Xerox Phaser 3100MFP User Guide [it]

TELECOM
XEROX
Phaser 3100MFP/S
253107577-A_ITA
Istruzioni per l'uso
Phaser 3100MFP/S

Gentile cliente

Acquistando questo terminale, Lei ha scelto un prodotto di alta qualità della marca XEROX. Suo dispositivo è in grado di soddisfare le varie esigenze di un ufficio moderno.
Questo prodotto le consente di scannerizzare a colori, di stampare e di copiare in bianco e nero. Può inoltre collegare questo apparecchio multifunzione al vostro PC (Microsoft Windows 2000/XP/Vista).
Installare il software incluso per utilizzare l'apparecchio multifunzione come stampante. Inoltre, sarà possibile scannerizzare, modificare e registrare documenti, attraverso il PC. Per la comunicazione con un computer personale wireless può disporre di una connessione con adattatore Wireless Local Area Network (WLAN) (dispositivo opzionale).
WLAN è un'opzione che funziona unicamente con un adattatore originale che potete acquistare presso il vostro rivenditore. Per ulteriori informazioni, visitate il nostro sito Internet: www.xerox.com.
Gentile cliente
Grazie al navigatore e all'accesso multitask, è potente pratico e facile da usare.
IPhaser 3100MFP/S terminali multifunzione illustrati dispongono di uno scanner a 600 dpi e di una stampante laser in bianco e nero con velocità di stampa pari a 20 ppm. Il software Xerox Companion Suite incluso, consente di utilizzare il terminale come scanner e come stampante da un computer personale e di gestire in modo completo il vostro terminale multifunzione.

Materiali di consumo

Consultate la sezione Caratteristiche, pagina 51.
Sommario
Gentile cliente I
Materiali di consumo I
Sicurezza 1
Informazione di sicurezza 1
Avvertenze e sicurezza 1 Marchi, etichette 1
Simboli 1
EMC 1
Nota per gli utenti negli Stati Uniti d'America 1 Dichiarazione di conformità 2 Conformità EME per il Canada 2
Informazione di sicurezza sul laser 2
Europa/Asia 2
America settentrionale 2 Informazione di sicurezza di funzionamento 2 Informazione di sicurezza elettrica 3 Alimentazione elettrica 4 Scollegare l'apparecchio 4 Interruzione dell'elettricità di emergenza 4 Informazioni sul'ozono 4 Informazioni su riparazioni 4 Informazioni sui materiali di consumo 5 Certificazione di sicurezza del prodotto 5 Informazioni normative 5
Autorizzazioni in Europa 5
Informazioni sulla tracciabilità del marchio CE (solo per i paesi membri UE) 5
Riciclo e smaltimento del prodotto 6
USA e Canada 6
Unione europea 6
Direttiva del Consiglio 2002/96/EC 6
America del Nord (USA, Canada) 6 Conformità al programma energetico 7
Energy star 7
Sezione informazioni contatto 16 EH&S 7 Direttive di sicurezza 7 Posizione sull'apparecchio delle etichette relative alla sicurezza 8 Simboli dell'interruttore dell'alimentazione 8
Licenza del software 9
Definizione 9
Licenza 9
Proprietà 9
Durata 9
Garanzia 9
Responsabilità 9
Evoluzione 9
Legge applicabile 10 Marchi depositati 10 Riproduzioni vietate 10
Installazione 11
Condizioni di posizionamento 11
Precauzioni per l'uso 11 Informazione di sicurezza 12
Sicurezza durante il funzionamento 12
Alimentazione elettrica 13 Raccomandazioni per la carta 13
Alimentazione della carta nel vassoio
principale 13
Phaser 3100MFP/S
Manipolazione della carta 13 Controllo dell'umidità 13
Maneggiare l'unità 13
Urti operatore 13 Spostare l'unità 13
Maneggiare la cartuccia toner 13 Regole per l'utilizzo dei simboli 14 Descrizione del terminale 15 Pannello di commando 16 Principio di navigazione dei menu 16 Contenuto dell'imballaggio 17 Installazione dell'apparecchio 17 Inserimento della carta nel vassoio principale 17 Installazione della cartuccia 18 Vassoio di ricezione carta 18 Messa in servizio dell'apparecchio 19
Collegamento dell'apparecchio 19
Impostazione iniziale periferica 19 Inserimento della carta nel vassoio di alimentazione manuale 19
Utilizzo delle buste 20
Copia 21
Copia semplice 21 Copia nella modalità Risparmio toner 21 Copia elaborata 21 Modalità Copia Scheda ID 21 Regolazioni particolari per la copia 22
Impostazione della risoluzione 22
Impostare lo zoom 22
Impostare l'origine dell'analisi 23
Impostazione contrasto 23
Impostazione della luminosità 23
Impostazione del tipo di carta 23
Selezione del vassoio della carta 23
Impostazione dei margini di analisi
scansione piana 23
Impostazione dei margini di stampa
destro e sinistro 23
Impostazione dei margini di stampa
superiore e inferiore 24
Impostazione del formato della carta 24
Parametri/Impostazioni 25
Lingua 25 Parametri tecnici 25 Stampare la guida delle funzioni 25 Stampare la lista delle impostazioni 26 Blocco del terminale 26
Blocco della tastiera 26
Blocco del servizio Media 26 Leggere i contatori 26
Contatore di pagine scannerizzate 26
Contatore di pagine stampate 26 Visualizzare lo stato del consumabile 26 Calibrare lo scanner 27
Giochi 28
Sudoku 28
Stampare una griglia 28
Stampare la soluzione di una griglia 28
Funzionalità di rete 29
Tipo di rete radio 29
Rete radio infrastruttura 29
Sommario
- I -
Phaser 3100MFP/S
Rete radio ad-hoc 29 Rete radio (WLAN) 29 Collegare l'adattatore WLAN 30 Configurare la rete 30
Creare o integrare una rete 30 Consultare o modificare i parametri rete 31
Esempio di configurazione di una rete
AD-HOC 32 Configurazione del terminale multifunzione 32
Configurazione del PC 33
Chiave memoria USB 34
Uso di chiavi memoria USB 34
Stampare i documenti 34
Stampare la lista dei file presenti sulla chiave 34 Stampare i file presenti sulla chiave 34
Cancellare i file presenti sulla chiave 35 Analizzare il contenuto della chiave memoria USB 35 Registrare un documento su una chiave memoria USB 35
Funzioni PC 37
Introduzione 37 Configurazioni richieste 37 Installazione software 37
Installare il pacchetto software completo 37
Installare solo driver 38
Installare i driver con il software Xerox Companion Suite 38 Installare i driver manualmente 40
Collegamenti 40 Disinstallazione software 41
Disinstallare il software dal PC 41
Disinstallare i driver dal PC 41
Disinstallare i driver con il software Xerox Companion Suite 41 Disinstallare i driver manualmente 41
Supervisione del terminale multifunzione 42
Verifica del collegamento fra il PC e il
terminale multifunzione 42 Companion Director 43
Presentazione grafica 43
Attivazione delle utility e delle
applicazioni 43 Companion Monitor 43
Presentazione grafica 43
Gestione periferiche 43
Selezionare le periferiche correnti 43 Stato della connessione 43 Parametri periferica 43 Eliminare una periferica 44
Visualizzare lo stato del consumabile 44 Funzionalità Xerox Companion Suite 44
Analisi dei documenti 44
Analisi con Scan To 44
Stampa 45
Stampare sul terminale multifunzione 45 Stampare sul terminale multifunzione nella modalità fronte retro 45
Riparazioni 47
Manutenzione 47
Osservazioni generali 47
Sostituzione della cartuccia toner 47
Problemi con la carta a microchip 48
Pulizia 48
Pulizia dei dispositivi di lettura dello scanner 48
Pulizia della stampante 48
Pulizia delle superfici esterne della stampante 48
Problemi stampante 48
Messaggi di errore 48 Fogli inceppati 49 Problemi vari 49 Problemi stampante PC 49
PC stampa via connessione USB 49
PC stampa via connessione WLAN 50 Aggiornamento firmware 50 Caratteristiche 51
Caratteristiche fisiche 51
Caratteristiche elettriche 51
Caratteristiche ambientali 51
Caratteristiche della periferica 51
Caratteristiche dei materiali di consumo 52
Informazione clienti 53
Sommario
- II -
Phaser 3100MFP/S

Sicurezza

Informazione di sicurezza

Avvertenze e sicurezza

Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di far funzionare il terminale e farvi riferimento quando necessario per garantire un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
I prodotti Xerox e gli accessori e materiali di consumo sono stati progettati e testati per essere conforme ai requisiti di sicurezza più severi. Questi comprendono valutazione e certificazione degli organismi di sicurezza e le conformità alle normative elettromagnetiche e agli standard ambientali stabiliti.
I test e le prestazioni di sicurezza di questo prodotto sono stati verificati usando solo materiali Xerox.
AVVERTENZA: Modificazioni non autorizzati, quali potrebbe includere l'aggiunta delle nuove funzioni o connessioni dei dispositivi esterni, possono avere conseguenze sulle certificazioni prodotti. Contattare il vostro rivenditore Xerox per ulteriori informazioni.

Marchi, etichette

Simboli
Tutte le avvertenze e istruzioni indicate o fornite con il prodotti dovrebbero essere seguiti.
AVVERTENZA Questo simbolo avverte gli utenti per le zone dell'apparecchiatura ove esista la possibilità di ferite alle persone.
AVVERTENZA: Questo simbolo avverte gli utenti per le zone dell'apparecchiatura ove esistano superfici surriscaldate che non dovrebbero essere toccate.
ATTENZIONE: Questo simbolo avverte gli utenti per le zone dell'apparecchiatura che richiedano un'attenzione particolare per evitare la possibilità di ferite personali o danni all'apparecchiatura.
AVVERTENZA: Questo simbolo indica un Laser riferimento alle informazioni di sicurezza appropriate.
TIP: Questo simbolo identifica informazioni che sono enfatizzate e importanti da ricordare.
è attivo nell'apparecchiatura e avverte l'utente di far
1 - Sicurezza - Licenza del software - Ambiente - Licenza
EMC

Nota per gli utenti negli Stati Uniti d'America

Il dispositivo è stato testato e trovato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali Classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC Rules. I limiti sono stati ideati per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali.
Il dispositivo genera, utilizza e irradia energia con frequenza radio e, se non viene installato e utilizzato nel rispetto delle istruzioni, potrebbe provocare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Non vi è, tuttavia, garanzia che l'interferenza non si verifichi in installazioni particolari.
Se il presente dispositivo provoca interferenze sulla ricezione radio o televisiva, determinabili tramite accensione e spegnimento del dispositivo, si consiglia all'utente di correggere l'interferenza applicando una o più misure
- 1 -
Phaser 3100MFP/S
riportate di seguito:
1. Modificare l'orientamento dell'antenna ricevente.
2. Aumentare la separazione tra il dispositivo e la ricevente.
3. Collegare il dispositivo a una uscita presente su un circuito diverso da quello a cui è collegata la ricevente.
4. Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.

Dichiarazione di conformità

Questo dispositivo risponde alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze nocive, e
2. questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, comprese le interferenze che provocano un
funzionamento indesiderato.

Conformità EME per il Canada

Questo apparecchio digitale di classe "B" è conforme alla normativa ICES-003 del Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Informazione di sicurezza sul laser

ATTENZIONE: L'uso dei controlli, regolazioni o prestazioni di procedure diversi da quelli specificati in questa guida possono provocare un'esposizione pericolosa alla luce.
Questa apparecchiature risponde agli standard di sicurezza internazionale ed è classificato come prodotto laser di classe 1.
Con referenza specifica ai laser, questa apparecchiatura risponde agli standard di sicurezza internazionale ed è classificato come prodotto laser di classe 1. Non emette luce pericolosa, visto che il raggio e completamente richiuso durante tutte le fasi del funzionamento o manutenzione clienti.

Europa/Asia

Questo apparecchio è conforme allo standard IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, è classificato come dispositivo laser di classe 1, sicuro per l'uso in ufficio e nell'ambito dell'elaborazione dei dati. Contiene un diodo laser di classe 3B, a 10.72 mW, 770-795 nm e un altro di classe 1 LEDs (280 µW a 639 nm).
Il contatto diretto, o indiretto riflesso, di questo laser con gli occhi potrebbe causare gravi danni alla vista. Sono stati ideati meccanismi di blocco e sono in uso precauzioni per la sicurezza che prevengono qualsiasi possibile esposizione dell'operatore ai raggi laser.

America settentrionale

Normative CDRH.
Questo dispositivo è conforme agli standard di prestazione FDA per i prodotti laser tranne per le deviazioni conformemente all'avviso No.50 per laser, del 24 giugno 2007 e contiene 1 diodo laser di classe 3B, 10.72 milliwatt, lunghezza d'onda 770-795 nanometri e un altro di classe 1 LEDs (280 µW a 639 nm).
1 - Sicurezza - Licenza del software - Ambiente - Licenza
Il dispositivo non emette luci dannose, in quanto i raggi sono completamente circoscritti al suo interno in tutte le modalità e durante tutte le operazioni di utilizzo e manutenzione.

Informazione di sicurezza di funzionamento

I prodotti Xerox e gli accessori e materiali di consumo sono stati progettati e testati per essere conformi ai requisiti di sicurezza più severi. Questi comprendono la verificazione e l'approvazione degli organismi di sicurezza e la conformità alle normative elettromagnetiche e agli standard ambientali stabiliti.
Per garantire un funzionamento continuo in sicurezza delle apparecchiature Xerox, attenersi sempre a queste direttive di sicurezza:
Da fare
• Attenersi sempre alle avvertenze e istruzioni che sono indicate o fornite con l'apparecchiatura.
• Prima di pulire questo prodotto, scollegarlo dalla presa dell'alimentazione elettrica. Utilizzare sempre materiali
- 2 -
Phaser 3100MFP/S
progettati in particolare per questo prodotto, l'uso di altri materiali può provocare un abbassamento del livello di prestazione e creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA: Non usare detergenti con vaporizzatore. I detergenti con vaporizzatore possono essere esplosivi o infiammabili se usati su apparecchiature elettromeccaniche.
• Maneggiare sempre l'apparecchiatura con cura durante gli spostamenti o trasferimenti. Contattare il proprio Centro di assistenza Xerox locale per prevedere il trasferimento della fotocopiatrice all'esterno dei vostri uffici.
• Collocare il terminale su una superficie solida (non una moquette morbida) che abbia la forza adeguata per supportare il peso del terminale.
• Collocare il terminale in un'area che abbia una ventilazione adeguata e spazio per la manutenzione.
• Scollegare il terminale dalla presa dell'alimentazione elettrica prima di pulirlo.
NOTA: Il terminale Xerox è fornito di un dispositivo per il risparmio dell'energia attivo quando il terminale non sia
utilizzato. Il terminale deve restare acceso di continuo.
AVVERTENZA: Le superfici metalliche nella zona del fusore sono calde. Essere molto cauti quando si ritirano i fogli inceppati in questa zona e evitare di toccare le superfici metalliche.
Da non fare
• Mai utilizzare un adattatore per presa di messa a terra per collegare l'apparecchiatura ad una presa elettrica che non abbia la messa terra.
• Non provare mai a effettuare una manutenzione che non sia prevista in modo specifico in questa documentazione.
• Non ostruire le aperture per la ventilazione. Esistono per prevenire il surriscaldamento.
• Mai rimuovere i coperchi o griglie assicurate da viti. Non ci sono zone con parti riparabili dall'operatore dietro questi coperchi.
• Mai collocare il terminale in prossimità di un radiatore o altra sorgente di calore.
• Non introdurre oggetti di qualsiasi tipo nelle aperture di ventilazione.
• Non eludere o by passare qualsiasi dispositivo di bloccaggio elettrico o meccanico.
• Non collocare questa apparecchiatura in modo che le persone possano inciampare sul cavo della alimentazione.
• Questa apparecchiatura non dovrebbe essere collocata in uno spazio senza la ventilazione appropriata. Contattare il vostro rivenditore autorizzato per ulteriori informazioni.

Informazione di sicurezza elettrica

1. La presa di alimentazione dell'apparecchiatura deve essere conforme ai requisiti sull'etichetta posta sul retro
della apparecchiatura. In caso non si sia sicuri che la propria alimentazione elettrica risponda ai requisiti, consultare l'azienda di distribuzione elettrica o un elettricista per un consiglio.
2. La presa elettrica deve essere installata in prossimità del prodotto e di facile accessibilità.
3. Usare il cavo di alimentazione fornito con l'apparecchiatura. Non utilizzare una prolunga o rimuovere o
modificare il cavo di alimentazione originale.
4. Collegare il cavo di alimentazione direttamente ad una presa con messa a terra. Nel caso non si sia sicuri se
la presa elettrica disponibile abbia la messa terra o meno, consultare un elettricista.
5. Non utilizzare un adattatore per collegare qualsiasi apparecchiatura Xerox ad una presa elettrica che non
abbia la messa terra.
6. Non collocare questa apparecchiatura in modo che le persone possano inciampare sul cavo della
alimentazione.
7. Non porre nessun oggetto sul cavo di alimentazione.
8. Non eludere o disattivare dispositivi di bloccaggio elettrici o meccanici.
9. Non introdurre oggetti negli interstizi o aperture dell'apparecchiatura. Si potrebbe provocare scossa elettrica
o incendio.
10. Non ostruire le aperture per la ventilazione. Queste aperture sono usate per offrire un adeguato
raffreddamento all'apparecchiatura Xerox.
1 - Sicurezza - Licenza del software - Ambiente - Licenza
- 3 -
Phaser 3100MFP/S

Alimentazione elettrica

1. Questo prodotto dovrà funzionare con l'alimentazione elettrica indicata sull'etichetta dati del prodotto. In caso
non si sia sicuri che la propria alimentazione elettrica risponda ai requisiti, consultare un elettricista autorizzato per un consiglio.
2. AVVERTENZA: Questa apparecchiatura deve essere collegata ad un circuito protetto da messa a
terra. Questa apparecchiatura è dotata di presa con protezione di messa a terra. Questa spina potrà essere introdotta solo su una presa elettrica con messa a terra. Questa è una funzionalità di sicurezza. Nel caso non sia possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista autorizzato per sostituire la presa.
3. Collegare il cavo di alimentazione ad un'adeguata presa con messa a terra. In caso di dubbio, far controllare
la presa ad un elettricista qualificato.

Scollegare l'apparecchio

Il cavo di alimentazione è il dispositivo per scollegare questa apparecchiatura. Connesso direttamente sul retro del terminale come dispositivo plug-in. Per rimuovere tutta l'elettricità dall'apparecchiatura, scollegare il cavo dell'alimentazione dalla presa.

Interruzione dell'elettricità di emergenza

Se si verificano le seguenti condizioni, spegnere immediatamente il terminale e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Contattare un tecnico di assistenza autorizzato Xerox per correggere il
problema:
• L'apparecchiatura emette degli odori o dei rumori insoliti.
• Il cavo di alimentazione è danneggiato o logoro.
• Un interruttore nel pannello del circuito, fusibile o altro dispositivo di sicurezza è stato manomesso.
• Si è versato del liquido sul prodotto.
• L'apparecchiatura è esposta all'acqua.
• Una qualsiasi sezione della apparecchiatura è danneggiata.

Informazioni sul'ozono

Questo prodotto produce ozono durante il funzionamento. L'ozono prodotto è più pesante dell'aria e dipende dal volume di copie. Installare il sistema in uno spazio ben ventilato.
Se si desiderano ulteriori informazioni sull'ozono, richiedere la pubblicazione Xerox A proposito dell'ozono: fatti(numero di sezione 610P64653) chiamando l'1-800-828-6571 dagli Stati Uniti o dal Canada. Per altri mercati, contattare il proprio rivenditore Xerox locale.

Informazioni su riparazioni

1 - Sicurezza - Licenza del software - Ambiente - Licenza
1. Qualsiasi procedura di manutenzione possibile per l'operatore sarà descritta nella documentazione utente
fornita con il prodotto.
2. Non procedere ad alcuna riparazione su questa prodotto che non sia descritta nella documentazione cliente.
3. AVVERTENZA: Non usare detergenti con vaporizzatore. I detergenti con vaporizzatore possono essere esplosivi o infiammabili se usati su apparecchiature elettromeccaniche.
4. Usare materiali e prodotti detergenti solo come indicato nella sezione Operatore di questo manuale.
5. Non rimuovere i coperchi o griglie assicurate da viti. Non ci sono parti al di là di questi coperchi da riparare o
sostituire.
- 4 -
Phaser 3100MFP/S

Informazioni sui materiali di consumo

1. Immagazzinare tutti i materiali di consumo secondo le istruzioni fornite sulla confezione.
2. Tenere tutti i materiali consumo lontano dalla portata dei bambini.
3. Non gettare mai le cartucce in una fiamma diretta.
4. Cartucce: Quando si manipolano le cartucce, i fusori ecc. evitare il contatto con la pelle o gli occhi. Il contatto
con gli occhi può provocare irritazione e infiammazione. Non cercare mai di smontare la cartuccia. Questo può aumentare il rischio di contatto con la pelle e con gli occhi.

Certificazione di sicurezza del prodotto

EUROPA: Questo prodotto XEROX è certificato per essere conforme dall'organismo che elenca gli standard di sicurezza.
Organismo: TUV Rheinland Standard: IEC 60950-1
USA/CANADA: Questo prodotto XEROX è certificato per essere conforme dall'organismo che elenca gli standard di sicurezza.
Organismo: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. Standard: UL 60950-1. L'autorizzazione si basa sugli accordi di reciprocità che includono i requisiti di sicurezza
per il Canada.

Informazioni normative

Autorizzazioni in Europa

Il marchio CE si applica a questo prodotto, simbolizza la dichiarazione di
CE
conformità della XEROX nell'applicare le direttive dell'Unione Europea, come le date indicate:
12 dicembre 2006: Direttiva del Consiglio 2006/95/EC e successive modifiche e integrazioni.
Approssimazione degli stati membri a proposito delle apparecchiature a basso voltaggio.
15 dicembre 2004: Direttiva del Consiglio 2004/108/EC e successive modifiche e integrazioni.
Approssimazione degli stati membri a proposito delle compatibilità elettromagnetica.
9 marzo 1999: Direttiva del Consiglio 99/5/EC sulle apparecchiature radio e
telecomunicazioni e riconoscimento reciproco della conformità. Una dichiarazione di piena conformità, che definisce le direttive di rilievo e
gli standard di referenza, può essere ottenuta presso il proprio rivenditore locale XEROX.
Informazioni sulla tracciabilità del marchio CE (solo per i paesi membri UE)
Fabbricante:
1 - Sicurezza - Licenza del software - Ambiente - Licenza
Xerox Ltd. Bessemer Rd Welwyn Gdn City Herts AL7 1BU - ENGLAND
- 5 -
Phaser 3100MFP/S

Riciclo e smaltimento del prodotto

USA e Canada

Xerox fa funzionare un programma e attrezzature per il recupero e il riutilizzo e riciclo in tutto il mondo. Contattare il proprio rivenditore Xerox (1-800-ASK-XEROX) per un aiuto nel determinare se il prodotto della Xerox fa parte o meno del programma. Per ulteriori informazioni sul programma per l'ambiente della Xerox, visitarewww.xerox.com/environment.html.
Nel caso il proprio prodotto non è parte del programma e se ne deve gestire lo smaltimento, osservare che il prodotto contiene piombo o altri materiali il cui smaltimento può essere regolamentato per considerazioni ambientali. Per informazioni sullo smaltimento e il riciclo contattare le autorità locali. Negli Stati Uniti è possibile fare riferimento al sito web Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.

Unione europea

Direttiva del Consiglio 2002/96/EC
Alcune apparecchiature possono essere usate sia per applicazioni domestiche che professionali.
Ambiente professionale
L'applicazione di questo simbolo sull'apparecchiatura è la conferma che bisogna smaltire questa apparecchiatura conformemente alle norme vigenti. Secondo la legislazione europea la fine di vita di apparecchiature elettriche o elettroniche soggette allo smaltimento devono essere gestite secondo le norme in vigore.
Ambiente domestico
L'applicazione di questo simbolo sull'apparecchiatura è la conferma che non si deve smaltire questa apparecchiatura con i rifiuti domestici. Secondo la legislazione europea la fine di vita di apparecchiature elettriche o elettroniche soggette allo smaltimento devono essere separate dai rifiuti domestici.
I nuclei familiari degli stati membri della UE devono rendere le apparecchiature elettriche e elettroniche ai centri di raccolta designati gratuitamente. Contattare il proprio ente per lo smaltimento per ulteriori informazioni.
In alcuni stati membri, all'acquisto di una nuova apparecchiatura il proprio rivenditore deve recuperare la vecchia apparecchiatura gratuitamente. Chiedere informazioni al proprio rivenditore. Prima dello smaltimento, contattare il proprio rivenditore locale Xerox per le informazioni sul recupero alla fine dell'utilizzazione.

America del Nord (USA, Canada)

REQUISITI AMBIENTALI DEL PRODOTTO
1 - Sicurezza - Licenza del software - Ambiente - Licenza
Xerox fa funzionare un programma e attrezzature per il recupero e il riutilizzo e riciclo in tutto il mondo. Contattare il proprio rivenditore Xerox (1-800-ASK-XEROX) per un aiuto nel determinare se il prodotto della Xerox fa parte o meno del programma. Per ulteriori informazioni sul programma per l'ambiente della Xerox, visitarewww.xerox.com/environment.html.
Nel caso il proprio prodotto non è parte del programma e se ne deve gestire lo smaltimento, considerare che il prodotto contiene piombo, mercurio, perclorato o altri materiali il cui smaltimento può essere regolamentato per motivi ambientali. La presenza di questi materiali è completamente conforme alle regolamentazioni applicabili al momento in cui il prodotto è posto sul mercato. Per informazioni sullo smaltimento e il riciclo contattare le autorità locali. Negli Stati Uniti è possibile fare riferimento al sito web Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org/.
Materiale perclorato - Questo prodotto può contenere uno o più dispositivi che contengono perclorato, come le batterie. Deve essere portata attenzione particolare, vedere http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
- 6 -
Phaser 3100MFP/S

Conformità al programma energetico

Energy star

In quanto partner del programma ENERGY STAR®, la Xerox Corporation ha stabilito che questo prodotto sia conforme alla direttive ENERGY STAR per l'efficienza dell'energia.
La ENERGY STAR e il marchio ENERGY STAR sono marchi registrati negli Stati Uniti. Il programma di imaging ENERGY STAR per le apparecchiature è lo sforzo congiunto dei governi di U.S., Unione Europea e Giappone e dell'ente industriale per la promozione di fotocopiatrici, stampanti, fax, apparecchi multifunzione, personal computer e monitor ad efficienza energetica. Prodotti a consumo ridotto aiutano a combattere l'inquinamento, le piogge acide i cambiamenti del clima a lungo termine diminuendo le emissioni che risultano dalla generazione di energia.
Le apparecchiature Xerox sono predefinite ENERGY STAR alla fabbricazione. Il terminale sarà fornito dotato di un timer per passare alla Modalità Risparmi di Energia impostato a 5 o 15 minuti dall'ultima copia o stampa, a seconda del modello. Una descrizione più accurata di questa funzionalità si trova nella sezione Impostazioni terminale di questo manuale.

Sezione informazioni contatto 16 EH&S

Informazioni contatto
Per informazioni supplementari su ambiente, salute e sicurezza correlate a questo prodotto Xerox e suoi materiali di consumo, contattare le linee di assistenza alla clientela seguenti:
USA: 1-800 828-6571
Canada: 1-800 828-6571
Europa: +44 1707 353 434
www.xerox informazioni di sicurezza US (Informazioni di sicurezza sul prodotto per gli US)
www.xerox informazioni di sicurezza UE (Informazioni di sicurezza sul prodotto per gli UE)

Direttive di sicurezza

Prima di accendere il proprio terminale, verificare che la presa che si sta collegando sia conforme alla indicazioni mostrate sull'etichetta ( voltaggio, corrente, frequenza sulla rete) posta sul terminale. Questa apparecchiatura deve essere collegata ad un circuito protetto da messa a terra. Il terminale non può essere installato direttamente per terra.
Le batterie e le batterie ricaricabili, confezioni e apparecchiatura elettrica e elettromagnetica (EEE), deve essere gettato, come specificato dalle istruzioni del capitolo AMBIENTE di questo manuale.
A causa del modello del terminale, il cavo di alimentazione è il solo modo per scollegare il terminale dalla rete elettrica per questo è importante mettere in atto le seguenti misure di sicurezza: Questa apparecchiatura deve essere collegata ad una presa posta nelle vicinanze. La presa deve essere di facile accesso.
Il terminale è fornito con un cavo di alimentazione con messa a terra. E' imperativo collegare una cavo con messa a terra ad una presa con messa terra collegata alla terra dell'immobile.
1 - Sicurezza - Licenza del software - Ambiente - Licenza
Riparazioni-manutenzione: Riparazione e manutenzione devono essere effettuate
da un tecnico qualificato. Non esistono parti riparabili dall''utente all''interno del terminale. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non si dovrebbero effettuare queste operazioni, perchè aprendo o rimuovendo gli sportelli, ci si può esporre ai seguenti pericoli:
- Il raggio del laser può causare danni irreversibili agli occhi.
- Evitare il contatto con parti alimentate perchè potrebbe portare alla scossa elettrica con conseguenze irreversibile.
Perle precauzioni per l'installazione e un uso sicuro, si veda il capitolo Installazione, pagina 11
- 7 -
Phaser 3100MFP/S

Posizione sull'apparecchio delle etichette relative alla sicurezza

Il terminale ha etichette di avvertenza nelle posizioni indicate di seguito. Per la propria sicurezza, non si devono mai toccare queste superfici quando si rimuove un foglio inceppato o quando si sostituisce la cartuccia del toner.

Simboli dell'interruttore dell'alimentazione

In conformità alla IEC 60417, questo apparecchio usa i seguenti simboli per l'interruttore principale:
- indica POWER ON.
- indica POWER OFF.
1 - Sicurezza - Licenza del software - Ambiente - Licenza
- 8 -
Phaser 3100MFP/S

Licenza del software

LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI I TERMINI E CONDIZIONI DELLA LICENZA PRESENTE PRIMA
DELL'APERTURA DELLA BUSTA SIGILLATA CHE CONTIENE IL SOFTWARE. APERTURA QUESTA BUSTA
INDICA CHE SI ACCETTANO QUESTI TERMINI E CONDIZIONI.
Nel caso non si dovessero accettare i termini di questa licenza, la confezione del CD-ROM dovrebbe essere resa al rivenditore non aperta, con gli altri componenti del prodotto. Il prezzo di acquisto del prodotto sarà risarcito. Nessun risarcimento verrà effettuato se la confezione CD-ROM è stata aperta, se mancano dei componenti o se la richiesta di rimborso è effettuata dieci (10) giorni oltre la data di acquisto, lo scontrino come prova di acquisto.

Definizione

Il software indica i programmi e la documentazione associata.

Licenza

- Questa licenza consente di usare questo Software sui pc della rete locale. E' consentito usare questo software per stampare su un terminale multifunzione, si può prestare il software o autorizzare chiunque ad usarlo.
- Si può fare una copia di salvaguardia.
- Questa licenza è non esclusiva e non trasferibile.

Proprietà

Il fabbricante o il suo fornitore mantengono i diritti di proprietà sul software. Si diventa solo i proprietari del CD-ROM. Non è possibile modificare, adattare, ricompilare, tradurre, creare qualsiasi derivato noleggiare o vendere il software o la documentazione. Qualsiasi diritto non approvato esplicitamente è riservato al fabbricante o ai suoi fornitori.

Durata

Questa licenza resta valida fino alla cancellazione. Si può cancellarla distruggendo il programma e la documentazione cosi' come loro copie. Questa licenza sarà cancellata automaticamente in caso non si rispettino i termini di questa licenza. Se la licenza è resa non valida, si concorda di distruggere tutte le copie del programma e della documentazione associata.

Garanzia

Il software è fornito "come tale" senza garanzie o altro, sebbene espresse o implicite, compreso e non limitatamente a qualsiasi garanzia di commercializzazione o adattamento a scopi particolari; tutti i rischi riguardano i risultati e la prestazione del software sono assunti dall'acquirente. Nel caso che il programma risulti difettoso, tutte le riparazioni e i costi di assistenza saranno coperti dall'acquirente.
Tuttavia il detentore della licenza si avvale delle seguenti garanzie: garantiamo che il CD-ROM sul quale il software è stato registrato non presente nessun difetto hardware o di fabbricazione se usato in condizioni normali, la garanzia è valida per novanta (90) giorni dalla data di consegna, la copia dello scontrino come prova di acquisto. In caso di difetto del CD-ROM dovuto a incidente o pessima utilizzazione, il CD-ROM non sarà sostituito secondo la garanzia.

Responsabilità

1 - Sicurezza - Licenza del software - Ambiente - Licenza
Se il CD-ROM non funziona correttamente, inviarlo al rivenditore insieme ad una copia dello scontrino. E' sola responsabilità del rivenditore di sostituire il CD-ROM. Nessuno, neanche il fabbricante coinvolto nella creazione, realizzazione, commercializzazione e consegna di questo programma sarebbe responsabile per danni immateriali, diretti o indiretti, come, senza essere limitato a, perdita di informazioni, di tempo, di esecuzione, redditi, clienti a causa dell'utilizzo o l'impossibilità di utilizzo del programma.

Evoluzione

Con una preoccupazione costante al miglioramento, il fabbricante si riserva il diritto di modificare le specifiche del software senza previa notifica. Nel caso di modifica, i diritti di utente non danno accesso ad aggiornamenti gratuiti.
- 9 -
Phaser 3100MFP/S

Legge applicabile

Questa licenza applica la legislazione francese. Qualsiasi controversia sull'interpretazione o messa in esecuzione di questa licenza sarà sottoposta al foro di Parigi.
Data la continua evoluzione tecnologica, il fabbricante di riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche indicate per questo prodotto, in qualsiasi momento, senza previa notifica e / o arrestare la fabbricazione del prodotto stesso. Tutti i nomi e i marchi del prodotto che possano essere marchi registrati dei loro rispettivi proprietari vengono riconosciuti nel presente documento.

Marchi depositati

Data la continua evoluzione tecnologica,Sagem Communications si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche indicate per questo prodotto, in qualsiasi momento, senza previa notifica e / o arrestare la fabbricazione del prodotto stesso. .Xerox Companion Suite è un marchio registrato di Sagem Communications.
Adobe® e i prodotti Adobe® qui riferiti sono marchi registrati di Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE è un marchio registrato di ScanSoft.
Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows Server 2003®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® e qualsiasi altro prodotto Microsoft® riferiti qui sono marchi registrati della Microsoft Corporation registrati e/o usati negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Tutte gli altri marchi o prodotti riportati come esempio o per dare informazioni supplementari sono marchi registrati dei loro rispettivi proprietari.
Le informazioni contenute di questo manuale utente sono soggette a modifica senza previa notifica.

Riproduzioni vietate

Non copiare o stampare nessun elemento di cui la riproduzione sia proibita dalla legge.
Copiare o stampare gli elementi seguenti è usualmente vietato dalle leggi in vigore:
- estratti conto;
- assegni;
- obbligazioni;
- partecipazioni azionarie;
- vaglia bancari;
- passaporti;
- patenti guida.
1 - Sicurezza - Licenza del software - Ambiente - Licenza
L'elenco fornito è solo una guida e non è esaustivo. Per qualsiasi domanda riguardante la legalità della copia o la stampa di certi elementi, si consulti il proprio legale.
- 10 -
Phaser 3100MFP/S

Installazione

Condizioni di posizionamento

Scegliendo una posizione appropriata, si preserva la longevità del terminale. Verifichi che la posizione scelta presenti le seguenti caratteristiche:
- Scelga un luogo ben ventilato.
- Assicurarsi di non ostruire le griglie di ventilazione poste sui lati destro e sinistro della periferica. Durante l'istallazione assicurarsi di collocare il terminale a trenta centimetri dagli oggetti in prossimità in modo tutti gli opercoli possano essere aperti facilmente.
- Si assicuri che il luogo scelto non presenti nessun rischio di emissione di ammoniaca o altri gas organici.
- La presa elettrica con messa a terra (vedere le istruzioni di sicurezza al capitolo Sicurezza) sulla quale si intende collegare l'apparecchio deve essere vicino ad esso e facilmente accessibile.
- Si assicuri che il terminale non sia esposto direttamente ai raggi solari.
- Si assicuri di non posizionare il terminale in una zona esposta a correnti d'aria generate da un sistema di condizionamento o di ventilazione, né in una zona soggetta a grandi differenze di temperatura o di umidità.
- Scelga una superficie solida e orizzontale su cui il terminale non venga esposto a forti vibrazioni.
- Posizionare il terminale lontano da qualsiasi oggetto che possa ostruire le griglie di ventilazione.
- Evitare di posizionare il terminale in prossimità di tende o altri oggetti infiammabili.
- Scelga un luogo privo di schizzi d'acqua o di qualsiasi altro liquido.
- Si assicuri che il luogo scelto sia asciutto, pulito e senza polvere.
2 - Installazione

Precauzioni per l'uso

Osservare le seguenti importanti precauzioni per l'uso del terminale.
Ambiente operativo:
- Temperatura: Da10 °C a 27 °C [50 °F a 80.6 °F] in un ambiente con un umidità tra 15 e 80% (fino a 32°C [89.6 °F] in un ambiente con un umidità tra 15 e 54%).
Terminale:
La seguente sezione descrive le precauzioni da prendere per l'uso del terminale:
- Non spegnere e non aprire mai gli sportelli del terminale durante la stampa.
- Non utilizzare mai gas o liquidi infiammabili o oggetti che possono provocare campi magnetici a prossimità del terminale.
- Quando si scollega il cavo dell'alimentazione, afferrare sempre la spina evitando di tirare il cavo. Un cavo danneggiato rappresenta un rischio potenziale d'incendio o di scossa elettrica.
- Non toccare mai il cavo con le mani umide. Si rischia seriamente di prendere una scarica elettrica.
- Collegare il cavo dell'alimentazione all'apparecchio. Altrimenti, ciò può provocare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Scollegare sempre il cavo dell'alimentazione quando si prevede di non utilizzare il terminale per un lungo periodo.
- Non posare mai oggetti sul cavo dell'alimentazione, non piegarlo e non strapparlo. Ciò può comportare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Verificare sempre che il terminale non poggi sul cavo dell'alimentazione o sui cavi di comunicazione di qualsiasi altro apparecchio elettrico. Verificare anche che nessun cavo o cordone possa essere introdotto all'interno del meccanismo del terminale. Ciò esporrebbe a rischio di malfunzionamento del terminale e a rischio d'incendio.
- Verificare che la stampante sia spenta prima di collegare o scollegare un cavo d'interfaccia (utilizzare cavi d'interfaccia schermati).
- Non cercare mai di asportare un pannello o un coperchio fisso. Il terminale contiene dei circuiti ad alta tensione. Qualsiasi contatto con tali circuiti può generare in una scossa elettrica.
- Non cercare mai di modificare il terminale. Ciò può comportare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Verificare sempre che spilli, ganci o altri piccoli pezzi metallici non possano penetrare nel terminale attraverso le griglie di areazione o altre aperture. Ciò può comportare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- 11 -
Phaser 3100MFP/S
- Evitare che acqua o qualsiasi altro liquido venga versato sul terminale o in prossimità dello stesso. Altrimenti, ciò può provocare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Se liquidi o pezzi metallici penetrano accidentalmente nel terminale, è necessario metterlo immediatamente fuori tensione scollegando il cavo dell'alimentazione e chiamare il rivenditore. Altrimenti, ciò può provocare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- In caso di emissione di calore, fumo, odore insolito o rumore anomalo, mettere il terminale fuori tensione scollegando immediatamente il cavo dell'alimentazione e chiamare il rivenditore. Altrimenti, ciò può provocare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Evitare di utilizzare il terminale durante un "temporale elettrico", ciò può rappresentare un rischio di scossa elettrica causata dal fulmine.
- Non spostare mai il terminale durante la stampa.
- Sollevare il terminale, per spostarlo.
Posizioni il terminale in un locale areato in modo corretto. Il funzionamento della stampante genera una piccola quantità di ozono. Un odore sgradevole può essere percettibile se la stampante funziona in modo intenso in un locale non areato in modo corretto. Per un utilizzo sicuro è pertanto opportuno posizionare il terminale in un locale correttamente ventilato.

Informazione di sicurezza

2 - Installazione
Durante l'utilizzo del prodotto le precauzioni di sicurezza devono sempre seguite con attenzione.

Sicurezza durante il funzionamento

In questa informazioni si trovano i seguenti simboli:
AVVERTENZA
:
ATTENZIONE:
AVVERTENZA
- Collegare il cavo di alimentazione direttamente alla presa murale e non utilizzare mai una prolunga.
- Scollegare la presa dell'alimentazione (tirando la presa e non il cavo) se il cavo di alimentazione o presa logorandola o comunque danneggiandola.
- Per evitare il pericolo di una scossa elettrica o dell'esposizione alla radiazione del laser, non rimuovere nessun coperchio o vite oltre a quelli specificati nelle istruzioni operative.
- Spegnere e scollegare la presa dell'alimentazione (tirando la presa e non il cavo) se esiste una qualsiasi delle seguenti condizioni:
Si versa qualcosa sul prodotto.
Si pensa che il prodotto necessiti manutenzione o deve essere riparato.
Il coperchio del prodotto è stato danneggiato.
- Mai incenerire del toner versato o toner usato. la polvere del toner può infiammarsi se esposto alla fiamma diretta.
- Lo smaltimento può venire effettuato dai rivenditori autorizzati o negli appropriati centri di raccolta.
- Smaltire le cartucce di toner usate (o contenitori) secondo la normativa locale.
Indica situazioni potenzialmente pericolose che, nel caso le istruzioni non vengano seguite, possono provocare ferite gravi o morte.
Indica situazioni potenzialmente pericolose che, nel caso le istruzioni non vengano seguite, possono provocare leggere ferite o danni.
ATTENZIONE
- Proteggere il prodotto dall'umidità o pioggia, neve ecc.
- Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa murale prima di spostare il prodotto. Spostando il prodotto, si faccia
- 12 -
Phaser 3100MFP/S
attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione sotto il prodotto.
- Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa murale, tirare sempre a partire dalla presa (non il cavo).
- Non fare cadere all'interno del prodotto graffette, puntine o altri piccoli oggetti metallici.
- Tenere il toner (usato o meno), la cartuccia (o contenitore), l'inchiostro (usato o meno) o una cartuccia d'inchiostro fuori della portata dei bambini.
- Fare attenzione a non tagliarsi alle estremità affilate quando si deve estrarre dal prodotto un foglio o documento inceppato.
- Per ragioni ambientali, non smaltire il prodotto o i residui dei materiali di consumi nei punti di raccolta dei rifiuti domestici. Lo smaltimento può venire effettuato dai rivenditori autorizzati o negli appropriati centri di raccolta.
- I nostri prodotti sono concepiti secondo standard di alta qualità e una funzionalità e consigliamo di utilizzare materiali di consumo disponibili presso rivenditori autorizzati.

Alimentazione elettrica

La presa deve essere installata in prossimità del prodotto e di facile accessibilità.

Raccomandazioni per la carta

Alimentazione della carta nel vassoio principale

2 - Installazione
Inserire sempre la carta con il lato da stampare verso l'alto e regolare le guide a seconda del formato carta utilizzato per evitare problemi di alimentazione e inceppamenti.
La quantità di carta caricata non deve superare la capacità di alimentazione. In caso contrario, si potrebbero verificare problemi di alimentazione e di inceppamento della carta.
Aggiungere la carta nel cassetto unicamente quando è vuoto. L’aggiunta di carta sulla pila può causare un problema di doppia alimentazione.
Quando si toglie il vassoio della carta, si deve afferrarlo con entrambe le mani per evitare di lasciarlo cadere.
Se si utilizza carta già stampata dal terminale o da un'altra stampante, la qualità della stampa può non essere ottima.

Manipolazione della carta

Correggere le ondulazioni della carta prima della stampa.
L’ondulazione (o curvatura) non deve eccedere 10 mm.
Mantenere lo stock di carta con cura per evitare problemi di alimentazione di difetti di immagine causati da carta che è stata conservata in luoghi troppo umidi.

Controllo dell'umidità

Non utilizzare mai carta umida o che sia rimasta in un pacchetto aperto.
Dopo l'apertura della risma, conservare la carta in un sacchetto di plastica.
Non utilizzare mai carta con gli orli ondulati, stropicciata o comunque danneggiata.

Maneggiare l'unità

Urti operatore

Nel corso della stampa, si devono evitare urti al vassoio di alimentazione della carta, al coperchio e ad altre parti del terminale.

Spostare l'unità

Per spostare l'unità su una scrivania, deve essere fatta scivolare e non trascinata.

Maneggiare la cartuccia toner

Non posare mai la cartuccia toner sulla sua estremità. Non rovesciare mai la cartuccia toner.
Non deve mai essere agitata con forza.
- 13 -
Phaser 3100MFP/S

Regole per l'utilizzo dei simboli

AVVERTENZA
Indica importanti note di sicurezza. Ignorare queste note potrebbe causare gravi ferite o pericolo di morte. Assicurarsi di aver letto queste note. Possono
essere trovate nella sezione Informazione di sicurezza di questo manuale.
ATTENZIONE
Indica importanti note di sicurezza. Ignorare queste note potrebbe provocare ferite leggere o danni al terminale o alle proprietà. Assicurarsi di aver letto
queste note. Possono essere trovate nella sezione Informazione di sicurezza di questo manuale.
Importante
Indica i punti a cui fare più attenzione per l'utilizzo del terminale e le spiegazioni delle cause probabili di carta inceppata, originali danneggiati o perdita di dati. Assicurarsi di aver letto queste spiegazioni.
Nota
Indica delle spiegazioni supplementari delle funzioni del terminale e istruzioni ne risolvere eventuali errori dell'utente.
2 - Installazione
- 14 -

Descrizione del terminale

Phaser 3100MFP/S
Lati frontale e posteriore
2 - Installazione
1. Pannello di controllo
2. Coperchio inceppamento carta
3. Connessione cavo dell'alimentazione
4. Interruttore ON/OFF
5. Connessione USB slave (per PC)
6. Connessione master USB (chiave USB)
7. Guida alimentazione manuale della carta
8. Introduttore manuale
9. Vassoio carta
10. Coperchio di accesso alla cartuccia
11. Vassoio pieghevole per la fuoruscita della carta
12. Uscita carta
13. Lettore carta a microchip
- 15 -
Phaser 3100MFP/S

Pannello di commando

2 - Installazione
1. Schermo.
2. Tastiera numerica.
3. Tasto : scansione di un documento verso il PC o altro dispositivo (chiave USB).
4. Tasto : copia locale.
5. Tasto : interruzione della stampa da PC in corso.
6. Tasto : Convalida.
OK
7. Tasto
8. Tasto verso il basso.
9. Tasto dell'immissione.
10. Tasto
: conferma della selezione indicata.
: richiamo del menu e scorrimento del menù
C
: ritorno al menu precedente e correzione
: scorrimento dei menu verso l'alto.
11. Tasto : interruzione dell'operazione in corso.
12. Tasto : imposta il tempo di attivazione.
13. Tasto : accedere al menu di stampa (elenco funzioni di stampa, impostazioni terminale, ecc.).
14. Tasto : analisi dell'impostazione della risoluzione.
15. Tasto : impostazione contrasto.
16. Icona : risoluzione "
17. Icona : risoluzione "
18. Icona : risoluzione "
19. Icona : modalità Colori.
Qualità testo Foto Testo
".
".
".

Principio di navigazione dei menu

Tutte le funzioni e impostazioni del terminale sono identificate e accessibili a partire dal commando specifico del menu. Per esempio, la stampa della guida delle funzioni è identificata dal menu 51 (la guida delle funzioni comprende la lista dei menu, sottomenu e relativi numeri di identificazione).
Due metodi consentono di accedere ai menu: passo a passo o accesso diretto.
Per stampare la guida delle funzioni con il metodo passo a passo:
1 Premere . 2 Utilizzare i tasti o per percorrere il menu quindi selezionare 5 - S 3 Utilizzare i tasti o per percorrere il menu quindi selezionare S
Confermare con OK.
Per stampare la guida delle funzioni con il metodo accesso diretto:
1 Premere . 2 Immettere 51, mediante la tastiera numerica. per stampare direttamente la guida delle funzioni.
- 16 -
TAMPA. Confermare con OK.
TAMPA e selezionare 51-LISTA FUNZ.
Phaser 3100MFP/S

Contenuto dell'imballaggio

L’imballaggio contiene gli elementi elencati di seguito:
Apparecchio multifunzione
1 cartuccia toner

Installazione dell'apparecchio

1 Disimballare l'apparecchio 2 Installare l'apparecchio rispettando le istruzioni di
sicurezza indicate all'inizio di questi libretto.
3 Rimuovere tutti gli adesivi dal terminale. 4 Rimuovere il film di protezione dello schermo.

Inserimento della carta nel vassoio principale

Prima di inserire la carta,vedere
Importante
L'apparecchio può utilizzare numerosi formati e tipi di carta (vedere Caratteristiche, pagina 51).
Importante
Raccomandazioni per la carta,
pagina 13.
È possibile utilizzare carta con un peso compreso fra 60 e 105g/m².
2 - Installazione
1 guida di sicurezza e 1 guida di installazione
1 CD ROM per l'installazione per PC
1 cavo alimentazione
1 Estrarre completamente il vassoio della carta.
2 Spingere il vassoio inferiore verso il basso fino ad
agganciarlo.
1 cavo USB
3 Regolare l'arresto situato dietro il vassoio
spingendo la levetta "PUSH" (A). Quindi, regolare le guide laterali, secondo il formato della carta, spingendo la levetta (B), situata sulla guida sinistra. Regolare la guida longitudinale, secondo il formato della carta,
- 17 -
Phaser 3100MFP/S
spingendo la levetta (C).
4 Prendere una pila di carta, sfogliarla e appiattirla su
una superficie piana.
Mantenerlo dalla sua maniglia.
4 Inserire la cartuccia nel comparto spingendola a
fondo, sino a farla scattare in posizione (ultimo movimento verso il basso).
2 - Installazione
5 Porre la pila di carta nel vassoio (per esempio 200
fogli per carta da 80g/m²).
6 Rimettere il vassoio della carta nel relativo
alloggiamento.

Installazione della cartuccia

1 Porsi di fronte all'apparecchio. 2 Prendere il lato destro e sinistro del coperchio e
simultaneamente tirarlo verso di sé.
3 Eliminare l'imballaggio della cartuccia nuova.
Ruotarla delicatamente 5 o 6 volte per distribuire il toner equamente nella cartuccia. Una rotazione attenta della cartuccia consentirà di ottenere il numero massimo di copie possibile per cartuccia.
5 Richiudere il coperchio.

Vassoio di ricezione carta

Regolare l'arresto di ricezione della carta, in funzione del formato del documento da stampare. Non dimenticare di spiegare la parte pieghevole dell'arresto per impedire che i fogli cadano.
- 18 -
Phaser 3100MFP/S

Messa in servizio dell'apparecchio

Collegamento dell'apparecchio

Prima di collegare il cavo
AVVERTENZA
1 Verificare che l’interruttore ON/OFF sia sulla
posizione "O" (OFF).
2 Collegare il cavo dell'alimentazione
all'apparecchio. Collegare il cavo di alimentazione alla presa.
dell'alimentazione, consultare imperativamente i Direttive di sicurezza, pagina 7.
successiva.
Se non si desidera continuare con le impostazioni iniziali, premere il
tasto . Appare una schermata di
Nota
1 Per modificare il linguaggio visualizzato, premere il
tasto OK.
2 Selezionare la lingua desiderata con i tasti o
e convalidare con OK.
La configurazione è adesso completa e l'elenco delle funzioni è stampato automaticamente.
Lo schermo LCD visualizza il messaggio C se non è stata caricata nel vassoio della carta (vedere Alimentazione della carta nel vassoio principale, pagina 13). Una volta la carta è stata caricata, la stampa ricomincerà.
conferma. Premere il tasto di nuovo per convalidare.
Per modificare manualmente e personalizzare queste impostazioni dell'apparecchio, si veda Parametri/
Impostazioni, pagina 25.
ARTA ESAURITA
2 - Installazione
Il cavo di alimentazione è usato per spegnere l'unità. Come
AVVERTENZA
3 Premere il pulsante ON/OFF per accendere
l'apparecchio (posizione I).
precauzione, la presa dovrebbe trovarsi vicino all'apparecchio e facile di accesso in caso di pericolo.

Impostazione iniziale periferica

Dopo pochi secondi, quando il terminale si è riscaldato, la funzione Installazione facile è lanciata e lo schermo LCD visualizza il messaggio seguente:
LINGUA SI= OK - NO= C
La funzione Installazione facile aiuterà a configurare il terminale come una guida attraverso le impostazioni di base.

Inserimento della carta nel vassoio di alimentazione manuale

Prima di inserire la carta,vedere
Importante
Il vassoio di alimentazione manuale permette di utilizzare formati di carta vari con un peso superiore a quello che è possibile utilizzare con il vassoio della carta (vedere Caratteristiche, pagina 51).
Si può introdurre un singolo foglio o busta alla volta.
Importante
1 Allargare le guide dell'introduttore manuale al
massimo.
Raccomandazioni per la carta, pagina 13.
È possibile utilizzare carta con un peso compreso fra 52 e 160g/m².
Se si desidera modificare le impostazioni visualizzate, premere il tasto OK. Se si desidera modificare le impostazioni visualizzate, premere il tasto C : la funzione
Installazione facile poi visualizza l'impostazione di base
2 Inserire un foglio o una busta nell'introduttore
manuale.
3 Regolare le guide contro i bordi destro e sinistro del
foglio o della busta.
4 Prima di lanciare una stampa, verificare che il
- 19 -
Phaser 3100MFP/S
formato di carta scelto sia compatibile con il formato selezionato sulla stampante (vedere Copia, pagina 21).

Utilizzo delle buste

Utilizzare esclusivamente l'alimentatore manuale.
La zona raccomandata deve essere il settore che esclude 15 mm dal bordo principale e 10 mm dai bordi sinistro, destro e posteriore.
Qualche linea può essere aggiunta alla copia piena per eliminare le sovrapposizioni.
La stampa può non essere corretta per le buste che sono fuori dalla zona di stampa (vedere Caratteristiche, pagina 51).
Appiattire manualmente le buste curvate prima della stampa.
Possono apparire delle pieghe sul bordo largo della busta. stampando in modo poco chiaro o con macchie sul lato capovolto.
Preparare la busta premendo in modo corretto sulla linea di piegatura dei quattro bordi, dopo aver fatto uscire l'aria dalla busta.
Porre in seguito la busta in posizione corretta per evitare le pieghe e le deformazioni.
Non è consentito l'uso di carta riciclata. E dovrebbe essere usato nelle condizioni normali di ufficio.
2 - Installazione
- 20 -

Copia

L'apparecchio vi offre la possibilità di eseguire delle copie in uno o più esemplari.
Inoltre, è possibile impostare numerosi parametri per ottenere copie conformi alle vostre esigenze.

Copia semplice

In questo caso saranno applicate le impostazioni predefinite.
1 Posizionare il documento con il lato da copiare
rivolto verso il basso contro il piano di stampa e allinearlo con i segni di riferimento.
2 Premere due volte il tasto . La copia è
realizzata secondo i parametri predefiniti.

Copia nella modalità Risparmio toner

Phaser 3100MFP/S
5 Scegliere con i tasti  o le opzioni di stampa
(vedere gli esempi di seguito) a seconda della modalità copia che si desidera: 1 PAGINA IN 1, 1
PAGINA IN 4 o 1 PAGINA IN 9.
3 - Copia
La modalità ECO riduce la quantità di toner utilizzato nella pagina, riducendo in tal modo i costi di stampa.
Utilizzando questa modalità si riduce il consumo di toner e la densità di stampa è minore.
1 Posizionare il documento con il lato da copiare
rivolto verso il basso contro il piano di stampa e allinearlo con i segni di riferimento.
2 Premere il tasto .
3 Premere il tasto .

Copia elaborata

La copia elaborata consente di eseguire delle impostazioni particolari per la copia in corso.
Si può avviare una copia premendo il
Nota
1 Posizionare il documento con il lato da copiare
rivolto verso il basso contro il piano di stampa e allinearlo con i segni di riferimento.
Nota
2 Premere il tasto . 3 Immettere il numero di copie desiderate e
convalidare con il tasto OK.
4 Scegliere il supporto carta VASSOIO AUTOM. or
CASS. MANUALE con i tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
tasto in qualsiasi momento nelle fasi seguenti.
Dopo il passaggio 1, è possibile immettere direttamente il numero di copie con la tastiera alfanumerica e convalidare premendo il pulsante OK. Quindi, fare riferimento al passaggio 4.
Convalidare con il tasto OK.
6 Regolare il valore dello zoom desiderato, dal 25%
a 400% con i tasti o , convalidare con il tasto OK (solo se disponibile in 1 PAGINA IN 1 modalità
copia).
7 Regolare il valore di origine desiderato con i
pulsanti della tastiera o quindi convalidare con il tasto OK.
8 Scegliere la risoluzione a seconda della qualità
desiderata AUTO, TESTO, FOTO o QUALITA TESTO con il tasto  o , quindi convalidare con il tasto OK.
9 Regolare il livello del contrasto con i tasti  o ,
quindi convalidare con il tasto OK. Regolare la luminosità desiderata con i tasti o
10
, quindi convalidare con il tasto OK.
11 Scegliere il tipo di carta CARTA NORMALE,
CARTA SPESSA con i tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.

Modalità Copia Scheda ID

la funzione CARTA ID viene usata per copiare entrambi i lati di una carta di identità o di una patente su un formato di carta di tipo A4 (quando il formato dei documenti originali è < A5) o su un foglio a formato Lettera (formato del documento originale < Statement).
Lo schermo LCD visualizza istruzioni operative utili (quando collocare il documento originale, quando capovolgere il documento, ecc.) e richiede la convalida per procedere nel funzionamento.
Importante
Le regolazioni Zoom e origine non sono disponibili per la modalità copia.
- 21 -
Phaser 3100MFP/S
1 Premere il tasto . 2 Inserire il numero di copie desiderate e convalidare
con il tasto OK.
3 Scegliere il supporto carta VASSOIO AUTOM. or
CASS. MANUALE con i tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
Copiare nella modalità ID è possibile solo su formato A4 (formato originale del documento < A5) o formato della
Importante
4 Scegliere l'opzione di copia ID con i tasti o
quindi convalidare con il tasto OK.
5 Scegliere la risoluzione a seconda della qualità
desiderata AUTO, TESTO, FOTO o QUALITA TESTO con i tasti  o , quindi convalidare con il
tasto OK. Per un risultato ottimale con i documenti di identità ID, selezionare risoluzione FOTO.
6 Regolare il livello del contrasto con i tasti  o ,
quindi convalidare con il tasto OK.
7 Regolare la luminosità desiderata con i tasti
o , quindi convalidare con il tasto OK.
8 Scegliere il tipo di carta CARTA NORMALE,
CARTA SPESSA con i tasti o , quindi
convalidare con il tasto OK. Lo schermo LCD visualizza il seguente messaggio:
9 Collocare la propria carta di identità o altro
documento di identità contro il vetro per la scansione piana come mostrato si seguito:
carta Letter (formato originale del documento < Statement). Assicurarsi che il vassoio della carta selezionato utilizzi il formato di carta corretto.
METTERE CARTA ID
POI OK

Regolazioni particolari per la copia

Le impostazioni effettuate in questo menu diventano le impostazioni predefinite dell'apparecchio dopo la convalida.
Quando si consideri che la qualità della copia non è più soddisfacente, è
Importante

Impostazione della risoluzione

Il parametro RISOLUZIONE consente di impostare la risoluzione per le fotocopie.
841 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/RISOLUZIONE
1 Premere , immettere 841 mediante la tastiera. 2 Scegliere la risoluzione con i tasti o secondo
la tabella definita di seguito:
Parametro Significato Icona
AUTO Bassa risoluzione.
TESTO
FOTO
QUALIT A TESTO
3 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
possibile effettuare la calibrazione (vedere Calibrare lo scanner, pagina 27).
nessuna
Risoluzione standard per documenti che contengono testo e grafica.
Risoluzione adeguata per documenti che contengono fotografie.
Risoluzione adeguata per documenti che contengono testo.
3 - Copia
10 Premere il tasto OK.
Il documento è scannerizzato e lo schermo LCD visualizza il seguente messaggio:
CAPOVOLG DOC
POI OK
11 Capovolgere il proprio documento quindi
convalidare con il tasto OK.
L'apparecchio stampa una copia del documento.
4 Uscire dal menu premendo il tasto .
È inoltre possibile impostare la
Nota
risoluzione premendo il tasto .

Impostare lo zoom

Il parametro ZOOM consente di ridurre o ingrandire una parte di un documento scegliendo l'origine e il valore dello zoom da applicare al documento, dal 25 al 400 %.
842 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/ZOOM
1 Premere , immettere 842 mediante la tastiera. 2 Immettere il valore dello zoom con i tasti
alfanumerici o sceglierlo tra i valori predefiniti utilizzando i pulsanti e .
3 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
4 Uscire dal menu premendo il tasto .
- 22 -
Phaser 3100MFP/S

Impostare l'origine dell'analisi

Se necessario, è possibile modificare l'origine dello scanner.
Immettendo nuovi valori per X e Y, espressi in mm (X <209 e Y <280), si sposta l'area di scansione come indicato nella figura seguente.
843 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/ORIGINE
1 Premere , immettere 843 mediante la tastiera. 2 Selezionare le coordinate X e Y con i tasti o . 3 Regolare la luminosità desiderata con i tasti
e .
4 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
5 Uscire dal menu premendo il tasto .

Impostazione contrasto

Selezione del vassoio della carta

La selezione Automatico può avere due significati in base al formato della carta definito nei vassoi. Nella tabella che segue vengono illustrati i diversi casi.
Vassoio
predefinito
Stesso formato di carta nei vassoi
Diversi formati di carta nei vassoi
1 Premere , immettere 852 mediante la tastiera. 2 Selezionare il vassoio della carta AUTOMATICO o
MANUALE mediante i tasti e .
3 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
AUTOMATICO
Manuale
AUTOMATICO
Manuale
852 - FUNZ. AVANZATE/SCAN. E STAMP/
Vassoio per la copia
Selezione tra il vassoio principale e il vassoio manuale.
Viene utilizzato il vassoio manuale.
Viene utilizzato il vassoio principale.
Viene utilizzato il vassoio manuale.
SUPP.
3 - Copia
Il parametro CONTRASTO consente di impostare il contrasto per le fotocopie.
844 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/CONTRASTO
1 Premere , immettere 844 mediante la tastiera. 2 Regolare il livello di contrasto desiderata con i tasti
e .
3 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
4 Uscire dal menu premendo il tasto .

Impostazione della luminosità

Il parametro LUMINOSITA permette di rendere più chiaro o più scuro il documento originale.
845 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/LUMINOSITA
1 Premere , immettere 845 mediante la tastiera. 2 Regolare la luminosità desiderata con i tasti
e .
3 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
4 Uscire dal menu premendo il tasto .
4 Uscire dal menu premendo il tasto .

Impostazione dei margini di analisi scansione piana

Permette di spostare i margini laterali del documento verso destra o verso sinistra durante la copia mediante lo scansione piana.
854 - FUNZ. AVANZATE/SCAN. E STAMP/
MARG. PIANO
1 Premere , immettere 854 mediante la tastiera. 2 Regolare lo spostamento dei margini a sinistra/
destra (a intervalli di 0,5 mm) mediante i tasti e .
3 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
4 Uscire dal menu premendo il tasto .

Impostazione dei margini di stampa destro e sinistro

Permette di spostare i margini laterali del documento verso destra o verso sinistra durante la stampa.

Impostazione del tipo di carta

851 - FUNZ. AVANZATE/SCAN. E STAMP/CARTA
1 Premere , immettere 851 mediante la tastiera. 2 Selezionare la carta NORMAL o ETICHETTA che
si utilizza mediante i tasti e .
3 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
4 Uscire dal menu premendo il tasto .
855 - FUNZ. AVANZATE/SCAN. E STAMP/
MARG. STAMP.
1 Premere , immettere 855 mediante la tastiera. 2 Regolare lo spostamento dei margini a sinistra/
destra (a intervalli di 0,5 mm) mediante i tasti e .
3 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
4 Uscire dal menu premendo il tasto .
- 23 -
Phaser 3100MFP/S

Impostazione dei margini di stampa superiore e inferiore

Permette di spostare i margini del documento verso l'alto o verso il basso durante la stampa.
856 - FUNZ. AVANZATE/SCAN. E STAMP/TOP
STAMP.
1 Premere , immettere 856 mediante la tastiera. 2 Regolare lo spostamento dei margini in alto/in
basso (a intervalli di 0,5 mm) mediante i tasti e .
3 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
4 Uscire dal menu premendo il tasto .

Impostazione del formato della carta

Il presente menu consente di impostare il formato predefinito della carta del vassoio manuale e del vassoio principale. È anche possibile impostare l'ampiezza di scansione predefinita.
857 - FUNZ. AVANZATE/SCAN. E STAMP/
PAPER FORMAT
1 Premere , immettere 857 mediante la tastiera. 2 Selezionare il vassoio della carta per cui definire un
formato di carta predefinito utilizzando i pulsanti e .
3 Convalidare la scelta premendo il tasto OK. 4 Scegliere la risoluzione con i tasti o secondo
la tabella definita di seguito :
3 - Copia
Vassoio carta Formato carta disponibile
CASS.MAN. A5, Statement, A4, Legal e Letter
VASS. AUTO A5, Statement, A4, Legal e Letter
SCANNER LTR/LGL e A4
5 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
6 Uscire dal menu premendo il tasto .
- 24 -
Parametri/
Phaser 3100MFP/S
tabella seguente, quindi convalidare con OK.
Parametro Significato
Impostazioni
È possibile regolare il terminale secondo i propri bisogni e utilizzo. Il presente capitolo descrive le funzioni.
La guida delle funzioni e delle impostazioni disponibili può essere stampata.
Lo sviluppo del terminale è in evoluzione permanente e regolarmente vengono messe a disposizione nuove funzionalità.
Nota

Lingua

È possibile selezionare la lingua scelta con il menu. Per default, il terminale utilizza l'inglese.
Per selezionare la lingua:
203 - IMPOSTAZIONI / GEOGRAFICO / LINGUA
1 Premere , immettere 203 mediante la tastiera. 2 Selezionare la lingua desiderata con e ,
convalidare la scelta premendo il tasto OK.
3 Uscire dal menu premendo .

Parametri tecnici

Visitare il sito: www.xerox.com. Si possono anche trovare da scaricare gli aggiornamenti più recenti del software Xerox Companion Suite (vedere
Aggiornamento firmware, pagina 50).
8 - Eco Energy
80 - Risparmi toner
90 - Porta Raw
91 - Timeout err. stampante
92 - Timeout attesa
93 - Sostit. formato
96 - WEP KEY NBR
Scelta del timeout per la messa in stand by dell'apparecchio: al termine della temporizzazione (in minuti) di NON utilizzo o per un intervallo a scelta, l'apparecchio si mette in stand by.
Nota: È inoltre possibile accedere questo parametro premendo il
tasto dallo schermo di attesa.
Chiarisce le stampe per economizzare l'inchiostro della cartuccia toner
Numero della porta di stampa di rete RAW.
Tempo di attesa prima della soppressione del documento in corso di stampa in seguito ad un errore della stampante in modalità stampa da PC.
Tempo di attesa dei dati in provenienza dal PC prima della soppressione del compito di stampa.
Modifica del formato di pagina. Consente di stampare un documento in formato LETTER su pagine A4 regolando questo parametro su LETTER/A4.
Questo menu consente di impostare il numero di chiavi WEP autorizzate (tra 1 e 4).
4 - Parametri/Impostazioni
Il terminale è già preimpostato quando lo ricevete. Tuttavia, è possibile regolare il terminale secondo i propri bisogni specifici modificando i parametri tecnici.
Per regolare i parametri tecnici:
29 - IMPOSTAZIONI / P. TECNICI
1 Premere , immettere 29 mediante la tastiera. 2 Selezionare il parametro desiderato e convalidare
con OK.
3 Mediante i tasti o , modificare la regolazione
del parametro scelto seguendo le indicazioni della

Stampare la guida delle funzioni

Importante
Premere , immettere 51 mediante la tastiera.
La stampa della guida delle funzioni è lanciata.
Nota
Non è possibile stampare su carta con formato A5 (o Statement).
51 - STAMPA / LISTA FUNZ
È inoltre possibile accedere al menu di
STAMPA premendo il tasto .
- 25 -
Phaser 3100MFP/S

Stampare la lista delle impostazioni

Importante
Per stampare la lista delle impostazioni:
Premere , immettere 56 mediante la tastiera.
La stampa della lista delle impostazioni è lanciata.
Nota
Non è possibile stampare su carta con formato A5 (o Statement).
56 - STAMPA / IMPOSTAZIONI
È inoltre possibile accedere al menu di
STAMPApremendo il tasto .

Blocco del terminale

Questa funzione permette di vietare l'accesso all'apparecchio alle persone non autorizzate. Una password sarà richiesta ogni volta che una persona desidera utilizzare l'apparecchio. Dopo ogni utilizzo, l’apparecchio si blocca automaticamente.
analizzare il contenuto di una chiave USB,
stampare dalla chiave memoria USB, cancellare i file. Per accedere al menù di protezione del servizio Media:
816 - FUNZ. AVANZATE / PROTEZ / BLC. MEDIA
1 Premere , immettere 816 mediante la tastiera. 2 Immettere il codice di bloccaggio (4 cifre) mediante
la tastiera numerica.
3 Premere OK per convalidare. 4 Con i tasti o , scegliere SI e confermare
con OK.
5 Uscire dal menu premendo il tasto .

Leggere i contatori

I contatori di attività dell'apparecchio possono essere consultati in qualsiasi momento.
Si possono consultare i contatori per:
numero di pagine scannerizzate;
numero di pagine stampate.
4 - Parametri/Impostazioni
Si deve immettere previamente un codice di bloccaggio.
811 - FUNZ. AVANZATE / PROTEZ / COD. BLOCCO
1 Premere , immettere 811 mediante la tastiera. 2 Immettere il codice di blocco (4 cifre) mediante la
tastiera, confermare con OK.
Se è già stato registrato un codice, si
Importante
3 Immettere di nuovo il codice di blocco (4 cifre)
mediante la tastiera, confermare con OK.
4 Uscire dal menù premendo il tasto .
deve immettere tale codice prima di definirne uno nuovo.

Blocco della tastiera

Si deve immettere il codice previamente a qualsiasi uso del terminale.
812 - FUNZ. AVANZATE / PROTEZ / BLOCCO
TASTI
1 Premere , immettere 812 mediante la tastiera. 2 Immettere il codice di bloccaggio (4 cifre) mediante
la tastiera numerica.
3 Premere OK per convalidare. 4 Con i tasti o , scegliere SI e confermare
con OK.
5 Uscire dal menu premendo il tasto .

Blocco del servizio Media

Questa funzione blocca l'accesso al servizio Media. Una password sarà richiesta ogni volta che una persona desidera utilizzare le funzioni della chiave USB:

Contatore di pagine scannerizzate

Per consultare questo contatore di attività:
823 - FUNZ. AVANZATE / CONTATORI / PAG
SCANSION
1 Premere , immettere 823 mediante la tastiera. 2 Il numero di pagine scannerizzate appare sullo
schermo.
3 Uscire dal menu premendo il tasto .

Contatore di pagine stampate

Per consultare questo contatore di attività:
824 - FUNZ. AVANZATE / CONTATORI / PAG
STAMPATE
1 Premere , immettere 824 mediante la tastiera. 2 Il numero di pagine stampate appare sullo
schermo.
3 Uscire dal menu premendo il tasto .

Visualizzare lo stato del consumabile

La quantità di inchiostro rimanente nella cartuccia può essere consultata in qualsiasi momento. Questa valutazione è definita in percentuale.
86 - FUNZ. AVANZATE / CONSUMABILI
1 Premere , immettere 86 mediante la tastiera. 2 La percentuale di toner disponibile appare sullo
schermo.
3 Uscire dal menu premendo il tasto .
- 26 -

Calibrare lo scanner

Quando si considera che la qualità dei documenti non è più soddisfacente, è possibile effettuare la calibrazione.
80 - FUNZ. AVANZATE / CALIBRAZIONE
1 Premere , immettere 80 mediante la tastiera.
Confermare con OK.
2 Lo scanner viene attivato e la calibratura si esegue
automaticamente.
3 Al termine della calibratura, il terminale ritorna in
stand by
.
Phaser 3100MFP/S
4 - Parametri/Impostazioni
- 27 -
Phaser 3100MFP/S

Giochi

Sudoku

Sudoku é un gioco enigmistico giapponese. Il gioco si presenta come una griglia di tre quadrati per tre, ripartiti in 3 zone per 3. A seconda del grado di difficoltà, all’inizio del gioco, sono già inscritte un numero maggiore o minore di cifre. Scopo del gioco è di ripartire le cifre da 1 a 9 nelle caselle in modo che ogni cifra appaia una sola volta in ciascuna delle file, delle colonne e dei nove blocchi. Esiste esclusivamente un’unica soluzione.

Stampare una griglia

Sono disponibili complessivamente 400 griglie Sudoku, 100 per ciascun livello di difficoltà.
Importante
521 - STAMPA / SUDOKU / PRINT GRID
1 Premere , immettere 5 mediante la tastiera.
Confermare con OK.
Nota
2 Selezionare SUDOKU con i tasti  o . 3 Confermare con OK. 4 Selezionare PRINT GRID con i tasti  o . 5 Selezionare il grado di difficoltà EASY
LEVEL (facile), MEDIUM LEVEL (medio), HARD LEVEL (difficile), EVIL LEVEL (diabolico) con i
tasti o .
6 Convalidare con OK. 7 Scegliere la griglia desiderata digitandone il
numero corrispondente sulla tastiera numerica (1 a
100).
8 Confermare con OK. 9 Scegliere il numero di copie che si desiderano
digitando una cifra da 1 a 9 sulla tastiera numerica.
10 Confermare con OK.
La griglia viene stampata secondo la quantità voluta.
Non è possibile stampare su carta con formato A5 (o Statement).
È inoltre possibile accedere al menu di
STAMPA premendo il tasto .

Stampare la soluzione di una griglia

Importante
522 - STAMPA / SUDOKU / PRT SOLUTION
1 Premere , immettere 5 mediante la tastiera.
Confermare con OK.
Nota
2 Selezionare SUDOKU con i tasti  o . 3 Confermare con OK. 4 Selezionare PRT SOLUTION con i tasti  o . 5 Selezionare il grado di difficoltà EASY
LEVEL (facile), MEDIUM LEVEL (medio), HARD LEVEL (difficile), EVIL LEVEL (diabolico) con i
tasti o .
6 Convalidare con OK. 7 Scegliere la griglia desiderata digitandone il
numero corrispondente sulla tastiera numerica (1 a
100).
8 Confermare con OK. 9 Scegliere il numero di copie che si desiderano
digitando una cifra da 1 a 9 sulla tastiera numerica.
10 Confermare con OK.
La soluzione della griglia viene stampata secondo la quantità voluta.
Non è possibile stampare su carta con formato A5 (o Statement).
È inoltre possibile accedere al menu di
STAMPA premendo il tasto .
5 - Giochi
- 28 -

Funzionalità di rete

Il terminale multifunzione può essere collegato a una rete locale Ethernet o WiFi. Talvolta le impostazioni di rete richiedono una buona conoscenza della configurazione del computer.
Il terminale può essere collegato a un PC o a una rete mediante una connessione wireless (WLAN o Wireless Local Area Network).
Se si dispone di un adattatore WLAN, si può integrare il terminale come stampante di rete in una rete radio.
Importante

Tipo di rete radio

Questa funzionalità è operativa solo con l'adattatore originale che è possibile acquistare presso il vostro rivenditore. Per informazioni complementari: www.xerox.com.
Phaser 3100MFP/S
direttamente fra loro senza passare da un punto di accesso centrale. La velocità di trasmissione in tutta la rete radio ad-hoc dipende dalla connessione più lenta nella rete stessa. La velocità di trasmissione dipende dalla distanza e dagli ostacoli, come pareti o soffitti, fra il trasmettitore e il ricettore.
Si osservi che nella modalità ad-hoc,
Importante
il metodo crittografico WPA/WPA2 non è disponibile.
6 - Funzionalità di rete
Si parla di una rete radio o WLAN (Wireless Local Area Network) quando almeno due computer, stampanti o altri apparecchi aggiuntivi comunicano fra loro in una rete mediante onde radio (onde ad alta frequenza). La trasmissione dei dati in rete è basata sulle norme 802.11b e 802.11g. In funzione della struttura della rete, si parla di una rete a infrastruttura o di una rete ad-hoc.
Attenzione, in caso di utilizzo in modalità wireless, certe attrezzature mediche sensibili o di
ATTENZIONE
sicurezza possono essere perturbate dalle radiofrequenze dell'apparecchio. In ogni caso, si consiglia di rispettare le raccomandazioni di sicurezza.

Rete radio infrastruttura

In una rete a infrastruttura, più apparecchi comunicano attraverso un punto di accesso centrale (gateway, router). Tutti i dati sono inviati al punto di accesso centrale (gateway o router) e ridistribuiti a partire dallo stesso.

Rete radio (WLAN)

Sono necessarie tre fasi per integrare il terminale in una rete radio (WLAN):
1 Configurare la rete al PC. 2 Impostare il terminale perchè possa funzionare in
rete.
3 Dopo aver impostato l'apparecchio, installare il
software Xerox Companion Suite sul PC con i driver di stampante richiesti.
Una volta il terminale è integrato in una rete WLAN, è possibile dal PC:
stampare i documenti sul terminale multifunzione a partire dalle applicazioni consuete,
creare documenti a scansione dei colori, scala di grigio e bianco e nero sul PC.
È necessario che il PC e tutti gli altri apparecchi siano impostati sulla stessa rete del terminale multifunzione. Tutte le indicazioni richieste per l'impostazione dell'apparecchio, come il nome della rete (Service-Set-ID o SSID), il tipo di rete radio, la chiave crittografica, l'indirizzo IP o subnet mask, devono
Importante
corrispondere alle indicazioni della rete.
Tali indicazioni sono disponibili sul PC o sul punto di accesso.

Rete radio ad-hoc

In una rete ad-hoc, più apparecchi comunicano
- 29 -
Per sapere come impostare il PC, consultare il manuale per l'uso dell'adattatore WLAN. Per le reti estese, consultare l'amministratore della rete.
Phaser 3100MFP/S
Una comunicazione perfetta è garantita se si utilizza anche sul PC un adattatore originale.
Nota
I driver più recenti per l'adattatore originale e altre informazioni sono disponibili sul nostro sito Internet: www.xerox.com.

Collegare l'adattatore WLAN

Il terminale appartiene a una nuova generazione di terminali che possono essere integrati in una rete WLAN a partire da una chiave USB WLAN.
L’adattatore della rete radio del terminale trasmette i dati con il protocollo radio IEEE 802.11g. Può anche essere integrato in una rete IEEE 802.11b esistente.
Per il collegamento al terminale, utilizzare esclusivamente l'adattatore originale. Gli altri adattatori di
Importante
1 Collegare la chiave USB WLAN alla porta USB del
terminale.
emissione e di ricezione possono danneggiare l'apparecchio.
Che si utilizzi il terminale in una rete a infrastruttura o ad-hoc, si devono eseguire alcune impostazioni di rete e di sicurezza (SSID e chiave crittografica per esempio). I parametri devono corrispondere alle indicazioni della rete.
Una procedura semplice è disponibile sul terminale per indicare passo a passo le operazioni per la creazione della rete: è necessario seguirla!
281 - IMPOSTAZIONI / WLAN / CONFIG ASS.
1 Scrivere in , selezionare il menù IMPOSTAZIONI
mediante i tasti o e confermare con OK.
2 Selezionare WLAN con i tasti  o e confermare
con OK.
3 Selezionare CONFIG. ASS. con i tasti  o e
confermare con OK. Il terminale ricerca le reti disponibili.
4 Selezionare la rete disponibile o selezionare
NUOVA RETE per crearla, mediante i tasti o e confermare con OK.
Se si sceglie una rete esistente, le fasi
Nota
5 SSID appare sullo schermo, immettere il nome
della rete mediante la tastiera numerica premendo successivamente i tasti fino ad ottenere il nome voluto (32 caratteri max.) e confermare con OK.
6 MODE AD-HOC o MOD. INFRA. appaiono sullo
schermo. Consultare l'inizio del capitolo per effettuare la scelta. Selezionare una delle modalità e confermare con OK.
- Se viene scelta la modalità AD-HOC, il
sottomenù CANALE appare. Selezionare una cifra fra 1 e 13 e confermare con OK.
7 Selezionare il metodo crittografico NO, WEP o
WPA, e convalidare la scelta premendo OK:
Importante
5 e 6 (e forse 7) sono effettuate automaticamente.
Si osservi che nella modalità ad-hoc, il metodo crittografico WPA/WPA2 non è disponibile.
6 - Funzionalità di rete

Configurare la rete

Le modifiche della configurazione della
Nota

Creare o integrare una rete

Prima di qualsiasi uso di un adattatore WLAN sul terminale, si devono immettere i parametri che permetteranno al terminale di essere riconosciuto sulla rete WLAN.
rete WLAN devono essere eseguite da personale con una buona conoscenza della configurazione IT esistente.
- Se si sceglie WEP, inserire la chiave WEP che
si sta usando sulla propria rete.
Il numero di chiave WEP è
Nota
- Se si sceglie WPA, inserire la chiave WPA o
WPA2 che si sta usando sulla propria rete.
8 CONF IP: MANU o CONF. IP: AUTO appaiono
sullo schermo. Se si sceglie la configurazione manuale, consultare il paragrafo seguente per impostare i parametri INDIRIZZO IP, SUBNET MASK e GATEWAY.
9 Al termine della procedura, tornare al menu
principale CONFIG. ASS.
10 Uscire dal menu premendo il tasto
Una volta configurata la rete, la spia led della chiave USB WLAN deve essere accesa.
configurabile nel menu:  29 - IMPOSTAZIONI / P TECNICI / WEP KEY NBR
.
- 30 -
Phaser 3100MFP/S

Consultare o modificare i parametri rete

Ciascun parametro della rete può essere modificato in funzione dell'evoluzione della rete stessa.
2822 - IMPOSTAZIONI / WLAN / PARAMETRI /
INDIRIZZO IP
1 Scrivere in , selezionare il menù IMPOSTAZIONI
mediante i tasti o e confermare con OK.
2 Selezionare WLAN con i tasti  o e confermare
con OK.
3 Selezionare PARAMETERI con i tasti  o e
confermare con OK.
4 Selezionare INDIRIZZO IP con i tasti  o e
confermare con OK.
5 Il numero dell'indirizzo IP appare con il formato
000.000.000.000. Immettere il nuovo indirizzo IP
del terminale con il formato proposto e confermare con OK.
6 Uscire dal menù premendo il tasto
2823 - IMPOSTAZIONI / WLAN / PARAMETRI /
1 Scrivere in , selezionare il menù IMPOSTAZIONI
mediante i tasti o e confermare con OK.
2 Selezionare WLAN con i tasti  o e confermare
con OK.
3 Selezionare PARAMETERI con i tasti  o e
confermare con OK.
4 Selezionare SUBNET MASK con i tasti  o e
confermare con OK.
5 Il numero di subnet mask appare con il formato
000.000.000.000. Immettere il nuovo subnet mask
del terminale con il formato proposto e confermare con OK.
6 Uscire dal menu premendo il tasto
2824 - IMPOSTAZIONI / WLAN / PARAMETRI /
1 Scrivere in , selezionare il menu IMPOSTAZIONI
mediante i tasti o e confermare con OK.
2 Selezionare WLAN con i tasti  o e confermare
con OK.
3 Selezionare PARAMETERI con i tasti  o e
confermare con OK.
4 Selezionare GATEWAY con i tasti  o e
confermare con OK.
5 Il numero del gateway appare con il formato
000.000.000.000. Immettere il nuovo gateway del
terminale con il formato proposto e confermare con OK.
6 Uscire dal menu premendo il tasto
.
SUBNET MASK
.
GATEWAY
.
2825 - IMPOSTAZIONI / WLAN / PARAMETRI / SSID
1 Scrivere in , selezionare il menu IMPOSTAZIONI
mediante i tasti o e confermare con OK.
2 Selezionare WLAN con i tasti  o e confermare
con OK.
3 Selezionare PARAMETERI con i tasti  o e
confermare con OK.
4 Selezionare SSID con i tasti  o e confermare
con OK.
5 Il nome della rete appare sullo schermo. Immettere
il nuovo nome della rete e confermare con OK.
6 Uscire dal menu premendo il tasto .
2826 - IMPOSTAZIONI / WLAN / PARAMETRI /
MODE
1 Scrivere in , selezionare il menu IMPOSTAZIONI
mediante i tasti o e confermare con OK.
2 Selezionare WLAN con i tasti  o e confermare
con OK.
3 Selezionare PARAMETERI con i tasti  o e
confermare con OK.
4 Selezionare MODE con i tasti  o e confermare
con OK.
5 Il carattere >> indica la modalità attiva della rete. 6 Selezionare una delle modalità e confermare
con OK.
- Se viene scelta la MODALITÀ AD-HOC, il
sottomenu CANALE appare. Selezionare una cifra fra 1 e 13 e confermare con OK.
7 Uscire dal menu premendo il tasto
In una rete ad-hoc, gli apparecchi comunicano direttamente fra loro senza passare da un punto di accesso centrale (gateway, router). La velocità di trasmissione in tutta la
Importante
2827 - IMPOSTAZIONI / WLAN / PARAMETRI /
Questo parametro consente di rendere sicura la propria rete impostando un metodo crittografico da usare sulla propria rete WLAN.
1 Scrivere in , selezionare il menu IMPOSTAZIONI
mediante i tasti o e confermare con OK.
2 Selezionare WLAN con i tasti  o e confermare
con OK.
3 Selezionare PARAMETERI con i tasti  o e
confermare con OK.
rete radio ad-hoc dipende dalla connessione più lenta nella rete stessa. La velocità di trasmissione dipende dalla distanza e dagli ostacoli, come pareti o soffitti, fra il trasmettitore e il ricettore.
.
SICUREZZA
6 - Funzionalità di rete
- 31 -
Phaser 3100MFP/S
4 Selezionare SICUREZZA con i tasti  o e
confermare con OK.
5 Scegliere WEP, WPA o NO e convalidare la scelta
premendo OK.
- Se si sceglie WEP, immettere una password:
- In una configurazione di sicurezza a 64 bits, la password deve comportare esattamente 5 caratteri.
- In una configurazione di sicurezza a 128 bits, la password deve comportare esattamente 13 caratteri.
Si possono immettere anche password in esadecimali. In tal caso:
- Per una configurazione di sicurezza a
Nota
- Se si sceglie WPA, inserire la chiave WPA o
WPA2 (min. 8 caratteri fino a 63 max.). La password può contenere caratteri alfanumerici - numeri e lettere - e qualsiasi altro simbolo disponibili sulla tastiera. Il solo carattere non valido è "
6 Uscire dal menu premendo il tasto
2828 - IMPOSTAZIONI / WLAN / PARAMETRI /
L'hostname consente di identificare il terminale sulla rete da un PC (ad esempio con il nome "STAMP-RETE-1").
1 Scrivere in , selezionare il menu IMPOSTAZIONI
mediante i tasti o e confermare con OK.
2 Selezionare WLAN con i tasti  o e confermare
con OK.
3 Selezionare PARAMETERI con i tasti  o e
confermare con OK.
4 Selezionare HOSTNAME con i tasti  o e
confermare con OK.
5 Immettere il nome voluto (15 caratteri max) e
confermare con OK.
6 Uscire dal menu premendo il tasto
Una volta configurata la connessione di rete, si deve installare il driver di stampante rete sul PC per poter stampare i documenti. Consultare il paragrafo Installazione software, pagina 37.
64 bits, la password deve comportare esattamente 10 caratteri esadecimali.
- Per una configurazione di sicurezza a 128 bits, la password deve comportare esattamente 26 caratteri esadecimali.
" (simbolo dell'euro).
.
HOSTNAME
.
Esempio di configurazione di una rete AD­HOC
Esempio di configurazione di una rete AD-HOC senza sicurezza con i parametri seguenti:
nome della rete: "home"
Tipo Rete radio: "ad-hoc"
canale: "1"
indirizzo IP del PC: "169.254.0.1"
subnet mask del PC: "255.255.0.0"
gateway del PC: "0.0.0.0"
indirizzo IP del terminale multifunzione: "169.254.0.2"
subnet mask del terminale multifunzione: "255.255.0.0"
gateway del terminale multifunzione: "0.0.0.0"

Configurazione del terminale multifunzione

1 Inserire la chiave USB WLAN nel connettore USB
del terminale multifunzione.
2 Scrivere in , selezionare il menu IMPOSTAZIONI
mediante i tasti o e confermare con OK.
3 Selezionare WLAN con i tasti  o e confermare
con OK.
4 Selezionare CONFIG. ASS. con i tasti  o e
confermare con OK.
5 Selezionare NUOVA RETE con i tasti  o e
confermare con OK.
6 SSID appare sullo schermo, immettere "home"
con i tasti numerici e confermare con OK.
7 Selezionare la modalità MODE AD-HOC e
confermare con OK.
8 Immettere 1, nel campo CANALE e confermare
con OK.
9 Selezionare NO e confermare con OK. 10 Selezionare CONF. IP: MANU e confermare
con OK.
11 Immettere "169.254.0.2" nel campo INDIRIZZO IP
e confermare con OK.
12 Immettere "255.255.0.0
MASK e confermare con OK.
13 Immettere "0.0.0.0" nel campo GATEWAY e
confermare con OK.
14 Al termine della procedura, tornare al menu
principale CONFIG. ASS.
15 Uscire dal menu premendo il tasto
Una volta configurata la rete, la spia led della chiave USB WLAN deve essere accesa.
" nel campo SUBNET
.
6 - Funzionalità di rete
Ora è necessario configurare il PC.
- 32 -

Configurazione del PC

Per questa operazione, consultare la documentazione del costruttore della chiave USB WLAN per aiutarvi nella ricerca e nella connessione alla rete "home".
1 Installare, se necessario, il software della chiave
USB WLAN sul PC.
2 Inserire la chiave USB WLAN in una porta USB del
PC.
3 Dal software della chiave USB WLAN effettuare
un'individuazione di rete.
4 Aderire alla rete "home" quando la rete è stata
individuata.
5 Configurare ora la connessione rete WLAN del PC.
Consultare la sezione dedicata alla configurazione di una connessione
Nota
Si deve configurare il componente Protocollo Internet (TCP/IP) della connessione WLAN creata.
Se tale componente è configurato per ottenere un indirizzo IP automatico, si deve passare in modalità manuale per configurare l'indirizzo TCP/IP ("169.254.0.1" nell'esempio), il subnet mask ("255.255.0.0" nell'esempio) e il gateway predefinito ("0.0.0.0" nell'esempio).
6 Premere OK.
nella documentazione del fabbricante, per eseguire le operazioni di questa fase.
Phaser 3100MFP/S
6 - Funzionalità di rete
- 33 -
Phaser 3100MFP/S

Chiave memoria USB

È possibile collegare una chiave memoria USB sul pannello frontale del terminale. I file registrati in formato TXT, TIFF o JPEG saranno analizzati e potranno essere eseguite le operazioni seguenti:
- stampare i file registrati presenti sulla chiave memoria
1
;
USB
- eliminare i file registrati presenti sulla chiave memoria USB,
- lanciare un'analisi del contenuto della chiave memoria USB inserita,
- digitalizzare un documento verso la chiave USB.

Uso di chiavi memoria USB

Inserire sempre la chiave memoria USB rispettando il senso di
Importante

Stampare i documenti

Importante
Si possono stampare i file registrati o la lista dei file presenti sulla chiave memoria USB.
Stampare la lista dei file presenti sulla chiave
Per stampare la lista dei file presenti sulla chiave:
1 Inserire la chiave memoria USB sul pannello
frontale del terminale rispettando il senso di introduzione.
ANALIZZA MEDIA appare sullo schermo.
2 Selezionare STAMPA DOC. con i tasti o e
confermare con OK.
1. Alcuni file TIFF salvati nella chiave USB non possono essere salvati a causa delle limitazioni di formattazione.
introduzione. Non scollegare mai la chiave memoria USB mentre un'operazione di lettura o di scrittura è in corso.
Non è possibile stampare su carta con formato A5 (o Statement).
01 - MEDIA / STAMPA DOC. / LISTA
3 Selezionare LISTA con i tasti  o e confermare
con OK.
4 La lista dei file si stampa in una tabella con le
informazioni seguenti:
- i file analizzati sono ordinati in ordine crescente uno per uno;
- il nome dei file con la relativa estensione;
- la data dell'ultima registrazione dei file;
- il peso dei file in KB.
Stampare i file presenti sulla chiave
Per stampare i file presenti sulla chiave:
01 - MEDIA / STAMPA DOC. / FILE
1 Inserire la chiave memoria USB sul pannello
frontale del terminale rispettando il senso di introduzione.
ANALIZZA MEDIA appare sullo schermo.
2 Selezionare STAMPA DOC. con i tasti o e
confermare con OK.
3 Selezionare FILE con i tasti o e confermare
con OK.
4 Esistono tre possibilità per stampare i file:
- TUTTI, per stampare tutti i file presenti sulla chiave di memoria USB. Selezionare TUTTI con i tasti o e confermare con OK. La stampa si avvia automaticamente.
- SERIE, per stampare una serie di file presenti sulla chiave memoria USB. Selezionare SERIE con i tasti o e confermare con OK. PRIMO FILE e il primo file ordinato appaiono sullo schermo. Selezionare con i tasti o il primo file della serie da stampare e confermare con OK. Una stella (*) appare a sinistra del file. ULTIMO FILE appare sullo schermo. Selezionare con i tasti o l'ultimo file della serie da stampare e confermare con OK.
Premere il tasto . NUMERO COPIE appare sullo schermo,
immettere la quantità di copie volute mediante la tastiera numerica e confermare con OK. Selezionare il formato di stampa (per i file JPEG): A4 o o FOTO e confermare con OK. Selezionare il formato di stampa: ETICHETTA o NORMAL e confermare con OK per avviare la stampa.
- SELEZIONE, per stampare uno o più file presenti sulla chiave memoria USB. Selezionare con i tasti o il file da stampare e confermare con OK. Una stella (*) appare a sinistra del file. Ripetere l'operazione per gli altri file da stampare. Premere il tasto . NUMERO COPIE appare sullo schermo, immettere la quantità di copie volute mediante la tastiera numerica e confermare con OK.
LETTER (a seconda del modello),
7 - Chiave memoria USB
- 34 -
Phaser 3100MFP/S
Selezionare il formato di stampa (per i file JPEG): A4 o LETTER (a seconda del modello), o FOTO e confermare con OK. Selezionare il formato di stampa: ETICHETTA o NORMAL e confermare con OK per avviare la stampa.
5 Uscire dal menù premendo il tasto .

Cancellare i file presenti sulla chiave

Si possono cancellare dei file presenti sulla chiave memoria USB.
06 - MEDIA / ELIMINA
1 Inserire la chiave memoria USB sul pannello
frontale del terminale rispettando il senso di introduzione.
ANALIZZA MEDIA appare sullo schermo.
2 Selezionare ELIMINA con i tasti o e
confermare con OK.
3 Esistono tre possibilità per cancellare i file:
- TUTTI, per cancellare tutti i file presenti sulla
chiave memoria USB Selezionare TUTTI con i tasti o e confermare con OK. Si ritorna al menù precedente.
- SERIE, per cancellare una serie di file presenti
sulla chiave memoria USB Selezionare SERIE con i tasti o e confermare con OK. PRIMO FILE e il primo file ordinato appaiono sullo schermo. Selezionare con i tasti o il primo file della serie da cancellare e confermare con OK. Una stella (*) appare a sinistra del file. ULTIMO FILE appare sullo schermo. Selezionare con i tasti o l'ultimo file della serie da cancellare e confermare con OK. Una stella (*) appare a sinistra del file.
Premere il tasto . Si ritorna al menu precedente.
- SELEZIONE, per cancellare uno o più file
presenti sulla chiave di memoria USB. Selezionare con i tasti o il file da cancellare e confermare con OK. Una stella (*) appare a sinistra del file. Ripetere l'operazione per gli altri file da cancellare. Premere il tasto . Si ritorna al menu precedente.
4 Uscire dal menù premendo il tasto .

Analizzare il contenuto della chiave memoria USB

Dopo un periodo di inattività, il terminale torna al menù principale. Si può visualizzare di nuovo il contenuto della chiave memoria USB:
07 - MEDIA / ANALIZZA MEDIA
1 Premere , immettere 07 mediante la tastiera. 2 L'analisi della chiave memoria USB è lanciata. 3 Si possono stampare o cancellare i file riconosciuti
presenti sulla chiave memoria USB. Consultare i capitoli precedenti.

Registrare un documento su una chiave memoria USB

Questa funzione consente di digitalizzare e salvare un documento direttamente nella cartella Phaser3100MFP_S\SCAN su una chiave memoria USB. La cartella Phaser3100MFP_S\SCAN viene creata dall'applicazione.
Prima di digitalizzare un documento, accertarsi che la chiave memoria USB disponga di spazio su disco
Importante
1 Porre il documento da copiare, con il lato da
copiare contro il vetro.
2 Inserire la chiave memoria USB sul pannello
frontale del terminale rispettando il senso di introduzione. L'analisi della chiave memoria USB è lanciata. Una volta l'analisi terminata, il menu MEDIA è visualizzato.
3 Selezionare
convalidare con il tasto OK.
Importante
4 Scegliere
o e convalidare con OK.
5 Mediante la tastiera alfanumerica, attribuire un
nome al file di scan (fino a 20 caratteri) e convalidare con OK.
6 Scegliere il formato di scan fra
quindi convalidare per lanciare lo scan e la registrazione del documento.
IMMAGINE consente di avere un file in tutto simile
sufficiente. In caso contrario, è possibile cancellare manualmente i file, vedere Cancellare i file presenti
sulla chiave, pagina 35.
SCANSIONE A con i tasti o , quindi
Si può accedere a questa funzione in altri due modi:
premendo il tasto , quindi selezionando SCAN-A-MEDIA.
premendo il tasto dallo schermo di stand by quindi immettendo 03 sulla tastiera numerica.
SCAN.B&N o SCAN.COLORE con i tasti
IMMAGINE e PDF,
7 - Chiave memoria USB
- 35 -
Phaser 3100MFP/S
ad una semplice foto. PDF è un formato per la creazione di documenti elettronici.
In formato IMMAGINE, se è stata selezionata la modalità:
BIANCO&NERO, l’immagine viene registrata in formato TIFF.
COLORE, l’immagine viene registrata in formato JPEG.
Possibile anche scegliere una risoluzione di immagine da digitalizzare su una chiave di memoria USB, la risoluzione AUTO è predefinita.
Importante
Il tasto invio consente di lanciare immediatamente lo scan e di inviare verso il supporto un file con i parametri
definiti nel formato di analisi.
Premendo, in seguito, il tasto selezionare la risoluzione voluta:
Numerizazzione in BIANCO&NERO:
- Icona : risoluzione Testo.
- Icona : risoluzione Foto.
- nessuna icona: risoluzione Auto.
Numerizzazione in COLORE:
- Icona : risoluzione Testo.
- nessuna icona: risoluzione Auto.
7 - Chiave memoria USB
- 36 -

Funzioni PC

Introduzione

Il software Companion Suite Xerox vi consente di collegare un computer personale a un terminale multifunzione compatibile.
A partire dal PC, è possibile:
gestire un terminale multifunzione, configurarlo secondo le proprie esigenze;
stampare i documenti sul terminale multifunzione a partire dalle applicazioni consuete;
scannerizzare documenti a colori, in sfumature di grigio o in bianco e nero, rettificarli sul PC.

Configurazioni richieste

Il PC deve presentare almeno le caratteristiche seguenti:
Sistemi operativi supportati:
Windows 2000 con Service Pack 3 minimo;
Windows XP (Home e Pro),
Windows 2003 server solo per i driver stampanti,
Windows Vista.
Phaser 3100MFP/S

Installazione software

Questa sezione descrive le procedure di installazione seguenti:
installazione completa per il software Xerox Companion Suite,
installazione per i soli driver.

Installare il pacchetto software completo

Avviare il proprio PC. Aprire una sessione con un conto con diritti di amministratore.
1 Aprire il lettore CD-ROM, porre il CD-ROM
d'installazione e richiudere il lettore.
2 La procedura d’installazione si lancia
automaticamente. Nel caso questo non avvenga, fare doppio click su setup.exe sulla root del CD­ROM.
3 Una schermata intitolata X
appare sullo schermo. Vi permette di installare i software, di disinstallarli, di accedere alle guide utente dei prodotti o di esplorare il contenuto del CD-ROM.
4 Porre il cursore su I
convalidare con il tasto sinistro del mouse.
NSTALLARE I PRODOTTI e
EROX COMPANION SUITE
8 - Funzioni PC
Un processore da:
800 MHz per Windows 2000;
1 GHz per Windows XP (Home e Pro),
1 Ghz per Windows Vista.
Un lettore CD-ROM.
Una porta USB disponibile.
Uno spazio disco disponibile di 600 MB per l'installazione.
Una RAM di:
128 MB min. per Windows 2000,
192 MB min. per Windows XP (Home e Pro),
1 GB per Windows Vista.
5 La schermata d'installazione dei prodotti appare.
Porre il cursore su T sinistro del mouse.
L’installazione completa copia sul disco fisso i software necessari all'esecuzione corretta del kit Xerox Companion Suite, cioè:
- Xerox Companion Suite (software di gestione del terminale, driver di stampa, scanner,...),
Nota
- Adobe Acrobat Reader,
- PaperPort. È possibile che si disponga già di versioni di uno dei software presenti sul CD-ROM d’installazione. In tal caso utilizzare PERSONALIZZA, selezionare i software che si desidera installare sul disco fisso e convalidare la scelta.
UTTI e convalidare con il tasto
- 37 -
Phaser 3100MFP/S
Installazione è avviata.
Appare lo schermo seguente per indicare lo stato di avanzamento dell'installazione.

Installare solo driver

Questa sezione descrive le procedure di installazione seguenti:
installazione dei driver con il software Xerox Companion Suite,
installazione manuale dei driver.
Installare i driver con il software Xerox Companion Suite
Avviare il proprio PC. Aprire una sessione con un conto con diritti di amministratore.
1 Aprire il lettore CD-ROM, porre il CD-ROM
d'installazione e richiudere il lettore.
2 La procedura d’installazione si lancia
automaticamente. Nel caso questo non avvenga, fare doppio click su setup.exe sulla root del CD­ROM.
3 Una schermata intitolata X
appare sullo schermo. Vi permette di installare i software, di disinstallarli, di accedere alle guide utente dei prodotti o di esplorare il contenuto del CD-ROM.
4 Porre il cursore su I
convalidare con il tasto sinistro del mouse.
NSTALLARE I PRODOTTI e
EROX COMPANION SUITE
8 - Funzioni PC
6 Cliccare su OK per completare l'installazione.
Il kit Xerox Companion Suite è installato con successo sul PC.
Si può quindi collegare il terminale multifunzione, vedere Collegamenti, pagina 40.
È possibile lanciare i software di gestione del terminale multifunzione dal menù A
OMPANION SUITE> PHASER 3100
C MFP> C
EROX COMPANION DIRECTOR sul desktop.
X
OMPANION DIRECTOR o cliccando sull'icona
VVIO> TUTTIProgrammi > XEROX
5 La schermata d'installazione dei prodotti appare.
Porre il cursore su P con il tasto sinistro del mouse.
ERSONALIZZA e convalidare
- 38 -
Phaser 3100MFP/S
6 Porre il cursore su XEROX COMPANION SUITE e
convalidare con il tasto sinistro del mouse.
7 La schermata principale appare. Cliccare A
per lanciare l'installazione del kit Xerox Companion Suite sul PC.
VANTI
10 L’installazione finale è pronta per essere lanciata.
Cliccare I
11 Una finestra indica il progresso dell'installazione.
NSTALLA.
8 - Funzioni PC
8 Selezionare I
scelta premendo il tasto A
9 Selezionare a cartella di destinazione per
l'installazione e premere il tasto A
NSTALLARE I DRIVER e convalidare la
VANTI.
VANTI.
12 Cliccare su OK per completare l'installazione.
Il kit Xerox Companion Suite è installato con successo sul PC.
Si può quindi collegare il terminale multifunzione, vedere Collegamenti, pagina 40.
- 39 -
Phaser 3100MFP/S
Installare i driver manualmente
Possibile installare i driver della stampante e dello scanner manualmente senza attivare il software di installazione.
Questa modalità di installazione è
Nota
1 Individuare i connettori del cavo USB e collegarli
nel modo mostrato nell'immagine seguente.
possibile solo per Windows 2000, XP e Vista.
5 Selezionare X
e premere il tasto A
6 Una schermata indica che il driver è stato installato.
Cliccare sul tasto C
Si può quindi utilizzare il terminale multifunzione per stampare o scannerizzare i documenti.
EROX PHASER 3100MFP nell'elenco
VANTI.
HIUDERE.

Collegamenti

Verificare che il terminale multifunzione sia fuori tensione. Il collegamento fra il PC e il terminale deve essere realizzato mediante un cavo USB 2.0 schermato e con una lunghezza massima di 3 metri.
8 - Funzioni PC
2 Mettere in tensione il terminale multifunzione.
Il PC rileva l'apparecchio.
3 Cliccare I
SCELTA CONSIGLIATA).
(
Appare la schermata seguente:
NDIVIDUARE E INSTALLARE IL DRIVER
Si raccomanda di installare il software Xerox Companion Suite per primo sul PC e quindi allacciare il cavo USB al terminale (vedere Installare il pacchetto software completo, pagina 37).
Se si allaccia il cavo USB prima di installare Xerox Companion Suite, il
Importante
1 Individuare i connettori del cavo USB e collegarli
nel modo mostrato nell'immagine seguente.
sistema di riconoscimento dei software (Plug and Play) individua automaticamente l'aggiunta di un nuovo hardware. Per lanciare l’installazione dei driver del terminale, vedere Installare i driver manualmente, pagina 40 seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo. Quando si utilizza questa procedura, solo le funzioni di stampa e di scan sono attivate.
4 Aprire il lettore CD-ROM, porre il CD-ROM
d'installazione e richiudere il lettore. I driver sono rilevati automaticamente.
- 40 -
Phaser 3100MFP/S
2 Mettere in tensione il terminale multifunzione.
Il PC rileva l'apparecchio e i driver sono installati automaticamente.
3 Una volta finita l'installazione, un messaggio indica
che i driver sono installati correttamente.
Si può quindi utilizzare il terminale multifunzione per stampare o scannerizzare i documenti.

Disinstallazione software

Questa sezione descrive le procedure di installazione seguenti:
disinstallazione completa del software Xerox Companion Suite,
disinstallazione per i soli driver.

Disinstallare i driver dal PC

Avviare il proprio PC. Aprire una sessione con un conto con diritti di amministratore.
A seconda della modalità di installazione utilizzata, selezionare la modalità di disinstallazione richiesta:
Se si sono installati i driver con il software Xerox Companion Suite, vedere il paragrafo Disinstallare i driver con il software Xerox Companion Suite.
Se si sono installati i driver manualmente, vedere il paragrafo Disinstallare i driver manualmente.
Disinstallare i driver con il software Xerox Companion Suite
Lanciare l'eliminazione dei programmi dal menù AVVIO
UTTI PROGRAMMI>XEROX COMPANION SUITE >PHASER
>T 3100MFP > D
Nota
ISINSTALLAZIONE.
Si possono disinstallare i driver X
HASER 3100MFP utilizzando la
P funzione Windows A
ROGRAMMI a partire dal pannello di
P
GGIUNGI/RIMUOVI
controllo.
EROX
8 - Funzioni PC

Disinstallare il software dal PC

Avviare il proprio PC. Aprire una sessione con un conto con diritti di amministratore.
Lanciare l'eliminazione dei programmi dal menù A
UTTI PROGRAMMI>XEROX COMPANION SUITE >PHASER
>T 3100MFP > D
ISINSTALLAZIONE.
1 Appare una schermata di conferma. Cliccare S
lanciare l'eliminazione del programma Xerox Companion Suite.
2 Il programma di disinstallazione è avviato.È
possibile annullare l'eliminazione premendo il tasto
NNULLA.
A
VVIO
Ì per
1 Appare una schermata di conferma. Cliccare sul
tasto S X
Ì per continuare l'eliminazione dei driver
EROX PHASER 3100MFP.
2 Il programma di disinstallazione è avviato. È
possibile annullare l'eliminazione premendo il tasto
NNULLA.
A
Disinstallare i driver manualmente
Devono essere disinstallati i seguenti driver:
driver di stampa
driver di scansione
driver modem
Per eliminare il driver di stampa:
1 Aprire la finestra S
CONTROLLO > STAMPANTI E FAX o AVVIO
ANNELLO DI CONTROLLO> HARDWARE E SUONO>
> P
TAMPANTI, a seconda del sistema operativo).
S 2 Cancellare l'icona X 3 Nella finestra S
TAMPANTI, fare un clic destro con il
mouse e selezionare E
AMMINISTRATORE> PROPRIETÀ DEL SERVER.
4 Selezionare la scheda dei D 5 Selezionare il driver X
- 41 -
TAMPANTI (AVVIO> PANNELLO DI
EROX PHASER 3100MFP.
SEGUIRE COME
RIVER.
EROX PHASER 3100MFP e
Phaser 3100MFP/S
premere sul tasto RIMUOVI.
6 Selezionare l'opzione E
PACCHETTO DEI DRIVER e premere sul tasto OK.
LIMINARE IL DRIVER E IL
7 Appare una schermata di conferma. Cliccare sul S
per continuare.
8 Cliccare il tasto C
ANCELLA per convalidare
l'eliminazione.
tasto sinistro del mouse.
4 Cliccare il tasto OK per convalidare l'eliminazione. 5 Nel sottomenu D
l'elemento X
ISPOSITIVI DI IMAGING, selezionare
EROX PHASER 3100MFP e premere sul
tasto destro del mouse.
6 Selezionare D
ISINSTALLA nel menu e premere il
tasto sinistro del mouse. 7 Cliccare il tasto OK per convalidare l'eliminazione.

Supervisione del terminale multifunzione

Il software installato comprende due applicazioni per la gestione del terminale multifunzione, C
IRECTOR e COMPANION MONITOR, che vi consentono di:
D
Ì
verificare che il terminale multifunzione è collegato al PC;
seguire graficamente l'attività del terminale multifunzione;
seguire lo stato dei materiali di consumo del terminale multifunzione a partire dal PC,
accedere rapidamente alle applicazioni per l'edizione grafica.
OMPANION
8 - Funzioni PC
Per eliminare i driver di scan e modem:
1 Aprire la finestra D
ANNELLO DI CONTROLLO >SISTEMA>HARDWARE >
>P
EVICE MANAGER o AVVIO >PANNELLO DI
D
CONTROLLO> HARDWARE E SUONO> DEVICE MANAGER, a seconda del sistema operativo).
EVICE MANAGER (AVVIO
Per gestire il terminale multifunzione, lanciare l’applicazione Companion Director cliccando l'icona presente sul desktop o dal menù A
EROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP >
> X
OMPANION DIRECTOR.
C
VVIO >TUTTIProgrammi

Verifica del collegamento fra il PC e il terminale multifunzione

Per verificare la connessione fra gli apparecchi, lanciare l’applicazione C presente sul desktop e verificare che presenti le stesse informazioni dello schermo del terminale multifunzione.
OMPANION DIRECTOR cliccando l'icona
2 Nel sottomenu A
l'elemento X
EROX PHASER 3100MFP e premere sul
tasto destro del mouse.
3 Selezionare D
ISINSTALLA nel menu e premere il
LTRI DISPOSITIVI, selezionare
- 42 -
Phaser 3100MFP/S

Companion Director

Questa interfaccia grafica, consente di lanciare le utility e i software per gestire il terminale multifunzione.

Presentazione grafica

Lanciare l'applicazione premendo sull'icona XEROX
OMPANION DIRECTOR posta sul proprio desktop o a
C partire dal menu A
EROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP >
> X
OMPANION DIRECTOR.
C
VVIO >TUTTIProgrammi
Da questa schermata è possibile controllare le informazioni o configurare il terminale multifunzione a partire dalle diverse schede:
ELEZIONE DELLA PERIFERICA: Visualizza l'elenco di
S periferiche gestire dal PC.
CORREDO: Presenta la schermata del terminale
A multifunzione (solo le connessioni USB).
ARTUCCE: Visualizzazione dello stato dei materiali di
C consumo.

Gestione periferiche

Questa scheda mostra l'elenco di periferiche gestite dal PC.
Selezionare le periferiche correnti
Solo una periferica alla volta può essere collegato al PC. La periferica corrente può essere selezionata premendo sul tasto radio corrispondente alla periferica.
8 - Funzioni PC

Attivazione delle utility e delle applicazioni

L'interfaccia grafica XeroxCOMPANION SUITE consente di lanciare le utility e i software seguenti:
ottenere la G
documentazione,
lanciare il software P
Per lanciare utility o software presenti nel kit XeroxC cliccare il pulsante sinistro del mouse.
OMPANION SUITE, porre il cursore sull'elemento e
UIDA a partire dalla presente
APERPORT(Doc Manager).

Companion Monitor

Presentazione grafica

Lanciare l'applicazione premendo sull'icona XEROX
OMPANION MONITOR posta sul proprio desktop o a partire
C dal menu A
UITE > PHASER 3100 MFP > COMPANION MONITOR.
S
VVIO >TUTTIProgrammi > XEROX COMPANION
Stato della connessione
Lo stato delle connessioni tra la periferica attuale e il PC è indicato da un colore. Nella tabella che segue vengono illustrati i diversi stati di connessione.
Colore Stato
Giallo Connessione in progresso
Verde Connessione stabilita.
Rosso
Il PC non può collegarsi alla periferica. Verificare la connessione USB.
Parametri periferica
1 Selezionare una periferica premendo sulla sua
linea nell'elenco e premere P configurare i parametri di scansione che devono essere applicati per questa periferica quando si
- 43 -
ROPRIETÀ per
Phaser 3100MFP/S
utilizza la funzione SCAN TO.
2 Selezionare la M
nel menu a scomparsa.
ODALITÀ di scansione desiderata

Visualizzare lo stato del consumabile

A partire dalla scheda CARTUCCE sono visualizzabili le informazioni seguenti:
stato del consumabile in corso;
numero di pagine stampate,
numero di pagine scannerizzate.
8 - Funzioni PC
3 Selezionare la R
desiderata nel menu a scomparsa.
4 Cliccare OK per convalidare i nuovi parametri.
ISOLUZIONEdi scansione

Funzionalità Xerox Companion Suite

Analisi dei documenti

L'analisi di un documento può essere effettuata in due modi:
con la funzione S Companion Director o con il testo SCAN del terminale),
direttamente a partire da un'applicazione compatibile.
Analisi con Scan To
Lanciare l'applicazione premendo sull'icona XEROX
OMPANION DIRECTOR posta sul proprio desktop o a
C partire dal menu A
EROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP
>X
OMPANION DIRECTOR.
>C
CAN TO accessibile dalla finestra
VVIO >TUTTI PROGRAMMI
Eliminare una periferica
1 Selezionare la periferica a partire dall'elenco e
premere il segno meno o il tasto R
2 Per convalidare l'eliminazione della periferica,
premere S premere N
La periferica non appare più nell'elenco.
Ì. Per cancellare l'eliminazione, O.
IMUOVI.
- 44 -
1 Cliccare sull'illustrazione grafica S
premere il tasto SCAN del terminale e selezionare
SCANSIONE A PC.
CANTO o
Phaser 3100MFP/S
2 Selezionare lo scanner.
3 Per personalizzare le proprietà avanzate di
numerizzazione, premere sul link R
QUALITÀ DELL'IMMAGINE DIGITALIZZATA.
4 Regolare i parametri desiderati e premere il
tasto OK.
EGOLARE LA

Stampa

È possibile stampare i documenti attraverso la connessione USB o la connessione wireless WLAN.
Il driver di stampa X sul PC, al momento dell'installazione del software Xerox Companion Suite.
Stampare sul terminale multifunzione
Stampare un documento sul terminale multifunzione a partire dal PC è come stampare un documento in Windows.
1 Usare il commando S
dell'applicazione in corso sullo schermo.
2 Selezionare la stampante X
3100MFP.
Stampare sul terminale multifunzione nella modalità fronte retro
Il terminale offre la possibilità di stampanre un documento con una modalità manuale fronte retro a partire dal PC.
EROX PHASER 3100MFP è installato
TAMPA dal menu FILE
EROXPHASER
8 - Funzioni PC
5 Premere sul tasto D
con la numerizzazione sullo schermo.
6 Al termine della digitalizzazione, l’immagine
scannerizzata appare nella finestra PaperPort.
IGITALIZZA, si può proseguire
In fronte retro manuale, la qualità di stampa e il trasporto della carta non sono garantiti.
- Se si verificassero dei problemi sulla carta durante la stampa sulla prima facciata, come pieghe, orecchie o ganci,
ATTENZIONE
Per stampare un documento in modalità fronte retro manuale:
Importante
non usare lo stesso foglio per un fronte retro manuale.
- Quando si carica la carta, allineare l'estremità della carta ad una superficie piana.
Per un risultato ottimale, consigliamo di utilizzare della carta formato 80 g/m² A4 o formato 20 lbs/m² Letter.
La modalità di stampa fronte retro manuale è disponibile solo per un formato di carta gestito dal vassoio della carta. Il vassoio a caricamento manuale non può essere usato per stampare in modalità fronte retro.
Nota
Se il software PaperPort non è installato sul PC, l’immagine digitale appare in formato TIFF, sul desktop.
- 45 -
1 Usare il commando S
dell'applicazione in corso sullo schermo.
2 Selezionare la stampante X
3100MFP.
TAMPA dal menu FILE
EROXPHASER
Phaser 3100MFP/S
3 Selezionare la casella Fronte retro e scegliere una
delle due modalità di rilegatura:
Modalità
rilegatura
Margini lunghi
Margini corti
4 Cliccare il tasto OK per avviare la stampa. 5 Il terminale stampa le pagine dispari (a partire dalle
pagine dispari con il numero più grande alla pagina
1) e lo schermo LCD visualizza:
**STAMPARE**
** PC **
Stampa
Margini lunghi
8 - Funzioni PC
Margini corti
6 Una volta stampate le pagine dispari, lo schermo
LCD mostra questo messaggio **I
STAMPATI NEL VASSOIO CON IL LATO STAMPATO VISIBILE...:
**INSERIRE I FOG
... E PREMERE <OK>.
Il PC genera e stampa una pagina che spiega su come ricaricare i fogli per un processo di fronte retro.
Importante
7 Porre i fogli nel vassoio della carta come indicato
sulla pagina e di seguito . Le illustrazioni seguenti descrivano le operazioni necessarie a seconda della modalità di rilegatura selezionata:
Leggere questa pagina attentamente e riporla con gli altri fogli. è molto importate rimettere il foglio esplicativo nel vassoio della carta per proseguire una stampa corretta.
NSERIRE I FOGLI
8 Premere OK sul pannello di commando per
riavviare la stampa.
9 Le pagine pari verranno stampate sul lato opposto
dei fogli. Una volta stampate tutte le pagine, rimuovere il foglio esplicativo.
- 46 -
Importante
In caso di inceppamento della carta o errore di formato il processo sarà cancellato. Sarà necessario ricominciare il processo di stampa.

Riparazioni

Manutenzione

Osservazioni generali

Phaser 3100MFP/S
Per sostituire la cartuccia toner, procedere nel modo seguente.
1 Inserire la carta a microchip fornita con la cartuccia
nuova, come indicato nella figura seguente.
Per la vostra sicurezza,
ATTENZIONE
Per garantire le migliori condizioni di utilizzo dell'apparecchio, si consiglia di procedere periodicamente alla pulizia interna.
L'uso normale dell'apparecchio implica il rispetto delle regole seguenti:
- Non lasciare mai il coperchio delle scanner aperto senza necessità.
- Non cercare mai di lubrificare l’apparecchio.
- Non chiudere mai il coperchio dello scanner in modo violento e non sottomettere l'apparecchio a vibrazioni.
- Non aprire mai il coperchio di accesso alla cartuccia in corso di stampa.
- Non cercare mai di smontare l’apparecchio.
- Non utilizzare mai carta che sia rimasta troppo a lungo nel vassoio della carta.
consultare attentamente le norme di sicurezza riportate al capitolo
Sicurezza, pagina 1

Sostituzione della cartuccia toner

Il terminale è dotato di un sistema di gestione del materiale di consumo utilizzato. Indica quando la cartuccia sta per finire.
9 - Riparazioni
Il messaggio seguente viene visualizzato:
CAMBIARE TONER?
SI= OK - NO= C
2 Premere OK.
Il messaggio seguente viene visualizzato:
APRI COP. ANT.
SOSTITUZ. TONER
3 Porsi di fronte all'apparecchio. 4 Premere il lato destro e sinistro del coperchio e
simultaneamente tirarlo verso di sé.
5 Sollevare ed estrarre la cartuccia toner dal
terminale multifunzione.
6 Eliminare l'imballaggio della cartuccia nuova e
inserirla nel comparto come indicato nella figura seguente.
I messaggi seguenti appariranno sullo schermo del terminale quando la cartuccia del toner raggiunge una soglia critica (meno del 10% di toner restante) e quando si sarà esaurito.
TONER PROSS TONER VUOTO
FINE SOSTITUZ. <OK>
Si può tuttavia sostituire la cartuccia del toner in qualsiasi momento, prima che raggiunga la fine del suo ciclo.
Usare sempre la carta microchip fornita, quando si sostituisce la cartuccia toner. La carta microchip contiene le informazioni necessarie
Importante
per reinizializzare il livello del toner. Sostituire la cartuccia del toner senza usare una carta microchip potrebbe provocare delle imprecisioni del sistema di gestione dei materiali di consumo.
7 Richiudere il coperchio.
Il messaggio seguente viene visualizzato:
E STATO CAMBIATO
IL TONER? <OK>
- 47 -
Phaser 3100MFP/S
8 Premere OK.
Un messaggio di attesa viene visualizzato.
PREGO
ATTENDERE
La carta a microchip viene letta
NUOVO TONER
RIMUOVERE SCHEDA
9 Togliere la carta a microchip dal lettore, il terminale
è pronto di nuovo per stampare.

Problemi con la carta a microchip

Se viene utilizzata una carta già utilizzata, il terminale visualizza:
PREGO
ATTENDERE
quindi,
RIMUOVERE SCHEDA
GIÀ USATO
Se viene utilizzata una carta già difettosa, il terminale visualizza:
PREGO
ATTENDERE

Pulizia delle superfici esterne della stampante

Pulire le superfici esterne della stampante con un panno morbido inumidito di detergente neutro.

Problemi stampante

Messaggi di errore

Quando la stampante incontra uno dei problemi seguenti, il messaggio corrispondente appare sul display del terminale.
Messaggio Azione
Verificare la presenza della
VERIFICARE TONER
TONER PROSS FINE
INSERIRE CARTA
IN
RISCALDAMENTO
cartuccia toner nel terminale.
Segnala che il materiale di consumo dovrà essere sostituito presto.
Aggiungere carta nel vassoio della carta.
Messaggio visualizzato all'accensione del terminale.
9 - Riparazioni
quindi,
CARTA SCONOSCIUT RIMUOVERE SCHEDA
Se si preme il tasto C durante la lettura della carta a microchip, il terminale visualizza:
AZIONE ANNULLATA
RIMUOVERE SCHEDA

Pulizia

Pulizia dei dispositivi di lettura dello scanner

Se appaiono uno o più tratti neri sulle copie, pulire il vetro dello scanner.
1 Aprire il coperchio dello scanner, fino ad arresto in
posizione verticale.
2 Pulire il vetro con un panno morbido senza
pelucchi inumidito di alcool isopropilico.
3 Richiudere il coperchio dello scanner. 4 Eseguire una copia per verificare che i sintomi
siano spariti.
CHIUDERE COP.
TONER VUOTO
SOSTITUZ. <OK>
FOGLI INCEPPATI
RIMUOVERE TONER
FOGLI INCEPPATI
ESTERNO
CARTA ESAURITA
Il coperchio frontale del terminale è aperto, bisogna chiuderlo.
Sostituire la cartuccia toner.
Un foglio è inceppato nel terminale. Estrarre la cartuccia toner e togliere il foglio inceppato. Estrarre il vassoio carta e togliere il foglio inceppato. Quindi aprire e richiudere il coperchio materiale di consumo.
Un foglio è inceppato nel terminale. Aprire il coperchio fogli inceppati. Estrarre il foglio inceppato. Quindi aprire e richiudere il coperchio materiale di consumo.
Aggiungere carta nel vassoio della carta.

Pulizia della stampante

La presenza di polvere, sporco e pezzetti di carta sulle superfici esterne e all'interno della stampante possono nuocere al funzionamento della stessa. Deve essere pulita regolarmente.
- 48 -
Nota
A seguito della visualizzazione di uno dei messaggi di errore elencati in precedenza può succedere che il processo di stampa in corso venga cancellato (vedere Problemi stampante PC, pagina 49).
Phaser 3100MFP/S

Fogli inceppati

Durante la stampa, è possibile che un foglio si inceppi nella stampante o il vassoio della carta provocando un bloccaggio.
In caso di fogli inceppati nel terminale, appare il messaggio seguente:
FOGLI INCEPPATI
ESTERNO
1 Aprire il coperchio per i fogli inceppati situato dietro
il terminale.
2 Estrarre il foglio inceppato e richiudere il coperchio.

Problemi vari

All'accensione, il display non visualizza niente.
Verificare l'allacciamento del cavo di alimentazione alla presa rete.

Problemi stampante PC

Questa sezione descrive in dettaglio come il terminale gestisce una richiesta di stampa dopo essersi verificato un problema (foglio inceppato, perdita di connessione, ecc.)
Fare riferimento alle sezioni seguenti per sapere se la stampa del documento desiderato sarà riavviata automaticamente o sarà cancellata, a seconda di:
connessione al PC,
problema occorso durante la stampa.

PC stampa via connessione USB

Problema incontrato
Gestione richiesta stampa
9 - Riparazioni
3 Quindi aprire e richiudere il coperchio dei materiali
di consumo. La stampante si avvia automaticamente.
L’unità di fusione può raggiungere una temperatura elevata durante il funzionamento.
ATTENZIONE
In caso di fogli inceppati, appare il messaggio seguente:
1 Estrarre la cartuccia toner e verificare che non vi
sia foglio inceppato.
2 Estrarre il foglio che provoca l'inceppamento. 3 Riporre la cartuccia toner nel terminale o estrarre il
vassoio carta e togliere il foglio inceppato.
4 Assicurarsi che i fogli nel vassoio siano posizionati
in modo corretto.
Per evitare qualsiasi ferita, non toccare quest'area. Per maggiori dettagli, vedere Posizione
sull'apparecchio delle etichette relative alla sicurezza, pagina 8.
FOGLI INCEPPATI
RIMUOVERE TONER
Carta finita
Nessuna alimentazione carta
Fogli inceppati
Problema formato carta
Toner vuoto
Lo spooler richiede una pausa.
Una volta il problema è risolto, stampa riavviata a partire dalla prima pagina non stampata.
Una volta il problema è risolto, stampa riavviata a partire dalla prima pagina non stampata. Eccezione: Se il documento è stato stampato in modalità fronte retro manuale, la stampa del documento è cancellato.
La stampa del documento in corso è stata cancellata. Documenti in attesa di stampa, tuttavia saranno stampati una volta sostituita la cartuccia del toner.
Il terminale passa alla modalità di attesa dopo un timeout (predefiniti 30 secondi). La stampa del documento in corso è stata cancellata. Il documento è in attesa di stampa, ma sarà stampato.
5 Rimettere il vassoio della carta nel terminale.
Connessione USB persa
- 49 -
Una volta risolto il problema, si riavvia la stampa del documento dall'inizio, senza considerare il numero di pagina già stampati prima della perdita di connessione.
Phaser 3100MFP/S

PC stampa via connessione WLAN

Problema incontrato
Carta finita
Nessuna alimentazione carta
Fogli inceppati
Problema formato carta
Toner vuoto
Gestione richiesta stampa
Una volta il problema è risolto, stampa riavviata a partire dalla prima pagina non stampata.
Una volta il problema è risolto, stampa riavviata a partire dalla prima pagina non stampata. Eccezione: Se il documento è stato stampato in modalità fronte retro manuale, la stampa del documento è cancellato.
La stampa del documento in corso è stata cancellata. Il documento è in attesa di stampa, ma sarà stampato. o Stampa riavviata a partire dalla prima pagina non stampata.

Aggiornamento firmware

Aggiornare il firmware richiede che il software Xerox Companion Suite sia installato sul PC e questo sia collegato al terminale (vedere Funzioni PC, pagina 37).
Visitare il sito: www.xerox.com per scaricare gli aggiornamenti più recenti disponibili per il proprio modello di terminale sul PC.
Quindi accedere alla utility per l'aggiornamento A
> TUTTIProgrammi > XEROX COMPANION SUITE >PHASER 3100 MFP > C
selezionare il file da scaricare e lanciare l'aggiornamento.
Visitare il sito www.xerox.com per le versioni più recenti di questo manuale una volta aggiornato il software.
OMPANION - AGGIORNAMENTO FIRMWARE),
VVIO
9 - Riparazioni
Lo spooler richiede una pausa.
Connessione WLAN persa
Il terminale passa alla modalità di attesa dopo un timeout (predefiniti 30 secondi). La stampa del documento in corso è stata cancellata. Il documento è in attesa di stampa, ma sarà stampato.
Una volta risolto il problema, si riavvia la stampa del documento dall'inizio, senza considerare il numero di pagina già stampati prima della perdita di connessione.
- 50 -

Caratteristiche

Caratteristiche fisiche

Dimensioni: 344 x 447 x 386 mm Peso: 11,6 kg

Caratteristiche elettriche

Phaser 3100MFP/S
Alimentazione elettrica (vedere l'etichetta norma): Monofase 120- V - 50/60 Hz -8,5 A o
Monofase 220-240 V - 50/60 Hz - 4,5 A secondo il modello (vedere l'etichetta norma)
Consumo elettrico: 1
0 W tipico in stand by 13 W tipico in stand by 340 W in media durante la stampa (picco 900W)

Caratteristiche ambientali

Temperatura ambiente per il funzionamento: Da 10°C a 27 °C [50 °F a 80.6 °F] in un ambiente con un umidità
tra 15 e 80% (fino a 32°C [89.6 °F] in un ambiente con un umidità tra 15 e 54%).

Caratteristiche della periferica

Stampante
Tipo: Laser (su carta normale). Risoluzione: 600 dpi Velocità:
Tempo di preriscaldamento: 21s Tempo di stampa della prima pagina: 21s
a. La velocità di stampa può variare in funzione del sistema operativo, delle specifiche del computer, dell'applicazione, della connessione
(rete, usb o wireless), del formato della carta ed anche del tipo e della dimensione del file.
20 ppm max.
Copiatrice
Tipo: Autonoma in bianco e nero. Velocità di copia: 20 ppm max. Risoluzione: 600 dpi Copie multiple: 99 pagine max. Intervallo di zoom: Dal 20% al 400%:
a
9 - Riparazioni
Scanner
Tipo: Scanner a colori Profondità di colore: 36 bit Risoluzione: 600 dpi (ottico)
2400 dpi (interpolato)
Compatibilità software: TWAIN,WIA Formato di carta max.: Letter
Supporti stampa
Capacità vassoio carta principale: 250 fogli max.(60 g/m²), 200 fogli max. (80 g/m²) Capacità vassoio di recupero: 50 fogli Formato della carta per il vassoio principale: A4, A5, Statement,Legal, Letter
Carta da 60 a 105 g/m²
Formato della carta per la stampa manuale: A4, A5, Statement Legal, Letter, B5, Exec, A6
Carta da 60 a 160 g/m²
Collegamento PC
Porta USB 2.0 slave (collegamento PC) Porta USB 2.0 master (collegamento Wlan, lettore, lettura dispositivo memoria USB) Sistema operativo: Windows 2000 SP3, Windows XP, Windows Vista, Windows 2003 server (solo per la stampa)
- 51 -
Phaser 3100MFP/S

Caratteristiche dei materiali di consumo

Cartuccia toner
Phaser 3100MFP Standard-Capacity Print Cartridge
Phaser 3100MFP High-Capacity Print Cartridge
Le specifiche sono soggette a modifica per perfezionamento senza preavviso.
ref 106R01378
ref 106R01379
9 - Riparazioni
- 52 -
Phaser 3100MFP/S

Informazione clienti

Come parte integrante del nostro sforzo costante per la soddisfazione della nostra clientela, tutti i prodotti sono stati progettati per la facilità d'uso e l'affidabilità.
Per ottenere assistenza durante e dopo l'installazione del prodotto, visitare il sito Web Xerox per soluzioni e supporto online:
http://www.xerox.com
Informazione clienti
- 53 -
Loading...