Това ръководство е създадено само с информационна цел. Цялата налична в него информация може да бъде променена без предварително
известяване. Xerox Corporation не носи отговорност за каквито и да е директни или индиректни повреди, които са се появили от или са свързани
супотребата на това ръководство.
• Xerox и Xerox лого са търговски марки на Xerox Corporation.
•IBM и IBM PC са търговски марки на International Business Machines Corporation.
•PCL и PCL 6 са търговски марки на компанията Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, и Windows Vista са или регистрирани търговски марки или търговски марки на Microsoft Corporation.
•PostScript 3 търговска марка на Adobe System, Inc.
•UFST® и MicroType™ са регистрирани търговски марки на Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter, и Macintosh са търговски марки на Apple Computer, Inc.
• Всичкиостанали
марки или продуктови наименования са търговски марки на съответните компании или организации.
намоделина Xerox Corporation.
СЪДЪРЖАНИЕ
Безопасност
Основни инструкции за безопасност....................................................................................................................... i
Обозначения и етикети ............................................................................................................................................i
Основни аспекти на лазерна безопасност .............................................................................................................i
Информация за безопасност на работа .................................................................................................................ii
Информация за поддръжка ....................................................................................................................................iii
Сертифициране на продукта по безопасност .......................................................................................................iii
Правна информация ...............................................................................................................................................iv
Рециклиране и изхвърляне на продукта................................................................................................................iv
Програма за енергийно съответствие ...................................................................................................................v
Информация за контакт на EH&S...........................................................................................................................v
1. Въведение
Специални характеристики ................................................................................................................................ 1.1
Изглед на контролен панел ............................................................................................................................... 1.3
Разбиране на светодиодите .............................................................................................................................. 1.3
Достъп до повече информация ......................................................................................................................... 1.4
Настройка на хардуер ........................................................................................................................................ 1.4
Настройка на височината ................................................................................................................................... 1.5
Промяна на настройка за шрифта .................................................................................................................... 1.6
2. Основнанастройка
Отпечатване на демо страница ......................................................................................................................... 2.1
Използване на режим за пестене на тонер ...................................................................................................... 2.1
Поддържани операционни системи .................................................................................................................. 4.1
Използване на програма SetIP .............................................. .. .......................................................................... 4.1
5. Зарежданенаносителза отпечатване
Избор на носител за печат ................................................................................................................................ 5.1
Във всеки режим се поддържат различни размери на медии .................................................................... 5.3
Препоръки за избор и съхранение на носител за печат ............................................................................. 5.3
Зареждане на хартия ......................................................................................................................................... 5.4
Използване на табла 1 или допълнителна табла 2 .................................................................................... 5.5
Промяна на размера на хартията в табла 1 ................................................................................................ 5.5
Използване на ръчния подавач .................................................................................................................... 5.6
Отпечатване на документ .................................................................................................................................. 6.1
Отмяна на задача за печат ................................................................................................................................ 6.1
7. Поръчканаконсумативии аксесоари
Касета на принтера ............................................................................................................................................ 7.1
Начин на закупуване .......................................................................................................................................... 7.1
8. Поддръжка
Почистване на принтера .................................................................................................................................... 8.1
Почистване на външната част на принтера ................................................................................................. 8.1
Почистване на вътрешната част на принтера ............................................................................................. 8.1
Поддръжка на касетата за печат ....................................................................................................................... 8.2
Преразпределяне на тонера в касетата за печат ....................................................................................... 8.2
Смяна на касетата за печат .......................................................................................................................... 8.3
Отпечатване на страница за конфигурация ..................................................................................................... 8.4
Части за поддръжка ............................................................................................................................................ 8.4
9. Отстраняваненапроблеми
Почиствания на задръствания с хартия ........................................................................................................... 9.1
В зоната за подаване на хартия ................................................................................................................... 9.1
Зони близо до касетата за печат .................................................................................................................. 9.2
В зоната на изход на хартия ......................................................................................................................... 9.3
В областта на дуплексния модул .................................................................................................................. 9.3
Съвети за избягване на задръстванията ..................................................................................................... 9.4
Лист за проверка за намиране и отстраняване на проблеми ......................................................................... 9.5
Решаване на общи проблеми с печата ............................................................................................................ 9.5
Решаване на проблеми свързани
Общи Windows проблеми ................................................................................................................................ 9.10
Общи PostScript проблеми ............................................................................................................................... 9.11
Общи Linux проблеми ...................................................................................................................................... 9.11
Общи Macintosh проблеми ............................................................................................................................... 9.12
с качеството на печат ............................................................................... 9.8
10. Инсталираненадопълнителнапамет
Предпазни мерки при инсталиране на памет ................................................................................................. 10.1
Инсталиране на модул с памет ....................................................................................................................... 10.1
Активиране на добавената памет в PS свойствата на принтер ............................................................... 10.2
11. Спецификации
Спецификации на принтера ............................................................................................................................. 11.1
Кратък речник
Безопасност
Радиочестотни излъчвания
Основни инструкции за безопасност
Забележки и безопасност
Моля прочетете следните инструкции внимателно, преди да
използвате устройството, и ги разглеждайте периодично, за да сте
сигурни, че съблюдавате инструкциите за безопасност за работа
стова устройство.
Вашият продукт и консумативи от Xerox са създадени и тествани
сцел съблюдаване на категорични изисквания за безопасност.
Те в к лючват оценка и сертифициране от агенция по дейности,
свързани
електромагнитна енергия и установените стандарти за опазване
на околната среда.
Тестването на безопасността и синхрон с околната среда
и производителност на продукта са проведени, използвайки
единствено оригинални материали на Xerox.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
число добавяне на нови функции или свързване на външни
устройства, да доведат до промяна в статута на сертифицирането
на продукта. За повече информация, моля свържете се с Вашия
представител на Xerox.
сбезопасността, както и спазване на разпоредбите за
: Възможноенеоторизираниизменения, втова
Обозначения и етикети
Символи
Всички предупреждения и инструкции, поставени върху продукта
или доставени с него, трябва да се спазват.
FCC забележки, отнасят се за САЩ
ЗАБЕЛЕЖКА
за цифрови устройства от клас B, според част 15 на правилника
на FCC. Ограниченията са създадени за осигуряване на разумна
защита срещу вредни смущения при инсталиране в жилищни
сгради. Оборудването създава, използва и излъчва радиоенергия
иможе да причини вредни смущения в радиокомуникациите,
вслучай че не се
Няма гаранции, че в определена инсталация ще липсват смущения.
Ако оборудването причинява вредни смущения на радио
и телевизионното приемане, което може да се установи чрез
изключване и включване н оборудването, потребителят може
да опита да коригира смущенията по един или повече от
следните начини:
- Преориентиранеипреместваненаприемащата
- Увеличаване на разстоянието между оборудването и приемника.
- Свързваненаоборудването към контакт към верига различаваща сеотверигатакъмкоятоесвързанприемника.
- Запомощсеконсултирайтесесдоставчика на оборудването или
с опитен радио-телевизионен техник.
Промени или модификации на продукта, които не са одобрени от
Xerox Corporation, могат да преустановят възможността потребителя
да борави с това оборудване.
: Устройството е тествано и отговаря на ограниченията
инсталира и използва според инструкциите.
антена.
Съответствие с EME в Канада
Настоящото цифрово устройство от клас “B” съответства на канадския
клас ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
за области, в които има опасност да се наранят, боравейки
с устройството.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
за области, в които оборудването се нагрява или нагорещява,
и затова същите не трябва да се докосват.
ВНИМАНИЕ
за области, в които оборудването изисква специално
внимание с цел избягване на възможността от нараняване
или повреда на устройството.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
че в оборудването е използван лазер, и известява
потребителя, че трябва да съблюдава съответните
инструкции за безопасност.
ЗАБЕЛЕЖКА
върху която се набляга и която е важно да запомните.
: Тозисимволизвестявапотребителите
: Тозисимволизвестява потребителите
: Тозисимволизвестявапотребителите
: Тоз и символобозначава,
: Тоз и символустановяваинформация,
Основни аспекти на лазерна безопасност
Лазерна безопасност
ВНИМАНИЕ
регулиране или прилагането на процедури, различни от
указаните в това ръководство, могат да доведат до опасно
светлинно облъчване.
Настоящото оборудване е в съответствие с международните
стандарти по безопасност и е класифицирано като лазерен
продукт от клас 1.
Специално пригодено за използване от лазерна техника,
това оборудване
продукти, установени от правителствени, национални
и международни организации и е сертифицирано като
лазерен продукт от клас 1. Продуктът не излъчва опасни
лъчения, тъй като лъчът е изцяло изолиран във всички
етапи от работата на устройството и поддръжката му,
провеждана от потребителя.
i
: Използването на бутони за управление,
отговарянастандартитезалазерни
Информация за безопасност на работа
Информация за безопасност на работа
Вашият продукт и консумативи от Xerox са създадени и тествани
сцел съблюдаване на категорични изисквания за безопасност.
Те в к лючват изследване и одобрение от страна на съответна
организация, както и установяване на съответствие със стандартите
за опазване на околната среда.
С цел осигуряване на продължително безопасно действие на
Вашето устройство Xerox, винаги спазвайте следните препоръки
за безопасност:
• Никога не поставяйте устройството близо до радиатор или друг
източник на топлина.
• Никоганеизбутвайте предмети навътре във вентилационните изходи.
• Никоганепретоварвайтеинеопитвайте да използвате
електрически или механични части в устройството за цели,
различни
• Никога не поставяйте оборудването на места, където хората
лесно могат дс настъпят някоя част или да се спънат
в захранващия кабел.
• То ва оборудване не трябва да се поставя в затворена стая, освен
ако не е осигурена добра вентилация. За повече информация,
моля свържете се с упълномощен дилър.
от предназначените.
Изпълнявайте следното:
• Винаги следвайте всички предупреждения и инструкции,
обозначени върху или доставени с оборудването.
• Преди да почистите продукта, трябва да го изключите от
електрическото захранване. Винаги използвайте материали,
специално предназначени за този продукт, тъй като използването
на други материали може да доведе до лошо качество и да
предизвика опасна ситуация.
използвайте аерозолни почистващи препарати, тъй като могат
• Не
да са взривоопасни и запалими при определени условия.
• Винаги бъдете особено внимателни, когато премествате или
обръщате устройството. Моля свържете се с местния сервизен
офис на Xerox, за да уговорите преместване на копирната
машина извън сградата, в която се намира в момента.
• Винагипоставяйтеустройството
(не върхуплюшенкилим), който осигурява необходимата здравинаиможедаподдържастабилнотеглотому.
енергоспестяващ клас и има възможност да акумулира енергия,
докато не се използва. Можете да оставите устройството
продължително време, без да го изключвате.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
са нагорещени. Моля бъдете внимателни, когато изваждате
заседнала хартия на това място, за да избегнете докосване
на метални повърхности.
: Вашето устройство Xerox е продукт от
: Възможноечаститеоколофюзерада
върхустабилнаповърхност
Не правете следното:
• Никога не използвайте заземен контакт за включване на устройството
към източник на електрозахранване без заземена клема.
• Никога не опитвайте да изпълнявате процедури по поддръжка,
които не са описани в настоящата документация.
• Никога не поставяйте предмети на вентилационните изходи.
Те с лужат за предотвратяване на прекомерно нагряване.
• Никога не махайте капаци или водачи
На тези места няма никакви части, нуждаещи се от обслужване.
, затегнати с винтове.
Предупреждение - информация за електрическа
безопасност
1Електрическата розетка на устройството трябва да отговаря
на изискванията, посочени върху табелката отзад. Ако не сте
сигурни, че електрозахранващата Ви система отговаря на
изискванията, консултирайте се с електрическото дружество,
което Ви обслужва, или с електротехник.
2Контактът трябва да се постави близо до оборудването и да
бъде лесно достъпно.
3Използвайте електрическия
с устройството. Не използвайте удължителен шнур и не
махайте или променяйте контакта на електрическия кабел.
4Включете кабела директно в правинлозаземенияелектрически
контакт. Ако не сте сигурни дали контактът Ви е правилно
заземен, консултирайте се с електротехник.
5Не използвайте адаптер за включване или свързване на Xerox
устройства с електрически
6Не поставяйте оборудването на места, къдетохораталесномогат
дс настъпят някоя част или да се спънат в захранващия кабел.
7Непоставяйтепредмети върху захранващия кабел.
8Непретоварвайте или изключвайте електрически или механични
устройства.
9Не избутвайте предметинавътре в слотоветеилиизходитена
устройството. Възможно е да възникне токов удар или пожар.
10 Не възпрепятствайтевентилационнитеизходи. Теслужатза
осигуряване на подходящо охлаждане на устройството Xerox.
11
Изключванена устройството
от електрозахранващият кабел. Той се включва на гърба на
устройството. За да изключите устройството напълно от
електрическата мрежа, изключете кабела от контакта.
кабел, доставен заедно
контакт, койтонямазаземенаклема.
: Можете да изключите устройството
ii
Електрическозахранване
1Трябвадаборавитестозитипустройствоизползвайки
електрозахранващата мрежа, посочена върху продуктовата
табелка. Ако не сте сигурни, че електрозахранващата Ви
система отговаря на изискванията, консултирайте се
с електрическото дружество, което Ви обслужва.
2
3Винагивключвайтеустройството
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
се включи към обезопасена заземена верига. Настоящото
оборудване се доставя с ключ, снабден със защитен заземен
щифт. Щепселът може да се включи само в заземен
елек трически контакт. То ва е функция по безопасността.
Аконеможете да включите щепсела в контакта, свържете
се с електротехник, за да смени контакта.
Ако не сте сигурни, повикайте електротехник за проверка на
контакта.
: Настоящотооборудване трябва да
вправилнозаземенконтакт.
Изключване на устройството
Можете да изключите устройството от електрозахранващият кабел.
Той се включва на гърба на устройството. За да изключите
устройството напълно от електрическата мрежа, изключете
кабела от контакта.
Аварийно изключване
Ако възникне някое от изброените обстоятелства, незабавно
изключете устройството и
При стандартно действие настоящият продукт произвежда озон.
Произведеният озон е по-тежък от въздуха и количеството му зависи
от обема на копираните документи. Поставете системата в помещение
с добра вентилация. Осигуряването на подходящи параметри
по отношение на околната среда ще гарантира, че нивата на
концентрацията отговарят на безопасните граници.
Ако се нуждаете от
публикацията на Xerox Facts About Ozone (“Факти за озона”)
(номер 610P64653), катоязаявите, позвънявайки на телефон
1-800-828-6571 в САЩ и Канада. ЗаостаналитедържавипопитайтеВашияместенпредставителна Xerox.
допълнителнаинформациязаозона, прочетете
Информациязаподдръжка
1Всичкипроцедурипоподрръжканапродуктасаописани
в клиентската документация, доставена заедно с продукта.
2Не извършвайте никакви дейности по поддръжка на продукта,
на почистващи препарати, които не са одобрени, може да доведе
до лошо качество и
4Използвайте консумативи и почистващивеществаединствено
по описания в това ръководство начин.
5Не махайте капаци или водачи, затегнати с винтове. Зад капаците,
във вътрешността на устройството, не можете да поправяте
иобслужвате частите сами.
6Не провеждайте никакви процедури по поддръжка, освен ако
не сте обучени как да
представител, или ако съответната процедура не е описана
връководствата на потребителя.
да предизвика опасни ситуации.
ги изпълнявате от оторизиран местен
Консумативи
1Съхранявайте всички консумативи в съответствие с инструкциите
върху опаковката или кутията им.
2Дръжтевсичкиконсумативидалеч от обхвата на деца.
3Никоганеизхвърляйте тонер, касети запечатилитонер
контейнери в открит горящ огън.
Сертифициране на продукта по безопасност
Настоящият продукт е серитифициран от следната организация,
прилагайки изброените стандарти по безопасност:
Организация Стандартно
Underwriters
Laboratory Inc.
Intertek ETL
Semko
UL60950-1 1st (2003) Първо издание
(САЩ/Канада)
IEC60950-1: 2001 Първо издание
iii
Правна информация
Сертифициране за Европа
CE:
Обозначението СЕ върху продукта посочва наличието на
декларация за съответствие на XEROX със следните приложими
директиви на Европейския Съюз, считани от съответно посочените
начални дати:
12 Декември 2006
измененията. Доближаване до законодателството на страните
членки по отношение на оборудване с ниско напрежение.
15 Декември 2004
измененията. Доближаване до законодателството на страните
членки по отношение на електромагнитната съвместимост.
Можете да получите пълния тескт на декларацията за съвместимост,
определяйки съответните директиви и стандарти, от местния
представител на XEROX или като изпратите заявка на адрес:
Environment, Health and Safety
Xerox Limited
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Herts
AL7 1BU
England, телефон +44 (0) 1707 353434
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
оборудването да трябва да се ограничи или да се вземат
специални мерки с цел да бъде възможно устройството да работи
в близост до техническо, научно и медицинско (ISM) оборудване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
интерфейсни кабели в съответствие с директивата на Съвета
2004/108/EC.
: ДирективанаСъвета 2006/95/EC, съобразно
: ДирективанаСъвета 2004/108/EC, съобразно
: Възможно е външното излъчване от ISM
: Продуктъттрябвадасеползвасекранирани
Рециклиране и изхвърляне на продукта
Ако продуктът Ви не е част от програмата на Xerox и Вие отговаряте
за окончателното освобождаване от него, имайте предвид,
чеевъзможно продуктът да съдържа олово и други материали,
чието изхвърляне да попада под специални разпоредби и норми по
отношение на околната среда. За информация относно рециклиране
и изхвърляне, се свържете с
соколна среда. В Съединените щати можете да разгледате уеб
сайта на Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
местните власти, занимаващи се
.
Европейскисъюз
WEEE Директива 2002/96/EC
Възможно е някои устройства да могат както за домашни/домакински
нужди, така и за професионални/бизнес цели.
Професионална/бизнес среда
Поставянето на този символ върху оборудването
епотвърждение, че трябва да го изхвърлите, спазвайки
приетите национални процедури и разпоредби.
В съответствие с европейското законодателство
е необходимо освобождаването от електрически
иелектронни уреди да се осъществява в съответствие
с установените процедури.
Домашна/домакинска среда
Поставянето на този символ върху оборудването
епотвърждение, че не трябва да изхвърляте устройството
заедно с домакински отпадъци. В съответствие
с европейското законодателство е необходимо
освобождаването от електрически и електронни уреди
да се осъществява разделно от домакинските отпадъци.
Частните домакинства на територията на страните членки
на ЕС могат да връщат използваните електрически
иелектронни уреди
целта места. Възможно е в някои страни членки, когато
закупите нов уред, местният представител да изиска да
му върнете обратно безплатно използваното оборудване.
Попитайте местния представител за повече информация.
Преди да изхвърляте, попитайте местния представител
или представител на Xerox какъв е крайния срок на
годността на продукта и
предоставен обратно на производителя.
безплатно на предназначените за
в какъв срок трябва да бъде
САЩ и Канада
Xerox обслужва изземването обратно и повторната употреба/
рециклиране на използваното си оборудване в световен мащаб.
Свържете се с търговски представител на Xerox (1-800-ASK-XEROX),
за да определите дали този продукт на Xerox е част от програмата.
За повече информация относно програмите на Xerox за опазване
на околната среда, посетете www.xerox.com/environment.html
.
iv
Програма за енергийно съответствие
САЩ
ENERGY STAR
Като партньор на ENERGY ST AR®, Xerox Corporation е постановила,
че този продукт отговаря на разпоредбите на ENERGY STAR за
енергийна ефективност.
ENERGY ST AR и марката ENERGY STAR са
регистрирани търговски марки в САЩ. ENERGY
ST AR Imaging Equipment Program представлява
екипна програма между правителствата на САЩ,
ЕС и Япония и индустриите, произвеждащи офис
оборудване, с цел разпространение на енергийно
ефективни копирни машини, принтери, факс
машини, мултифункционални машини, персонални
компютри и монитори. Намаляването на
консумацията на енергия от продуктите подпомага
борбата с индустриалната мъгла (смог),
киселинните дъждове и дългосрочните изменения
на климата, като понижават емисиите, които
произтичат от генерирането на електроенергия.
Оборудването Xerox ENERGY STAR се създава
фабрично. Вашето устройство се доставя
стаймер за превключване в Енергоспестяващ
режим след последното направено копие/
разпечатка
15 минути. Подробна информация за тази
функция ще намерите в главата за настройка
на устройството в настоящото ръководство.
, като е настроен на интервал от
Информация за контакт на EH&S
Информация за контакт
За повече информация относно околната среда, здраве
и безопасност във връзка с продуктите и консумативите на
настоящия продукт на Xerox, моля свържете се със следните
линии за консултации на компанията:
Поздравяваме Ви за покупката на принтера!
Тази глава включва:
•Специалнихарактеристики
•Принтеробщизглед
•Изгледнаконтроленпанел
•Разбираненасветодиодите
•Достъпдоповече информация
•Настройканахардуер
•Настройканависочината
•Промянананастройказашрифта
Специалнихарактеристики
Вашия има някои специални характеристики, който подобряват
качеството на печат. Вие можете:
Спестете време и пари
• Вашиятпринтерпозволяваизползването на
12
34
Разширение на капацитета на принтера
тонер в икономичен режи, така че да го пестите.
Вижтете Софтуерен раздел.
• Можете да печатате и от двете страни на листа
итака пестите хартия. Вижтете Софтуерен раздел.
• Можете да отпечатате множество страници само
на един лист и така ще спестите хартия
Софтуерен раздел.
• Можете да използвате предварително отпечатани
формуляри и заглавки с чиста хартия. Вижтете
Софтуерен раздел.
• Вашиятпринтеравтоматично пести
електричество като чувствително намалява
консумацията на електричество, когато не се
използва.
• Вашият принтер има памет от 32 MB, която
може да се разшири до 160 MB.
• Можете да добавите допълнителна табла 2
за 250 листа по избор. Тази табла Ви позволява
да добавяте по-рядко хартия.
. Вижтете
Вижте стр. 10.1.
Да печатате с отлично качество и висока скорост
• Можете да печатате до 1 200 x 1 200 dpi
ефективна производителност. Вижтете
Софтуерен раздел.
• Вашият принтер отпечатва върху хартия А4
до 28 стр./мин. и върху хартия с размер за Letter
до 30 стр./мин. При дуплексно
Вашият принтер отпечатва върху хартия А4
до 14 изобр. за мин. и върху хартия с размер
за Letter до 14,5 изобр. за мин.
Гъвкава работа с хартията
• Таблата за ръчно подаване поема един плик
за писмо, етикети, прозрачно фолио, материали
с размери определени от потребителя,
пощенски картички и тежка хартия.
• Стандартната табла за 250
чиста хартия.
• Изходната табла за 150 листа позволява
удобен достъп.
Създавайте професионални документи
• Отпечатвайте Воднизнаци. Можете да настроите
своите документи според предпочитанията си,
като добавите думи, например “Поверително”.
Вижтете Софтуерен раздел.
• Печат на Брошури. Функцията позволява лесно
отпечатване на формиращи книга документи.
След отпечатване, всичко, което трябва да
направите е
Вижтете Софтуерен раздел.
• Отпечатване на Плакати. Тек ста и изображенията
на Вашият документ са увеличени и са отпечатани
на листа харния и след това можете да ги слепите
и да направите плакат. Вижтете Софтуерен раздел.
Старт/Стоп: Отпечатва демо страница или конфигурационна
страница.
Спира заданието за печат.
Възстановява задача за печат.
5
4
* Горната фигура показва Phaser 3250DN.
а
4
дуплексмодул
5
захранващабукса
6
превключвател
на захранването
1
2
3
3250-031
6
3250-038
Свето-
диоди
ГрешкаЧервенВключен• Капакът е отворен. Затворете
ОнлайнЗеленоВключен• Принтерът е в режим пестене
СтатусОписание
капака.
• Нямахартиявтаблата.
Поставетехартиявтаблата.
• Принтеръте спрял да отпечатвапорадисериознагрешка.
• Впринтера няма тонер касета. Поставететонеркасета.
• Систематавииманякакви
проблеми. Ако проблемът
продължава, обърнете се към
представител на сервиза.
• Тонерът е изцяло изчерпан
Отстранете старата касета
за печат и поставете нова.
Вижте стр.8.3.
Мига• Появила се е минимална
грешка и принтерът изчаква
тя да бъде изчистена. Когато
проблемът е отстранен,
принтерът продължава
да печата.
• Касетата на тонера
еизразходена. Поръчайте
нова касета за печат. Можете
временно да подобрите
качеството на печат, като
разтърсите тонера. Вижте
стр.8.2.
ОранжевВключен
Мига• Мигането показва, че принтерът
• Има задръстване с хартия.
За да решите този проблем,
вижте стр.9.1.
на електричество.
• Принтерът е онлайн и може да
получава данни от компютъра.
получава данни от компютъра.
• Бързото мигане показва,
че принтерът отпечатва данни.
.
1.3 <
Въведение>
Достъп до повече информация
3250-041
3250-005
Настройка на хардуер
Можете да намерите информация за настройка и употреба на
вашия принтер от следните ресурси, на хартиен или електронен
носител.
Ръководството
за бързо
инсталиране
quick install guide
1
1
2
2
123
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
6
5
3
3
123
4
4
4
5
5
5
Онлайн
ръководство
на потребителя
Дава информация за настройка на вашия
принтер, и поради тази причина трябва да
следвате инструкциите в това ръководство,
за да бъде готов вашия принтер.
6
6
6
Даваинструкции
стъпкапостъпка
за използване на пълните възможности
на принтера и съдържа информация
за поддръжка на принтера.
Ръководството на потребителя съдържа
също и Софтуерен раздел, която дава
информация как да се отпечатват документи
при различни оперативни системи и как да
се използват дадените помощни програми.
Забележка
Можете да разгледате ръководствата
на потребителя на други езици
впапка Manual на компакт диска
със софтуера на принтера.
Тази секция показва стъпките за настройка на хардуер, които
са обяснени в Ръководството за бързо инсталиране. Уверете се,
че сте прочели Ръководството за бързо инсталиране и извършете
следните стъпки.
1Изберете устойчива повърхност.
Изберете хоризонтална, стабилна повърхност с достатъчно
пространство за циркулиране на въздуха. Оставете още място
за отваряне на капаци и табли.
Помещението трябва да е с добра вентилация и недостъпно
за пряка слънчева светлина или източници на топлина, студ
ивлага. Не поставяйте устройството близо до ръба на Вашето
бюро или масата.
Помощ за
драйвери
на принтера
Съдържа помощна информация относно
свойствата
на драйвера на принтера
и инструкции за настройване на функциите
за печат. За да достигнете помощния екран
на драйверите на принтера, щракнете Help
от диалоговия прозорец със свойствата на
принтера.
Уеб сайтАко иматедостъпдоИнтернет, можете
да получите помощ, поддръжка, драйвери
за принтера, ръководства и информация
за поръчване от Xerox уеб сайта
www.xerox.com
.
,
Отпечатването е подходящо за надморки височини под 1000м.
Погледнете настройката на надморкста височина, за да
оптимизирате Вашият печат. Вижте страница 1.5 за повече
информация
.
Поставете устройството върху хоризонтална и устойчива
повърхност, така че да може да се наклони на не повече от 2 мм.
В противен случай, може да се повлияе качеството на печат.
1.4 <
Въведение>
2Разопаковайте устройството и проверете всички приложени
елементи.
Настройканависочината
3Махнете лентата, която опасва машината.
4Поставететонеркасета.
5Поставетехартия. (Вижте “Зареждане на хартия” на страница 5.4.)
6Уверете се, че кабелите са свързани към устройството.
7Включетеустройството.
Внимание
• Когато местите устройството, не го накланяйте или
преобръщайте. В противен случай, вътрешната част
на устройството може да се замърси с тонер, което
да предизвика повреди на машината или лошо качество
на печат.
• По време на инсталацията на драйвера за печат,
операционната Ви система се открива автоматично и се
настройва стандартния размер хартия
Ако смените операционната система, която използвате,
ще трябва да смените размера на хартията от страницата
със свойства на принтера.
, който използвате.
Качеството на печат се влияе от атмосферното налягане, което
се определя от надморската височина, на която се намира
устройството. Следната информация ще и насочи как да настроите
устройството си на най-доброто възможно качество на печат.
Преди да настроите надморската височина, проверете каква
еточната надморска височина, на която използвате устройството.
Стойн
1
Височина 3
2
Височина 2
3
Височина 1
4
Нормален
1Уверете
от доставения компакт диск със софтуер за принтера.
2Щракнете два пъти върху иконата Status Monitor от лентата
на задачите в Windows (или Notification Area в Linux).
Също така, можете да щракнете Status Monitor върху лентата
на състоянието, ако работите с Mac OS X.
АкоустройствотоВиесвързано вмрежа, CWIS (CentreWare
Internet Service) екранътсепоявяваавтоматично. Натиснете
Machine Settings > Setup (или Machine Setup) > Altitude Adj.
Изберете подходящата стойност на надморската височина,
след което натиснете Apply.
1.5 <
Въведение>
Промяна на настройка за шрифта
Вашата мапина е задала предварително шрифта за Вашият регион
или страна.
Ако желаете да смените шрифта или да настроите шрифт под
специални условия, като DOS среда, Вие можете да промените
настройките на шрифта по следния начин:
1Уверете се, че сте инсталиралидрайверанапринтера
от даденото CD с програми.
2Щракнете два пъти върху
на задачите в Windows (или Notification Area в Linux). Също
така, можете да щракнете Status Monitor върху лентата
на състоянието, ако работите с Mac OS X.
3Щракнете Printer Setting.
4Щракнете Emulation.
5Потвърдете, ако PCL е избрано в Emulation Setting.
6Щракнете Setting.
7Изберете Вашия желан шрифт в списъка за Symbol set.
8Щракнете Apply.
иконата Status Monitor отлентата
Забележка
Тук са показани правилните списъци с шрифтове
за съответните езици.
• Гръ цки: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
• АрабскииФърси: HP Arabic-8, Windows Arabic,
Code Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR: OCR-A, OCR-B
1.6 <
Въведение>
2Основнанастройка
Тази глава включва:
•Отпечатваненадемостраница
•Използваненарежимзапестененатонер
Отпечатваненадемостраница
След като настроите Вашия принтер, отпечатайте демо страница,
за да сте сигурни, че работи правилно.
Натиснете и задръжте бутона Старт/Стоп за около 2 секунди.
Ще бъде отпечатана демонстранционна страница.
Използване на режим за пестене на тонер
Режима за пестене на тонер позволява на принтера да използва
по-малко тонер при всяка страница. Активирането на този режим
увеличава живота на Вашата тонер касета и намалява разходите за
страница под тонер за една дума в нормален режим, но намалява
качеството на печат.
Можете да настроите режима за пестене на
с характеристики на принтера на Вашият драйвер за принтер.
Вижтете Софтуерен раздел.
тонеротпрозореца
2.1 <
Основнанастройка>
3Прегледнасофтуера
Тази глава прави общ преглед на софтуера, който идва заедно
с принтера. Повече подробности относно инсталирането
иизползването на софтуера можете да откриете в Софтуерен раздел.
Тази глава включва:
•Предоставенсофтуер
•Характеристикинадрайверанапринтера
•Системниизисквания
Компакт
диск
Съдържание
Mac OS• Драйвер напринтера: Използвайте
драйвер, за да стартирате
този
принтера от компютър, работещ
под Macintosh, и за отпечатване
на документи.
• Status Monitor: Тази програма Ви
позволява да следите състоянието
на принтера и Ви известява когато
възникне грешка по време на печат.
Предоставен софтуер
Трябва да инсталирате софтуеъра на принтера, като използвате
предоставеното CDм, след като сте настроили и свързали Вашият
принтер към компютъра.
CD-то предоставя следният софтуер:
Компакт
диск
Компакт
диск със
софтуер
за принтер
Windows• Драйвер на принтера: Използвайте
Linux• Драйвер на принтера: Използвайте
Съдържание
този драйвер, за да извлечете
максимално предимства от
характеристиките на Вашият принтер.
• Status Monitor: Тази програма Ви
позволява да следите състоянието
на принтера и Ви известява когато
възникне грешка по време на печат.
• Printer Settings Utility: Тази програма
се инсталира автоматично, когато
инсталирате Status Monitor.
• PCL 6 драйвер: Използвайте този
драйвер за печат на документи
в PCL6, PCL5e език.
• PostScript Printer Description (PPD)
файл: Използвайте PostScript
драйвера, за да отпечатвате
документи със сложни шрифтове
и графики в PostScript език.
• SetIP: Използвайте тази програма
за настройка на TCP/IP адресите
на Вашият принтер.
• Ръководствонапотребителя
в PDF формат.
този драйвер, за да стартирате
принтера
Linux, и за отпечатване на документи.
• Status Monitor: ТазипрограмаВи
позволява да следите състоянието
на принтера и Ви известява когато
възникне грешка по време на печат.
от компютър, работещ под
Характеристики на драйвера на принтера
Драйверите на Вашият принтер поддържат следните стандартни
функции:
• Изборнаизточникзахартия
• Размернахартията, ориентацияитип
• Бройкопия
В допълнение, можете да използвате разнообразни специални
характеристики за печат. Следната таблица Ви показва общ преглед
на функциите, които драйверите на принтера Ви поддържат:
Функция
Пестене на тонерOOO O
Опция за качество
на печат
Печат във формат
плакат
Множество
страници за един
лист (N-нагоре)
Печат според
страница
Печат в мащабOOO O
Воден знакO
Горен листO
PCL 6 PostScript
WindowsWindowsMac OSLinux
OOO O
O
OOO O (2, 4)
OOO O
XXX
XXX
XXX
3.1 <
Прегледнасофтуера>
Системни изисквания
Преди да започнете, проверете дали системата Ви отговаря
на следните изисквания:
Windows
ЕлементИзискванияПрепоръчвасе
Операционна
система
CPUWindows 2000Pentium II
Windows 2000/XP/2003/Vista
400 MHz
или
по-висок
Windows XP/2003/
Vista
Pentium III
933 MHz
или
по-висок
Pentium III
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Linux
ЕлементИзисквания
Операционна
система
ПроцесорPentium IV 1 GHz или по-висок
RAM256 MB или повече
Свободно дисково
пространство
Софтуер• Linux Kernel 2.4 или по-висок
Различни Linux операционни системи,
включително
• Red Hat 8 – 9
• Fedora Core 1 – 4
• Mandrake 9.2 – 10.1
• SuSE 8.2 – 9.2
1GB или повече
• Glibc 2.2 или по-висок
•CUPS
RAMWindows 200064 MB или
повече
Windows XP/2003128 MB
или
повече
Windows Vista512 MB
или
повече
Свободно
дисково
пространство
Internet
Explorer
Windows 2000600 MB
или
повече
Windows XP/20031 GB или
повече
Windows Vista15 GB15 GB или
Windows 2000/XP/
2003
Windows Vista7.0 или по-висока версия
5.0 илипо-високаверсия
128 MB
256 MB
1GB
1GB
5GB
повече
Забележка
За Windows 2000/XP/2003/Vista, потребителите
садминистраторски права могат да инсталират софтуера.
Mac OS
Операционна
система
Mac OS X
10.4 или по –
нискаверсия
Mac OS X
10.5
Изисквания (Препоръчвасе)
CUPRAM
•PowerPC G4/
G5
• Процесор
Intel
• 867 MHz или
по – висока
стойност на
PowerPC G4/
G5
• Процесор
Intel
Свободно
дисково
простран
ство
•128MB за
MAC, работещпод PowerPC
(512 MB)
•512MB за
Intel– базиран
MAC (1 GB)
512 MB (1 GB)1 GB
1GB
3.2 <
Прегледнасофтуера>
4Настройканамрежа
(Phaser 3250DN само)
Тази глава Ви дава основна информация за настройка на Вашият
принтер за мрежова връзка.
Тази глава включва:
•Въведение
•Поддържаниоперационнисистеми
•Използваненапрограма SetIP
Въведение
След като свържете Вашият принтер в мрежа с RJ-45 Ethernet кабел,
можете да го споделите с други потребители на мрежата.
го освободите, устройството ще отпечата страница
на конфигурацията с IP адреса.
Необходимо е да настроите мрежовите протоколи на принтера,
за да rо използвате като Ваш мрежов принтер. Протоколите могат
да се задават чрез следните програми:
• CWIS (CentreWare Internet Service): Уеб -базирано решение
за управление на принтери
(CentreWare Internet Service) ви предоставя ефективенначин
за управление на мрежови устройства и ви позволява да следите
от разстояние мрежовите принтери, независимо от мястото,
както и да отстранявате проблеми по мрежовите принтери от
всяка точка, която има достъп до корпоративни интернет среди.
Можете да свалите тази програма от www .xerox.com
• CWIS (CentreWare Internet Service): Уеб сървър включен
към Вашият мрежови принтерен сървър, който Ви позволява
да конфигурирате мрежовите параметри, необходими за
свързването на принтера към различни мрежови среди.
• SetIP: Помощна програма, която Ви позволява да избирате
мрежов интерфейс и ръчно да конфигурирате адресите за
работа с TCP/IP протокола. Тази програма се намира на
софтуерния диск,
който идва с принтера Ви.
за мрежови администратори. CWIS
.
Поддържани операционни системи
Следната таблица представя мрежовите среди, които Вашият
принтер поддържа:
•DHCP: Протокол за динамично конфигуриране на хост (DHCP)
• BOOTP: Протокол Bootstrap
• 10/100 Base-TX
• Windows 2000/XP (32/64 bit)/2003/Vista
• Различни Linux операционнисистеми,
включващи Red Hat 8 – 9,
Fedora Core 1 – 4, Mandrake 9.2 – 10.1,
SuSE 8.2 – 9.2
• Mac OS 10.3 – 10.5
• TCP/IP
•EtherTalk
•HTTP 1.1
•SNMP
• DHCP, BOOTP
Използване на програма SetIP
Тази програма е предназначена за настройка на IP адрес на мрежа
чрез използване на MAC адреса на машината, който представлява
серийния номер на хардуерната частна мрежовата карта на
принтера или интерфейса. Тов а се отанся особено за случаите,
когато мрежовият администратор трябва да настрои IP адресите
на няколко мрежи едновременно.
Забележка
Ако желаете да настроите DHCP мрежов протокол, отидете
на http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/,
изберете програма Bonjour за Windows, съобразно
с операционната система на компютъра ви, след което
инсталирайте програмата. Таз и програма ще ви позволи
да настройвате мрежовите параметри автоматично.
Следвайте инструкциите в прозореца за инсталация.
Тази програма не поддържа Linux.
1Поставетедиска с драйвери, предоставен
2Отворетеустройство X. (X съответства на Вашия CD-ROM диск.)
3Щракнетедвукратно Application > SetIP.
4Отворетепапкатазаезика, койтожелаетедаизползвате.
4.1 <
Настройка на мрежа (Phaser 3250DN само)>
с Вашето устройство.
5Задаинсталирате програмата, щракнете двукратно Setup.exe.
6ОтменюСтартна Windows изберете Програми >
Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
7Изберете името на Вашият принтер и щракнете “”.
Забележка
Ако не можете да намерите името на Вашият принтер,
натиснете “”, за да обновите списъка.
8Въведете МАСадресанамрежовитекарти, IP адрес,
под мрежова маска, гетуей по подразбиране и след това
натиснете Apply.
Забележка
Ако не знаете МАС адреса на мрежовите карти, отпечатайте
мрежовия доклад за устройството.
Тази глава ще Ви помогне да разберете типовете хартия, които
можете да използвате с Вашият принтер и как да зареждате
правилно хартия в различните тави за най-добро качество на печат.
Тази глава включва:
•Изборнаносителзапечат
•Зарежданенахартия
•Даннизаизходящататабла
Изборнаносителзапечат
Можете да печатате върху различни типове носители, като например
обикновена хартия, пликове за писма, етикети и прозрачни материи.
Винаги използвайте носител за печат, която отговаря на препоръките
за употреба за Вашия принтер. Носител за печат, който не отговаря
на описаните препоръки в това ръководство, може да причини
следните проблеми:
• Лошо
• Честизадръстваниясхартия
• Преждевременноизносваненакомпонентитенаизходящата тава
Характеристики като тегло, състав, структура и съдържание на
влага, са важни фактори, които се отразяват върху ефективността
на принтера и качеството на печат. Когато избирате материалите
за печат, имайте предвид следното:
• Типът, размеръти теглото на носителя за
• Желанрезултат: Носителят за печат, коятостеизбрали, трябва
• Яркост: Някоитиповеносителизапечатсапо-бели, отколкото
• Гладко стнаповърхността: Гладк о стта на
качествона печат
печат на Вашия принтер
са описани по-нататък в тази глава.
да е подходяща за проекта Ви.
други, и произвеждат по-остри и трептящи изображения.
носителя за печат
определя доколко ясно е очертанието на изображението върху
хартията.
Забележки
• Някои типове носители за печат може да отговарят на
всички препоръки в тази секция и въпреки това да не дават
задоволителни резултати. Това може да бъде причинено
от неправилно боравене, неприемлива температура или
ниво на влажност или други променливи, над които Xerox
нямаме контрол.
• Преди закупуването на големи количества носители
за печат
определени в това Ръководство на потребителя.
Внимание
Използването на носител за печат, който не отговаря на тези
изисквания, може да причини проблеми, изискващи ремонтни
работи. Подобни ремонтни работи не се покриват от
гаранцията на Xerox или сервизните споразумения.
, се уверете, четеотговарятнаизискванията
5.1 <
Зарежданенаносителза отпечатване>
Поддържани размери хартия
ТипРазмерРазмериТегло
Letter216 x 279 мм
Legal216 x 356 мм
Folio216 x 330,2 мм
Oficio216 x 343 мм
A4210 x 297 мм
Обикновенахартия
JIS B5182 x 257 мм
ISO B5176 x 250 мм
Executive184 x 267 мм
A5148 x 210 мм
A6105 x 148 мм
Плик B5176 x 250 мм
Плик Monarch98,4 x 190,5 мм
Плик COM-10105 x 241 мм
Плик
Плик DL110 x 220 мм
Плик C5162 x 229 мм
Плик C6114 x 162 мм
СлайдовеLetter, A4
Letter, Legal, Folio,
Етикети
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
A5, A6
Погледнете секция Обикновена
хартия
Погледнете секция Обикновена
хартия
•60 до 105 гр/м
за таблата
•60 до 163 гр/м
подаване
75 до 90 гр/м
2
138 до 146 гр/м
120 дo 150 гр/м
а
2
2
заръчно
2
2
Капацитет
• 250 листаот 75 гр/м
б
2
хартиязатаблата
•1 лист за ръчно подаване
1 листзаръчноподаване
1 листзаръчноподаване
1 листзаръчноподаване
Letter, Legal, Folio,
Наборкарти
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
Погледнете секция Обикновена
хартия
60 дo 163 гр/м
2
1 листзаръчноподаване
A5, A6
Минималенразмер (спореднастройка)76 x 127 мм
60 до 163 гр/м
2
1 листзаръчноподаване
Максимален размер (според настройка)215,9 x 356 мм
а. Ако теглото на носителя е над 90 гр/м2, използвайте ръчното подаване.
б. Възможно е максималния капацитет да варира в зависимост от теглото, дебелината на носителя, както и от условията на околната среда.
5.2 <
Зарежданенаносителза отпечатване>
Във всеки режим се поддържат различни
размери на медии
РежимРазмерИзточник
Едностранен
печат
Дуплексно
отпечатване
а.75 до 90 гр/м2 само.
Всички размери,
поддържани от принтера
Letter, A4, Legal, Folio,
а
Oficio
• табла 1
• ръчноподаване
• табла 1
• ръчноподаване
Препоръки за избор и съхранение на носител
за печат
Когато се избира или зарежда хартия, пликове или други материали
за печат, спазвайте тези препоръки:
• Винаги използвайте носител за печат, която отговаря
на спецификациите, описани в следващата колона.
• Всички опити да печатате върху влажна, навита, намачкана
или скъсана хартия могат да доведат до задръствания с хартия
илошо качество на печат.
най-добро качество на печат използвайте само копирна
• За
хартия с високо качество и конкретно препоръчана за употреба
с лазерни принтери.
• Избягвайте използването на следните типове носители:
- Хартиясрелефнибукви, перфорацииилитекстура, която
етвърде гладка или твърде груба
- Хартиясгумиранопокритие
- Многостраннахартия
- Синтетичнахартияихартия, реагиращана
- Хартиябезграфитихимическахартия
• Използванетонатезитиповехартияможедадоведе
до задръствания с хартия, химични изпарения и повреда
впринтера Ви.
• Съхранявайте носителите за печат, опаковани в топа, докато
бъдете готови да ги използвате. Поставете кашоните на палета
или рафтове, но не и на пода. Не поставяйте
върху хартията, когато тя е пакетирана или разопакована. Пазете
я далеч от влага или други условия, които биха предизвикали
нагъване или извиване.
• Съхранявайте неизползваните носители за печат при температури
между 15 и 30 °C. Относителната влажност на въздуха трябва
даемежду 10 и 70%.
• Съхранявайте неизползваните носители за печат във
влагоизолиран контейнер, например
или сак, с цел да предпазите хартията от прах и влага, които
биха могли да замърсят хартията Ви.
• Зареждайте специалните типове носители лист по лист, през таблата
за ръчно подаване, за да избегнете задръствания схартия.
• За да предпазите носителя за печат, като например слайдове
и етикети, от слепване помежду им, отстранявайте всеки
отпечатан лист.
пластмасов контейнер
Внимание
Ако отпечатвате последователно 20 плика, е възможно
повърхността на горния капак да се нагорещи. Моля, бъдете
внимателни.
топлина
тежкипредмети
готов
Препоръки за специални носители за печат
ТипНасоки
Пликове• Усп е шното печатане на пликове зависи от
тяхното качество. Когато избирате пликове,
съблюдавайте следните фактори:
- Тегло: Теглото на хартията на плика не
трябва да превишава 90 гр/м
случай може да се получи задръстване.
- Структура: Преди печат, пликовете трябва
да са били оставени в хоризонтално
положение, с по-малко от 6 мм извиване,
ине трябва да съдържат въздух.
- Състояние: Пликовете не трябва да са
набръчкани, пречупени или увредени по
някакъв друг начин.
- Температура: Трябва да използвате
пликове, които са съвместими с топлината и
налягането на принтера по време на работа.
• Използвайте само добре структурирани
пликове с остри и добре прегънати краища.
• Неизползвайтепликовесмаркивърхутях.
• Неизползвайте пликове с прикрепени
предмети, клипсове, отвори, рамка с покритие,
самозалепващи печати или други синтетични
материали
• Не използвайте увредени или лошо направени
пликове.
• Уверете се, че набраздяването от лепилото
ив двата края на плика стига по цялото
протежение до края на плика.
Приемливо
Неприемливо
• Самозалепващите се пликове, които имат
отлепваща се лента или повече от едно
място, на което се прегъва с цел да се
залепи, трябва да използват залепващи
се средства, съвместими с температурата
на топене на принтера за 0,1 секунди.
Проверете спецификацията на принтера си,
за да видите температурата на разтопяване,
вижте стр. 11.1. Допълнителните капаци
игънки могат да предизвикат нагъване,
фалциране или задръстване и дори може
да повредят нагревателя.
• За най-добро качество на печат,
позиционирайте краищата не по
от 15 мм от краищата на плика.
• Избягвайте да печатате върху мястото,
където се срещат набраздяванията на плика.
.
2
, в противен
-близо
5.3 <
Зарежданенаносителза отпечатване>
ТипНасоки
Слайдове• За да избегнете повреда на принтера,
използвайте само слайдове, предназначени
за използване в лазерни принтери.
• Слайдовете, използвани в принтери, трябва да
могат да издържат на температурата на топене
на принтера. Проверете спецификацията на
принтера си, за да видите температурата на
разтопяване, вижте стр. 11.1.
• Следкато ги извадите от принтера
,
ги поставетенагладкаповърхност.
• Негиоставяйтевтаблатазахартия
продължително време. Възможно е върху
тях да се натрупат прах и замърсявания,
което да доведе до печат с отпечатъци.
• За да избегнете опетняване, причинено
от пръстови отпечатъци, дръжте ги много
внимателно.
• За да избегнете избледняване, не излагайте
отпечатаните слайдове
на слънчева светлина
дълго време.
• Уверете се, че слайдовете не са намачкани,
прегънати или със скъсани ръбове.
Етикети• За да избегнете повреда на принтера,
използвайте само етикети, предназначени
за използване в лазерни принтери.
• Когато избирате етикети, съблюдавайте
следните фактори:
- Лепила: Лепливият материал трябва да
еиздръжлив на температурата на топене
на принтера ви.
180 °C
- Подготовка: Използвайте само етикети,
които нямат крепежно покритие между тях.
Етикетите могат да причинят прегъване на
листовете, които имат разстояния между
тях, като причинят сериозни задръствания.
- Извиване: Преди отпечатване, етикетите
трябва да са били поставени на
хоризонтална повърхност с не повече
от 13 мм извиване в дадена посока
- Състояние: Не използвайте етикети
сгънки, балончета с въздух или други
показатели за отделяне от хартията.
• Проверете дали не е останал някакъв открит
леплив материал между етикетите. Откритите
части могат да причинят отлепяне на етикетите
по време на печат, което може да причини
задръствания. Откритите лепливи части могат
да причинят
и повреда на компоненти на
принтера.
• Не пускайте лист с етикети през принтера
повече от веднъж. Лепливото покритие отзад
е предназначено само за еднократно
преминаване през принтера.
• Не използвайте етикети, които се отделят от
покритието под тях или които са прегънати, с
балончета или увредени по някакъв друг начин.
ТипНасоки
Карти
или други
специализирани материали
Предварително
отпечатана
хартия
• Не отпечатвайте върху носители, по-малки
от 76 мм на ширина или 127 мм на дължина.
• При софтуерните приложения, задайте граници
от поне 6,4 мм извън ръбовете на материала.
• Заглавните страници трябва да се отпечатват
топлоустойчиво мастило, което няма да се
стопи, изпари или да образува опасни емисии
при подлагане на температурата на изпичане
за 0,1 секунди. Проверете спецификацията
на принтера си, за да видите температурата
на разтопяване, вижте стр. 11.1.
• Мастилото за формената бланка трябва да
е незапалимо и не трябва да влияе силно
ролките на принтера.
• Формиифирменибланкитрябвада
бъдат
запечатани във влагоустойчива опаковка,
за да бъдат предпазени от промени при
съхранението.
• Преди да заредите предварително отпечатана
хартия, като например форми ифирмени
бланки, проверете дали мастилото върху
хартията е сухо. По време на процеса на
топене, влажното мастило може да изтече
от предварително отпечатаната хартия, като
по този начин причини намаляване
качеството
на печат.
Зареждане на хартия
Заредете носителят за печат, който използвате при повечето
от задачите си в табла 1. Табла 1 може да побере максимум
от 250 листа от 75 гр/м
Можете да закупите допълнителна табла (табла 2) и да я поставите
под стандартната, за да заредите още 250 листа хартия.
За информация за поръчка на допълнителната табла, вижте 7.1.
.
Индикаторът за ниво на хартията отпред на табла 1 и допълнителната
табла 2, показва количеството хартия, която е останала в таблата.
Когато таблата е празна,
2
обикновенахартия.
индикаторъте напълнодолу.
3250-033
Пълно▲ ▲ Празно
5.4 <
Зарежданенаносителза отпечатване>
Използване на табла 1 или допълнителна табла 2
3250-027
Използвайте материалите за печат, предназначени за ежедневните
Ви задачи за печат от табла 1. Табла 1 побира максимум 250 листа
от 75 гр/м
Можете да закупите допълнителна табла 2 и да я прикачите
под табла 1 за зареждане на допълнителни 250 листа хартия.
За да заредите хартия, дръпнете таблата и заредете хартията
със страна към принтера и лице надолу.
Можете да използвате фирмена бланка, като поставите отпечатаната
страна надолу. Горният ръб на листа с логото трябва да
към предната част на таблата.
2
хартия.
3250-030
се представи
Забележки
• Ако имате проблеми със подаването на хартията,
поставяйте лист по лист в ръчното подаване.
• Можете да заредите предварително отпечатана хартия.
Отпечатаната страна трябва да бъде поставена с лицето
нагоре с неогънатия си ръб в предната част. Ако срещнете
проблеми с подаването на хартия, завъртете я от другата
страна. Имайте предвид
, че качеството на печат не
е гарантирано.
1Натиснете и задръжтеблокировката на водача и плъзнете
водача за дължина на хартията докато го поставите в правилния
нарез за размер на хартия.
2След като поставите хартията в таблата, настройтеподкрепящия
водач, така че леко да докосва купа с хартия.
Промяна на размера на хартията в табла 1
За да заредите по-големи размери хартия, като например хартия от
тип Legal, трябва да регулирате ограничителите така, че да удължат
таблата за хартия.
3
1
2
4
водачи за дължината на хартията
1
поддържащ водач
3250-042
2
блокировка на водача
3
водачи по дължина на хартията
4
3Притиснетеводачите на хартия по дължина, както е показано
• Не притискайте прекалено водача по дължина на
хартията, за да не предизвикате свиване на материала.
• Ако не регулирате добре водачите по ширината на
хартията, това може да предизвика задръстване на хартия.
Използваненаръчнияподавач
3Центровайтехартиятавтаблата за ръчно подаване сводачите
по ширина на хартията. Не насилвайте твърде много,
или хартията ще се огъне, което ще доведе до задръстване
схартия или изкривяване.
Можете да подадете на ръка един лист от носителя за печат,
ако изберете Manual Feeder в избора на Source от етикета Paper,
когато променяте настройките за печат при отпечатване на
документ. Вижтете Софтуерен раздел. Ръчното зареждане на
хартията е полезно, когато желаете да проверявате качеството
на печата след всяка отпечатана страница.
Подаването на хартия лист по лист
в таблата за ръчно подаване
изпраща данни за печат на първата страница и натискането на
бутон Старт/Стоп на контролния панел за отпечатването на всяка
следваща страница.
1Отворете вратата на ръчния подавач.
3250-024
2Заредетехартиятасчасттасизапечатслицетонагоре.
3250-026
4Когатоотпечатватедокумент, настройтеизточникана
Manual Feeder и изберете подходящия размер хартия и тип в програмнотоприложение. ВижтетеСофтуеренраздел.
5Отпечатванена
документ.
6Натиснете Старт/Стопбутон.
Принтерът подава следващия лист.
Забележка
Ако не натиснете бутона Старт/Стопслед известно време
принтера автоматично ще прихване носителя за печат.
7Поставете следващия лист в таблатазаръчноподаване
инатиснете бутон Старт/Стоп.
Повторете тази стъпка за всяка страница, която ще отпечатвате.
3250-025
5.6 <
Зарежданенаносителза отпечатване>
Данни за изходящата табла
1
изходна табла
1
3250-043
Изходната табла събира хартията с лицето надолу, в поредността
на отпечатване на страниците.
Забележки
• При продължително отпечатване на повече страници,
повърхността на изходната табла може да се загрее.
Не докосвайте повърхността и пазете децата от загрятата
повърхност.
• Изходната табла може да побере до 150 листа от 75 гр/м
обикновена хартия. Отстранете страниците, така че да
няма препълване.
за разпечатки
2
5.7 <
Зарежданенаносителза отпечатване>
6Основенпечат
Тази глава разглежда най-често срещаните задачи за печат.
Тази глава включва:
•Отпечатваненадокумент
•Отмянаназадачазапечат
Отпечатваненадокумент
Тоз и принтер Ви позволява да отпечатате от различни приложения
на Windows, Mac OS, или Linux. Възможно е конкретните стъпки
за отпечатване на документ да бъдат различни в зависимост
от приложението, което използвате.
За повече информация относно печата, вижте Софтуерен раздел.
Отмяна на задача за печат
Ако задачата за печат изчаква в опашката за печат или подавача на
хартия, като например групата за печат в Windows, изтрийте задачата,
следвайки стъпките:
1Щракнетебутона Windows Старт.
2За Windows 2000, изберете Настройкии след това Принтери.
За Windows XP (32/64 bit)/2003, изберете Принтериифаксове.
За Windows Vista изберете Контроленпанел > Хардуер и звук >