Este manual é fornecido com fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Xerox Corporation não se responsabiliza por nenhum dano, direto ou indireto, causado por ou relacionado à utilização desse manual.
• Phaser 3250D e Phaser 3250DN são nomes de modelos da Xerox Corporation.
• Xerox e o logotipo Xerox são marcas comerciais da Xerox Co rp oration.
• IBM e IBM PC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
• PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registradas ou comerciais da Microsoft Corporation.
• PostScript 3 é uma marca comercial da Adobe System, Inc.
• UFST® e MicroType™ são marcas registradas da Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
• Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais das respectivas empresas ou organizações.
CONTEÚDO
Segurança
Introdução à segurança .............................................................................................................................................i
Marcas e rótulos ................................................................. ... .................................. .. ................................................i
Emissões de radiofreqüência ....................................................................................................................................i
Introdução à segurança do laser ...............................................................................................................................i
Informações sobre segurança operacional ...............................................................................................................ii
Informações de manutenção ....................................................................................................................................iii
Certificação de segurança do produto .....................................................................................................................iii
Informações de regulamentação ............................................................................. .. ...............................................iii
Reciclagem e descarte do produto ...........................................................................................................................iv
Conformidade com programas de energia ...............................................................................................................iv
Informações de contato de EH&S ............................................................................................................................iv
Visão geral da impressora .................................................................................................................................... 1.2
Vista frontal ...................................................................................................................................................... 1.2
Vista posterior .................................................................................................................................................. 1.3
Visão geral do painel de controle ......................................................................................................................... 1.3
Compreendendo os LEDs .................................................................................................................................... 1.3
Localizando mais informações .................................................................... ... ........................... ........................... 1.4
Configurando o hardware ..................................................................................................................................... 1.4
Altere a configuração da fonte ................................................................. ............................................................ 1.6
2. Configuração básica
Imprimindo uma página de demonstração ........................................................................................................... 2.1
Utilizando o modo de economia de toner ............................................................................................................. 2.1
Recursos do driver de impressão ......................................................................................................................... 3.1
Requisitos do sistema .......................................... ....................................... ... ...................................................... 3.2
4. Configuração de rede (somente no modelo Phaser 3250DN)
Sistemas operacionais com suporte .................................................................................................................... 4.1
Usando o programa SetIP .................................................................................................................................... 4.1
5. Colocando materiais de impressão
Selecionando materiais de impressão ................................................................................................................. 5.1
Tamanhos de papel aceitos ............................................................................................................................. 5.2
Tamanhos de material aceitos em cada modo ................................................................................................ 5.3
Diretrizes de seleção e armazenamento de materiais de impressão .............................................................. 5.3
Colocando papel ...................................................................... ....................................... ..................................... 5.4
Bandeja 1 ou bandeja 2 opcional .................................................................................................................... 5.5
Alterando o tamanho do papel na bandeja 1 ................................................................................................... 5.5
Informações da bandeja de saída ........................................................................................................................ 5.7
Cancelando trabalhos de impressão .................................................................................................................... 6.1
7. Fazendo pedidos de suprimentos e acessórios
Cartucho de impressão ........................................................................................................................................ 7.1
Como comprar ...................................................................................................................................................... 7.1
8. Manutenção
Limpando a impressora ........................................................................................................................................ 8.1
Limpando a parte externa da impressora ........................................................................................................ 8.1
Limpando o interior da impressora .................................................................................................................. 8.1
Manutenção do cartucho de impressão ............................................................................................................... 8.2
Redistribuindo o toner no cartucho de impressão ........................................................................................... 8.2
Substituindo o cartucho de impressão ............................................................................................................. 8.3
Imprimindo uma página de configuração ............................................................................................................. 8.4
Peças de reposição .............................................................................................................................................. 8.4
9. Solução de problemas
Eliminando obstruções de papel .......................................................................................................................... 9.1
Na área de alimentação de papel .................................................................................................................... 9.1
Áreas próximas do cartucho de impressão ...................................................................................................... 9.2
Na área de saída de papel ............................................ ... ... ....................................... ... .................................. 9.3
Na área da unidade duplex .............................................................................................................................. 9.3
Dicas para evitar obstruções de papel ............................................................................................................. 9.4
Lista de solução de problemas ............................................................................................................................. 9.5
Solucionando problemas gerais de impressão .................................................................................................... 9.5
Solucionando problemas de qualidade de impressão .......................................................................................... 9.7
Problemas comuns no Windows .................................................................................................................... ... . 9.10
Problemas comuns de PostScript ...................................................................................................................... 9.10
Problemas comuns no Linux ............................................................................................................... .. ............. 9.10
Problemas comuns no Macintosh ...................................................................................................................... 9.11
10. Instalando a memória adicional
Precauções ao instalar a memória ..................................................................................................................... 10.1
Instalando um módulo de memória .................................................................................................................... 10.1
Ativando a memória adicional nas propriedades da impressora PostScript .................................................. 10.2
11. Especificações
Especificações da impressora ........................................................................................................................... . 11.1
Glossário
Segurança
Emissões de radiofreqüência
Introdução à segurança
Avisos e segurança
Leia com cuidado as instruções a seguir antes de utilizar o equipamento
e consulte-as sempre que necessário para garantir a operação segura
do seu equipamento.
O seu produto e os suprimentos da Xerox foram projetados e testados para
atender a exigências rígidas de segurança. Isso inclui a avaliação
e certificação por agências de segurança e a conformidade com as normas
de emissão eletromagnética e os padrões ambientais estabelecidos.
Os testes de segurança, ambientais e de desempenho deste produto
foram realizados somente com materiais da Xerox.
AVISO
: alterações não autorizadas, como a in clusão de novas funções ou
a conexão com dispositivos externos, poderão prejudicar a certificação do
produto. Entre em contato com seu representante da Xerox p ara obter
mais informações.
Marcas e rótulos
Símbolos
Todos os avisos e instruç õe s m arcados ou fornecidos com o produto
devem ser seguidos.
AVISO
: este símbolo alerta os usuários sobre as áreas do
equipamento onde existe a possibilidade de causar ferimentos
pessoais.
AVISO
: este símbolo alerta os usuários sobre áreas do
equipamento onde há superfícies quentes ou aquecidas que
não devem ser tocadas.
CUIDADO
do equipamento que necessitam de atenção especial para
evitar a possibilidade de causar ferimentos pessoais ou danos
ao produto.
AVISO
e alerta o usuário para consultar as informações de segurança
apropriadas.
OBSERVAÇÃO
importantes enfatizadas e que devem ser lembradas.
: este símbolo alerta os usuários sobre as áreas
: este símbolo indica que um laser é usado no equipamento
: este símbolo identifica informações
Avisos da FCC para os Estados Unidos
OBSERVAÇÃO
está em conformidade com os limites para os dispositivos digitais
Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Esses
limites foram estipulados a fim de proporcionar uma proteção razoável
contra interferência nociva em instalações residenciais. Este
equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência.
Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, ele poderá
causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto,
não existe qualquer garantia de que não haverá interferência em
determinadas instalações. Se este equipamento causar interferência
prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado
desligando-o e ligando-o novamente, recomenda-se tentar resolver
o problema através de uma ou mais das seguintes medidas:
- Reoriente ou reposicione a antena receptora.
- Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
- Conecte o equipamento a uma tomada pertencente a um circuito
elétrico diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
- Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para
obter ajuda.
Alterações ou modificações no equipamento não especificadas ou
aprovadas pela Xerox Corporation podem anular a autorização do
usuário para utilizar o equipamento.
: este dispositivo foi testado, tendo sido comprovado que
Compatibilidade EME para o Canadá
Este equipamento digital Classe "B" está em conformidade com a norma
ICES-003 do Canadá.
Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Introdução à segurança do laser
Segurança do laser
CUIDADO
procedimentos diferentes dos aqui especificados pode resultar
em exposição perigosa à radiação.
Este equipamento está em conformidade com padrões de
segurança internacionais e foi classificado como um produto
a laser Classe 1.
Especificamente em relação aos lasers, este equipamento está
em conformidade com os padrões de desempenho para
produtos a laser estabelecidos pelos órgãos governamentais,
nacionais e internacionais como um produto a laser Classe 1.
O equipamento não emite radiações perigosas, pois o feixe
é totalmente protegido durante todas as fases de operação
e manutenção do cliente.
: a utilização de controles e ajustes ou a execução de
i
Informações sobre segurança operacional
Informações sobre segurança operacional
O seu equipamento e os suprimentos da Xerox foram projetados e testados
para atender a exigências rígidas de segurança. Isso inclui exames por
agências de segurança e também a aprovação e a conformidade com os
padrões ambientais estabelecidos.
Para garantir uma operação ininterrupta e segura do seu equipamento
da Xerox, siga sempre estas diretrizes de segurança:
Faça
• Siga sempre todos os avisos e instruções marcados ou fornecidos
com o equipamento.
• Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada. Sempre
utilize materiais projetados especificamente para este produto.
A utilização de outros materiais poderá resultar em um fraco
desempenho e criar situações perigosas.
• Não utilize produtos de limpeza em aerossol. Eles podem ser
explosivos e inflamáveis em determinadas circunstâncias.
• Tenha sempre cuidado ao mover ou reposicionar o equipamento.
Entre em contato com o Departamento de Atendimento da Xerox
local para organizar a mudança da copiadora para um local em
outro imóvel.
• Instale o equipamento somente em uma superfície sólida (e não
em carpetes felpudos) que possua resistência adequada para
suportar o peso do equipamento.
• Posicione o equipamento em uma área com ventilação adequada
e espaço livre para o serviço de manutenção.
• Sempre desconecte o equipamento da tomada antes de limpá-lo.
OBSERVAÇÃO
•
economia de energia que atua quando o equip amento não está sendo
utilizado. O equipamento pode permanecer ligado ininterru ptamente.
AVISO
•
: as superfícies metálicas na unidade de fusão podem estar
quentes. Cuidado ao remover obstruções de papel desta área
e evite tocar nas superfícies metálicas.
Não faça
• Nunca use um plugue levantador de terra para conectar
o equipamento a uma tomada que não possua conector
de aterramento.
• Nunca tente executar um procedimento de manutenção que
não esteja descrito especificamente nesta documentação.
• Nunca obstrua as aberturas de ventilação. O objetivo dessas
aberturas é evitar o superaquecimento.
• Nunca remova tampas ou proteções presas com p arafusos. Nenhuma
área protegida por essas tampa s pode ser rep arada pelo operad or.
• Nunca posicione o equipamento próximo a um aquecedor
ou a qualquer outra fonte de calor.
• Nunca insira objetos de qualquer tipo nas aberturas de ventilação.
• Nunca substitua ou "simule" os dispositivos de bloqueio elétrico
ou mecânico.
• Não coloque este equipamento em locais em que pessoas
possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação.
• Não instale o equipamento em uma sala, a menos que haja
ventilação adequada. Entre em contato com o representante
autorizado local para obter mais informações.
: este produto da Xerox possui um dispositivo de
Aviso - Informações sobre segurança elétrica
1A tomada elétrica à qual o equipamento será conectado deverá
atender aos requisitos informados na plaqueta informativa existente
na parte traseira do equipamento. Caso você não tenha certeza de
que a alimentação elétrica atende aos requisitos, consulte a empresa
fornecedora de energia elétrica local ou um eletricista para obter as
informações necessárias.
2A tomada elétrica deverá ser instalada próxima ao equip amento e ser
facilmente acessível.
3Use o cabo de alimentação fornecido com o equipamento. Não use
extensões nem remova ou modifique o plugue do cabo de alimentação.
4Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada
corretamente aterrada. Caso não tenha certeza de que a tomada
esteja aterrada corretamente, consulte um eletricista profissional.
5Não use nenhum tipo de adaptador para conectar qualquer
equipamento da Xerox a uma tomada elétrica que não possua
conector de aterramento.
6Não coloque este equipamento em locais em que pessoas possam
pisar ou tropeçar no cabo de alimentação.
7Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
8Não anule nem desative travas elétricas ou mecânicas.
9Não insira objetos nas aberturas ou fendas existentes no equipamento.
Há o risco de choques elétricos ou fogo serem causados.
10 Não bloqueie as aberturas de ventilação. Essas aberturas são
usadas no resfriamento do equipamento da Xerox.
Dispositivo de desconexão
11
de desconexão deste equipamento. Ele está conectado à parte
traseira do equipamento como um dispositivo plug-in. Para
interromper totalmente a alimentação elétrica para o equipamento,
retire o cabo de alimentação da tomada.
: o cabo de alimentação é o dispositivo
Alimentação elétrica
1Este produto deve ser operado com o tipo de alimentação de
energia elétrica indicado na etiqueta da placa de dados. Caso você
não tenha certeza de que a alimentação de energia elétrica atenda
aos requisitos, consulte a empresa local fornecedora de energia
elétrica para obter as informações necessárias.
AVISO
2
de proteção com aterramento. O equipamento é fornecido com
um conector equipado com um pino de aterramento para proteção.
Esse conector só pode ser encaixado em uma tomada elétrica
com aterramento. Esse é um recurso de segurança. Se você não
conseguir inserir o plugue na tomada, entre em contato com um
eletricista para substituí-la.
3Sempre conecte o equipamento a uma tomada elétrica devidamente
aterrada. Se estiver em dúvida, peça a um eletricista profissional para
verificá-la.
: este equipamento deve ser conectado a um circuito
Dispositivo de desconexão
O cabo de alimentação é o dispositivo de desconexão deste equipamento.
Ele está conectado à parte traseira do equipamento como um dispositivo
plug-in. Para interromper totalmente a alimentação elétrica para
o equipamento, retire o cabo de alimentação da tomada elétrica.
ii
Desligamento de emergência
Se qualquer uma das condições a seguir ocorrer , desligue o equip amento
imediatamente e
Entre em contato com um representante de serviço técnico autorizado
da Xerox para corrigir o problema.
• O equipamento emite ruídos ou odores anormais.
• O cabo de alimentação está danificado ou desgastado.
• Um disjuntor, fusível ou outro dispositivo de segurança desarmou
por algum motivo.
• Um líquido foi derramado no interior da impressora.
• O equipamento foi exposto à água.
• Uma peça do equipamento foi danificada.
retire o(s) cabo(s) de alimentação da(s) tomada(s).
Certificação de segurança do produto
Este produto foi certificado pelo seguinte órgão para os padrões de
segurança listados:
Órgão Padrão
Underwriters
Laboratory Inc.
Intertek ETL
Semko
UL60950-1 1st (2003) Primeira edição (EUA/Canadá)
IEC60950-1: 2001 Primeira edição
Informações sobre o ozônio
Este produto produz ozônio durante a operaçã o em condições normai s.
O ozônio produzido é mais pesado do que o ar e varia em função do
volume de cópias. Instale o sistema em uma sala b em ventilada. Respeitar
os parâmetros ambientais corretos garantirá que a concentração
permaneça em níveis seguros.
Se você precisar de informações adicionais sobre o ozônio, solicite a
publicação Facts About Ozone da Xerox (Número da peça: 610P64653)
ao ligar para 1-800-828-6571 nos Estados Unidos e no Canadá. Em outros
países, entre em contato com seu representante local da Xerox.
Informações de manutenção
1Todos os procedimentos de manutenção do produto que podem
ser executados pelo operador serão descritos na documentação
do usuário que acompanha o produto.
2Não execute procedimentos de manutenção que não estejam
descritos na documentação do cliente.
3Não utilize produtos de limpeza em aerossol. A utilização de
limpadores não aprovados pode prejudicar o desempenho do
equipamento e criar condições de perigo.
4Utilize suprimentos e materiais de limpeza somente de acordo com
as instruções descritas neste manual.
5Nunca remova tampas ou proteções presas com parafusos. Nenhuma
área protegida por essas tampas pode ser reparada pelo operador.
6Não execute procedimentos de manutenção a menos que tenha sido
treinado para executá-los por um representante local autorizado ou
que os procedimentos estejam descritos especificamente nos manuais
do usuário.
Informações de regulamentação
Certificação na Europa
CE:
a marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração da
XEROX de conformidade com as seguintes Diretivas aplicáveis da União
Européia, a partir das datas indicadas:
12 de dezembro de 2006
Aproximação das leis dos países membros no que diz respeito
a equipamentos de baixa tensão.
15 de dezembro de 2004
emenda. Aproximação das leis dos países membros no que diz respeito
à compatibilidade eletromagnética.
Uma declaração de conformidade completa com a definição das diretivas
relevantes e os padrões referenciados pode ser obtida junto ao seu
representante da XEROX Limited. Alternativamente, entre em contato com:
Environment, Health and Safety
Xerox Limited
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Herts
AL7 1BU
England. Telefone: +44 (0) 1707 353434
AVISO
: p ara permitir que este equipamento opere próximo a equipamentos
industriais, científicos e médicos (ICM), a radiação externa emitida pelos
equipamentos ICM deverá ser limitada ou consideravelmente reduzida.
AVISO
: para manter a conformidade com a Diretiva do conselho
2004/108/EC, é necessário utilizar cabos de interface blindados.
: Diretiva do Conselho 2006/95/EC, com emenda.
: Diretiva do Conselho 2004/108/EC, com
Informações de suprimentos
1Guarde todos os suprimentos de acordo com as instruções
fornecidas na embalagem ou no pacote.
2Mantenha todos os suprimentos fora do alcance de crianças.
3Nunca ponha fogo no toner, nos cartuchos de impressão ou nos
recipientes de toner.
iii
Reciclagem e descarte do produto
Conformidade com programas de energia
EUA e Canadá
A Xerox possui um programa mundial de retorno e reciclagem/reutilização
de equipamentos. Entre em contato com o represent ante de vend as
da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para verificar se este produto faz parte
do programa. Para obter mais informações sobre os programas
ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/environment.html
Se o produto não fizer parte do programa da Xerox e você for o responsável
pelo descarte, observe que o produto pode conter chumbo e outros
materiais cujo descarte pode sofrer controle devido a considerações
ambientais. Para obter informações sobre reciclagem e descarte, entre em
contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, você também pode
consultar o site da Electronic Industries Alliance em: www.eiae.org
.
.
União Européia
Diretiva WEEE 2002/96/EC
Alguns equipamentos podem ser usados em ambientes residenciais
e comerciais.
Ambiente profissional/comercial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a confirmação
de que o descarte do produto deve obedecer a procedimentos
nacionais estabelecidos. De acordo com a legislação européia
em vigor, equip amentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de
vida útil terminou devem ser descartados de acordo com os
procedimentos estabelecidos.
Ambiente residencial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a confirmação de
que você não deve descartar do equipamento no lixo doméstico
convencional. De acordo com a legislação européia em vigor ,
equipamentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de vida útil
terminou devem ser descartados separadamente do lixo
doméstico.
As famílias estabelecidas nos países membros da União
Européia podem entregar gratuitamente equipamentos
elétricos e eletrônicos usados para centros de coleta
determinados. Em alguns países membros, na compra
de um novo equipamento, o revendedor local poderá ser
obrigado a solicitar o equipamento antigo, sem qualquer
custo. Consulte o seu revendedor para obter informações.
Antes do descarte, entre em contato com o revendedor local
ou o representante da Xerox para obter informações sobre
a entrega de produtos usados.
EUA
ENERGY STAR
Com a parceria da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou
que este produto está de acordo com as diretrizes da ENERGY STAR
quanto à utilização eficaz de energia.
ENERGY STAR e a marca ENERGY STAR são
marcas registradas dos Estados Unidos. O ENERGY
ST AR Imaging Equipment Program é um esforço em
equipe entre os governos dos EUA, da União Européia
e do Japão e o setor de equipamentos para escritório
que visa incentivar a utilização de copiadoras,
impressoras, aparelhos de fax, equipamentos
multifuncionais, computadores pessoais e monitores
que economizem energia elétrica. A redução do
consumo de energia do produto ajuda a combater
a poluição, a chuva ácida e mudanças climáticas
a longo prazo, diminuindo a emissão de poluentes
resultante da geração de eletricidade.
O equipamento Xerox ENERGY STAR é predefinido
na fábrica. Seu equipamento será entregue com
o timer para comutação para o Modo de economi a
de energia da última cópia/impressão, definida em
15 minutos. Uma descrição mais detalhada deste
recurso pode ser encontrada na seção de
configuração do equipamento deste guia.
Informações de contato de EH&S
Informações de contato
Para obter mais informações sobre ambiente, saúde e segurança no que
diz respeito a este produto da Xerox e seus suprimentos, entre em contato
com as seguintes linhas de atendimento ao cliente:
Parabéns pela aquisição da impressora!
Este capítulo inclui:
•Recursos especiais
•Visão geral da impressora
•Visão geral do painel de controle
•Compreendendo os LEDs
•Localizando mais informações
•Configurando o hardware
•Ajuste de altitude
•Altere a configuração da fonte
Recursos especiais
A sua nova impressora está equipada com vários recursos especiais que
melhoram a qualidade de impressão. É possível:
Imprimir com uma excelente qualidade e alta velocidade
• Você pode imprimir a até 1.200 x 1.200 ppp
(saída efetiva). Consulte a Seção de software.
• A sua impressora imprime em papéis A4 a até 28 ppm
e em papéis Carta a até 30 ppm. Na impressão
duplex, a impressora imprime em papéis A4 a até
14 ipm e em papéis Carta a até 14,5 ipm.
Manipular vários tipos de papéis
• A bandeja manual aceita uma folha de envelopes,
etiquetas, transparências, materiais de tamanho
personalizado, cartões postais e papéis com
gramatura elevada.
• A bandeja padrão para 250 folhas aceita papel plano.
• A bandeja de saída com capacidade para 150 folhas
oferece um acesso conveniente.
Criar documentos profissionais
• Impressão de marcas d'água. Você pode
personalizar seus documentos utilizando palavras,
como, por exemplo, "Confidencial". Consulte a Seção
de software.
• Impressão de folhetos. Este recurso permite
imprimir documentos facilmente para a criação de
livros. Depois de imprimir as páginas, basta dobrálas e grampeá-las. Consulte a Seção de software.
• Impressão de pôsteres. O texto e as figuras de cada
página do documento são ampliados e impressos em
várias folhas de papel que podem ser coladas para
formar um pôster. Consulte a Seção de software.
Economia de tempo e dinheiro
• A sua impressora permite utilizar o modo de economia
12
34
Expandir a capacidade da impressora
* Emulação Zoran IPS compatível com PostScript 3
* 136 fontes PS3
• Contém UFST e MicroType da Monotype Imaging Inc.
Impressão em vários ambientes
de toner. Consulte a Seção de software.
• É possível imprimir nos dois lados para economizar
papel. Consulte a Seção de software.
• Você pode imprimir várias páginas em uma única
folha para economizar papel. Consulte a Seção
de software.
• T ambém é possível utilizar formulários pré-impressos
e timbres em papel comum. Consulte a Seção de
software.
• A sua impressora economiza energia
automaticamente ao reduzir substancialmente
o consumo quando não é utilizada.
• A impressora possui 32 MB de memória que
podem ser expandidos para até 160 MB. Consulte
a página 10.1.
• Uma bandeja 2 opcional para 250 folhas pode ser
conectada à impressora. Essa bandeja permite
adicionar papel à impressora com menos freqüência.
• É possível imprimir no Windows 2000/XP/2003/Vista.
• Sua impressora é compatível com os sistemas
Linux e Macintosh.
• Sua impressora vem com interfaces USB.
1.1 <
Introdução>
Recursos do equipamento
10
3250-039
9
3250-040
1
2
3
4
5
6
7
8
3250-037
A tabela a seguir apresenta uma visão geral dos recursos oferecidos
pela sua impressora.
(I: instalado, O: opcional, ND: não disponível)
RecursosPhaser 3250DPhaser 3250DN
Visão geral da impressora
Vista frontal
USB 2.0
II
(USB 2.0 de alta velocidade)
Interface de rede
NDI
(Ethernet 10/100 Base TX)
Emulação de PCLII
Emulação de PostScriptII
Impressão duplex
a. Impressão nos dois lados do papel.
a
II
* A figura acima mostra o modelo Phaser 3250DN.
1
bandeja de saída
2
painel de controle
3
tampa da memória
de expansão
4
tampa frontal
5
bandeja manual
6
bandeja 1
7
bandeja 2 opcional
8
indicador de nível
de papel
9
suporte de saída
10
guias de largura de papel
da bandeja manual
1.2 <
Introdução>
Vista posterior
5
1
2
3
* A figura acima mostra o modelo Phaser 3250DN.
1porta de rede
2porta USB5conector de alimentação
3conector do cabo da
bandeja 2 opcional
a. Somente no modelo Phaser 3250DN.
a
4
4unidade duplex
6chave liga/desliga
Visão geral do painel de controle
6
3250-038
Compreendendo os LEDs
LEDsStatusDescrição
ErroVermelho Aceso• A tampa está aberta. Feche
atampa.
• Não há papel na bandeja.
Coloque papel na bandeja.
• A impressora parou de imprimir
devido a um erro grave.
• O cartucho de impressão não
está instalado. Instale o cartucho
de impressão.
• Problemas no sistema.
Se o problema persistir, entre em
contato com a assistência técnica.
• O cartucho de toner está vazio.
Remova o cartucho de impressão
antigo e instale um novo.
Consulte a página 8.3.
Piscando• Ocorreu um erro secundário.
A impressora está aguardando
que ele seja resolvido. Quando
o problema for resolvido,
a impressora continuará a imprimir.
• O cartucho de impressão está
baixo. Solicite um novo cartucho
de impressão. Você pode melhorar
a qualidade de impressão
temporariamente, agitando o toner.
Consulte a página 8.2.
1
2
3
3250-031
1Erro: indica o status da impressora. Consulte a página 9.5.
2On-line: indica o status da impressora. Consulte a página 9.5.
3Início/Parar: imprime uma página de demonstração ou
configuração.
Cancela o trabalho de impressão.
Retoma um trabalho de impressão.
1.3 <
LaranjaAceso• Ocorreu uma obstrução de papel.
Para resolver o problema,
consulte a página 9.1.
On-lineVerdeAceso• A impressora está no modo
de economia de energia.
• A impressora está on-line e pode
receber dados do computador.
Piscando• Devagar - Indica que a impressora
está recebendo dados
do computador.
• Rápido - Indica que a impressora
está imprimindo dados.
Introdução>
Localizando mais informações
3250-041
3250-005
Configurando o hardware
Você pode encontrar informações sobre a configuração e a utilização da
impressora nos recursos impressos ou on-line a seguir.
Manual de
Instalação Rápida
quick install guide
1
1
2
2
123
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
6
5
3
3
123
4
4
4
5
5
5
Manual do
Usuário Online
Contém informações sobre a configuração da
impressora. Certifique-se de que as instruções
do manual sejam seguidas na preparação da
impressora.
6
6
6
Contém instruções passo a passo sobre como
utilizar todos os recursos da impressora, além
de fornecer informações sobre manutenção,
solução de problemas e instala ç ã o d e
acessórios.
Este manual do usuário também contém
a Seção de software que fornece informações
sobre como imprimir documentos em vários
sistemas operacionais e como utilizar os
utilitários de software que acompanham
a impressora.
Observação
Você pode acessar os manuais do
usuário em outros idiomas na pasta
Manual do CD de drivers de impressão.
Ajuda do driver
de impressão
Fornece informações de ajuda sobre
as propriedades do driver de impressão
e instruções de configuração das propriedades
de impressão. Para acessar a tela de ajuda do
driver de impressão, clique em Ajuda na caixa
de diálogo de propriedades da impressora.
Esta seção mostra as etapas para co nfigurar o hardware expli cadas no
Manual de Instalação Rápida. Certifique-se de ler o Manual de Instalação
Rápida e executar as seguintes etapas.
1Selecione um local estável.
Selecione um local nivelado, estável e com espaço adequado para
a circulação de ar. Deixe espaço livre para abertura das tampas
e bandejas.
O local deve ser bem ventilado e não pode ser exposto à luz solar
direta ou a fontes de calor, frio e umidade. Evite colocar
o equipamento próximo às bordas da mesa.
Site da WebSe você possuir acesso à Internet, será possível
obter ajuda, suporte, driver s de impressã o,
manuais e outras informações no Xerox site
www.xerox.com
.
1.4 <
A impressão é adequada a altitudes inferiores a 1.000 m. Consulte
a configuração de altitude para otimizar as impressões. Consulte
a página 1.5 para obter mais informações.
Coloque a máquina em uma superfície plana e estável, para não
haver inclinação de mais que 2 mm. Do contrário, isso pode afetar
a qualidade da impressão.
Introdução>
2Desembale o equipamento e verifique todos os itens inclusos.
3Remova a fita adesiva de embalagem do equipamento.
4Instale o cartucho de impressão.
5Coloque papel. (Consulte "Colocando papel" na página 5.4.)
6Verifique se todos os cabos estão conectados ao equipamento.
7Ligue o equipamento.
Cuidado
• Ao mover o equipamento, não o incline ou vire ao contrário.
Caso contrário, o interior do equipamento pode ser contaminado
por toner, o que pode causar danos ao equipamento ou afetar
negativamente a qualidade de impressão.
• Durante a instalação do driver de impressão, seu sistema
operacional é detectado automaticamente e o t aman ho comum
do papel que você usa é configurado. Se você alterar os
sistemas operacionais, precisará mudar o tamanho do papel
na página de propriedades da impressora.
Ajuste de altitude
A qualidade de impressão é afetada pela pressão atmosférica,
determinada pela altura do equipamento em relação ao nível do mar.
As informações a seguir o ajudarão a configurar seu equipamento para
obter a melhor qualidade de impressão.
Antes de configurar o valor da altitude, descubra a altitude em que está
usando a máquina.
Valor
1
Altitude 3
2
Altitude 2
3
Altitude 1
4
Normal
1Certifique-se de que instalou o driver de impressão usand o
o CD do software da impressora fornecido.
2Clique duas vezes no ícone do Monitor de status na barra
de tarefas do Windows (ou na Notification Area do Linux).
Você também pode clicar no Monitor de status na barra de status
do Mac OS X.
3Clique em Configuração da impressora.
4Clique em Configuração > Ajuste de altitude. Selecione o valor
apropriado na lista suspensa e clique em Aplicar.
Observação
Se o equipamento estiver conectado a uma rede, a tela CWIS
(CentreWare Internet Service) será exibida automaticamente. Clique em Config. equipamento > Configuração (ou Config.
equipamento) > Ajuste de altitude. Selecione o valor de
altitude apropriado e, em seguida, clique em Aplicar.
1.5 <
Introdução>
Altere a configuração da fonte
O equipamento predefiniu a fonte para sua região ou país.
Se você deseja alterar a fonte ou configurá-la para condições especiais
como o ambiente DOS, pode alterar a configuração da seguinte forma:
1Certifique-se de que instalou o driver da impressora usando
o CD do software da impressora fornecido.
2Clique duas vezes no ícone do Monitor de status na barra de tarefas
do Windows (ou na Notification Area do Linux). Você também pode
clicar no Monitor de status na barra de status do Mac OS X.
3Clique em Configuração da impressora.
4Clique em Emulação.
5Confirme se PCL está selecionado em Configuração de emulação.
6Clique em Configuração.
7Selecione sua fonte preferida na lista Conjunto de símbolos.
8Clique em Aplicar.
Observação
As informações a seguir mostram a lista de fontes adequadas
para os idiomas correspondentes.
• Árabe e Farsi: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864,
Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR: OCR-A, OCR-B
1.6 <
Introdução>
2 Configuração básica
Este capítulo inclui:
•Imprimindo uma página de demonstração
•Utilizando o modo de economia de toner
Imprimindo uma página de demonstração
Após configurar sua impressora, imprima uma página de demonstração
para ter certeza de que ela está funcionando corretamente.
Pressione e mantenha o botão Início/Parar pressionado por cerca
de 2 segundos.
Uma página de demonstração será impressa.
Utilizando o modo de economia de toner
O modo de economia de toner permite que a impressora utilize menos
toner durante a impressão de cada página. A ativação deste modo
prolonga a vida útil do cartucho de impressão e reduz o custo por página
além do que seria obtido no modo normal. No entanto, a qualidade de
impressão é reduzida.
Você pode definir o modo de economia de toner a partir da janela de
propriedades da impressora no driver de impressão. Consulte a Seção
de software.
2.1 <
Configuração básica>
3 Visão geral do software
Este capítulo apresenta uma visão geral do software que acompanha
a impressora. Os detalhes adicionais sobre a instalação e a utilização
desse software são explicados na Seção de software.
Este capítulo inclui:
•Software fornecido
•Recursos do driver de impressão
•Requisitos do sistema
CDConteúdo
Mac OS• Driver de impressão: utilize este
driver para imprimir documentos
de um computador Macintosh.
• Status Monitor: este programa
permite monitorar o status da
impressora e emite alertas no caso
de erros durante a impressão.
Recursos do driver de impressão
Software fornecido
Você deve instalar o software da impressora utilizando o CD fornecido
após configurar sua impressora e conectá-la ao computador.
O CD contém os seguintes aplicativos:
CDConteúdo
CD de
software da
impressora
Windows• Driver de impressão: utilize esse
driver para aproveitar ao máximo
os recursos da impressora.
• Monitor de statu s: este programa
permite monitorar o status da impressora
e emite alertas no caso de erros durante
a impressão.
• Utilitário de Configurações da Impressora: este programa é instalado
automaticamente junto com o Monitor
de status.
• Driver PCL 6: utilize este driver para
imprimir documentos na linguagem
PCL 6, PCL 5e.
• Arquivo de descrição de impressora PostScript (PPD): utilize o driver
PostScript para imprimir documentos
com fontes e gráficos complexos na
linguagem de impressão PostScript.
• SetIP: utilize este programa para definir
os endereços TCP/IP da impressora.
• Manual do Usuário em PDF.
Linux• Driver de impressão: utilize este
driver para imprimir documentos de
um computador Linux.
• Status Mo nitor: este programa permite
monitorar o status da impressora e emite
alertas no caso de erros durante
a impressão.
Os drivers de impressão oferecem suporte aos seguintes recursos padrão:
• Seleção da origem do papel
• Tamanho, orientação e tipo do papel
• Número de cópias
Além disso, vários recursos de impressão especiais podem ser utilizados.
A tabela a seguir mostra uma visão geral dos recursos oferecidos pelos
drivers de impressão.
Recurso
Economia
de toner
Opção de
qualidade
de impressão
Impressão
de pôsteres
Várias páginas
por folha
(n páginas)
Impressão
ajustada à
página
Impressão
em escala
Marca d´águaO
SobreposiçãoO
PCL 6 PostScript
WindowsWindowsMac OSLinux
OO OO
OO OO
O
OO OO (2, 4)
OO OO
OO OO
XXX
XXX
XXX
3.1 <
Visão geral do software>
Requisitos do sistema
Antes de começar, verifique se o seu sistema atende aos seguintes
requisitos:
Windows
ItemRequisitosRecomendação
Sistema
operacional
Processador Windows 2000Pe ntium II
Windows 2000/XP/2003/Vista
400 MHz ou
superior
Pentium III
933 MHz
Linux
ItemRequisitos
Sistema operacionalVárias distribuições do sistema operacional
Linux, incluindo:
• Red Hat 8-9
• Fedora Core 1-4
• Mandrake 9.2-10.1
• SuSE 8.2-9.2
ProcessadorPentium IV 1 GHz ou superior
Memória RAM256 MB ou mais
Espaço livre em disco 1 GB ou mais
Memória
RAM
Espaço livre
em disco
Internet
Explorer
Windows XP/
2003/Vista
Windows 200064 MB ou mais128 MB
Windows XP/2003 128 MB ou mais256 MB
Windows Vista512 MB ou ma is1 GB
Windows 2000600 MB ou mais1 GB
Windows XP/2003 1 GB ou mais5 GB
Windows Vista15 GB15 GB ou mais
Windows 2000/
XP/2003
Windows Vista7.0 ou posterior
Pentium III
933 MHz ou
superior
5.0 ou posterior
Observação
No Windows 2000/XP/2003/Vista, usuários com direitos
de administrador podem instalar o software.
Pentium IV
1GHz
Software• Kernel 2.4 ou superior do Linux
• Glibc 2.2 ou superior
• CUPS
Mac OS
Requisitos (Recomendação)
Sistema
operacional
Mac OS X 10.4
ou anterior
Mac OS X 10.5• Processador
ProcessadorMemória RAM
• Processador
Intel
•Power PC
G4 / G5
Intel
•PowerPC
G4/G5 de
867 MHz ou
mais
• 128 MB para
Macs PowerPC
(512 MB)
• 512 MB para
Macs Intel
(1 GB)
512 MB (1 GB)1 GB
Espaço
livre em
disco
1GB
3.2 <
Visão geral do software>
4 Configuração de rede (somente
no modelo
Este capítulo apresenta informações básicas sobre a configuração da sua
impressora em rede.
Este capítulo inclui:
•Introdução
•Sistemas operacionais com suporte
•Usando o programa SetIP
Phaser 3250DN)
Sistemas operacionais com suporte
A tabela a seguir mostra os ambientes de rede aos quais a impressora
oferece suporte:
ItemRequisitos
Interface de rede• 10/100 Base-TX
Sistema operacional
de rede
• Windows 2000/XP (32/64 bits)/2003/Vista
• Sistemas operacionais Linux diversos,
incluindo Red Hat 8-9, Fedora Core 1-4,
Mandrake 9.2-10.1, SuSE 8.2-9.2
• Mac OS 10.3-10.5
Introdução
Assim que a impressora for conectada a uma rede através de um cabo
Ethernet RJ-45, você poderá compartilhá-la com outros usuários da rede.
Ligue a impressora.
Observação
Pressione o botão durante 7-8 segundos (a luz verde piscará
rapidamente) e depois solte, para imprimir uma página de
configuração com o endereço IP.
Os protocolos de rede na impressora devem ser configurados para que
ela possa ser utilizada em rede. Os protocolos podem ser configurados
com os seguintes programas:
• CWIS (CentreWare Internet Service): uma solução
de gerenciamento da impressora para administradores de rede.
CWIS (CentreWare Internet Service) oferece um modo eficiente
para gerenciar dispositivos de rede e permite que você monitore
e solucione problemas de impressoras de rede remotamente de
qualquer local com acesso à intranet da empresa. Faça o download
deste programa em www.xerox.com
• CWIS (CentreWare Internet Service): um servidor da Web
incorporado ao seu servidor de impressão de rede que permite
configurar os parâmetros de rede necessários para que a impressora
se conecte a vários ambientes de rede.
• SetIP: um utilitário que permite selecionar uma interface de rede
e configurar manualmente os endereços para utilização com
o protocolo TCP/IP. Este programa está no CD de software fornecido
com a impressora.
.
Protocolos de rede• TCP/IP
• EtherTalk
•HTTP 1.1
•SNMP
Servidor de
endereçamento
dinâmico
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• DHCP, BOOTP
Usando o programa SetIP
Este programa serve para a configuração do IP da rede usando o endereço
MAC que é o número de série de hardware da placa ou da interface da
impressora da rede. Especificamente, com ele o administrador da rede
pode configurar diversos IPs ao mesmo tempo.
Observação
Se desejar configurar o protocolo de rede DHCP, vá para
selecione o programa Bonjour para Windows de acordo com
o sistema operacional do seu computador e instale-o.
Este programa permitirá ajustar os parâmetros de rede
automaticamente. Siga as instruções na janela de instalação.
Este programa não oferece suporte ao Linux.
1Insira o CD do driver fornecido junto com o equipamento.
2Abra a unidade X. (X representa a unidade de CD-ROM.)
3Clique duas vezes em Application > SetIP.
4Abra a pasta do idioma que deseja usar.
5Clique duas vezes em Setup.exe para instalar este programa.
4.1 <
Configuração de rede (somente no modelo Phaser 3250DN)>
6No menu Iniciar do Windows, selecione Programas >
Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
7Selecione o nome da impressora e clique em "".
Observação
Se você não encontrar o nome da impressora, clique em ""
para atualizar a lista.
8Insira o endereço MAC do cartão da rede, endereço IP, máscara de
sub-rede, gateway padrão e então clique em Aplicar.
Observação
Se você não souber o endereço da placa de rede do MAC,
imprima o relatório de informações de rede do equipamento.
9Clique em OK para confirmar as configurações.
10 Clique em Sair para fechar o programa SetIP.
4.2 <
Configuração de rede (somente no modelo Phaser 3250DN)>
5 Colocando materiais de
impressão
Este capítulo o ajudará a entender os tipos de papel que podem ser
usados com a impressora e como colocá-los adequadamente nas
bandejas de papel para obter a melhor qualidade de impressão.
Este capítulo inclui:
•Selecionando materiais de impressão
•Colocando papel
•Informações da bandeja de saída
Selecionando materiais de impressão
Você pode impri mir em uma grande variedade de materiais de impressão,
tais como papel comum, envelopes, etiquetas e transparências.
Utilize somente materiais de impressão indicados para a su a impressora.
A impressão em materiais que não atendem às diretrizes descritas neste
manual do usuário pode causar os seguintes problemas:
• Baixa qualidade de impressão
• Um número maior de obstruções de papel
• Desgaste prematuro dos componentes da bandeja de saída
Propriedades como gramatura, composição, granulação e teor de umidade
são fatores importantes que afetam o desempenho do equipamento
e a qualidade da saída. Ao escolher materiais de impressão, considere
o seguinte:
• O tipo, o tamanho e a gramatura do material de impressão para o seu
equipamento são descritos posteriormente nesta seção.
• Resultado desejado: o material de impressão escolhido deve ser
adequado ao projeto.
• Brilho: alguns tipos de material de impressão sã o mais brancos que
outros e produzem imagens mais acentuadas e vibrantes.
• Textura da superfície: a suavidade do material afeta a nitidez da
impressão no papel.
Observações
• Alguns tipos de materiais de impressão podem atender a todas
as diretrizes desta seção e ainda assim não produzir resultados
satisfatórios. Isso pode ser o resultado de manuseio
inadequado, níveis inaceitáveis de tempera tura e umi dade
ou outras variáveis sobre as quais a Xerox não tem controle.
• Antes de comprar grandes quantidades de materiais de
impressão, certifique-se de que eles atendam aos requisitos
especificados neste manual do usuário.
Cuidado
A utilização de materiais de impressão incompatíveis com
as especificações pode causar problemas e exigir reparos.
Esses reparos não são cobertos pela garantia ou pelos
contratos de serviço da Xerox.
5.1 <
Colocando materiais de impressão>
Tamanhos de papel aceitos
TipoTamanhoDimensõesGramatura
Carta216 x 279 mm
Legal216 x 356 mm
Fólio216 x 330,2 mm
• 60 a 105 g/m
a bandeja
• 60 a 163 g/m
a alimentação manual
Ofício216 x 343 mm
A4210 x 297 mm
Papel normal
JIS B5182 x 257 mm
ISO B5176 x 250 mm
Executivo184 x 267 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm
Envelope B5176 x 250 mm
Envelope Monarca98,4 x 190,5 mm
Envelope
Envelope COM-10105 x 241 mm
75 a 90 g/m
2
Envelope DL110 x 220 mm
Envelope C5162 x 229 mm
Envelope C6114 x 162 mm
TransparênciaCarta, A4Consulte a seção Papel comum138 a 146 g/m
Carta, Legal, Fólio,
Etiquetas
Ofício, A4, JIS B5,
ISO B5, Executivo,
Consulte a seção Papel comum120 a 150 g/m
A5, A6
2
2
2
2
a
para
para
Capacidade
b
• 250 folhas de papel de 75 g/m
para a bandeja
• 1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
2
Carta, Legal, Fólio,
Cartolina
Ofício, A4, JIS B5,
ISO B5, Executivo,
Consulte a seção Papel comum60 a 163 g/m
2
A5, A6
Tamanho mínimo (personalizado)76 x 127 mm
60 a 163 g/m
2
Tamanho máximo (personalizado)215,9 x 356 mm
a. Se a gramatura do material for superior a 90 g/m2, use a alimentação manual.
b. A capacidade máxima pode variar dependendo da gramatura e da espessura das folhas, bem como das condições ambientais.
5.2 <
Colocando materiais de impressão>
1 folha para alimentação manual
1 folha para alimentação manual
Tamanhos de material aceitos em cada modo
Diretrizes para materiais de impressão especiais
ModoTamanhoOrigem
Impressão em um
único lado
Impressão duplex
a. 75 a 90 g/m2 apenas.
Todos os tamanhos
aceitos pelo equipamento
a
Carta, A4, Legal, Fólio,
Ofício
•bandeja1
• alimentação manual
•bandeja1
• alimentação manual
Diretrizes de seleção e armazenamento de materiais
de impressão
Ao selecionar ou colocar papéis, envelopes ou outros materiais
de impressão, lembre-se destas diretrizes:
• Use sempre materiais que sejam compatíveis com as especificações
descritas na próxima coluna.
• A impressão em papel úmido, ondulado, enrugado ou rasgado pode
causar obstruções e prejudicar a qualidade de impressão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão, utilize somente papel
de copiadora de alta qualidade recomendado especificamente para
impressoras a laser.
• Evite utilizar os seguintes tipos de materiais de impressão:
- Papel com letras em alto relevo, perfurações ou texturas que sejam
muito suaves ou ásperas
- Papel não calandrado que pode ser apagado
- Papel multipaginado
- Papel sintético e papel térmico
- Papel autocopiador e papel de decalque
• A utilização desses tipos de papel poderia causar obstruções, liberar
vapores químicos e danificar a impressora.
• Mantenha o material de impressão na embalagem da resma até estar
pronto para utilizá-lo. Mantenha as embalagens em palhetas
ou prateleiras, e não no chão. Não coloque objetos pesados sobre
o papel, esteja ele embalado ou não. Mantenha o papel longe de
umidade ou de outras condições que possam causar enrugamentos
ou ondulações.
• Armazene os materiais não utilizados em temperaturas entre 15 e 30°C.
A umidade relativa deve estar en tre 10 e 70% .
• Durante o armazenamento do material, você deve usar embalagens
à prova de umidade, como recipientes ou sacos plásticos, para evitar
que o papel seja contaminado por poeira e umidade.
• Coloque os tipos de material de impressão especiais uma folha por
vez na bandeja manual para evitar obstruções de papel.
• Para impedir que as folhas dos materiais de impressão, como
transparências e etiquetas, colem umas nas outras, retire-as
à medida que forem impressas.
Cuidado
Se 20 envelopes forem impressos em seqüência, a superfície
da tampa superior poderá aquecer. Tome cuidado.
TipoDiretrizes
Envelopes• A impressão bem-sucedida em envelopes
depende da qualidade deles. Ao selecionar
envelopes, considere os seguintes fatores:
- Gramatura: a gramatura do papel do envelope
não deve exceder 90 g/m
obstruções poderão ocorrer.
- Estrutura: antes da impressão, os envelopes
deverão estar nivelados, com menos de 6 mm
de ondulações e não poderão conter ar.
- Condição: os envelopes não poderão conter
rugas, cortes ou outros danos.
- Temperatura: utilize envelopes compatíveis
com a temperatura e a pressão da impressora
durante a operação.
• Utilize somente envelopes de boa qualidade,
com dobras e vincos bem definidos.
• Não utilize envelopes com selos.
• Não utilize envelopes com grampos, fechos,
aberturas, revestimentos, lacres adesivos ou
outros materiais sintéticos.
• Não utilize envelopes danificados ou mal
confeccionados.
• Certifique-se de que a junção em ambas
as extremidades do envelope se estenda
até o canto do envelope.
Aceitável
Não aceitável
• Envelopes com faixas autocolantes ou com mais
de uma aba dobrada sobre o lacre devem utilizar
adesivos compatíveis com a temperatura de fusão
do equipamento durante 0,1 segundo. Consulte
as especificações do equipamento para obter
a temperatura de fusão. Consulte a página 11.1.
As abas e faixas adicionais podem causar rugas,
dobras ou obstruções e até mesmo danificar
a unidade de fusão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão,
posicione as margens com no mínimo 15 mm
de distância das bordas do envelope.
• Evite imprimir sobre a área onde as junções
do envelope se encontram.
2
. Caso contrário,
5.3 <
Colocando materiais de impressão>
TipoDiretrizes
TipoDiretrizes
Transparênci as • Para não danificar a impressora, utilize somen te
transparências recomendadas para impressoras
a laser.
• As transparências utilizadas nesta impressora
devem ser compatíveis com a temperatura
de fusão do equipamento. Consulte as
especificações do equipamento para obter
a temperatura de fusão. Consulte a página 11.1.
• Coloque as transparências sobre uma superfície
plana depois de retirá-las da impressora.
• Não deixe as transparências na bandeja de papel
por muito tempo. O acúmulo de poeira e resíduos
pode causar manchas na impressão.
• Para evitar manchas causadas pelo contato com
os dedos, manipule as transparências com cuidado.
• Para evitar esmaecimento, não exponha as
transparências impressas à luz solar por muito
tempo.
• Verifique se as transparências não estão
dobradas, enrugadas nem têm bordas rasgadas.
Etiquetas• Para não da ni fi ca r a i mp res so ra , ut il iz e so me nt e
etiquetas recomendadas para impressoras a laser.
• Ao selecionar etiquetas, considere os seguintes
fatores:
- Adesivos: o material adesivo deve ser estável
a 180 °C, a temperatura de fusão da impressora.
- Disposição: utilize somente etiquetas sem o fundo
exposto entre elas. As etiquetas poderão se
destacar das folhas e causar obstruções graves.
- Ondulações: antes de imprimir, as etiquetas
devem ser niveladas com no máximo 13 mm
de ondulações em qualquer direção.
- Condição: não utilize etiquetas com rugas,
bolhas ou outros sinais de separação.
• Verifique se não há material adesivo exposto entre
as etiquetas. As áreas expostas podem causar
o descolamento das etiquetas durante a impressão,
ocasionando obstruções. Os adesivos expostos
também podem causar danos aos componentes
da impressora.
• Não alimente uma mesma folha de etiquetas na
impressora mais de uma vez. A camada adesiva
foi desenvolvida para passar apenas uma vez
pela impressora.
• Não utilize etiquetas que estejam se soltando da
folha ou que apresentem rugas, bolhas ou outras
imperfeições.
Papéis
pré-impressos
• Os papéis timbrados devem ser impressos com
tinta resistente ao calor, que não derret a, va porize
ou emita substâncias perigosas quando submetida
à temperatura de fusão da impressora durante
0,1 segundo. Consulte as especificações do
equipamento para obter a temperatura de fusão.
Consulte a página 11.1.
• A tinta dos papéis timbrados não pode ser
inflamável e não deve causar danos aos cilindros
da impressora.
• Os formulários e os papéis timbrados devem ser
isolados com uma película à prova de umidade
para evitar alterações durante o armazenamento.
• Antes de colocar papel pré-impresso, como
formulários e papéis timbrados, verifique se a tinta
do papel está seca. Durante o processo de fusão,
a tinta úmida pode se soltar do papel pré-impresso,
reduzindo a qualidade de impressão.
Colocando papel
Coloque o material de impressão usado na maioria dos trabalhos de
impressão na bandeja 1. A bandeja 1 comporta até 250 folhas de papel
comum de 75 g/m
Para colocar 250 folhas adicionais de papel, basta adquirir uma bandeja
opcional (bandeja 2) e instalá-la embaixo da bandeja padrão. Para obter
informações sobre pedidos de bandejas opcionais, consulte a página 7.1.
O indicador de nível de papel na frente da bandeja 1 e da bandeja 2
opcional mostra a quantidade de papel restante na bandeja. Quando
a bandeja está vazia, a barra indicadora é completamente abaixada.
2
.
3250-033
Cheia ▲ ▲ Vazia
Cartolina
ou materiais
de tamanho
personalizado
• Não imprima em materiais com menos de 76 mm
de largura ou 127 mm de comprimento.
• No aplicativo, defina as margens a 6,4 mm
de distância da borda do material.
5.4 <
Colocando materiais de impressão>
Bandeja 1 ou bandeja 2 opcional
3250-027
Coloque o material de impressão usado na maioria dos trabalhos de
impressão na bandeja 1. A bandeja 1 comporta no máximo 250 folhas
de papel comum de 75 g/m
Para colocar 250 folhas adicionais de papel, basta adquirir uma bandeja 2
opcional e anexá-la embaixo da bandeja 1.
Para colocar papel, abra a bandeja e coloque o papel com o lado a ser
impresso voltado para baixo.
Ao colocar papel timbrado, mantenha a face desenhada voltada para
baixo. A borda superior da folha que contém o logotipo deve ser
posicionada na parte frontal da bandeja.
Observações
• Se houver problemas com a alimentação de papel, coloque
uma folha de cada vez no alimentador manual.
• Você pode colocar papel previamente impresso. O lado impresso
deverá estar voltado para cima, com uma borda sem dobras
na frente. Se houver problemas com a alimentação do papel,
vire-o ao contrário. Observe que isso não garante a qualidade
de impressão.
2
.
3250-030
1Mantenha a trava pressionada e deslize a guia de comprimento
de papel para posicioná-la no slot do tamanho de papel correto.
2Após inserir papel na bandeja, ajuste a guia de suporte até que ela
toque levemente a pilha de papel.
Alterando o tamanho do papel na bandeja 1
Para colocar papéis maiores, como Legal, é necessário ajustar as guias
de papel para aumentar o tamanho da bandeja.
3
1
2
4
guia de comprimento de papel
1
guia de suporte
2
trava
3
guias de largura de papel
4
3250-042
3Pressione as guias de largura de papel conforme o indicado
e mova-as na direção da pilha de papel até encostar levemente
nas laterais da mesma.
5.5 <
Colocando materiais de impressão>
3250-028
3250-029
Observações
• Não empurre a guia de largura de papel a ponto de o papel
ficar ondulado.
• Se a guia de largura de papel não for ajustada, obstruções
poderão ocorrer.
Alimentador manual
Você pode colocar uma única fol ha de material de impressão na bandeja
manual. Basta selecionar Alimentador manual na opção Origem da guia
Papel ao alterar as configurações de impressão do documento. Consulte
a Seção de software. A alimentação manual de p apel poderá ser útil para
verificar a qualidade da impressão assim que cada página for impressa.
Coloque o papel folha por folha na bandeja manual, envie os dados para
imprimir a primeira página e pressione o botão Início/Parar no painel de
controle para imprimir cada uma das páginas subseqüentes.
1Abra a porta de alimentação manual.
3Ajuste as guias de largura de papel da bandeja manual à largura
do papel. Não force muito ou o papel poderá dobrar e ocasionar
obstruções ou um desalinhamento.
3250-026
4Ao imprimir um documento, configure a origem do papel como
Alimentador manual e selecione o tipo e o tamanho de papel
corretos no aplicativo. Consulte a Seção de software.
5Imprima um documento.
6Pressione o botão Início/Parar.
A impressora alimenta a próxima folha.
Observação
Se você não pressionar o botão Início/Parar, depois de uma pausa
a impressora alimentará as mídia de impressão automaticamente.
3250-024
2Coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para cima.
3250-025
7Introduza a próxima folha na bandeja manual e pressione o botão
Início/Parar.
Repita essa etapa para cada página a ser impressa.
5.6 <
Colocando materiais de impressão>
Informações da bandeja de saída
1
bandeja de saída
3250-043
A bandeja de saída recebe o papel com a face voltada para baixo,
na ordem em que as folhas são impressas.
Observações
• Se você imprimir muitas páginas de forma contínua, a superfície
da bandeja de saída pode ficar quente. Cuidado para não tocar
na superfície e, em especial, mantenha as crianças afastadas.
• A bandeja de saída pode acomodar até 150 folhas de papel
comum de 75 g/m
2
. Remova as páginas impressas para evitar
que a bandeja fique sobrecarregada.
1
5.7 <
Colocando materiais de impressão>
6 Impressão básica
Este capítulo explica as tarefas de impressão comuns.
Este capítulo inclui:
•Imprimindo documentos
•Cancelando trabalhos de impressão
Imprimindo documentos
A impressora permite imprimir de vários aplicativos do Windows, Mac OS
ou Linux. As etapas específicas para imprimir o do cumento podem variar
de acordo com o aplicativo utilizado.
Para obter detalhes sobre a impressão, consulte a Seção de software.
Cancelando trabalhos de impressão
Se o trabalho estiver em uma fila ou em um spooler de impressão, como
o grupo Impressoras do Windows, exclua-o da seguinte forma:
1Clique no botão Iniciar do Windows.
2No Windows 2000, selecione Configurações e, em seguida,
Impressoras.
No Windows XP (32/64 bits)/2003, selecione Impressoras
e aparelhos de fax.
No Windows Vista, selecione Painel de Controle >
Hardware e Sons > Impressoras.
3Clique duas vezes no ícone Xerox Phaser 3250.
4No menu Documento, selecione Cancelar.
Observação
Você pode exibir essa janela clicando duas vezes no ícone
da impressora no canto inferior direito da área de trabalho
do Windows.
Para cancelar a tarefa atual, pressione o botão Início/ P arar no painel
de controle da impressora.
6.1 <
Impressão básica>
7 Fazendo pedidos de
suprimentos e acessórios
Este capítulo fornece informações sobre o cartucho de impressão
e os acessórios disponíveis para a sua impressora.
Este capítulo inclui:
•Cartucho de impressão
•Acessórios
•Como comprar
Cartucho de impressão
Quando a vida útil do cartucho de toner se esgotar, você poderá fazer
o pedido dos seguintes tipos de cartucho para sua impressora:
TipoRendimento
Rendimento padrão Aprox. 3.500 páginas106R01373
a
Número da peça
Acessórios
Você pode adquirir e instalar os seguintes acessórios para a sua
impressora Phaser 3250D ou Phaser 3250DN:
AcessórioDescriçãoNúmero da peça
Bandeja
opcional
Memória
DIMM
Se houver problemas
freqüentes
no suprimento de papel,
você pode anexar até
três bandejas adicionais
de 250 folhas.
É possível imprimir
documentos em vários
tamanhos e tipos de
materiais de impressão.
Amplia a capacidade
de memória da
impressora.
098N02194
098N02195
Alto rendimentoAprox. 5.000 páginas106R01374
a. Valor do rendimento declarado de acordo com o padrão ISO/IEC 19752.
Cuidado
Tem certeza de que deseja arriscar seu equip amento
de impressão? Use suprimentos originais da Xerox para garantir
a ótima qualidade da imagem e a durabilidade do dispositivo.
Como comprar
Para fazer pedidos de suprimentos ou acessórios autorizados pela Xerox,
entre em contato com o distribuidor Xerox local ou com o reve ndedor d o
qual você adquiriu a impressora. Alternativamente, visite www .xerox.com
e selecione seu país/região p ara obter informações sobre como entrar em
contato com a assistência técnica.
7.1 <
Fazendo pedidos de sup r imentos e acessórios>
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.