Xerox PHASER 3250 User Manual [pt]

Manual do Usuário
Este manual é fornecido com fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Xerox Corporation não se responsabiliza por nenhum dano, direto ou indireto, causado por ou relacionado à utilização desse manual.
© 2008 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
• Phaser 3250D e Phaser 3250DN são nomes de modelos da Xerox Corporation.
• Xerox e o logotipo Xerox são marcas comerciais da Xerox Co rp oration.
• IBM e IBM PC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
• PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard.
• PostScript 3 é uma marca comercial da Adobe System, Inc.
• UFST® e MicroType™ são marcas registradas da Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
• Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais das respectivas empresas ou organizações.

CONTEÚDO

Segurança
Introdução à segurança .............................................................................................................................................i
Marcas e rótulos ................................................................. ... .................................. .. ................................................i
Emissões de radiofreqüência ....................................................................................................................................i
Introdução à segurança do laser ...............................................................................................................................i
Informações sobre segurança operacional ...............................................................................................................ii
Informações de manutenção ....................................................................................................................................iii
Certificação de segurança do produto .....................................................................................................................iii
Informações de regulamentação ............................................................................. .. ...............................................iii
Reciclagem e descarte do produto ...........................................................................................................................iv
Conformidade com programas de energia ...............................................................................................................iv
Informações de contato de EH&S ............................................................................................................................iv
1. Introdução
Recursos especiais .............................................................................................................................................. 1.1
Visão geral da impressora .................................................................................................................................... 1.2
Vista frontal ...................................................................................................................................................... 1.2
Vista posterior .................................................................................................................................................. 1.3
Visão geral do painel de controle ......................................................................................................................... 1.3
Compreendendo os LEDs .................................................................................................................................... 1.3
Localizando mais informações .................................................................... ... ........................... ........................... 1.4
Configurando o hardware ..................................................................................................................................... 1.4
Ajuste de altitude .......................................... .. ... ....................................... ... ................... ...................................... 1.5
Altere a configuração da fonte ................................................................. ............................................................ 1.6
2. Configuração básica
Imprimindo uma página de demonstração ........................................................................................................... 2.1
Utilizando o modo de economia de toner ............................................................................................................. 2.1
3. Visão geral do software
Software fornecido ............................................................................................................................................... 3.1
Recursos do driver de impressão ......................................................................................................................... 3.1
Requisitos do sistema .......................................... ....................................... ... ...................................................... 3.2
4. Configuração de rede (somente no modelo Phaser 3250DN)
Introdução ............................................................................................................................................................ 4.1
Sistemas operacionais com suporte .................................................................................................................... 4.1
Usando o programa SetIP .................................................................................................................................... 4.1
5. Colocando materiais de impressão
Selecionando materiais de impressão ................................................................................................................. 5.1
Tamanhos de papel aceitos ............................................................................................................................. 5.2
Tamanhos de material aceitos em cada modo ................................................................................................ 5.3
Diretrizes de seleção e armazenamento de materiais de impressão .............................................................. 5.3
Colocando papel ...................................................................... ....................................... ..................................... 5.4
Bandeja 1 ou bandeja 2 opcional .................................................................................................................... 5.5
Alterando o tamanho do papel na bandeja 1 ................................................................................................... 5.5
Alimentador manual ......................................................................................... ... ............................................. 5.6
Informações da bandeja de saída ........................................................................................................................ 5.7
6. Impressão básica
Imprimindo documentos ....................................................................................................................................... 6.1
Cancelando trabalhos de impressão .................................................................................................................... 6.1
7. Fazendo pedidos de suprimentos e acessórios
Cartucho de impressão ........................................................................................................................................ 7.1
Acessórios ............................................................................................................................................................ 7.1
Como comprar ...................................................................................................................................................... 7.1
8. Manutenção
Limpando a impressora ........................................................................................................................................ 8.1
Limpando a parte externa da impressora ........................................................................................................ 8.1
Limpando o interior da impressora .................................................................................................................. 8.1
Manutenção do cartucho de impressão ............................................................................................................... 8.2
Redistribuindo o toner no cartucho de impressão ........................................................................................... 8.2
Substituindo o cartucho de impressão ............................................................................................................. 8.3
Imprimindo uma página de configuração ............................................................................................................. 8.4
Peças de reposição .............................................................................................................................................. 8.4
9. Solução de problemas
Eliminando obstruções de papel .......................................................................................................................... 9.1
Na área de alimentação de papel .................................................................................................................... 9.1
Áreas próximas do cartucho de impressão ...................................................................................................... 9.2
Na área de saída de papel ............................................ ... ... ....................................... ... .................................. 9.3
Na área da unidade duplex .............................................................................................................................. 9.3
Dicas para evitar obstruções de papel ............................................................................................................. 9.4
Lista de solução de problemas ............................................................................................................................. 9.5
Solucionando problemas gerais de impressão .................................................................................................... 9.5
Solucionando problemas de qualidade de impressão .......................................................................................... 9.7
Problemas comuns no Windows .................................................................................................................... ... . 9.10
Problemas comuns de PostScript ...................................................................................................................... 9.10
Problemas comuns no Linux ............................................................................................................... .. ............. 9.10
Problemas comuns no Macintosh ...................................................................................................................... 9.11
10. Instalando a memória adicional
Precauções ao instalar a memória ..................................................................................................................... 10.1
Instalando um módulo de memória .................................................................................................................... 10.1
Ativando a memória adicional nas propriedades da impressora PostScript .................................................. 10.2
11. Especificações
Especificações da impressora ........................................................................................................................... . 11.1
Glossário

Segurança

Emissões de radiofreqüência
Introdução à segurança
Avisos e segurança
Leia com cuidado as instruções a seguir antes de utilizar o equipamento e consulte-as sempre que necessário para garantir a operação segura do seu equipamento.
O seu produto e os suprimentos da Xerox foram projetados e testados para atender a exigências rígidas de segurança. Isso inclui a avaliação e certificação por agências de segurança e a conformidade com as normas de emissão eletromagnética e os padrões ambientais estabelecidos.
Os testes de segurança, ambientais e de desempenho deste produto foram realizados somente com materiais da Xerox.
AVISO
: alterações não autorizadas, como a in clusão de novas funções ou a conexão com dispositivos externos, poderão prejudicar a certificação do produto. Entre em contato com seu representante da Xerox p ara obter mais informações.
Marcas e rótulos
Símbolos
Todos os avisos e instruç õe s m arcados ou fornecidos com o produto devem ser seguidos.
AVISO
: este símbolo alerta os usuários sobre as áreas do equipamento onde existe a possibilidade de causar ferimentos pessoais.
AVISO
: este símbolo alerta os usuários sobre áreas do equipamento onde há superfícies quentes ou aquecidas que não devem ser tocadas.
CUIDADO
do equipamento que necessitam de atenção especial para evitar a possibilidade de causar ferimentos pessoais ou danos ao produto.
AVISO
e alerta o usuário para consultar as informações de segurança apropriadas.
OBSERVAÇÃO
importantes enfatizadas e que devem ser lembradas.
: este símbolo alerta os usuários sobre as áreas
: este símbolo indica que um laser é usado no equipamento
: este símbolo identifica informações
Avisos da FCC para os Estados Unidos
OBSERVAÇÃO
está em conformidade com os limites para os dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Esses limites foram estipulados a fim de proporcionar uma proteção razoável contra interferência nociva em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, ele poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não haverá interferência em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando-o e ligando-o novamente, recomenda-se tentar resolver o problema através de uma ou mais das seguintes medidas:
- Reoriente ou reposicione a antena receptora.
- Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
- Conecte o equipamento a uma tomada pertencente a um circuito elétrico diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
- Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Alterações ou modificações no equipamento não especificadas ou aprovadas pela Xerox Corporation podem anular a autorização do usuário para utilizar o equipamento.
: este dispositivo foi testado, tendo sido comprovado que
Compatibilidade EME para o Canadá
Este equipamento digital Classe "B" está em conformidade com a norma ICES-003 do Canadá.
Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Introdução à segurança do laser
Segurança do laser
CUIDADO
procedimentos diferentes dos aqui especificados pode resultar em exposição perigosa à radiação.
Este equipamento está em conformidade com padrões de segurança internacionais e foi classificado como um produto a laser Classe 1.
Especificamente em relação aos lasers, este equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho para produtos a laser estabelecidos pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um produto a laser Classe 1. O equipamento não emite radiações perigosas, pois o feixe é totalmente protegido durante todas as fases de operação e manutenção do cliente.
: a utilização de controles e ajustes ou a execução de
i
Informações sobre segurança operacional
Informações sobre segurança operacional
O seu equipamento e os suprimentos da Xerox foram projetados e testados para atender a exigências rígidas de segurança. Isso inclui exames por agências de segurança e também a aprovação e a conformidade com os padrões ambientais estabelecidos.
Para garantir uma operação ininterrupta e segura do seu equipamento da Xerox, siga sempre estas diretrizes de segurança:
Faça
• Siga sempre todos os avisos e instruções marcados ou fornecidos com o equipamento.
• Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada. Sempre utilize materiais projetados especificamente para este produto. A utilização de outros materiais poderá resultar em um fraco desempenho e criar situações perigosas.
• Não utilize produtos de limpeza em aerossol. Eles podem ser explosivos e inflamáveis em determinadas circunstâncias.
• Tenha sempre cuidado ao mover ou reposicionar o equipamento. Entre em contato com o Departamento de Atendimento da Xerox local para organizar a mudança da copiadora para um local em outro imóvel.
• Instale o equipamento somente em uma superfície sólida (e não em carpetes felpudos) que possua resistência adequada para suportar o peso do equipamento.
• Posicione o equipamento em uma área com ventilação adequada e espaço livre para o serviço de manutenção.
• Sempre desconecte o equipamento da tomada antes de limpá-lo.
OBSERVAÇÃO
economia de energia que atua quando o equip amento não está sendo utilizado. O equipamento pode permanecer ligado ininterru ptamente.
AVISO
: as superfícies metálicas na unidade de fusão podem estar quentes. Cuidado ao remover obstruções de papel desta área e evite tocar nas superfícies metálicas.
Não faça
• Nunca use um plugue levantador de terra para conectar o equipamento a uma tomada que não possua conector de aterramento.
• Nunca tente executar um procedimento de manutenção que não esteja descrito especificamente nesta documentação.
• Nunca obstrua as aberturas de ventilação. O objetivo dessas aberturas é evitar o superaquecimento.
• Nunca remova tampas ou proteções presas com p arafusos. Nenhuma área protegida por essas tampa s pode ser rep arada pelo operad or.
• Nunca posicione o equipamento próximo a um aquecedor ou a qualquer outra fonte de calor.
• Nunca insira objetos de qualquer tipo nas aberturas de ventilação.
• Nunca substitua ou "simule" os dispositivos de bloqueio elétrico ou mecânico.
• Não coloque este equipamento em locais em que pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação.
• Não instale o equipamento em uma sala, a menos que haja ventilação adequada. Entre em contato com o representante autorizado local para obter mais informações.
: este produto da Xerox possui um dispositivo de
Aviso - Informações sobre segurança elétrica
1 A tomada elétrica à qual o equipamento será conectado deverá
atender aos requisitos informados na plaqueta informativa existente na parte traseira do equipamento. Caso você não tenha certeza de que a alimentação elétrica atende aos requisitos, consulte a empresa fornecedora de energia elétrica local ou um eletricista para obter as informações necessárias.
2 A tomada elétrica deverá ser instalada próxima ao equip amento e ser
facilmente acessível.
3 Use o cabo de alimentação fornecido com o equipamento. Não use
extensões nem remova ou modifique o plugue do cabo de alimentação.
4 Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada
corretamente aterrada. Caso não tenha certeza de que a tomada esteja aterrada corretamente, consulte um eletricista profissional.
5 Não use nenhum tipo de adaptador para conectar qualquer
equipamento da Xerox a uma tomada elétrica que não possua conector de aterramento.
6 Não coloque este equipamento em locais em que pessoas possam
pisar ou tropeçar no cabo de alimentação.
7 Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação. 8 Não anule nem desative travas elétricas ou mecânicas. 9 Não insira objetos nas aberturas ou fendas existentes no equipamento.
Há o risco de choques elétricos ou fogo serem causados.
10 Não bloqueie as aberturas de ventilação. Essas aberturas são
usadas no resfriamento do equipamento da Xerox.
Dispositivo de desconexão
11
de desconexão deste equipamento. Ele está conectado à parte traseira do equipamento como um dispositivo plug-in. Para interromper totalmente a alimentação elétrica para o equipamento, retire o cabo de alimentação da tomada.
: o cabo de alimentação é o dispositivo
Alimentação elétrica
1 Este produto deve ser operado com o tipo de alimentação de
energia elétrica indicado na etiqueta da placa de dados. Caso você não tenha certeza de que a alimentação de energia elétrica atenda aos requisitos, consulte a empresa local fornecedora de energia elétrica para obter as informações necessárias.
AVISO
2
de proteção com aterramento. O equipamento é fornecido com um conector equipado com um pino de aterramento para proteção. Esse conector só pode ser encaixado em uma tomada elétrica com aterramento. Esse é um recurso de segurança. Se você não conseguir inserir o plugue na tomada, entre em contato com um eletricista para substituí-la.
3 Sempre conecte o equipamento a uma tomada elétrica devidamente
aterrada. Se estiver em dúvida, peça a um eletricista profissional para verificá-la.
: este equipamento deve ser conectado a um circuito
Dispositivo de desconexão
O cabo de alimentação é o dispositivo de desconexão deste equipamento. Ele está conectado à parte traseira do equipamento como um dispositivo plug-in. Para interromper totalmente a alimentação elétrica para o equipamento, retire o cabo de alimentação da tomada elétrica.
ii
Desligamento de emergência
Se qualquer uma das condições a seguir ocorrer , desligue o equip amento imediatamente e Entre em contato com um representante de serviço técnico autorizado da Xerox para corrigir o problema.
• O equipamento emite ruídos ou odores anormais.
• O cabo de alimentação está danificado ou desgastado.
• Um disjuntor, fusível ou outro dispositivo de segurança desarmou por algum motivo.
• Um líquido foi derramado no interior da impressora.
• O equipamento foi exposto à água.
• Uma peça do equipamento foi danificada.
retire o(s) cabo(s) de alimentação da(s) tomada(s).
Certificação de segurança do produto
Este produto foi certificado pelo seguinte órgão para os padrões de segurança listados:
Órgão Padrão
Underwriters Laboratory Inc.
Intertek ETL Semko
UL60950-1 1st (2003) Primeira edição (EUA/Canadá)
IEC60950-1: 2001 Primeira edição
Informações sobre o ozônio
Este produto produz ozônio durante a operaçã o em condições normai s. O ozônio produzido é mais pesado do que o ar e varia em função do volume de cópias. Instale o sistema em uma sala b em ventilada. Respeitar os parâmetros ambientais corretos garantirá que a concentração permaneça em níveis seguros.
Se você precisar de informações adicionais sobre o ozônio, solicite a publicação Facts About Ozone da Xerox (Número da peça: 610P64653) ao ligar para 1-800-828-6571 nos Estados Unidos e no Canadá. Em outros países, entre em contato com seu representante local da Xerox.
Informações de manutenção
1 Todos os procedimentos de manutenção do produto que podem
ser executados pelo operador serão descritos na documentação do usuário que acompanha o produto.
2 Não execute procedimentos de manutenção que não estejam
descritos na documentação do cliente.
3 Não utilize produtos de limpeza em aerossol. A utilização de
limpadores não aprovados pode prejudicar o desempenho do equipamento e criar condições de perigo.
4 Utilize suprimentos e materiais de limpeza somente de acordo com
as instruções descritas neste manual.
5 Nunca remova tampas ou proteções presas com parafusos. Nenhuma
área protegida por essas tampas pode ser reparada pelo operador.
6 Não execute procedimentos de manutenção a menos que tenha sido
treinado para executá-los por um representante local autorizado ou que os procedimentos estejam descritos especificamente nos manuais do usuário.
Informações de regulamentação
Certificação na Europa
CE:
a marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração da XEROX de conformidade com as seguintes Diretivas aplicáveis da União Européia, a partir das datas indicadas:
12 de dezembro de 2006
Aproximação das leis dos países membros no que diz respeito a equipamentos de baixa tensão.
15 de dezembro de 2004
emenda. Aproximação das leis dos países membros no que diz respeito à compatibilidade eletromagnética.
Uma declaração de conformidade completa com a definição das diretivas relevantes e os padrões referenciados pode ser obtida junto ao seu representante da XEROX Limited. Alternativamente, entre em contato com:
Environment, Health and Safety Xerox Limited Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1BU England. Telefone: +44 (0) 1707 353434
AVISO
: p ara permitir que este equipamento opere próximo a equipamentos industriais, científicos e médicos (ICM), a radiação externa emitida pelos equipamentos ICM deverá ser limitada ou consideravelmente reduzida.
AVISO
: para manter a conformidade com a Diretiva do conselho 2004/108/EC, é necessário utilizar cabos de interface blindados.
: Diretiva do Conselho 2006/95/EC, com emenda.
: Diretiva do Conselho 2004/108/EC, com
Informações de suprimentos
1 Guarde todos os suprimentos de acordo com as instruções
fornecidas na embalagem ou no pacote.
2 Mantenha todos os suprimentos fora do alcance de crianças. 3 Nunca ponha fogo no toner, nos cartuchos de impressão ou nos
recipientes de toner.
iii
Reciclagem e descarte do produto
Conformidade com programas de energia
EUA e Canadá
A Xerox possui um programa mundial de retorno e reciclagem/reutilização de equipamentos. Entre em contato com o represent ante de vend as da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para verificar se este produto faz parte do programa. Para obter mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/environment.html
Se o produto não fizer parte do programa da Xerox e você for o responsável pelo descarte, observe que o produto pode conter chumbo e outros materiais cujo descarte pode sofrer controle devido a considerações ambientais. Para obter informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, você também pode consultar o site da Electronic Industries Alliance em: www.eiae.org
.
.
União Européia
Diretiva WEEE 2002/96/EC
Alguns equipamentos podem ser usados em ambientes residenciais e comerciais.
Ambiente profissional/comercial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a confirmação de que o descarte do produto deve obedecer a procedimentos nacionais estabelecidos. De acordo com a legislação européia em vigor, equip amentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de vida útil terminou devem ser descartados de acordo com os procedimentos estabelecidos.
Ambiente residencial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a confirmação de que você não deve descartar do equipamento no lixo doméstico convencional. De acordo com a legislação européia em vigor , equipamentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de vida útil terminou devem ser descartados separadamente do lixo doméstico.
As famílias estabelecidas nos países membros da União Européia podem entregar gratuitamente equipamentos elétricos e eletrônicos usados para centros de coleta determinados. Em alguns países membros, na compra de um novo equipamento, o revendedor local poderá ser obrigado a solicitar o equipamento antigo, sem qualquer custo. Consulte o seu revendedor para obter informações.
Antes do descarte, entre em contato com o revendedor local ou o representante da Xerox para obter informações sobre a entrega de produtos usados.
EUA
ENERGY STAR
Com a parceria da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou que este produto está de acordo com as diretrizes da ENERGY STAR quanto à utilização eficaz de energia.
ENERGY STAR e a marca ENERGY STAR são marcas registradas dos Estados Unidos. O ENERGY ST AR Imaging Equipment Program é um esforço em equipe entre os governos dos EUA, da União Européia e do Japão e o setor de equipamentos para escritório que visa incentivar a utilização de copiadoras, impressoras, aparelhos de fax, equipamentos multifuncionais, computadores pessoais e monitores que economizem energia elétrica. A redução do consumo de energia do produto ajuda a combater a poluição, a chuva ácida e mudanças climáticas a longo prazo, diminuindo a emissão de poluentes resultante da geração de eletricidade.
O equipamento Xerox ENERGY STAR é predefinido na fábrica. Seu equipamento será entregue com o timer para comutação para o Modo de economi a de energia da última cópia/impressão, definida em 15 minutos. Uma descrição mais detalhada deste recurso pode ser encontrada na seção de configuração do equipamento deste guia.
Informações de contato de EH&S
Informações de contato
Para obter mais informações sobre ambiente, saúde e segurança no que diz respeito a este produto da Xerox e seus suprimentos, entre em contato com as seguintes linhas de atendimento ao cliente:
EUA: 1-800 828-6571 Canadá: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434
iv

1 Introdução

Parabéns pela aquisição da impressora! Este capítulo inclui:
Recursos especiais
Visão geral da impressora
Visão geral do painel de controle
Compreendendo os LEDs
Localizando mais informações
Configurando o hardware
Ajuste de altitude
Altere a configuração da fonte

Recursos especiais

A sua nova impressora está equipada com vários recursos especiais que melhoram a qualidade de impressão. É possível:
Imprimir com uma excelente qualidade e alta velocidade
• Você pode imprimir a até 1.200 x 1.200 ppp (saída efetiva). Consulte a Seção de software.
• A sua impressora imprime em papéis A4 a até 28 ppm e em papéis Carta a até 30 ppm. Na impressão duplex, a impressora imprime em papéis A4 a até 14 ipm e em papéis Carta a até 14,5 ipm.
Manipular vários tipos de papéis
• A bandeja manual aceita uma folha de envelopes, etiquetas, transparências, materiais de tamanho personalizado, cartões postais e papéis com gramatura elevada.
• A bandeja padrão para 250 folhas aceita papel plano.
• A bandeja de saída com capacidade para 150 folhas oferece um acesso conveniente.
Criar documentos profissionais
• Impressão de marcas d'água. Você pode personalizar seus documentos utilizando palavras, como, por exemplo, "Confidencial". Consulte a Seção de software.
• Impressão de folhetos. Este recurso permite imprimir documentos facilmente para a criação de livros. Depois de imprimir as páginas, basta dobrá­las e grampeá-las. Consulte a Seção de software.
• Impressão de pôsteres. O texto e as figuras de cada página do documento são ampliados e impressos em várias folhas de papel que podem ser coladas para formar um pôster. Consulte a Seção de software.
Economia de tempo e dinheiro
• A sua impressora permite utilizar o modo de economia
1 2
3 4
Expandir a capacidade da impressora
* Emulação Zoran IPS compatível com PostScript 3
* 136 fontes PS3
• Contém UFST e MicroType da Monotype Imaging Inc.
Impressão em vários ambientes
de toner. Consulte a Seção de software.
• É possível imprimir nos dois lados para economizar papel. Consulte a Seção de software.
• Você pode imprimir várias páginas em uma única folha para economizar papel. Consulte a Seção de software.
• T ambém é possível utilizar formulários pré-impressos e timbres em papel comum. Consulte a Seção de software.
• A sua impressora economiza energia automaticamente ao reduzir substancialmente o consumo quando não é utilizada.
• A impressora possui 32 MB de memória que podem ser expandidos para até 160 MB. Consulte a página 10.1.
• Uma bandeja 2 opcional para 250 folhas pode ser conectada à impressora. Essa bandeja permite adicionar papel à impressora com menos freqüência.
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos os direitos reservados. Zoran, o logotipo da Zoran, IPS/PS3 e OneImage são marcas comerciais da Zoran Corporation.
• É possível imprimir no Windows 2000/XP/ 2003/Vista.
• Sua impressora é compatível com os sistemas Linux e Macintosh.
• Sua impressora vem com interfaces USB.
1.1 <
Introdução>
Recursos do equipamento
10
3250-039
9
3250-040
1
2
3
4
5
6
7
8
3250-037
A tabela a seguir apresenta uma visão geral dos recursos oferecidos pela sua impressora.
(I: instalado, O: opcional, ND: não disponível)
Recursos Phaser 3250D Phaser 3250DN

Visão geral da impressora

Vista frontal

USB 2.0
II
(USB 2.0 de alta velocidade) Interface de rede
ND I
(Ethernet 10/100 Base TX) Emulação de PCL I I Emulação de PostScript I I Impressão duplex
a. Impressão nos dois lados do papel.
a
II
* A figura acima mostra o modelo Phaser 3250DN.
1
bandeja de saída
2
painel de controle
3
tampa da memória de expansão
4
tampa frontal
5
bandeja manual
6
bandeja 1
7
bandeja 2 opcional
8
indicador de nível de papel
9
suporte de saída
10
guias de largura de papel da bandeja manual
1.2 <
Introdução>

Vista posterior

5
1
2
3
* A figura acima mostra o modelo Phaser 3250DN.
1 porta de rede 2porta USB 5 conector de alimentação 3 conector do cabo da
bandeja 2 opcional
a. Somente no modelo Phaser 3250DN.
a
4
4 unidade duplex
6 chave liga/desliga

Visão geral do painel de controle

6
3250-038

Compreendendo os LEDs

LEDs Status Descrição
Erro Vermelho Aceso • A tampa está aberta. Feche
atampa.
• Não há papel na bandeja. Coloque papel na bandeja.
• A impressora parou de imprimir devido a um erro grave.
• O cartucho de impressão não está instalado. Instale o cartucho de impressão.
• Problemas no sistema. Se o problema persistir, entre em contato com a assistência técnica.
• O cartucho de toner está vazio. Remova o cartucho de impressão antigo e instale um novo. Consulte a página 8.3.
Piscando • Ocorreu um erro secundário.
A impressora está aguardando que ele seja resolvido. Quando o problema for resolvido, a impressora continuará a imprimir.
• O cartucho de impressão está baixo. Solicite um novo cartucho de impressão. Você pode melhorar a qualidade de impressão temporariamente, agitando o toner. Consulte a página 8.2.
1
2
3
3250-031
1 Erro: indica o status da impressora. Consulte a página 9.5. 2 On-line: indica o status da impressora. Consulte a página 9.5. 3 Início/Parar: imprime uma página de demonstração ou
configuração. Cancela o trabalho de impressão. Retoma um trabalho de impressão.
1.3 <
Laranja Aceso • Ocorreu uma obstrução de papel.
Para resolver o problema, consulte a página 9.1.
On-line Verde Aceso • A impressora está no modo
de economia de energia.
• A impressora está on-line e pode receber dados do computador.
Piscando • Devagar - Indica que a impressora
está recebendo dados do computador.
• Rápido - Indica que a impressora está imprimindo dados.
Introdução>

Localizando mais informações

3250-041
3250-005

Configurando o hardware

Você pode encontrar informações sobre a configuração e a utilização da impressora nos recursos impressos ou on-line a seguir.
Manual de Instalação Rápida
quick install guide
1
1
2
2
1 2 3
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
6
5
3
3
1 2 3
4
4
4
5
5
5
Manual do Usuário Online
Contém informações sobre a configuração da impressora. Certifique-se de que as instruções do manual sejam seguidas na preparação da impressora.
6
6
6
Contém instruções passo a passo sobre como utilizar todos os recursos da impressora, além de fornecer informações sobre manutenção, solução de problemas e instala ç ã o d e acessórios.
Este manual do usuário também contém a Seção de software que fornece informações sobre como imprimir documentos em vários sistemas operacionais e como utilizar os utilitários de software que acompanham a impressora.
Observação
Você pode acessar os manuais do usuário em outros idiomas na pasta
Manual do CD de drivers de impressão.
Ajuda do driver de impressão
Fornece informações de ajuda sobre as propriedades do driver de impressão e instruções de configuração das propriedades de impressão. Para acessar a tela de ajuda do driver de impressão, clique em Ajuda na caixa de diálogo de propriedades da impressora.
Esta seção mostra as etapas para co nfigurar o hardware expli cadas no Manual de Instalação Rápida. Certifique-se de ler o Manual de Instalação Rápida e executar as seguintes etapas.
1 Selecione um local estável.
Selecione um local nivelado, estável e com espaço adequado para a circulação de ar. Deixe espaço livre para abertura das tampas e bandejas.
O local deve ser bem ventilado e não pode ser exposto à luz solar direta ou a fontes de calor, frio e umidade. Evite colocar o equipamento próximo às bordas da mesa.
Site da Web Se você possuir acesso à Internet, será possível
obter ajuda, suporte, driver s de impressã o, manuais e outras informações no Xerox site
www.xerox.com
.
1.4 <
A impressão é adequada a altitudes inferiores a 1.000 m. Consulte a configuração de altitude para otimizar as impressões. Consulte a página 1.5 para obter mais informações.
Coloque a máquina em uma superfície plana e estável, para não haver inclinação de mais que 2 mm. Do contrário, isso pode afetar a qualidade da impressão.
Introdução>
2 Desembale o equipamento e verifique todos os itens inclusos. 3 Remova a fita adesiva de embalagem do equipamento. 4 Instale o cartucho de impressão. 5 Coloque papel. (Consulte "Colocando papel" na página 5.4.) 6 Verifique se todos os cabos estão conectados ao equipamento. 7 Ligue o equipamento.
Cuidado
• Ao mover o equipamento, não o incline ou vire ao contrário. Caso contrário, o interior do equipamento pode ser contaminado por toner, o que pode causar danos ao equipamento ou afetar negativamente a qualidade de impressão.
• Durante a instalação do driver de impressão, seu sistema operacional é detectado automaticamente e o t aman ho comum do papel que você usa é configurado. Se você alterar os sistemas operacionais, precisará mudar o tamanho do papel na página de propriedades da impressora.

Ajuste de altitude

A qualidade de impressão é afetada pela pressão atmosférica, determinada pela altura do equipamento em relação ao nível do mar. As informações a seguir o ajudarão a configurar seu equipamento para obter a melhor qualidade de impressão.
Antes de configurar o valor da altitude, descubra a altitude em que está usando a máquina.
Valor
1
Altitude 3
2
Altitude 2
3
Altitude 1
4
Normal
1 Certifique-se de que instalou o driver de impressão usand o
o CD do software da impressora fornecido.
2 Clique duas vezes no ícone do Monitor de status na barra
de tarefas do Windows (ou na Notification Area do Linux). Você também pode clicar no Monitor de status na barra de status do Mac OS X.
3 Clique em Configuração da impressora. 4 Clique em Configuração > Ajuste de altitude. Selecione o valor
apropriado na lista suspensa e clique em Aplicar.
Observação
Se o equipamento estiver conectado a uma rede, a tela CWIS (CentreWare Internet Service) será exibida automaticamente. Clique em Config. equipamento > Configuração (ou Config. equipamento) > Ajuste de altitude. Selecione o valor de
altitude apropriado e, em seguida, clique em Aplicar.
1.5 <
Introdução>

Altere a configuração da fonte

O equipamento predefiniu a fonte para sua região ou país. Se você deseja alterar a fonte ou configurá-la para condições especiais
como o ambiente DOS, pode alterar a configuração da seguinte forma: 1 Certifique-se de que instalou o driver da impressora usando
o CD do software da impressora fornecido.
2 Clique duas vezes no ícone do Monitor de status na barra de tarefas
do Windows (ou na Notification Area do Linux). Você também pode clicar no Monitor de status na barra de status do Mac OS X.
3 Clique em Configuração da impressora. 4 Clique em Emulação. 5 Confirme se PCL está selecionado em Configuração de emulação. 6 Clique em Configuração. 7 Selecione sua fonte preferida na lista Conjunto de símbolos. 8 Clique em Aplicar.
Observação
As informações a seguir mostram a lista de fontes adequadas para os idiomas correspondentes.
• Russo: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
• Hebraico: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (somente Israel)
• Grego: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
• Árabe e Farsi: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR: OCR-A, OCR-B
1.6 <
Introdução>

2 Configuração básica

Este capítulo inclui:
Imprimindo uma página de demonstração
Utilizando o modo de economia de toner

Imprimindo uma página de demonstração

Após configurar sua impressora, imprima uma página de demonstração para ter certeza de que ela está funcionando corretamente.
Pressione e mantenha o botão Início/Parar pressionado por cerca de 2 segundos.
Uma página de demonstração será impressa.

Utilizando o modo de economia de toner

O modo de economia de toner permite que a impressora utilize menos toner durante a impressão de cada página. A ativação deste modo prolonga a vida útil do cartucho de impressão e reduz o custo por página além do que seria obtido no modo normal. No entanto, a qualidade de impressão é reduzida.
Você pode definir o modo de economia de toner a partir da janela de propriedades da impressora no driver de impressão. Consulte a Seção de software.
2.1 <
Configuração básica>

3 Visão geral do software

Este capítulo apresenta uma visão geral do software que acompanha a impressora. Os detalhes adicionais sobre a instalação e a utilização desse software são explicados na Seção de software.
Este capítulo inclui:
Software fornecido
Recursos do driver de impressão
Requisitos do sistema
CD Conteúdo
Mac OS Driver de impressão: utilize este
driver para imprimir documentos de um computador Macintosh.
Status Monitor: este programa permite monitorar o status da impressora e emite alertas no caso de erros durante a impressão.

Recursos do driver de impressão

Software fornecido

Você deve instalar o software da impressora utilizando o CD fornecido após configurar sua impressora e conectá-la ao computador.
O CD contém os seguintes aplicativos:
CD Conteúdo
CD de software da impressora
Windows Driver de impressão: utilize esse
driver para aproveitar ao máximo os recursos da impressora.
Monitor de statu s: este programa permite monitorar o status da impressora e emite alertas no caso de erros durante a impressão.
Utilitário de Configurações da Impressora: este programa é instalado automaticamente junto com o Monitor de status.
Driver PCL 6: utilize este driver para imprimir documentos na linguagem PCL 6, PCL 5e.
Arquivo de descrição de impressora PostScript (PPD): utilize o driver PostScript para imprimir documentos com fontes e gráficos complexos na linguagem de impressão PostScript.
SetIP: utilize este programa para definir os endereços TCP/IP da impressora.
Manual do Usuário em PDF.
Linux Driver de impressão: utilize este
driver para imprimir documentos de um computador Linux.
Status Mo nitor: este programa permite monitorar o status da impressora e emite alertas no caso de erros durante a impressão.
Os drivers de impressão oferecem suporte aos seguintes recursos padrão:
• Seleção da origem do papel
• Tamanho, orientação e tipo do papel
• Número de cópias Além disso, vários recursos de impressão especiais podem ser utilizados.
A tabela a seguir mostra uma visão geral dos recursos oferecidos pelos drivers de impressão.
Recurso
Economia de toner
Opção de qualidade de impressão
Impressão de pôsteres
Várias páginas por folha (n páginas)
Impressão ajustada à página
Impressão em escala
Marca d´água O Sobreposição O
PCL 6 PostScript
Windows Windows Mac OS Linux
OO OO
OO OO
O
OO OO (2, 4)
OO OO
OO OO
X X X
X X X X X X
3.1 <
Visão geral do software>

Requisitos do sistema

Antes de começar, verifique se o seu sistema atende aos seguintes requisitos:
Windows
Item Requisitos Recomendação
Sistema operacional
Processador Windows 2000 Pe ntium II
Windows 2000/XP/2003/Vista
400 MHz ou superior
Pentium III 933 MHz
Linux
Item Requisitos
Sistema operacional Várias distribuições do sistema operacional
Linux, incluindo:
• Red Hat 8-9
• Fedora Core 1-4
• Mandrake 9.2-10.1
• SuSE 8.2-9.2 Processador Pentium IV 1 GHz ou superior Memória RAM 256 MB ou mais Espaço livre em disco 1 GB ou mais
Memória RAM
Espaço livre em disco
Internet Explorer
Windows XP/ 2003/Vista
Windows 2000 64 MB ou mais 128 MB Windows XP/2003 128 MB ou mais 256 MB Windows Vista 512 MB ou ma is 1 GB Windows 2000 600 MB ou mais 1 GB Windows XP/2003 1 GB ou mais 5 GB Windows Vista 15 GB 15 GB ou mais Windows 2000/
XP/2003 Windows Vista 7.0 ou posterior
Pentium III 933 MHz ou superior
5.0 ou posterior
Observação
No Windows 2000/XP/2003/Vista, usuários com direitos de administrador podem instalar o software.
Pentium IV 1GHz
Software • Kernel 2.4 ou superior do Linux
• Glibc 2.2 ou superior
• CUPS
Mac OS
Requisitos (Recomendação)
Sistema
operacional
Mac OS X 10.4 ou anterior
Mac OS X 10.5 • Processador
Processador Memória RAM
• Processador Intel
•Power PC G4 / G5
Intel
•PowerPC G4/G5 de 867 MHz ou mais
• 128 MB para Macs PowerPC (512 MB)
• 512 MB para Macs Intel (1 GB)
512 MB (1 GB) 1 GB
Espaço
livre em
disco
1GB
3.2 <
Visão geral do software>
4 Configuração de rede (somente
no modelo
Este capítulo apresenta informações básicas sobre a configuração da sua impressora em rede.
Este capítulo inclui:
Introdução
Sistemas operacionais com suporte
Usando o programa SetIP
Phaser 3250DN)

Sistemas operacionais com suporte

A tabela a seguir mostra os ambientes de rede aos quais a impressora oferece suporte:
Item Requisitos
Interface de rede • 10/100 Base-TX Sistema operacional
de rede
• Windows 2000/XP (32/64 bits)/2003/Vista
• Sistemas operacionais Linux diversos, incluindo Red Hat 8-9, Fedora Core 1-4, Mandrake 9.2-10.1, SuSE 8.2-9.2
• Mac OS 10.3-10.5

Introdução

Assim que a impressora for conectada a uma rede através de um cabo Ethernet RJ-45, você poderá compartilhá-la com outros usuários da rede.
Ligue a impressora.
Observação
Pressione o botão durante 7-8 segundos (a luz verde piscará rapidamente) e depois solte, para imprimir uma página de configuração com o endereço IP.
Os protocolos de rede na impressora devem ser configurados para que ela possa ser utilizada em rede. Os protocolos podem ser configurados com os seguintes programas:
CWIS (CentreWare Internet Service): uma solução de gerenciamento da impressora para administradores de rede. CWIS (CentreWare Internet Service) oferece um modo eficiente para gerenciar dispositivos de rede e permite que você monitore e solucione problemas de impressoras de rede remotamente de qualquer local com acesso à intranet da empresa. Faça o download deste programa em www.xerox.com
CWIS (CentreWare Internet Service): um servidor da Web incorporado ao seu servidor de impressão de rede que permite configurar os parâmetros de rede necessários para que a impressora se conecte a vários ambientes de rede.
SetIP: um utilitário que permite selecionar uma interface de rede e configurar manualmente os endereços para utilização com o protocolo TCP/IP. Este programa está no CD de software fornecido com a impressora.
.
Protocolos de rede • TCP/IP
• EtherTalk
•HTTP 1.1
•SNMP
Servidor de endereçamento dinâmico
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• DHCP, BOOTP

Usando o programa SetIP

Este programa serve para a configuração do IP da rede usando o endereço MAC que é o número de série de hardware da placa ou da interface da impressora da rede. Especificamente, com ele o administrador da rede pode configurar diversos IPs ao mesmo tempo.
Observação
Se desejar configurar o protocolo de rede DHCP, vá para
http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/,
selecione o programa Bonjour para Windows de acordo com o sistema operacional do seu computador e instale-o. Este programa permitirá ajustar os parâmetros de rede automaticamente. Siga as instruções na janela de instalação. Este programa não oferece suporte ao Linux.
1 Insira o CD do driver fornecido junto com o equipamento. 2 Abra a unidade X. (X representa a unidade de CD-ROM.) 3 Clique duas vezes em Application > SetIP. 4 Abra a pasta do idioma que deseja usar. 5 Clique duas vezes em Setup.exe para instalar este programa.
4.1 <
Configuração de rede (somente no modelo Phaser 3250DN)>
6 No menu Iniciar do Windows, selecione Programas >
Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
7 Selecione o nome da impressora e clique em " ".
Observação
Se você não encontrar o nome da impressora, clique em " " para atualizar a lista.
8 Insira o endereço MAC do cartão da rede, endereço IP, máscara de
sub-rede, gateway padrão e então clique em Aplicar.
Observação
Se você não souber o endereço da placa de rede do MAC, imprima o relatório de informações de rede do equipamento.
9 Clique em OK para confirmar as configurações. 10 Clique em Sair para fechar o programa SetIP.
4.2 <
Configuração de rede (somente no modelo Phaser 3250DN)>
5 Colocando materiais de
impressão
Este capítulo o ajudará a entender os tipos de papel que podem ser usados com a impressora e como colocá-los adequadamente nas bandejas de papel para obter a melhor qualidade de impressão.
Este capítulo inclui:
Selecionando materiais de impressão
Colocando papel
Informações da bandeja de saída

Selecionando materiais de impressão

Você pode impri mir em uma grande variedade de materiais de impressão, tais como papel comum, envelopes, etiquetas e transparências. Utilize somente materiais de impressão indicados para a su a impressora. A impressão em materiais que não atendem às diretrizes descritas neste manual do usuário pode causar os seguintes problemas:
• Baixa qualidade de impressão
• Um número maior de obstruções de papel
• Desgaste prematuro dos componentes da bandeja de saída Propriedades como gramatura, composição, granulação e teor de umidade
são fatores importantes que afetam o desempenho do equipamento e a qualidade da saída. Ao escolher materiais de impressão, considere o seguinte:
• O tipo, o tamanho e a gramatura do material de impressão para o seu equipamento são descritos posteriormente nesta seção.
• Resultado desejado: o material de impressão escolhido deve ser adequado ao projeto.
• Brilho: alguns tipos de material de impressão sã o mais brancos que outros e produzem imagens mais acentuadas e vibrantes.
• Textura da superfície: a suavidade do material afeta a nitidez da impressão no papel.
Observações
• Alguns tipos de materiais de impressão podem atender a todas as diretrizes desta seção e ainda assim não produzir resultados satisfatórios. Isso pode ser o resultado de manuseio inadequado, níveis inaceitáveis de tempera tura e umi dade ou outras variáveis sobre as quais a Xerox não tem controle.
• Antes de comprar grandes quantidades de materiais de impressão, certifique-se de que eles atendam aos requisitos especificados neste manual do usuário.
Cuidado
A utilização de materiais de impressão incompatíveis com as especificações pode causar problemas e exigir reparos. Esses reparos não são cobertos pela garantia ou pelos contratos de serviço da Xerox.
5.1 <
Colocando materiais de impressão>

Tamanhos de papel aceitos

Tipo Tamanho Dimensões Gramatura
Carta 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm Fólio 216 x 330,2 mm
• 60 a 105 g/m
a bandeja
• 60 a 163 g/m
a alimentação manual Ofício 216 x 343 mm A4 210 x 297 mm
Papel normal
JIS B5 182 x 257 mm ISO B5 176 x 250 mm Executivo 184 x 267 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm Envelope B5 176 x 250 mm Envelope Monarca 98,4 x 190,5 mm
Envelope
Envelope COM-10 105 x 241 mm
75 a 90 g/m
2
Envelope DL 110 x 220 mm Envelope C5 162 x 229 mm Envelope C6 114 x 162 mm
Transparência Carta, A4 Consulte a seção Papel comum 138 a 146 g/m
Carta, Legal, Fólio,
Etiquetas
Ofício, A4, JIS B5, ISO B5, Executivo,
Consulte a seção Papel comum 120 a 150 g/m
A5, A6
2
2
2
2
a
para para
Capacidade
b
• 250 folhas de papel de 75 g/m para a bandeja
• 1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
2
Carta, Legal, Fólio,
Cartolina
Ofício, A4, JIS B5, ISO B5, Executivo,
Consulte a seção Papel comum 60 a 163 g/m
2
A5, A6
Tamanho mínimo (personalizado) 76 x 127 mm
60 a 163 g/m
2
Tamanho máximo (personalizado) 215,9 x 356 mm
a. Se a gramatura do material for superior a 90 g/m2, use a alimentação manual. b. A capacidade máxima pode variar dependendo da gramatura e da espessura das folhas, bem como das condições ambientais.
5.2 <
Colocando materiais de impressão>
1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual

Tamanhos de material aceitos em cada modo

Diretrizes para materiais de impressão especiais
Modo Tamanho Origem
Impressão em um único lado
Impressão duplex
a. 75 a 90 g/m2 apenas.
Todos os tamanhos aceitos pelo equipamento
a
Carta, A4, Legal, Fólio, Ofício
•bandeja1
• alimentação manual
•bandeja1
• alimentação manual

Diretrizes de seleção e armazenamento de materiais de impressão

Ao selecionar ou colocar papéis, envelopes ou outros materiais de impressão, lembre-se destas diretrizes:
• Use sempre materiais que sejam compatíveis com as especificações descritas na próxima coluna.
• A impressão em papel úmido, ondulado, enrugado ou rasgado pode causar obstruções e prejudicar a qualidade de impressão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, utilize somente papel de copiadora de alta qualidade recomendado especificamente para impressoras a laser.
• Evite utilizar os seguintes tipos de materiais de impressão:
- Papel com letras em alto relevo, perfurações ou texturas que sejam
muito suaves ou ásperas
- Papel não calandrado que pode ser apagado
- Papel multipaginado
- Papel sintético e papel térmico
- Papel autocopiador e papel de decalque
• A utilização desses tipos de papel poderia causar obstruções, liberar vapores químicos e danificar a impressora.
• Mantenha o material de impressão na embalagem da resma até estar pronto para utilizá-lo. Mantenha as embalagens em palhetas ou prateleiras, e não no chão. Não coloque objetos pesados sobre o papel, esteja ele embalado ou não. Mantenha o papel longe de umidade ou de outras condições que possam causar enrugamentos ou ondulações.
• Armazene os materiais não utilizados em temperaturas entre 15 e 30°C. A umidade relativa deve estar en tre 10 e 70% .
• Durante o armazenamento do material, você deve usar embalagens à prova de umidade, como recipientes ou sacos plásticos, para evitar que o papel seja contaminado por poeira e umidade.
• Coloque os tipos de material de impressão especiais uma folha por vez na bandeja manual para evitar obstruções de papel.
• Para impedir que as folhas dos materiais de impressão, como transparências e etiquetas, colem umas nas outras, retire-as à medida que forem impressas.
Cuidado
Se 20 envelopes forem impressos em seqüência, a superfície da tampa superior poderá aquecer. Tome cuidado.
Tipo Diretrizes
Envelopes • A impressão bem-sucedida em envelopes
depende da qualidade deles. Ao selecionar envelopes, considere os seguintes fatores:
- Gramatura: a gramatura do papel do envelope não deve exceder 90 g/m obstruções poderão ocorrer.
- Estrutura: antes da impressão, os envelopes deverão estar nivelados, com menos de 6 mm de ondulações e não poderão conter ar.
- Condição: os envelopes não poderão conter rugas, cortes ou outros danos.
- Temperatura: utilize envelopes compatíveis com a temperatura e a pressão da impressora durante a operação.
• Utilize somente envelopes de boa qualidade, com dobras e vincos bem definidos.
• Não utilize envelopes com selos.
• Não utilize envelopes com grampos, fechos, aberturas, revestimentos, lacres adesivos ou outros materiais sintéticos.
• Não utilize envelopes danificados ou mal confeccionados.
• Certifique-se de que a junção em ambas as extremidades do envelope se estenda até o canto do envelope.
Aceitável
Não aceitável
• Envelopes com faixas autocolantes ou com mais de uma aba dobrada sobre o lacre devem utilizar adesivos compatíveis com a temperatura de fusão do equipamento durante 0,1 segundo. Consulte as especificações do equipamento para obter a temperatura de fusão. Consulte a página 11.1. As abas e faixas adicionais podem causar rugas, dobras ou obstruções e até mesmo danificar a unidade de fusão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, posicione as margens com no mínimo 15 mm de distância das bordas do envelope.
• Evite imprimir sobre a área onde as junções do envelope se encontram.
2
. Caso contrário,
5.3 <
Colocando materiais de impressão>
Tipo Diretrizes
Tipo Diretrizes
Transparênci as • Para não danificar a impressora, utilize somen te
transparências recomendadas para impressoras a laser.
• As transparências utilizadas nesta impressora devem ser compatíveis com a temperatura de fusão do equipamento. Consulte as especificações do equipamento para obter a temperatura de fusão. Consulte a página 11.1.
• Coloque as transparências sobre uma superfície plana depois de retirá-las da impressora.
• Não deixe as transparências na bandeja de papel por muito tempo. O acúmulo de poeira e resíduos pode causar manchas na impressão.
• Para evitar manchas causadas pelo contato com os dedos, manipule as transparências com cuidado.
• Para evitar esmaecimento, não exponha as transparências impressas à luz solar por muito tempo.
• Verifique se as transparências não estão dobradas, enrugadas nem têm bordas rasgadas.
Etiquetas • Para não da ni fi ca r a i mp res so ra , ut il iz e so me nt e
etiquetas recomendadas para impressoras a laser.
• Ao selecionar etiquetas, considere os seguintes fatores:
- Adesivos: o material adesivo deve ser estável
a 180 °C, a temperatura de fusão da impressora.
- Disposição: utilize somente etiquetas sem o fundo
exposto entre elas. As etiquetas poderão se destacar das folhas e causar obstruções graves.
- Ondulações: antes de imprimir, as etiquetas
devem ser niveladas com no máximo 13 mm de ondulações em qualquer direção.
- Condição: não utilize etiquetas com rugas,
bolhas ou outros sinais de separação.
• Verifique se não há material adesivo exposto entre as etiquetas. As áreas expostas podem causar o descolamento das etiquetas durante a impressão, ocasionando obstruções. Os adesivos expostos também podem causar danos aos componentes da impressora.
• Não alimente uma mesma folha de etiquetas na impressora mais de uma vez. A camada adesiva foi desenvolvida para passar apenas uma vez pela impressora.
• Não utilize etiquetas que estejam se soltando da folha ou que apresentem rugas, bolhas ou outras imperfeições.
Papéis pré-impressos
• Os papéis timbrados devem ser impressos com tinta resistente ao calor, que não derret a, va porize ou emita substâncias perigosas quando submetida à temperatura de fusão da impressora durante 0,1 segundo. Consulte as especificações do equipamento para obter a temperatura de fusão. Consulte a página 11.1.
• A tinta dos papéis timbrados não pode ser inflamável e não deve causar danos aos cilindros da impressora.
• Os formulários e os papéis timbrados devem ser isolados com uma película à prova de umidade para evitar alterações durante o armazenamento.
• Antes de colocar papel pré-impresso, como formulários e papéis timbrados, verifique se a tinta do papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta úmida pode se soltar do papel pré-impresso, reduzindo a qualidade de impressão.

Colocando papel

Coloque o material de impressão usado na maioria dos trabalhos de impressão na bandeja 1. A bandeja 1 comporta até 250 folhas de papel comum de 75 g/m
Para colocar 250 folhas adicionais de papel, basta adquirir uma bandeja opcional (bandeja 2) e instalá-la embaixo da bandeja padrão. Para obter informações sobre pedidos de bandejas opcionais, consulte a página 7.1.
O indicador de nível de papel na frente da bandeja 1 e da bandeja 2 opcional mostra a quantidade de papel restante na bandeja. Quando a bandeja está vazia, a barra indicadora é completamente abaixada.
2
.
3250-033
Cheia ▲ ▲ Vazia
Cartolina ou materiais de tamanho personalizado
• Não imprima em materiais com menos de 76 mm de largura ou 127 mm de comprimento.
• No aplicativo, defina as margens a 6,4 mm de distância da borda do material.
5.4 <
Colocando materiais de impressão>

Bandeja 1 ou bandeja 2 opcional

3250-027
Coloque o material de impressão usado na maioria dos trabalhos de impressão na bandeja 1. A bandeja 1 comporta no máximo 250 folhas de papel comum de 75 g/m
Para colocar 250 folhas adicionais de papel, basta adquirir uma bandeja 2 opcional e anexá-la embaixo da bandeja 1.
Para colocar papel, abra a bandeja e coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para baixo.
Ao colocar papel timbrado, mantenha a face desenhada voltada para baixo. A borda superior da folha que contém o logotipo deve ser posicionada na parte frontal da bandeja.
Observações
• Se houver problemas com a alimentação de papel, coloque uma folha de cada vez no alimentador manual.
• Você pode colocar papel previamente impresso. O lado impresso deverá estar voltado para cima, com uma borda sem dobras na frente. Se houver problemas com a alimentação do papel, vire-o ao contrário. Observe que isso não garante a qualidade de impressão.
2
.
3250-030
1 Mantenha a trava pressionada e deslize a guia de comprimento
de papel para posicioná-la no slot do tamanho de papel correto.
2 Após inserir papel na bandeja, ajuste a guia de suporte até que ela
toque levemente a pilha de papel.

Alterando o tamanho do papel na bandeja 1

Para colocar papéis maiores, como Legal, é necessário ajustar as guias de papel para aumentar o tamanho da bandeja.
3
1
2
4
guia de comprimento de papel
1
guia de suporte
2
trava
3
guias de largura de papel
4
3250-042
3 Pressione as guias de largura de papel conforme o indicado
e mova-as na direção da pilha de papel até encostar levemente nas laterais da mesma.
5.5 <
Colocando materiais de impressão>
3250-028
3250-029
Observações
• Não empurre a guia de largura de papel a ponto de o papel ficar ondulado.
• Se a guia de largura de papel não for ajustada, obstruções poderão ocorrer.

Alimentador manual

Você pode colocar uma única fol ha de material de impressão na bandeja manual. Basta selecionar Alimentador manual na opção Origem da guia Papel ao alterar as configurações de impressão do documento. Consulte a Seção de software. A alimentação manual de p apel poderá ser útil para verificar a qualidade da impressão assim que cada página for impressa.
Coloque o papel folha por folha na bandeja manual, envie os dados para imprimir a primeira página e pressione o botão Início/Parar no painel de controle para imprimir cada uma das páginas subseqüentes.
1 Abra a porta de alimentação manual.
3 Ajuste as guias de largura de papel da bandeja manual à largura
do papel. Não force muito ou o papel poderá dobrar e ocasionar obstruções ou um desalinhamento.
3250-026
4 Ao imprimir um documento, configure a origem do papel como
Alimentador manual e selecione o tipo e o tamanho de papel corretos no aplicativo. Consulte a Seção de software.
5 Imprima um documento. 6 Pressione o botão Início/Parar.
A impressora alimenta a próxima folha.
Observação
Se você não pressionar o botão Início/Parar, depois de uma pausa a impressora alimentará as mídia de impressão automaticamente.
3250-024
2 Coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para cima.
3250-025
7 Introduza a próxima folha na bandeja manual e pressione o botão
Início/Parar.
Repita essa etapa para cada página a ser impressa.
5.6 <
Colocando materiais de impressão>

Informações da bandeja de saída

1
bandeja de saída
3250-043
A bandeja de saída recebe o papel com a face voltada para baixo, na ordem em que as folhas são impressas.
Observações
• Se você imprimir muitas páginas de forma contínua, a superfície da bandeja de saída pode ficar quente. Cuidado para não tocar na superfície e, em especial, mantenha as crianças afastadas.
• A bandeja de saída pode acomodar até 150 folhas de papel comum de 75 g/m
2
. Remova as páginas impressas para evitar
que a bandeja fique sobrecarregada.
1
5.7 <
Colocando materiais de impressão>

6 Impressão básica

Este capítulo explica as tarefas de impressão comuns. Este capítulo inclui:
Imprimindo documentos
Cancelando trabalhos de impressão

Imprimindo documentos

A impressora permite imprimir de vários aplicativos do Windows, Mac OS ou Linux. As etapas específicas para imprimir o do cumento podem variar de acordo com o aplicativo utilizado.
Para obter detalhes sobre a impressão, consulte a Seção de software.

Cancelando trabalhos de impressão

Se o trabalho estiver em uma fila ou em um spooler de impressão, como o grupo Impressoras do Windows, exclua-o da seguinte forma:
1 Clique no botão Iniciar do Windows. 2 No Windows 2000, selecione Configurações e, em seguida,
Impressoras. No Windows XP (32/64 bits)/2003, selecione Impressoras
e aparelhos de fax. No Windows Vista, selecione Painel de Controle >
Hardware e Sons > Impressoras. 3 Clique duas vezes no ícone Xerox Phaser 3250. 4 No menu Documento, selecione Cancelar.
Observação
Você pode exibir essa janela clicando duas vezes no ícone da impressora no canto inferior direito da área de trabalho do Windows.
Para cancelar a tarefa atual, pressione o botão Início/ P arar no painel de controle da impressora.
6.1 <
Impressão básica>
7 Fazendo pedidos de
suprimentos e acessórios
Este capítulo fornece informações sobre o cartucho de impressão e os acessórios disponíveis para a sua impressora.
Este capítulo inclui:
Cartucho de impressão
Acessórios
•Como comprar

Cartucho de impressão

Quando a vida útil do cartucho de toner se esgotar, você poderá fazer o pedido dos seguintes tipos de cartucho para sua impressora:
Tipo Rendimento
Rendimento padrão Aprox. 3.500 páginas 106R01373
a
Número da peça

Acessórios

Você pode adquirir e instalar os seguintes acessórios para a sua impressora Phaser 3250D ou Phaser 3250DN:
Acessório Descrição Número da peça
Bandeja opcional
Memória DIMM
Se houver problemas freqüentes no suprimento de papel, você pode anexar até três bandejas adicionais de 250 folhas. É possível imprimir documentos em vários tamanhos e tipos de materiais de impressão.
Amplia a capacidade de memória da impressora.
098N02194
098N02195
Alto rendimento Aprox. 5.000 páginas 106R01374
a. Valor do rendimento declarado de acordo com o padrão ISO/IEC 19752.
Cuidado
Tem certeza de que deseja arriscar seu equip amento de impressão? Use suprimentos originais da Xerox para garantir a ótima qualidade da imagem e a durabilidade do dispositivo.

Como comprar

Para fazer pedidos de suprimentos ou acessórios autorizados pela Xerox, entre em contato com o distribuidor Xerox local ou com o reve ndedor d o qual você adquiriu a impressora. Alternativamente, visite www .xerox.com e selecione seu país/região p ara obter informações sobre como entrar em contato com a assistência técnica.
7.1 <
Fazendo pedidos de sup r imentos e acessórios>
Loading...
+ 64 hidden pages