Xerox PHASER 3250 User Manual

Podręcznik użytkownika
Ten podręcznik użytkownika służy wyłącznie do celów informacyjnych. Wszystkie informacje zawarte w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Xerox Corporation nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie bezpośrednie lub pośrednie szkody wynikające lub związane z korzystaniem z niniejszego podręcznika.
© 2008 Xerox Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
• Phaser 3250D i Phaser 3250DN to nazwy modelów Xerox Corporation.
• Xerox i logo Xerox to znaki towarowe firmy Xerox Corporation.
•IBM i IBMPC są znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows i Windows Vista są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
• PostScript 3 jest znakiem towarowym firmy Adobe Systems, Inc.
• UFST® i MicroType™ są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter i Macintosh to znaki towarowe firmy Apple Computer, Inc.
• Wszystkie inne marki lub nazwy produktów są znakami towarowymi odpowiednich firm lub organizacji.

SPIS TREŚCI

Bezpieczeństwo
Wprowadzenie do zasad bezpieczeństwa ............................................................................................................... i
Oznaczenia i etykiety ............................................................................................................................................... i
Emisja fal radiowych ................................................................................................................................................. i
Informacje dotyczące bezpieczeństwa lasera .......................................................................................................... i
Informacje o bezpieczeństwie obsługi ...................................................................................................................... ii
Informacje o konserwacji ......................................................................................................................................... iii
Certyfikat bezpieczeństwa produktu ........................................................................................................................ iii
Informacje prawne .......................... .. ............................................. .......................................................................... iv
Recykling i utylizacja produktu ................................................................................................................................ iv
Zgodność z programem oszczędzania energii ........................................................................................................ v
Informacje kontaktowe BHP .................................................................................................................................... v
1. Wprowadzenie
Funkcje specjalne ................................................................................................................................................. 1.1
Elementy drukarki ................................................................................................................................................. 1.2
Widok z przodu ...................................................................... ... ....................................................................... 1.2
Widok z tyłu .................................. ............................................. ............................................. . ......................... 1.3
Elementy panelu sterowania ................................................................................................................................ 1.3
Opis diod LED ...................................................................................................................................................... 1.3
Więcej informacji .................................................................................................................................................. 1.4
Konfigurowanie sprzętu ........................................................................................................................................ 1.4
Ustawianie wysokości .......................................................................................................................................... 1.5
Zmienianie ustawień czcionek .............................................................................................................................. 1.6
2. Konfiguracja podstawowa
Drukowanie strony demonstracyjnej .................................................................................................................... 2.1
Korzystanie z trybu oszczędzania toneru ............................................................................................................. 2.1
3. Przegląd oprogramowania
Dostarczane oprogramowanie ............................................................................................................................. 3.1
Funkcje sterownika drukarki ................................................................................................................................. 3.1
Wymagania systemowe ....................................................................................................................................... 3.2
4. Ładowanie nośników druku
Wybieranie nośnika druku .................................................................................................................................... 4.1
Obsługiwane rozmiary papieru ........................................................................................................................ 4.2
Rozmiary nośników obsługiwane w każdym trybie .................................................. ........................................ 4.3
Zalecenia dotyczące wyboru i przechowywania nośników druku .................................................................... 4.3
Wkładanie papieru ........................................................... ..................................................................................... 4.5
Używanie tacy 1 lub opcjonalnej tacy 2 ......................................................................................................... 4.5
Zmienianie rozmiaru papieru w zasobniku 1 .................................................................................................... 4.5
Używanie podajnika ręcznego ......................................................................................................................... 4.6
Informacje o zasobniku wyjściowym .................................................................................................................... 4.7
5. Konfiguracja sieci (tylko model Phaser 3250DN)
Wprowadzenie ...................................................................................................................................................... 5.1
Obsługiwane systemy operacyjne ........................................................................................................................ 5.1
Używanie programu SetIP .................................................................................................................................... 5.1
6. Drukowanie podstawowe
Drukowanie dokumentu ........................................................................................................................................ 6.1
Anulowanie zadania drukowania .......................................................................................................................... 6.1
7. Zamawianie materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów
Kaseta .................................................................................................................................................................. 7.1
Akcesoria .............................................................................................................................................................. 7.1
Jak kupić .............................................................................................................................................................. 7.1
8. Konserwacja
Czyszczenie drukarki ........................................................................................................................................... 8.1
Czyszczenie elementów zewnętrznych drukarki .............................................................................................. 8.1
Czyszczenie elementów wewnętrznych drukarki .................................................................................... ......... 8.1
Konserwacja kasety z tonerem ............................................................................................................................ 8.2
Rozprowadzanie toneru w kasecie z tonerem ................................................................................................. 8.2
Wymiana kasety z tonerem .............................................................................................................................. 8.3
Drukowanie strony konfiguracji ............................................................................................................................ 8.4
Części do konserwacji .......................................................................................................................................... 8.4
9. Rozwiązywanie problemów
Usuwanie zakleszczeń papieru ............................................................................................. ............................... 9.1
W obszarze podawania papieru ....................................................................................................................... 9.1
Obszary w pobliżu kasety z tonerem ............................................................................................................... 9.2
W obszarze wyjściowym papieru ..................................................................................................................... 9.3
W obszarze modułu druku dwustronnego ........................................................................................................ 9.3
Wskazówki dotyczące unikania zakleszczeń papieru ...................................................................................... 9.4
Rozwiązywanie problemów — lista kontrolna ...................................................................................................... 9.5
Rozwiązywanie ogólnych problem ów z wi ązanych z drukowaniem .................................................. ... ................. 9.5
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku ................................................................................................... 9.8
Częste problemy z systemem Windows ............................................................................................................. 9.10
Typowe problemy z językiem PostScript ............................................................................................................ 9.11
Typowe problemy w systemie Linux ................................................................................................................... 9.11
Typowe problemy na komputerach Macintosh .................................... ... ............................................................ 9.12
10. Instalowanie dodatkowej pamięci
Środki ostrożności podczas instalowania pamięci ............................................................................................. 10.1
Instalowanie modułu pamięci ............................................................................................................................. 10.1
Uaktywnianie dodanej pamięci we właściwościach drukarki PS .................................................................... 10.2
11. Dane techniczne
Dane techniczne drukarki ................................................................................................................................... 11.1
Glosariusz

Bezpieczeństwo

Emisja fal radiowych
Wprowadzenie do zasad bezpieczeństwa
Informacje oraz zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i w razie potrzeby stosuj je w celu zapewnienia bezpiecznego działania urządzenia.
Ten produkt i materiały eksploatacyjne firmy Xerox zbędne zostały zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania rygorystycznych norm bezpieczeństwa. Składają się na to oceny i certyfikaty instytucji zajmujących się bezpieczeństwem oraz zgodność z przepisami dotyczącymi zjawisk elektromagnetycznych i ustalonymi normami ochrony środowiska.
Badania bezpieczeństwa i nieszkodliwości dla środowiska oraz wydajności tego produktu zostały sprawdzone tylko przy użyciu materiałów eksploatacyjnych firmy Xerox.
OSTRZEŻENIE
funkcji lub podłączanie urządzeń zewnętrznych, mogą spowodować utratę certyfikatu. By uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z przedstawicielem firmy Xerox.
: Niezatwierdzone zmiany, m.in. dodawanie nowych
Oznaczenia i etykiety
Informacje dotyczące przepisów FCC dla USA
UWA GA
potwierdzono jego zgodność z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Powyższe normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach domowych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. W przypadku zainstalowania i użytkowania niezgodnego z instrukcjami może ono powodować występowanie szkodliwych zakłóceń w łączności radiowej. Jednakże nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie będzie powodować szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, które można wykryć, wyłączając i włą urządzenie, zaleca się podjęcie próby wyeliminowania takich zakłóceń przez zastosowanie jednego lub więcej poniższych środków:
- Zmiana orientacji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
- Poprawienie separacji między urządzeniem a odbiornikiem.
-Podłączenie urządzenia do gniazda znajdującego się w innym obwodzie
- Skontaktowanie się z przedstawicielem handlowym lub doświadczonym
Wprowadzanie zmian lub modyfikacji tego urządzenia niezatwierdzonych przez firmę Xerox może spowodować unieważnienie prawa do korzystania z tego urządzenia.
: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane, w wyniku czego
czając
elektrycznym niż gniazdo, do którego podłączony jest odbiornik.
technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Symbole
Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na urządzeniu lub dostarczonych wraz z nim.
OSTRZEŻENIE
spowodować obrażenia.
OSTRZEŻENIE
nagrzewają lub są gorące i których nie należy dotykać.
PRZESTROGA
szczególnej ostrożności, by uniknąć obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
jest używany laser i sygnalizuje potrzebę zapoznania się z odpowiednimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
UWAGA
informacje, które należy zapamiętać.
: Ten symbol sygnalizuje miejsca, które mogą
: Ten symbol sygnalizuje miejsca, które się
: Ten symbol sygnalizuje miejsca wymagające
: Ten symbol oznacza, że zbędne w urządzeniu
: Tym symbolem oznaczone są szczególnie ważne
Zgodność z normami dot. promieniowania elektromagnetycznego dla Kanady
To urządzenie klasy „B” jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003. Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa lasera
Ochrona przed laserem
PRZESTROGA
lub wykonywanie procedur innych niż opisane w niniejszym podręczniku może narazić użytkownika na kontakt z niebezpieczną dawką promieniowania.
Niniejszy sprzęt spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa i zalicza się do produktów laserowych klasy 1.
Urządzenie jest zgodne z wszystkimi standardami jakości dotyczącymi laserów, zdefiniowanymi przez rząd, agencje narodowe i międzynarodowe dotyczącymi w szczególności urządzenia laserowego klasy 1. Nie emituje ono niebezpiecznego światła, ponieważ podczas wszystkich faz obsługi przez użytkownika i konserwacji wiązka światła jest całkowicie zakryta.
: Korzystanie z urządzeń sterowania, regulacji
i
Informacje o bezpieczeństwie obsługi
Informacje o bezpieczeństwie obsługi
To urządzenie i materiały eksploatacyjne firmy Xerox zbędne zostały zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania rygorystycznych norm bezpieczeństwa. Składają się na to badania instytucji zajmujących się bezpieczeństwem, zatwierdzenia i zgpdność z ustalonymi normami ochrony środowiska.
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia firmy Xerox należy zawsze przestrzegać poniższych zasad dotyczących bezpieczeństwa:
Zalecenia
• Zawsze postępować zgodnie z instrukcjami i ostrzeżeniami umieszczonymi na urządzeniu bądź z nim dostarczonymi.
• Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od gniazda zasilania. Należy zawsze używać materiałów przeznaczonych specjalnie dla tego urządzenia; użycie innych materiałów może nie przynieść oczekiwanych rezultatów bądź być przyczyną zagrożeń.
• Nie wolno stosować środków do czyszczenia w aerozolu, ponieważ w niektórych warunkach mogą one grozić wybuchem lub zapłonem.
• Podczas przenoszenia lub zmiany miejsca urządzenia należy zachować ostrożność. W celu zorganizowania transportu urządzenia do miejsca znajdującego się poza budynkiem, w którym obecnie się ono znajduje, skontaktuj się z lokalnym serwisem firmy Xerox.
•Należy zawsze umieszczać urządzenie na twardym pod (nie na pluszowej wykładzinie), które wytrzyma jego obciążenie.
•Urządzenie zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrej wentylacji oraz pozostawiać odpowiednią ilość miejsca umożliwiającą serwisowanie.
• Przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć urządzenie od gniazda zasilania.
UWAGA
oszczędzania energii pozwalający oszczędzać energię, gdy urządzenie nie jest używane. Urządzenie może pozostawać ciągle włączone.
OSTRZEŻENIE
• być gorące. Należy zachować ostrożność podczas usuwania z tego miejsca zaciętego papieru i unikać dotykania wszelkich powierzchni metalowych.
: Urządzenie firmy Xerox jest wyposażone w system
: Powierzchnie metalowe w okolicy utrwalacza mogą
Przeciwwskazania
• Nigdy nie stosować przejściówki wtyczki z uziemieniem do podłączenia urządzenia do gniazdka sieciowego bez uziemienia.
• Nigdy nie wykonywać czynności konserwacyjnych nieopisanych w tej dokumentacji.
• Nigdy nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Ich funkcją jest zapobieganie przegrzaniu urządzenia.
• Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami. Obszary te nie są przeznaczone do obsługi przez użytkownika.
• Nie wolno umieszczać urządzenia przy kaloryferach lub innych źródłach ciepła.
• Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
łożu
• Nie wolno wyłączać ani obchodzić żadnych mechanicznych lub elektrycznych blokad.
• Nie wolno ustawiać urządzenia w miejscu, gdzie przechodzący ludzie mogliby następować na przewód zasilania lub się o niego potykać.
• To urządzenie nie powinno być umieszczane w pomieszczeniu zamkniętym, chyba że zapewniona zostanie odpowiednia wentylacja. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktowa przedstawicielem handlowym.
ć się z lokalnym
Ostrzeżenie — informacje o bezpieczeństwie dotyczące zasilania — część elektryczna
1 Gniazdo zasilania urządzenia musi spełniać wymogi określone
na tabliczce znamionowej znajduącej się z tyłu urządzenia. W przypadku braku pewności, czy źródło zasilani a zgodne jest z wymaganiami, należy się skontaktować z lokalnym zakładem elektrycznym lub elektrykiem.
2 Gniazdo zasilania powinno znajdować się w pobliżu urządzenia
ibyć łatwo dostępne.
3 Należy używać kabla zasilania dostarczonego z urządzeniem.
Nie należy używać przedłużaczy lub usuwać bądź modyfikować wtyczki kabla zasilania.
4 Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do prawidłowo
uziemionego gniazda. W przypadku braku pewności, czy gniazdo jest prawid
5 Nie należy używać przejściówki do podłączania jakiegokolwiek
urządzenia firmy Xerox do gniazdka elektrycznego pozbawionego uziemienia.
6 Urządzenie nie powinno być ustawione w miej scu, gdzie przechodzący
ludzie mogliby następować na przewód zasilania lub się o nie go potykać.
7 Nie należy kłaść żadnych przedmiotó w na kablu zasilającym. 8 Nie wolno wyłączać blokad mechanicznych ani elektrycznych. 9 Nie wolno wpychać żadnych przedmiotów do szczelin i otwo rów
urządzenia. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
10 Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Funkcją tych otworów
jest zapewnienie odpowiedniego chłodzenia urządzeni a firmy Xerox.
Urządzenie odłączające
11
zasilający. Jest on podłączony z tyłu maszyny za pomocą wtyczki. Aby całkowicie odłączyć zasilanie maszyny, należy odłączyć przewód od gniazda zasilania.
łowo uziemione, należy skonsultować to z elektrykiem.
: Urządzeniem odłączającym jest przewód
ii
Zasilanie elektryczne
1 Urządzenie to jest zasilane typem energii elektrycznej wskazanym
na etykiecie danych urządzenia. W przypadku braku pewności, czy źródło zasilania zgodne jest z wymaganiami, należy się skontaktować z lokalnym zakładem elektrycznym.
2
3 Zawsze podłączać urządzenie do prawidłowo uziemionego gniazda.
OSTRZEŻENIE
z uziemieniem ochronnym. Urządzenie wyposażone jest we wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka ta pasuje tylko do uziemionego gniazda. Jest to funkcja zabezpieczająca. Jeżeli nie da się włożyć wtyczki do gniazda, należy skontaktować się z elektrykiem celem jego wymiany.
W przypadku wątpliwości gniazdo powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
: Urządzenie musi być podłączone do obwodu
Urządzenie odłączające
Urządzeniem odłączającym jest przewód zasilający . Jest on podłączony z tyłu maszyny za pomocą wtyczki. Aby całkowicie odłączyć zasilanie maszyny, należy odłączyć przewód od gniazda zasilania.
Informacje o konserwacji
1 Procedury konserwacji przeprowadzanej przez operatora opisane
są w dokumentacji dla klienta dostarczonej z produktem.
2 Nie wolno wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych
w dokumentacji użytkownika.
3 Nie używać środków do czyszczenia w aerozolu. Niewłaściwe
środki do czyszczenia mogą pogorszyć pracę urządzenia i spowodować zagrożenie.
4 Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy stosować
tylko zgodnie z tym podręcznikiem.
5 Nie wolno zdejmować osłon ani pokryw przymocowanych śrubami.
Za tymi osłonami nie ma części, które można konserwować lub naprawiać.
6 Nie wykonywać żadnych procedur konserwacyjnych, które nie
zostały specjalnie opisane w dokumentacji użytkownika lub do wykonywania których operator nie został przeszkolony przez autoryzowanego przedstawiciela lokalnego.
Awaryjne odłączanie zasilania
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z następujących sytuacji urz ądzenie należy natychmiast wyłączyć i
gniazd zasilania
serwisu w celu usunięcia problemu:
•Urządzenie emituje nietypowe zapachy lub dźwięki.
• Kabel zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony.
• Aktywowany został wyłącznik, zadziałał bezpiecznik lub inne urządzenie zabezpieczające.
• Na urządzenie został wylany płyn.
•Urządzenie wystawione zostało na działanie wody.
•Została uszkodzona dowolna część urządzenia.
. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem
odłączyć kabel/kable zasilania od gniazda/
Informacje dotyczące ozonu
Podczas normalnej pracy urządzenie wydziela ozon. Wydzielany ozon jest cięższy niż powietrze, a jego ilość zależna jest od wykonywanej liczby kopii. System należy instalować w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Zapewnienie właściwych parametrów środowiska zapewni nieprzekroczenie bezpiecznych limitów stężenia.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat ozonu należy telefonicznie zamówić publikację firmy Xerox Facts About Ozone (numer części 610P64653) pod numerem 1-800-828-6571 (USA lub Kanada). Na innych rynkach należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Xerox.
Informacje o materiałach eksploatacyjnych
1 Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać zgodnie
z instrukcjami podanymi na opakowaniu.
2 Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
3 Nigdy nie należy wrzucać toneru, kaset z tonerem lub pojemników
z tonerem do otwartego ognia.
Certyfikat bezpieczeństwa produktu
Produkt ten otrzymał certyfikat następujących instytucji stosujących wymienione standardy bezpieczeństwa:
Instytucja Standard
Underwriters Laboratory Inc.
Intertek ETL Semko
UL60950-1 1st (2003), Wydanie pierwsze, (USA/Kanada)
IEC60950-1: 2001, Wydanie pierwsze
iii
Informacje prawne
Certyfikaty europejskie
CE:
Znak CE umieszczony na tym produkcie oznacza, że firma XEROX deklaruje zgodność urządzenia z mającymi zastosowanie i wymienionymi niżej dyrektywami Unii Europejskiej obowiązującymi od wskazanych dat:
12 grudzień 2006
Ujednolicenie prawa państw członkowskich dotyczącego sprzętu niskonapięciowego.
15 grudzień 2004
Ujednolicenie prawa państw członkowskich dotyczącego kompatybilności elektromagnetycznej.
Pełną deklarację zgodności definiującą odpowiednie dyrektywy i normy odniesienia można otrzymać u przedstawiciela firmy XEROX Ltd. lub kontaktując się z:
Environment, Health and Safety Xerox Limited Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1BU England, telefon +44 (0) 1707 353434
OSTRZEŻENIE
medycznego, przemysłowego lub naukowego, może być konieczne zmniejszenie promieniowania zewnętrznego wymienionych urządzeń.
OSTRZEŻENIE
2004/108/EC z niniejszym produktem należy stosować ekranowane kable interfejsów.
: Dyrektywa Rady 2006/95/EC z poprawkami.
: Dyrektywa Rady 2004/108/EC z poprawkami.
: Aby produkt mógł działać w pobliżu sprzętu
: W celu zachowania zgodności z Dyrektywą Rady
Recykling i utylizacja produktu
W przypadku gdy produkt nie jest objęty programem firmy Xerox, przy podejmowaniu samodzielnej decyzji o utylizacji produktu firmy Xerox należy pamiętać, że może on zawierać ołów i inne produkty, których utylizacja podlega przepisom ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje na temat recyklingu i utylizacji, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Na terenie Stanów Zjednoczonych pomoc w tym zakresie można uzyskać, odwiedzając witrynę internetową organizacji Electronic Industries Alliance pod adresem: www.eiae.org
.
Unia Europejska
Dyrektywa 2002/96/EC (WEEE)
Niektóre urządzenia używane są w gospodarstwach domowych oraz przez podmioty gospodarcze.
Podmioty gospodarcze
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi potwierdzenie, że należy go utylizować zgodnie z przyjętymi przepisami krajowymi. Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty europejskim zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Gospodarstwa domowe
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi potwierdzenie, że nie należy go wyrzucać razem z typowymi odpadkami gospodarstwa domowego. Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty europejskim zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy oddzielać od odpadków gospodarstwa domowego.
Użytkownicy prywatni z krajów członkowskich UE mogą bezpłatnie oddawać zużyte urządzenia elektroniczne i elektryczne w wyznaczonych miejscach zbiórki. W niektórych krajach członkowskich przy sprzedaży nowego urządzenia sprzedawca może być zobowiązywany do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Po informacje należy zwrócić się do sprzedawcy.
Przed utylizacją należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą lub przedstawicielem firmy Xerox, aby uzyskać informacje na temat zwrotu zużytych urządzeń.
USA i Kanada
Firma Xerox na całym świecie realizuje program odbioru i ponownego wykorzystania/recyklingu zużytego sprzętu. Aby dowiedzieć się, czy to urządzenie firmy Xerox jest objęte programem, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX). By dowiedzieć się więcej o programach ochrony środowiska firmy Xerox, przejdź pod adres www.xerox.com/environment.html
.
iv
Zgodność z programem oszczędzania energii
USA
ENERGY STAR
Jako członek konsorcjum ENERGY STAR® firma Xerox Corporation stwierdza, że ten produkt spełnia wytyczne ENERGY STAR w zakresie wydajności energetycznej.
ENERGY STAR i znak ENERGY STAR są znakami towarowymi Stanów Zjednoczonych. Program urządzeń obrazowania ENERGY STAR towspólne przedsięwzięcie rządu Stanów Zjednoczonych, Unii Europejskiej i Japonii oraz przemysłu sprzętu biurowego, promujące oszczędzające energię kopiarki, drukarki, faksy, urządzenia wielofunkcyjne, komputery osobiste i monitory. Zmniejszenie zużycia energii przez produkt pomaga zwalczać smog, kwaśne deszcze i długoterminowe zmiany klimatu przez zmniejszenie emisji spowodowanych wytwarzaniem energii elektrycznej.
Urządzenia ze znakiem ENERGY STAR firmy Xerox są wstępnie ustawiane w fabryce. Urządzenie będzie wyposażone w zegar przełączający je w tryb oszczędzania energii po upływie 15 minut od ostatniej kopii/wydruku. Szczegółowy opis tej funkcji można znaleźć w części Ustawienia urządzenia niniejszego podręcznika.
Informacje kontaktowe BHP
Dane kontaktowe
By uzyskać więcej informacji dotyczących środowiska i BHP związanych z tym produktem i materiałami eksploatacyjnymi firmy Xerox, skontaktuj się z następującymi telefonicznymi liniami pomocy dla klien tów:
USA: 1-800 828-6571 Kanada: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434
v

1 Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu drukarki! Niniejszy rozdział obejmuje:
Funkcje specjalne
Elementy drukarki
Elementy panelu sterowania
Opis diod LED
•Więcej informacji
Konfigurowanie sprzętu
Ustawianie wysokości
Zmienianie ustawień czcionek

Funkcje specjalne

Drukarka wyposażona jest w funkcje specjalne pozwalające poprawić jakość wydruków. Urządzenie zapewnia:
Oszczędność czasu i pieniędzy
• Drukarka może działać w trybie oszczędzania
1 2
3 4
Zwiększanie możliwości drukarki
toneru. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• W celu zaoszczędzenia papieru można drukować na obu jego stronach. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• W celu zaoszczędzenia papieru można także drukować wiele stron na jednym arkuszu. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• Do tworzenia wstępnie zadrukowanych formularzy oraz papieru firmowego można wykorzystać zwykły papier. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• Drukarka umożliwia oszczędzanie energii elektrycznej, znacznie zmniejszając pobór energii, gdy żadne dokumenty nie są drukowane.
• Drukarka wyposażona jest w pamięć o pojemności 32 MB, którą można rozszerzyć do 160 MB. Patrz strona 10.1.
• Do drukarki można dodać opcjonalny zasobnik 2 o pojemności 250 arkuszy. Umożliwia to zmniejszenie częstotliwoś do drukarki.
ci dodawania papieru
Drukowanie z doskonałą jakością i dużą szybkością
•Można drukować z efektywną rozdzielczością wyjściową do 1200x1200dpi. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• Drukarka drukuje na papierze formatu A4 zszybkością do 28 str./min, a na arkuszach formatu Letter z szybkością do 30 str ./min. W trybi e druku dwustronnego drukarka drukuje na papierze formatu A4 z szybkością do 14 obrazów/min, a na arkuszach formatu Letter z szybkością do 14,5 obrazów/min.
Wygodne podawanie papieru
• Zasobnik ręczny umożliwia podawanie pojedynczych arkuszy kopert, etykiet, folii przezroczystej, materiałów niestandardowych, pocztówek oraz papieru o dużej gramaturze.
• Zasobnik standardowy o pojemności 250 arkuszy obsługuje papier zwykły.
• Zasobnik wyjściowy na 150 arkuszy umożliwia wygodny dostęp.
Tworzenie profesjonalnych dokumentów
• Drukowanie znaków wodnych. Drukowane dokumenty można dostosować nadrukowuj nich dodatkowe napisy, np. „Poufne”. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• Drukowanie broszur. Ta funkcja umożliwia drukowanie dokumentów, z których można utworzyć książkę. Po wydrukowaniu wystarczy złożyć i zszyć strony. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
• Drukowanie plakatów. Tekst i obrazy znajdujące się na każdej stronie dokumentu są powiększane i drukowane na oddzielnych arkuszach papieru, które następnie można skleić w celu utworzenia plakatu. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
* Emulacja języka Zoran IPS, zgodna ze standardem PostScript 3
• © Copyright 1995–2005, Zoran Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zoran, logo Zoran, IPS/PS3 i OneImage są znakami towarowymi firmy Zoran Corporation.
* 136 czcionek PS3
• Zawiera technologie UFST i MicroType firmy Monotype Imaging Inc.
Drukowanie w różnych środowiskach
•Można drukować w systemie Windows 2000/XP/ 2003/Vista.
• Drukarka jest zgodna z systemami Linux i komputerami Macintosh.
• Drukarka wyposażona jest w interfejsy USB.
ąc na
1.1 <
Wprowadzenie>
Funkcje urządzenia
10
3250-039
9
3250-040
1
2
3
4
5
6
7
8
3250-037
Poniższa tabela zawiera ogólny przegląd funkcji obsługiwanych przez drukarkę.
(Z: zainstalowane, O: opcjonalne, ND: funkcja niedostępna)
Funkcje Phaser 3250D Phaser 3250DN

Elementy drukarki

Widok z przodu

USB 2.0
ZZ
(USB 2.0: interfejs USB 2.0 o dużej szybkości)
Interfejs sieciowy
ND Z
(Ethernet 10/100 Base TX) Emulacja języka PCL Z Z Emulacja języka PostScript Z Z Drukowanie dwustronne
a. Drukowanie na obydwu stronach arkusza papieru.
a
ZZ
* Na powyższej ilustracji pokazano model Phaser 3250DN.
1
zasobnik wyjściowy
2
panel sterowania
3
pokrywa rozszerzenia pamięci
4
pokrywa przednia
5
zasobnik ręczny
6
zasobnik 1
7
zasobnik opcjonalny 2
8
wskaźnik poziomu papieru
9
wspornik wyjściowy
10
prowadnice szerokości papieru zasobnika ręcznego
1.2 <
Wprowadzenie>

Widok z tyłu

Opis diod LED

1
2
3
* Na powyższej ilustracji pokazano model Phaser 3250DN.
1
port sieciowy
2
port USB
3
złącze kabla opcjonalnego zasobnika 2
a. Tylko model Phaser 3250DN.
a

Elementy panelu sterowania

Dioda
LED
BłądCzerwonaŚwieci • Pokrywa jest otwarta. Zamknij
6
5
4
4
moduł druku dwustronnego
5
gniazdo zasilania
6
wyłącznik zasilania
3250-038
Stan Opis
pokrywę.
• Brak papieru w zasobniku. Załaduj papier do zasobnika.
• Drukarka wstrzymała drukowanie z powodu poważnego błędu.
• Kaseta z tonerem nie została prawidłowo włożona. Zainstaluj prawidłowo kasetę z tonerem.
•W urządzeniu wystąpił problem. Jeśli problem pozostanie, skontaktuj się z przedstawicielem serwisu.
• Toner został całkowicie zużyty. Wyjmij starą kasetę z tonerem i zainstaluj nową. Patrz strona 8.3.
Miga • Wystąpił mniej istotny błąd
i drukarka czeka na jego usunięcie. Po rozwiązaniu problemu drukarka wznowi pracę.
• Toner w kasecie kończy się. Zamów nową kasetę z tonerem. Można tymczasowo ulepszyć jakość druku poprzez
nięcie tonerem.
potrząś Patrz strona 8.2.
1
2
3
3250-031
1
Błąd: informuje o stanie drukarki. Patrz strona 9.5.
2
Online: informuje o stanie drukarki. Patrz strona 9.5.
3
Start/Stop: umożliwia wydrukowanie strony demonstracyjnej
lub strony konfiguracji. Anuluje zadanie drukowania. Wznawia zadanie drukowania.
1.3 <
Tryb Online
Wprowadzenie>
Pomara­czowa
Zielona Świeci • Drukarka działa w trybie
Świeci • Nastąpiło zakleszczenie papieru.
Aby rozwiązać problem, patrz strona 9.1.
oszczędzania energii.
• Drukarka działa w trybie Online imoże odbierać dane z komputera.
Miga • Powolne miganie oznacza,
że drukarka odbiera dane z komputera.
• Szybkie miganie oznacza, że drukarka drukuje dane.

Więcej informacji

3250-041

Konfigurowanie sprzętu

Więcej informacji na temat konfigurowania i korzystania z drukarki można znaleźć w następujących zasobach drukowanych lub elektronicznych.
Skrócona instrukcja instalacji
quick install guide
1
1
2
2
1
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
2
3
6
5
3
3
1
4
4
4
5
5
Elektroniczna wersja podręcznika użytkownika
2
5
Zawiera informacje dotyczące konfigurowania drukarki, dlatego należy postępować zgodnie z zawartymi w niej zaleceniami w celu przygotowania drukarki do pracy.
3
6
6
6
Zawiera instrukcje krok po kroku umożliwiające korzystanie ze wszystkich funkcji drukarki oraz informacje na temat konserwacji drukarki, rozwiązywania problemów i instalowania akcesoriów.
Przewodnik zawiera również Sekcję Oprogramowanie zawierającą informacje o sposobie drukowania dokumentów za pomocą urządzenia w różnych systemach operacyjnych oraz korzystania z dostarczonych programów narzędziowych.
Uwaga
Dostęp do podręczników użytkownika w innych językach można uzyskać w folderze Manual na dysku CD ze sterownikami drukarki.
Pomoc sterownika drukarki
Zawiera informacje dotyczące właściwości sterownika drukarki oraz instrukcje konfiguracji właściwości drukowania. Aby uzyskać do stęp do ekranu pomocy sterownika drukarki, należy kliknąć pozycję Pomoc w oknie dialogowym
aściwości drukarki.
wł
W niniejszej sekcji opisano czynności dotyczące konfiguracji sprzętu. Zamieszczono je także w dokumencie Skrócona instrukcja instalacji. Należy przeczytać dokument Skrócona instrukcja instalacji i wykonać poniższe czynności.
1 Wybierz stabilne miejsce.
Należy wybrać równą, stabilną powierzchnię z taką ilością wolnej przestrzeni, która zapewnia odpowiedni przepływ powietrza. Należy pozostawić dodatkowe wolne miejsce, aby umożliwić otwieranie pokryw i zasobników.
Miejsce powinno być dobrze wentylowane i znajdować się z dala od światła słonecznego, źródeł ciepła, zimna oraz wilgoci. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu krawędzi biurka lub stołu.
Witryna internetowa
W przypadku posiadania dostępu do sieci Internet można uzyskać pomoc, wsparcie, sterowniki drukarki, podręczniki i informacje o zamówieniach na stronie Xerox,
www.xerox.com
.
1.4 <
Ustawienia drukowania są odpowiednie do drukowania na wysokości poniżej 1 000 m. W celu zoptymalizowania drukowania należy zapoznać si
ę z ustawieniem wysokości. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz strona 1.5.
Wprowadzenie>
Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni, której przechył nie jest większy niż 2 mm. Większe nachylenie może mieć niekorzystny wpływ na jakość wydruku.
3250-005
2 Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
wymagane elementy.
3 Zdejmij taśmę zabezpieczającą urządzenie.

Ustawianie wysokości

Na jakość wydruku wpływ ma ciśnienie atmosferyczne, zależne od wysokości nad poziomem morza, na której urządzenie jest używane. Poniższe informacje pozwalają na skonfigurowanie urządzenia w celu uzyskania jak najwyższej jakości wydruku.
Przed ustawieniem wysokości n.p.m. należy ustalić wysokość, na jakiej urządzenie będzie używane.
Wartość
1
Wysokość 3
2
Wysokość 2
3
Wysokość 1
4 Zainstaluj prawidłowo kasetę z tonerem. 5 Załaduj papier. (Patrz„Wkładanie papieru” na stronie 4.5.) 6 Upewnij się, że wszystkie kable są podłączone do urządzenia. 7 Włącz urządzenie.
Przestroga
• Podczas przenoszenia urządzenia nie wolno go przechylać ani odwracać. W przeciwnym razie wnętrze urządzenia może zostać zanieczyszczone tonerem, co może spowodować uszkodzenie urządzenia lub złą jakość wydruków.
• Podczas instalacji sterownika drukarki system operacyjny jest wykrywany automatycznie i ustawiany jest używany standardowy rozmiar papieru. W przypadku zmiany systemu operacyjnego konieczna będzie zmiana rozmiaru papieru na stronie właściwości drukarki.
4
Standardowa
1 Należy sprawdzić, czy zainstalowano sterownik drukarki
z dostarczonego dysku CD z oprogramowaniem drukarki.
2 Kliknij dwukrotnie ikonę Monitor stanu na pasku zadań systemu
Windows (lub w obszarze powiadamiania systemu Linux). Można również kliknąć ikonę Monitor stanu na pasku stanu w systemie Mac OS X.
3 Kliknij przycisk Ust. drukarki. 4 Kliknij kolejno polecenia Ustawienia > Korekta wysokości.
Wybierz odpowiednią wartość z listy rozwijanej, a następnie kliknij przycisk Zastosuj.
Uwaga
Jeśli urządzenie zostało podłączone do sieci, okno CWIS (CentreWare Internet Service) zostanie wyświetlone automatycznie. Należy kliknąć kolejno Machine Settings > Setup (lub Machine Setup) > Altitude Adj. Następnie należy wybrać odpowiednią wysokość i kliknąć przycisk Apply.
1.5 <
Wprowadzenie>

Zmienianie ustawień czcionek

Urządzenie ma wstępnie zdefiniowane ustawienia czcionki odpowiednie dla regionu lub kraju użytkownika.
Aby zmienić czcionkę lub ustawić specjalne warunki dla czcionki, na przykład w środowisku systemu DOS, można zmienić ustawienia czcionki w następujący sposób:
1 Upewnij się, że został zainstalowany sterownik drukarki
z dostarczonego dysku z oprogramowaniem.
2 Kliknij dwukrotnie ikonę Monitor stanu na pasku zadań systemu
Windows (lub w obszarze powiadamiania systemu Linux). Można również kliknąć ikonę Monitor stanu na pasku stanu w systemie Mac OS X.
3 Kliknij przycisk Ust. drukarki. 4 Kliknij przycisk Emulacja. 5 Potwierdź, że wybrano PCL w Ustawienia emulacji. 6 Kliknij przycisk Ustawienia. 7 Wybierz preferowaną czcionkę z listy Zestaw symboli. 8 Kliknij przycisk Zastosuj.
Uwaga
Poniżej przedstawiono informacje dotyczące odpowiednich zestawów czcionek dla podanych języków.
• Rosyjski: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
• Hebrajski: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (tylko Izrael)
• Grecki: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
• Arabski i perski: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR: OCR-A, OCR-B
1.6 <
Wprowadzenie>

2 Konfiguracja podstawowa

Niniejszy rozdział obejmuje:
Drukowanie strony demonstracyjnej
Korzystanie z trybu oszczędzania toneru

Drukowanie strony demonstracyjnej

Po skonfigurowaniu drukarki należy wydrukować stronę demonstracyjną, aby upewnić się, że urządzenie działa prawidłowo.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Start/Stop przez około 2 sekundy. Zostanie wydrukowana strona demonstracyjna.

Korzystanie z trybu oszczędzania toneru

Tryb oszczędzania toneru umożliwia użycie mniejszej ilości toneru podczas drukowania każdej strony. Aktywowanie tego trybu wydłuża żywotność kasety z tonerem i zmniejsza koszty wydruku strony w porównaniu z trybem normalnym kosztem jakości druku.
Tryb oszczędzania toneru można włączyć w oknie właściwo ści drukarki dostępnym z poziomu sterownika drukarki. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
2.1 <
Konfiguracja podstawowa>
3 Przegląd oprogramowania
Ten rozdział przedstawia ogólne informacje na temat oprogramowania, które zostało dostarczone z drukarką. Szczegółowe informacje dotyczące instalowania i korzystania z oprogramowania znajdują się w Sekcji Oprogramowanie.
Niniejszy rozdział obejmuje:
Dostarczane oprogramowanie
Funkcje sterownika drukarki
Wymagania systemowe
Dysk CD Spis treści
Mac OS Sterownik drukarki: ten sterownik
służy do uruchamiania drukarki z poziomu komputera Macintosh i drukowania dokumentów.
Status Monitor: umożliwia monitorowanie stanu drukarki i powiadamianie użytkownika w przypadku wystąpienia błędów.

Funkcje sterownika drukarki

Dostarczane oprogramowanie

Po skonfigurowaniu drukarki i podłączeniu jej do komputera należy zainstalować oprogramowanie drukarki z dostarczonego dysku CD.
Dysk CD zawiera następujące oprogramowanie:
Dysk CD Spis treści
Dysk CD z oprogram­owaniem drukarki
Windows Sterownik drukarki: umożliwia
korzystanie ze wszystkich funkcji drukarki.
Monitor stanu: umożliwia monitorowanie stanu drukarki i powiadamianie użytkownika w przypadku wystąpienia błędów.
Program do ustawiania opcji drukarki: ten program jest automatycznie instalowany podczas instalacji Monitor stanu.
Sterownik PCL 6: ten sterownik umożliwia drukowanie dokumentów wjęzyku PCL 6 i PCL 5e.
Plik opisu drukarki PostScript (PPD): użyj sterownika PostScript do drukowania dokumentów zawierających złożone czcionki i grafikę w języku PostScript.
• Program SetIP: ten program służy do ustawiania adresów TCP/IP drukarki.
Podręcznik użytkownika w formacie PDF.
Linux Sterownik drukarki: ten sterownik
umożliwia korzystanie z drukarki oraz drukowanie dokumentów w systemie Linux.
Status Monitor: umożliwia monitorowanie stanu drukarki i powiadamianie użytkownika w przypadku wystąpienia błędów.
Sterownik drukarki obsługuje następujące standardowe funkcje:
• wybór źródła papieru,
• wybór rozmiaru, orientacji i typu papieru,
• liczba kopii. Ponadto można skorzystać z wielu specjalnych funkcji drukowania.
W poniższej tabeli znajduje się ogólny przegląd funkcji obsługiwanych przez sterowniki drukarki:
Funkcja
Oszczędzanie toneru
Opcja jakości wydruku
Drukowanie plakatów
Wiele stron na arkusz (N-stron)
Drukowanie z dopasowaniem do strony
Drukowanie ze zmianą skali
Znak wodny O Nakładka O
PCL 6 PostScript
Windows Windows Mac OS Linux OOOO
OOOO
O
OOOO (2, 4)
OOOO
OOOO
X X X
X X X X X X
3.1 <
Przegląd oprogramowania>

Wymagania systemowe

Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy komputer spełnia poniższe wymagania:
Windows
Element Wymagania Zalecane
System operacyjny
Procesor Windows 2000 Pentium II
Pamięć RAM
Wolne miejsce na dysku
Internet Explorer
Windows 2000/XP/2003/Vista
Pentium III 400 MHz lub szybszy
Windows XP/ 2003/Vista
Windows 2000 64 MB lub więcej 128 MB Windows XP/
2003 System
Windows Vista Windows 2000 600 MB lub więcej 1 GB Windows XP/
2003 System
Windows Vista Windows 2000/
XP/2003 System
Windows Vista
Pentium III 933 MHz lub szybszy
128 MB lub więcej
512 MB lub więcej 1 GB
1 GB lub więcej 5 GB
15 GB 15 GB lub
wersja 5.0 lub nowsza
wersja 7.0 lub nowsza
933 MHz
Pentium IV
1GHz
256 MB
więcej
Linux
Element Wymagania
System operacyjny żne dystrybucje systemu Linux, w tym:
• Red Hat 8–9
• Fedora Core 1–4
• Mandrake 9.2–10.1
•SuSE8.2–9.2 Procesor Pentium IV 1 GHz lub szybszy Pamięć RAM 256 MB lub więcej Wolne miejsce
na dysku Oprogramowanie • Jądro systemu Linux 2.4 lub no wsze
1 GB lub więcej
• Biblioteka Glibc 2.2 lub nowsza
•CUPS
Mac OS
Wymagania (Zalecane)
System
operacyjny
Mac OS X 10.4 lub starszy
Procesor Pamięć RAM
•PowerPC G4/G5
•Intel processors
• 128 MB dla komputera Macintosh z procesorem PowerPC (512 MB)
• 512 MB dla komputera Mac z procesorem Intel (1 GB)
miejsce
na dysku
1GB
Wolne
Uwaga
W systemach operacyjnych Windows 2000/XP/2003/Vista użytkownicy z uprawnieniami administratora mogą zainstalować oprogramowanie.
Mac OS X 10.5 • 867 MHz
3.2 <
Przegląd oprogramowania>
512 MB (1 GB) 1 GB lub szybszy, PowerPC G4/G5
•Intel processors
4 Ładowanie nośników druku
W tym rozdziale przedstawiono informacje na temat papieru, jakiego należy używać w drukarce, a także ładowania go do różnych zasobników w celu uzyskania najlepszych wyników drukowania.
Niniejszy rozdział obejmuje:
Wybieranie nośnika druku
•Wkładanie papieru
Informacje o zasobniku wyjściowym

Wybieranie nośnika druku

Można drukować na różnych nośnikach, takich jak papier zwykły, koperty, etykiety i folia przezr oczysta. Należy zawsze używać nośników druku odpowiadających zaleceniom dotyczącym drukarki. Użycie materiałów do drukowania które nie spełniają zaleceń określonych w niniejszym podręczniku użytkownika, może powodować następujące problemy:
• niska jakość wydruku,
•częstsze zakleszczenia papieru,
• przedwczesne zużycie elementów zasobnika wyjściowego. Właściwości nośników, takie jak gramatura, skład, ziarnistość
izawartość wilgoci, to istotne czynniki wpływające na wydajność urządzenia i jakość wydruków. Przy wyborze nośników druku należy uwzględnić nastę
• Typ, rozmiar i waga nośników druku dla urządzenia (zostaną opisane w dalszej części tej sekcji).
• Oczekiwane rezultaty: wybór nośnika druku powinien uwzględniać rodzaj zadania.
•Jasność: niektóre nośniki druku są bielsze niż inne i pozwalają uzyskać ostrzejsze, żywsze obrazy.
•Gładkość powierzchni: gładkość nośnika druku ma wpływ na ostrość wydruku na papierze.
Uwagi
• Niektóre nośniki druku mogą być zgodne z wszystkimi zaleceniami podanymi w tej sekcji, a pomimo tego nie umożliwiają uzyskania zadowalających wyników. Powodem może być nieprawidłowe korzystanie, niedopuszczalne poziomy temperatur i wilgotności oraz inne czynniki, nad którymi firma Xerox nie ma kontroli.
• Przed zakupem dużych ilości nośników druku należy upewnić się, że spełniają one wymagania podane w tym podręczniku użytkownika.
pujące czynniki:
4.1 <
Ładowanie nośników druku>
Przestroga
Używanie nośników druku niespełniających powyższych specyfikacji może powodować wymagające naprawy uszkodzenia urządzenia. Naprawy takie nie są objęte umową gwarancyjną ani serwisową firmy Xerox.

Obsługiwane rozmiary papieru

Typ Rozmiar Wymiary Gramatura
Letter 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm Folio 216 x 330,2 mm Oficio 216 x 343 mm A4 210 x 297 mm
Papier zwykły
JIS B5 182 x 257 mm ISO B5 176 x 250 mm Executive 184 x 267 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm Koperta B5 176 x 250 mm Koperta Monarch 98,4 x 190,5 mm Koperta COM-10 105 x 241 mm
Koperta
Koperta DL 110 x 220 mm Koperta C5 162 x 229 mm Koperta C6 114 x 162 mm
Folia przezroczysta Letter, A4
Letter, Legal, Folio,
Etykiety
Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, A6
Patrz sekcja dotycząca papieru zwykłego
Patrz sekcja dotycząca papieru zwykłego
a
• Od 60 do 105 g/m
w przypadku zasobnika
• Od 60 do 163 g/m
2
2
w przypadku podawania ręcznego
Od 75 do 90 g/m
Od 138 do 146 g/m
Od 120 do 150 g/m
2
2
2
Pojemność
• 250 arkuszy papieru o gramaturze 75 g/m w przypadku zasobnika
b
2
• 1 arkusz w przypadku podawania ręcznego
1 arkusz w przypadku podawania ręcznego
1 arkusz w przypadku podawania ręcznego
1 arkusz w przypadku podawania ręcznego
Letter, Legal, Folio,
Brystol
Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive,
Patrz sekcja dotycząca papieru zwykłego
Od 60 do 163 g/m
2
A5, A6
Rozmiar minimalny (niestandardowy) 76 x 127 mm
Od 60 do 163 g/m
2
Rozmiar maksymalny (niestandardowy) 215,9 x 356 mm
a. Jeśli gramatura nośnika przekracza 90 g/m2, należy podawać go ręcznie. b. Pojemność maksymalna może siężnić w zależności od gramatury i grubości nośnika oraz warunków panujących w otoczeniu.
4.2 <
Ładowanie nośników druku>
1 arkusz w przypadku podawania ręcznego
1 arkusz w przypadku podawania ręcznego

Rozmiary nośników obsługiwane w każdym trybie

Zalecenia dotyczące specjalnych nośników druku
Tryb Rozmiar źródło
Drukowanie jednostronne
Drukowanie dwustronne
a. Wyłącznie od 75 do 90 g/m2.
Wszystkie rozmiary obsługiwane przez urządzenie
Letter, A4, Legal, Folio, Oficio • zasobnik 1
a
• zasobnik 1
• podawanie ręczne
• podawanie ręczne

Zalecenia dotyczące wyboru i przechowywania nośników druku

Podczas wybierania lub ładowania papieru, kopert lub innych nośników druku należy zawsze pamiętać o poniższych zaleceniach:
• Zawsze należy używać nośników druku, które są zgodne ze specyfikacjami umieszczonymi w następnej kolumnie.
• Drukowanie na wilgotnym, zgiętym, pomarszczonym lub rozdartym papierze może spowodować zakleszczenie papieru i niską jakość wydruku.
• W celu uzyskania najlepszej jakości wydruku należy używać tylko wysokiej jakości papieru do kopiarek, specjalnie zalecanego do stosowania w drukarkach laserowych.
•Należy unikać stosowania następujących typów nośników druku:
- papieru z wytłoczonymi li terami, perforacją lub zbyt gładką albo
zbyt szorstką teksturą;
- papieru dokumentowego z możliwością wymazywania;
- papieru wielostronicowego;
- papieru syntetycznego lub termoczułego;
- papieru bez kalki i kalki kreślarskiej.
• Stosowanie tych rodzajów papieru może powodować jego zakleszczenie,
oparów chemicznych lub uszkodzenie drukarki.
emisję
•Nośniki druku należy przechowywać w oryginalnych opakowaniach do chwili ich użycia. Karton należy przechowywać na paletach lub półkach, a nie na podłodze. Na papierze nie należy kłaść ciężkich przedmiotów, niezależnie od tego, czy znajduje się on w opakowaniu czy nie. Należy go chronić przed wilgocią lub innymi warunkami mogącymi powodować jego zawijanie lub marszczenie.
•Nieużywany nośnik druku należy przechowywać w temperaturze od 15 do 30 °C. Wilgotność względna powinna się mieścić w przedziale od 10 do 70%.
•Nieużywane nośniki druku należy przechowywać w opakowaniu chroniącym przed wilgocią, na przykład plastikowym pojemniku lub torbie, w celu uniknięcia gromadzenia się wilgoci i kurzu na papierze.
• Specjalne rodzaje nośników druku należy ładować do zasobnika ręcznego po jednym arkuszu w celu uniknię
• Aby zapobiec sklejaniu się takich nośników druku, jak folia przezroczysta i etykiety , na leży je wyjmować z zasobnika zaraz po zadrukowaniu.
Przestroga
Jeśli kolejno będzie drukowanych 20 kopert, powierzchnia pokrywy górnej może się rozgrzać. Należy zachować ostrożność.
cia zakleszczenia papieru.
Typ Zalecenia
Koperty • Drukowanie na kopertach zależy od jakości
kopert. Podczas wybierania kopert należy uwzględnić następujące czynniki:
- Gramatura: gramatura kopert nie powinna przekraczać 90 g/m wypadku może dochodzić do ich zakleszczeń.
- Budowa: przed zadrukowaniem koperty powinny leżeć płasko, ich wygięcie nie powinno przekraczać 6 mm i nie powinny zawierać powietrza.
- Stan: koperty nie powinny być pomarszczone, wyszczerbione ani uszkodzone w inny sposób.
- Temperatura: należy używać kopert, które są zgodne z warunkami pracy drukarki w zakresie temperatury i ciśnienia.
•Należy używać tylko dobrze wykonanych kopert, z ostrymi, dobrze sprasowanymi zagięciami.
• Nie należy używać kopert z naklejonymi znaczkami.
• Nie należy używać kopert ze spinaczami, zatrzaskami, okienkami, wewnętrzną wyściółką, z warstwami samoprzylepnymi lub zawierających inne materiały syntetyczne.
• Nie należy używać uszkodzonych lub niedokładnie wykonanych kopert.
•Należy upewnić się, koperty dochodzą do samych rogów koperty.
Właściwe
Niewłaściwe
• Klej kopert z paskiem samoprzylepnym lub zwiększą liczbą klapek zamykanych nad miejscem sklejenia powinien wytrzymywać temperaturę utrwalania drukarki przez 0,1 sekundy. Temperaturę utrwalania można sprawdzić w zestawieniu danych technicznych urządzenia, patrz strona 11.1. Dodatkowe klapki i paski mogą powodować marszczenie, fałdowanie lub zakleszczanie, a nawet mogą uszkodzić zespół utrwalający.
• Aby zapewnić najlepszą jakość wydruku, nie należy ustawiać marginesów mniejszych niż 15 mm od krawędzi koperty.
• Nie należy drukować w miejscach połączeń szwów koperty.
2
— w przeciwnym
że zakładki na obu końcach
4.3 <
Ładowanie nośników druku>
Typ Zalecenia
Typ Zalecenia
Folie • Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy
używać tylko folii przezroczystych zalecanych do stosowania w drukarkach laserowych.
• Folie stosowane w drukarce powinny wytrzymywać temperaturę utrwalania urządzenia. Temperaturę utrwalania można sprawdzić w zestawieniu danych technicznych urządzenia, patrz strona 11.1.
•Po wyjęciu z drukarki folie należy umieszczać na płaskiej powierzchni.
• Folii nie należy pozostawiać w zasobniku papieru przez dłuższy czas. Może się na nich zbierać kurz i brud, czego efektem będzie poplamiony wydruk.
• Aby uniknąć smug spowodowanych odciskami palców, należy je chwytać ostrożnie.
• Aby uniknąć blaknięcia, nie należy wystawiać wydrukowanych folii przezroczystych na długotrwałe działanie promieni słonecznych.
•Należy się upewnić, że folie nie mają
ępionych krawędzi, nie są pomarszczone
postrz lub wygięte.
Etykiety • Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy
używać tylko etykiet przeznaczonych do stosowania w drukarkach laserowych.
• Podczas wybierania etykiet należy uwzględnić następujące czynniki:
- Klej: klej powinien być odporny na temperaturę
zespołu utrwalającego drukarki wynoszącą 180 °C.
- Rozmieszczenie: należy używać arkuszy
etykiet bez odsłoniętych miejsc pomiędzy poszczególnymi etykietami. Etykiety mogą się odklejać od arkuszy, na których między etykietami są odstępy, co może powodować poważne zakleszczenia.
- Zwijanie: przed drukowaniem etykiety powinny
leżeć na płaskiej powierzchni; nie mogą się wyginać bardziej niż 13 mm w żadnym kierunku.
- Stan: nie należy używać etykiet
pomarszczonych, z pęcherzykami lub innymi oznakami odklejania się.
•Należy upewnić się, że między naklejkami nie ma odsłoniętej warstwy samoprzylepnej. Odsłonięte obszary mogą powodować odklejanie się etykiet podczas drukowania, co może spowodować zakleszczenie papieru. Odsłonięty klej może także uszkodzić elementy drukarki.
• Nie należy wkładać do drukarki tego samego arkusza z naklejkami kilka razy. W łaściwości warstwy samoprzylepnej umożliwiają tylko jednokrotne jego przejście przez drukarkę.
• Nie należy używać etykiet z odsłoniętą warstwą samoprzylepną ani takich, które są pomarszczone, mają pęcherzyki powietrza lub
uszkodzone w inny sposób.
są
Brystol lub materiały o niestandar­dowych rozmiarach
4.4 <
Ładowanie nośników druku>
• Nie należy drukować na nośnikach o szerokości mniejszej niż 76 mm lub długości mniejszej niż 127 mm.
• W oprogramowaniu należy ustawić marginesy co najmniej 6,4 mm od krawędzi materiału.
Typ Zalecenia
3250-042
3
1
2
4
Papier z nadrukiem
• Papier firmowy musi być zadrukowany tuszem odpornym na temperaturę, który się nie topi, nie paruje ani nie wydziela groźnych substancji przy wystawieniu na temperaturę utrwalania urządzenia przez 0,1 s. T emperaturę utrwalania można sprawdzić w zestawieniu danych technicznych urządzenia, patrz strona 11.1.
• Tusz nagłówka nie może być łatwopalny i nie powinien powodować uszkodzenia wałków drukarki.
• W celu zapobiegania zmianom formularze i papier firmowy należy przechowywać w opakowaniach nieprzepuszczających wilgoci.
•Przed załadowaniem papieru z nadrukiem, np. formularzy lub papieru firmowego, należy sprawdzić, czy tusz na papierze jest suchy. W trakcie procesu utrwalania wilgotny tusz może rozmaza jakość wydruku.
ć się na papierze, co pogorszy

Wkładanie papieru

Do zasobnika 1 należy wkładać nośnik, który jest najczęściej używany do zadań drukowania. W zasobniku 1 mieści się maksymalnie 250 arkuszy papieru zwykłego (75 g/m
Można zakupić zasobnik opcjonalny (zasobnik 2) i zamontować go pod zasobnikiem standardowym, aby załadować dodatkowe 250 arkuszy papieru. Informacje dotyczące zamawiania zasobnika opcjonalnego zawiera rozdział 7.1.
Wskaźnik poziomu papieru, umieszczony z przodu zasobnika 1 i opcjonalnego zasobnika 2, pokazuje ilość papieru pozostałego w zasobniku. Gdy taca jest pusta, pasek wskaźnika jest całkowicie obniżony.
2
).

Używanie tacy 1 lub opcjonalnej tacy 2

W tacy 1 należy używać materiału do druku używanego dla większości zadań drukowania. Taca 1 może pomieścić maksymalnie 250 arkuszy papieru 75 g/m
Można opcjonalny zasobnik 2 i podłączyć go pod zasobnikiem 1 w celu załadowania dodatkowych 250 arkuszy papieru.
Aby załadować papier, pociągnij i otwórz zasobnik papieru, a następnie włóż papier stroną przeznaczoną do drukowania skierowaną w dół.
Można ładować papier firmowy stroną z logo skierowaną w dół. Górna krawędź arkusza z logo powinna znajdować się z przodu zasobnika.
2
.
3250-030
Uwagi
• W przypadku problemów z podawaniem papieru należy umieszczać po jednym arkuszu w podajniku ręcznym.
•Można także załadować papier już zadrukowany. Strona zadrukowana powinna być skierowana w górę, niezagiętą krawędzią do przodu. Jeżeli wystąpią problemy z podawaniem papieru, należy obrócić papier. Należy pamiętać, że jakość wydruku nie jest gwarantowana.

Zmienianie rozmiaru papieru w zasobniku 1

Aby włożyć dłuższy papier, taki jak papier o rozmiarze Legal, należy dostosować prowadnice papieru, aby przedłużyć zasobnik papieru.
Pełny ▲ ▲ Pusty
3250-033
4.5 <
Ładowanie nośników druku>
prowadnica długości papieru
1
prowadnica pomocnicza
2
blokada prowadnicy
3
prowadnice szerokości papieru
4
1 Naciśnij i przytrzymaj blokadę prowadnicy, a następnie przesuń
prowadnicę długości papieru, aby umieścić ją w prawidłowych wycięciach rozmiaru papieru.
3250-027
2 Po włożeniu papieru do zasobnika wyreguluj prowadnicę
pomocniczą tak, aby delikatnie dotykała stosu papieru.
Uwagi
• Nie należy przesuwać prowadnicy szerokości papieru za daleko, ponieważ może to spowodować wygięcie papieru.
•Jeśli prowadnica szerokości papieru nie zostanie dopasowana, może to spowodować zakleszczenia papieru.

Używanie podajnika ręcznego

Do zasobnika ręcznego można ręcznie załadować arkusz nośnika druku, jeśli podczas zmiany ustawień drukowania dla drukowanego dokumentu w pozycji źródło na karcie Papier wybrano opcję Podajnik ręczny. Patrz Sekcja Oprogramowanie. Ręczne wkładanie papieru może być przydatne przy sprawdzaniu jakości wydruków strona po stronie.
Należy ładować papier arkusz po arkuszu do zasobnika ręcznego, wysłać pierwszą stronę do wydruku, a następnie naciskać przycisk
Start/Stop na panelu sterowania, aby drukować kolejne strony. 1 Otwórz drzwiczki podawania ręcznego.
3250-028
3 Ściśnij papier prowadnicami szerokości w sposób pokazany na
rysunku, a następnie przysuń je do stosu papieru, aż delikatnie oprą się o bok stosu.
3250-029
2 Włóż papier stroną do zadrukowania skierowaną w górę.
4.6 <
Ładowanie nośników druku>
3250-024
3250-025
3 Dostosuj prowadnice szerokości papieru zasobnika ręcznego
do szerokości nośnika. Nie używaj zbyt dużej siły; w przeciwnym wypadku papier zegnie się, co może spowodować jego zakleszczenie lub przekrzywienie.
3250-026

Informacje o zasobniku wyjściowym

1
zasobnik wyjściowy
3250-043
1
4 Przy drukowaniu dokumentu ustaw opcję Podajnik ręczny jako
źródło papieru, a następnie wybierz odpowiedni rozmiar i typ papieru w aplikacji. Patrz Sekcja Oprogramowanie.
5 Wydrukuj dokument. 6 Naciśnij przycisk Start/Stop.
Drukarka poda następny arkusz.
Uwaga
Jeśli przycisk Start/Stop nie zostanie naciśnięty, po chwili drukarka automatycznie poda nośnik druku.
7 Załaduj następny arkusz do zasobnika ręcznego i naciśnij przycisk
Start/Stop.
Powtórz czynność dla każdej strony, która ma być wydrukowana.
Zasobnik wyjściowy gromadzi zadrukowane arkusze stroną zadrukowan ą skierowaną w dół, w kolejności wydrukowania.
Uwagi
• Przy ciągłym druku wielu stron powierzchnia zasobnika wyjściowego może się nagrzać. Nie dotykaj nagrzanej powierzchni i chroń ją przed dostępem dzieci.
• Zasobnik wyjściowy może pomieścić do 150 arkuszy papieru zwykłego o gramaturze 75 g/m
2
. Należy usuwać wydrukowane
dokumenty, aby zasobnik nie był przeciążony.
4.7 <
Ładowanie nośników druku>
5 Konfiguracja sieci
(tylko model Phaser 3250DN)
W tym rozdziale znajdują się podstawowe informacje dotyczące konfigurowania drukarki w celu podłączenia do sieci.
Niniejszy rozdział obejmuje:
Wprowadzenie
•Obsługiwane systemy operacyjne
•Używanie programu SetIP

Wprowadzenie

Obsługiwane systemy operacyjne

W poniższej tabeli przedstawiono listę środowisk sieciowych obsługiwanych przez drukarkę.
Element Wymagania
Karta sieciowa • 10/100 Base-TX Sieciowy system
operacyjny
• Windows 2000/XP (wersja 32/64-bitowa)/ 2003/Vista
•Różne dystrybucje systemu Linux włącznie z Red Hat 8–9, Fedora Core 1–4, Mandrake 9.2–10.1, SuSE 8.2–9.2
• Mac OS 10.3–10.5
Po podłączeniu drukarki do sieci za pomocą kabla Ethernet RJ-45 można udostępnić ją innym użytkownikom w sieci.
Włącz drukarkę.
Uwaga
Przytrzymanie przycisku na 7–8 sekund (zielona lampka będzie szybko migać), a następnie zwolnienie go, spowoduje wydrukowanie strony konfiguracyjnej z adresem IP.
Aby można było korzystać z drukarki tak jak z drukarki sieciowej, należy skonfigurować protokoły sieciowe. Protokoły można skonfigurować za pomocą następujących programów:
CWIS (CentreWare Internet Service): oparte na sieci Web rozwiązanie do zarządzania drukarką przeznaczone dla administratorów sieci. CWIS (CentreWare Internet Service) umożliwia łatwe zarządzanie urządzeniami sieciowymi i pozwala na zdalne monitorowanie i rozwiązywanie problemów z drukarkami sieciowymi z dowolnego punktu z dostępem do firmowej sieci intranet. Program ten można pobrać ze strony www.xerox.com
CWIS (CentreWare Internet Service): serwer sieci Web wbudowany w serwerze druku, umożliwiający konfigurowanie parametrów sieciowych wymaganych do podłączenia drukarki w różnych środowiskach.
SetIP: program narzędziowy umożliwiający wybieranie interfej sów sieciowych i ręczne konfigurowanie adresów używanych dla protokołu TCP/IP. Program znajduje się na dysku CD z oprogramowanie m dołączonym do drukarki.
.
Protokoły sieciowe • TCP/IP
•EtherTalk
•HTTP 1.1
•SNMP
Serwer dynamicznego adresowania
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• DHCP, BOOTP

Używanie programu SetIP

Ten program jest przeznaczony do ustawiania sieciowego adresu IP za pomocą adresu MAC tj. numeru seryjnego karty sieciowej drukarki. Jest szczególnie przydatna dla administratora sieci, umożliwiając równoczesne ustawienie kilku adresów IP.
Uwaga
Aby skonfigurować protokół sieciowy DHCP, przejdź do strony
http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/,
wybierz program Bonjour dla Windows odpowiedni do systemu operacyjnego komputera i zainstaluj go. Program ten umożliwi automatyczne ustalenie parametrów sieciowych. Postępuj zgodnie z instrukcjami w oknie instalacji. Ten program nie jest obsługiwany w środowisku systemu Linux.
1 Włóż dysk CD ze sterownikiem dostarczony z urządzeniem do napędu. 2 Otwórz napęd X. (X oznacza napęd dysków CD-ROM.) 3 Kliknij dwukrotnie Application > SetIP. 4 Otwórz folder żądanego języka. 5 Kliknij dwukrotnie plik Setup.exe, aby uruchomić program. 6 Z menu Start systemu Windows wybierz Programy >
Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
5.1 <
Konfiguracja sieci (tylko model Phaser 3250DN)>
7 Wybierz nazwę drukarki i kliknij „ ”.
Uwaga
Jeśli nie można odnaleźć nazwy drukarki, kliknij „ ”, aby odświeżyć listę.
8 Wprowadź adres MAC karty sieciowej, adres IP, maskę podsieci,
bramę domyślną, a następnie kliknij Zastosuj.
Uwaga
Jeśli nie wiesz jaki jest adres MAC karty sieciowej, wydrukuj raport informacji o ustawieniach sieci dla urządzenia.
9 Kliknij przycisk OK, aby potwierdzić ustawienia. 10 Kliknij przycisk Zakończ, aby zamknąć program SetIP.
5.2 <
Konfiguracja sieci (tylko model Phaser 3250DN)>

6 Drukowanie podstawowe

W tym rozdziale opisano najpopularniejsze zadania drukowania. Niniejszy rozdział obejmuje:
Drukowanie dokumentu
Anulowanie zadania drukowania

Drukowanie dokumentu

Drukarka umożliwia drukowanie z poziomu różnych aplikacji w systemach Windows, Linux lub na komputerach Macintosh. Dokładne procedury drukowania dokumentów mogą siężnić w zależności od aplikacji.
Szczegółowe informacje o drukowaniu zawiera Sekcja Oprogramowanie.

Anulowanie zadania drukowania

Jeżeli zadanie drukowania oczekuje w kolejce lub w buforze drukowania, np. w grupie Drukarki w systemie Windows, należy je usu nąć w następujący sposób:
1 Kliknij przycisk Start systemu Windows. 2 W systemie Windows 2000 wybierz polecenie Ustawienia,
anastępnie Drukarki. W systemie Windows XP (wersja 32/64-bitowa)/2003 wybierz
polecenie Drukarki i faksy. W systemie Windows Vista wybierz polecenia Panel sterowania >
Sprzęt i dźwięk > Drukarki. 3 Kliknij dwukrotnie ikonę Xerox Phaser 3250. 4 Z menu Dokument wybierz polecenie Anuluj.
Uwaga
To okno można otworzyć, klikając dwukrotnie ikonę drukarki w prawym dolnym rogu pulpitu systemu Windows.
Anulowanie bieżącego zadania umożliwia również przycisk Start/Stop na panelu sterowania drukarki.
6.1 <
Drukowanie podstawowe>
Loading...
+ 64 hidden pages