para cumplir con requisitos de seguridad estrictos. Entre estos se incluye el examen, certificación y conformidad con las normas sobre aparatos electromagnéticos y los estándares medioambientales establecidos por parte de la agencia de seguridad.
El rendimiento y los controles ambientales y de seguridad de este producto se han verificado utilizando solamente materiales de Xerox.
ADVERTENCIA
la incorporación de nuevas funciones o la conexión de dispositivos externos, podría afectar la certificación del producto. Póngase en contacto con su representante de Xerox para obtener más información.
: Cualquier modificación no autorizada, que incluya
Marcas y etiquetas
Símbolos
Siga todas las precauciones e instrucciones indicadas o proporcionadas con el producto.
ADVERTENCIA
usuarios acerca de áreas del producto donde existe un riesgo de sufrir lesiones corporales.
ADVERTENCIA
usuarios acerca de áreas del producto con superficies calientes que no deben tocarse.
PRECAUCIÓN
usuarios acerca de áreas del producto que requieren atención especial para evitar la posibilidad de sufrir lesiones corporales o dañar el equipo.
ADVERTENCIA
láser y alerta a los usuarios de que consulten la información adecuada acerca de las medidas de seguridad.
NOT A
: Este símbolo identifica información destacada
e importante de recordar.
: Este símbolo de advertencia alerta a los
: Este símbolo de advertencia alerta a los
: Este símbolo de precaución alerta a los
: Este símbolo indica que el equipo utiliza un
Avisos de FCC para EE.UU.
NOTA
: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecen para garantizar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no habrá interferencias en una instalación concreta. En caso de que este equipo produzca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir las interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas:
- Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que está conectado el receptor.
- Consulte a su distribuidor o solicite los servicios de un técnico
cualificado en radio/TV.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no estén aprobados específicamente por Xerox Corporation pueden anular la autoridad que posee del usuario para operarlo.
Cumplimiento de la EME para Canadá
Este aparato digital de Clase “B” cumpl e las normas ICES-003 de Cana dá. Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Introducción sobre la seguridad del láser
Seguridad del láser
PRECAUCIÓN
no se especifican en este manual, puede exponerse a radiaciones peligrosas.
Este equipo cumple los estándares de seguridad internacional y está clasificado como producto láser de Clase 1.
En lo que respecta al láser propiamente dicho, este producto cumple con las normas de funcionamiento para los productos láser de Clase 1, determinadas por organismos gubernamentales, nacionales e internacionales. No emite radiaciones peligrosas, ya que el rayo se encuentra totalmente aislado durante todas las fases de uso y mantenimiento.
: Si usa controles, ajustes o realiza acciones que
i
Información de seguridad acerca
del funcionamiento
Información de seguridad acerca del funcionamiento
Los productos y los consumibles de Xerox han sido diseñados y probados para cumplir con requisitos de seguridad estrictos. Entre estos se incluye el examen, aprobación y conformidad con los estándares medioambientales establecidos por parte de la agencia de seguridad.
Para asegurar el funcionamiento continuado y seguro de este equipo Xerox, siga estas directrices de seguridad en todo momento.
Haga lo siguiente
• Siga siempre todas las precauciones e instrucciones indicadas o proporcionadas con el equipo.
• Antes de limpiar el producto, desconéctelo de la toma eléctrica. Utilice siempre materiales indicados específicamente para este producto. El uso de otros materiales puede causar un mal funcionamiento y crear una situación de riesgo.
• No utilice limpiadores en aerosol, ya que pueden resultar inflamables y explosivos en ciertas circunstancias.
• Tenga siempre cuidado al mover o reubicar la impresora. Póngase en contacto con el departamento de Asistencia de Xerox más cercano para organizar la reubicación de la copiadora a una ubicación fuera del edificio.
• Ubique siempre el equipo en una superficie de soporte sólida (no sobre una moqueta o alfombra) que tenga la fuerza suficiente para soportar su peso.
• Coloque siempre el equipo en un área en la que haya un espacio adecuado para la ventilación y el servicio.
• Desenchufe siempre el producto de la toma eléctrica antes de limpiarlo.
NOT A
: El equipo cuenta con un dispositivo de ahorro de energía
eléctrica para disminuir el consumo cuando no esté en funcionamiento. El equipo puede estar encendido de forma permanente.
ADVERTENCIA
• pueden estar calientes. Tenga especial cuidado cuando saque papeles atascados en esta parte del equipo y evite tocar las superficies metálicas.
No haga lo siguiente
• No utilice nunca un adaptador de toma de tierra para conectar el equipo a una toma de corriente que no tiene la conexión a tierra adecuada.
• Nunca intente realizar procedimientos de mantenimiento que no estén descritos específicamente en esta documentación.
• No obstruya los orificios de ventilación. Sirven para prevenir el sobrecalentamiento.
: Las superficies metálicas del área de los fusibles
• Nunca retire tapas o cubiertas que estén ajustadas con tornillos. En esas zonas no hay áreas manipulables por el usuario.
• Nunca coloque el equipo cerca de un radiador u otra fuente de calor.
• No introduzca ningún objeto en el equipo a través de los orificios de ventilación.
• No retire ni manipule ninguno de los mecanismos de bloqueo eléctricos o mecánicos.
• No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan pisar o tropezar con el cable.
• No debe colocar este equipo en un mueble empotrado a menos que se asegure una ventilación adecuada. Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado para obtener más información.
Advertencia: Información de seguridad eléctrica
1 La toma de corriente para la máquina debe cumplir los requisitos
que se indican en la etiqueta de información situada en la parte de atrás del equipo. Si no está seguro de que su suministro eléctrico cumpla con los requisitos, consulte con su compañía eléctrica local o con un electricista.
2 La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y tener
un fácil acceso.
3 Utilice el cable de corriente que viene incluido con el equipo. No utilice
un alargador de corriente, ni extraiga ni cambie el enchufe del equipo.
4 Enchufe el cable de alimentación directamente en una toma de
corriente con conexión a tierra. Si no sabe si un enchufe está conectado a tierra, consulte a un electricista.
5 No use un adaptador para conectar ningún equipo Xerox a una
toma de corriente sin la adecuada toma de tierra.
6 No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan pisar
o tropezar con el cable.
7 No coloque objetos sobre el cable de alimentación. 8 No retire ni desactive los mecanismos de bloqueo eléctricos
o mecánicos.
9 No introduzca objetos en ranuras u orificios de la impresora. Podría
provocar un fallo eléctrico o un incendio.
10 No obstruya los orificios de ventilación. Estos orificios se utilizan
para ventilar correctamente el equipo.
Dispositivo de desconexión
11
producto es el cable de alimentación. Está conectado en la parte posterior del equipo mediante un enchufe. Para cortar el suministro eléctrico del producto, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
: El dispositivo de desconexión de este
ii
Toma de corriente
1 Este producto debe utilizarse con el tipo de suministro eléctrico
indicado en la etiqueta de información. Si no está seguro de que su suministro eléctrico cumpla con los requisitos, consulte con su compañía eléctrica local.
2
3 Conecte siempre el equipo a una toma de corriente con conexión
ADVERTENCIA
protegido con conexión a tierra. Este equipo viene equipado con un enchufe con una clavija protectora de conexión a tierra. El enchufe sólo se podrá conectar a una toma con conexión a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que cambie la toma.
a tierra. En caso de duda, consulte a un electricista acerca de la toma de corriente.
: Este equipo debe conectarse a un circuito
Dispositivo de desconexión
El dispositivo de desconexión de este producto es el cable de alimentación. Está conectado en la parte posterior del equipo mediante un enchufe. Para cortar el suministro eléctrico del producto, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Apagado de emergencia
Si ocurriera alguna de las situaciones siguientes, apague el equipo inmediatamente y
de corriente
autorizado para corregir el problema:
• El equipo emite ruidos u olores inusuales.
• El cable de alimentación está dañado o deshilachado.
• Se ha cortado un cortacircuitos de pared, fusible u otro dispositivo de seguridad.
• Se ha derramado líquido en la impresora.
• Se ha expuesto el equipo a agua.
• Se ha dañado alguna parte del equipo.
desconecte el/los cable/s de corriente de la/s toma/s
.
Póngase en contacto con a un representante de servicio
Información acerca del mantenimiento
1 Los procedimientos de mantenimiento que puede realizar
el operador se describen en la documentación del usuario suministrada con el producto.
2 No realice procedimientos de mantenimiento que no estén descritos
en la documentación suministrada.
3 No use limpiadores en aerosol. El uso de sustancias no aprobadas
puede provocar un mal funcionamiento del equipo y podría crear una situación de peligro.
4 Utilice consumibles o sustancias de limpieza de acuerdo con las
instrucciones de este manual.
5 No retire las tapas o cubiertas ajustadas con tornillos. No hay
componentes situados tras las cubiertas que pueda mantener o reparar.
6 No intente realizar procedimientos de mantenimiento a menos que
haya sido formado por un distribuidor autorizado o a menos que el procedimiento se describa específicamente en los manuales del usuario.
Información sobre consumibles
1 Guarde todos los consumibles de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el paquete o recipiente.
2 Mantenga todos los consumibles fuera del alcance de los niños. 3 Nunca exponga cartuchos de impresión, tóner o contenedores
de tóner al fuego.
Certificado de seguridad del producto
Este producto está certificado por la siguiente entidad mediante las normas de seguridad que se mencionan:
Información sobre Ozono
Este producto produce ozono durante su funcionamiento. El ozono producido es más pesado que el aire y depende del volumen de copias realizadas. Instale el sistema en una habitación bien ventilada. La instalación en un espacio adecuada asegura que los niveles de concentración están dentro de límites segu ro s.
Si necesita información adicional sobre el ozono y se encuentra en Estados Unidos o Canadá, puede llamar al 1-800-828-6571 para solicitar la publicación de Xerox Facts about Ozone (parte número 610P64653). Para el resto de regiones, póngase en contacto con el distribuidor de Xerox más cercano.
Entidad Estándar
Underwriters Laboratory Inc.
Intertek ETL Semko
UL60950-1 1st (2003) Primera edición (EE.UU./ Canadá)
IEC60950-1: 2001 Primera edición
iii
Información reglamentaria
Certificación en Europa
CE:
la marca CE aplicada a este producto simboliza la declaración de conformidad de Xerox con las siguientes Directivas aplicables de la Unión Europea de las fechas indicadas:
12 de diciembre de 2006
modificaciones. Adopción de las leyes de los estados miembros referentes a equipos de bajo voltaje.
15 de diciembre de 2004
modificaciones. Adopción de las leyes de los estados miembros referentes a compatibilidad electromagnética.
Puede obtener una declaración completa con las definiciones de todas las directivas relevantes y los estándares mencionados, contactando a su representante de Xerox o a:
Environment, Health and Safety Xerox Limited Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1BU England, Teléfono +44 (0) 1707 353434
ADVERTENCIA
equipamiento industrial, científico o médico, es posible que se deban tomar medidas especiales o limitadas sobre atenuación de la radiación externa de los equipos ISM.
ADVERTENCIA
Consejo 2004/108/EC, deben utilizarse cables blindados con el equipo.
: Para que este equipo pueda funcionar cerca de
: Para mantener el cumplimiento con la Directiva del
: directiva del Consejo 2006/95/EC y sus
: directiva del Consejo 2004/108/EC y sus
Reciclaje y eliminación de residuos
del producto
Si su producto no forma parte del programa de Xerox y usted mismo gestiona su eliminación, tenga en cuenta que el producto puede contener plomo y otros materiales cuya eliminación puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre reciclaje y eliminación de residuos, póngase en contacto con las autoridades locales competentes. En los Estados Unidos, puede consultar también el sitio web de la organización Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
.
Unión Europea
Directiva WEEE 2002/96/EC
Algunos equipos pueden emplearse tanto en entornos domésticos como profesionales o comerciales.
Entorno profesional/comercial
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación de que debe deshacerse del equipo cumpliendo los procedimientos acordados en el país. De acuerdo con la legislación europea, los restos de equipos eléctricos o electrónicos deben gestionarse siguiendo los procedimientos acordados.
Entorno doméstico
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación de que no debe depositarlo en los contenedores habituales para residuos domésticos. De acuerdo con la legislación europea, los restos de equipos eléctricos o electrónicos deben separarse de los residuos domésticos habituales.
Los hogares privados dentro de la Unión Europa pueden devolver material electrónico o eléctrico de forma gratuita en instalaciones de recogida especialmente designadas para tal efecto. En algunos estados de la Unión Europea, al adquirir nuevos equipos, el establecimiento de venta puede tener la obligación de recoger el equipo usado de forma gratuita. Contacte con el vendedor para obtener más información.
Antes de eliminarlos, contacte con su distribuidor local o con su representante de Xerox para obtener información acerca de los procedimientos de recogida.
EE.UU. y Canadá
Xerox dispone de un programa internacional de recolección y reutilización/reciclaje. Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox (1-800-ASK-XEROX) para averiguar si su producto forma parte del programa. Para obtener más información acerca de los programas medioambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment.html
.
iv
Cumplimiento del programa energético
EE.UU.
ENERGY STAR
Como socio de ENERGY STAR®, XEROX ha determinado que este producto cumple con las pautas de ENERGY STAR para el uso eficiente de la energía.
ENERGY ST AR y el logotipo de ENERGY ST AR son marcas comerciales registradas en Estados Unidos. El programa para equipos de imagen ENERGY STAR es fruto del esfuerzo conjunto realizado por los gobiernos de los Estados Unidos, la Unión Europea y Japón, y por los fabricantes de equipos informáticos con el fin de promover copiadoras, impresoras, equipos de fax o multifunción, equipos personales y monitores de bajo consumo. La reducción del consumo energético ayuda a combatir la contaminación, la lluvia ácida y los cambios climáticos a largo plazo, ya que se reducen las emisiones que resultan de la generación de electricidad.
Los equipos ENERGY STAR de Xerox se ajustan en fábrica. Su máquina se entregará con el temporizador para cambiar al Modo de ahorro de energía, desde la última copia/impresión, ajustado a 15 minutos. Puede encontrar una descripción más detallada de esta función en la sección de configuración del equipo de este manual.
Información de contacto de EH&S
Información de contacto
Para obtener más información acerca del medio ambiente, la salud y la seguridad en relación a este producto de Xerox y sus consumibles, llame a los siguientes números de atención al cliente:
EE.UU.: 1-800 828-6571 Canadá: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434
v

1 Introducción

¡Felicidades por haber adquirido esta impresora!
Este capítulo incluye:
Funciones especiales
Descripción general de la impresora
Descripción general del panel de control
Descripción de los indicadores LED
Información adicional
Configuración del hardware
Ajuste de altitud
Cambio de la configuración de la fuente

Funciones especiales

La nueva impresora está equipada con varias funciones especiales que permiten obtener una mejor calidad de impresión. Esta impresora ofrece:
Impresión con una calidad superior y a alta velocidad
• Puede imprimir con una resolución efectiva de hasta 1.200 x 1.200 ppp. Consulte la Sección de software.
• La impresora imprime a una velocidad de hasta 28 ppm en papel de tamaño A4 y a una velocidad de hasta 30 ppm en papel de tamaño Carta. Para la impresión dúplex, el equipo imprime en papel de tamaño A4 hasta 14 ipm y en papel de tamaño Carta hasta 14,5 ipm.
Flexibilidad en la carga del papel
• La bandeja manual permite utilizar sobres, etiquetas, transparencias, materiales de tamaño personalizado, postales y papel de gran gramaje (de uno en uno).
• La bandeja estándar para 250 hojas admite papel común.
• La bandeja de salida con capacidad para 150 hojas permite una mayor comodidad de acceso.
Creación de documentos profesionales
• Impresión de marcas de agua. Puede personalizar sus documentos con palabras, tales como “Confidencial”. Consulte la Sección de software.
• Impresión de folletos. Esta función permite imprimir fácilmente un documento para crear un libro. Una vez impreso, todo lo que le queda por hacer es doblar y engrapar las páginas. Consulte la Sección de software.
• Impresión de pósters. El texto y los gráficos de las páginas del documento se amplían e imprimen en la hoja. Luego, puede pegarlos para formar un póster. Consulte la Sección de sof tware.
Ahorro de tiempo y dinero
• La impresora permite utilizar el modo de ahorro
1 2
3 4
Ampliación de la capacidad de la impresora
* La emulación Zoran IPS es compatible con PostScript 3
* 136 fuentes PS3
• Incluye UFST y MicroType de Monotype Imaging Inc.
de tóner para economizarlo. Consulte la Sección de software.
• Puede imprimir por las dos caras para ahorrar papel. Consulte la Sección de software.
• Puede imprimir varias páginas en una sola hoja para ahorrar papel. Consulte la Sección de software.
• Puede usar papeles con membrete y formularios preimpresos en papel común. Consulte la Sección de software.
• Esta impresora ahorra energía automáticamente al reducir el consumo de energía cuando la impresora no está en uso.
• Esta impresora dispone de 32 MB de memoria ampliable a 160 MB. Consulte la página 10.1.
• Puede añadir una bandeja opcional 2 con capacidad para 250 hojas. Esta bandeja permite añadir papel a la impresora con menor frecuencia.
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos los derechos reservados. Zoran, el logotipo de Zoran, IPS/PS3 y OneImage son marcas comerciales de Zoran Corporation.
1.1 <
Impresión en diferentes entornos
• Puede imprimir en Windows 2000/XP/2003/Vista.
• La impresora es compatible con Linux y Macintosh.
• La impresora incluye interfaces USB.
Introducción>
Funciones de la impresora
10
3250-039
9
3250-040
1
2
3
4
5
6
7
8
3250-037
La tabla siguiente ofrece una descripción general de las funciones admitidas por la impresora.
(I: Instalada; O: Opción, ND: No disponible)
Funciones Phaser 3250D Phaser 3250DN

Descripción general de la impresora

Vista frontal

USB 2.0
II
(USB 2.0: USB 2.0 de alta velocidad)
Interfaz de red
ND I
(Ethernet 10/100 Base TX) Emulación PCL I I Emulación PostScript I I Impresión dúplex
a. Impresión en las dos caras del papel.
a
II
* La figura anterior muestra el modelo Phaser 3250DN.
1
bandeja de salida
2
panel de control
3
cubierta de la memoria de ampliación
4
cubierta frontal
5
bandeja manual
6
bandeja 1
7
bandeja opcional 2
8
indicador de nivel de papel
9
extensión de salida
10
guías de anchura del papel de la bandeja manual
1.2 <
Introducción>

Vista posterior

5
1
2
3
* La figura anterior muestra el modelo Phaser 3250DN.
1
puerto de red
2
puerto USB
3
conector del cable de la bandeja opcional 2
a. Phaser 3250DN únicamente.
a
4
4
unidad de impresión dúplex
5
toma de alimentación
6
interruptor de alimentación

Descripción general del panel de control

1
2
6
3250-038

Descripción de los indicadores LED

Indicador Estado Descripción
Error Rojo Encendido • La cubierta está abierta.
Cierre la cubierta.
• No hay papel en la bandeja. Cargue papel en la bandeja.
• La impresora dejó de imprimir debido a un error grave.
• El cartucho de impresión no está instalado. Instale un cartucho de impresión.
• El sistema sufre varios problemas. Si este error continúa, póngase en contacto con su distribuidor.
• El cartucho de tóner está totalmente agotado. Retire el cartucho de impresión usado e instale uno nuevo. Consulte la página 8.4.
Intermitente • Se produjo un error leve y la
impresora está esperando que se solucione. Cuando se solucione el problema, la impresora reanudará la impresión.
• El nivel del cartucho de impresión es bajo. Solicite un nuevo cartucho de impresión. Para mejorar la calidad de impresión temporalmente, agite el tóner. Consulte la página 8.2.
3
3250-031
1
Error: Muestra el estado de la impresora. Consulte
la página 9.6.
2
En línea: Muestra el estado de la impresora. Consulte
la página 9.6.
3
Parar/Borrar: Imprime una página de demostración
o una página de configuración. Cancela el trabajo de impresión. Reanuda un trabajo de impresión.
1.3 <
Naranja Encendido • Se ha producido un atasco
de papel. Para resolver el problema, consulte la página 9.1.
En línea Verde Encendido • La impresora está en modo
de ahorro de energía.
• La impresora está en línea y puede recibir datos del equipo.
Intermitente • Cuando la luz parpadea
lentamente, la impresora está recibiendo datos del equipo.
• Cuando la luz parpadea rápidamente, la impresora está imprimiendo.
Introducción>

Información adicional

3250-041
3250-005

Configuración del hardware

En los siguientes recursos, electrónicos o impresos, encontrará más información acerca de cómo configurar y utilizar la impresora.
Guía rápida de instalación
quick install guide
1
1
2
2
1 2 3
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
6
5
3
3
1 2 3
4
4
4
5
5
5
Manual del usuario en línea
Brinda información acerca de cómo configurar la impresora. Asegúrese de seguir las instrucciones del manual para preparar la impresora.
6
6
6
Brinda instrucciones detalladas para utilizar todas las funciones de la impresora y contiene información acerca del mantenimiento de la impresora, la solución de problemas y la instalación de accesorios.
Este manual del usuario también contiene la sección de software, que brinda información sobre cómo imprimir documentos con la impresora en diferentes sistemas operativos y sobre cómo usar las utilidades de software suministradas.
Nota
Puede acceder a los manuales de usuario en otros idiomas en la carpeta Manual del CD del controlador de la impresora.
Ayuda del controlador de la impresora
Brinda información de ayuda sobre las propiedades del controlador de la impresora e instrucciones sobre cómo configurarlas para la impresión. Para acceder a una pantalla de ayuda del controlador de impresora, haga clic en Ayuda en el cuadro de diálogo de propiedades de impresora.
En esta sección se muestran los pasos necesarios para configurar el hardware descrito en la Guía rápida de instalación. Asegúrese de leer la Guía rápida de instalación y de realizar los pasos siguientes.
1 Seleccione una ubicación estable.
Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio suficiente para que el aire circule. Deje espacio suficiente para abrir las cubiertas y las bandejas.
Esta zona debe estar bien ventilada y alejada de la luz solar directa o de cualquier fuente de calor, frío y humedad. No coloque la impresora cerca del borde del escritorio o de la mesa.
Sitio web Si tiene acceso a Internet, puede obtener
ayuda, asistencia, controladores de impresora, manuales e información para realizar pedidos en el sitio web de Xerox: www.xerox.com
Se puede imprimir a una altitud por debajo de los 1.000 m. Consulte el ajuste de altitud para optimizar la impresión. Para más información, consulte la página 1.5.
Coloque la impresora sobre una superficie estable de modo que
.
no se ladee más de 2 mm. ya que esa inclinación puede afectar la calidad de impresión.
1.4 <
Introducción>
2 Abra la caja de la máquina y revise todos los elementos
suministrados.

Ajuste de altitud

3 Retire la cinta de embalaje de la máquina. 4 Instale un cartucho de impresión. 5 Cargue papel. (Consulte “Carga de papel” en la página 5.5.) 6 Compruebe que la máquina tenga todos los cables conectados. 7 Encienda el dispositivo.
Precaución
• Al mover el dispositivo, no lo incline ni lo ponga boca abajo. De hacerlo, el tóner puede contaminar el interior de la máquina, con lo que se dañaría o se obtendría una impresión defectuosa.
• Durante la instalación del controlador de la impresora, el sistema operativo se detecta automáticamente y se establece el tamaño del papel común que utiliza. Si cambia de sistema operativo, deberá cambiar el tamaño del papel mediante la página de propiedades de la impresora.
La calidad de impresión se ve afectada por la presión atmosférica, la cual está determinada por la altura a la que se encuentra el dispositivo con respecto al nivel del mar. La siguiente información lo guiará para configurar el dispositivo en la mejor calidad de impresión.
Antes de configurar el valor de la altura, defina la altitud en la que está usando el dispositivo.
Valor
1
Altitud 3
2
Altitud 2
3
Altitud 1
4
Normal
1 Asegúrese de haber instalado el controlador de la impresora con
el CD de software de la impresora suministrado.
2 Haga doble clic en el icono Monitor de estado en la barra
de tareas de Windows (o en Notification Area en Linux). También puede hacer clic en Monitor de estado a barra de estado de Mac OS X.
3 Haga clic en Configuración de la impresora. 4 Haga clic en Ajuste > Ajuste de altitud. Seleccione el valor
apropiado de la lista desplegable y haga clic en Aplicar.
Nota
Si el equipo está conectado a una red, aparecerá la pantalla CWIS (CentreWare Internet Service) automáticamente. Haga clic en Ajustes del equipo > Configuración (o Configuración del equipo) > Ajuste de altitud. Seleccione el valor apropiado para la altitud y haga clic en Aplicar.
1.5 <
Introducción>

Cambio de la configuración de la fuente

El dispositivo ha predeterminado la fuente para su región o país. Si desea cambiar la fuente o configurar la fuente para condiciones
especiales como el entorno DOS, puede cambiar la configuración de la fuente de la siguiente manera:
1 Asegúrese de haber instalado el controlador de la impresora con
el CD del software que se provee.
2 Haga doble clic en el icono Monitor de estado en la barra
de tareas de Windows (o en Notification Area en Linux). También puede hacer clic en Monitor de estado a barra de estado de Mac OS X.
3 Haga clic en Configuración de la impresora. 4 Haga clic en Emulación. 5 Confirme si se ha seleccionado PCL en Ajuste de emulación. 6 Haga clic en Ajuste. 7 Seleccione la fuente que desea en la lista Juego de símbolos. 8 Haga clic en Aplicar.
Nota
En la información siguiente se muestra la lista de fuentes apropiadas para los idiomas correspondientes.
• Ruso: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
• Hebreo: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (sólo en Israel)
• Griego: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
• Árabe y Farsi: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR: OCR-A, OCR-B
1.6 <
Introducción>

2 Configuración básica

Este capítulo incluye:
Impresión de una página de demostración
Uso del modo de ahorro de tóner

Impresión de una página de demostración

Después de configurar la impresora, imprima una página de demostración para asegurarse de que la impresora funcione correctamente.
Mantenga pulsado Parar/Borrar durante aproximadamente dos segundos.
Se imprimirá una página de demostración.

Uso del modo de ahorro de tóner

El modo de ahorro de tóner permite reducir el consumo de tóner de la impresora en cada página. Al activar este modo, se amplía la duración del cartucho de impresión y se reduce el coste por página aún más que en el modo normal, pero se reduce la calidad de impresión.
Puede configurar el modo de ahorro de tóner desde la ventana de propiedades de la impresora en el controlador de la impresora. Consulte la Sección de software.
2.1 <
Configuración básica>
3 Descripción general
del software
Este capítulo brinda una descripción general del software que se suministra con la impresora. Si desea obtener más información acerca de la instalación y del uso del software, consulte la Sección de software.
Este capítulo incluye:
Software suministrado
Funciones del controlador de la impresora
Requisitos del sistema

Software suministrado

Debe instalar el software de la impresora que se incluye en el CD suministrado después de configurar la impresora y conectarla al equipo.
El CD incluye el siguiente software:
CD Contenido
CD del software de la impresora
Windows Controlador de la impresora: utilice
este controlador para aprovechar al máximo las funciones de la impresora.
Monitor de estado: este programa permite monitorizar el estado de la impresora y recibir alertas cuando se produce un error durante la impresión.
Utilidad de configuración de impresora: este programa se instala automáticamente al instalar Monitor de estado.
Controlador de PCL 6: use este controlador para imprimir documentos en el lenguaje PCL 6, PCL 5e.
Archivo de descripción de impresora PostScript (PPD): utilice el controlador PostScript para imprimir documentos con fuentes complejas y gráficos en el lenguaje PostScript.
SetIP: utilice este programa para configurar las direcciones TCP/IP de la impresora.
Manual del usuario en PDF.
Linux Controlador de la impresora:
utilice este controlador para poner la impresora en funcionamiento desde un equipo Linux e imprimir documentos.
Status Monitor: este prog ra ma permite monitorizar el estado de la impresora y recibir alertas cuando se produce un error durante la impresión.
CD Contenido
Mac OS Controlador de la impresora:
utilice este controlador para poner la impresora en funcionamiento desde un equipo Macintosh e imprimir documentos.
Monitor de estado: este programa permite monitorizar el estado de la impresora y recibir alertas cuando se produce un error durante la impresión.

Funciones del controlador de la impresora

Los controladores de la impresora admiten las siguientes funciones estándar:
• Selección de la fuente de papel
• Tamaño del papel, orientación y tipo de material
• Cantidad de copias Además, se pueden utilizar diversas funciones especiales de impresión.
La tabla siguiente muestra una descripción general de las funciones compatibles con los controladores de la impresora:
Función
Ahorro de tóner
Opción de calidad de impresión
Impresión de pósters
Varias páginas por hoja (en una misma cara)
Impresión con ajuste a la página
Impresión a escala
Marcas de agua
Superposición O
PCL 6 PostScript
Windows Windows Mac OS Linux OO OO
OO OO
O
O O O O (2, 4)
OO OO
OO OO
O
X X X
X X X
X X X
3.1 <
Descripción general del software>

Requisitos del sistema

Antes de comenzar, asegúrese de que el sistema cumpla con los siguientes requisitos:
Windows
Elemento Requisitos Recomendado
Sistema operativo
CPU Windows 2000 Pentium II
RAM Windows 2000 64 MB o más 128 MB
Espacio libre en disco
Internet Explorer
Nota
En Windows 2000/XP/2003/Vista, podrán instalar el software los usuarios con derechos de administrador.
Windows 2000/XP/2003/Vista
Pentium III 400 MHz o superior
Windows XP/ 2003/Vista
Windows XP/2003 128 MB o más 256 MB Windows Vista 512 MB o más 1 GB Windows 2000 600 MB o más 1 GB Windows XP/2003 1 GB o más 5 GB Windows Vista 15 GB 15 GB o más Windows 2000/
XP/2003 Windows Vista 7.0 o superior
Pentium III 933 MHz o superior
5.0 o superior
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Linux
Elemento Requisitos
Sistema operativo Varios sistemas operativos Linux incluidos:
• Red Hat 8-9
• Fedora Core 1-4
• Mandrake 9.2-10.1
• SuSE 8.2-9.2 Procesador Pentium IV 1 GHz o superior RAM 256 MB o superior Espacio libre en
disco Software • Linux Kernel 2.4 o superior
1 GB o superior
• Glibc 2.2 o superior
•CUPS
Mac OS
Requisitos (Recomendado)
Sistema
operativo
Mac OS X 10.4 o anterior
Mac OS X 10.5
CPU RAM
•PowerPC G4/G5
•Intel processors
•CPU PowerPC G4 o G5 de 867 MHz o superior
•Intel processors
• 128 MB para
• 512 MB para
512 MB (1 GB) 1 GB
una Mac basada en PowerPC (512 MB)
una Mac basada en Intel (1 GB)
Espacio
libre en
disco
1GB
3.2 <
Descripción general del software>
4 Configuración de la red
(Phaser 3250DN únicamente)
Este capítulo brinda instrucciones detalladas para la configuración de la impresora.
Este capítulo incluye:
Introducción
Sistemas operativos compatibles
Uso del programa SetIP

Introducción

Una vez que haya conectado la impresora a una red con un cable Ethernet RJ-45, podrá compartir la impresora con otros usuarios de la red.
Active la impresora.
Nota
Si mantiene pulsado el botón durante 7 u 8 segundos (la luz verde parpadeará rápidamente) y, a continuación, lo suelta, se imprimirá una página de configuración con la dirección IP.
Deberá configurar los protocolos de red de la impresora para utilizarla como impresora de red. Es posible configurar los protocolos con los siguientes programas:
CWIS (CentreWare Internet Service): una solución de gestión de impresoras vía web para administradores de red. CWIS (CentreWare Internet Service) ofrece un método eficaz para administrar dispositivos de red, y permite supervisar impresoras en red y solucionar sus problemas de manera remota desde cualquier sitio con acceso a la intranet corporativa. Puede descargar este programa en www.xerox.com
CWIS (CentreWare Internet Service): un servidor web incorporado al servidor de impresión de red, que permite configurar los parámetros de red necesarios para conectar la impresora a varios entornos de red.
SetIP: un programa de utilidad que permite seleccionar una interfaz de red y configurar manualmente las direcciones que se usarán con el protocolo TCP/IP. El CD del software que se suministra con la impresora incluye este programa.
.

Sistemas operativos compatibles

La tabla siguiente muestra los entornos de red compatibles con la impresora.
Elemento Requisitos
Interfaz de red • 10/100 Base-TX Sistema operativo
de red
Protocolos de red • TCP/IP
Servidor de direccionamiento dinámico
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol (Protocolo de control de transmisión/Protocolo de Internet)
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol (Protocolo de configuración dinámica de host)
• BOOTP: Bootstrap Protocol (Protocolo de arranque-asignación)
• Windows 2000/XP (32/64 bits)/2003/Vista
• Varios sistemas operativos Linux, incluidos Red Hat 8-9, Fedora Core 1-4, Mandrake 9.2-10.1, SuSE 8.2-9.2
• Mac OS 10.3-10.5
•EtherTalk
•HTTP 1.1
•SNMP
• DHCP, BOOTP

Uso del programa SetIP

Este programa es para la configuración IP de red que utiliza la dirección MAC que es el número de serie del hardware de la tarjeta de impresora o de la interfaz de red. Especialmente, es para que el administrador de red configure varias IP de red al mismo tiempo.
Nota
Si desea configurar el protocolo de red DHCP, vaya a
http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/,
seleccione el programa Bonjour para Windows correspondiente para el sistema operativo de su ordenador e instálelo. Este programa le permitirá reparar automáticamente los parámetros de red. Siga las instrucciones de la ventana de instalación. Este programa no es compatible con Linux.
1 Introduzca el CD del controlador que se proporciona con
la máquina.
2 Abra el controlador X. (X representa la unidad de CD-ROM.) 3 Haga doble clic en Application > SetIP. 4 Abra la carpeta del idioma que desee utilizar. 5 Haga doble clic en Setup.exe para instalar este programa.
4.1 <
Configuración de la red (Phaser 3250DN únicamente)>
6 En el menú Inicio de Windows, seleccione Programas > Xerox
Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
7 Seleccione el nombre de la impresora y haga clic en “ ”.
Nota
Si no encuentra el nombre de la impresora, haga clic en “ ” para actualizar la lista.
8 Introduzca la dirección de MAC de la tarjeta de red, la dirección IP ,
la máscara de subred, la puerta de enlace predeterminada y luego haga clic en Aplicar.
Nota
Si no sabe la dirección MAC de la tarjeta de red, imprima el informe de información de red de la máquina.
9 Haga clic en Aceptar para confirmar la configuración. 10 Haga clic en Salir para cerrar el programa SetIP.
4.2 <
Configuración de la red (Phaser 3250DN únicamente)>
5 Carga de material
de impresión
Este capítulo brinda información sobre el tipo de papel que puede utilizar con esta impresora. También explica cómo introducirlo correctamente en las diversas bandejas de papel para obtener una calidad de impresión óptima.
Este capítulo incluye:
Selección de material de impresión
Carga de papel
Información de la bandeja de salida

Selección de material de impresión

Puede imprimir en diversos tipos de material de impresión, como papel común, sobres, etiquetas y transparencias. Utilice siempre material de impresión que cumpla con las directrices de uso de esta impresora. El papel que no cumpla con las directrices que se describen en este manual puede ocasionar los siguientes problemas:
• Baja calidad de impresión
• Aumento de atascos de papel
• Desgaste prematuro de los componentes de la bandeja de salida Las propiedades, tales como el gramaje , la composición, la rugosidad y la
humedad, son factores importantes que pueden afect ar al ren dimiento de la impresora y la calidad de impresión. Al seleccionar el material de impresión, deberá tener en cuenta lo siguiente:
• El tipo, el tamaño y el gramaje del papel para esta impresora se describen más adelante en esta sección.
• Cómo obtener los resultados deseados: el material de impresión que elija deberá ser el adecuado para el tipo de impresión que desee realizar.
• Brillo: el material de impresión más blanco permite obtener copias impresas de mayor nitidez y contraste.
• Homogeneidad de la superficie: según la homogeneidad o la rugosidad del material de impresión, se obtendrán copias impresas de mayor o menor nitidez.
Notas
• Es posible que algunos tipos de papel cumplan con todas las directrices que se describen en esta sección y aun así no se obtengan resultados satisfactorios. Esto puede ser consecuencia de una manipulación incorrecta, niveles de temperatura y humedad inaceptables, u otras variables sobre las que Xerox no tiene control.
• Antes de adquirir grandes cantidades de material de impresión, asegúrese de que cumpla con los requisitos especificados en este manual del usuario.
Precaución
El uso de material de impresión que no cumpla con estas especificaciones podría ocasionar problemas que requieran reparación. La garantía y los acuerdos de servicio Xerox no cubren este tipo de reparaciones.
5.1 <
Carga de material de impresión>

Tamaños de papel admitidos

Tipo Tamaño Dimensiones Gramaje
Carta 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm Folio 216 x 330,2 mm
• 60 a 105 g/m2 para
la bandeja
• 60 a 163 g/m
la bandeja de papel Oficio 216 x 343 mm A4 210 x 297 mm
Papel común
JIS B5 182 x 257 mm ISO B5 176 x 250 mm Ejecutivo 184 x 267 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm Sobre B5 176 x 250 mm Sobre Monarch 98,4 x 190,5 mm
Sobre
Sobre COM-10 105 x 241 mm
75 a 90 g/m
2
Sobre DL 110 x 220 mm Sobre C5 162 x 229 mm Sobre C6 114 x 162 mm
Transparencias Carta, A4 Consulte la sección Papel común 138 a 146 g/m
Carta, Legal, Folio,
Etiquetas
Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Ejecutivo,
Consulte la sección Papel común 120 a 150 g/m
A5, A6
2
para
2
2
a
• 250 hojas de papel de 75 g/m
Capacidad
2
para la bandeja
b
• 1 hoja para alimentación manual
1 hoja para alimentación manual
1 hoja para alimentación manual
1 hoja para alimentación manual
Carta, Legal, Folio,
Tarjetas
Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Ejecutivo,
Consulte la sección Papel común 60 a 163 g/m
A5, A6
Tamaño mínimo (personalizado) 76 mm x 127 mm
60 a 163 g/m
Tamaño máximo (personalizado) 215,9 x 356 mm
a. Si el peso del papel es mayor de 90 g/m2, utilice el alimentador manual. b. La capacidad máxima puede variar según el peso y el grosor del material, y según las condiciones ambientales.
5.2 <
Carga de material de impresión>
2
1 hoja para alimentación manual
2
1 hoja para alimentación manual

Tamaños de material compatibles en cada modo

Modo Tamaño Fuente
Impresión en una sola cara
Impresión
a
dúplex
a. 75 a 90 g/m2 únicamente.
La impresora admite todos los tamaños
Carta, A4, Legal, Folio, Oficio
•bandeja1
• alimentación manual
•bandeja1
• alimentación manual

Directrices para seleccionar y almacenar los materiales de impresión

Al seleccionar o cargar papel, sobres u otro tipo de material de impresión, recuerde estas instrucciones:
• Utilice siempre materiales de impresión que cumplan con las especificaciones que se indican en la columna siguiente.
• Si intenta imprimir en papel que presenta humedad, abarquillamiento, arrugas o rasgaduras, pueden producirse atascos de papel y se puede obtener una baja calidad de impresión.
• Para obtener una calidad de impresión óptima, utilice sólo papel para copias de alta calidad recomendado específicamente para impresoras láser.
• No utilice los siguientes tipos de materiales de impresión:
- Papel que tenga letras en relieve, perforaciones o una
textura demasiado suave o demasiado áspera.
- Papel relieve que se pueda borrar.
- Papel con varias páginas.
- Papel sintético y papel termorreactivo.
- Papel sin carbono y papel vegetal.
• El uso de estos tipos de papel puede producir atascos de papel, desprender olores químicos y dañar la impresora.
• Conserve el material de impresión en su envoltorio hasta el momento de utilizarlo. Coloque las cajas en palés o estanterías y no en el suelo. No coloque objetos pesados encima del papel, tanto si éste se encuentra embalado como si no. Manténgalo alejado de la humedad y de otras condiciones que puedan ocasionar arrugas o abarquillamientos.
• Almacene el material de impresión que no utilice a una temperatura de 15 a 30 °C. La humedad relativa debe estar entre el 10 y el 70%.
• Almacene el material de impresión que no utilice en un envoltorio que lo proteja de la humedad, como una bolsa de plástico, para evitar que el polvo y la humedad lo dañen.
• Cuando utilice material de impresión especial, cargue las hojas de a una en la bandeja manual a fin de evitar atascos.
• Para evitar que el material de impresión (como transparencias y etiquetas) se adhieran entre sí, retírelos a medida que se impriman.
Precaución
Si imprime 20 sobres seguidos, la superficie de la cubierta superior puede calentarse. Tome las precauciones necesarias.
5.3 <
Carga de material de impresión>
Directrices para materiales de impresión especiales
Tipo Directrices
Tipo Directrices
Sobres • La impresión satisfactoria de los sobres
depende de la calidad de éstos. Cuando seleccione sobres, tenga en cuenta los siguientes factores:
- Peso: el peso del sobre no debe exceder los 90 g/m
2
, ya que podría producirse un atasco
de papel.
- Estructura: antes de imprimir, los sobres deben estar completamente planos, con menos de 6 mm de abarquillamiento, y sin aire.
- Estado: los sobres no deben presentar arrugas, muescas ni ningún otro tipo de deterioro.
- Temperatura: debe utilizar sobres que sean compatibles con las condiciones de calor y de presión de la impresora.
• Utilice sólo sobres con pliegues bien definidos.
• No utilice sobres con sellos.
• No utilice sobres con broches, cierres, ventanillas, revestimientos satinados, sellos autoadhesivos u otros materiales sintéticos.
• No utilice sobres dañados o de baja calidad.
• Asegúrese de que el cierre que hay en ambos extremos llegue hasta la esquina del sobre.
Transparencias • Para evitar daños en la impresora, utilice sólo
transparencias diseñadas para uso en impresoras láser.
• Las transparencias que se utilicen en la impresora deben ser capaces de soportar la temperatura de fusión del dispositivo. Compruebe las especificaciones de la impresora para conocer la temperatura de fusión. Consulte la página 11.1.
• Coloque las transparencias sobre una superficie plana una vez que las retire de la impresora.
• No las deje en la bandeja de papel durante mucho tiempo. El polvo y la suciedad podrían acumularse y causar manchas en la impresión.
• Maneje con cuidado las transparencias para evitar que se corra la impresión o que queden los dedos marcados.
• Para evitar que pierdan el color, no exponga las transparencias impresas a la luz solar durante mucho tiempo.
• Asegúrese de que las transparencias no presenten arrugas, abarquillamiento o bordes rasgados.
Aceptable
Inaceptable
• Los sobres que tengan una banda autoadhesiva o más de una solapa plegable que permita un cierre hermético deben utilizar materiales adhesivos compatibles con la temperatura de fusión de la impresora durante 0,1 segundos. Compruebe las especificaciones de la impresora para conocer la temperatura de fusión. Consul te la página 11.1. Las solapas y las bandas adicionales podrían arrugarse y producir atascos, e incluso podrían ocasionar daños en el fusor.
• Para obtener una calidad de impresión óptima, coloque los márgenes a una distancia no superior a 15 mm de los extremos del sobre.
• No imprima en el área donde coinciden los puntos de unión del sobre.
5.4 <
Carga de material de impresión>
Tipo Directrices
Tipo Directrices
Etiquetas • Par a evitar daños a la impresora, utilice sólo
etiquetas diseñadas para uso en impresoras láser.
• Cuando seleccione etiquetas, tenga en cuenta los siguientes factores:
- Adhesivos: el material adhesivo debe ser
capaz de soportar una temperatura de 180 °C, es decir, la temperatura de fusión de la impresora.
- Disposición: utilice sólo etiquetas que no
dispongan de refuerzos entre ellas. Las etiquetas pueden desprenderse de las hojas con espacios entre las etiquetas, lo que puede ocasionar graves atascos de papel.
- Abarquillamiento: antes de imprimir, debe
comprobar que las etiquetas no queden arrugadas y que el abarquillamiento no supere los 13 mm en cualquier dirección.
- Estado: no utilice etiquetas que presenten
arrugas, burbujas de aire u otras indicaciones de separación.
• Compruebe que no haya ningún material adhesivo entre ellas. De lo contrario, éstas pueden desprenderse durante la impresión y ocasionar atascos de papel. El material adhesivo expuesto puede, además, dañar los componentes de la impresora.
• No cargue una misma hoja de etiquetas en la impresora varias veces. El material adhesivo de las etiquetas está diseñado para ser utilizado una sola vez en la impresora.
• No utilice etiquetas que se hayan desprendido de la hoja posterior o que presenten arrugas, burbujas de aire u otros daños.
Tarjetas o material de tamaño personalizado
• No intente imprimir en materiales cuyo tamaño sea inferior a 76 mm de ancho o 127 mm de largo.
• En la aplicación de software, defina los márgenes en un valor mínimo de 6,4 mm de los extremos del material.
Papel preimpreso
• El papel con membrete debe estar impreso con tintas no inflamables, resistentes al calor, que no se diluyan, vaporicen ni desprendan emisiones peligrosas cuando se someten a la temperatura de fusión de la impresora durante 0,1 segundos. Compruebe las especificaciones de la impresora para conocer la temperatura de fusión. Consulte la página 11.1.
• La tinta de los papeles con membrete no debe ser inflamable y no debe afectar ninguno de los rodillos de la impresora.
• Los formularios y los papeles con membrete deben estar herméticamente sellados, en un envoltorio resistente a la humedad, para evitar deformaciones durante su almacenamiento.
• Antes de cargar papel preimpreso, como formularios y papeles con membrete, compruebe que la tinta del papel esté seca. Durante el proceso de fusión, la tinta húmeda puede desprenderse del papel preimpreso y reducir así la calidad de impresión.

Carga de papel

Cargue el material de impresión que utiliza para la mayoría de los trabajos de impresión en la bandeja 1. La bandeja 1 puede contener hasta 250 hojas de papel común de 75 g/m
Puede adquirir una bandeja de papel opcional (bandeja 2) y colocarla debajo de la bandeja estándar para agregar una carga adicional de 250 hojas. Para obtener información para realizar pedidos de bandejas opcionales, consulte la sección 7.1.
El indicador de nivel de papel de la parte delantera de la bandeja 1 y la bandeja opcional 2 muestra la cantidad de papel que queda actualmente en la bandeja. Cuando la bandeja está vacía, la barra indicadora está en el límite inferior.
2
.
5.5 <
Carga de material de impresión>
3250-033
Lleno ▲ ▲ Vacío

Uso de la bandeja 1 y de la bandeja opcional 2

3250-042
3 1
2
4
3250-027

Cambio del tamaño de papel en la bandeja 1

Utilice el material de impresión que usa para la mayoría de los trabajos de impresión en la bandeja 1. La bandeja 1 puede contener hasta 250 hojas de 75 g/m
Puede adquirir una bandeja opcional 2 y colocarla debajo de la bandeja 1 para cargar 250 hojas de papel adicionales.
Para cargar papel, abra la bandeja e introduzca el papel con la cara de impresión hacia abajo.
Puede introducir papel con membrete con la cara que contiene el diseño hacia abajo. El borde superior de la hoja que contiene el logotipo debe colocarse en la parte frontal de la bandeja.
2
.
3250-030
Notas
• Si surge algún problema relacionado con la alimentación del papel, coloque las hojas de una en una en la alimentación manual.
• Puede cargar papel impreso anteriormente. La cara impresa debe quedar hacia arriba, con el borde de la parte superior estirado. Si se presenta algún problema relacionado con la alimentación del papel, dé la vuelta al papel. Tenga en cuenta que la calidad de la impresión no está garantizada.
Para cargar papeles de mayor tamaño, como papel de tamaño legal, debe ajustar las guías del papel para ampliar la bandeja.
guía de longitud del papel
1
guía de extensión
2
bloqueo de la guía
3
guías de anchura del papel
4
1 Mantenga pulsado el bloqueo de la guía y deslice la guía
de longitud del papel para colocarla en la ranura de tamaño del papel correcta.
5.6 <
Carga de material de impresión>
2 Después de introducir el papel en la bandeja, ajuste la guía
de extensión de modo que toque ligeramente la pila de papel.
3250-028
3 Presione las guías de anchura del papel tal como se muestra en
la ilustración y desplácelas hasta que toquen ligeramente el borde de la pila de papel.

Uso del alimentador manual

Puede cargar manualmente una hoja del material de impresión en la bandeja manual si selecciona Alimentador manual en la opción Fuente de la ficha Papel cuando cambie las propiedades de impresión para imprimir un documento. Consulte la Sección de software. La carga manual del papel resulta de gran utilidad si se desea comprobar la calidad de impresión de las páginas a medida que se imprimen.
Cargue de a una hoja por vez en la bandeja manual, envíe los datos de impresión para imprimir la primera página y pulse Parar/Borrar en el panel de control para imprimir cada página siguiente.
1 Abra la puerta de alimentación manual.
3250-024
3250-029
Notas
• No tire demasiado de la guía lateral, ya que el material puede deformarse.
• Si no ajusta la guía de anchura del papel, se pueden producir atascos de papel.
2 Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba.
3250-025
5.7 <
Carga de material de impresión>
3 Ajuste las guías de anchura del papel de la bandeja manual según
el ancho del papel. No presione con demasiada fuerza o el papel se doblará, lo que puede provocar un atasco de papel o una impresión torcida.
3250-026

Información de la bandeja de salida

1
bandeja de salida
3250-043
1
4 Cuando imprima un documento, configure la fuente del papel
en Alimentador manual y seleccione el tipo y el tamaño de papel adecuados en la aplicación de software. Consulte la Sección de software.
5 Imprima un documento. 6 Pulse Parar/Borrar.
La impresora introduce la hoja siguiente.
Nota
Si no pulsa el botón Parar/Borrar, transcurrido un instante, la impresora introducirá automáticamente el material de impresión.
7 Inserte la siguiente hoja en la bandeja manual y pulse Parar/Borrar.
Repita este procedimiento para cada página que vaya a imprimir.
Los documentos salen por la bandeja con la cara de impresión hacia abajo y en el orden en que se imprimieron las hojas.
Notas
• Si imprime muchas páginas seguidas, la superficie de la bandeja de salida podría calentarse. Tenga cuidado de no tocar la superficie y mantenga a los niños alejados de ella.
• La bandeja de salida puede contener hasta 150 hojas de 75 g/m de papel común. Retire las páginas para no sobrecargar la bandeja.
2
5.8 <
Carga de material de impresión>

6 Impresión básica

Este capítulo explica las tareas de impresión más comunes. Este capítulo incluye:
Impresión de un documento
Cancelación de un trabajo de impresión

Impresión de un documento

La impresora permite imprimir en varias aplicaciones de Windows, Mac OS o Linux. Los procedimientos de impresión pueden variar según la aplicación utilizada.
Para obtener detalles sobre la impresión, consulte la Sección de software.

Cancelación de un trabajo de impresión

Si el trabajo de impresión está en espera en una cola de impresión, como el grupo de impresión de Windows, elimine el trabajo de la siguiente manera:
1 Haga clic en el botón Iniciar de Windows. 2 En Windows 2000, seleccione Configuración y, a continuación,
Impresoras.
En Windows XP (32/64 bits)/2003, seleccione Impresoras y faxes. En Windows Vista, seleccione Panel de control >
Hardware y sonido > Impresoras. 3 Haga doble clic en el icono Xerox Phaser 3250. 4 En el menú Documento, seleccione Cancelar.
Nota
Puede acceder a esta ventana si hace doble clic en el icono de la impresora situado en la esquina inferior derecha del escritorio de Windows.
También podrá cancelar el trabajo actual pulsando el botón Parar/Borrar en el Panel de Control de la impresora.
6.1 <
Impresión básica>
Loading...
+ 65 hidden pages