Ten podręcznik użytkownika służy wyłącznie do celów informacyjnych. Wszystkie informacje zawarte w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Xerox Corporation nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie bezpośrednie lub pośrednie szkody wynikające lub związane z korzystaniem
z niniejszego podręcznika.
• Phaser 3250D i Phaser 3250DN to nazwy modelów Xerox Corporation.
• Xerox i logo Xerox to znaki towarowe firmy Xerox Corporation.
•IBM i IBMPC są znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation.
• PCL i PCL 6 są znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows i Windows Vista są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
• PostScript 3 jest znakiem towarowym firmy Adobe Systems, Inc.
• UFST® i MicroType™ są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter i Macintosh to znaki towarowe firmy Apple Computer, Inc.
• Wszystkie inne marki lub nazwy produktów są znakami towarowymi odpowiednich firm lub organizacji.
SPISTREŚCI
Bezpieczeństwo
Wprowadzenie do zasad bezpieczeństwa ............................................................................................................... i
Oznaczenia i etykiety ............................................................................................................................................... i
Emisja fal radiowych ................................................................................................................................................. i
Informacje dotyczące bezpieczeństwa lasera .......................................................................................................... i
Informacje o bezpieczeństwie obsługi ...................................................................................................................... ii
Informacje o konserwacji ......................................................................................................................................... iii
Certyfikat bezpieczeństwa produktu ........................................................................................................................ iii
Informacje prawne .......................... .. ............................................. .......................................................................... iv
Recykling i utylizacja produktu ................................................................................................................................ iv
Zgodność z programem oszczędzania energii ........................................................................................................ v
Informacje kontaktowe BHP .................................................................................................................................... v
1. Wprowadzenie
Funkcje specjalne ................................................................................................................................................. 1.1
Elementy drukarki ................................................................................................................................................. 1.2
Widok z przodu ...................................................................... ... ....................................................................... 1.2
Widok z tyłu .................................. ............................................. ............................................. . ......................... 1.3
Elementy panelu sterowania ................................................................................................................................ 1.3
Opis diod LED ...................................................................................................................................................... 1.3
Więcej informacji .................................................................................................................................................. 1.4
Ustawianie wysokości .......................................................................................................................................... 1.5
Drukowanie strony demonstracyjnej .................................................................................................................... 2.1
Korzystanie z trybu oszczędzania toneru ............................................................................................................. 2.1
Funkcje sterownika drukarki ................................................................................................................................. 3.1
Informacje o zasobniku wyjściowym .................................................................................................................... 4.7
5. Konfiguracja sieci (tylko model Phaser 3250DN)
Wprowadzenie ...................................................................................................................................................... 5.1
Obsługiwane systemy operacyjne ........................................................................................................................ 5.1
Używanie programu SetIP .................................................................................................................................... 5.1
Anulowanie zadania drukowania .......................................................................................................................... 6.1
7. Zamawianie materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów
Jak kupić .............................................................................................................................................................. 7.1
Czyszczenie elementów zewnętrznych drukarki .............................................................................................. 8.1
Czyszczenie elementów wewnętrznych drukarki .................................................................................... ......... 8.1
Konserwacja kasety z tonerem ............................................................................................................................ 8.2
Rozprowadzanie toneru w kasecie z tonerem ................................................................................................. 8.2
Wymiana kasety z tonerem .............................................................................................................................. 8.3
Drukowanie strony konfiguracji ............................................................................................................................ 8.4
Części do konserwacji .......................................................................................................................................... 8.4
W obszarze podawania papieru ....................................................................................................................... 9.1
Obszary w pobliżu kasety z tonerem ............................................................................................................... 9.2
W obszarze wyjściowym papieru ..................................................................................................................... 9.3
W obszarze modułu druku dwustronnego ........................................................................................................ 9.3
Wskazówki dotyczące unikania zakleszczeń papieru ...................................................................................... 9.4
Rozwiązywanie problemów — lista kontrolna ...................................................................................................... 9.5
Rozwiązywanie ogólnych problem ów z wi ązanych z drukowaniem .................................................. ... ................. 9.5
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku ................................................................................................... 9.8
Częste problemy z systemem Windows ............................................................................................................. 9.10
Typowe problemy z językiem PostScript ............................................................................................................ 9.11
Typowe problemy w systemie Linux ................................................................................................................... 9.11
Typowe problemy na komputerach Macintosh .................................... ... ............................................................ 9.12
10. Instalowanie dodatkowej pamięci
Środki ostrożności podczas instalowania pamięci ............................................................................................. 10.1
Instalowanie modułu pamięci ............................................................................................................................. 10.1
Uaktywnianie dodanej pamięci we właściwościach drukarki PS .................................................................... 10.2
11. Dane techniczne
Dane techniczne drukarki ................................................................................................................................... 11.1
Glosariusz
Bezpieczeństwo
Emisja fal radiowych
Wprowadzenie do zasad bezpieczeństwa
Informacje oraz zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj uważnie
poniższe instrukcje i w razie potrzeby stosuj je w celu zapewnienia
bezpiecznego działania urządzenia.
Ten produkt i materiały eksploatacyjne firmy Xerox zbędne zostały
zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania rygorystycznych
norm bezpieczeństwa. Składają się na to oceny i certyfikaty instytucji
zajmujących się bezpieczeństwem oraz zgodność z przepisami
dotyczącymi zjawisk elektromagnetycznych i ustalonymi normami
ochrony środowiska.
Badania bezpieczeństwa i nieszkodliwości dla środowiska oraz
wydajności tego produktu zostały sprawdzone tylko przy użyciu
materiałów eksploatacyjnych firmy Xerox.
OSTRZEŻENIE
funkcji lub podłączanie urządzeń zewnętrznych, mogą spowodować
utratę certyfikatu. By uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z
przedstawicielem firmy Xerox.
: Niezatwierdzone zmiany, m.in. dodawanie nowych
Oznaczenia i etykiety
Informacje dotyczące przepisów FCC dla USA
UWA GA
potwierdzono jego zgodność z wymaganiami dotyczącymi urządzeń
cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Powyższe
normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony
przed szkodliwymi zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach
domowych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje i może
emitować energię o częstotliwości radiowej. W przypadku zainstalowania
i użytkowania niezgodnego z instrukcjami może ono powodować
występowanie szkodliwych zakłóceń w łączności radiowej. Jednakże nie
ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli
urządzenie będzie powodować szkodliwe zakłócenia w odbiorze
radiowym lub telewizyjnym, które można wykryć, wyłączając i włą
urządzenie, zaleca się podjęcie próby wyeliminowania takich zakłóceń
przez zastosowanie jednego lub więcej poniższych środków:
- Zmiana orientacji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
- Poprawienie separacji między urządzeniem a odbiornikiem.
-Podłączenie urządzenia do gniazda znajdującego się w innym obwodzie
- Skontaktowanie się z przedstawicielem handlowym lub doświadczonym
Wprowadzanie zmian lub modyfikacji tego urządzenia niezatwierdzonych
przez firmę Xerox może spowodować unieważnienie prawa do korzystania
z tego urządzenia.
: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane, w wyniku czego
czając
elektrycznym niż gniazdo, do którego podłączony jest odbiornik.
technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Symbole
Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych
na urządzeniu lub dostarczonych wraz z nim.
OSTRZEŻENIE
spowodować obrażenia.
OSTRZEŻENIE
nagrzewają lub są gorące i których nie należy dotykać.
PRZESTROGA
szczególnej ostrożności, by uniknąć obrażeń lub uszkodzenia
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
jest używany laser i sygnalizuje potrzebę zapoznania się
z odpowiednimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
UWAGA
informacje, które należy zapamiętać.
: Ten symbol sygnalizuje miejsca, które mogą
: Ten symbol sygnalizuje miejsca, które się
: Ten symbol sygnalizuje miejsca wymagające
: Ten symbol oznacza, że zbędne w urządzeniu
: Tym symbolem oznaczone są szczególnie ważne
Zgodność z normami dot. promieniowania
elektromagnetycznego dla Kanady
To urządzenie klasy „B” jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa lasera
Ochrona przed laserem
PRZESTROGA
lub wykonywanie procedur innych niż opisane w niniejszym
podręczniku może narazić użytkownika na kontakt z
niebezpieczną dawką promieniowania.
Niniejszy sprzęt spełnia międzynarodowe normy
bezpieczeństwa i zalicza się do produktów laserowych klasy 1.
Urządzenie jest zgodne z wszystkimi standardami jakości
dotyczącymi laserów, zdefiniowanymi przez rząd, agencje
narodowe i międzynarodowe dotyczącymi w szczególności
urządzenia laserowego klasy 1. Nie emituje ono niebezpiecznego
światła, ponieważ podczas wszystkich faz obsługi przez
użytkownika i konserwacji wiązka światła jest całkowicie zakryta.
: Korzystanie z urządzeń sterowania, regulacji
i
Informacje o bezpieczeństwie obsługi
Informacje o bezpieczeństwie obsługi
To urządzenie i materiały eksploatacyjne firmy Xerox zbędne zostały
zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania rygorystycznych
norm bezpieczeństwa. Składają się na to badania instytucji zajmujących
się bezpieczeństwem, zatwierdzenia i zgpdność z ustalonymi normami
ochrony środowiska.
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia firmy Xerox należy
zawsze przestrzegać poniższych zasad dotyczących bezpieczeństwa:
Zalecenia
• Zawsze postępować zgodnie z instrukcjami i ostrzeżeniami
umieszczonymi na urządzeniu bądź z nim dostarczonymi.
• Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od gniazda
zasilania. Należy zawsze używać materiałów przeznaczonych
specjalnie dla tego urządzenia; użycie innych materiałów może nie
przynieść oczekiwanych rezultatów bądź być przyczyną zagrożeń.
• Nie wolno stosować środków do czyszczenia w aerozolu, ponieważ
w niektórych warunkach mogą one grozić wybuchem lub zapłonem.
• Podczas przenoszenia lub zmiany miejsca urządzenia należy
zachować ostrożność. W celu zorganizowania transportu urządzenia
do miejsca znajdującego się poza budynkiem, w którym obecnie się
ono znajduje, skontaktuj się z lokalnym serwisem firmy Xerox.
•Należy zawsze umieszczać urządzenie na twardym pod
(nie na pluszowej wykładzinie), które wytrzyma jego obciążenie.
•Urządzenie zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrej wentylacji
oraz pozostawiać odpowiednią ilość miejsca umożliwiającą serwisowanie.
• Przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć urządzenie od gniazda
zasilania.
UWAGA
•
oszczędzania energii pozwalający oszczędzać energię, gdy urządzenie
nie jest używane. Urządzenie może pozostawać ciągle włączone.
OSTRZEŻENIE
•
być gorące. Należy zachować ostrożność podczas usuwania z tego
miejsca zaciętego papieru i unikać dotykania wszelkich powierzchni
metalowych.
: Urządzenie firmy Xerox jest wyposażone w system
: Powierzchnie metalowe w okolicy utrwalacza mogą
Przeciwwskazania
• Nigdy nie stosować przejściówki wtyczki z uziemieniem do podłączenia
urządzenia do gniazdka sieciowego bez uziemienia.
• Nigdy nie wykonywać czynności konserwacyjnych nieopisanych w tej
dokumentacji.
• Nigdy nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Ich funkcją jest
zapobieganie przegrzaniu urządzenia.
• Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami.
Obszary te nie są przeznaczone do obsługi przez użytkownika.
• Nie wolno umieszczać urządzenia przy kaloryferach lub innych
źródłach ciepła.
• Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
łożu
• Nie wolno wyłączać ani obchodzić żadnych mechanicznych lub
elektrycznych blokad.
• Nie wolno ustawiać urządzenia w miejscu, gdzie przechodzący ludzie
mogliby następować na przewód zasilania lub się o niego potykać.
• To urządzenie nie powinno być umieszczane w pomieszczeniu
zamkniętym, chyba że zapewniona zostanie odpowiednia wentylacja.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktowa
przedstawicielem handlowym.
ć się z lokalnym
Ostrzeżenie — informacje o bezpieczeństwie
dotyczące zasilania — część elektryczna
1Gniazdo zasilania urządzenia musi spełniać wymogi określone
na tabliczce znamionowej znajduącej się z tyłu urządzenia.
W przypadku braku pewności, czy źródło zasilani a zgodne jest
z wymaganiami, należy się skontaktować z lokalnym zakładem
elektrycznym lub elektrykiem.
2Gniazdo zasilania powinno znajdować się w pobliżu urządzenia
ibyć łatwo dostępne.
3Należy używać kabla zasilania dostarczonego z urządzeniem.
Nie należy używać przedłużaczy lub usuwać bądź modyfikować
wtyczki kabla zasilania.
4Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do prawidłowo
uziemionego gniazda. W przypadku braku pewności, czy gniazdo
jest prawid
5Nie należy używać przejściówki do podłączania jakiegokolwiek
urządzenia firmy Xerox do gniazdka elektrycznego pozbawionego
uziemienia.
6Urządzenie nie powinno być ustawione w miej scu, gdzie przechodzący
ludzie mogliby następować na przewód zasilania lub się o nie go potykać.
7Nie należy kłaść żadnych przedmiotó w na kablu zasilającym.
8Nie wolno wyłączać blokad mechanicznych ani elektrycznych.
9Nie wolno wpychać żadnych przedmiotów do szczelin i otwo rów
urządzenia. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
10 Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Funkcją tych otworów
jest zapewnienie odpowiedniego chłodzenia urządzeni a firmy Xerox.
Urządzenie odłączające
11
zasilający. Jest on podłączony z tyłu maszyny za pomocą wtyczki.
Aby całkowicie odłączyć zasilanie maszyny, należy odłączyć
przewód od gniazda zasilania.
łowo uziemione, należy skonsultować to z elektrykiem.
: Urządzeniem odłączającym jest przewód
ii
Zasilanie elektryczne
1Urządzenie to jest zasilane typem energii elektrycznej wskazanym
na etykiecie danych urządzenia. W przypadku braku pewności,
czy źródło zasilania zgodne jest z wymaganiami, należy się
skontaktować z lokalnym zakładem elektrycznym.
2
3Zawsze podłączać urządzenie do prawidłowo uziemionego gniazda.
OSTRZEŻENIE
z uziemieniem ochronnym. Urządzenie wyposażone jest we
wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka ta pasuje tylko
do uziemionego gniazda. Jest to funkcja zabezpieczająca. Jeżeli
nie da się włożyć wtyczki do gniazda, należy skontaktować się
z elektrykiem celem jego wymiany.
W przypadku wątpliwości gniazdo powinno zostać sprawdzone
przez wykwalifikowanego elektryka.
: Urządzenie musi być podłączone do obwodu
Urządzenie odłączające
Urządzeniem odłączającym jest przewód zasilający . Jest on podłączony
z tyłu maszyny za pomocą wtyczki. Aby całkowicie odłączyć zasilanie
maszyny, należy odłączyć przewód od gniazda zasilania.
Informacje o konserwacji
1Procedury konserwacji przeprowadzanej przez operatora opisane
są w dokumentacji dla klienta dostarczonej z produktem.
3Nie używaćśrodków do czyszczenia w aerozolu. Niewłaściwe
środki do czyszczenia mogą pogorszyć pracę urządzenia i spowodować zagrożenie.
4Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy stosować
tylko zgodnie z tym podręcznikiem.
5Nie wolno zdejmować osłon ani pokryw przymocowanych śrubami.
Za tymi osłonami nie ma części, które można konserwować lub
naprawiać.
6Nie wykonywać żadnych procedur konserwacyjnych, które nie
zostały specjalnie opisane w dokumentacji użytkownika lub do
wykonywania których operator nie został przeszkolony przez
autoryzowanego przedstawiciela lokalnego.
Awaryjne odłączanie zasilania
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z następujących sytuacji urz ądzenie
należy natychmiast wyłączyć i
gniazd zasilania
serwisu w celu usunięcia problemu:
•Urządzenie emituje nietypowe zapachy lub dźwięki.
• Kabel zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony.
• Aktywowany został wyłącznik, zadziałał bezpiecznik lub inne
urządzenie zabezpieczające.
• Na urządzenie został wylany płyn.
•Urządzenie wystawione zostało na działanie wody.
•Została uszkodzona dowolna część urządzenia.
. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem
odłączyć kabel/kable zasilania od gniazda/
Informacje dotyczące ozonu
Podczas normalnej pracy urządzenie wydziela ozon. Wydzielany ozon
jest cięższy niż powietrze, a jego ilość zależna jest od wykonywanej
liczby kopii. System należy instalować w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu. Zapewnienie właściwych parametrów środowiska
zapewni nieprzekroczenie bezpiecznych limitów stężenia.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat ozonu należy
telefonicznie zamówić publikację firmy Xerox Facts About Ozone (numer
części 610P64653) pod numerem 1-800-828-6571 (USA lub Kanada).
Na innych rynkach należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
firmy Xerox.
Informacje o materiałach eksploatacyjnych
1Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać zgodnie
z instrukcjami podanymi na opakowaniu.
2Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
3Nigdy nie należy wrzucać toneru, kaset z tonerem lub pojemników
z tonerem do otwartego ognia.
Certyfikat bezpieczeństwa produktu
Produkt ten otrzymał certyfikat następujących instytucji stosujących
wymienione standardy bezpieczeństwa:
Instytucja Standard
Underwriters
Laboratory Inc.
Intertek ETL
Semko
UL60950-1 1st (2003), Wydanie pierwsze,
(USA/Kanada)
IEC60950-1: 2001, Wydanie pierwsze
iii
Informacje prawne
Certyfikaty europejskie
CE:
Znak CE umieszczony na tym produkcie oznacza, że firma XEROX
deklaruje zgodność urządzenia z mającymi zastosowanie i wymienionymi
niżej dyrektywami Unii Europejskiej obowiązującymi od wskazanych dat:
12 grudzień 2006
Ujednolicenie prawa państw członkowskich dotyczącego sprzętu
niskonapięciowego.
15 grudzień 2004
Ujednolicenie prawa państw członkowskich dotyczącego
kompatybilności elektromagnetycznej.
Pełną deklarację zgodności definiującą odpowiednie dyrektywy i normy
odniesienia można otrzymać u przedstawiciela firmy XEROX Ltd. lub
kontaktując się z:
Environment, Health and Safety
Xerox Limited
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Herts
AL7 1BU
England, telefon +44 (0) 1707 353434
OSTRZEŻENIE
medycznego, przemysłowego lub naukowego, może być konieczne
zmniejszenie promieniowania zewnętrznego wymienionych urządzeń.
OSTRZEŻENIE
2004/108/EC z niniejszym produktem należy stosować ekranowane
kable interfejsów.
: Dyrektywa Rady 2006/95/EC z poprawkami.
: Dyrektywa Rady 2004/108/EC z poprawkami.
: Aby produkt mógł działać w pobliżu sprzętu
: W celu zachowania zgodności z Dyrektywą Rady
Recykling i utylizacja produktu
W przypadku gdy produkt nie jest objęty programem firmy Xerox,
przy podejmowaniu samodzielnej decyzji o utylizacji produktu firmy
Xerox należy pamiętać, że może on zawierać ołów i inne produkty,
których utylizacja podlega przepisom ochrony środowiska. Aby uzyskać
informacje na temat recyklingu i utylizacji, należy skontaktować się
z lokalnymi władzami. Na terenie Stanów Zjednoczonych pomoc w tym
zakresie można uzyskać, odwiedzając witrynę internetową organizacji
Electronic Industries Alliance pod adresem: www.eiae.org
.
Unia Europejska
Dyrektywa 2002/96/EC (WEEE)
Niektóre urządzenia używane są w gospodarstwach domowych oraz
przez podmioty gospodarcze.
Podmioty gospodarcze
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi
potwierdzenie, że należy go utylizować zgodnie z przyjętymi
przepisami krajowymi. Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty
europejskim zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy
utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Gospodarstwa domowe
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi
potwierdzenie, że nie należy go wyrzucać razem z typowymi
odpadkami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z prawodawstwem Wspólnoty europejskim zużyty sprzęt
elektroniczny i elektryczny należy oddzielać od odpadków
gospodarstwa domowego.
Użytkownicy prywatni z krajów członkowskich UE mogą
bezpłatnie oddawać zużyte urządzenia elektroniczne
i elektryczne w wyznaczonych miejscach zbiórki.
W niektórych krajach członkowskich przy sprzedaży
nowego urządzenia sprzedawca może być zobowiązywany
do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Po informacje
należy zwrócić się do sprzedawcy.
Przed utylizacją należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą
lub przedstawicielem firmy Xerox, aby uzyskać informacje na
temat zwrotu zużytych urządzeń.
USA i Kanada
Firma Xerox na całym świecie realizuje program odbioru i ponownego
wykorzystania/recyklingu zużytego sprzętu. Aby dowiedzieć się, czy to
urządzenie firmy Xerox jest objęte programem, należy skontaktować
się z przedstawicielem handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX).
By dowiedzieć się więcej o programach ochrony środowiska firmy Xerox,
przejdź pod adres www.xerox.com/environment.html
.
iv
Zgodność z programem oszczędzania energii
USA
ENERGY STAR
Jako członek konsorcjum ENERGY STAR® firma Xerox Corporation
stwierdza, że ten produkt spełnia wytyczne ENERGY STAR w zakresie
wydajności energetycznej.
ENERGY STAR i znak ENERGY STAR są znakami
towarowymi Stanów Zjednoczonych. Program
urządzeń obrazowania ENERGY STAR towspólne
przedsięwzięcie rządu Stanów Zjednoczonych, Unii
Europejskiej i Japonii oraz przemysłu sprzętu
biurowego, promujące oszczędzające energię
kopiarki, drukarki, faksy, urządzenia wielofunkcyjne,
komputery osobiste i monitory. Zmniejszenie
zużycia energii przez produkt pomaga zwalczać
smog, kwaśne deszcze i długoterminowe zmiany
klimatu przez zmniejszenie emisji spowodowanych
wytwarzaniem energii elektrycznej.
Urządzenia ze znakiem ENERGY STAR firmy Xerox
są wstępnie ustawiane w fabryce. Urządzenie
będzie wyposażone w zegar przełączający je w tryb
oszczędzania energii po upływie 15 minut od
ostatniej kopii/wydruku. Szczegółowy opis tej funkcji
można znaleźć w części Ustawienia urządzenia
niniejszego podręcznika.
Informacje kontaktowe BHP
Dane kontaktowe
By uzyskać więcej informacji dotyczących środowiska i BHP związanych
z tym produktem i materiałami eksploatacyjnymi firmy Xerox, skontaktuj
się z następującymi telefonicznymi liniami pomocy dla klien tów:
Drukarka wyposażona jest w funkcje specjalne pozwalające poprawić
jakość wydruków. Urządzenie zapewnia:
Oszczędność czasu i pieniędzy
• Drukarka może działać w trybie oszczędzania
12
34
Zwiększanie możliwości drukarki
toneru. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• W celu zaoszczędzenia papieru można drukować na
obu jego stronach. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• W celu zaoszczędzenia papieru można także
drukować wiele stron na jednym arkuszu. Patrz
Sekcja Oprogramowanie.
• Do tworzenia wstępnie zadrukowanych formularzy
oraz papieru firmowego można wykorzystać zwykły
papier. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• Drukarka umożliwia oszczędzanie energii elektrycznej, znacznie zmniejszając pobór energii,
gdy żadne dokumenty nie są drukowane.
• Drukarka wyposażona jest w pamięć o pojemności
32 MB, którą można rozszerzyć do 160 MB. Patrz
strona 10.1.
• Do drukarki można dodać opcjonalny zasobnik
2 o pojemności 250 arkuszy. Umożliwia to
zmniejszenie częstotliwoś
do drukarki.
ci dodawania papieru
Drukowanie z doskonałą jakością i dużą szybkością
•Można drukować z efektywną rozdzielczością
wyjściową do 1200x1200dpi. Patrz Sekcja
Oprogramowanie.
• Drukarka drukuje na papierze formatu A4
zszybkością do 28 str./min, a na arkuszach formatu
Letter z szybkością do 30 str ./min. W trybi e druku
dwustronnego drukarka drukuje na papierze formatu
A4 z szybkością do 14 obrazów/min, a na arkuszach
formatu Letter z szybkością do 14,5 obrazów/min.
Wygodne podawanie papieru
• Zasobnik ręczny umożliwia podawanie
pojedynczych arkuszy kopert, etykiet, folii
przezroczystej, materiałów niestandardowych,
pocztówek oraz papieru o dużej gramaturze.
• Zasobnik standardowy o pojemności 250 arkuszy
obsługuje papier zwykły.
• Zasobnik wyjściowy na 150 arkuszy umożliwia
wygodny dostęp.
Tworzenie profesjonalnych dokumentów
• Drukowanie znaków wodnych. Drukowane
dokumenty można dostosować nadrukowuj
nich dodatkowe napisy, np. „Poufne”. Patrz Sekcja
Oprogramowanie.
• Drukowanie broszur. Ta funkcja umożliwia
drukowanie dokumentów, z których można utworzyć
książkę. Po wydrukowaniu wystarczy złożyć i zszyć
strony. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• Drukowanie plakatów. Tekst i obrazy znajdujące
się na każdej stronie dokumentu są powiększane
i drukowane na oddzielnych arkuszach papieru,
które następnie można skleić w celu utworzenia
plakatu. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
* Emulacja języka Zoran IPS, zgodna ze standardem PostScript 3
(Ethernet 10/100 Base TX)
Emulacja języka PCLZZ
Emulacja języka PostScriptZZ
Drukowanie dwustronne
a. Drukowanie na obydwu stronach arkusza papieru.
a
ZZ
* Na powyższej ilustracji pokazano model Phaser 3250DN.
1
zasobnik wyjściowy
2
panel sterowania
3
pokrywa rozszerzenia
pamięci
4
pokrywa przednia
5
zasobnik ręczny
6
zasobnik 1
7
zasobnik opcjonalny 2
8
wskaźnik poziomu
papieru
9
wspornik wyjściowy
10
prowadnice szerokości
papieru zasobnika
ręcznego
1.2 <
Wprowadzenie>
Widok z tyłu
Opis diod LED
1
2
3
* Na powyższej ilustracji pokazano model Phaser 3250DN.
1
port sieciowy
2
port USB
3
złącze kabla opcjonalnego
zasobnika 2
a. Tylko model Phaser 3250DN.
a
Elementy panelu sterowania
Dioda
LED
BłądCzerwonaŚwieci• Pokrywa jest otwarta. Zamknij
6
5
4
4
moduł druku
dwustronnego
5
gniazdo zasilania
6
wyłącznik zasilania
3250-038
StanOpis
pokrywę.
• Brak papieru w zasobniku.
Załaduj papier do zasobnika.
• Drukarka wstrzymała drukowanie z
powodu poważnego błędu.
• Kaseta z tonerem nie została
prawidłowo włożona. Zainstaluj
prawidłowo kasetę z tonerem.
•W urządzeniu wystąpił problem.
Jeśli problem pozostanie,
skontaktuj się z przedstawicielem
serwisu.
• Toner został całkowicie zużyty.
Wyjmij starą kasetę z tonerem
i zainstaluj nową. Patrz strona 8.3.
Miga• Wystąpił mniej istotny błąd
i drukarka czeka na jego usunięcie.
Po rozwiązaniu problemu drukarka
wznowi pracę.
• Toner w kasecie kończy się.
Zamów nową kasetę z tonerem.
Można tymczasowo ulepszyć
jakość druku poprzez
nięcie tonerem.
potrząś
Patrz strona 8.2.
1
2
3
3250-031
1
Błąd: informuje o stanie drukarki. Patrz strona 9.5.
2
Online: informuje o stanie drukarki. Patrz strona 9.5.
3
Start/Stop: umożliwia wydrukowanie strony demonstracyjnej
lub strony konfiguracji.
Anuluje zadanie drukowania.
Wznawia zadanie drukowania.
1.3 <
Tryb
Online
Wprowadzenie>
Pomaraczowa
ZielonaŚwieci• Drukarka działa w trybie
Świeci• Nastąpiło zakleszczenie papieru.
Aby rozwiązać problem, patrz
strona 9.1.
oszczędzania energii.
• Drukarka działa w trybie Online
imoże odbierać dane z komputera.
Miga• Powolne miganie oznacza,
że drukarka odbiera dane
z komputera.
• Szybkie miganie oznacza,
że drukarka drukuje dane.
Więcej informacji
3250-041
Konfigurowanie sprzętu
Więcej informacji na temat konfigurowania i korzystania z drukarki można
znaleźć w następujących zasobach drukowanych lub elektronicznych.
Skrócona
instrukcja
instalacji
quick install guide
1
1
2
2
1
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
2
3
6
5
3
3
1
4
4
4
5
5
Elektroniczna
wersja
podręcznika
użytkownika
2
5
Zawiera informacje dotyczące konfigurowania
drukarki, dlatego należy postępować zgodnie
z zawartymi w niej zaleceniami w celu
przygotowania drukarki do pracy.
3
6
6
6
Zawiera instrukcje krok po kroku umożliwiające
korzystanie ze wszystkich funkcji drukarki oraz
informacje na temat konserwacji drukarki,
rozwiązywania problemów i instalowania
akcesoriów.
Przewodnik zawiera również Sekcję
Oprogramowanie zawierającą informacje
o sposobie drukowania dokumentów za
pomocą urządzenia w różnych systemach
operacyjnych oraz korzystania z dostarczonych
programów narzędziowych.
Uwaga
Dostęp do podręczników użytkownika
w innych językach można uzyskać
w folderze Manual na dysku CD ze
sterownikami drukarki.
Pomoc
sterownika
drukarki
Zawiera informacje dotyczące właściwości
sterownika drukarki oraz instrukcje konfiguracji
właściwości drukowania. Aby uzyskać do stęp
do ekranu pomocy sterownika drukarki, należy
kliknąć pozycję Pomoc w oknie dialogowym
aściwości drukarki.
wł
W niniejszej sekcji opisano czynności dotyczące konfiguracji sprzętu.
Zamieszczono je także w dokumencie Skrócona instrukcja instalacji.
Należy przeczytać dokument Skrócona instrukcja instalacji i wykonać
poniższe czynności.
1Wybierz stabilne miejsce.
Należy wybrać równą, stabilną powierzchnię z taką ilością wolnej
przestrzeni, która zapewnia odpowiedni przepływ powietrza.
Należy pozostawić dodatkowe wolne miejsce, aby umożliwić
otwieranie pokryw i zasobników.
Miejsce powinno być dobrze wentylowane i znajdować się z dala
od światła słonecznego, źródeł ciepła, zimna oraz wilgoci. Nie
należy umieszczać urządzenia w pobliżu krawędzi biurka lub stołu.
Witryna
internetowa
W przypadku posiadania dostępu do sieci
Internet można uzyskać pomoc, wsparcie,
sterowniki drukarki, podręczniki i informacje
o zamówieniach na stronie Xerox,
www.xerox.com
.
1.4 <
Ustawienia drukowania są odpowiednie do drukowania na wysokości
poniżej 1 000 m. W celu zoptymalizowania drukowania należy
zapoznać si
ę z ustawieniem wysokości. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz strona 1.5.
Wprowadzenie>
Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni, której
przechył nie jest większy niż 2 mm. Większe nachylenie może mieć
niekorzystny wpływ na jakość wydruku.
3250-005
2Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
wymagane elementy.
3Zdejmij taśmę zabezpieczającą urządzenie.
Ustawianie wysokości
Na jakość wydruku wpływ ma ciśnienie atmosferyczne, zależne od
wysokości nad poziomem morza, na której urządzenie jest używane.
Poniższe informacje pozwalają na skonfigurowanie urządzenia w celu
uzyskania jak najwyższej jakości wydruku.
Przed ustawieniem wysokości n.p.m. należy ustalić wysokość, na jakiej
urządzenie będzie używane.
Wartość
1
Wysokość 3
2
Wysokość 2
3
Wysokość 1
4Zainstaluj prawidłowo kasetę z tonerem.
5Załaduj papier. (Patrz„Wkładanie papieru” na stronie 4.5.)
6Upewnij się, że wszystkie kable są podłączone do urządzenia.
7Włącz urządzenie.
Przestroga
• Podczas przenoszenia urządzenia nie wolno go przechylać
ani odwracać. W przeciwnym razie wnętrze urządzenia może
zostać zanieczyszczone tonerem, co może spowodować
uszkodzenie urządzenia lub złą jakość wydruków.
• Podczas instalacji sterownika drukarki system operacyjny
jest wykrywany automatycznie i ustawiany jest używany
standardowy rozmiar papieru. W przypadku zmiany systemu
operacyjnego konieczna będzie zmiana rozmiaru papieru na
stronie właściwości drukarki.
4
Standardowa
1Należy sprawdzić, czy zainstalowano sterownik drukarki
z dostarczonego dysku CD z oprogramowaniem drukarki.
2Kliknij dwukrotnie ikonę Monitor stanu na pasku zadań systemu
Windows (lub w obszarze powiadamiania systemu Linux).
Można również kliknąć ikonę Monitor stanu na pasku stanu
w systemie Mac OS X.
Wybierz odpowiednią wartość z listy rozwijanej, a następnie kliknij
przycisk Zastosuj.
Uwaga
Jeśli urządzenie zostało podłączone do sieci, okno
CWIS (CentreWare Internet Service) zostanie wyświetlone
automatycznie. Należy kliknąć kolejno Machine Settings >
Setup (lub Machine Setup) > Altitude Adj. Następnie należy
wybrać odpowiednią wysokość i kliknąć przycisk Apply.
1.5 <
Wprowadzenie>
Zmienianie ustawień czcionek
Urządzenie ma wstępnie zdefiniowane ustawienia czcionki odpowiednie
dla regionu lub kraju użytkownika.
Aby zmienić czcionkę lub ustawić specjalne warunki dla czcionki,
na przykład w środowisku systemu DOS, można zmienić ustawienia
czcionki w następujący sposób:
1Upewnij się, że został zainstalowany sterownik drukarki
z dostarczonego dysku z oprogramowaniem.
2Kliknij dwukrotnie ikonę Monitor stanu na pasku zadań systemu
Windows (lub w obszarze powiadamiania systemu Linux). Można
również kliknąć ikonę Monitor stanu na pasku stanu w systemie
Mac OS X.
3Kliknij przycisk Ust. drukarki.
4Kliknij przycisk Emulacja.
5Potwierdź, że wybrano PCL w Ustawienia emulacji.
6Kliknij przycisk Ustawienia.
7Wybierz preferowaną czcionkę z listy Zestaw symboli.
8Kliknij przycisk Zastosuj.
Uwaga
Poniżej przedstawiono informacje dotyczące odpowiednich
zestawów czcionek dla podanych języków.
• Grecki: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
• Arabski i perski: HP Arabic-8, Windows Arabic,
Code Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR: OCR-A, OCR-B
1.6 <
Wprowadzenie>
2 Konfiguracja podstawowa
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Drukowanie strony demonstracyjnej
•Korzystanie z trybu oszczędzania toneru
Drukowanie strony demonstracyjnej
Po skonfigurowaniu drukarki należy wydrukować stronę demonstracyjną,
aby upewnić się, że urządzenie działa prawidłowo.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Start/Stop przez około 2 sekundy.
Zostanie wydrukowana strona demonstracyjna.
Korzystanie z trybu oszczędzania toneru
Tryb oszczędzania toneru umożliwia użycie mniejszej ilości toneru
podczas drukowania każdej strony. Aktywowanie tego trybu wydłuża żywotność kasety z tonerem i zmniejsza koszty wydruku strony
w porównaniu z trybem normalnym kosztem jakości druku.
Tryb oszczędzania toneru można włączyć w oknie właściwo ści drukarki
dostępnym z poziomu sterownika drukarki. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
2.1 <
Konfiguracja podstawowa>
3 Przegląd oprogramowania
Ten rozdział przedstawia ogólne informacje na temat oprogramowania,
które zostało dostarczone z drukarką. Szczegółowe informacje
dotyczące instalowania i korzystania z oprogramowania znajdują się
w Sekcji Oprogramowanie.
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Dostarczane oprogramowanie
•Funkcje sterownika drukarki
•Wymagania systemowe
Dysk CDSpis treści
Mac OS• Sterownik drukarki: ten sterownik
służy do uruchamiania drukarki
z poziomu komputera Macintosh
i drukowania dokumentów.
• Status Monitor: umożliwia
monitorowanie stanu drukarki
i powiadamianie użytkownika
w przypadku wystąpienia błędów.
Funkcje sterownika drukarki
Dostarczane oprogramowanie
Po skonfigurowaniu drukarki i podłączeniu jej do komputera należy
zainstalować oprogramowanie drukarki z dostarczonego dysku CD.
Dysk CD zawiera następujące oprogramowanie:
Dysk CDSpis treści
Dysk CD z
oprogramowaniem
drukarki
Windows• Sterownik drukarki: umożliwia
korzystanie ze wszystkich funkcji
drukarki.
• Monitor stanu: umożliwia
monitorowanie stanu drukarki
i powiadamianie użytkownika
w przypadku wystąpienia błędów.
• Program do ustawiania opcji drukarki: ten program jest
automatycznie instalowany podczas
instalacji Monitor stanu.
• Sterownik PCL 6: ten sterownik
umożliwia drukowanie dokumentów
wjęzyku PCL 6 i PCL 5e.
• Plik opisu drukarki PostScript (PPD):
użyj sterownika PostScript do
drukowania dokumentów zawierających
złożone czcionki i grafikę w języku
PostScript.
• Program SetIP: ten program służy do
ustawiania adresów TCP/IP drukarki.
• Podręcznik użytkownika
w formacie PDF.
Linux• Sterownik drukarki: ten sterownik
umożliwia korzystanie z drukarki
oraz drukowanie dokumentów
w systemie Linux.
• Status Monitor: umożliwia
monitorowanie stanu drukarki
i powiadamianie użytkownika
w przypadku wystąpienia błędów.
• liczba kopii.
Ponadto można skorzystać z wielu specjalnych funkcji drukowania.
W poniższej tabeli znajduje się ogólny przegląd funkcji obsługiwanych
przez sterowniki drukarki:
Funkcja
Oszczędzanie
toneru
Opcja jakości
wydruku
Drukowanie
plakatów
Wiele stron
na arkusz
(N-stron)
Drukowanie z
dopasowaniem
do strony
Drukowanie ze
zmianą skali
Znak wodnyO
NakładkaO
PCL 6 PostScript
WindowsWindowsMac OSLinux
OOOO
OOOO
O
OOOO (2, 4)
OOOO
OOOO
XXX
XXX
XXX
3.1 <
Przegląd oprogramowania>
Wymagania systemowe
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy komputer spełnia
poniższe wymagania:
Windows
ElementWymaganiaZalecane
System
operacyjny
ProcesorWindows 2000Pentium II
Pamięć
RAM
Wolne
miejsce
na dysku
Internet
Explorer
Windows 2000/XP/2003/Vista
Pentium III
400 MHz lub
szybszy
Windows XP/
2003/Vista
Windows 200064 MB lub więcej128 MB
Windows XP/
2003
System
Windows Vista
Windows 2000600 MB lub więcej1 GB
Windows XP/
2003
System
Windows Vista
Windows 2000/
XP/2003
System
Windows Vista
Pentium III
933 MHz lub
szybszy
128 MB lub więcej
512 MB lub więcej1 GB
1 GB lub więcej5 GB
15 GB15 GB lub
wersja 5.0 lub nowsza
wersja 7.0 lub nowsza
933 MHz
Pentium IV
1GHz
256 MB
więcej
Linux
ElementWymagania
System operacyjnyRóżne dystrybucje systemu Linux, w tym:
• Red Hat 8–9
• Fedora Core 1–4
• Mandrake 9.2–10.1
•SuSE8.2–9.2
ProcesorPentium IV 1 GHz lub szybszy
Pamięć RAM256 MB lub więcej
Wolne miejsce
na dysku
Oprogramowanie• Jądro systemu Linux 2.4 lub no wsze
1 GB lub więcej
• Biblioteka Glibc 2.2 lub nowsza
•CUPS
Mac OS
Wymagania (Zalecane)
System
operacyjny
Mac OS X 10.4
lub starszy
ProcesorPamięć RAM
•PowerPC
G4/G5
•Intel
processors
• 128 MB dla
komputera
Macintosh z
procesorem
PowerPC
(512 MB)
• 512 MB dla
komputera Mac
z procesorem
Intel (1 GB)
miejsce
na dysku
1GB
Wolne
Uwaga
W systemach operacyjnych Windows 2000/XP/2003/Vista
użytkownicy z uprawnieniami administratora mogą zainstalować
oprogramowanie.
Mac OS X 10.5• 867 MHz
3.2 <
Przegląd oprogramowania>
512 MB (1 GB)1 GB
lub szybszy,
PowerPC
G4/G5
•Intel
processors
4Ładowanie nośników druku
W tym rozdziale przedstawiono informacje na temat papieru, jakiego
należy używać w drukarce, a także ładowania go do różnych
zasobników w celu uzyskania najlepszych wyników drukowania.
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Wybieranie nośnika druku
•Wkładanie papieru
•Informacje o zasobniku wyjściowym
Wybieranie nośnika druku
Można drukować na różnych nośnikach, takich jak papier zwykły,
koperty, etykiety i folia przezr oczysta. Należy zawsze używać nośników
druku odpowiadających zaleceniom dotyczącym drukarki. Użycie
materiałów do drukowania które nie spełniają zaleceń określonych
w niniejszym podręczniku użytkownika, może powodować następujące
problemy:
• niska jakość wydruku,
•częstsze zakleszczenia papieru,
• przedwczesne zużycie elementów zasobnika wyjściowego.
Właściwości nośników, takie jak gramatura, skład, ziarnistość
izawartość wilgoci, to istotne czynniki wpływające na wydajność
urządzenia i jakość wydruków. Przy wyborze nośników druku należy
uwzględnić nastę
• Typ, rozmiar i waga nośników druku dla urządzenia (zostaną opisane
w dalszej części tej sekcji).
• Oczekiwane rezultaty: wybór nośnika druku powinien uwzględniać
rodzaj zadania.
•Jasność: niektóre nośniki druku są bielsze niż inne i pozwalają
uzyskać ostrzejsze, żywsze obrazy.
•Gładkość powierzchni: gładkość nośnika druku ma wpływ na ostrość
wydruku na papierze.
Uwagi
• Niektóre nośniki druku mogą być zgodne z wszystkimi
zaleceniami podanymi w tej sekcji, a pomimo tego nie
umożliwiają uzyskania zadowalających wyników. Powodem
może być nieprawidłowe korzystanie, niedopuszczalne
poziomy temperatur i wilgotności oraz inne czynniki,
nad którymi firma Xerox nie ma kontroli.
• Przed zakupem dużych ilości nośników druku należy upewnić
się, że spełniają one wymagania podane w tym podręczniku
użytkownika.
pujące czynniki:
4.1 <
Ładowanie nośników druku>
Przestroga
Używanie nośników druku niespełniających powyższych
specyfikacji może powodować wymagające naprawy uszkodzenia
urządzenia. Naprawy takie nie są objęte umową gwarancyjną ani
serwisową firmy Xerox.
Obsługiwane rozmiary papieru
TypRozmiarWymiaryGramatura
Letter216 x 279 mm
Legal216 x 356 mm
Folio216 x 330,2 mm
Oficio216 x 343 mm
A4210 x 297 mm
Papier zwykły
JIS B5182 x 257 mm
ISO B5176 x 250 mm
Executive184 x 267 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm
Koperta B5176 x 250 mm
Koperta Monarch98,4 x 190,5 mm
Koperta COM-10105 x 241 mm
Koperta
Koperta DL110 x 220 mm
Koperta C5162 x 229 mm
Koperta C6114 x 162 mm
Folia przezroczystaLetter, A4
Letter, Legal, Folio,
Etykiety
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
A5, A6
Patrz sekcja dotycząca papieru
zwykłego
Patrz sekcja dotycząca papieru
zwykłego
a
• Od 60 do 105 g/m
w przypadku zasobnika
• Od 60 do 163 g/m
2
2
w przypadku podawania
ręcznego
Od 75 do 90 g/m
Od 138 do 146 g/m
Od 120 do 150 g/m
2
2
2
Pojemność
• 250 arkuszy papieru
o gramaturze 75 g/m
w przypadku zasobnika
b
2
• 1 arkusz w przypadku
podawania ręcznego
1 arkusz w przypadku
podawania ręcznego
1 arkusz w przypadku
podawania ręcznego
1 arkusz w przypadku
podawania ręcznego
Letter, Legal, Folio,
Brystol
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
Patrz sekcja dotycząca papieru
zwykłego
Od 60 do 163 g/m
2
A5, A6
Rozmiar minimalny (niestandardowy)76 x 127 mm
Od 60 do 163 g/m
2
Rozmiar maksymalny (niestandardowy)215,9 x 356 mm
a. Jeśli gramatura nośnika przekracza 90 g/m2, należy podawać go ręcznie.
b. Pojemność maksymalna może się różnić w zależności od gramatury i grubości nośnika oraz warunków panujących w otoczeniu.
4.2 <
Ładowanie nośników druku>
1 arkusz w przypadku
podawania ręcznego
1 arkusz w przypadku
podawania ręcznego
Rozmiary nośników obsługiwane w każdym trybie
Zalecenia dotyczące specjalnych nośników druku
TrybRozmiarźródło
Drukowanie
jednostronne
Drukowanie
dwustronne
a. Wyłącznie od 75 do 90 g/m2.
Wszystkie rozmiary
obsługiwane przez urządzenie
Letter, A4, Legal, Folio, Oficio• zasobnik 1
a
• zasobnik 1
• podawanie ręczne
• podawanie ręczne
Zalecenia dotyczące wyboru i przechowywania
nośników druku
Podczas wybierania lub ładowania papieru, kopert lub innych nośników
druku należy zawsze pamiętać o poniższych zaleceniach:
• Zawsze należy używać nośników druku, które są zgodne
ze specyfikacjami umieszczonymi w następnej kolumnie.
• Drukowanie na wilgotnym, zgiętym, pomarszczonym lub rozdartym
papierze może spowodować zakleszczenie papieru i niską jakość
wydruku.
• W celu uzyskania najlepszej jakości wydruku należy używać tylko
wysokiej jakości papieru do kopiarek, specjalnie zalecanego do
stosowania w drukarkach laserowych.
- papieru z wytłoczonymi li terami, perforacją lub zbyt gładką albo
zbyt szorstką teksturą;
- papieru dokumentowego z możliwością wymazywania;
- papieru wielostronicowego;
- papieru syntetycznego lub termoczułego;
- papieru bez kalki i kalki kreślarskiej.
• Stosowanie tych rodzajów papieru może powodować jego zakleszczenie,
oparów chemicznych lub uszkodzenie drukarki.
emisję
•Nośniki druku należy przechowywać w oryginalnych opakowaniach
do chwili ich użycia. Karton należy przechowywać na paletach lub
półkach, a nie na podłodze. Na papierze nie należy kłaść ciężkich
przedmiotów, niezależnie od tego, czy znajduje się on w opakowaniu
czy nie. Należy go chronić przed wilgocią lub innymi warunkami
mogącymi powodować jego zawijanie lub marszczenie.
•Nieużywany nośnik druku należy przechowywać w temperaturze od
15 do 30 °C. Wilgotność względna powinna się mieścić w przedziale
od 10 do 70%.
•Nieużywane nośniki druku należy przechowywać w opakowaniu
chroniącym przed wilgocią, na przykład plastikowym pojemniku lub
torbie, w celu uniknięcia gromadzenia się wilgoci i kurzu na papierze.
• Specjalne rodzaje nośników druku należy ładować do zasobnika
ręcznego po jednym arkuszu w celu uniknię
• Aby zapobiec sklejaniu się takich nośników druku, jak folia przezroczysta
i etykiety , na leży je wyjmować z zasobnika zaraz po zadrukowaniu.
Przestroga
Jeśli kolejno będzie drukowanych 20 kopert, powierzchnia
pokrywy górnej może się rozgrzać. Należy zachować ostrożność.
cia zakleszczenia papieru.
TypZalecenia
Koperty• Drukowanie na kopertach zależy od jakości
kopert. Podczas wybierania kopert należy
uwzględnić następujące czynniki:
- Gramatura: gramatura kopert nie powinna
przekraczać 90 g/m
wypadku może dochodzić do ich zakleszczeń.
- Budowa: przed zadrukowaniem koperty
powinny leżeć płasko, ich wygięcie nie
powinno przekraczać 6 mm i nie powinny
zawierać powietrza.
- Stan: koperty nie powinny być pomarszczone,
wyszczerbione ani uszkodzone w inny sposób.
- Temperatura: należy używać kopert, które
są zgodne z warunkami pracy drukarki
w zakresie temperatury i ciśnienia.
•Należy używać tylko dobrze wykonanych kopert,
z ostrymi, dobrze sprasowanymi zagięciami.
• Nie należy używać kopert z naklejonymi
znaczkami.
• Nie należy używać kopert ze spinaczami,
zatrzaskami, okienkami, wewnętrzną wyściółką,
z warstwami samoprzylepnymi lub zawierających
inne materiały syntetyczne.
• Nie należy używać uszkodzonych lub niedokładnie
wykonanych kopert.
•Należy upewnić się,
koperty dochodzą do samych rogów koperty.
Właściwe
Niewłaściwe
• Klej kopert z paskiem samoprzylepnym lub
zwiększą liczbą klapek zamykanych nad
miejscem sklejenia powinien wytrzymywać
temperaturę utrwalania drukarki przez
0,1 sekundy. Temperaturę utrwalania można
sprawdzić w zestawieniu danych technicznych
urządzenia, patrz strona 11.1. Dodatkowe
klapki i paski mogą powodować marszczenie,
fałdowanie lub zakleszczanie, a nawet mogą
uszkodzić zespół utrwalający.
• Aby zapewnić najlepszą jakość wydruku, nie
należy ustawiać marginesów mniejszych niż
15 mm od krawędzi koperty.
• Nie należy drukować w miejscach połączeń
szwów koperty.
2
— w przeciwnym
że zakładki na obu końcach
4.3 <
Ładowanie nośników druku>
TypZalecenia
TypZalecenia
Folie• Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy
używać tylko folii przezroczystych zalecanych
do stosowania w drukarkach laserowych.
• Folie stosowane w drukarce powinny
wytrzymywać temperaturę utrwalania
urządzenia. Temperaturę utrwalania można
sprawdzić w zestawieniu danych technicznych
urządzenia, patrz strona 11.1.
•Po wyjęciu z drukarki folie należy umieszczać
na płaskiej powierzchni.
• Folii nie należy pozostawiać w zasobniku
papieru przez dłuższy czas. Może się na nich
zbierać kurz i brud, czego efektem będzie
poplamiony wydruk.
• Aby uniknąć smug spowodowanych odciskami
palców, należy je chwytać ostrożnie.
• Aby uniknąć blaknięcia, nie należy wystawiać
wydrukowanych folii przezroczystych na
długotrwałe działanie promieni słonecznych.
•Należy się upewnić, że folie nie mają
ępionych krawędzi, nie są pomarszczone
postrz
lub wygięte.
Etykiety• Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy
używać tylko etykiet przeznaczonych do
stosowania w drukarkach laserowych.
• Podczas wybierania etykiet należy uwzględnić
następujące czynniki:
- Klej: klej powinien być odporny na temperaturę
zespołu utrwalającego drukarki wynoszącą
180 °C.
- Rozmieszczenie: należy używać arkuszy
etykiet bez odsłoniętych miejsc pomiędzy
poszczególnymi etykietami. Etykiety mogą
się odklejać od arkuszy, na których między
etykietami są odstępy, co może powodować
poważne zakleszczenia.
- Zwijanie: przed drukowaniem etykiety powinny
leżeć na płaskiej powierzchni; nie mogą się
wyginać bardziej niż 13 mm w żadnym kierunku.
- Stan: nie należy używać etykiet
pomarszczonych, z pęcherzykami lub innymi
oznakami odklejania się.
•Należy upewnić się, że między naklejkami nie ma
odsłoniętej warstwy samoprzylepnej. Odsłonięte
obszary mogą powodować odklejanie się etykiet
podczas drukowania, co może spowodować
zakleszczenie papieru. Odsłonięty klej może
także uszkodzić elementy drukarki.
• Nie należy wkładać do drukarki tego samego
arkusza z naklejkami kilka razy. W łaściwości
warstwy samoprzylepnej umożliwiają tylko
jednokrotne jego przejście przez drukarkę.
• Nie należy używać etykiet z odsłoniętą
warstwą samoprzylepną ani takich, które są
pomarszczone, mają pęcherzyki powietrza lub
uszkodzone w inny sposób.
są
Brystol lub
materiały
o niestandardowych
rozmiarach
4.4 <
Ładowanie nośników druku>
• Nie należy drukować na nośnikach o szerokości
mniejszej niż 76 mm lub długości mniejszej niż
127 mm.
• W oprogramowaniu należy ustawić marginesy
co najmniej 6,4 mm od krawędzi materiału.
TypZalecenia
3250-042
3
1
2
4
Papier
z nadrukiem
• Papier firmowy musi być zadrukowany tuszem
odpornym na temperaturę, który się nie topi,
nie paruje ani nie wydziela groźnych substancji
przy wystawieniu na temperaturę utrwalania
urządzenia przez 0,1 s. T emperaturę utrwalania
można sprawdzić w zestawieniu danych
technicznych urządzenia, patrz strona 11.1.
• Tusz nagłówka nie może być łatwopalny i nie
powinien powodować uszkodzenia wałków
drukarki.
• W celu zapobiegania zmianom formularze
i papier firmowy należy przechowywać
w opakowaniach nieprzepuszczających wilgoci.
•Przed załadowaniem papieru z nadrukiem, np.
formularzy lub papieru firmowego, należy
sprawdzić, czy tusz na papierze jest suchy.
W trakcie procesu utrwalania wilgotny tusz
może rozmaza
jakość wydruku.
ć się na papierze, co pogorszy
Wkładanie papieru
Do zasobnika 1 należy wkładać nośnik, który jest najczęściej używany
do zadań drukowania. W zasobniku 1 mieści się maksymalnie
250 arkuszy papieru zwykłego (75 g/m
Można zakupić zasobnik opcjonalny (zasobnik 2) i zamontować go pod
zasobnikiem standardowym, aby załadować dodatkowe 250 arkuszy
papieru. Informacje dotyczące zamawiania zasobnika opcjonalnego
zawiera rozdział 7.1.
Wskaźnik poziomu papieru, umieszczony z przodu zasobnika 1
i opcjonalnego zasobnika 2, pokazuje ilość papieru pozostałego
w zasobniku. Gdy taca jest pusta, pasek wskaźnika jest całkowicie
obniżony.
2
).
Używanie tacy 1 lub opcjonalnej tacy 2
W tacy 1 należy używać materiału do druku używanego dla większości
zadań drukowania. Taca 1 może pomieścić maksymalnie 250 arkuszy
papieru 75 g/m
Można opcjonalny zasobnik 2 i podłączyć go pod zasobnikiem 1 w celu
załadowania dodatkowych 250 arkuszy papieru.
Aby załadować papier, pociągnij i otwórz zasobnik papieru, a następnie
włóż papier stroną przeznaczoną do drukowania skierowaną w dół.
Można ładować papier firmowy stroną z logo skierowaną w dół. Górna
krawędź arkusza z logo powinna znajdować się z przodu zasobnika.
2
.
3250-030
Uwagi
• W przypadku problemów z podawaniem papieru należy
umieszczać po jednym arkuszu w podajniku ręcznym.
•Można także załadować papier już zadrukowany. Strona
zadrukowana powinna być skierowana w górę, niezagiętą
krawędzią do przodu. Jeżeli wystąpią problemy z podawaniem
papieru, należy obrócić papier. Należy pamiętać, że jakość
wydruku nie jest gwarantowana.
Zmienianie rozmiaru papieru w zasobniku 1
Aby włożyć dłuższy papier, taki jak papier o rozmiarze Legal, należy
dostosować prowadnice papieru, aby przedłużyć zasobnik papieru.
Pełny ▲ ▲ Pusty
3250-033
4.5 <
Ładowanie nośników druku>
prowadnica długości papieru
1
prowadnica pomocnicza
2
blokada prowadnicy
3
prowadnice szerokości papieru
4
1Naciśnij i przytrzymaj blokadę prowadnicy, a następnie przesuń
prowadnicę długości papieru, aby umieścić ją w prawidłowych
wycięciach rozmiaru papieru.
3250-027
2Po włożeniu papieru do zasobnika wyreguluj prowadnicę
pomocniczą tak, aby delikatnie dotykała stosu papieru.
Uwagi
• Nie należy przesuwać prowadnicy szerokości papieru za
daleko, ponieważ może to spowodować wygięcie papieru.
•Jeśli prowadnica szerokości papieru nie zostanie
dopasowana, może to spowodować zakleszczenia papieru.
Używanie podajnika ręcznego
Do zasobnika ręcznego można ręcznie załadować arkusz nośnika
druku, jeśli podczas zmiany ustawień drukowania dla drukowanego
dokumentu w pozycji źródło na karcie Papier wybrano opcję Podajnik
ręczny. Patrz Sekcja Oprogramowanie. Ręczne wkładanie papieru może
być przydatne przy sprawdzaniu jakości wydruków strona po stronie.
Należy ładować papier arkusz po arkuszu do zasobnika ręcznego,
wysłać pierwszą stronę do wydruku, a następnie naciskać przycisk
Start/Stop na panelu sterowania, aby drukować kolejne strony.
1Otwórz drzwiczki podawania ręcznego.
3250-028
3Ściśnij papier prowadnicami szerokości w sposób pokazany na
rysunku, a następnie przysuń je do stosu papieru, aż delikatnie
oprą się o bok stosu.
3250-029
2Włóż papier stroną do zadrukowania skierowaną w górę.
4.6 <
Ładowanie nośników druku>
3250-024
3250-025
3Dostosuj prowadnice szerokości papieru zasobnika ręcznego
do szerokości nośnika. Nie używaj zbyt dużej siły; w przeciwnym
wypadku papier zegnie się, co może spowodować jego
zakleszczenie lub przekrzywienie.
3250-026
Informacje o zasobniku wyjściowym
1
zasobnik wyjściowy
3250-043
1
4Przy drukowaniu dokumentu ustaw opcję Podajnik ręczny jako
źródło papieru, a następnie wybierz odpowiedni rozmiar i typ
papieru w aplikacji. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
Jeśli przycisk Start/Stop nie zostanie naciśnięty, po chwili
drukarka automatycznie poda nośnik druku.
7Załaduj następny arkusz do zasobnika ręcznego i naciśnij przycisk
Start/Stop.
Powtórz czynność dla każdej strony, która ma być wydrukowana.
Zasobnik wyjściowy gromadzi zadrukowane arkusze stroną zadrukowan ą
skierowaną w dół, w kolejności wydrukowania.
Uwagi
• Przy ciągłym druku wielu stron powierzchnia zasobnika
wyjściowego może się nagrzać. Nie dotykaj nagrzanej
powierzchni i chroń ją przed dostępem dzieci.
• Zasobnik wyjściowy może pomieścić do 150 arkuszy papieru
zwykłego o gramaturze 75 g/m
2
. Należy usuwać wydrukowane
dokumenty, aby zasobnik nie był przeciążony.
4.7 <
Ładowanie nośników druku>
5 Konfiguracja sieci
(tylko model Phaser 3250DN)
W tym rozdziale znajdują się podstawowe informacje dotyczące
konfigurowania drukarki w celu podłączenia do sieci.
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Wprowadzenie
•Obsługiwane systemy operacyjne
•Używanie programu SetIP
Wprowadzenie
Obsługiwane systemy operacyjne
W poniższej tabeli przedstawiono listę środowisk sieciowych
obsługiwanych przez drukarkę.
ElementWymagania
Karta sieciowa• 10/100 Base-TX
Sieciowy system
operacyjny
• Windows 2000/XP (wersja 32/64-bitowa)/
2003/Vista
•Różne dystrybucje systemu Linux włącznie
z Red Hat 8–9, Fedora Core 1–4,
Mandrake 9.2–10.1, SuSE 8.2–9.2
• Mac OS 10.3–10.5
Po podłączeniu drukarki do sieci za pomocą kabla Ethernet RJ-45
można udostępnić ją innym użytkownikom w sieci.
Włącz drukarkę.
Uwaga
Przytrzymanie przycisku na 7–8 sekund (zielona lampka będzie
szybko migać), a następnie zwolnienie go, spowoduje
wydrukowanie strony konfiguracyjnej z adresem IP.
Aby można było korzystać z drukarki tak jak z drukarki sieciowej, należy
skonfigurować protokoły sieciowe. Protokoły można skonfigurować
za pomocą następujących programów:
• CWIS (CentreWare Internet Service): oparte na sieci Web
rozwiązanie do zarządzania drukarką przeznaczone dla
administratorów sieci. CWIS (CentreWare Internet Service)
umożliwia łatwe zarządzanie urządzeniami sieciowymi i pozwala
na zdalne monitorowanie i rozwiązywanie problemów z drukarkami
sieciowymi z dowolnego punktu z dostępem do firmowej sieci
intranet. Program ten można pobrać ze strony www.xerox.com
• CWIS (CentreWare Internet Service): serwer sieci Web wbudowany
w serwerze druku, umożliwiający konfigurowanie parametrów
sieciowych wymaganych do podłączenia drukarki w różnych środowiskach.
• SetIP: program narzędziowy umożliwiający wybieranie interfej sów
sieciowych i ręczne konfigurowanie adresów używanych dla protokołu
TCP/IP. Program znajduje się na dysku CD z oprogramowanie m
dołączonym do drukarki.
.
Protokoły sieciowe• TCP/IP
•EtherTalk
•HTTP 1.1
•SNMP
Serwer
dynamicznego
adresowania
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• DHCP, BOOTP
Używanie programu SetIP
Ten program jest przeznaczony do ustawiania sieciowego adresu IP
za pomocą adresu MAC tj. numeru seryjnego karty sieciowej drukarki.
Jest szczególnie przydatna dla administratora sieci, umożliwiając
równoczesne ustawienie kilku adresów IP.
Uwaga
Aby skonfigurować protokół sieciowy DHCP, przejdź do strony
wybierz program Bonjour dla Windows odpowiedni do systemu
operacyjnego komputera i zainstaluj go. Program ten umożliwi
automatyczne ustalenie parametrów sieciowych. Postępuj
zgodnie z instrukcjami w oknie instalacji. Ten program nie jest
obsługiwany w środowisku systemu Linux.
1Włóż dysk CD ze sterownikiem dostarczony z urządzeniem do napędu.
2Otwórz napęd X. (X oznacza napęd dysków CD-ROM.)
3Kliknij dwukrotnie Application > SetIP.
4Otwórz folder żądanego języka.
5Kliknij dwukrotnie plik Setup.exe, aby uruchomić program.
6Z menu Start systemu Windows wybierz Programy >
Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
5.1 <
Konfiguracja sieci (tylko model Phaser 3250DN)>
7Wybierz nazwę drukarki i kliknij „”.
Uwaga
Jeśli nie można odnaleźć nazwy drukarki, kliknij „”,
aby odświeżyć listę.
8Wprowadź adres MAC karty sieciowej, adres IP, maskę podsieci,
bramę domyślną, a następnie kliknij Zastosuj.
Uwaga
Jeśli nie wiesz jaki jest adres MAC karty sieciowej, wydrukuj
raport informacji o ustawieniach sieci dla urządzenia.
9Kliknij przycisk OK, aby potwierdzić ustawienia.
10 Kliknij przycisk Zakończ, aby zamknąć program SetIP.
5.2 <
Konfiguracja sieci (tylko model Phaser 3250DN)>
6 Drukowanie podstawowe
W tym rozdziale opisano najpopularniejsze zadania drukowania.
Niniejszy rozdział obejmuje:
•Drukowanie dokumentu
•Anulowanie zadania drukowania
Drukowanie dokumentu
Drukarka umożliwia drukowanie z poziomu różnych aplikacji w systemach
Windows, Linux lub na komputerach Macintosh. Dokładne procedury
drukowania dokumentów mogą się różnić w zależności od aplikacji.
Szczegółowe informacje o drukowaniu zawiera Sekcja Oprogramowanie.
Anulowanie zadania drukowania
Jeżeli zadanie drukowania oczekuje w kolejce lub w buforze drukowania,
np. w grupie Drukarki w systemie Windows, należy je usu nąć
w następujący sposób:
1Kliknij przycisk Start systemu Windows.
2W systemie Windows 2000 wybierz polecenie Ustawienia,
anastępnie Drukarki.
W systemie Windows XP (wersja 32/64-bitowa)/2003 wybierz
polecenie Drukarki i faksy.
W systemie Windows Vista wybierz polecenia Panel sterowania >
Sprzęt i dźwięk > Drukarki.
3Kliknij dwukrotnie ikonę Xerox Phaser 3250.
4Z menu Dokument wybierz polecenie Anuluj.
Uwaga
To okno można otworzyć, klikając dwukrotnie ikonę drukarki
w prawym dolnym rogu pulpitu systemu Windows.
Anulowanie bieżącego zadania umożliwia również przycisk Start/Stop
na panelu sterowania drukarki.
6.1 <
Drukowanie podstawowe>
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.