Xerox Phaser 3100MFP User Guide [pt]

TELECOM
XEROX
Phaser 3100MFP/S
253107577-A_POR
Manual de utilização
Phaser 3100MFP/S

Caro cliente

Ao comprar este terminal multifunções, você optou por um produto de XEROX qualidade. O seu aparelho satisfaz as várias especificidades de uma ferramenta informática moderna.
Este aparelho permite-lhe digitalizar documentos a cor, enviar fax, imprimir e copiar a preto e branco. Pode ligar o aparelho multifunções ao seu PC (Microsoft Windows/2000/XP/Vista).
Para utilizar o aparelho multifunções como impressora, instale o software que o acompanha. Além disso, através do seu PC, poderá digitalizar, editar e guardar documentos. Para a comunicação com um computador individual sem fio, dispõe de uma ligação com adaptador WLAN (equipamento opcional).
WLAN é uma opção que funciona apenas com um adaptador de origem que poderá obter junto do seu revendedor. Encontrará mais informações no nosso site: www.xerox.com.
Caro cliente
Junte potência, usabilidade e simplicidade de utilização, graças ao seu navegador e ao seu acesso multi-tarefas.
Os Phaser 3100MFP/S terminais multifuncionais vêm com um scanner de 600 dpi e uma impressora laser preto e branco com uma velocidade de impressão de 20 ppm. O software Xerox Companion Suite permite que você utilize seu terminal multifuncional como um scanner e uma impressora a partir de um computador pessoal. Também lhe permite gerir o seu terminal multifunções.

Consumíveis

Consulte a secção Características, página 51.
Índice
Caro cliente I
Consumíveis I
Segurança 1
Introdução de Segurança 1
Avisos e segurança 1 Marcas, Etiquetas 1
Símbolos 1
EMC 1
Nota aos utilizadores nos Estados Unidos da América 1 Declaração de conformidade 2 Conformidade EME para o Canadá 2
Informações de Segurança do Laser 2
Para a Europa/Ásia 2
Para a América do Norte 2 Informações de Segurança Operacional 2 Informações de Segurança Elétrica 3 Fornecimento Elétrico 4 Desconecte o dispositivo. 4 Desligamento de Emergência 4 Informações sobre Ozônio 4 Informações de Manutenção 4 Informações sobre os Consumíveis 5 Certificação de Segurança do Produto 5 Informações Regulatórias 5
Certificações na Europa 5
Informações de Rastreabilidade da Marcação CE (Apenas para países da União Européia) 5
Reciclagem e Descarte do Produto 6
EUA e Canadá 6
União Européia 6
Diretiva WEEE 2002/96/EC 6
América do Norte (EUA, Canadá) 6 Conformidade com o Programa de Energia 7
Energy star 7
Seção 16 Informações de Contato e SSMA
(Saúde, Segurança e Meio Ambiente) 7 Instruções de segurança 7 Posição das etiquetas de segurança no aparelho 8 Símbolos do interruptor de alimentação 8
Licença de uso do software 9
Definição 9
Licença 9
Propriedade 9
Duração 9
Garantia 9
Responsabilidade 9
Evolução 9
Lei aplicável 10 Marcas registradas 10 Cópias proibidas 10
Instalação 11
Condições para a instalação 11
Precauções de utilização 11 Informações de Segurança 12
Segurança Durante a Operação 12
Alimentação de Energia 13 Recomendações para o papel 13
Carregamento do papel no tabuleiro principal 13
Manuseamento do papel 13
Phaser 3100MFP/S
Controle de humidade 13
Manuseamento do aparelho 13
Choque do operador 13 Movimentando a unidade 13
Manuseamento do Cartucho de Toner 13 Regras para usar os símbolos 14 Descrição do terminal 15 Painel de comando 16 Navegar dentro dos menus 16 Conteúdo da embalagem 17 Instalação do aparelho 17 Inserir o papel no tabuleiro principal 17 Installar o cartucho 18 Batente de receção do papel 19 Colocação em serviço do seu aparelho 19
Ligar o aparelho 19
Configuração Inicial do aparelho 19 Inserir papel na bandeja de entrada manual 19
Utilização de envelopes 20
Copiar 21
Cópia simples 21 Cópia em modo Economia de Toner 21 Cópia elaborada 21 Modo de cópia Bilhete de identidade 21 Definições particulares para copiar 22
Definir a resolução 22
Definir o zoom 22
Definir a origem de análise 23
Definir o contraste 23
Definir a luminosidade 23
Definir o tipo de papel 23
Selecionar a bandeja de papel 23
Configuração das margens da análise
Flat-bed 23
Definir as margens de impressão esquerda
e direita 23
Definir as margens de impressão alta e baixa 24
Definir formato de papel 24
Parâmetros/Definições 25
Definir a língua de apresentação 25 Parâmetros técnicos 25 Imprimir o guia das funções 25 Imprimir a lista das definições 25 Bloqueio 26
Bloqueio do teclado 26
Bloqueio do serviço de Mídia 26 Levantamento dos contadores 26
Contador de páginas escaneadas 26
Contador de páginas impressas 26 Apresentar o estado do consumível 26 Calibrar o scanner 26
Jogos 27
Sudoku 27
Imprimir uma grelha 27
Imprimir a solução de uma grelha 27
Características da rede 28
Tipo de rede de rádio 28
Rede de rádio de infra-estrutura 28
Rede de rádio ad hoc 28 Rede de rádio (WLAN) 28 Ligar o adaptador WLAN 29 Configurar a sua rede 29
Índice
- I -
Phaser 3100MFP/S
Criar ou juntar-se a uma rede 29 Consultar ou modificar os seus parâmetros de rede 30
Exemplo de configuração de
uma rede AD-HOC 31 Configuração do terminal multifunções 31
Configuração do PC 32
Pen Drive USB 33
Utilização do Pen Drive USB 33
Imprimir os seus documentos 33
Imprimir a lista de arquivos localizados no pen drive 33 Imprimir os arquivos localizados no pen drive 33
Apagar os ficheiros presentes no Pen Drive 34 Analisar o conteúdo do seu Pen Drive USB 34 Guardar um documento no seu Pen Drive USB 34
Funções PC 36
Introdução 36 Configurações requeridas 36 Instalação do software 36
Instalando o pacote de software completo 36
Instalando apenas drivers 37
Instalação dos drivers utilizando o software Xerox Companion Suite 37 Instalando os drivers manualmente 39
Ligações 39 Desinstalação do Software 40
Desinstalar o software do seu PC 40
Desinstala os drivers de seu PC 40
Desinstale os drivers utilizando o software Xerox Companion Suite 40 Desinstalar os drivers manualmente 41
Supervisão do terminal multifunções 41
Verificar a ligação entre o PC e o terminal
multifunções 42 Companion Director 42
Apresentação gráfica 42
Ativação dos utilitários e das aplicações 42 Companion Monitor 42
Apresentação gráfica 42
Gerenciamento de dispositivos 42
Selecionando o dispositivo atual 42 Estado da conexão 43 Parâmetros do dispositivo 43 Removendo um dispositivo 43
Visualizar o estado do consumível 43 Funcionalidades do Xerox Companion Suite 44
Análise de um documento 44
Análise com Scan To 44
Impressão 44
Imprimindo na impressora multifuncional 44 Imprimindo no modo duplex com a impressora multifuncional 45
Manutenção 47
Manutenção 47
Generalidades 47
Substituição do toner 47
Incidentes com o chip 48 Limpeza 48
Limpeza dos dispositivos de leitura do scanner 48 Limpeza da impressora 48
Limpeza do exterior da impressora 48 Incidentes impressora 48
Mensagens de erro 48
Papel encravado 48 Problemas de impressão do PC 49
Impressão do PC através da conexão USB 49
PC imprimindo através da conexão WLAN 50 Atualização do Firmware 50 Características 51
Características físicas 51
Características elétricas 51
Características ambientais 51
Características do periférico 51
Características dos consumíveis 52
Informações do Cliente 53
Índice
- II -
Phaser 3100MFP/S

Segurança

Introdução de Segurança

Avisos e segurança

Leia atentamente as instruções abaixo antes de operar o equipamento e consulte-as quando necessário para garantir a continuidade da operação segura de seu equipamento.
Seus produtos e suplementos Xerox foram projetados e testados para atender a rigorosos requisitos de segurança. Eles incluem a avaliação e a certificação do Órgão de segurança e conformidade com as diretrizes eletromagnéticas e os padrões ambientais definidos.
O teste e o desempenho ambiental e de segurança deste produto foram verificados utilizando apenas materiais da Xerox.
AVISO: Alterações não autorizadas, que podem incluir a adição de novas funções ou conexão de dispositivos externos podem impactar na certificação do produto. Entre em contato com os representantes da Xerox para obter mais informações.

Marcas, Etiquetas

Símbolos
Todos os avisos e instruções marcadas no produto ou fornecidas com ele devem ser obedecidos.
AVISO: Este símbolo alerta os usuários sobre áreas do equipamento em que existe o risco de lesão corporal.
AVISO: Este símbolo alerta os usuários sobre áreas do equipamento que são aquecidas ou superfícies quentes e que não devem ser tocadas.
CUIDADO: Este símbolo alerta o usuário sobre áreas do equipamento que exigem atenção especial para evitar o risco de lesão corporal ou dano ao equipamento.
AVISO: Este símbolo indica que um Laser consultar as informações de segurança apropriadas.
DICA: Este símbolo identifica a informação que está sendo enfatizada e é importante que você se lembre.
está sendo usado no equipamento e alerta o usuário para
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
EMC

Nota aos utilizadores nos Estados Unidos da América

Este equipamento foi testado e concluiu-se que está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Secção 15 das Normas da FCC. Estes limites foram concebidos para fornecer uma protecção razoável contra as interferências nocivas em instalações residenciais.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências perigosas nas comunicações por rádio. No entanto, não há qualquer garantia de que não ocorram interferências numa determinada instalação.
Se este equipamento provocar interferências perigosas na recepção de rádio ou televisão, que podem ser
- 1-
Phaser 3100MFP/S
determinadas ao ligar e desligar o equipamento, pede-se ao utilizador que tente corrigir a interferência através de uma ou mais medidas:
1. Oriente novamente ou mude a antena de recepção de sítio.
2. Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
3. Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele a que o receptor está ligado.
4. Consulte o vendedor ou peça ajuda de um técnico de rádio / TV experiente.

Declaração de conformidade

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas seguintes condições:
1. Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial,
2. este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive a que pode causar a operação
indesejada.

Conformidade EME para o Canadá

Esse aparelho digital de Classe "B" está em conformidade com o ICES-003 Canadense.
Cet appareil numérique de la classe "B" est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Informações de Segurança do Laser

CUIDADO: O uso dos controles, ajustes ou a realização de outros procedimentos que não os especificados neste guia podem resultar em exposição perigosa a raios.
Este equipamento está em conformidade com os padrões de segurança internacional e está classificado como um Produto de Laser Classe 1.
Especialmente em relação aos lasers, o equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho de produtos de laser determinados pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um Produto Laser de Classe 1. Ele não emite raios perigosos, uma vez que o feixe é totalmente coberto durante todas as fases da operação e manutenção do cliente.

Para a Europa/Ásia

Esta máquina está em conformidade com o padrão IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, é considerada como um aparelho a laser de classe 1 e cuja utilização em escritórios/processamento electrónico de dados é segura. A máquina contém 1 díodo laser da classe 3B, 10,72 milliwatt, 770-795 nanómetros de comprimento de onda e otro díodo laser da classe 1 (280 µW, 639 nm).
O contacto directo (ou indirecto, reflectido) do raio laser com os olhos pode provocar lesões oculares graves. As precauções de segurança e mecanismos de bloqueio foram concebidos para evitar qualquer exposição do operador a raios laser.

Para a América do Norte

Regulamentos CDRH.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
Este equipamento está em conformidade com os FDA performance standards para produtos laser excepto para as derrogações relativas a Laser Notice No.50, datada do 24 de Junho 2007 e contém 1 díodo laser da classe 3B, 10,72 milliwatt, 760-780 nanómetros de comprimento de onda e otro díodo laser da classe 1 (280 µW, 639 nm).
Este equipamento não emite qualquer luz perigosa, uma vez que o raio está completamente fechado durante todos os modos de operação e manutenção do cliente.

Informações de Segurança Operacional

Seus equipamentos e consumíveis Xerox foram projetados e testados para atender a rigorosos requisitos de segurança. Ela inclui o exame, aprovação e conformidade com os padrões ambientais determinados.
Para garantir a continuidade da operação segura de seu equipamento Xerox, sempre siga estas orientações:
Faça
• Siga sempre os avisos e instruções que estão marcados no equipamento ou fornecidos com ela.
- 2-
Phaser 3100MFP/S
• Antes de limpar este produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os materiais determinados especificamente para este produto, a utilização de outros materiais pode resultar na baixa qualidade do desempenho e criar situações perigosas.
AVISO: Não utilize limpadores em aerossol. Os limpadores em aerossol podem ser explosivos ou inflamáveis quando utilizados em equipamentos eletromecânicos.
• Tenha sempre cuidado ao mover ou realocar o equipamento. Entre em contato com seu Centro de Serviço Xerox para transportar a copiadora para um local fora de seu prédio.
• Deixe sempre o equipamento em uma superfície de suporte sólida (nunca em carpete felpudo) que possui a resistência necessária para suportar o peso dele.
• Coloque sempre a máquina em uma área que possua a ventilação adequada e espaço para a realização de serviços.
• Desconecte sempre este equipamento da tomada elétrica antes de limpar.
NOTA: Seu equipamento Xerox é equipado com um dispositivo de economia de energia quando não está em
uso. A máquina pode ser permanentemente deixada ligada.
AVISO: As superfícies metálicas na região da solda são quentes. Cuidado ao desfazer o encravamento de papel nesta região e evite tocar qualquer superfície metálica.
Não Faça
• Nunca utilize um plugue adaptador de aterramento para conectar o equipamento à tomada de energia que não tenha um terminal de aterramento.
• Nunca tente realizar uma função de manutenção que não esteja especificamente descrita nesta documentação.
• Nunca obstrua as saídas de ventilação. Elas existem para evitar o superaquecimento.
• Nunca remova as tampas ou proteções que estão fixadas com parafusos. Não há áreas úteis para o operador sob estas tampas.
• Nunca coloque seu equipamento próximo a um aquecedor ou qualquer fonte de calor.
• Nunca insira objetos de nenhum tipo nas saídas de ventilação.
• Nunca ignore ou "burle" os dispositivos de travas mecânicas ou elétricas.
• Nunca coloque o equipamento onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de energia.
• Este equipamento deve somente ser colocado em um local em que a ventilação apropriada seja fornecida. Entre em contato com seu revendedor Autorizado local para obter mais informações.

Informações de Segurança Elétrica

1. A tomada elétrica de seu equipamento deve atender aos requisitos determinados no painel de dados na parte
traseira dele. Caso não tenha certeza de que seu fornecimento de energia atende aos requisitos, consulte a provedora de energia local ou um eletricista para mais orientações.
2. A tomada deve estar instalada próximo ao equipamento e deve ser de fácil acesso.
3. Utilize o cabo de energia fornecido com seu equipamento. Não utilize nenhum tipo de extensão ou remova ou
modifique o plugue do cabo de energia.
4. Conecte o cabo de energia diretamente em uma tomada elétrica aterrada corretamente. Se não tiver certeza
ou se a tomada não estiver aterrada corretamente, consulte um eletricista.
5. Não utilize um adaptador para conectar nenhum dos equipamentos Xerox a uma tomada elétrica que não
possua a conexão de aterramento.
6. Nunca coloque o equipamento onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de energia.
7. Não coloque objetos no cabo de energia.
8. Não ignore ou desative os dispositivos de trava mecânica ou elétrica.
9. Não coloque objetos nas fendas ou aberturas do equipamento. Isso pode ocasionar choque elétrico ou
incêndio.
10. Não obstrua as saídas de ventilação. Essas saídas são utilizadas para proporcionar o resfriamento adequado
do equipamento Xerox.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
- 3-
Phaser 3100MFP/S

Fornecimento Elétrico

1. Este produto deve ser operado a partir do tipo de fornecimento elétrico indicado na etiqueta do painel de
dados do produto. Caso não tenha certeza de que seu fornecimento de energia atende aos requisitos, consulte um eletricista autorizado para obter ajuda.
2. AVISO: Este equipamento deve ser conectado a um circuito de aterramento de proteção.
Este equipamento é fornecido com um pino de aterramento de proteção. Este plugue se encaixará somente em uma tomada elétrica aterrada. Este é um recurso de segurança Caso não consiga inserir o plugue na tomada, entre em contato com um eletricista autorizado para substituir a tomada.
3. Sempre conecte o equipamento a uma tomada de energia aterrada corretamente. Em caso de dúvida, entre
em contato com um eletricista qualificado para que ele verifique a tomada.

Desconecte o dispositivo.

O cabo de energia é o dispositivo de desconexão para este equipamento Ele está ligado à parte traseira do equipamento como um dispositivo de plugue. Para remover toda a eletricidade do equipamento, desconecte o cabo de energia da tomada.

Desligamento de Emergência

Caso alguma das condições a seguir ocorra, desligue o equipamento imediatamente e desconecte o(s) cabo(s) de energia da(s) tomada(s) elétrica(s). Entre em contato com um Representante Autorizado da Xerox para
corrigir o problema:
• O equipamento emite odores estranhos ou faz barulhos estranhos.
• O cabo de energia está danificado ou corroído.
• Um interruptor do quadro de luz, fusível ou outro dispositivo de segurança foi danificado.
• Foi derrubado líquido no equipamento.
• A máquina foi exposta à água.
• Alguma parte do equipamento está danificada.

Informações sobre Ozônio

Este produto produz ozônio durante sua operação normal. O ozônio produzido é mais pesado do que o ar e depende do volume de cópias. Instale o sistema em um local bem ventilado.
Caso precise de mais informações sobre o ozônio, solicite a publicação Facts About Ozone (Fatos sobre o Ozônio) da Xerox (código 610P64653) ligando para 1-800-828-6571 nos Estados Unidos e no Canadá. Em outras regiões, entre em contato com seu representante local Xerox.

Informações de Manutenção

1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
1. Todos os procedimentos de manutenção do produto pelo operador serão descritos na documentação do
usuário, fornecida com o produto.
2. Não realize a manutenção nenhum tipo de manutenção no produto que não esteja descrito na documentação
do cliente.
3. AVISO: Não utilize limpadores em aerossol. Os limpadores em aerossol podem ser explosivos ou inflamáveis quando utilizados em equipamentos eletromecânicos.
4. Utilize os materiais de limpeza e abastecimento somente como indicado na seção Operador deste manual.
5. Não remova as tampas ou proteções que estão fixadas com parafusos. Sob estas tampas não há peças que
você possa operar ou realizar manutenção.
- 4-
Phaser 3100MFP/S

Informações sobre os Consumíveis

1. Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções dadas na embalagem ou no recipiente.
2. Mantenha todos os consumíveis fora do alcance das crianças.
3. Nunca jogue os cartuchos da impressora em uma chama exposta.
4. Cartuchos da Impressora: Quando estiver manuseando os cartuchos da impressora, soldas, etc, evite o
contato com os olhos e com a pele. O contato com os olhos pode ocasionar irritação e inflamação. Não tente desmontar o cartucho. Isto pode aumentar o risco de contato com os olhos e com a pele.

Certificação de Segurança do Produto

EUROPA: Este produto Xerox é certificado pelos seguintes Órgãos utilizando os Padrões de Segurança listados.
Órgão: TUV Rheinland Padrão: IEC 60950-1
EUA/CANADÁ: Este produto Xerox é certificado pelos seguintes Órgãos utilizando os Padrões de Segurança listados.
Órgão: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. Padrão: UL 60950-1 A certificação é baseada nos acordos de reciprocidade, que incluem os requisitos para
o Canadá.

Informações Regulatórias

Certificações na Europa

A marca do CE aplicada a este produto simboliza a declaração de
CE
conformidade da Xerox com as seguintes Diretrizes da União Européia, a partir das datas indicadas:
12 de Dezembro de
2006:
15 de Dezembro de
2004:
9 de Março de 1999: Diretiva do Conselho 99/5/EC, no equipamento de rádio e equipamentos do
Informações de Rastreabilidade da Marcação CE (Apenas para países da União Européia)
Fabricante:
Xerox Ltd. Bessemer Rd Welwyn Gdn City Herts AL7 1BU - INGLATERRA
Diretiva do Conselho 2006/95/EC conforme modificado. Aproximação das leis dos estados membros relacionados a equipamentos de baixa voltagem.
Diretiva do Conselho 2004/108/EC conforme modificado. Aproximação das leis dos estados membros relacionados à compatibilidade eletromagnética.
terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo de conformidade. Uma declaração completa de conformidade, definindo as diretivas
relevantes e os padrões citados, pode ser obtida com seu representante XEROX Limitado.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
- 5-
Phaser 3100MFP/S

Reciclagem e Descarte do Produto

EUA e Canadá

A Xerox possui um programa de reciclagem/reutilização e recolhimento de equipamentos mundial. Entre em contato com seu representante de vendas da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para determinar se este produto Xerox faz parte do programa. Para mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/ environment.html.
Se seu produto não fizer parte do programa da Xerox e você está gerenciando seu descarte, observe que o produto pode conter chumbo e outros materiais cujo descarte pode ser regulamentado de acordo com considerações ambientais. Para informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, você também pode consultar o web site da Aliança das Indústrias Eletrônicas:www.eiae.org.

União Européia

Diretiva WEEE 2002/96/EC
Alguns equipamentos podem ser utilizados tanto em aplicações domésticas/familiares quanto para aplicações profissionais/de negócios.
Ambiente Profissional/de Negócios
A aplicação deste símbolo em seu equipamento é a confirmação de que você deve descartá-lo de acordo com os procedimentos nacionais determinados. De acordo com a legislação européia, o fim da vida útil de equipamentos eletrônicos e elétricos sujeitos ao descarte devem ser gerenciados de acordo com os procedimentos gerenciados.
Ambiente Doméstico/Familiar
A aplicação deste símbolo em seu equipamento é a confirmação de que você não deve descartá-lo juntamente com o lixo doméstico normal (levado a um aterro). De acordo com a legislação européia, o fim da vida útil de equipamentos eletrônicos e elétricos sujeitos ao descarte devem ser separados do lixo doméstico.
Algumas comunidades privadas nos países membros da UE podem recolher equipamentos elétricos e eletrônicos para determinadas empresas que recolhem este tipo de lixo sem custo adicional. Entre em contato com a autoridade responsável para obter mais informações.
Em alguns países membros, quando você adquire um novo equipamento, seu revendedor local pode ser solicitado a recolher o equipamento antigo, sem custo adicional. Peça mais informações para seu revendedor. Antes do descarte, entre em contato com fornecedor local ou representante Xerox local para informações de recolhimento de equipamentos ao fim da vida útil.

América do Norte (EUA, Canadá)

1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
REQUISITOS AMBIENTAIS DO PRODUTO
A Xerox possui um programa de reciclagem/reutilização e recolhimento de equipamentos mundial. Entre em contato com seu representante de vendas da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para determinar se este produto Xerox faz parte do programa. Para mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/ environment
Caso esteja gerenciando o descarte de seu produto Xerox, observe que ele pode conter chumbo, mercúrio, Perclorato e outros materiais cujo descarte pode estar regulamentado conforme as considerações ambientais. A presença destes materiais é completamente consistente com a regulamentação global aplicável no momento em que o produto foi lançado. Para informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, você também pode consultar o web site da Aliança das Indústrias Eletrônicas:www.eiae.org/.
Material de Perclorato - Este produto pode conter um ou mais dispositivos com Perclorato, como por exemplo, baterias. O tratamento especial pode ser aplicado, consulte http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
- 6-
Phaser 3100MFP/S

Conformidade com o Programa de Energia

Energy star

Como um parceiro da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou que este produto cumpre com as diretrizes de economia de energia da ENERGY STAR..
ENERGY STAR e a MARCA ENERGY STAR são marcas registradas dos Estados Unidos. O Programa de Equipamento de Criação de Imagem ENERGY STAR é um esforço em conjunto entre os governos dos Estados Unidos, União Européia e Japão e as indústrias de equipamento de escritório para promover a economia de energia em copiadoras, impressoras, fax, impressoras multifuncionais, computadores pessoais e monitores. Reduzir o consumo de energia do produto ajuda a combater a poluição, chuva ácida e alterações climáticas a longo prazo reduzindo as emissões resultantes da produção de energia.
O equipamento Xerox ENERGY STAR é pré-configurado na fábrica. Seu equipamento será entregue com um temporizador para alternar para o Modo de Economia de Energia após a última cópia/ impressão, configurado de 5 a 10 minutos, dependendo do modelo. Uma descrição mais detalhada deste recurso pode ser encontrada na Seção de Configuração do Equipamento deste manual.

Seção 16 Informações de Contato e SSMA (Saúde, Segurança e Meio Ambiente)

Informações de Contato
Para mais informações sobre Saúde, Segurança e Meio Ambiente relacionadas a este produto e suprimentos Xerox, entre em contato com as seguintes linhas de assistência ao cliente:
EUA: 1-800 828-6571
Canadá: 1-800 828-6571
Europa: +44 1707 353 434
www.xerox Informações de segurança dos EUA (Informações de Segurança do Produto para os EUA)
www.xerox Informações de segurança da UE (Informações de Segurança do Produto para a UE)

Instruções de segurança

Antes de ligar o seu aparelho, verifique que a tomada de corrente à qual vai ligar o aparelho esteja conforma às indicações do rótulo sinalético exibido (tensão, corrente, freqüência da rede elétrica). Este aparelho deve ser ligado a um esquema de alimentação monofásico. O aparelho não deve ser instalado no chão.
As pilhas e baterias, as embalagens e os equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE), devem ser jogados no lixo em conformidade com as instruções do capítulo AMBIENTE deste manual.
Conforme o modelo do aparelho, a ficha de tomada de corrente do aparelho pode ser a única forma de o desligar da rede elétrica, sendo assim é imperativo aplicar as instruções seguintes: O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente situada a proximidade. A tomada deve ficar de fácil acesso.
O seu aparelho é fornecido com um cabo equipado de uma ficha de corrente com terra. Uma ficha de corrente com terra deve ser imperativamente ligada a uma tomada de parede com uma terra ligada à terra de proteção do edifício.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
Reparação-manutenção: Faça executar todas as intervenções de reparação e
manutenção por um técnico qualificado. Nenhum dos elementos internos pode ser reparado pelo utilizador. Para evitar qualquer perigo de eletrocussão, não deve tentar proceder a essas operações, pois, ao abrir ou ao retirar as tampas, poderá expor-se a um duplo perigo:
- a intercepção dos raios laser pelo olho humano pode provocar ferimentos irremediáveis.
- o contato com as partes ligadas pode provocar um choque elétrico cujas conseqüências podem ser extremamente graves.
Para as condições de instalação e as precauções de utilização, refere-se ao capítulo Instalação, página 11.
- 7-
Phaser 3100MFP/S

Posição das etiquetas de segurança no aparelho

Por questões de segurança, as etiquetas de aviso foram colocadas no aparelho nos lugares indicados em baixo. Para sua segurança, você nunca deve tocar estas superfícies quando remover o encravamento de papel ou quando for substituir o cartucho de Toner.

Símbolos do interruptor de alimentação

De acordo com a norma IEC 60417, o aparelho utiliza símbolos do interruptor de alimentação seguintes :
- significa LIGAR ;
- significa DESLIGAR
- 8-
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
Phaser 3100MFP/S

Licença de uso do software

LEIA ATENTAMENTE TODOS OS TERMOS E CONDIÇÕES DA PRESENTE LICENÇA ANTES DE ABRIR O
ENVELOPE SELADO QUE CONTÉM O SOFTWARE. A ABERTURA DESSE ENVELOPE IMPLICA A ACEITAÇÃO
DESSES TERMOS E CONDIÇÕES.
Caso não aceite os termos desta licença, devolva ao seu revendedor a embalagem do CD-ROM, sem a ter aberto, bem como as outras componentes do produto. O preço pago pelo produto lhe-será reembolsado. Não haverá reembolso para os produtos com a embalagem do CD-ROM aberta ou no caso de faltarem componentes ou caso o pedido de reembolso seja efetuado após um período de dez (10) dias a contar da data de entrega, comprovada pela cópia do talão.

Definição

O software designa os programas e a documentação associada.

Licença

- Esta licença permite-lhe utilizar o software em computadores pessoais ligados a uma rede local. Tem apenas o direito de utilizar o software para imprimir num só terminal multifunções, não pode emprestar ou conceder um direito de uso do software a terceiros.
- Tem autorização para efetuar uma cópia de salvaguarda.
- Esta licença não é exclusiva nem transferível.

Propriedade

O fabricante ou os seus fornecedores conservam o direito de propriedade do software. Apenas se torna proprietário do CD-ROM. Não deverá modificar, adaptar, descompilar, traduzir, criar obras derivadas, alugar ou vender o software ou a documentação. Todos os direitos não expressamente concedidos são reservados pelo fabricante ou pelos seus fornecedores.

Duração

Esta licença permanecerá válida até que seja cancelada. Você pode cancelá-la destruindo o programa e a documentação, assim como todas as cópias deles. Esta licença será automaticamente rescindida caso não respeite os seus termos. Em caso de rescisão, compromete-se a destruir todas as cópias do programa e da documentação.

Garantia

O software é fornecido « no estado » sem garantia alguma, nem expressa, nem implícita, inclusive de forma não limitativa, sem garantia de adaptação comercial e de aptidão a um uso particular; todos os riscos relativos aos resultados e desempenho deste software são assumidos pelo comprador. Caso o programa demonstre defeitos, todas as despesas de reparação serão da responsabilidade do comprador.
Todavia, o titular da licença beneficia da seguinte garantia: o CD-ROM no qual está gravado o software está garantido sem defeito de material ou de fabricação nas condições de utilização e de funcionamento normal durante um período de noventa (90) dias a contar da data de entrega, comprovada pela cópia do talão. Caso o defeito do CD-ROM aconteça em conseqüência de um acidente ou de uma utilização errada, esse CD-ROM não será trocado no âmbito da garantia.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença

Responsabilidade

Se o CD-ROM não estiver funcionando de maneira adequada, envie-o para o fornecedor juntamente com uma cópia do recibo. É responsabilidade exclusiva do fornecedor substituir o CD-ROM. Nem o fabricante nem quem quer que seja implicado na criação, na realização, na comercialização ou na entrega deste programa poderá ser tido como responsável pelos danos diretos, indiretos ou imateriais, tais como, esta lista não sendo limitativa, perda de informação, perda de tempo, perda de trabalho, perda de receitas, perda de clientela, devido à utilização ou à incapacidade de utilização do programa.

Evolução

Com a preocupação de um melhoramento constante, o fabricante reserva-se o direito de fazer evoluir as características do software sem aviso prévio. Em caso de evolução, o seu direito de utilização não lhe confere o direito a atualizações gratuitas.
- 9-
Phaser 3100MFP/S

Lei aplicável

Esta licença é regida pelo direito francês. Qualquer litígio devido à interpretação ou à execução desta licença será submetido aos Tribunais de Paris.
Tendo em conta a evolução permanente da tecnologia, o fabricante reserva-se o direito de modificar as características técnicas indicadas para este produto, a todo o momento, sem aviso prévio, e/ou de interromper a produção deste produto. Todos os nomes de produtos e de marcas podendo ser marcas registradas pelos respectivos detentores são reconhecidos nas presentes.

Marcas registradas

Dado a evolução técnica, a Sagem Communications se reserva o direito de modificar as especificações técnicas deste produto e/ou de suspender sua produção a qualquer momento sem notificação prévia. Xerox Companion Suite é uma marca registrada da Sagem Communications.
Adobe® e os produtos Adobe® referidos são marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE é uma marca registrada de ScanSoft.
Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows Server 2003®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® e qualquer outro produto Microsoft® citado aqui são marcas registradas Microsoft Corporation registradas e/ ou usadas nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Todas as outras marcas ou nomes de produtos referidos a título de exemplo ou de informação são marcas registradas dos respectivos detentores.
As informações contidas neste manual de instruções estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Cópias proibidas

Nunca copiar ou imprimir documentos cuja reprodução seja proibida por lei.
Imprimir e copiar os documentos seguintes são geralmente proibidos pela legislação local:
- notas ;
- cheques ;
- obrigações ;
- certificados de depósito ;
- títulos de empréstimo ;
- passaportes ;
- licenças de condução.
1 - Segurança - Licença de uso do software - Ambiente - Licença
A seguinte lista é dada a título de exemplo, mas não é exaustiva. Em caso de dúvida da legalidade da cópia ou da impressão de certos documentos, consulte um consultor jurídico.
- 10-
Phaser 3100MFP/S

Instalação

Condições para a instalação

Escolha um local apropriado para preservar a duração de vida do seu aparelho. Verifique se o local selecionado apresenta as seguintes características :
- Escolher um local bem arejado.
- Verificar que os orifícios de ventilação situados dos lados direito e à esquerdo do aparelho não estejam obtruídos. Aquando da instalação, colocar o aparelho a uns trinta centímetros de todos os objetos para facilitar a abertura das diferentes tampas.
- Verificar que o local não apresente riscos de emissão de amoníaco ou doutros gases orgânicos.
- A tomada elétrica com terra (refere-se às instruções de segurança apresentadas no capítulo Segurança) à qual pretende ligar o terminal deve situar-se a proximidade deste e ser facilmente acessível.
- Verificar que o terminal não esteja diretamente exposto aos raios solares.
- Verificar que o aparelho não esteja colocado numa zona exposta a correntes de ar produzidas por um sistema de ar condicionado, de aquecimento ou de ventilação, nem numa zona sujeita a grandes diferenças de temperatura ou de humidade.
- Escolher uma superfície sólida e horizontal que não expõe o aparelho a vibrações fortes.
- Mantenha a máquina longe de qualquer objeto que possa obstruir suas portas de ventilação.
- Não colocar o aparelho a proximidade de tecidos ou outros objectos combustíveis
- Escolher um local onde os riscos de salpicos de água ou doutros líquidos sejam limitados.
- Verificar que o local esteja seco, limpo e sem poeira.

Precauções de utilização

Ter em conta as importantes precauções descritas mais abaixo aquando da utilização do aparelho.
Ambiente de utilização :
2 - Instalação
- Temperatura: de 10 °C a 27 °C [50 °F a 80,6 °F] com uma umidade ambiente incluída entre 15 e 80% (até 32°C [89,6 °F] com a humidade ambiente incluída entre 15 e 54%).
Terminal:
A seção mais abaixo descreve as precauções a tomar aquando da utilização do terminal:
- Não desligar o terminal ou abrir as tampas com a impressão a decorrer.
- Nunca utilizar a proximidade do terminal gazes ou líquidos inflamaveis, ou objetos que possam produzir um campo magnético.
- Ao desligar o cabo de alimentação, puxar a fiche evitando puxar pelo cabo. Poderia danificar o cabo e criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Nunca tocar o cabo de alimentação com as mãos húmidas. Arrisca-se a receber um choque elétrico.
- Desligar sempre o cabo de alimentação antes de deslocar o terminal. Poderia danificar o cabo e criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica..
- Desligar sempre o cabo de alimentação quando o terminal estiver sem funcionar durante um período prolongado.
- Nunca colocar objetos em cima do cabo de alimentação, não o puxar nem o dobrar. Poderia criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Verificar que o terminal nunca esteja pousado no cabo de alimentação ou cabos de comunicação de qualquer outro aparelho elétrico.
- Verificar também que nenhum cabo seja introduzido no mecanismo do terminal. Poderia expô-lo a um risco de mau funcionamento do terminal ou a um risco de incêndio.
- Verificar que a impressora está desligada antes de ligar ou desligar um cabo de interface (utilizar um cabo de interface blindado).
- Nunca tentar remover um painel ou uma tampa fixada. O terminal contém circuitos de alta tensão. Qualquer contato com esses circuitos pode provocar um risco de descarga elétrica.
- Nunca tentar modificar o terminal. Poderia criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- 11 -
Phaser 3100MFP/S
- Verificar que os clipes, agrafes ou outros objetos metálicos não penetrem no terminal pelos orifícios de ventilação ou por outras aberturas. Tais objetos criam um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Evitar que água ou qualquer outro líquido se espalhe em cima do terminal ou perto dele. Qualquer contato do terminal com água ou líquido pode criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Caso líquido ou um objeto metálico penetrem acidentalmente no terminal, pará-lo imediatamente, desligar o cabo de alimentação e contatar o revendedor. Caso contrário, poderá expor-se a um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Em caso de emissão de calor, de fumo, de odores anormais ou de ruídos anormais, desligar o terminal, desligar o cabo e contatar o revendedor. Qualquer contato da máquina com água ou líquido pode causar risco de incêndio ou de um choque elétrico.
- Evitar utilizar o terminal durante uma "trovoada elétrica", pode apresentar um risco de choque elétrico causado pelos raios.
- Não deslocar o aparelho durante a impressão.
- Levantar o terminal quando o quiser deslocar.
Verificar que o aparelho se encontre num local bem arejado. Pois, o funcionamento da impressora pode libertar uma pequena quantidade de ozono. A impressora pode libertar um odor desagradável quando funciona de forma intensiva num local mal arejado. Para uma utilização segura, verificar que o aparelho esteja colocado num local bem ventilado.
2 - Instalação

Informações de Segurança

Quando utilizar seu produto, as seguintes precauções de segurança devem sempre ser obedecidas.

Segurança Durante a Operação

Nesta seção de informações, os seguintes símbolos são utilizados:
Indica uma situação de potencial risco em que, caso as instruções não sejam seguidas,
AVISO:
CUIDADO:
AVISO
- Conecte o cabo de energia diretamente na tomada da parede e nunca utilize um cabo de extensão.
- Desconecte o plugue de força (puxando o plugue, não o cabo) caso o cabo de energia ou o plugue fique desgastado ou, de alguma maneira, danificado.
- Para evitar o risco de choque elétrico ou exposição ao raio laser, não remova nenhum dos parafusos ou tampas além dos especificados nas instruções de Operação.
- Desligue a energia e desconecte o plugue (puxando o plugue, não o cabo) caso alguma das condições exista:
- Não queime o toner derramado ou utilizado. O pó do toner pode inflamar quando for exposto à uma chama exposta.
- O descarte pode ser feito em nosso revendedor autorizado ou em outros locais apropriados de coleta.
- O descarte do cartucho de toner (ou garrafa) utilizado deve ser feito de acordo com a legislação local.
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situação de potencial risco em que, caso as instruções de segurança não sejam seguidas, pode resultar em ferimentos mínimos ou leves ou danos Á propriedade.
Você derramou algo dentro do produto.
Você acredita que sei equipamento precisa de serviços ou reparo.
A tampa de seu produto foi danificada.
CUIDADO
- Proteja o produto de umidade ou tempo molhado, como chuva, neve, etc.
- 12 -
Phaser 3100MFP/S
- Desconecte o cabo de energia da parede antes de movimentar o equipamento. Ao movimentar o equipamento, você deve ter cuidado para que o cabo de energia não seja danificado sob o produto.
- Ao desconectar o plugue de energia da tomada, puxe o plugue (não o cabo).
- Não deixe que clipes de papel, grampos ou outros objetos metálicos caiam dentro do equipamento.
- Mantenha o toner (usado ou não), cartuchos de toner (ou garrafa), tinta ou cartucho de tinta fora do alcance de crianças.
- Cuidado para não se cortar com nenhuma das quinas quando estiver mexendo no interior do equipamento para remover os controladores ou folhas de papel alimentadas de maneira incorreta.
- Por razões ambientais, não descarte o produto ou a sucata de suprimentos gastos no ponto de coleta de sucata. O descarte pode ser feito em nosso revendedor autorizado ou em outros locais apropriados de coleta.
- Nossos produtos são projetados para atingir os mais altos padrões de funcionalidade e qualidade e recomendamos que você utilize apenas os suprimentos consumíveis em um revendedor autorizado.

Alimentação de Energia

A tomada deve ser instalada próxima ao produto e deve ser de fácil acesso.

Recomendações para o papel

Carregamento do papel no tabuleiro principal

2 - Instalação
Inserir sempre o papel com o lado a imprimir para baixo e ajustar as guias do papel ao formato do papel para evitar problemas de alimentação e encravamento de papel.
A quantidade de papel carregado não deve exceder a capacidade de carregamento. Caso contrário, poderá provocar problemas de alimentação e de encravamento de papel.
Acrescentar papel à pilha pode provocar uma dupla alimentação.
Quando estiver retirando o tabuleiro da unidade principal, sempre a segure com as duas mãos para evitar queda.
Caso utilize papel já impresso pelo seu terminal ou por outra impressora, a qualidade de impressão pode não ser ideal.

Manuseamento do papel

Corrigir a ondulação do papel antes da impressão.
A ondulação (ou curvatura) do papel não deve exceder os 10 mm
Nunca utilizar papel húmido ou papel que tenha sido deixado numa embalagem aberta.
Guarde o papel com cuidado, para evitar problemas de alimentação e as falhas na imagem devido ao papel ter ficado em condições de humidade elevadas..

Controle de humidade

Não utilize papéis que tenham ficado húmidos ou que tenham sido deixado sem uso durante muito tempo.
Após a abertura da embalagem, conservar o papel num saco de plástico.
Nunca utilizar papel com extremidades onduladas, papel plissado ou qualquer outro tipo de papel com relevo.

Manuseamento do aparelho

Choque do operador

Durante a impressão, não deve ser aplicado choque na cassete de alimentação de papel, bandeja e outras partes da máquina.

Movimentando a unidade

Quando for movimentar a unidade em uma mesa, ela deve ser levantada e não arrastada.

Manuseamento do Cartucho de Toner

Nunca colocar o cartucho de toner na sua extremidade. Nunca colocar o cartucho de toner do lado avesso.
Não deve ser agitado fortemente.
- 13 -
Phaser 3100MFP/S

Regras para usar os símbolos

AVISO
Indica notas importantes de segurança. Ignorar estas notas pode resultar em ferimentos graves ou morte. Leia-as. Elas podem ser encontradas na seção
Informações de Segurança deste manual.
CUIDADO
Indica notas importantes de segurança. Ignorar estas notas pode resultar em ferimentos mínimos ou moderados ou dano ao equipamento ou à propriedade.
Leia-as. Elas podem ser encontradas na seção Informações de Segurança deste manual.
Importante
Indica os pontos que devem ser observados ao utilizar o equipamento e explicações para prováveis causas de alimentação indevida de papel, dano aos originais ou perda de dados. Leia-as.
Nota
Indica explicações adicionais sobre as funções do equipamento e instruções sobre como solucionar erros do usuário.
2 - Instalação
- 14 -

Descrição do terminal

Phaser 3100MFP/S
Partes Frontal e Traseira
2 - Instalação
1. Painel de comando
2. Tampa papel encravado
3. Conexão do cabo de energia
4. Interruptor Ligar/Desligar
5. Conexão USB secundária (para PC)
6. Conexão USB principal (USB key)
7. Guias de configuração de alimentação de papel manual
8. Bandeja de entrada manual
9. Bandeja papel
10. Tampa de acesso ao toner
11. Dobre a tampa para baixo para a entrega do papel
12. Saída papel
13. Ponto de inserção do smart Card
- 15 -
Phaser 3100MFP/S
e

Painel de comando

2 - Instalação
1. Tela
2. Teclado numérico.
3. Tecla : análise dos documentos para o PC ou uma mídia (USB key).
4. Tecla : cópia local.
5. Tecla : interrompe a tarefa de impressão atual no PC.
6. Tecla : Validação.
OK
7. Tecla
8. Tecla
9. Tecla entrada.
10. Tecla
: confirma a seleção exibida.
: acesso ao menu e navega nos menus abaixo.
C
: retorna para o menu anterior e correção da
: navegação dos menus acima.
11. Tecla : Interrompe a operação atual.
12. Tecla : configura o tempo de ativação.
13. Tecla : acesso ao menu de impressão (lista d funções de impressão, configurações do equipamento,
etc.).
14. Tecla : configuração da resolução da análise.
15. Tecla : configuração do contraste.
16. ícone : resolução "
17. Ícone : resolução "
18. ícone : resolução "
19. Ícone :modo colorido.
Qualidade de Texto
Foto
Texto
".
".
".

Navegar dentro dos menus

Todas as funções e todos os parâmetros do terminal estão identificados e acessíveis através dos menus. Por exemplo, a impressão da lista de funções está identificado pelo menu 51 (a lista de funções descreve a lista dos menus, sub­menus e os números de identificação).
Dois métodos estão disponíveis para acessar os itens de menu: o método passo a passo ou o método por atalhos.
Para imprimir a lista de funções com o método Passo a passo:
1 Pressione . 2 Utilize o botão ou para navegar até o menu e selecione 5 - I 3 Utilize o botão ou para navegar até o menu I
Para imprimir a lista de funções com o método de atalho:
1 Premir . 2 Introduzir 51 com o teclado numérico para imprimir diretamente a lista das funções.
MPRIMIR
- 16 -
e selecione 51-L
MPRIMIR
. Confirme com OK.
ISTA DE FUNÇÕES
. Confirme com OK.
Phaser 3100MFP/S

Conteúdo da embalagem

A embalagem contém os elementos seguintes:
Aparelho multifunções
1 cartucho de toner

Instalação do aparelho

1 Retirar o aparelho da embalagem. 2 Instalar o aparelho respeitando as recomendações
de segurança presentes no início do presente manual.
3 Remover todos os adesivos presentes no terminal. 4 Remover a película de proteção plástica da tela.

Inserir o papel no tabuleiro principal

Antes de inserir o papel, refere-se ao
Importante
Seu dispositivo aceita um número de formatos e tipos de papéis (refere-se ao parágrafo Características, página 51).
Importante
parágrafo Recomendações para o papel, página 13.
Você pode utilizar um papel com uma gramagem compreendida entre 60 e 105 g/m2.
2 - Instalação
1 Guia de Segurança e 1 Guia de Instalação
1 CD ROM de instalação no PC
1 cabo de alimentação
1 cabo USB
1 Remova o tabuleiro de alimentação de papel
completamente.
2 Empurrar o tabuleiro inferior para baixo até
encaixar.
- 17 -
Phaser 3100MFP/S
3 Ajustar a interrupção do tabuleiro do alimentador
traseiro empurrando a alavanca "PUSH" (A). Então ajuste as guias laterais do papel para o formato do papel desejado empurrando a alavanca (B) localizada na guia da esquerda. Ajuste a guia de comprimento do papel para o formato de papel desejado empurrando a alavanca (C).
3 Retirar o novo cartucho da embalagem. Rodar
cuidadosamente o cartucho 5 ou 6 vezes para distribuir a tinta por igual dentro do cartucho. Uma boa mistura do cartucho irá garantir o número máximo de cópias por cartucho. Segure-a pelo cabo..
2 - Instalação
4 Inserir o cartucho no seu local empurrando-o até
encaixar.(último movimento para baixo)
4 Desfolhar uma pilha de papel e endireitar as folhas
numa superficie plana..
5 Coloque o empilhador de papel no tabuleiro de
alimentação (200 folhas de papel de 80 g/m², por exemplo).
6 Colocar novamente o tabuleiro.

Installar o cartucho

1 Colocar o aparelho à sua frente. 2 Pressionar o lado esquerdo e o lado direito da
tampa e puxe-a simultaneamente para si.
5 Fechar a tampa.
- 18 -
Phaser 3100MFP/S

Batente de receção do papel

Ajustar o batente de receção do papel em função do formato de documento a imprimir. Não esquecer de levantar a parte desdobrável para impedir a queda das folhas.
3 Premir o botão Ligar/Desligar para ligar o aparelho
(posição I).

Configuração Inicial do aparelho

Após alguns segundos, quando o equipamento estiver aquecido, a função Easy Install é carregada e a tela de LCD exibe a seguinte mensagem:
IDIOMA SIM=OK - NAO=C
A função Easy Install ajudará você a configurar seu equipamento guiando você através das configurações básicas.
Caso deseje modificar as configurações exibidas, pressione o botão OK. Caso não deseje modificar as configurações exibidas, pressione o botãoC: a função Easy Install exibe então a próxima configuração básica.
Caso não deseje conduzir a configuração inicial, pressione o botão
. Uma mensagem de configuração é
2 - Instalação

Colocação em serviço do seu aparelho

Ligar o aparelho

Antes de ligar o cabo de energia, é
AVISO
1 Verificar que o interruptor Ligar/Desligar se
encontra em Desligar (posição O).
2 Ligar o cabo de alimentação ao aparelho.
Ligue o cabo de energia à tomada na parede.
obrigatório visitar o Instruções de segurança, página 7.
Nota
1 Para modificar o idioma da tela, pressione o botão
OK.
2 Selecione o idioma desejado utilizando os
botões ou e confirme com OK.
A configuração está completa e a lista de funções é automaticamente impressa.
A tela de LCD exibe a mensagem S não tiver sido carregado na bandeja de papel (ver Carregamento do papel no tabuleiro principal, página 13). Assim que o papel for carregado, a impressão será retomada.
exibida. Pressione o botão novamente para confirmar.
Para modificar manualmente e personalizar as configurações do equipamento, veja Parâmetros/
Definições, página 25.
EM PAPEL
se o papel

Inserir papel na bandeja de entrada manual

Antes de inserir o papel, refere-se ao
Importante
parágrafo Recomendações para o papel, página 13.
AVISO
O cabo de alimentação é utilizado para cortar a alimentação. Como precaução, a tomada deve ser localizada próxima a um dispositivo e deve ser de fácil acesso em caso de perigo.
A bandeja de entrada manual permite que você utilize diversos formatos de papel com um peso maior do que o utilizado na cassete de alimentação de papel (refere-se ao parágrafo Características, página 51).
Inserir uma folha ou um envelope no alimentador manual de cada vez.
Importante
- 19 -
Você pode utilizar um papel com peso entre 52 e 160 g/m2.
Phaser 3100MFP/S
1 Abrir as guias da bandeja ao máximo..
2 Inserir uma folha ou um envelope na bandeja de
entrada manual.
3 Ajuste as guias de papel contra as bordas da
direita e da esquerda da folha ou do envelope.
4 Imprima certificando-se de ter escolhido o formato
de papel que corresponde ao formato selecionado na impressora (consulte Copiar, página 21).

Utilização de envelopes

2 - Instalação
Utilizar apenas a bandeja manual.
A área recomendada deve ser a área que exclui 15 mm da frente principal, 10 mm de ambos limites esquerdo e direito e borda posterior.
Algumas linhas podem ser acrescentadas na plena cópia para evitar sobreposições.
Envelopes que não são recomendados podem levar a uma impressão incorreta (refere-se ao parágrafo Características, página 51).
Alisar manualmente um envelope que tenha ficado curvado após impressão.
Pequenas dobras na borda maior de envelopes, sujeiras ou uma impressão menos limpa podem aparecer do lado oposto.
Colocar o envelope pressionando a linha de dobra das quatro margens de forma apropriada depois de libertar o ar contido.
Colocar o envelope em posição apropriada para evitar as dobras ou deformações.
O condicionamento de papel não é permitido. E deve ser utilizado no ambiente de escritório normal.
- 20 -

Copiar

O seu aparelho permite-lhe fazer cópias num ou em vários exemplares.
Também pode definir vários parâmetros para realizar cópias à sua conveniência.

Cópia simples

Neste caso, são aplicados os parâmetros pré-definidos.
1 Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas em torno do vidro.
2 Pressione duas vezes a tecla A cópia é
realizada tendo em conta os parâmetros pré­definidos.

Cópia em modo Economia de Toner

Phaser 3100MFP/S
4 Escolha a bandeja de papel AUTOMÁTICA ou
MANUAL com as teclas ou , e confirme com a tecla OK.
5 Escolha a opção de impressão com as teclas ou
(veja os exemplos abaixo) dependendo do modo de cópias desejado:
3 - Copiar
O modo ECO permite diminuir a quantidade de toner consumida na página e reduzir assim os custos de impressão.
Quando este modo é utilizado, o consumo de toner é reduzido e a densidade de impressão é mais clara.
1 Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas em torno do vidro.
2 Pressione a tecla.
3 Pressione a tecla.

Cópia elaborada

A cópia elaborada permite fazer definições particulares na cópia em curso.
Pode iniciar a copia pressionando a
Nota
tecla a qualquer das etapas seguintes .
Confirme com a tecla OK.
6 Ajuste o nível de zoom desejado de 25% A 400%
com as teclas ou , confirme com a tecla OK (disponível apenas no modo de cópia 1 Página
em 1).
7 Ajuste os valores de origem desejados com as
teclas do teclado digital ou e confirme com a tecla OK.
8 Escolha a resolução dependendo da qualidade de
impressão desejada AUTO, TEXTO, FOTO ou QUALIDA TEXTO com as teclas ou , e
confirme com a tecla OK.
9 Ajuste o nível de contraste com as teclas  ou ,
e confirme com a tecla OK
10 Ajuste o nível de contraste com as teclas  ou ,
e confirme com a tecla OK
11 Escolha o tipo de papel NORMAL, ESPESSO com
as teclas ou  então confirme com a tecla OK.
1 Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas em torno do vidro.
Após a fase 1, você pode inserir diretamente o número de cópias no
Nota
2 Pressione a tecla . 3 Insira o número de cópias desejado e confirme
com a tecla OK
teclado numérico e pressionar a tecla OK para validar. Em seguida, consulte a etapa 4.

Modo de cópia Bilhete de identidade

A função de copia Bilhete de Identidade é utilizada para copiar os dois lados dum Bilhete de Identidade ou de carta de condução numa folha A4 (tamanho original do documento < A5) ou numa folha de formato de carta (tamanho do documento original < normal).
A tela de LCD exibe instruções de operação úteis (quando o documento original pode ser posicionado, quando o documento deve ser virado, etc.) e solicita confirmação para continuar com a operação.
Importante
- 21-
Os ajustes de Zoom e de Origem não estão disponíveis no modo de cópia.
Phaser 3100MFP/S
1 Pressione a tecla. 2 Insira o número de cópias desejado e confirme
com a tecla OK.
3 Escolha a bandeja de papel AUTOMÁTICA ou
MANUAL com as teclas ou , e confirme com a tecla OK.
Copiar no modo de Bilhete de Identidade é possível somente no tamanho de papel A4 (tamanho
Importante
4 Escolha a opção de cópia de ID CARD com as
teclas ou e confirme com a tecla OK.
5 Escolha a resolução dependendo da qualidade de
impressão desejada AUTO, TEXTO, FOTO ou QUALIDA TEXTO com as teclas ou , e
confirme com a tecla OK Para melhores resultados com documentos de Identidade, selecione a resolução FOTO.
6 Ajuste o nível de contraste com as teclas  ou ,
e confirme com a tecla OK
7 Ajuste o nível de contraste com as teclas  ou ,
e confirme com a tecla OK
8 Escolha o tipo de papel NORMAL, ESPESSO com
as teclas ou então confirme com a tecla OK. A tela de LCD exibe a seguinte mensagem:
9 Coloque seu bilhete de identidade ou qualquer
outro documento de identificação oficial no vidro do scanner flatbed, conforme mostrado abaixo:
original do documento < A5) ou Carta (tamanho do documento original < Normal). Certifique-se de que a bandeja de papel selecionada utiliza o tamanho de papel correto.
PUT ID CARD
THEN OK

Definições particulares para copiar

As definições efetuadas por este menu tornam-se as definições pré-definidas do aparelho depois de confirmadas.
Quando a qualidade da cópia já não
Importante

Definir a resolução

O parâmetro RESOLUÇÃO permite-lhe definir a resolução em fotocópia.
841 - FUNC AVANCADAS/COPIA/RESOLUÇÃO
1 Pressione , digite 841 utilizando o teclado. 2 Escolha a resolução com as teclas ou de
acordo com a seguinte tabela:
Parâmetro Significado Ícone
AUTO Baixa resolução.
TEXTO
FOTO
QUALIDA TEXTO
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla.OK
lhe parece satisfatória, pode efetuar uma calibragem (Calibrar o scanner, página 26).
nenhu
m
Resolução standard para documentos que contêm texto e imagens.
Resolução adaptada aos documentos que contêm fotografias.
Resolução adaptada aos documentos que contêm texto.
3 - Copiar
10 Pressione a tecla OK
O documento é escaneado e a tela exibe a seguinte mensagem:
TURN UP DOC
THEN OK
11 Vire seu documento e confirme com a tecla OK .
A máquina imprime a cópia de seu documento.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Também pode definir a resolução com
Nota
a tecla

Definir o zoom

O parâmetro ZOOM permite reduzir ou ampliar uma parte de um documento escolhendo a origem e o valor do zoom a aplicar ao documento de 25 a 400 %.
842 - FUNC AVANCADAS/COPIA/ZOOM
1 Pressione , digite 842 utilizando o teclado. 2 Insira o nível de zoom com o teclado alfanumérico
ou escolha entre os valores predefinidos com as teclas e.
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
- 22-
Phaser 3100MFP/S

Definir a origem de análise

Se o desejar, pode alterar a origem do scanner.
Ao introduzir novos valores de X e Y expressos em (X<209 e Y<280), desloca a zona analisada como abaixo indicado.
843 - FUNC AVANCADAS/COPIA/ORIGEM
1 Pressione , digite 843 utilizando o teclado. 2 Selecione as coordenadas X e Y com as teclas
ou
3 Configure as coordenadas desejadas com o
teclado numérico ou botões e .
4 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
5 Saia deste menu pressionando a tecla .

Definir o contraste

O parâmetro CONTRASTE permite escolher o contraste em fotocópia.
844 - FUNC AVANCADAS/COPIA/CONTRASTE

Selecionar a bandeja de papel

A seleção Automática pode ter dois significados dependendo do formato do papel definido nas bandejas. A tabela seguinte descreve os diferentes casos.
Bandeja
predefinida
O mesmo formato de papel nas bandejas
Formato de papel diferente nas bandejas
852 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./TAB
1 Pressione , digite 852 utilizando o teclado. 2 Selecione a bandeja de papel padrão a ser
utilizada, AUTOMÁTICA ou MANUAL, com as teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
AUTOMÁTICA
MANUAL
AUTOMÁTICA
MANUAL
Bandeja utilizada para
copiar
Seleção entre a bandeja principal e a bandeja manual.
É utilizada a bandeja manual.
A bandeja principal é utilizada.
É utilizada a bandeja manual.
PAPEL
Configuração das margens da análise Flat­bed
3 - Copiar
1 Pressione , digite 844 utilizando o teclado. 2 Configure o nível de contraste desejado com as
teclas e .
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .

Definir a luminosidade

O parâmetro LUMINOSIDAD permite clarear ou escurecer o resultado.
845 - FUNC AVANCADAS/COPIA/
LUMINOSIDAD
1 Pressione , digite 845 utilizando o teclado. 2 Configure o brilho desejado com os botões e . 3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .

Definir o tipo de papel

851 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./PAPEL
1 Pressione , digite 851 utilizando o teclado. 2 Selecione o papel NORMAL ou ESPESSO que
você utiliza com as teclas e .
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Permite deslocar as margens laterais do documento para a esquerda ou para a direita ao fazer uma cópia com o scanner flatbed.
854 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
MARG FLATBED
1 Pressione , digite 854 utilizando o teclado. 2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .

Definir as margens de impressão esquerda e direita

Permite deslocar as margens laterais do seu documento para a esquerda ou para a direita aquando da impressão.
855 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
MARG IMPRE
1 Pressione , digite 855 utilizando o teclado. 2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
- 23-
Phaser 3100MFP/S

Definir as margens de impressão alta e baixa

Permite deslocar as margens laterais do seu documento para cima ou para baixo durante a impressão.
856 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./TOP
IMPRE.
1 Pressione , digite 856 utilizando o teclado. 2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .

Definir formato de papel

Este menu permite que você defina o formato de papel padrão da bandeja manual e da bandeja principal. Poderá também definir a largura de digitalização predefinida.
857 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
FORMATO DE PAPEL
1 Pressione , digite 857 utilizando o teclado. 2 Selecione a bandeja de papel que deseja definir
para um formato de papel padrão com as teclas e .
3 Confirme pressionando a tecla OK. 4 Escolha a resolução com as teclas ou 6 de
acordo com a seguinte tabela:
3 - Copiar
Bandeja papel Formato de papel disponível
BAN MAN. A5, Normal, A4, Legal e Carta
TAB AUTO. A5, Statement, A4, Legal e Carta
SCANNER Carta/Legal e A4
5 Confirme pressionando a tecla OK.
6 Saia deste menu pressionando a tecla .
- 24-
Parâmetros/
Phaser 3100MFP/S
Parâmetro Significado
Definições
Pode definir o seu terminal como desejar em função da sua utilização. Encontrará neste capítulo o descritivo das funções.
Pode imprimir o guia das funções do seu terminal multifunções e as definições disponíveis.
O desenvolvimento do seu terminal está em constante evolução, novas funções estão regularmente disponíveis. Para mais benefícios, visite nosso website www.xerox.com. Você também
Nota

Definir a língua de apresentação

Pode selecionar outro idioma para a apresentação dos menus. O terminal está pré-definido em língua inglesa.
Para selecionar o idioma:
pode utilizar a função de atualização disponível com o software Xerox Companion Suite para efetuar o download das atualizações mais recentes (veja Atualização do
Firmware, página 50).
80 - Toner save
90 - Porta RAW
91 - Err.tempo
92 - Tempo esp imp
93 - Recoloc format
96 – Num. chaves WEP
Aclara as impressões de forma a economizar a tinta do cartucho toner
Número de porta de impressão da rede RAW.
Intervalo de tempo
Intervalo de tempo dos dados em proveniência do PC após eliminar a tarefa em impressão PC.
Alteração do formato da página. Permite imprimir um documento em formato CARTA em páginas A4 escolhendo o parâmetro CARTA/ A4.
Menu que permite declarar o número de chaves WEP autorizadas (entre 1 e 4).

Imprimir o guia das funções

Importante
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statement).
4 - Parâmetros/Definições
203 - PARAMETROS/GEOGRAFICO/IDIOMA
1 Pressione , digite 203 usando o teclado. 2 Selecione o idioma necessário utilizando e ,
pressione a tecla OK para confirmar.
3 Para sair deste menu, pressione .

Parâmetros técnicos

O terminal já está pré-definido quando o receber. Pode adaptá-lo como desejar configurando os parâmetros técnicos.
Para definir os parâmetros técnicos :
29 - PARAMETROS/TECNICAS
1 Pressione , digite 29 usando o teclado. 2 Selecione o parâmetro desejado e confirme
com OK.
3 Com as teclas ou , modifique as
configurações dos parâmetros através da seguinte tabela abaixo e pressione OK.
51 - IMPRESSAO / GUIA
Pressione , digite 51 usando o teclado.
A impressão do guia das funções é iniciada.
Você também pode acessar o menu
Nota
IMPRESSAO pressionando o
botão .

Imprimir a lista das definições

Importante
Para imprimir a lista das definições
Pressione , digite 56 usando o teclado.
A impressão da lista das definições é iniciada.
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statement).
56 - IMPRESSAO / PARAMETROS
- 25 -
Nota
Você também pode acessar o menu IMPRESSAO pressionando o
botão .
Phaser 3100MFP/S

Bloqueio

Esta função permite impedir o acesso ao aparelho por parte de pessoas não autorizadas. Um código de acesso será solicitado sempre que uma pessoa quiser utilizar o aparelho. Após cada utilização, o aparelho bloqueia-se automaticamente.
Deve introduzir previamente um código de bloqueio.
811 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / CODIGO
BLOQU
1 Pressione , digite 811 usando o teclado. 2 Introduzir o código de bloqueio (4 dígitos) a partir
do teclado, confirmar com OK.
Se já estiver um código gravado,
Importante
3 Introduza o código novamente (4 dígitos) a partir
do teclado, confirmar com OK.
4 Saia deste menu com a tecla .
introduza o antigo código antes de introduzir o novo.

Levantamento dos contadores

Pode consultar a qualquer momento os contadores de atividades do seu aparelho.
Pode consultar os contadores de atividades seguintes :
número de páginas digitalizadas ;
número de páginas impressas.

Contador de páginas escaneadas

Para consultar o contador de atividades :
823 - FUNC AVANCADAS / CONTADRORES /
PÁGINAS ESCANEADAS
1 Pressione , digite 823 usando o teclado. 2 O número de páginas escaneadas é apresentado
na tela.
3 Saia deste menu com a tecla .

Contador de páginas impressas

Para consultar o contador de atividades :
4 - Parâmetros/Definições

Bloqueio do teclado

Todas as vezes que utilizar seu equipamento, precisará inserir seu código.
812 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / BLOQ
TECLADO
1 Pressione , digite 812 usando o teclado. 2 Digite o código de bloqueio de quatro dígitos com
o teclado.
3 Pressione OK para confirmar. 4 Com os botões ou , escolha LIGADO e
confirme com OK.
5 Saia deste menu com a tecla .

Bloqueio do serviço de Mídia

Esta função bloqueia o acesso ao serviço Mídia. O código de acesso será solicitado todas as vezes em que alguém desejar utilizar as funções do pen drive USB:
análise do conteúdo de um pen drive USB,
imprimir a partir do pen drive USB, excluir arquivos.
Para acessar o menu de bloqueio do serviço Mídia :
816 - FUNC AVANCADAS / BLOQ. / BLOQUEIO DE
MEDIA
1 Pressione , digite 816 usando o teclado. 2 Digite o código de bloqueio de quatro dígitos com
o teclado.
3 Pressione OK para confirmar. 4 Com os botões ou , escolha LIGADO e
confirme com OK.
5 Sair deste menu com a tecla .
824 - FUNC AVANCADAS / CONTADRORES /
PÁGINAS IMPRESSAS
1 Pressione , digite 824 usando o teclado. 2 O número de páginas impressas é apresentado na
tela.
3 Saia deste menu com a tecla .

Apresentar o estado do consumível

Pode consultar a qualquer momento a quantidade existente no toner. Esta avaliação aparece em percentagem.
86 - FUNC AVANCADAS / CONSUMIVEIS.
1 Pressione , digite 86 usando o teclado. 2 A percentagem de tinta disponível aparece na tela.
3 Saia deste menu com a tecla .

Calibrar o scanner

Pode efetuar esta operação quando a qualidade dos documentos fotocopiados se tornar insatisfatória.
80 - FUNC AVANCADAS / CALIBRACAO
1 Pressione , digite 80 usando o teclado. Confirme
com OK.
2 O scanner arranca e uma calibragem é realizada
automaticamente.
3 No final da calibragem, o terminal volta à tela em
standby
.
- 26 -

Jogos

Sudoku

O sudoku é um jogo de enigma japonês. O jogo apresenta-se na forma de uma grade de três quadrados sobre três repartidos em campos de zonas de 3 x 3. Em função do nível de dificuldade, estão inscritos mais ou menos dígitos no início do jogo. O objetivo do jogo é de preencher os quadrados com os números de 1 a 9, de forma a que cada número apareça só uma vez em cada linha, cada coluna, e em cada um dos nove blocos. Existe apenas uma solução.

Imprimir uma grelha

Existem 400 tabelas de Sudoku disponíveis no total, 100 para cada nível de dificuldade.
Importante
521 - IMPRESSAO / SUDOKU / PRINT GRID
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statementl).
Phaser 3100MFP/S
1 Pressione , digite 5 utilizando o teclado.
Confirme com OK.
Você também pode acessar o menu
Nota
2 Selecione SUDOKU utilizando o botão  ou . 3 Confirme com OK. 4 Selecione PRT SOLUTION utilizando o botão
ou .
5 Selecione o nível de dificuldade EASY, MEDIUM,
HARD e EVIL usando o botão  ou . 6 Confirme com OK. 7 Escolha a grelha pretendida introduzindo o
respectivo número com o teclado numérico (1 a
100).
8 Confirme com OK. 9 Escolha o número de exemplários desejado
introduzindo um número de 1 a 9 no teclado
numérico. 10 Confirme com OK.
O número de cópias da solução para a grade solicitada é impresso.
IMPRESSAO pressionando o
botão .
5 - Jogos
1 Pressione , digite 5 utilizando o teclado.
Confirme com OK.
Você também pode acessar o menu
Nota
2 Selecione SUDOKU utilizando o botão  ou . 3 Confirme com OK. 4 Selecione PRT GRID utilizando o botão  ou . 5 Selecione o nível de dificuldade EASY, MEDIUM,
HARD e EVIL usando o botão  ou . 6 Confirme com OK. 7 Escolha a grelha pretendida introduzindo o
respectivo número com o teclado numérico (1 a
100).
8 Confirme com OK. 9 Escolha o número de exemplários desejado
introduzindo um número de 1 a 9 no teclado
numérico. 10 Confirme com OK.
A grade é impressa conforme a quantidade pretendida.
IMPRESSAO pressionando o
botão .

Imprimir a solução de uma grelha

Importante
522 - IMPRESSAO / SUDOKU / PRT SOLUTION
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statement).
- 27 -
Phaser 3100MFP/S

Características da rede

Você pode conectar sua impressora multifuncional a uma rede sem fio. As definições da rede podem exigir um bom conhecimento da sua configuração informática.
Pode ligar o seu terminal a um PC ou a uma rede através de uma ligação USB ou de uma ligação sem fios (WLAN ou Wireless Local Area Network).
Dispondo de um adaptador WLAN, poderá integrar o seu terminal como impressora de rede numa rede de
Importante
rádio. Isto funciona apenas com um adaptador de origem que pode obter junto do nosso serviço de encomendas. Para mais informações: www.xerox.com.

Rede de rádio ad hoc

Numa rede ad hoc, os aparelhos comunicam diretamente entre eles sem passar por um ponto de acesso. A velocidade de transmissão no conjunto da rede de rádio ad hoc depende da pior ligação da rede. A velocidade de transmissão depende também da distância espacial e dos obstaculos tais como paredes e tetos, entre emissor e recetor.
Observe que no modo ad hoc, o
Importante
método de criptografia WPA/WPA2 não está disponível.
6 - Características da rede

Tipo de rede de rádio

Fala-se de rede de rádio ou rede WLAN (Wireless Local Area Network) quando pelo menos dois computadores, impressoras e outros aparelhos adicionais comunicam entre eles dentro de uma rede via ondas de rádio (ondas de alta freqüência). A transmissão de dados na rede de rádio é baseada nas normas 802.11b e 802.11g. Conforme a estrutura da rede, fala-se de rede de infra­estrutura ou rede ad hoc.
Cuidado, aquando da utilização de uma ligação sem fio, alguns equipamentos médicos sensíveis ou de segurança podem ficar
CUIDADO

Rede de rádio de infra-estrutura

Numa rede de infra-estrutura, vários aparelhos comunicam via um ponto de acesso central (gateway, router). Todos os dados são enviados ao ponto de acesso (gateway, router) e daí redirecionados.
perturbados pelas transmissões de rádio do seu aparelho. Em todos os casos, aconselhamos-lhe a respeitar as recomendações de segurança.

Rede de rádio (WLAN)

São necessárias três etapas para incorporar seu equipamento em uma rede de rádio (WLAN):
1 Configurar a rede para o seu PC. 2 Definir o terminal para que possa funcionar em
rede.
3 Após configurar os parâmetros para seu
dispositivo, instale o software Xerox Companion Suite em seu PC com os drivers necessários de impressão.
Assim que o equipamento estiver incorporado à rede WLAN, você poderá, a partir de seu PC:
imprimir documentos na impressora multifuncional a partir de seus aplicativos normais,
escanear os documentos coloridos, em escala de cinza ou preto e branco em seu PC.
- 28-
Importante
Nota
É necessário que o PC e todos os outros aparelhos estejam definidos para a mesma rede que a do terminal multifunções. Todos os detalhes necessários para a configuração do dispositivo, tais como os nomes da rede (SSID), o tipo de rede de rádio, a chave de criptografia, o endereço IP ou a máscara de sub-rede, devem corresponder às especificações da rede.
Encontrará essas indicações no seu PC ou no Ponto de acesso.
Para saber como definir o seu PC, consulte o guia de utilização do seu adaptador WLAN. Para as grandes redes, consulte o seu administrador de rede.
Uma comunicação perfeita é assegurada se utilizar também um adaptador de origem no seu PC.
Tudo sobre os drivers mais recentes para a impressora pode ser encontrado em nosso website juntamente com mais informações: www.xerox.com.
Phaser 3100MFP/S
1 Ligar o dispositivo USB WLAN na porta USB do
seu terminal.

Configurar a sua rede

Uma pessoa com bons conhecimentos
Nota

Criar ou juntar-se a uma rede

Antes de qualquer utilização de um adaptador WLAN no seu terminal, deve introduzir os parâmetros que vão permitir o reconhecimento do seu terminal numa rede WLAN.
da sua configuração informática, modifique as definições da sua rede WLAN.
6 - Características da rede

Ligar o adaptador WLAN

O seu terminal pertence a uma nova geração de terminais que pode ser integrado a uma rede WLAN a partir de um dispositivo USB WLAN.
O adaptador da rede de rádio do seu terminal transmite dados com o protocolo rádio IEEE 802.11g.
Também pode ser integrado na rede IEEE 802.11b existente. Para a ligação ao seu terminal, utilize exclusivamente o adaptador de origem. Os outros adaptadores de
Importante
emissão e de recepção podem danificar o aparelho.
Independente de você utilizar seu equipamento em uma rede ad hoc ou infra-estrutura, você deve configurar alguns parâmetros de segurança e de rede (por exemplo, o Service-Set-ID SSID e a chave de criptografia). As definições devem corresponder às indicações da rede.
Em sua máquina, você encontrará instruções simples que direcionam você passo a passo através da configuração de sua rede. Apenas as obedeça!
281 - PARAMETROS / WLAN / CONFIG. ASS.
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas  ou e
confirme com OK.
3 Selecione CONFIG. ASS. usando as teclas ou
e confirme com OK. O equipamento procura por redes existentes.
4 Selecione sua rede existente ou selecione NOVA
REDE para criá-la usando as teclas ou e confirme com OK.
Se escolher uma rede existente, as
Nota
5 SSID aparece na tela, introduzir o nome da rede
com o teclado numérico, pressionando sucessivamente nas teclas até obter o nome pretendido (32 caracteres no máximo) e confirmar com OK.
6 MODO AD-HOC ou MODO INFRA aparecem na
tela. Refere-se ao início do capítulo para escolher. Selecionar um dos modos e confirmar com OK.
- Se escolher MODO AD-HOC, surge o sub-
menu CANAL.Introduzir um número entre 1 e 13 e confirmar com OK.
etapas 5 e 6 (e possivelmente a 7) são realizadas automaticamente.
- 29-
Phaser 3100MFP/S
7 Selecione seu método de criptografia, NAO, WEP
ou WPA e confirme comOK:
Observe que no modo ad hoc, o
Importante
- Se escolher WEP, digite a chave WEP que está
utilizando em sua rede.
Nota
- Se escolher WPA, digite a chave WPA ou
WPA2 que está utilizando em sua rede.
8 CONF DE IP MANUAL ou CONF DE IP
AUTOMÁTICA aparece na tela.
Caso escolha a configuração manual, refere-se ao parágrafo seguinte para introduzir os parâmetros ENDERECO IP, MSC SUB RED e GATEWAY.
9 Ao fim deste procedimento, você retornará ao
menu principal de CONFIG. ASS.
10 Para sair deste menu pressione a tecla .
Quando a rede estiver configurada, o indicador luminoso do Pen USB WLAN deverá estar acesso.
método de criptografia WPA/WPA2 não está disponível.
O número da chave WEP pode ser configurado no menu:
PARAMETROS / TECNICAS / NUM CHAVE WEP.
29 -
4 Selecione a MASCA SUB-REDE
ou e confirme com OK.
5 O número da sua máscara de sub-rede aparece no
formato 000.000.000.000. Insira a nova sub­máscara de seu equipamento no formato exibido e confirme com OK.
6 Para sair deste menu pressione a tecla .
2824 - PARAMETROS / WLAN / PARÂMETROS /
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK .
2 Selecione WLAN usando as teclas  ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas  ou
e confirme com OK.
4 Selecione GATEWAY usando as teclas  ou e
confirme com OK.
5 O número de seu gateway aparecerá no formato
000.000.000.000. Insira o novo gateway para seu
equipamento no formato exibido e confirme com OK.
6 Para sair deste menu pressione a tecla .
usando as teclas
GATEWAY
6 - Características da rede

Consultar ou modificar os seus parâmetros de rede

cada um dos parâmetros da rede pode ser modificada em função da evolução da sua rede.
2822 - PARAMETROS / WLAN / PARAMETROS /
ENDEREÇO IP
1 Pressione , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou  e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK .
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione o ENDEREÇO IP usando as teclas ou
e confirme com OK .
5 O número de seu endereço IP aparecerá no
formato 000.000.000.000. Insira o novo endereço IP para seu equipamento no formato exibido e confirme com OK .
6 Para sair deste menu pressione a tecla .
2823 - PARAMETROS / WLAN / PARAMETROS /
MASCA SUB-REDE
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou  e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas  ou e
confirme com OK .
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
2825 - PARAMETROS / WLAN / PARÂMETROS /
SSID
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas  ou
confirme com OK.
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas  ou
e confirme com OK.
4 Selecione SSID usando as teclas  ou e
confirme com OK.
5 O nome de sua rede aparecerá na tela. Digite o
nome de sua rede e confirme com OK.
6 Para sair deste menu pressione a tecla .
2826 - CONFIGURAÇÃO / WLAN / PARÂMETROS /
1 Digite em , selecione o menu
CONFIGURAÇÕES usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARÂMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione MODE usando as teclas ou e
confirme com OK. 5 O símbolo >> indica que a rede está no modo ativo. 6 Selecione um dos modos e confirme com OK
- Se escolher o MODO AD-HOC, o sub-menu
CANAL aparecerá, insira um número entre 1 e 13 e confirme com OK.
e
MODO
- 30-
Phaser 3100MFP/S
7 Para sair deste menu pressione a tecla .
Numa rede AD-HOC, os aparelhos comunicam diretamente entre eles sem passar por um ponto de acesso. A velocidade de transmissão no
Importante
2827 - PARAMETROS / WLAN / PARAMETROS /
Este parâmetro permite que sua rede fique segura configurando o método de criptografia a ser utilizado em sua rede WLAN.
1 Digite em , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
2 Selecione WLAN usando as teclas  ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione SEGURANÇA usando as teclas ou
e confirme com OK.
5 Escolha WEP, WPA ou DESLIGADO e confirme
com OK.
- Caso escolha WEP, insira uma senha:
- Numa configuração de segurança de 64 bit, a senha deve conter exatamente 5 carateres.
. - Numa configuração de segurança de 128 bit, a
senha deve conter exatamente 13 carateres
Nota
- Caso escolha o WPA, insira uma senha WPA
ou WPA2 (min. 8 caracteres até o máximo de
63). A senha pode conter caracteres alfanuméricos
- números e letras - e qualquer outro símbolo disponível no teclado. O único carater inválido é o "
6 Para sair deste menu pressione a tecla .
conjunto da rede de rádio AD-HOC depende da pior ligação na rede. A velocidade de transmissão depende também da distância espacial, dos obstáculos, tais como paredes e tetos, entre o emissor e o recetor.
SEGURANÇA
Também pode introduzir a palavra­passe em hexadecimal. No caso de :
- Para uma configuração de segurança de 64 bytes, a palavra-passe deve comportar exatamente 10 caracteres hexadecimais.
- Para uma configuração de segurança de 128 bit, a senha deve conter exatamente 26 carateres hexadecimais.
" (símbolo da moeda euro).
2828 - PARAMETROS / WLAN / PARAMETROS /
HOSTNAME
O nome da máquina permite a identificação do seu terminal na rede por um PC (por exemplo com o nome "IMP-REDE-1)
1 Pressione , selecione o menu PARMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK. 2 Selecione WLAN usando as teclas ou e
confirme com OK.
3 Selecione PARAMETROS usando as teclas ou
e confirme com OK.
4 Selecione NOME MAQUINA usando as teclas
ou e confirme com OK. 5 Selecione o nome pretendido (15 carateres no
máximo) e confirme com OK.
6 Para sair deste menu pressione a tecla .
Assim que sua conexão estiver configurada, você deverá instalar o driver da impressora da rede em seu PC para que possa imprimir seus documentos. Consulte o parágrafo Instalação do software, página 36.
Exemplo de configuração de uma rede AD­HOC
Exemplo de configuração de uma rede Ad-hoc sem segurança com os parâmetros seguintes :
nome da rede: "casa"
tipo rádio: "ad-hoc"
canal: "1"
endereço IP do PC: "169.254.0.1"
máscara de sub-rede do PC: "255.255.0.0"
gateway do PC: "0.0.0.0"
endereço IP do terminal multifunções: "169.254.0.2"
máscara de sub-rede do terminal multifunções: "255.255.0.0"
Gateway do terminal multifunções: "0.0.0.0"

Configuração do terminal multifunções

1 Inserir o Pen Drive USB WLAN no conetor USB do
terminal.
2 Pressione , selecione o menu PARAMETROS
usando as teclas ou e confirme com OK.
3 Selecione WLAN usando as teclas  ou e
confirme com OK.
4 Selecione CONFIG. ASS. usando as teclas ou
e confirme com OK.
5 Selecione o NOVA REDE usando as teclas ou
e confirme com OK.
6 SSID aparece na tela, digite "casa" usando o
teclado numérico e confirme com OK.
7 Selecione o MODO AD-HOC e confirme com OK. 8 Digite "1" no campo CANAL e confirme com OK.
6 - Características da rede
- 31-
Phaser 3100MFP/S
9 Selecione NENHUM e confirme com OK. 10 Selecione CONF DO IP MANUAL e confirme
com OK.
11 Digite "169.154.0.2" no campo ENDEREÇO IP e
confirme com OK.
12 Digite "255.255.0.0" no campo MÁSCARA DA
SUB-REDE e confirme com OK .
13 Digite "0.0.0.0" no campo GATEWAY e confirme
com OK.
14 Ao final deste processo, você retornará para o
menu principal do ASS. CONFIG.
15 Para sair deste menu pressione a tecla .
Configurada a rede, o indicador luminoso do dispositivo USB WLAN deve estar ligado.
Deve agora configurar o PC.

Configuração do PC

Para esta parte , consultar a documentação do construtor do dispositivo USB WLAN para o ajudar a procurar e aderir à rede "casa".
1 Se necessário, instale o software do pen drive USB
no PC.
2 Inserir o dispositivo USB WLAN na porta USB do
PC.
3 A partir do software do dispositivo USB WLAN,
efetue uma deteção de rede.
4 Conecte à rede "casa" assim que for detectada. 5 Agora configure a conexão de rede WLAN de seu
PC.
Para o ajudar nesta etapa, refere-se à
Nota
Para fazê-lo, você deve configurar o elemento Protocolo de Rede (TCP/IP) para a conexão WLAN que foi criada. Se esta componente estiver configurada para obter um endereço IP automaticamente, deverá passar para o modo manual para configurar o endereço TCP/IP ("169.254.0.1" no nosso exemplo), a mâscara de sub-rede ("255.255.0.0" no nosso exemplo) e a gateway predefinida ("0.0.0.0" no nosso exemplo).
6 Pressione OK.
secção dedicada à parametragem de uma ligação da documentação do construtor.
6 - Características da rede
- 32-

Pen Drive USB

Pode ligar um Pen Drive USB na parte frontal do seu terminal. Os ficheiros guardados em formato TXT, TIFF e JPEG serão analisados e poderá realizar as operações seguintes :
- imprimir os arquivos armazenados em seu pen drive
1
USB
,
- apagar os ficheiros contidos no seu Pen Drive USB ;
- iniciar uma análise do conteúdo do Pen Drive USB inserida ;
- digitalizar um documento para o seu Pen Drive USB.
Phaser 3100MFP/S
4 A lista dos ficheiros é impressa numa tabela com
as informações seguintes :
- os arquivos analisados são anexados em 1 adicional por 1 pedido,
- os nomes dos ficheiros com a respectiva extensão ;
- a data da última modificação guardada nos ficheiros;
- o peso dos ficheiros em Koctets.
Imprimir os arquivos localizados no pen drive
Para imprimir os arquivos localizados no pen drive
7 - Pen Drive USB

Utilização do Pen Drive USB

Introduzir sempre o Pen Drive USB respeitando o sentido de inserção.
Importante

Imprimir os seus documentos

Importante
Nunca desligar o seu Pen Drive USB numa operação de leitura ou de gravação.
Não é possível imprimir em formato de papel A5 (ou Statement).
01 - MEDIA / IMPRIMIR DOC. / ARQUIVO
1 Insira o pen drive USB na parte frontal do
equipamento respeitando o modo de inserção.
ANALISE MEDIA surge na tela.
2 Selecionar IMPRIMIR DOC. com os botões ou
e confirme com OK .
3 Selecione ARQUIVO com os botões ou e
confirme com OK.
4 Dispõe de três possibilidades para imprimir os
seus ficheiros :
- TUDO, para imprimir todos os ficheiros presentes no Pen Drive USB. Selecione TODOS com os botões ou e confirme com OK. A impressão é iniciada automaticamente.
- SÉRIE, para imprimir vários ficheiros presentes no Pen Drive USB. Selecione SÉRIE com os botões ou e confirme com OK. PRIM.FICHEIRO e o primeiro ficheiros ordenado aparece na tela. Selecione com os botões ou o primeiro arquivo da série a ser impresso e confirme com OK. Uma estrela (*) aparece no lado esquerdo do arquivo. ÚLTIM.FICHEIRO aparece na tela. Selecionar com a tecla ou o último arquivo da série a ser impresso e confirme com OK.
Pode imprimir os ficheiros guardados ou uma lista dos ficheiros presentes no Pen Drive USB.
Imprimir a lista de arquivos localizados no pen drive
Para imprimir a lista de arquivos localizados no pen drive:
01 - MEDIA / IMPRIMIR DOC. / LISTA
1 Insira o pen drive USB na parte frontal do
equipamento respeitando o modo de inserção.
ANALISE MEDIA surge na tela.
2 Selecionar IMPRIMIR DOC. com os botões ou
e confirme com OK.
3 Selecione LISTA com os botões ou e
confirme com OK.
1. É possível que certos ficheiros Tiff gravados na sua chave USB não possam ser impressos devido a uma limitação de formatos de dados.
- 33 -
Premir a tecla . NÚMERO DE CÓPIAS aparece na tela, insira o
número desejado de cópias com o teclado numérico e confirme com OK. Selecione o formato de impressão (para arquivos JPEG): A4 ou do modelo), ou FOTO e confirme com OK. Selecionar o formato de impressão : ESPESSO ou NORMAL e confirme com OK. A impressão é iniciada.
- SELEÇÃO, para imprimir vários ficheiros
presentes no Pen Drive USB. Selecione com os botões ou o arquivo a ser impresso e confirme com OK. Uma estrela (*) aparece no lado esquerdo do arquivo. Repetir a operação para os outros ficheiros a imprimir.
Premir a tecla .
CARTA (dependendo
Phaser 3100MFP/S
NÚMERO DE CÓPIAS aparece na tela, insira o número desejado de cópias com o teclado numérico e confirme com OK. Selecione o formato de impressão (para arquivos JPEG): A4 ou CARTA (dependendo do modelo), ou FOTO e confirme com OK. Selecionar o formato de impressão : ESPESSO ou NORMAL e confirme com OK. A impressão é iniciada.
5 Sair deste menu com a tecla .

Apagar os ficheiros presentes no Pen Drive

Pode apagar ficheiros presentes no seu Pen Drive USB.
06 - MEDIA / APAGAR
1 Insira o pen drive USB na parte frontal do
equipamento respeitando o modo de inserção.
ANALISE MEDIA surge na tela.
2 Selecione APAGAR com os botões ou e
confirme com OK.
3 Dispõe de três possibilidades para apagar os seus
ficheiros:
- TUDO para apagar todos os ficheiros presentes
no Pen Drive USB. Selecione TODOS com os botões ou e confirme com OK. Volta ao menu anterior.
- SÉRIE, para excluir os arquivos localizados no
Pen Drive USB. Selecione SÉRIE com os botões ou e confirme com OK. PRIM.FICHEIRO e o primeiro ficheiros ordenado aparece na tela. Selecione com os botões ou o primeiro arquivo da série a ser excluído e confirme com OK. Uma estrela (*) aparece no lado esquerdo do arquivo. ÚLTIMO ARQUIVO aparece na tela, selecione com os botões ou o último arquivo da série a ser excluído e confirme com OK. Uma estrela (*) aparece no lado esquerdo do arquivo.
Premir a tecla . Volta ao menu anterior.
- SELEÇÃO, para eliminar vários ficheiros
presentes no Pen Drive USB. Selecione com os botões ou o arquivo a ser excluído e confirme com OK (*) aparece no lado esquerdo do arquivo. Repetir a operação para os outros ficheiros a eliminar.
Premir a tecla . Volta ao menu anterior.
4 Saia deste menu com a tecla.
. Uma estrela

Analisar o conteúdo do seu Pen Drive USB

Após um período sem atividade, o seu terminal volta ao menu principal. Pode visualizar novamente o conteúdo do seu Pen Drive USB. Para tal, proceder da seguinte forma.
07 - MEDIA / ANÁLISE DE MÍDIA
1 Pressione , digite 07 usando o teclado. 2 A análise do Pen é iniciada. 3 Pode imprimir ou apagar os ficheiros reconhecidos
presentes no seu Pen Drive USB. Refere-se aos capítulos anteriores.

Guardar um documento no seu Pen Drive USB

Esta função permite que você digitalize e salve o documento diretamente na pasta Phaser3100MFP_S\SCAN em um pen drive USB. A pasta Phaser3100MFP_S\SCAN é criada pelo aplicativo.
Antes de digitalizar um documento, certifique-se de que há espaço disco suficiente no Pen Drive USB. Caso
Importante
1 Colocar o documento para copiar, face para copiar
contra o vidro.
2 Insira o pen drive USB na parte frontal do
equipamento respeitando o modo de inserção. A análise do Pen é iniciada. Quando a análise estiver concluída, o menu
MEDIA é exibido.
3 Selecione
confirme com o botão OK.
Importante
4 Escolha entre
com os botões ou e confirme com OK.
5 Com o teclado alfanumérico, atribua um nome
para o arquivo escaneado (até 20 caracteres) e confirme com OK.
6 Escolha o formato do arquivo escaneado entre
IMAGEM
escaneamento e a gravação do arquivo.
IMAGEM
de arquivo de foto. criação de documentos digitais.
não, você pode excluir os arquivos manualmente, veja parágrafo Apagar
os ficheiros presentes no Pen Drive, página 34.
SCAN TO
Também pode aceder a esta função de duas outras maneiras:
pressionando o botão e
pressionando o botão na tela de
e
PDF
permite que você obtenha o mesmo tipo
com os botões ou e
selecionando SCAN-TO-MEDIA.
proteção e digitando 03 no teclado numérico.
SCAN P&B
e confirme para iniciar o
ou
SCAN COLORIDO
PDF
é um formato para a
7 - Pen Drive USB
- 34 -
Importante
Phaser 3100MFP/S
Com o formato IMAGEM, se você selecionou:
BRANCO&PRETO, a imagem
será salva no formato TIFF.
COLORIDA, a imagem será salva
no formato JPEG.
Você pode escolher a resolução com que a imagem será digitalizada para o pen drive USB, a resolução padrão é AUTO.
7 - Pen Drive USB
Pressione o botão diversas vezes e selecione a resolução desejada:
Escaneando em
BRANCO&PRETO:
- ícone: resolução do texto.
- ícone: resolução da foto.
- sem ícone: resolução automática.
Escaneando COLORIDO:
- ícone: resolução do texto.
- sem ícone: resolução automática.
O botão de início imediatamente inicia o escaneamento e envia um arquivo para o suporte com os parâmetros definidos no formato da análise.
- 35 -
Phaser 3100MFP/S

Funções PC

Introdução

O software Companion Suite permite a conexão de um computador pessoal com um terminal multifunções.

Instalação do software

Esta seção descreve os seguintes processos de instalação:
instalação completa do software Xerox Companion Suite,
Instalação apenas dos drivers.
A partir do PC, pode:
gerir um terminal multifunções e configurá-lo conforme as suas necessidades ;
imprimir os seus documentos no terminal multifunções a partir das suas aplicações habituais ;
digitalizar documentos coloridos, em escala de cinza ou preto e branco, e editá-los com o seu PC,

Configurações requeridas

O seu computador individual deve apresentar, no mínimo, as características seguintes:
Sistemas operacionais suportados:
Windows 2000 com o Serviço Pack 3 no mínimo ;
Windows XP (Home e Pro).
Windows 2003 server apenas para o driver de impressão,
Windows Vista.
Um processador de:
800 MHz para o Windows 2000,
1 GHz para Windows XP (Home e Pro).
1 GHz para o Windows 2000,

Instalando o pacote de software completo

Ligue seu PC. Abra uma seção de conta com direitos de administrador.
1 Abrir o leitor de CD-ROM, colocar o CD-ROM de
instalação e fechar o leitor.
2 O processo de instalação é iniciado
automaticamente. Caso não inicie, clique duas vezes em setup.exe na raiz do CD-ROM.
3 Uma tela chamada X
aparece. Essa janela permite-lhe instalar os softwares, aceder aos guias de utilização dos produtos ou explorar o conteúdo do CD-ROM.
4 Posicione seu cursor em I
confirme clicando com o botão esquerdo do mouse.
EROX COMPANION SUITE
NSTALAR PRODUTOS
e
8 - Funções PC
Um leitor de CD-ROM.
Uma porta USB livre.
600 Mbytes de espaço livre em disco para a memória RAM de Instalação:
128 Mbytes no mínimo para o Windows 2000,
192 Mo no mínimo para Windows XP (Home e Pro).
1 GByte para o Windows 2000,
5 A janela de instalação dos Produtos aparece.
Posicione seu cursor em T confirme com o clique do botão esquerdo do mouse.
A instalação completa copia o software necessário para o bom funcionamento do kit Xerox Companion Suite para seu disco rígido, o pacote completo é:
- Xerox Companion Suite (software de gerenciamento de máquina, drivers de impressora, scanner,...),
Nota
- Adobe Acrobat Reader ;
- PaperPort. É possível já tenha uma versão de um dos softwares presentes no CD-ROM de instalação. Neste caso utilize a instalação
P
ERSONALIZADA
que deseja instalar em seu disco rígido e confirme sua opção.
ODOS OS PRODUTOS
, selecione o software
e
- 36 -
Phaser 3100MFP/S
A instalação é iniciada.

Instalando apenas drivers

Esta seção descreve os seguintes processos de instalação:
Instalação dos drivers utilizando o software Xerox Companion Suite,
instalação manual dos drivers.
Instalação dos drivers utilizando o software Xerox Companion Suite
Ligue seu PC. Abra uma seção de conta com direitos de administrador.
1 Abrir o leitor de CD-ROM, colocar o CD-ROM de
instalação e fechar o leitor.
2 O processo de instalação é iniciado
automaticamente. Caso não inicie, clique duas vezes em setup.exe na raiz do CD-ROM.
3 Uma tela chamada X
aparece. Essa janela permite-lhe instalar os softwares, aceder aos guias de utilização dos produtos ou explorar o conteúdo do CD-ROM.
4 Posicione seu cursor em I
confirme clicando com o botão esquerdo do mouse.
EROX COMPANION SUITE
NSTALAR PRODUTOS
e
8 - Funções PC
A tela seguinte aparece para indicar o progresso da instalação.
6 Clique em OK para concluir a instalação.
Seu kit Xerox Companion Suite foi instalado com sucesso em seu PC.
Agora você pode conectar seu terminal multifunções, refere-se ao parágrafo Ligações, página 39.
5 A janela de instalação dos Produtos aparece.
Posicione seu cursor em P
ERSONALIZADO
e confirme com o clique do botão esquerdo do mouse.
Você pode iniciar o software de gerenciamento do terminal multifuncional no menu I Programas > X
MFP > C X
EROX COMPANION DIRECTOR
EROX COMPANION SUITE
OMPANION DIRECTOR
NICIAR
> T
ODOS OS
> P
HASER
ou clicando no ícone do em sua área de trabalho.
3100
- 37 -
Phaser 3100MFP/S
6 Posicione seu cursor em I
confirme clicando com o botão esquerdo do mouse.
7 Surge a tela de bem vindo. Clique no botão
A
VANÇAR
Companion Suite em seu PC.
para executar a instalação do kit Xerox
NSTALAR PRODUTOS
e
10 A instalação final está pronta para ser iniciada.
Clicar em I
11 Uma janela indica o estado de adiantamento da
instalação.
NSTALAR
.
8 - Funções PC
8 Selecione I
botão A
9 Selecione a pasta de destino para a instalação e
clique no botão A
NSTALAR DRIVERS
VANÇAR
.
VANÇAR
na lista e clique no
.
12 Clique em OK para concluir a instalação.
O software Xerox Companion Suite está instalado em seu PC.
Agora você pode conectar seu terminal multifunções, refere-se ao parágrafo Ligações, página 39.
- 38 -
Instalando os drivers manualmente
Você pode instalar os drivers da impressora e do scanner manualmente sem executar o software de setup.
5 Selecione X
clique em A
Phaser 3100MFP/S
EROX
PHASER 3100MFP na lista e
VANÇAR
.
Nota
1 Encontrar os conectores do cabo USB e fazer a
ligação da seguinte forma :
2 Ligar o terminal multifunções.
O PC detecta o dispositivo.
3 Clique em L
DRIVER (RECOMENDADO
Este modo de instalação é possível apenas no Windows 2000, XP e Vista.
OCALIZAR E INSTALAR O SOFTWARE DO
).
6 Uma tela informa que os drivers foram instalados.
Clique no botão C
Já pode utilizar o terminal multifunções para imprimir ou digitalizar os seus documentos.
ANCELAR
.

Ligações

Verifique que o seu terminal multifunções está desligado. A ligação entre o PC e o terminal deve ser realizada com um cabo USB 2.0, blindado e com um comprimento máximo de 3 metros.
É recomendada a instalação do software Xerox Companion Suite antes de conectar o cabo USB à sua máquina (veja Instalando o pacote de software completo, página 36).
8 - Funções PC
A seguinte tela aparece:
Se você conectar o cabo USB antes de instalar o software Xerox Companion Suite o sistema de
Importante
1 Encontrar os conectores do cabo USB e fazer a
ligação da seguinte forma :
reconhecimento (plug and play) identifica automaticamente que um novo hardware foi adicionado. Para iniciar a instalação dos drivers de seu terminal, refere-se ao parágrafo
Instalando os drivers manualmente, página 39 e siga as
instruções da tela. Quando utilizar este procedimento, apenas as funções de impressora e de scanner são ativadas.
4 Abrir o leitor de CD-ROM, colocar o CD-ROM de
instalação e fechar o leitor. Os drivers são detectados automaticamente.
- 39 -
Phaser 3100MFP/S
2 Ligar o terminal multifunções.
O PC detecta o dispositivo e os drivers são instalados automaticamente.
3 Assim que a instalação for concluída, uma
mensagem indica que os drivers foram instalados corretamente.
Já pode utilizar o terminal multifunções para imprimir ou digitalizar os seus documentos.

Desinstalação do Software

Esta seção descreve os seguintes processos:
desinstalação completa do software Xerox Companion Suite,
desinstalação apenas dos drivers.

Desinstalar o software do seu PC

Ligue seu PC. Abra uma seção de conta com direitos de administrador.
Execute a remoção dos programas no menu I
>T
ODOS OS
>P
HASER
P
ROGRAMAS
3100MFP > D
>X
EROX COMPANION SUITE
ESINSTALAR
.
NICIAR
2 O programa de desinstalação é executado. Pode
anular a remoção clicando em C
ANCELAR
.

Desinstala os drivers de seu PC

Ligue seu PC. Abra uma seção de conta com direitos de administrador.
Dependendo do modo de instalação utilizado, selecione o modo de desinstalação necessário:
Caso você tenha instalado os drivers com o software Xerox Companion Suite, veja o parágrafo Desinstale os drivers utilizando o software Xerox Companion Suite.
Se você instalou os drivers manualmente, veja o parágrafo Desinstalar os drivers manualmente.
Desinstale os drivers utilizando o software Xerox Companion Suite
Execute a remoção dos programas no menu I >T
ODOS OS
>P
HASER
P
ROGRAMAS
3100MFP > D
>X
EROX COMPANION SUITE
ESINSTALAR
.
Você também pode desinstalar os
Nota
driver do X utilizando a ferramenta A R
EMOVER PROGRAMAS
EROX PHASER
no painel de
controle do Windows.
NICIAR
3100MFP
DICIONAR
/
8 - Funções PC
1 Aparece uma janela de confirmação. Clique no
botão S
IM
para continuar a remoção do programa
Xerox Companion Suite.
1 Aparece uma janela de confirmação. Clique no
IM
botão S dos drivers do X
para continuar a remoção do programa
EROX PHASER
3100MFP.
2 O programa de desinstalação é executado. Pode
anular a remoção clicando em C
ANCELAR
.
- 40 -
Phaser 3100MFP/S
Desinstalar os drivers manualmente
Os drivers a seguir devem ser removidos:
driver da impressora
driver do scanner
driver do modem
Para remover o driver da impressora:
1 Abra a janela de I
Controle > I > P
AINEL DE CONTROLE
I
MPRESSORAS
operacional).
2 Exclua o ícone X 3 Na janela I
do mouse e selecione E
ADMINISTRADOR
4 Selecione a aba D 5 Selecione o driver da X
clique no botão R
MPRESSORAS
MPRESSORAS E FAXES
> H
(I
NICIAR
ARDWARE E SOM
, dependendo do sistema
EROX PHASER
MPRESSORAS
> P
ROPRIEDADES DO SERVIDOR
RIVERS
EMOVER
, clique com o botão direito
EROX PHASER
3100MFP.
XECUTAR COMO
.
.
ou I
> Painel de
NICIAR
>
.
3100MFP e
Para remover os drivers do scanner e do modem:
1 Abra a janela do G
(I
NICIAR
>P
AINEL DE CONTROLE
H
ARDWARE
I
NICIAR
> G
ERENCIADOR DE DISPOSITIVOS
> G
>P
AINEL DE CONTROLE
ERENCIADOR DE DISPOSITIVO
> S
ISTEMA
ERENCIADOR DE DISPOSITIVO
> H
ARDWARE E SOM
, dependendo do
>
sistema operacional).
2 No submenu O
item X
EROX PHASER
UTROS DISPOSITIVOS
3100MFP e clique com o
, selecione o
botão direito do mouse.
3 Selecione D
ESINSTALAR
no menu e clique com o
botão esquerdo do mouse.
ou
8 - Funções PC
6 Selecione a opção R
DRIVER
e clique no botãoOK.
EMOVER DRIVER E PACOTE DE
7 Aparece uma janela de confirmação. Clique no
botão S
8 Clique no botão E
IM
para continuar.
XCLUIR
para confirmar a
remoção.
4 Clique no botão OK para confirmar a remoção. 5 No submenu D
item X
EROX PHASER
botão direito do mouse.
6 Selecione D
ISPOSITIVOS DE IMAGEM
3100MFP e clique com o
ESINSTALAR
no menu e clique com o
, selecione o
botão esquerdo do mouse.
7 Clique no botão OK para confirmar a remoção.

Supervisão do terminal multifunções

O software que você instalou contém dois aplicativos de gerenciamento de impressora multifuncional, o
C
OMPANION DIRECTOR
permitem:
verificar se o terminar multifunções está devidamente ligado ao PC ;
monitorar as atividades da impressora multifuncional,
seguir o estado dos consumíveis do terminal multifunções a partir do PC ;
acessar rapidamente os aplicativos de editoração gráfica.
Para gerenciar a impressora multifuncional, execute o aplicativo Companion Director clicando no ícone localizado em sua área de trabalho ou no menu I
>T
ODOS OS
P
HASER
Programas > X
3100 MFP > C
e C
OMPANION MONITOR
EROX COMPANION SUITE
OMPANION DIRECTOR
, que lhe
.
NICIAR
>
- 41 -
Phaser 3100MFP/S

Verificar a ligação entre o PC e o terminal multifunções

Para verificar se a conexão entre os dispositivos é boa, execute o software C localizado na área de trabalho e verifique se as mesmas informações são exibidas na impressora multifuncional.
OMPANION MONITOR
a partir do ícone

Companion Director

Esta Interface gráfica permite iniciar os utilitários e os softwares a fim de gerir o seu terminal multifunções.

Apresentação gráfica

Execute o aplicativo clicando no ícone do X C
OMPANION DIRECTOR
ou no menu I > X
EROX COMPANION SUITE
C
OMPANION DIRECTOR
NICIAR
localizado na sua área de trabalho
>T
ODOS OS
Programas
> P
HASER
.
EROX
3100 MFP >

Ativação dos utilitários e das aplicações

A interface gráfica do Xerox C que você execute os seguintes softwares e utilitários:
OMPANION SUITE
permite
A partir desta janela poderá seguir as informações ou configurar o seu terminal multifunções a partir dos separadores :
S
ELEÇÃO DE DISPOSITIVO
: Exibe a lista dos dispositivos
gerenciados pelo PC.
C
OMPANION
: Apresenta a tela da impressora
multifuncional (conexão USB apenas).
C
ONSUMÍVEIS
: Visualização do estado dos
consumíveis ;

Gerenciamento de dispositivos

Esta aba mostra a lista de dispositivos gerenciados pelo PC.
Selecionando o dispositivo atual
Apenas um dispositivo de cada vez pode estar conectado ao PC. O dispositivo atual pode ser selecionado clicando no botão de rádio correspondente ao dispositivo.
8 - Funções PC
obter A
iniciar o software P
JUDA
a partir da presente documentação ;
APERPORT
(Doc Manager).
Para executar o software ou utilitário do kit Xerox C
OMPANION SUITE
, posicione o cursor e clique com o
botão esquerdo do mouse.

Companion Monitor

Apresentação gráfica

Execute o aplicativo clicando no ícone do X C
OMPANION MONITOR
ou no menu I
NICIAR
localizado na sua área de trabalho
>Todos os Programas
> Xerox Companion Suite > Phaser 3100 MFP >
C
OMPANION MONITOR
.
EROX
- 42 -
Phaser 3100MFP/S
Estado da conexão
O estado da conexão entre o dispositivo atual e o PC é indicado por uma cor. A tabela a seguir define os estados possíveis de conexão.
Cor Estado
Amarelo Conexão em andamento.
Verde Conexão estabelecida.
O PC não pode se conectar ao
Vermelho
dispositivo. Verifique a conexão USB.
Parâmetros do dispositivo
1 Selecione um dispositivo clicando em sua linha na
lista e clique em P parâmetros de escaneamento a serem aplicados para este dispositivo quando utilizar a função
E
SCANEAR PARA
ROPRIEDADES
.
para configurar os
3 Selecione a R
desejado no menu suspenso.
4 Clique em OK para confirmar os novos
parâmetros.
ESOLUÇÃO
de escaneamento
Removendo um dispositivo
1 Selecione o dispositivo na lista e clique no sinal de
menos ou no botão R
2 Para confirmar a remoção do dispositivo e clique
em S
IM
. Para cancelar a remoção, clique em NÃO.
EMOVER
.
8 - Funções PC
2 Selecione o M
menu suspenso.
ODO
de escaneamento desejado no
O dispositivo não é mais exibido na lista.

Visualizar o estado do consumível

A partir da guia C informações:
estado atual dos consumíveis,
número de páginas impressas,
número de páginas escaneadas.
ONSUMÍVEIS
, são dadas as seguintes
- 43 -
Phaser 3100MFP/S

Funcionalidades do Xerox Companion Suite

Análise de um documento

A análise de um documento pode ser efetuada de dois modos :
tanto pela função E
acessível na janela do Companion Director ou no botão SCAN da máquina),
ou diretamente de um aplicativo compatível padrão.
Análise com Scan To
Execute o aplicativo clicando no ícone do X C
OMPANION
ou no menu I > Xerox Companion Suite > Phaser 3100 MFP > Companion Director.
Director localizado na sua área de trabalho
NICIAR
SCANEAR PARA
>T
ODOS OS
(aplicativo
Programas
EROX
4 Ajuste os parâmetros desejados e clique no botão
OK.
5 Clique no botão S
digitalização em andamento na tela.
6 No final da numeração, a imagem digitalizada
aparece na janela de PaperPort.
CAN
, você pode acompanhar a
8 - Funções PC
1 Clique na imagem gráfica E
pressione o botão SCAN na sua impressora e selecione SCAN-PARA-PC.
2 Selecione o scanner.
3 Personalize as propriedades avançadas da
digitalização clicando no link A
DA IMAGEM DIGITALIZADA
SCANEAR PARA
JUSTAR A QUALIDADE
.
ou

Impressão

Se o software PaperPort não estiver
Nota
Você tem a possibilidade de imprimir seus documentos através de uma conexão USB ou WLAN.
Durante a instalação do software Xerox Companion Suite, o driver da impressora X será automaticamente instalado em seu PC.
Imprimindo na impressora multifuncional
Imprimir um documento na impressora multifuncional a partir de seu PC é igual a imprimir um documento no Windows.
1 Utilize o comando I
aplicativo atualmente aberto na tela.
2 Selecione a impressora X
instalado no seu PC, a imagem escaneada aparecerá no seu ambiente de trabalho em formato TIFF.
EROX PHASER
MPRIMIR
EROX PHASER
no menu A
3100MFP
RQUIVO
3100MFP..
do
- 44 -
Phaser 3100MFP/S
Imprimindo no modo duplex com a impressora multifuncional
A impressora oferece a possibilidade de imprimir um documento no modo duplex manual a partir de seu PC.
No modo duplex manual, a qualidade da impressão e o transporte do papel não são assegurados.
- Caso ocorra algum problema com o papel durante a impressão do primeiro lado, como uma
CUIDADO
Para imprimir um documento no modo duplex manual:
dobra, orelha ou grampos, não utilize o papel para o modo duplex.
- Quando Carregar o papel, alise o papel em uma superfície plana
Para obter melhores resultados, recomendamos que você utilize o papel A4 de 80 g/m² ou o papel Carta de 20 lbs/m².
6 Uma vez que as páginas ímpares forem
impressas, a tela de LCD exibe a mensagem
**C
OLOQUE AS FOLHAS NA BANDEJA DE PAPEL COM
O LADO IMPRESSO PARA CIMA
** COLOQUE A IMP
... E PRESSIONE
<OK>
O PC gera e imprime uma página explicando como recolocar as folhas para um trabalho duplex. Leia cuidadosamente está página e
Importante
7 Coloque as folhas na bandeja de papel conforme
indicado na página de explicação e abaixo. As ilustrações a seguir descrevem as operações necessárias dependendo do modo de ligação:
coloque-a de volta, juntamente com as outras. É muito importante que você recoloque a página de explicação na bandeja para continuar a imprimir corretamente.
Lado longo
...:
8 - Funções PC
O modo de impressão duplex está disponível apenas em um formato de papel gerenciado pela bandeja de
Importante
1 Utilize o comando I
aplicativo atualmente aberto na tela.
2 selecione a impressora X 3 Marque a caixa Duplex e escolha entre os dois
modos de ligação:
Modo de ligação Impressão
Lado longo
Lado curto
papel. A bandeja manual não pode ser utilizada no modo de impressão duplex.
MPRIMIR
no menu A
EROX PHASER
RQUIVO
3100MFP..
do
Lado curto
4 Clique no botão OK para iniciar a impressão. 5 O dispositivo imprimirá as páginas ímpares (da
última até a página 1) e a tela de LCD exibirá:
** IMPRIMINDO **
** PC **
- 45 -
Phaser 3100MFP/S
8 Pressione OK no painel de comando para
continuar a impressão.
9 As páginas pares serão impressas no outro lado
das folhas. Uma vez que todas as páginas estiverem impressas, remova a página de explicação.
Caso ocorra um encravamento de papel ou um erro de formato de
Importante
página, o trabalho é cancelado. Você deve então reenviar o trabalho de impressão.
8 - Funções PC
- 46 -

Manutenção

Manutenção

Generalidades

Phaser 3100MFP/S
Para substituir o toner, proceda como indicado.
1 Insira o smart card fornecido com o novo cartucho
de toner conforme mostrado na imagem abaixo.
Para a sua segurança, refere-se
CUIDADO
Para assegurar as melhores condições de utilização do seu aparelho, é recomendado proceder periodicamente à limpeza do interior.
O uso normal do aparelho implica o respeito das regras seguintes:
- Nunca deixar a tampa do scanner aberta sem necessidade.
- Nunca tentar lubrificar o aparelho.
- Nunca fechar a tampa do scanner violentamente e nunca submeter o aparelho a vibrações.
- Nunca abrir a tampa de acesso ao toner com uma impressão em curso.
- Não tente desmontar o equipamento.
- Não utilize papel que tenha ficado por muito tempo na bandeja.
imperativamente às instruções de segurança apresentadas no capítulo
Segurança, página 1.

Substituição do toner

O seu terminal está equipado do sistema de gestão do consumível colocado. Indica-lhe quando o toner chegou quase ao fim do ciclo.
9 - Manutenção
Aparece a mensagem seguinte:
SUBSTITUIR ONER?
SIM=OK - NÃO=C
2 Pressione OK.
Aparece a mensagem seguinte:
ABR TAMPA FRENT
SUBSTITUIR TONER
3 Colocar-se frente ao aparelho. 4 Pressione o lado esquerdo e o lado direito da
tampa e puxe-o simultaneamente para si.
5 Levantar e remover o toner do terminal
multifunções.
6 Desembalar o toner novo e inseri-lo no
compartimento como indicado na ilustração a seguir.
As mensagens seguintes aparecerão na tela de seu equipamento quando o cartucho de toner atingir um limite crítico (menos de 10% restante do cartucho) e quando estiver vazio:
TONER PRÓXIMO DO TONER VAZIO.
FIM SUBSTITUIR <OK>
Entretanto você pode trocar o cartucho de toner a qualquer momento, antes de atingir o final do ciclo.
Sempre utilize o smart card fornecido quando for substituir o cartucho de toner. O smart card contém as informações necessárias para
Importante
redefinir o nível de toner. A substituição do cartucho de toner sem utilizar o smart card pode resultar na imprecisão do Sistema de gerenciamento de consumíveis.
7 Fechar a tampa.
Aparece a mensagem seguinte:
VOCÊ SUBSTITUIU
O TONER? <OK>
- 47 -
Phaser 3100MFP/S
8 Pressione OK.
Uma mensagem de espera aparece.
AGUARDE
POR FAVOR
O chip é lido.
TONER NOVO
REMOVER CARTÃO
9 Remover o chip do leitor, o seu terminal encontra-
se de novo pronto para imprimir.

Incidentes com o chip

Caso utilize um chip já usado, o terminal apresenta:
AGUARDE
POR FAVOR
a seguir,
REMOVER CARTÃO
JÁ UTILIZADO
Caso utilize um chip defeituoso, o terminal apresenta:
AGUARDE
POR FAVOR
a seguir,
CARTÃO DESCONH REMOVER CARTÃO
Caso prima a tecla C durante a leitura do chip, o terminal apresenta:
AÇÃO ANULADA
REMOVER CARTÃO

Limpeza

Limpeza dos dispositivos de leitura do scanner

Quando aparecem um ou vários traços verticais nas cópias, efetue uma limpeza do espelho do scanner.
1 Abrir a tampa scanner até manter-se em posição
vertical.
2 Limpar o vidro com um pano suave não felpudo
embebido em álcool isopropilo.
3 Fechar a tampa do scanner. 4 Efetuar uma cópia para verificar se os sintomas
desapareceram.

Limpeza da impressora

Incidentes impressora

Mensagens de erro

Quando a impressora encontra um dos problemas descritos mais abaixo, a mensagem correspondente aparece na tela do terminal.
Mensagem Ação
VERIF TONER
APROX FIM TON
COLOCAR PAPEL
PRÉ-
AQUECIMENTO
FECHAR A TAMPA
DA IMPRESSORA
TONER VAZIO
SUBSTITUIR <OK>
PAPEL
ENCRAVADO
REMOVER TONER
PAPEL
ENCRAVADO
EXTERNO
SEM PAPEL
Após uma das mensagens de erro listadas acima ser mostrada, pode ser
Nota
que a tarefa de impressão seja cancelada (ver Problemas de impressão do PC, página 49).
Verifique a presença do cartucho toner no terminal.
Assinala o fim próximo do seu consumível.
Adicionar papel na bandeja de papel.
Mensagem que aparece no arranque do terminal.
IMPRESSORA
Substituir o catucho de toner
Uma folha está encravada no terminal. Retirar o cartucho do toner e remover a folha. Retirar a bandeja de papel e remover a folha encravada. A seguir, abrir e fechar a tampa do consumível.
Uma folha está encravada no terminal. Abrir a tampa de papel encravado. Remover a folha presa. A seguir, abrir e fechar a tampa do consumível.
Adicionar papel na bandeja de papel.

Papel encravado

Aquando da impressão, é possível ficar uma folha presa na impressora ou na bandeja, encravando a impressora.
9 - Manutenção
A presença de poeira, de sujidade e de resíduos de papel nas superfícies externas e no interior da impressora pode prejudicar o seu funcionamento. Limpe-a regularmente.

Limpeza do exterior da impressora

Limpar o exterior da impressora com um pano suave embebido em detergente de limpeza neutro.
Em caso de papel encravado no terminal, aparece a mensagem seguinte:
PAPEL ENCRAVADO
EXTERNO
1 Abrir a tampa de papel encravado situada atrás do
terminal.
- 48 -
Phaser 3100MFP/S
2 Remover a folha presa e feche novamente a
tampa.
3 Abra e feche a tampa frontal.
A impressora reinicia-se automaticamente.
A unidade de fusão pode atingir uma temperatura muito elevada durante o funcionamento. Para evitar qualquer
CUIDADO
Em caso de papel encravado, aparece a mensagem seguinte:
ferimento, não tocar nesta zona. Para mais detalhes, consulte
Posição das etiquetas de segurança no aparelho, página 8.
PAPEL ENCRAVADO
REMOVER TONER

Problemas de impressão do PC

Esta seção detalha como o equipamento trata uma solicitação de impressão após encontrar um problema (encravamento de papel, perda de conexão, etc.).
Consulte as seções abaixo para saber se a impressão de seu documento será continuada ou será cancelada, dependendo:
da conexão com o PC,
do problema encontrado durante a impressão.

Impressão do PC através da conexão USB

Problema encontrado
Sem Papel
Sem alimentação de papel
Papel encravado
Problema do formato do papel
Tratamento da solicitação de impressão
Assim que o problema for solucionado, a impressão continua a partir da primeira página não impressa.
Assim que o problema for solucionado, a impressão continua a partir da primeira página não impressa. Exceção: Se o documento deveria ser impresso no modo duplex manual, a impressão do documento é cancelada.
9 - Manutenção
1 Retirar o cartucho do toner, verificar se uma folha
está presa.
2 Remover a folha que provoca o encravamento. 3 Colocar novamente o cartucho no terminal ou
retirar a bandeja e remover a folha presa.
4 Verificar que as folhas presentes na bandeja
estejam devidamente colocadas.
5 Colocar novamente a bandeja no terminal.
O toner está vazio
Pausa solicitada pelo spooler
Perda da conexão USB
A impressão do documento ativo foi cancelada. Os documentos em espera para impressão, entretanto, serão impressos após o cartucho de toner ser substituído.
O equipamento muda para o modo inativo após o intervalo de tempo (30 segundos por padrão). A impressão do documento ativo foi cancelada. Documentos esperando para ser impresso, entretanto, serão impressos.
Assim que o problema for resolvido, a impressão do documento será reiniciada desde o início, independente do número de páginas impressas antes da perda da conexão.
- 49 -
Phaser 3100MFP/S

PC imprimindo através da conexão WLAN

Problema encontrado
Sem Papel
Sem alimentação de papel
Papel encravado
Problema do formato do papel
O toner está vazio
Tratamento da solicitação de impressão
Assim que o problema for solucionado, a impressão continua a partir da primeira página não impressa.
Assim que o problema for solucionado, a impressão continua a partir da primeira página não impressa. Exceção: Se o documento deveria ser impresso no modo duplex manual, a impressão do documento é cancelada.
A impressão do documento ativo foi cancelada. Documentos esperando para ser impresso, entretanto, serão impressos. ou A impressão reinicia a partir da primeira página não impressa.

Atualização do Firmware

Atualizar o firmware do equipamento exige que o software Xerox Companion Suite esteja instalado em seu PC e que seu PC esteja conectado à ele (veja Funções PC, página 36).
Visite nosso website www.xerox.com para verificar se as atualizações do firmware de seu equipamento e efetue o download do arquivo de atualização apropriado em seu PC.
Então, acesse o utilitário de atualização (I
OS
Programas > X
3100 MFP > C
selecione o arquivo transferido por download e execute a atualização.
Consulte www.xerox.com para novas versões deste manual após o software ser atualizado.
EROX COMPANION SUITE
OMPANION
- A
TUALIZAÇÃO DO FIRMWARE
NICIAR
> P
> T
ODOS
HASER
),
9 - Manutenção
Pausa solicitada pelo spooler
Perda da conexão WLAN
O equipamento muda para o modo inativo após o intervalo de tempo (30 segundos por padrão). A impressão do documento ativo foi cancelada. Documentos esperando para ser impresso, entretanto, serão impressos.
Assim que o problema for resolvido, a impressão do documento será reiniciada desde o início, independente do número de páginas impressas antes da perda da conexão.
- 50 -

Características

Características físicas

Dimensões : 344 x 447 x 386 mm Peso: 11,6 kg

Características elétricas

Phaser 3100MFP/S
Alimentação de energia (veja a placa
de classificação): Consumo elétrico: 10 W Característico da economia de energia
Única fase 120 V - 50/60 Hz - 8,5 A ou Monofásico 220-240 V - 50/60 Hz - 4,5 A de acordo com o modelo (veja a placa de classificação)
13 W Característico do modo de espera 340 W média durante a impressão (pico de 900W)

Características ambientais

Temperatura ambiente de funcionamento : 10 °C a 27 °C [50 °F to 80,6 °F] com umidade ambiente incluída
entre 15 e 80% (até 32°C [89,6 °F] com uma umidade ambiente incluída entre 15 e 54%)

Características do periférico

Impressora
Tipo: Laser (em papel normal) Resolução: 600 dpi Velocidade:
Tempo de pré-aquecimento : 21 s Tempo de impressão da primeira página : 13s
a. A velocidade de impressão pode variar dependendo do sistema operacional utilizado, das especificações do computador, aplicativos
de software, modos de conexão (USB ou WLAN), formatos de papel, assim como tipos e tamanhos de arquivo.
Máximo de 20 ppm
Copiador
Tipo: Autónomo Preto e Branco Velocidade de cópia: Máximo de 20 ppm Resolução: 600 dpi Cópias múltiplas: 99 páginas máximo Zoom: 25 % a 400 %
a
9 - Manutenção
Scanner
Tipo: Scanner em cores Intensidade das cores: 36 bits Resolução: 600 dpi (óptico)
2400 dpi (interpolado) Compatibilidade software: TWAIN, WIA Formato de papel máximo: Carta
Suportes de impressão
Capacidade bandeja papel principal : 250 folhas máx.(60 g/m2), 200 folhas máx.(80 g/m2), Capacidade bandeja de saída: 50 folhas Formato de papel para a bandeja principal: A4, A5, Normal, Ofício, Carta
Papel 60 a 105 g/m² Formato de papel para impressão manual: A4, A5, Normal, Ofício, Carta, B5, exec, A6
Papel 52 a 160 g/m²
Ligação PC
Porta USB 2.0 secundária (ligação PC) Porta USB 2.0 principal (conexão Wlan, leitor, leitor de pen drive USB) Sistema Operacional: Windows 2000 SP3, Windows XP, Windows Vista, Windows 2003 server (apenas para impressão)
- 51 -
Phaser 3100MFP/S

Características dos consumíveis

Cartucho toner
Phaser 3100MFP Standard-Capacity Print Cartridge
Phaser 3100MFP High-Capacity Print Cartridge
As especificações são susceptíveis de ser alteradas para fins de melhoramentos sem aviso prévio.
106R01378
106R01379
9 - Manutenção
- 52 -
Phaser 3100MFP/S

Informações do Cliente

Como parte de nossa incessante busca da satisfação total do cliente, todos nossos produtos são criados pensando na confiabilidade e a facilidade de utilização.
Se precisar de assistência durante ou após a instalação de um produto, visite o site da Xerox para obter soluções e suporte on-line:
http://www.xerox.com
Informações do Cliente
- 53 -
Loading...