Xerox PHASER 3100MFP User Manual [pl]

TELECOM
XEROX
Phaser 3100MFP/S
253107577-A_POL
Broszura z instrukcją
Phaser 3100MFP/S

Szanowny Kliencie

Decydując się za zakup tego urządzenia wielofunkcyjnego wybrali Państwo wysokiej jakości produkt marki XEROX. To urządzenie spełnia wszystkie potrzeby nowoczesnego biura.
Urządzenie skanuje w kolorze, drukuje i kopiuje na czarno-biało. Urządzenie wielofunkcyjne można podłączyć do komputera (Microsoft Windows 2000/XP/Vista).
W celu wykorzystania urządzenia wielofunkcyjnego jako drukarki należy zainstalować dostarczone oprogramowanie. Ponadto można używać urządzenia do skanowania, edycji i zapisywania dokumentów przy wykorzystaniu komputera PC. Komunikacja z komputerem jest możliwa poprzez bezprzewodowy adapter WLAN (wyposażenie dodatkowe).
Szanowny Kliencie
Sieć WLAN jest dostępna opcjonalnie po zakupie oryginalnego adaptera WLAN, dostępnego u sprzedawcy. Szczegółowe informacje są dostępne na naszej stronie internetowej: www.xerox.com.
Dzięki nawigacji i wielozadaniowym dostępie to urządzenie oferuje wiele możliwości, jest łatwe w obsłudze i użytkowaniu.
Urządzenia wielofunkcyjne Phaser 3100MFP/S posiadają wbudowany skaner oraz monochromatyczną drukarkę laserową o szybkości wydruku 20 stron na minutę. Oprogramowanie Xerox Companion Suite pozwala na używanie urządzenia z komputerem PC jako skanera i drukarki. Pozwala także na łatwe zarządzanie urządzeniem wielofunkcyjnym.
Materiały eksploatacyjne
Patrz sekcja Dane techniczne, strona 52.
Zalecenia dotyczące papieru 13
Spis treści
Szanowny Kliencie I
Materiały eksploatacyjne I
Bezpieczeństwo 1
Wprowadzenie do bezpieczeństwa 1
Uwagi i bezpieczeństwo 1 Oznaczenia, etykiety 1
Symbole 1
EMC 1
Uwaga do użytkowników w USA 1 Deklaracja zgodności 2 Zgodność EME dla Kanady 2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa laserowego 2
Europa/Azja 2 Ameryka Północna 2
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa operacyjnego 2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego 3 Elektryczna sieć zasilająca 4 Odłączenie urządzenia 4 Awaryjne wyłączenie 4 Informacja na temat ozonu 4 Informacje dotyczące konserwacji 4 Informacje na temat materiałów eksploatacyjnych 5 Świadectwo bezpieczeństwa produktu 5 Informacja regulująca 5
Certyfikaty w Europie 5
Informacje na temat identyfikowalności oznaczenia CE (tylko dla krajów UE) 5
Recykling i utylizacja produktu 6
Stany Zjednoczone i Kanada 6 Unia Europejska 6
Dyrektywa WEEE 2002/96/EC 6
Ameryka Północna (USA, Kanada) 6
Zgodność energetyczna 7
Standard energy star 7 Sekcja 16 EH&S, informacje kontaktowe 7
Dyrektywy bezpieczeństwa 7 Lokalizacja etykiet ostrzegawczych na urządzeniu 8 Symbole na wyłączniku zasilania 8
Licencja oprogramowania 9
Definicja 9 Licencja 9 Własność 9 Czas trwania 9 Gwarancja 9 Odpowiedzialność 9 Rozwój 9 Zastosowane prawo 10
Zastrzeżone znaki towarowe 10 Zakaz kopiowania 10
Instalacja 11
Warunki umiejscowienia 11
Zalecane środki ostrożności 11
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 12
Bezpieczeństwo podczas obsługi urządzenia 12 Zasilanie 13
Wkładanie papieru do podajnika 13 Posługiwanie się papierem 13 Kontrola wilgotności 13
Obsługa urządzenia 13
Wstrząsy powodowane przez operatora 13 Przesuwanie urządzenia 13 Obsługa kasety z tonerem 13
Zasady korzystania z symboli 14 Opis urządzenia 15 Panel poleceń 16 Dostęp do menu urządzenia 16 Zawartość opakowania 17 Instalacja urządzenia 17 Wkładanie papieru do kasety podajnika 17 Instalacja kasety 18 Ogranicznik podajnika papieru 18 Uruchamianie urządzenia 19
Podłączenie urządzenia 19 Wstępne ustawienia urządzenia 19
Wkładanie papieru do ręcznego podajnika 19
Używanie kopert 20
Kopiowanie 21
Proste kopiowanie 21 Kopiowanie w trybie ekonomicznym 21 Kopiowanie zaawansowane 21 Tryb kopiowania dowodu tożsamości 21 Specjalne ustawienia kopiowania 22
Ustawienia rozdzielczości 22 Ustawienia zoom 22 Zmiana obszaru źródłowego 23 Ustawienie kontrastu 23 Ustawienie jasności 23 Ustawienie rodzaju papieru 23 Wybór podajnika papieru 23 Ustawienia marginesów podczas skanowania skanerem płaskim 23 Ustawienia marginesów podczas wydruku 23 Ustawienia górnych i dolnych marginesów wydruku 24 Ustawienie formatu papieru 24
Parametry/ustawienia 25
Język 25 Parametry techniczne 25 Drukowanie przewodnika po ustawieniach 25 Drukowanie listy ustawień 26 Blokada 26
Blokada klawiatury 26 Blokada usługi nośnika 26
Odczyt liczników 26
Licznik zeskanowanych stron 26 Licznik wydrukowanych stron 26
Wyświetlanie statusu materiałów eksploatacyjnych 27 Kalibracja skanera 27
Gry 28
Sudoku 28
Drukowanie planszy 28 Wydrukuj rozwiązanie planszy 28
Funkcje sieciowe 29
Rodzaj sieci bezprzewodowej 29
Phaser 3100MFP/S
Spis treści
- I -
Phaser 3100MFP/S
Sieć radiowa typu infrastructure 29 Sieć radiowa typu ad-hoc 29
Sieci radiowe (WLAN) 29 Podłączanie adaptera WLAN 30 Skonfiguruj sieć 30
Tworzenie lub ponowne przyłączanie
do sieci 30 Przekazywanie do lub zmiana parametrów sieci 31
Przykład konfiguracji sieci AD-HOC 32 Konfiguracja urządzenia wielofunkcyjnego 32
Ustawianie komputera 33
Karta pamięci USB 34
Używanie karty pamięci USB 34
Drukowanie dokumentów 34
Wydruk listy plików znajdujących się na karcie pamięci 34 Wydruk plików znajdujących się na karcie pamięci 34
Usuwanie plików zapisanych na karcie
pamięci 35 Analiza zawartości karty pamięci USB 35 Zapisywanie dokumentu w pamięci karty USB 35
Funkcje PC 37
Wprowadzenie 37 Wymagania 37 Instalacja oprogramowania 37
Instalacja pełnego pakietu
oprogramowania 37
Instalacja tylko sterowników 38
Instalacja sterowników za pomocą oprogramowania Xerox Companion Suite 38 Ręczna instalacja sterowników 40
Podłączanie 40 Odinstalowanie oprogramowania 41
Odinstalowanie oprogramowania z
komputera 41
Odinstalowanie sterowników z
komputera 41
Odinstalowanie sterowników za pomocą oprogramowania Xerox Companion Suite 41 Ręczne odinstalowanie sterowników 41
Nadzorowanie urządzenia wielofunkcyjnego 42
Sprawdzanie połączenia między
komputerem a urządzeniem
wielofunkcyjnym 43 Companion Director 43
Prezentacja graficzna 43
Aktywacja narzędzi i aplikacji 43 Companion Monitor 43
Prezentacja graficzna 43
Zarządzanie urządzeniem 43
Wybór aktualnego urządzenia 43 Status połączenia 44 Parametry urządzenia 44 Usuwanie urządzenia 44
Wyświetlanie statusu materiałów
eksploatacyjnych 44 Działanie Xerox Companion Suite 45
Analiza dokumentu 45
Analiza z funkcją Skanuj do 45
Drukowanie 45
Drukowanie na uszkodzonym urządzeniu wielofunkcyjnym 45 Drukowanie w trybie dupleksu na urządzeniu wielofunkcyjnym 46
Konserwacja 48
Obsługa 48
Informacje ogólne 48 Wymiana kasety z tonerem 48 Problemy z kartami 49
Czyszczenie 49
Czyszczenie systemu odczytującego skanera 49
Czyszczenie drukarki 49
Czyszczenie zewnętrznych części drukarki 49
Problemy z drukarką 49
Wiadomości o błędach 49
Blokada papieru 50 Inne problemy 50 Problemy z drukowaniem z komputera 50
Drukowanie z komputera za pomocą połączenia USB 50 Drukowanie z komputera za pomocą połączenia WLAN 51
Aktualizacja oprogramowania 51 Dane techniczne 52
Specyfikacje fizyczne 52 Specyfikacje elektryczne 52 Specyfikacje środowiskowe 52 Specyfikacje urządzeń peryferyjnych 52 Dane materiałów eksploatacyjnych 53
Informacje przeznaczone dla klienta 54
Spis treści
- II -
Phaser 3100MFP/S
Bezpieczeństwo
Wprowadzenie do bezpieczeństwa
Uwagi i bezpieczeństwo
Przeczytaj uważnie niniejsze zalecenia przed użyciem urządzenia i korzystaj z nich w celu zapewnienia bezpiecznej pracy Twojego urządzenia.
Twoje urządzenie Xerox i jego podzespoły zostały zaprojektowane i przetestowane zgodnie z najsurowszymi wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa. Obejmują one oszacowanie i poświadczenie agencji bezpieczeństwa i zgodność z przepisami elektromagnetycznymi i ustalonymi standardami odnośnie środowiska.
Wydajność i testy dotyczące bezpieczeństwa i środowiska niniejszego produktu zostały zweryfikowane z wykorzystaniem tylko materiałów firmy Xerox.
OSTRZEŻENIE: Nieautoryzowane zmiany, obejmujące dodawanie nowych funkcji lub podłączenie zewnętrznych urządzeń mogą wpłynąć na świadectwa produktu. Skontaktuj się z przedstawicielem Xerox w celu uzyskania dodatkowych informacji.

Oznaczenia, etykiety

Symbole
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji znajdujących się na lub dostarczonych z produktem.
OSTRZEŻENIE: Ten symbol informuje użytkowników o obszarach, w których istnieje możliwość obrażeń.
OSTRZEŻENIE: Ten symbol informuje użytkowników o obszarach, w których występują gorące lub rozgrzane powierzchnie, których nie należy dotykać.
PRZESTROGA: Ten symbol informuje użytkownika o obszarach, które wymagaj pozwalającej na uniknięcie możliwości obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Ten symbol wskazuje, że Laser konieczności zapoznania się z odpowiednimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA: Ten symbol identyfikuje ważne do zapamiętania informacje.
znajduje się w urządzeniu i informuje użytkownika o
ą specjalnej uwagi,
EMC
Uwaga do użytkowników w USA
To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z limitami dotyczącymi urządzenia cyfrowego klasy B według części 15 przepisów FCC. Limity te mają zapewnić uzasadnioną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej.
To urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może promieniować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
- 1 -
1 - Bezpieczeństwo - Licencja oprogramowania - Środowisko - Licencja
Phaser 3100MFP/S
Jeżeli to urządzenie rzeczywiście powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można ustalić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, warto podjąć próbę wyeliminowania tych zakłóceń przez wykonanie jednej z poniższym czynności:
1. zmiana orientacji lub miejsca położenia anteny odbiorczej;
2. lepsze odseparowanie urządzenia i odbiornika;
3. podłączenie urządzenia do gniazdka znajdującego się w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony
jest odbiornik;
4. skontaktowanie się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania pomocy.
Deklaracja zgodności
To urządzenie jest zgodne z punktem 15 przepisów FCC. Korzystanie z urządzenia jest dopuszczalne pod dwoma warunkami:
1. urządzenie nie może powodować niebezpiecznych zakłóceń,
2. urządzenie musi być odporne na zakłócenia, łącznie z takimi, które mogą powodować niepożądane działanie.
Zgodność EME dla Kanady
To urządzenie cyfrowe klasy "B" jest zgodne z Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe "B" est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa laserowego
PRZESTROGA: Korzystanie z elementów sterowania, regulacji lub wykonywanie procedur innych niż określone w niniejszej instrukcji może doprowadzić do wystawienia na niebezpieczne promieniowanie.
To urządzenie jest zgodne z międzynarodowymi normami dotyczącymi bezpieczeństwa i zostało zaklasyfikowane do produktów laserowych klasy 1.
Urządzenie jest zgodne z normami wydajnościowymi dotyczącymi produktów laserowych zakwalifikowane przez rząd, narodowe i międzynarodowe agencje jako produkt laserowy klasy 1. Urządzenie nie emituje niebezpiecznego promieniowania, ponieważ wiązka jest całkowicie zabezpieczona podczas wszystkich faz operacji i konserwacji prowadzonych przez użytkownika.

Europa/Azja

Urządzenie to spełnia wymogi normy IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, jest uznane za produkt laserowy klasy 1 i jest bezpieczne w zastosowaniach biurowych/związanych z przetwarzaniem danych elektronicznych. Zawiera ono diodę laserową 3B o mocy maksymalnej 10,72 mW i długości fali 770-795 nm oraz inne diody klasy 1 (280 µW przy długości fali 639 nm).
Kontakt oka z wiązką lasera — bezpośredni lub pośredni w wyniku odbicia — może spowodować poważne uszkodzenia wzroku. Aby zapobiec narażeniu użytkownika na działanie wiązki lasera, opracowano środki ostrożności i mechanizmy blokujące.
Ameryka Północna
Przepisy CDRH
Sprzęt ten spełnia wymogi norm wydajności amerykańskiej Agencji ds. żywności i leków (FDA) dot. produktów laserowych z wyjątkiem odchyleń zgodnie z Informacją o urządzeniu laserowym Nr 50 z dnia 24 czerwca 2007 roku, zawiera on także diodę laserową 3B klasy 1 o mocy 10,72 mW, długości fali 770-795 nm oraz inne diody klasy 1 (280 µW przy długości fali 639 nm).
Urządzenie nie emituje niebezpiecznego światła, ponieważ wiązka jest całkowicie osłonięta we wszystkich trybach eksploatacji i konserwacji.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa operacyjnego
Twoje urządzenie Xerox i jego podzespoły zostały zaprojektowane i przetestowane zgodnie z najsurowszymi wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa. Obejmują one kontrole agencji bezpieczeństwa, atesty i zgodność z ustalonymi standardami odnośnie środowiska.
- 2 -
1 - Bezpieczeństwo - Licencja oprogramowania - Środowisko - Licencja
Phaser 3100MFP/S
Aby zapewnić bezpieczną pracę urządzenia Xerox, należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami przez cały czas użytkowania urządzenia:
W związku z powyższym
• Zawsze należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń i zaleceń oznaczonych na i dostarczonych razem z urządzeniem.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia, należy odłączyć produkt od zasilania. Zawsze należy używać materiałów specjalnie przeznaczonych dla tego produktu, używanie innych materiałów może przyczynić się do nieprawidłowej wydajności urządzenia i stworzenia niebezpiecznych sytuacji.
•OSTRZEŻENIE: Nie należy używać środków czyszczących w aerozolu. Środki czyszczące w aerozolu używane na urządzeniach elektromechanicznych mogą wybuchnąć lub zapalić się.
•Należy być ostrożnym w czasie przesuwania lub przenoszenia urządzenia. Skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym Xerox w celu przygotowania przeniesienia urządzenia w miejsce poza budynkiem.
• Zawsze należy umieścić utrzymać ciężar urządzenia.
• Zawsze należy umieścić urządzenie w miejscu o odpowiedniej wentylacji, które posiada przestrzeń niezbędna do przeprowadzania czynności serwisowych.
• Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia.
UWAGA: Urządzenie Xerox jest wyposażone w urządzenie oszczędzające energię zapewniające oszczędzanie
energii wtedy kiedy nie jest używane. Urządzenie można pozostawić włączone.
OSTRZEŻENIE: Powierzchnie metaliczne w przedziale nagrzewnicy są gorące. Należy ostrożnie usuwać zakleszczony papier w tym miejscu, unikać dotykania metalicznych powierzchni.
Nie należy
• Nigdy nie należy używać uziemionej wtyczki adaptera do podłączania urządzenia do gniazdka zasilania, które nie posiada uziemionego styku połączenia.
• Nigdy nie należy podejmować próby przeprowadzania konserwacji, która nie jest opisana w niniejszej dokumentacji.
• Nigdy nie należy zatykać otworów wentylacyjnych. Otwory wentylacyjne zapobiegają przegrzaniu urządzenia.
• Nigdy nie należy zdejmować pokryw lub osłon, które są zamocowane za pomocą śrub. W obrębie pokryw nie znajdują się miejsca, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
• Nigdy nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników lub innych źródeł ciepła.
urządzenie na solidnej, równej powierzchni (nie na dywanie), która jest w stanie
• Nigdy nie należy wkładać przedmiotów w otwory wentylacyjne.
• Nigdy nie należy usuwać mechanicznych lub elektrycznych urządzeń blokujących.
• Nigdy nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, w których osoby postronne mogą na niego stawać lub przewrócić
•Urządzenia nie należy umieszczać w pomieszczeniu o niewystarczającej wentylacji. W celu uzyskania dodatkowych informacji, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem naszej firmy.
się o kabel zasilający.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego
1. Gniazdo zasilające urządzenia musi spełniać wymagania opisane na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia.
Jeżeli użytkownik nie jest pewien, czy zasilanie elektryczne spełnia te wymagania, należy skonsultować się z lokalną firmą energetyczną lub elektrykiem w celu uzyskania porady.
2. Gniazdko ścienne powinno być zainstalowane w pobliżu urządzenia i powinno być łatwo dostępne.
3. Należy używać kabla zasilającego dostarczonego z urządzeniem. Nie należy używać przedłużacza i nie
należy demontować lub zmieniać wtyczki zasilającej.
4. Należy podłączyć wtyczkę bezpośrednio do prawidłowo uziemionego gniazdka zasilania. Jeżeli użytkownik
nie jest pewien, czy gniazdko jest prawid
5. Nie należy używać przejściówki do podłączenia urządzenia Xerox do gniazdka elektrycznego, które nie
posiada uziemionego styku połączenia.
łowo uziemione, należy skontaktować się z elektrykiem.
- 3 -
1 - Bezpieczeństwo - Licencja oprogramowania - Środowisko - Licencja
Phaser 3100MFP/S
6. Nigdy nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, w których osoby postronne mogą na niego stawać lub
przewrócić się o kabel zasilający.
7. Nie należy stawiać przedmiotów na kabel zasilający.
8. Nie należy usuwać lub wyłączać mechanicznych lub elektrycznych urządzeń blokady.
9. Nie należy wkładać przedmiotów w otwory lub gniazda urządzenia. Nieprzestrzeganie zalecenia może
doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
10. Nie należy zatykać otworów wentylacyjnych. Te otwory zapewniają prawidłowe chłodzenie urządzenia Xerox.
Elektryczna sieć zasilająca
1. Produkt należy używać z zasilaniem elektrycznym spełniającym wymagania opisane na tabliczce
znamionowej. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, czy zasilanie elektryczne spełnia te wymagania, należy skonsultować się z licencjonowanym elektrykiem w celu uzyskania porady.
2. OSTRZEŻENIE: Urządzenie należy podłączyć do obwodu uziemionego z zabezpieczeniem.
To urządzenie jest dostarczane z wtyczką z wtykiem uziemionym z zabezpieczeniem. Ta wtyczka pasuje tylko do gniazdek elektrycznych z uziemieniem. Jest to funkcja zabezpieczająca urządzenia. Jeżeli nie jest możliwe włożenie wtyczki do gniazdka, należy skontaktować się z licencjonowanym elektrykiem w celu wymiany gniazdka.
3. Zawsze należy podłączyć urządzenie do prawidłowo uziemionego gniazdka zasilającego. W razie wątpliwości
należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Odłączenie urządzenia
Kabel zasilający służy do odłączania i podłączania urządzenie do zasilania. Znajduje się z tyłu urządzenia i jest urządzeniem wtyczkowym. W celu odłączenia wszystkich elektrycznych kabli od urządzenia, należy odłączyć kabel zasilający od zasilania.
Awaryjne wyłączenie
W przypadku pojawienia się jednej z poniższych sytuacji, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel zasilający od zasilania. Należy skontaktować się z przedstawicielem serwisowym Xerox w celu
naprawienia problemu:
•Urządzenie emituje niezwykłe zapachy i dźwięki.
• Kabel zasilający został uszkodzony lub jest postrzępiony.
•Wyłącznik panelu ściennego, bezpiecznik lub inne urządzenie zostały wyłączone.
•Płyn rozlał się na urządzenie.
•Urządzenie zostało poddane działaniu wody.
• Dowolna część urządzenia została uszkodzona.

Informacja na temat ozonu

Ten produkt wytwarza ozon podczas normalnej pracy. Produkowany ozon jest cięższy niż powietrze i jego ilość zależy od objętości kopiowania. Należy zainstalować urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat ozonu, patrz publikacje Xerox Fakty na temat ozonu (numer części 610P64653), zadzwoń pod numer 1-800-828-6571 w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. W przypadku innych krajów należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Xerox.
1 - Bezpieczeństwo - Licencja oprogramowania - Środowisko - Licencja
Informacje dotyczące konserwacji
1. Wszystkie procedury dotyczące konserwacji zostały opisane w dokumentacji dostarczonej razem z
produktem.
2. Nie należy przeprowadzać czynności konserwacyjnych nie opisanych w dokumentacji użytkownika.
3. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać środków czyszczących w aerozolu. Środki czyszczące w aerozolu używane na urządzeniach elektromechanicznych mogą wybuchnąć lub zapalić się.
- 4 -
Phaser 3100MFP/S
4. Używać materiałów do czyszczenia w sposób zalecany w sekcji operator niniejszej instrukcji obsługi.
5. Nie należy zdejmować pokryw lub osłon, które są zamocowane za pomocą śrub. Za pokrywami nie znajdują
się elementy, które użytkownik może konserwować lub serwisować.
Informacje na temat materiałów eksploatacyjnych
1. Przechowywać wszystkie materiały eksploatacyjne zgodnie z instrukcjami podanymi na pakiecie lub
pojemniku.
2. Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
3. Nigdy nie należy wrzucać wkładów do drukarki do ognia.
4. Wkłady do drukarki: W czasie obsługi wkładów do drukarki, nagrzewnicy, itp. należy unikać zetknięcia ze skórą
lub oczami. Kontakt z oczami może doprowadzić do podrażnień i stanów zapalnych. Nigdy nie należy demontować wkładu. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do ryzyka kontaktu z oczami lub skórą.
Świadectwo bezpieczeństwa produktu
EUROPA: Produkt XEROX posiada certyfikat następujących agencji wykorzystujących podane poniżej standardy bezpieczeństwa.
Agencja: TUV Rheinland Standard: IEC 60950-1
USA/KANADA: Produkt XEROX posiada certyfikat następujących agencji wykorzystujących podane poniżej standardy bezpieczeństwa.
Agencja: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. Standard: UL 60950-1. Certyfikat jest oparty na zasadzie wzajemnego porozumienia, które obejmuje wymagania dla Kanady.
Informacja regulująca

Certyfikaty w Europie

Oznaczenie CE stosowane na tym produkcie, symbolizuje deklarację
CE
zgodności XEROX z poniższymi dyrektywami Unii Europejskiej, zgodnie z wskazanymi datami:
12 grudnia 2006:
15 grudnia 2004:
9 marca 1999:
Informacje na temat identyfikowalności oznaczenia CE (tylko dla krajów UE)
Producent:
Xerox Ltd. Bessemer Rd Welwyn Gdn City Herts AL7 1BU - ANGLIA
Dyrektywa Rady 2006/95/EC z poprawkami. Prawo państw członkowskich związane z urządzeniami niskiego napięcia.
Dyrektywa Rady 2004/108/EC z poprawkami. Prawo państw członkowskich związane ze zgodnością elektromagnetyczną.
Dyrektywa Rady 99/5/EC dotycząca urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznania zgodności. Pełną deklarację zgodności definiującą odpowiednie dyrektywy i normy związane można otrzymać od przedstawiciela XEROX.
1 - Bezpieczeństwo - Licencja oprogramowania - Środowisko - Licencja
- 5 -
Phaser 3100MFP/S

Recykling i utylizacja produktu

Stany Zjednoczone i Kanada

Xerox prowadzi ogólnoświatowy program recyklingu i utylizacji. Należy skontaktować się z przedstawicielem ds. sprzedaży Xerox (1-800-ASK-XEROX) w celu sprawdzeni, czy ten produkt Xerox jest objęty programem. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat programów środowiskowych Xerox, odwiedź naszą stronę internetową www.xerox.com/environment.html.
Jeżeli Twój produkt nie jest objęty programem Xerox, a chcesz usunąć produkt, należy zwrócić uwagę na to, że produkt może zawierać materiały, których usunięcie może być regulowane ze względów środowiskowych. W celu uzyskania informacji na temat recyklingu i utylizacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. W Stanach Zjednoczonych można skorzystać ze strony internetowej Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.

Unia Europejska

Dyrektywa WEEE 2002/96/EC
Niektóre urządzenia mogą być używane zarówno w domu jak i w biurze.
Otoczenie biznesowe
Ten symbol na urządzeniu informuje użytkownika o tym, że urządzenie należy usunąć zgodnie z ustalonymi krajowymi procedurami. Zgodnie z prawodawstwem europejskim, zużyte urządzenia elektroniczne i elektryczne należy usuwać zgodnie z ustalonymi procedurami.
Otoczenie domowe
Ten symbol na urządzeniu informuje użytkownika o tym, że produktu nie można wyrzucać do odpadów gospodarstwa domowego. Zgodnie z prawodawstwem europejskim, zużyte urządzenia elektroniczne i elektryczne należy oddzielać od odpadów gospodarstwa domowego.
Prywatne gospodarstwa domowe w krajach członkowskich mogą zwracać zużyte elektryczne i elektroniczne urządzenia do przeznaczonych do tego celu punktów zbiórki bez żadnych opłat. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami zajmującymi się usuwaniem odpadów.
W niektórych krajach członkowskich, po zakupie nowego urządzenia, lokalny sprzedawca może poprosić Cię o zwrócenie starego urządzenia bez żadnych op skontaktować się ze sprzedawcą. Przed usunięciem urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub przedstawicielem Xerox w celu uzyskania informacji na temat zwrotu zużytych urządzeń.
łat. W celu uzyskania szczegółowych informacji, należy
Ameryka Północna (USA, Kanada)
WYMAGANIA ŚRODOWISKOWE PRODUKTU
Xerox prowadzi ogólnoświatowy program zwrotu, recyklingu i utylizacji. Należy skontaktować się z przedstawicielem ds. sprzedaży Xerox (1-800-ASK-XEROX) w celu sprawdzeni, czy ten produkt Xerox jest objęty programem. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat programów środowiskowych Xerox, odwiedź naszą stronę internetową http://xerox.com/environment.
W przypadku usuwania produktu Xerox, należy zwrócić uwagę na to, że produkt może zawierać ołów, rtęć, nadchloryn i inne substancje, których usunięcie może być regulowane ze względów środowiskowych. Obecność tych materiałów jest zgodna z ogólnoświatowymi przepisami obowiązującymi w czasie wypuszczenia produktu na rynek. W celu uzyskania informacji na temat recyklingu i utylizacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. W Stanach Zjednoczonych można skorzystać ze strony internetowej Electronic Industries Alliance: http:// www.eiae.org/.
Materiały nadchloranowe - Ten produkt może zawierać jeden lub więcej urządzeń zawierających nadchloryn, na przykład baterie. W celu uzyskania informacji na temat obsługi takich materiałów; patrz http://www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate/.
- 6 -
1 - Bezpieczeństwo - Licencja oprogramowania - Środowisko - Licencja
Phaser 3100MFP/S
Zgodność energetyczna

Standard energy star

Jako partner ENERGY STAR®, Xerox Corporation określa, że ten produkt spełnia wytyczne ENERGY STAR w zakresie oszczędności energii.
ENERGY STAR i ENERGY STAR MARK są zastrzeżonymi znakami handlowymi w Stanach Zjednoczonych. Program ENERGY STAR Imaging Equipment jest wspólną inicjatywą rządów Stanów Zjednoczonych, Unii Europejskiej i Japonii oraz producentów sprzętu biurowego mającą na celu promowanie produktów energooszczędnych; kopiarek, faksów, urządzeń wielofunkcyjnych, komputerów osobistych i monitorów. Redukcja zużycia energii przez produkt zatrzymuje smog, kwaśne deszcze i długoterminowe zmiany klimatu dzięki zmniejszeniu zanieczyszczenia powietrza związanego z generowaniem energii elektrycznej.
ENERGY STAR urządzeń Xerox jest wstępnie ustawiana w fabryce. Urządzenie jest dostarczane z timer przełączającym urządzenie w tryb oszczędzania energii ustawionym na włączenie po od 5 do 15 minut w zależności od modelu. Bardziej szczegółowy opis tej funkcji można znaleźć w rozdziale ustawień urządzenia w niniejszej instrukcji.

Sekcja 16 EH&S, informacje kontaktowe

Dane kontaktowe
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat środowiska, zdrowia i bezpieczeństwa odnośnie produktów i podzespołów Xerox, należy skontaktować się z centrum wsparcia klienta:
USA: 1-800 828-6571
Kanada:1-800 828-6571
Europa:+44 1707 353 434
www.xerox - zalecenia dotyczące bezpieczeństwa USA (Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa produktu dla Stanów Zjednoczonych)
www.xerox - zalecenia dotyczące bezpieczeństwa UE (Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa produktu UE)
Dyrektywy bezpieczeństwa
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy upewnić się że gniazdko zasilające spełnia wymagania opisane na etykiecie informacyjnej umieszczonej na urządzeniu (napięcie, natężenie, częstotliwość). Urządzenie powinno być podłączone do jednofazowej sieci zasilania. Urządzenie nie powinno być ustawiane na gołej ziemi.
Baterie i akumulatory, opakowania i urządzenia elektryczne oraz elektroniczne powinny być wyrzucane zgodnie z opisem zawartym w części ŚRODOWISKO niniejszej instrukcji.
Ponieważ złącze zasilania jest jedynym sposobem na odłączenie urządzenia od sieci zasilającej, z tego względu ważne jest przestrzeganie poniższych środków dotyczących bezpieczeństwa: urządzenie należy podłączyć do gniazdka zasilania znajdującego się w jego pobliżu. Należy zapewnić łatwy dostęp do gniazdka.
Urządzenie jest dostarczane z przewodem zasilaj urządzenie było podłączone do gniazdka z bolcem uziemiającym podłączonym do sieci ochronnej budynku.
ącym wyposażonym we wtyk uziemiający. Ważne jest aby
Naprawy-konserwacja: Do przeprowadzania napraw i konserwacji niezbędny jest wykwalifikowany specjalista. Żadna część wewnętrzna nie powinna być naprawiana przez użytkownika. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym użytkownik nie powinien wykonywać poniższych czynności. W przypadku otwarcia lub usunięcia pokryw może nastąpić ryzyko:
-Narażenie oka na działanie promieniowania laserowego może spowodować
nieodwracalne uszkodzenia.
- Kontakt z częściami urządzenia znajdującymi się pod napięciem może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
W celu uzyskania informacji na temat warunków instalacji oraz zaleceń bezpieczeństwa, patrz rozdział Instalacja, strona 11.
- 7 -
1 - Bezpieczeństwo - Licencja oprogramowania - Środowisko - Licencja
Phaser 3100MFP/S
Lokalizacja etykiet ostrzegawczych na urządzeniu
Ze względów bezpieczeństwa, na urządzeniu w miejscach wskazanych poniżej umieszczono etykiety ostrzegawcze. Ze względów bezpieczeństwa nie należy dotykać tych powierzchni w czasie usuwania zablokowanego papieru lub wymiany tonera.
Symbole na wyłączniku zasilania
Zgodnie z normą IEC 60417, urządzenie jest wyposażone w następujące symbole na wyłączniku zasilania :
- oznacza WŁĄCZENIE.
- oznacza WYŁĄCZENIE.
- 8 -
1 - Bezpieczeństwo - Licencja oprogramowania - Środowisko - Licencja
Phaser 3100MFP/S

Licencja oprogramowania

ZAPOZNAJ SIĘ DOKŁADNIE Z WSZYSTKIMI TERMINAMI I WARUNKAMI UŻYTKOWANIA NINIEJSZEJ LICENCJI
PRZED OTWARCIEM KOPERTY ZAWIERAJĄCEJ OPROGRAMOWANIE. OTWARCIE KOPERTY STANOWI
ZNAK, ŻE WSZYSTKIE TERMINY I WARUNKI NINIEJSZEJ LICENCJI ZOSTAŁY ZAAKCEPTOWANE.
W przypadku nieakceptowania licencji, nie otwarte opakowanie oprogramowania należy zwrócić sprzedawcy wraz z innymi częściami produktu. Koszt zakupu produktu zostanie zwrócony. Zwrot nie zostanie uwzględniony jeśli opakowanie płyty CD będzie naruszone, lub brakować będzie niektórych komponentów lub żądanie zwrotu nastąpi źniej niż po 10 dniach od daty otrzymania produktu znajdującej się na rachunku.

Definicja

Oprogramowanie oznacza programy i ich dokumentacje.

Licencja

- Ta licencja zezwala na użytkowanie oprogramowania na komputerach podłączonych w sieci lokalnej. Oprogramowanie może służyć jedynie do drukowania na jednym urządzeniu wielofunkcyjnym, nie można użyczać ani oddawać nikomu licencji na użytkowanie tego oprogramowania.
- Dozwolone jest wykonanie kopii bezpieczeństwa oprogramowania.
- Licencja nie posiada prawa wyłączności ani prawa przeniesienia.
Własność
Producent zachowuje własność oprogramowania. Licencja obejmuje jedynie własność płyty CD-ROM. Nie można zmieniać, dopasowywać, dekompilować, tłumaczyć ani tworzyć kopii żadnej dostarczonej części, wypożyczać ani sprzedawać oprogramowania ani dokumentacji. Każde prawo własności nie wymienione w tym dokumencie stanowi własność producenta lub dostawcy.

Czas trwania

Ta licencja jest aktywna do czasu jej anulowania. Licencja może zostać anulowana przez zniszczenie oprogramowania, dokumentacji i jakiejkolwiek istniejącej kopii oprogramowania. Licencja ulega anulowaniu w przypadku nieprzestrzegania jej zapisów. W przypadku anulowania licencji należy zniszczyć wszystkie kopie oprogramowania i jego dokumentacji.

Gwarancja

Oprogramowanie jest dostarczane "as is" bez żadnej gwarancji poprawności jego działania do szczególnych zadań; wszelkie ryzyko wynikające z działania i wydajności tego oprogramowania ponosi kupujący. W przypadku wadliwego działania oprogramowania wszelkie naprawy i konserwacja są przeprowadzane na koszt kupującego.
Właściciel licencji korzysta z następujących gwarancji: gwarantujemy, że płyta CD-ROM, na której zostało zapisane oprogramowanie posiada gwarancję na brak wad materiałowych lub produkcyjnych pod warunkiem zachowania warunków użytkowania, na okres 90 dni od daty zakupu podanej na rachunku. W przypadku uszkodzenia płyty CD w wyniku wypadku losowego lub błędnego użytkowania płyta CD nie zostanie wymieniona na gwarancji.
Odpowiedzialność
Jeżeli płyta CD-ROM nie działa w prawidłowy sposób, należy ją wysłać do sprzedawcy razem z kopią paragonu. Sprzedawca jest odpowiedzialny za wymianę płyty CD-ROM. Producent i żadna inna osoba, która jest związania z utworzeniem, realizacją, sprzedażą i dostawą tego programu nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie lub niematerialne uszkodzenia, obejmujące ale nie ograniczające się do utraty danych, utraty czasu, utratę realizacji, utratę dochodu i stratę klientów powstałe w wyniku używania lub niemożności używania programu.

Rozwój

W stałym procesie rozwoju producent zastrzega prawo do modyfikowania oprogramowania bez powiadamiania kupującego. W przypadku modyfikacji użytkownik nie ma prawa do dostępu do darmowych aktualizacji.
- 9 -
1 - Bezpieczeństwo - Licencja oprogramowania - Środowisko - Licencja
Phaser 3100MFP/S

Zastosowane prawo

Ta licencja jest wydana zgodnie z francuskim prawem. Wszelkie dyskusje co do zapisów licencji będą rozstrzygane przed Sądem Paryskim.
Ze względu na stały rozwój technologii producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych produktu i/lub zaprzestania produkcji bez wcześniejszego powiadamiania kupującego. Wszelkie znaki towarowe są prawną własnością odpowiednich podmiotów prawnych.
Zastrzeżone znaki towarowe
Ze względu na stały rozwój technologii Sagem Communications zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych produktu i/lub zaprzestania produkcji bez wcześniejszego powiadamiania. Xerox Companion Suite to zastrzeżony znak handlowy Sagem Communications.
Adobe® i wymienione produkty Adobe® są zastrzeżonymi znakami handlowymi Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE jest zastrzeżonym znakiem towarowym ScanSoft.
Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows Server 2003®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® i każdy inny produkt firmy Microsoft® jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Wszystkie inne marki i wymienione znaki towarowe są własnością swoich właścicieli.
Informacje zawarte w instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.

Zakaz kopiowania

Nie kopiuj i nie drukuj dokumentów, których kopiowanie jest zabronione.
Drukowanie i kopiowanie następujących dokumentów jest zwykle zabronione przez prawo:
- banknoty;
- czeki;
- obligacje;
- depozyty;
- weksle;
- paszporty;
-prawo jazdy.
1 - Bezpieczeństwo - Licencja oprogramowania - Środowisko - Licencja
Podana lista nie jest wyczerpująca. W razie wątpliwości dotyczących legalności kopiowania lub drukowania niektórych dokumentów należy zwrócić się do radcy prawnego.
- 10 -
Phaser 3100MFP/S

Instalacja

Warunki umiejscowienia

Wybór odpowiedniego miejsca zapewnia bezawaryjną pracę urządzenia. Odpowiednie miejsce powinno posiadać następujące cechy:
- Pomieszczenie powinno być dobrze wentylowane.
- Upewnij się, że wloty powietrza umieszczone po obu bokach urządzenia nie są zakryte. Urządzenie powinno mieć po 30 cm wolnego miejsca od każdego obiektu w celu zapewnienia łatwego dostępu do pokryw.
- Upewnij się, że w miejscu instalacji nie występuje emisja amoniaku, ani innych gazów organicznych.
- Uziemione gniazdo zasilające (sprawdź uwagi o bezpieczeństwie w rozdziale Bezpieczeństwo) powinno być umieszczone blisko urządzenia i powinno zapewniać łatwy dostęp.
- Sprawdź, czy urządzenie nie jest wystawione na działanie bezpośrednich promieni słonecznych.
- Sprawdź, czy urządzenie nie znajduje się na drodze strumienia powietrza wytwarzanego przez klimatyzację, ogrzewanie lub system wentylacji i nie znajduje się w obszarze, w którym występują duże różnice temperatur oraz wilgotności.
- Wybierz solidn
- W pobliżu urządzenia nie powinny znajdować się przedmioty, które mogłyby zasłaniać jego otwory wentylacyjne.
- Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu zasłon lub innych łatwopalnych przedmiotów.
- Wybierz lokalizację, gdzie nie występują rozbryzgi wody lub innych płynów.
- Sprawdź, czy miejsce jest suche, czyste i wolne od kurzu.
ą i poziomą powierzchnię, miejsce w którym urządzenie nie będzie wystawione intensywne drgania.
2 - Instalacja
Zalecane środki ostrożności
Przy użytkowaniu urządzenia należy wziąć pod uwagę następujące środki ostrożności.
Ośrodek użytkowania:
- Temperatura: 10 °C do 27 °C [50 °F do 80,6 °F] z wilgotnością pomiędzy 15 do 80% (do 32°C [89,6 °F] z wilgotnością pomiędzy 15 do 54%).
Urządzenie:
Poniższa sekcja opisuje środki ostrożności, jakie należy wziąć pod uwagę w czasie użytkowania urządzenia:
- Nie wyłączaj urządzenia i nie otwieraj pokryw podczas drukowania.
- Nie używaj gazu i łatwopalnych cieczy, ani przedmiotów wytwarzających pole magnetyczne w pobliżu urządzenia.
-Podczas wyciągania kabla zasilającego z kontaktu trzymaj za wtyczkę, nie ciągnij za kabel. Uszkodzony kabel stanowi ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
- Nie dotykaj kabla zasilającego mokrymi rękami. Może wystą
-Zawsze wyłączaj kabel zasilający z kontaktu przed przeniesieniem urządzenia. W przeciwnym przypadku kabel zasilający może ulec uszkodzeniu i doprowadzić do ryzyka wystąpienia pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
-Zawsze wyłączaj kabel zasilający z kontaktu przed planowaną dłuższą przerwą w użytkowaniu urządzenia.
- Nie kładź przedmiotów na kabel zasilający, nie ciągnij za kabel i nie zginaj go. Może to doprowadzić do ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
- Sprawdź, czy urządzenie nie stoi na kablu zasilającym i kablu komunikacyjnym innego urządzenia. Sprawdź, czy żaden przewód, ani kabel nie dostał się w wewnętrzne mechanizmy urządzenia. Może wystąpić ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
- Sprawdź, czy urządzenie jest odłączone od źródła zasilania przed podłączeniem lub odłączeniem kabla komunikacyjnego (należy używać ekranowanych kabli sygnałowych).
- Nie usuwaj żadnych części, ani osłon umocowanych na stałe. Urządzenie zawiera obwody wysokiego napięcia. Jakikolwiek kontakt z tymi obwodami stanowi ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
- Nie modyfikuj urządzenia. Może to spowodować ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
- Zwracaj uwagę na to, aby spinacze, zszywki, lub inne małe metalowe przedmioty nie dostały się do wnętrza urządzenia przez otwory wentylacyjne lub inne. Takie przedmioty mogą spowodować ryzyko pożaru lub porażenia
pić ryzyko porażenia elektrycznego.
- 11 -
Phaser 3100MFP/S
prądem elektrycznym.
- Zapobiegaj rozlewaniu wody lub innych płynów na urządzenie lub w pobliżu urządzenia. Jakikolwiek kontakt urządzenia z wodą lub płynem może spowodować ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
- W przypadku dostania się do wnętrza urządzenia płynu lub małego, metalowego przedmiotu, wyłącz niezwłocznie urządzenie od zasilania i skontaktuj się ze sprzedawcą. W przeciwnym przypadku może wystąpić ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
- W przypadku nadmiernego nagrzewania, dymu, niecodziennego zapachu lub hałasów, wyłącz urządzenie, odłącz je od zasilania i natychmiast skontaktuj się ze sprzedawcą. W przeciwnym przypadku może wystąpić ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
- Unikaj użytkowania urządzenia podczas burzy; może to spowodować ryzyko pora powodu wyładowań atmosferycznych.
- Nigdy nie przemieszczaj urządzenia w czasie drukowania.
- Zawsze podnoś urządzenie podczas przemieszczania.
Upewnij się, że urządzenie jest umieszczone w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Działająca drukarka wytwarza niewielką ilość ozonu. Niemiły zapach może wydobywać się z drukarki, jeśli będzie użytkowana intensywnie w słabo wentylowanym pomieszczeniu. Dla bezpiecznego użytkowania umieść urządzenie w pomieszczeniu o dobrej wentylacji.
żenia prądem elektrycznym z
2 - Instalacja
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W czasie korzystania z urządzenia, zawsze należy przestrzegać poniższych środków bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo podczas obsługi urządzenia
W niniejszej instrukcji używane są następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
:
PRZESTROGA:
OSTRZEŻENIE
-Podłącz kabel zasilający bezpośrednio do gniazdka ściennego, nigdy nie używaj przedłużacza.
-Odłącz wtyczkę zasilającą (ciągnąc za wtyczkę, a nie za kabel) w razie postrzępienia kabla zasilającego lub dowolnego innego uszkodzenia kabla.
- Aby uniknąć niebezpiecznego porażenia prądem lub wystawienia na działanie lasera, nie zdejmuj żadnych pokryw i nie odkręcaj śrub innych niż podane w instrukcji obsługi.
-Wyłącz urządzenie i odłącz wtyczkę zasilającą (ciągnąc za wtyczkę, a nie za kabel) w przypadku wystąpienia jednej z poniższych sytuacji:
Na produkt został wylany płyn.
Podejrzewasz, że produkt wymaga serwisu lub naprawy.
Pokrywa urz
- Nie wrzucaj do ognia zużytego tonera. W przypadku wystawienia na otwarty ogień toner może wybuchnąć.
- Usuwaj toner w miejscu do tego wyznaczonym lub u autoryzowanego sprzedawcy.
- Usuwaj zużyty wkład tonera zgodnie z lokalnymi przepisami.
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje, które w razie nieprzestrzegania zaleceń mogą doprowadzić do śmierci lub poważnych obraże
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje, które w razie nieprzestrzegania zaleceń mogą doprowadzić do drobnych obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
ądzenia została uszkodzona.
ń.
PRZESTROGA
- Zabezpiecz produkt przed wilgocią oraz opadami deszczu, śniegu, itp.
-Odłącz kabel zasilający od gniazdka ściennego przed przesunięciem produktu. W czasie przenoszenia produktu, uważaj, aby nie uszkodzić kabla zasilającego pod produktem.
- 12 -
Phaser 3100MFP/S
-W czasie odłączania kabla z gniazdka, zawsze ciągnij za wtyczkę (nie za kabel).
- Uważaj, aby do wnętrza produktu nie przedostały się takie przedmioty jak spinacze do papieru, zszywki i inne małe metalowe przedmioty.
- Przechowuj toner (zużyty lub nie używany), wkład do tonera, atrament (zużyty lub nie używany) lub nabój atramentu w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Uważaj, aby nie przeciąć się ostrymi krawędziami w czasie sięgania do wnętrza produktu w celu wyjęcia arkuszy papieru.
- W celu ochrony środowiska, nie wyrzucaj produktu lub odpadów do odpadów gospodarstwa domowego. Usuwaj toner w miejscu do tego wyznaczonym lub u autoryzowanego sprzedawcy.
- Nasze produkty spełniają najwyższe standardy dotyczące jakości i funkcyjności, zalecamy używanie materiałów dostępnych u autoryzowanego sprzedawcy.

Zasilanie

Gniazdko ścienne powinno być zainstalowane w pobliżu urządzenia i powinno być łatwo dostępne.
Zalecenia dotyczące papieru
Wkładanie papieru do podajnika
2 - Instalacja
Papier musi być włożony stroną do zadrukowania ku dołowi, oraz stykać się z bocznym oraz tylnym ogranicznikiem, aby zapobiec problemom związanym z zasilaniem i zatykaniem.
•Ilość załadowanego papieru nie może przekroczyć znacznika załadowania. W innym przypadku może to spowodować problemy z zasilaniem lub zaklinowanie się papieru.
Dodanie papieru może spowodować pobieranie po dwie kartki.
Podczas wyjmowania podajnika z głównego urządzenia, chwyć podajnik dwoma rękoma, aby zapobiec jego upadkom.
•Jeśli używany papier był już zadrukowany przez urządzenie lub inną drukarkę, jakość wydruku może nie być zadowalająca.
Posługiwanie się papierem
Wyrównaj papier przed drukowaniem.
•Zagięcie nie może przekraczać 10 mm.
Papier musi być przechowywany w warunkach niskiej wilgotności, aby zapobiec błędom przy podawaniu papieru lub błędom przy wydruku obrazów.
Kontrola wilgotności
Nigdy nie używaj wilgotnego papieru lub papieru, który znajdował się w otwartym opakowaniu przed długi okres czasu.
Po otwarciu opakowania, papier należy przechowywać w plastikowym worku.
Papier z falowanym brzegiem, papier pofałdowany, papier marszczony lub każdy inny niestandardowy papier nie może być używany.
Obsługa urządzenia
Wstrząsy powodowane przez operatora
Podczas drukowania, nie potrząsaj kasetą podajnika papieru, tacą, pokrywą i innymi elementami urządzenia.
Przesuwanie urządzenia
W czasie przesuwania urządzenia na biurku, podnieś urządzenie i uważaj, aby go nie upuścić.
Obsługa kasety z tonerem
Nie ustawiaj kasety na boku i nie trzymaj do góry nogami.
Nie potrząsaj.
- 13 -
Phaser 3100MFP/S

Zasady korzystania z symboli

OSTRZEŻENIE
Wskazuje ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie zaleceń może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Przeczytaj zalecenia. Zalecenia
znajdują się w rozdziale Informacje dotyczące bezpieczeństwa niniejszej instrukcji obsługi
PRZESTROGA
Wskazuje ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie zaleceń może doprowadzić do drobnych obrażeń lub uszkodzenia urządzenia i własności.
Przeczytaj zalecenia. Zalecenia znajdują się w rozdziale Informacje dotyczące bezpieczeństwa niniejszej instrukcji obsługi
Ważne
Wskazuje punkty na które należy zwrócić uwagę w czasie korzystania z urządzenia, wyjaśnia przyczyny zakleszczenia papieru, uszkodzenia lub utratę danych. Przeczytaj niniejsze wyjaśnienia.
Uwaga
Wskazuje uzupełniają błędów użytkownika.
ce wyjaśnienia dotyczące funkcji urządzenia oraz podaje zalecenia związane z rozwiązaniem
2 - Instalacja
- 14 -
Opis urządzenia
Phaser 3100MFP/S
Przód i tył
2 - Instalacja
1. Panel poleceń
2. Pokrywa zablokowanego papieru
3. Złącze do kabla zasilającego
4. Przełącznik wł./wył.
5. Podrzędne złącze USB (dla komputera)
6. Główne złącze USB (klucz USB)
7. Prowadnice ustawienia ręcznego podajnika papieru
8. Ręczny podajnik
9. Podajnik papieru
10. Pokrywa dostępu do zasobnika
11. Odginany ogranicznik dostawy papieru
12. Wyjście papieru
13. Gniazdo dla inteligentnej karty
- 15 -
Phaser 3100MFP/S
Panel poleceń
2 - Instalacja
1. Ekran.
2. Klawiatura numeryczna.
3. Przycisk : analiza dokumentu dla komputera lub
nośnika (np. przenośnej pamięci USB).
4. Przycisk : kopiowanie lokalne.
5. Przycisk : zatrzymuje bieżące zadanie wydruku z
komputera.
6. Przycisk : zatwierdzenie.
7. Przycisk
8. Przycisk
9. Przycisk wprowadzonych danych.
10. Przycisk
OK
: zatwierdzenie wyświetlanego wyboru.
: dostęp do menu i nawigacja w dół menu.
C
: powrót do poprzedniego menu i korekta
: nawigacja w górę menu.
11. Przycisk : zatrzymuje aktualne działanie.
12. Przycisk : ustawia opóźnienie aktywacji.
13. Przycisk : dostęp do menu wydruku (lista funkcji wydruku, ustawienia urządzenia, itp.).
14. Przycisk : wybór rozdzielczości skanowania.
15. Przycisk : ustawienie kontrastu.
16. Ikona : rozdzielczość "
17. Ikona : rozdzielczość "
18. Ikona : rozdzielczość "
19. Ikona : tryb kolorowy.
Jakosc tekst Foto
".
Tekst
".
".
Dostęp do menu urządzenia
Wszystkie funkcje i ustawienia urządzenia są dostępne z menu i są przypisane do określonych poleceń menu. Na przykład, polecenie menu 51 uruchamia drukowanie listy funkcji (lista funkcji przechowuje listę wszystkich menu urządzenia, podmenu i ich numerów identyfikacyjnych).
Dwie metody dostępu do pozycji menu: metoda krok po kroku lub metoda szybkiego dostępu. W celu wydrukowania listy funkcji metodą krok po kroku:
1 Naciśnij . 2 Użyj przycisków lub do przeglądania menu i wybierz 5 - D 3 Użyj przycisków lub do przeglądania menu D
pomoc¹ OK.
W celu wydrukowania listy funkcji metodą skróconą:
1 Naciśnij . 2 Wprowadź 51 na klawiaturze numerycznej w celu bezpośredniego wydrukowania listy funkcji.
RUKOWANIE i wybierz 51-LISTA FUNKCJI. ZatwierdŸ za
RUKOWANIE. Zatwierdź za pomocą OK.
- 16 -
Phaser 3100MFP/S
Zawartość opakowania
Opakowanie powinno zawierać poniższe pozycje:
Urządzenie wielofunkcyjne
1 kasetę z tonerem
Instalacja urządzenia
1 Odpakuj urządzenie. 2 Zainstaluj urządzenie z zachowaniem wskazówek
bezpieczeństwa wymienionych na początku tej broszury.
3 Usuń wszelkie naklejki zabezpieczające z
urządzenia.
4 Usuń folię zabezpieczającą ekran urządzenia.
Wkładanie papieru do kasety podajnika
Przed włożeniem papieru patrz
Ważne
Twoje urządzenie akceptuje formaty i typy papieru (patrz rozdział Dane techniczne, strona 52).
Ważne
rozdział Zalecenia dotyczące papieru, strona 13.
Gramatura papieru powinna wynosić pomiędzy 60 i 105 g/m2.
2 - Instalacja
1 instrukcję bezpieczeństwa i 1 instrukcję instalacji
1 płytę CD ROM z instrukcją instalacji na komputerze
1 kabel zasilający
1 kabel USB
1 Wyjmij kasetę podajnika papieru.
2 Dociśnij dolny panel dopóki nie wskoczy na
miejsce.
- 17 -
3 Ustaw tylny ogranicznik kasety podajnika
naciskając dźwignię "PUSH" (A). Następnie dopasuj boczne prowadnice papieru do formatu papieru naciskając dźwignię (B) znajdującą się na lewej prowadnicy. Dopasuj prowadnicę długości papieru do formatu papieru
Phaser 3100MFP/S
poprzez naciśnięcie dźwigni(C).
4 Przygotuj stos papieru, wyciągnij go i wyrównaj na
płaskiej powierzchni.
Przytrzymuj kasetę za uchwyt.
2 - Instalacja
4 Włóż kasetę w przegrodę pchając do momentu
kliknięcia (w dół) zgodnie z poniższym rysunkiem.
5 Włóż stos papieru do kasety podajnika
(200 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m).
6 Włóż kasetę podajnika z powrotem na miejsce.

Instalacja kasety

1 Stań naprzeciw urządzenia. 2 Pchnij lewą i prawą zapadkę i pociągnij je w tym
samym czasie do siebie.
3 Odpakuj nową kasetę. Delikatnie obróć ją w
dłoniach 5 do 6 razy, aby toner został równomiernie rozmieszczony wewnątrz kasety. Dokładne obrócenie kasety umożliwi wydrukowanie maksymalnej liczby kopii.
5 Zamknij pokrywę.

Ogranicznik podajnika papieru

Dopasuj ogranicznik odbioru papieru, w zależności od formatu dokumentu do wydrukowania. Nie zapomnij o uniesieniu części składanej ogranicznika w celu zapobieżenia wypadaniu kartek.
- 18 -
Phaser 3100MFP/S
Uruchamianie urządzenia
Podłączenie urządzenia
Przed podłączeniem urządzenia
OSTRZEŻENIE
1 Upewnij się, że główny wyłącznik znajduje się w
pozycji wyłączonej (pozycja O ).
2 Podłącz kabel zasilający do urządzenia.
Podłącz kabel zasilający do gniazdka.
do zasilania zapoznaj się z Dyrektywy bezpieczeństwa, strona 7.
ustawienia.
Jeżeli nie chcesz wykonywać wstępnych ustawień, naciśnij przycisk
. Na ekranie pojawi się komunikat
potwierdzenia. Naciśnij ponownie
Uwaga
1 W celu zmiany języka wyświetlanego na ekranie
naciśnij przycisk OK.
2 Wybierz żądany język za pomocą przycisków
lub i zatwierdź za pomocą OK.
Ustawienia zostały zakończone i lista funkcji zostanie automatycznie wydrukowana.
Na ekranie LCD pojawi się jeżeli papier nie został włożony do podajnika papieru (patrz Wkładanie papieru do podajnika, strona 13). Po włożeniu papieru, drukowanie zostanie wznowione.
przycisk , aby zatwierdzić. W celu wprowadzenia ręcznych
modyfikacji i dostosowania ustawień urządzenia, patrz Parametry/ ustawienia, strona 25.
komunikat BRAK PAPIERU,
2 - Instalacja
Kabel zasilający jest używany jako odcięcie zasilania. Gniazdo
OSTRZEŻENIE
3 Naciśnij przycisk wł./wył. w celu włączenia
urządzenia (pozycja I ).
powinno znajdować się blisko urządzenia i powinno być łatwo dostępne na wypadek niebezpieczeństwa.
Wstępne ustawienia urządzenia
Po upływie kilku sekund w których urządzenie rozgrzewa się, uruchamia się funkcja Łatwa instalacja i na ekranie LCD pojawia się poniższy komunikat:
JEZYK TAK= OK - NIE= C
Wkładanie papieru do ręcznego podajnika
Przed włożeniem papieru patrz patrz
Ważne
Ręczny podajnik pozwala na używanie różnych rodzajów papieru o większej gramaturze niż te, które można używać w kasecie podajnika papieru (patrz rozdział Dane techniczne, strona 52).
Ręcznie można podawać tylko jeden arkusz lub kopertę.
Ważne
1 Rozszerz prowadnice ręcznego podajnika do
maksimum.
rozdział Zalecenia dotyczące papieru, strona 13.
Gramatura papieru powinna wynosić pomiędzy 52 i 160 g/m2.
Funkcja Łatwa instalacja pomoże Ci w konfiguracji urządzenia prowadząc Cię przez podstawowe ustawienia.
Jeżeli chcesz zmodyfikować wyświetlane ustawienia naciśnij przycisk OK. Jeżeli nie chcesz modyfikować wyświetlanych ustawień naciśnij przycisk C: funkcja
Łatwa instalacja wyświetli kolejne podstawowe
2 Włóż arkusz lub kopertę do ręcznego podajnika. 3 Dopasuj prowadnice do prawej i lewej krawędzi
arkusza lub koperty.
4 W czasie drukowania sprawdź, czy wybrany papier
odpowiada wybranemu formatowi drukarki (patrz Kopiowanie, strona 21).
- 19 -
Phaser 3100MFP/S
Używanie kopert
•Używaj tylko podajnika ręcznego.
Zalecany obszar wydruku powinien mieć margines 15 mm od początkowej krawędzi oraz po 10 mm od lewej, prawej końcowej krawędzi.
Kilka ciągłych linii może być nadrukowanych na części, która jest zagięta.
Koperty, które nie są zalecane mogą doprowadzić do nieprawidłowego drukowania (patrz rozdział Dane techniczne, strona 52).
Wyrównaj kopertę ręką przed włożeniem do drukarki.
W przypadku występowania zmarszczek na szerszej krawędzi koperty, druga strona może zostać nieprawidłowo zadrukowana.
Kopertę należy przygotować doginając jej krawędzie i usuwając powietrze ze środka.
Ustaw kopertę w prawidłowej pozycji po wyrównaniu na wypadek jej wygięcia lub zniekształcenia.
Klimatyzowanie papieru jest niedopuszczalne. Papier należy u
żywać w normalnym otoczeniu biurowym.
2 - Instalacja
- 20 -

Kopiowanie

Urządzenie pozwala na sporządzanie jednej lub wielu kopii. Możliwe jest także ustawienie wielu parametrów w celu dopasowania wyglądu kopii.

Proste kopiowanie

Phaser 3100MFP/S
1 STRONA NA 4 lub 1 STRONA NA 9.
W tym przypadku stosowane są ustawienia domyślne.
1 Umieść dokument stroną do skopiowania
przylegającą do szkła skanera zgodnie z oznaczeniami.
2 Naciśnij dwukrotnie przycisk . Dokument
zostanie skopiowany z wykorzystaniem domyślnych ustawień.

Kopiowanie w trybie ekonomicznym

Tryb ekonomiczny umożliwia zmniejszenie ilości zużywanego tonera na stronę i zmniejszenie kosztów wydruku.
Podczas używania tego trybu, zużycie tonera jest zredukowane, a druk jest jaśniejszy.
1 Umieść dokument stroną do skopiowania
przylegającą do szkła skanera zgodnie z oznaczeniami.
2 Naciśnij przycisk .
3 Naciśnij przycisk .

Kopiowanie zaawansowane

Kopiowanie zaawansowane pozwala na ustawienie parametrów kopiowania.
Możesz rozpocząć kopiowanie
Uwaga
1 Umieść dokument stroną do skopiowania
przylegającą do szkła skanera zgodnie z oznaczeniami.
Uwaga
2 Naciśnij przycisk . 3 Wprowadź liczbę kopii i potwierdź przyciskiem OK.
4 Wybierz podajnik papieru AUTOMATYCZNIE lub
RECZNY POD. za pomocą przycisków lub , następnie potwierdź przyciskiem OK.
5 Wybierz za pomocą przycisków lub opcję
wydruku (patrz przykłady poniżej) w zależności od wybranego trybu kopiowania: 1 STRONA NA 1,
naciskając przycisk w dowolnym momencie w poniższych etapach.
Po wykonaniu 1 etapu, możesz wprowadzić liczbę kopii bezpośrednio z klawiatury numerycznej. Następnie naciśnij przycisk OK, aby zatwierdzić wybór. Następnie wykonaj 4 etap.
Zatwierdź przyciskiem OK.
6 Dopasuj wymagany stopień powiększenia
pomiędzy 25% do 400% za pomocą przycisków lub , zatwierd trybie kopiowania 1 STRONA NA 1).
7 Dopasuj obszar źródłowy za pomocą przycisków
lub na klawiaturze cyfrowej, następnie zatwierdź przyciskiem OK.
8 Wybierz rozdzielczość w zależności od wybranej
jakości wydruku AUTO, TEKST, FOTO lub JAKOSC TEKST za pomocą przycisków lub , następnie zatwierdź przyciskiem OK.
9 Dopasuj poziom kontrastu za pomocą przycisków
lub , następnie potwierdź przyciskiem OK.
10 Dopasuj poziom jasności za pomocą przycisków
lub , następnie potwierdź przyciskiem OK.
11 Wybierz rodzaj papieru PAPIER ZWYKLY,
PAPIER GRUBSZY za pomocą przycisków lub
lub , następnie potwierdź przyciskiem OK.
ź przyciskiem OK (dostępny tylko w
Tryb kopiowania dowodu tożsamości
Funkcja KARTA IDENT jest wykorzystywana do kopiowania obydwu stron dowodu tożsamości lub prawa jazdy w formacie A4 (oryginalna wielkość dokumentu < A5) lub w formacie Letter (oryginalna wielkość dokumentu < Statement).
Na ekranie LCD pojawią się przydatne instrukcje operacyjne (kiedy należy włożyć dokument oryginalny, kiedy dokument należy odwrócić, itp.) i pojawi się pytanie o potwierdzenie operacji.
Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy kiedy dokument przeznaczony do
Ważne
skopiowania zostanie umieszczony na płaskim skanerze i kiedy papier nie zostanie wykryty przez podajnik automatyczny.
3 - Kopiowanie
- 21 -
Phaser 3100MFP/S
1 Naciśnij przycisk . 2 Wprowadź wymaganą liczbę kopii i potwierdź
przyciskiem OK.
3 Wybierz podajnik papieru AUTOMATYCZNIE lub
RECZNY POD. za pomocą przycisków lub , następnie potwierdź przyciskiem OK.
Kopiowanie w trybie dokumentu tożsamości jest możliwe tylko w wielkości papieru A4 (oryginalna
Ważne
4 Wybierz opcję kopiowania KARTA IDENT za
pomocą przycisków lub i potwierdź przyciskiem OK.
5 Wybierz rozdzielczość w zależności od wybranej
jakości wydruku AUTO, TEKST, FOTO lub JAKOSC TEKST za pomocą przycisków lub , następnie potwierdź przyciskiem OK. W celu uzyskania optymalnych wyników w czasie drukowania dokumentów tożsamości wybierz rozdzielczość FOTO.
6 Dopasuj poziom kontrastu za pomocą przycisków
lub , następnie zatwierdź przyciskiem OK.
7 Dopasuj poziom jasności za pomocą przycisków
lub , następnie potwierdź przyciskiem OK.
8 Wybierz rodzaj papieru PAPIER ZWYKLY,
PAPIER GRUBSZY za pomocą przycisków lub
, następnie potwierdź przyciskiem OK. Na ekranie LCD pojawi się poniższy komunikat:
9 Włóż dokument tożsamości lub inny dokument na
szkle płaskiego skanera w sposób przedstawiony poniżej:
wielkość dokumentu < A5) lub Letter (oryginalna wielkość dokumentu < Statement). Sprawdź, czy wybrana tacka papieru używa prawidłową wielkość papieru.
WLOZ KARTE IDENT NAST OK

Specjalne ustawienia kopiowania

Ustawienia wykonane w tym menu stają się domyślnymi ustawieniami po ich zatwierdzeniu.
Jeżeli jakość kopii nie jest
Ważne
Ustawienia rozdzielczości
Parametr ROZDZIELCZOŚĆ pozwala na ustawienie rozdzielczości kopiowania.
841 - ZAAWANSOWANE/KOPIA/ROZDZIEL.
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 841 za pomocą
klawiatury.
2 Wybierz rozdzielczość za pomocą przycisków
lub zgodnie z poniższą tabelą:
Parametr Znaczenie Ikona
AUTO Niska rozdzielczość.brak
TEKST
FOTO
JAKOSC TEKST
3 Potwierdź wybór naciskając przycisk OK.
4 Wyjdź z menu naciskając przycisk .
Uwaga
zadowalająca można wykonać kalibrację (patrz Kalibracja skanera, strona 27).
Rozdzielczość standardowa dla dokumentów zawierających tekst i grafikę.
Rozdzielczość dostosowana do dokumentów zawierających zdjęcia.
Rozdzielczość optymalna dla dokumentów zawierających tekst.
Rozdzielczość można również zmienić
naciskając przycisk .
3 - Kopiowanie
10 Naciśnij przycisk OK.
Dokument zostanie zeskanowany, następnie na ekranie LCD pojawi się następujący komunikat:
POWROT DO DOK NAST OK
11 Przewróć dokument, następnie potwierdź
przyciskiem OK.
Urządzenie wydrukuje kopię dokumentu.

Ustawienia zoom

Parametr ZOOM umożliwia zmniejszenie lub powiększenie powierzchni dokumentu poprzez wybór obszaru źródłowego oraz stopnia powiększenia dokumentu pomiędzy 25 do 400 %.
842 - ZAAWANSOWANE/KOPIA/ZOOM
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 842 za pomocą
klawiatury.
2 Wprowadź żądany poziom powiększenia za
pomocą klawiatury alfanumerycznej lub wybierz jedną z wstępnie zdefiniowanych wartości za pomocą przycisków i .
3 Potwierdź wybór naciskając przycisk OK. 4 Wyjdź z menu naciskając przycisk .
- 22 -
Phaser 3100MFP/S
Zmiana obszaru źródłowego
Możliwa jest także zmiana obszaru źródłowego.
Poprzez wprowadzenie nowych wartości dla X oraz Y w mm (X < 209 i Y < 280), obszar źródłowy ulegnie zmianie w sposób przedstawiony na poniższym rysunku.
843 - ZAAWANSOWANE/KOPIA/ORYGINAL
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 843 za pomocą
klawiatury.
2 Wybierz współrzędne X i Y za pomocą przycisków
lub .
3 Ustaw żądane współrzędne za pomocą klawiatury
lub przycisków i .
4 Potwierdź wybór naciskając przycisk OK. 5 Wyjdź z menu naciskając przycisk .

Ustawienie kontrastu

Parametr KONTRAST pozwala na ustawienie kontrastu kopii.
844 - ZAAWANSOWANE/KOPIA/KONTRAST
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 844 za pomocą
klawiatury.
2 Ustaw żądany poziom kontrastu za pomocą
przycisków i .
3 Potwierdź wybór naciskając przycisk OK. 4 Wyjdź z menu naciskając przycisk .

Wybór podajnika papieru

Wybór opcji Automatyczny może mieć dwa znaczenia w zależności od formatu papieru określonego dla podajników. W poniższej tabeli opisano poszczególne ustawienia.
Podajnik
domyślny
Ten sam format papieru dla podajników
Inny format papieru dla podajników
852 - ZAAWANSOWANE/SKANER/DRUKAR./TACA
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 852 za pomocą
klawiatury.
2 Wybierz domyślny podajnik papieru,
AUTOMATYCZNY lub RECZNIE, za pomocą
przycisków i .
3 Potwierdź naciskając przycisk OK. 4 Wyjdź z menu naciskając przycisk .
AUTOMATY CZNY
Recznie
AUTOMATY CZNY
Recznie
Podajnik do kopiowania
Wybór między podajnikiem głównym a podajnikiem ręcznym.
Używany jest podajnik ręczny.
Używany jest podajnik główny.
Używany jest podajnik ręczny.
PAPIER
Ustawienia marginesów podczas skanowania skanerem płaskim
Umożliwia przesunięcie bocznych marginesów dokumentu w lewo lub prawo podczas skanowania skanerem płaskim.
3 - Kopiowanie
Ustawienie jasności
Parametr JASNOŚĆ pozwala na rozjaśnienie lub przyciemnienie kopii.
845 - ZAAWANSOWANE/KOPIA/JASNOSC
1 Naciśnij , wprowadź 845 za pomocą klawiatury. 2 Ustaw żądaną jasność za pomocą przycisków
i .
3 Potwierdź wybór naciskając przycisk OK. 4 Wyjdź z menu naciskając przycisk .

Ustawienie rodzaju papieru

851 - ZAAWANSOWANE/SKANER/DRUKAR./
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 851 za pomocą
klawiatury.
2 Wybierz używany papier NORM. lub GRUBY za
pomocą przycisków i .
3 Potwierdź wybór naciskając przycisk OK. 4 Wyjdź z menu naciskając przycisk .
PAPIER
854 - ZAAWANSOWANE/SKANER/DRUKAR./
MARG.SKANERA
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 854 za pomocą
klawiatury.
2 Ustaw wartość przesunięcia w lewo / prawo (w
krokach co 0,5 mm ) za pomocą przycisków i .
3 Potwierdź naciskając przycisk OK. 4 Wyjdź z menu naciskając przycisk .

Ustawienia marginesów podczas wydruku

Umożliwia przesunięcie bocznych marginesów dokumentu w lewo lub prawo podczas wydruku.
855 - ZAAWANSOWANE/SKANER/DRUKAR./
MARG.DRUKAR.
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 855 za pomocą
klawiatury.
2 Ustaw wartość przesunięcia w lewo / prawo (w
krokach co 0,5 mm ) za pomocą przycisków i .
3 Potwierdź naciskając przycisk OK. 4 Wyjdź z menu naciskając przycisk .
- 23 -
Phaser 3100MFP/S

Ustawienia górnych i dolnych marginesów wydruku

Umożliwia przesunięcie bocznych marginesów dokumentu w górę lub w dół podczas wydruku.
856 - ZAAWANSOWANE/SKANER/DRUKAR./
NAGLŇWEK
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 856 za pomocą
klawiatury.
2 Ustaw wartość przesunięcia w górę / w dół (w
krokach co 0,5 mm ) za pomocą przycisków i .
3 Potwierdź naciskając przycisk OK. 4 Wyjdź z menu naciskając przycisk .

Ustawienie formatu papieru

Za pomocą tego menu można określić domyślny format papieru dla podajnika ręcznego i głównego. Można również skonfigurować domyślną szerokość skanowania.
857 - ZAAWANSOWANE/SKANER/DRUKAR./
FORMAT PAPIER
3 - Kopiowanie
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 857 za pomocą
klawiatury.
2 Wybierz podajnik papieru, dla którego chcesz
określić domyślny format papieru za pomocą przycisków i .
3 Potwierdź naciskając przycisk OK. 4 Wybierz format papieru za pomocą przycisków
lub zgodnie z poniższą tabelą:
Podajnik
papieru
RECZNY POD
AUTOMATYC.A5, Statement, A4, Legal i Letter
SKANER LTR/LGL i A4
5 Potwierdź naciskając przycisk OK. 6 Wyjdź z menu naciskając przycisk .
Dostępny format papieru
A5, Statement, A4, Legal i Letter
- 24 -
Phaser 3100MFP/S

Parametry/ ustawienia

Ustawienia można dopasować do własnych potrzeb. Ten rozdział zawiera opisy poszczególnych funkcji.
Można wydrukować przewodnik po ustawieniach i listę ustawień tego urządzenia.
Urządzenie jest stale ulepszane, nowe funkcje stają się dostępne co jakiś czas. Aby być na bieżąco z nowymi funkcjami odwiedzaj stronę www.xerox.com.
Uwaga
Język
To ustawienie umożliwia wybranie języka dla wyświetlanych menu. Domyślnym językiem jest język angielski.
Możesz korzystać z funkcji aktualizacji dostępnej z oprogramowaniem Xerox Companion Suite w celu pobrania najnowszych aktualizacji online (patrz Aktualizacja oprogramowania, strona 51).
Parametr Znaczenie
8 - Oszcz. energii
80 - Oszcz. tonera
90 - Port RAW
91 - Błąd. prz. czasu
92 - Czek. prz. cza
Wybór czasu do włączenia czuwania: po upływie określonego czasu (w minutach) bezczynności urządzenia lub w wybranym zakresie godzinowym urządzenie przechodzi w stan czuwania. Uwaga: dostęp do tego parametru można również uzyskać
naciskając przycisk z nieaktywnego ekranu.
Rozjaśnia wydruki umożliwiając oszczędzanie tonera.
Numer portu druku w sieci RAW.
Okres oczekiwania przed usunięciem dokumentu w czasie drukowania po wystąpieniu błędu drukarki w trybie drukowania z komputera PC.
Czas oczekiwania na dane pochodzące z komputera PC przed usunięciem zadania w trybie drukowania z komputera PC.
4 - Parametry/ustawienia
W celu wybrania języka:
203 - USTAWIENIA/DANE GEOGRAF./JEZYK
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 203 za pomocą
klawiatury.
2 Wybierz żądany język używając przycisków  i ,
następnie naciśnij przycisk OK w celu zatwierdzenia.
3 Aby wyjść z menu, naciśnij .

Parametry techniczne

Urządzenie posiada parametry ustawione fabrycznie. Istnieje możliwość dostosowania ustawień dokładnie do własnych potrzeb.
Ustawienie parametrów technicznych:
29 - USTAWIENIA/TECHNICZNE
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 29 za pomocą
klawiatury.
2 Wybierz dany parametr i zatwierdź za pomocą OK. 3 Za pomocą przycisków lub , zmień ustawienie
parametru korzystając z poniższej tabeli i naciśnij OK.
93 - Zmień format
96 - Numer kl. WEP
Zmiana formatu strony. Można wydrukować dokument w formacie LETTER na papierze formatu A4 ustawiając ten parametr na LETTER/A4.
Menu umożliwiające ustawienie ilości autoryzowanych kluczy WEP (między 1 i 4).

Drukowanie przewodnika po ustawieniach

Ważne
Naciśnij przycisk , wprowadź 51 za pomocą klawiatury.
Rozpocznie się drukowanie przewodnika po funkcjach.
Uwaga
Drukowanie na papierze formatu A5 (lub Statement) jest niemożliwe.
51 - DRUKOWANIE/LISTA FUNKCJI
Możesz również uzyskać dostęp do menu DRUKOWANIE naciskając
przycisk .
- 25 -
Phaser 3100MFP/S
Drukowanie listy ustawień
Ważne
Drukowanie listy ustawień:
Naciśnij , wprowadź 56 za pomocą klawiatury.
Rozpocznie się drukowanie listy ustawień.
Uwaga
Drukowanie na papierze formatu A5 (lub Statement) jest niemożliwe.
56 - DRUKOWANIE/USTAWIENIA
Możesz również uzyskać dostęp do menu DRUKOWANIE naciskając
przycisk .

Blokada

Ta funkcja zapobiega dostępowi do urządzenia przez osoby niepowołane. Przed każdym użytkowaniem urządzenia wymagane będzie wprowadzenie kodu dostępu. Po każdym użyciu urządzenie samoczynnie zablokuje klawiaturę.
Przedtem konieczne będzie wprowadzenie kodu dostępu.
811 - ZAAWANSOWANE/BLOKADA/KOD
BLOKOWAN
Blokada usługi nośnika
Ta funkcja blokuje dostęp do usługi nośnika. Wymagane będzie wprowadzenie kodu przed każdym użyciem funkcji karty USB:
analizy zawartości podłączonej karty USB,
drukowania z karty USB, usuwania plików. Przejście do menu blokady nośnika:
816 - ZAAWANSOWANE/BLOKADA/BLOKAD
MEDIA
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 816 za pomocą
klawiatury.
2 Wprowadź 4-cyfrowy kod blokowania za pomocą
klawiatury numerycznej.
3 Naciśnij OK, aby zatwierdzić. 4 Za pomocą przycisków lub , wybierz Z i
zatwierdź za pomocą OK.
5 Wyjdź z menu naciskając przycisk .

Odczyt liczników

W każdej chwili można sprawdzić stan liczników aktywności.
Można uzyskać dostęp do następujących liczników:
ilość zeskanowanych stron,
ilość wydrukowanych stron,
4 - Parametry/ustawienia
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 811 za pomocą
klawiatury.
2 Wprowadź kod dostępu (4 cyfry) za pomocą
klawiatury i zatwierdź OK.
Jeśli kod był już wcześniej ustawiony
Ważne
3 Wprowadź ponownie kod dostępu (4 cyfry) za
pomocą klawiatury i zatwierdź OK.
4 Wyjdź z menu naciskając przycisk .
konieczne będzie wprowadzenie starego kodu przed wprowadzeniem nowego.

Blokada klawiatury

Przed każdym użyciem urządzenia niezbędne będzie wprowadzenie kodu dostępu.
812 - ZAAWANSOWANE / BLOKADA / BLOKADA
KLAW
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 812 za pomocą
klawiatury.
2 Wprowadź 4-cyfrowy kod blokowania za pomocą
klawiatury numerycznej.
3 Naciśnij OK, aby zatwierdzić. 4 Za pomocą przycisków lub , wybierz Z i
zatwierdź za pomocą OK.
5 Wyjdź z menu naciskając przycisk .

Licznik zeskanowanych stron

Dostęp do licznika zeskanowanych stron:
823 - ZAAWANSOWANE / LICZNIKI / SKANY
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 823 za pomocą
klawiatury.
2 Na ekranie pojawi się liczba zeskanowanych stron.
3 Wyjdź z menu naciskając przycisk .

Licznik wydrukowanych stron

Dostęp do licznika wydrukowanych stron:
824 - ZAAWANSOWANE / LICZNIKI / WYDRUKI
STR.
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 824 za pomocą
klawiatury.
2 Na ekranie pojawi się liczba wydrukowanych stron.
3 Wyjdź z menu naciskając przycisk .
- 26 -
Wyświetlanie statusu materiałów eksploatacyjnych
W każdej chwili można sprawdzić pozostałą ilość tonera. Wynik pokazany jest w postaci procentowej.
86 - ZAAWANSOWANE / MENU ZUZYCIA
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 86 za pomocą
klawiatury.
2 Na ekranie zostanie wyświetlona dostępna ilość
tonera w postaci procentowej.
3 Wyjdź z menu naciskając przycisk .

Kalibracja skanera

Phaser 3100MFP/S
Tę operację należy wykonywać gdy jakość kopiowanych dokumentów jest niezadowalająca.
80 - ZAAWANSOWANE / KALIBRACJA
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 80 za pomocą
klawiatury. Zatwierdź za pomocą OK.
2 Kalibracja skanera jest wykonywana
automatycznie.
3 Po zakończeniu kalibracji urządzenie powraca do
stanu gotowości
.
4 - Parametry/ustawienia
- 27 -
Phaser 3100MFP/S
Gry

Sudoku

Sudoku to łamigłówki pochodzenia japońskiego. Gra składa się z planszy podzielonej na dziewięć obszarów o wymiarach pola 3x3. Zależnie od poziomu trudności, mniej lub więcej liczb jest już wcześniej wpisanych na początku gry. Celem gry jest rozmieszczenie liczb od 1 do 9 w kratkach tak, aby każda liczba pojawiła się tylko raz w każdym rzędzie, w każdej kolumnie i w każdym z dziewięciu kwadratów. Istnieje tylko jedno rozwiązanie.

Drukowanie planszy

W sumie jest dostępnych 400 planszy gry Sudoku, 100 w jednym poziomie trudności.
Ważne
521 - DRUKOWANIE / SUDOKU / PRINT GRID
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 5 za pomocą
klawiatury. Zatwierdź za pomocą OK.
Uwaga
2 Wybierz SUDOKU za pomocą przycisku  lub  . 3 Zatwierdź za pomocą OK. 4 Wybierz PRINT GRID za pomocą przycisku
lub .
5 Wybierz poziom trudności EASY LEVEL (Łatwy),
MEDIUM LEVEL (średnio-trudny), HARD LEVEL
(trudny), EVIL LEVEL (bardzo trudny) za pomocą przycisku lub .
6 Zatwierdź za pomocą OK. 7 Wybierz wymaganą planszę wpisując jej numer za
pomocą klawiatury cyfrowej (1 do 100).
8 Zatwierdź za pomocą OK. 9 Wybierz liczbę wymaganych przykładów wpisując
liczbę od 1 do 9 za pomocą klawiatury numerycznej.
10 Zatwierdź za pomocą OK.
Plansza zostanie wydrukowana zgodnie z wymaganą ilością.
Drukowanie na papierze formatu A5 (lub Statement) jest niemożliwe.
Możesz również uzyskać dostęp do menu DRUKOWANIE naciskając
przycisk .
Wydrukuj rozwiązanie planszy
Ważne
522 - DRUKOWANIE / SUDOKU / PRT SOLUTION
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 5 za pomocą
klawiatury. Zatwierdź za pomocą OK.
Uwaga
2 Wybierz SUDOKU za pomocą przycisku  lub  . 3 Zatwierdź za pomocą OK. 4 Wybierz PRT SOLUTION za pomocą przycisku
lub .
5 Wybierz poziom trudności EASY LEVEL (Łatwy),
MEDIUM LEVEL (średnio-trudny), HARD LEVEL
(trudny), EVIL LEVEL (bardzo trudny) za pomocą przycisku lub .
6 Zatwierdź za pomocą OK. 7 Wybierz wymaganą planszę wpisując jej numer za
pomocą klawiatury cyfrowej (1 do 100).
8 Zatwierdź za pomocą OK 9 Wybierz liczbę wymaganych przykładów wpisując
liczbę od 1 do 9 za pomocą klawiatury numerycznej.
10 Zatwierdź za pomocą OK.
Rozwiązanie planszy zostanie wydrukowane zgodnie z wymaganą ilością.
Drukowanie na papierze formatu A5 (lub Statement) jest niemożliwe.
Możesz również uzyskać dostęp do menu DRUKOWANIE naciskając
przycisk .
.
5 - Gry
- 28 -

Funkcje sieciowe

Urządzenie wielofunkcyjne można podłączyć do sieci bezprzewodowej. Ustawienie parametrów sieci wymaga czasami dobrej znajomości konfiguracji.
Można podłączyć urządzenie do komputera PC za pomocą kabla USB lub połączenia bezprzewodowego (radiowego) z komputerem lub siecią.
Przy użyciu adaptera WLAN można podłączyć urządzenie wielofunkcyjne jako drukarkę sieciową w sieci
Ważne

Rodzaj sieci bezprzewodowej

bezprzewodowej. Adapter WLAN można zamówić w wydziale zamówień. W celu uzyskania dodatkowych informacji, patrz www.xerox.com.
Phaser 3100MFP/S
bezpośrednio, bez pośrednictwa punktu dostępowego. Prędkość transmisji wewnątrz sieci ad-hoc jest taka jak prędkość najwolniejszego połączenia wewnątrz sieci. Prędkość jest również zależna od odległości pomiędzy urządzeniami a także od przeszkód, takich jak podłogi i ściany.
Ważne
W trybie ad-hoc, metoda szyfrowania WPA/WPA2 jest niedostępna.
6 - Funkcje sieciowe
Sieć bezprzewodowa lub WLAN (Wireless Local Area Network) jest utworzona, gdy co najmniej dwa urządzenia komunikują się ze sobą w sieci z wykorzystaniem fal radiowych (fale o wysokiej częstotliwości). Transmisja w takich sieciach odbywa się w standardach 802.11b oraz
802.11g. Zgodnie z wytycznymi budowy, sieć może być
typu infrastructure lub ad-hoc.
W przypadku użytkowania sieci bezprzewodowej należy mieć na
dzeń
PRZESTROGA
uwadze, że działanie urzą medycznych, pomiarowych oraz systemów zabezpieczeń może zostać zakłócone przez transmisje radiowe. We wszystkich przypadkach należy stosować się do zaleceń bezpieczeństwa.
Sieć radiowa typu infrastructure
W sieci typu infrastructure urządzenia komunikują się między sobą z użyciem głównego punktu dostępowego (bramy lub routera). Wszelkie dane są wysyłane do punktu dostępowego (bramy lub routera) skąd są rozsyłane do punktów docelowych.
Sieć radiowa typu ad-hoc

Sieci radiowe (WLAN)

Do włączenia urządzenia bezprzewodowego do sieci radiowej (WLAN) wymagane są trzy kroki:
1 Konfiguracja sieci na komputerze PC. 2 Ustawienie parametrów urządzenia
wielofunkcyjnego, aby mogło działać w sieci.
3 Po prawidłowym ustawieniu parametrów
urządzenia, zainstaluj na komputerze oprogramowanie Xerox Companion Suite zawierające niezbędne sterowniki drukarki.
Po podłączeniu urządzenia do sieci WLAN, możesz z komputera:
•drukować dokumenty na urządzeniu wielofunkcyjnym z poziomu używanych programów,
skanować dokumenty w kolorze, skali szarości i czarno-białe na komputerze.
Komputer PC i wszystkie urządzenia muszą mieć takie same ustawienia sieci jak urządzenie wielofunkcyjne. Wszystkie szczegółowe informacje niezbędne do ustawienia urządzenia, takie jak nazwa sieci (SSID), rodzaj sieci radiowej, klucz szyfrowania, adres IP oraz maska podsieci muszą
Ważne
być zgodne ze specyfikacją sieci. Ustawienia można sprawdzić na
komputerze lub punkcie dostępowym.
W celu uzyskania informacji jak zmienić ustawienia komputera PC sprawdź instrukcję użytkownika karty WLAN. W przypadku dużych sieci skontaktuj się z administratorem sieci.
W sieci ad-hoc urządzenia łączą się ze sobą
- 29 -
Phaser 3100MFP/S
Gwarancją doskonałej łączności jest używanie zatwierdzonych adapterów w połączeniu z komputerem.
Uwaga
Najnowsze sterowniki drukarki razem z listą zatwierdzonych adapterów oraz dodatkowe informacje są dostępne na stronie internetowej: www.xerox.com.
Podłączanie adaptera WLAN
To urządzenie wielofunkcyjne można podłączyć do sieci poprzez użycie adaptera WLAN instalowanego w porcie USB.
Adapter sieci bezprzewodowej tego urządzenia wielofunkcyjnego domyślnie działa w sieci zgodnej ze standardem IEEE 802.11g. Może jednak być użytkowany również w sieci zgodnej ze standardem IEEE
802.11b Przy podłączaniu urządzenia
wielofunkcyjnego do sieci można
Ważne
1 Włóż kartę USB WLAN do portu USB w urządzeniu
wielofunkcyjnym.
używać jedynie zatwierdzonych adapterów. Wykorzystanie innych adapterów może spowodowa uszkodzenie urządzenia.
Niezależnie od tego czy urządzenie ma działać w sieci typu infrastructure czy ad-hoc wymagane jest ustawienie parametrów sieci i bezpieczeństwa (na przykład SSID oraz klucz szyfrowania). Parametry muszą być zgodne z parametrami sieci.
ć
Skonfiguruj sieć
Zalecana jest konfiguracja sieci WLAN
Uwaga
Tworzenie lub ponowne przyłączanie do sieci
Przed rozpoczćciem użytkowania adaptera WLAN z urządzeniem wielofunkcyjnym należy ustawić sieć WLAN w celu prawidłowego rozpoznania urządzenia.
Urządzenie wyświetla instrukcje prowadzące krok po kroku przez ustawianie parametrów sieci bezprzewodowej. Postępuj zgodnie z nimi!
1 Wprowadź , wybierz menu USTAWIENIA
używając przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK.
2 Wybierz WLAN używając przycisków  lub
następnie potwierdź przyciskiem OK.
3 Wybierz KONFIGUR. za pomocą przycisków
lub i zatwierdź za pomocą OK. Urządzenie wyszuka istniejące sieci.
4 Wybierz istniejąc
celu jej utworzenia za pomocą przycisków lub i zatwierdź OK.
Uwaga
5 Gdy na ekranie pojawi się komunikat SSID
wprowadź nazwę sieci używając klawiatury numerycznej, naciskając przycisk jeden po drugim do mementu wprowadzenia nazwy (maksymalnie 32 znaki) i zatwierdź za pomocą OK.
6 TRYB AD-HOC lub TRYB INFRA. pojawią się na
ekranie. Wróć do początku rozdziału i dokonaj wyboru. Wybierz jeden z trybów i zatwierdź za pomocą OK.
- Po wybraniu trybu AD-HOC, na ekranie pojawi
się podmenu KANAL, wprowadź cyfrę pomiędzy 1 i 13 i zatwierdź za pomocą OK.
7 Wybierz metodę szyfrowania, BEZ, WEP lub WPA,
i zatwierdź za pomocą
przez osobę zaznajomioną z konfiguracją urządzeń informatycznych.
281 - USTAWIENIA / WLAN / KONFIGUR.
ą sieć lub wybierz NOWA SIEC w
Jeżeli wybierzesz istniejącą sieć, kroki 5 oraz 6 (i być może 7) są przeprowadzane automatycznie.
OK:
6 - Funkcje sieciowe
- 30 -
Ważne
- Po wybraniu WEP, wprowadź klucz WEP
używany dla sieci.
Uwaga
- Po wybraniu WPA, wprowadź klucz WPA lub
WPA2 używany dla sieci.
8 KONFIG. IP: RĘCZNA lub KONFIG. IP: AUTO
pojawi się na ekranie. W przypadku ręcznej konfiguracji systemu, przejdź
W trybie ad-hoc, metoda szyfrowania WPA/WPA2 jest niedostępna.
Numery kluczy WEP są konfigurowalne w menu: 29 - USTAWIENIA / TECHNICZNE / NUMER KL.WEP.
Phaser 3100MFP/S
do następnego rozdziału i wprowadź parametry ADRES IP, MASKA PODSIECI i BRAMA.
9 Po wykonaniu wymienionych kroków nastąpi
powrót do menu głównego KONFIGUR..
10 Wyjdź z menu naciskając przycisk
Po zakończeniu konfiguracji sieci diody LED na adapterze WLAN powinny być włączone.
.

Przekazywanie do lub zmiana parametrów sieci

Każde z ustawień sieci może zostać zmienione przy zmianie konfiguracji sieci.
2822 - USTAWIENIA / WLAN / PARAMETRY /
ADRES IP
1 Naciśnij , wybierz menu USTAWIENIA za
pomocą przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK.
2 Wybierz WLAN za pomocą przycisków  lub i
zatwierdź przyciskiem OK.
3 Wybierz PARAMETRY za pomocą przycisków
lub i zatwierdź za pomocą OK.
4 Wybierz ADRES IP za pomocą przycisków lub
i zatwierdź za pomocą OK.
5 Adres IP pojawi się na ekranie w formacie
000.000.000.000. Wprowadź nowy adres IP
urządzenia w formacie wyświetlanym i potwierdź za pomocą OK.
6 Wyjdź z menu naciskając przycisk
2823 - USTAWIENIA / WLAN / PARAMETRY /
MASKA PODSIECI
1 Naciśnij , wybierz menu USTAWIENIA za
pomocą przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK.
2 Wybierz WLAN za pomocą przycisków  lub i
zatwierdź przyciskiem OK.
3 Wybierz PARAMETRY za pomocą przycisków
lub i zatwierdź za pomocą OK.
4 Wybierz MASKA PODSIECI za pomocą
przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK.
5 Maska podsieci zostanie wyświetlona na ekranie w
formacie 000.000.000.000. Wprowadź nową maskę podsieci urządzenia w formacie wyświetlanym i zatwierdź przyciskiem OK.
6 Wyjd
1 Naciśnij , wybierz menu USTAWIENIA za
2 Wybierz WLAN za pomocą przycisków lub i
ź z menu naciskając przycisk .
2824 - USTAWIENIA / WLAN / PARAMETRY /
pomocą przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK.
.
BRAMA
zatwierdź przyciskiem OK.
3 Wybierz PARAMETRY za pomocą przycisków
lub i zatwierdź za pomocą OK.
4 Wybierz BRAMA za pomocą przycisków lub
i zatwierdź za pomocą OK.
5 Adres bramki pojawi się na ekranie w formacie
000.000.000.000. Wprowadź nową bramkę
urządzenia w wyświetlanym formacie i zatwierdź przyciskiem OK.
6 Wyjd
2825 - USTAWIENIA /WLAN / PARAMETRY / SSID
1 Naciśnij , wybierz menu USTAWIENIA za
2 Wybierz WLAN za pomocą przycisków lub i
3 Wybierz PARAMETRY za pomocą przycisków
4 Wybierz SSID za pomocą przycisków lub i
5 Na ekranie pojawi się nazwa sieci. Wprowadź
6 Wyjdź z menu naciskając przycisk
2826 - USTAWIENIA / WLAN / PARAMETRY / TRYB
1 Naciśnij , wybierz menu USTAWIENIA za
2 Wybierz WLAN za pomocą przycisków lub i
3 Wybierz PARAMETRY za pomocą przycisków
4 Wybierz TRYB za pomocą przycisków lub i
5 Na ekranie pojawi się symbol >>, wskazujący
6 Wybierz jeden z trybów i zatwierdź za pomocą OK.
7 Wyjdź z menu naciskając przycisk
ź z menu naciskając przycisk .
pomocą przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK.
zatwierdź przyciskiem OK.
lub i zatwierdź za pomocą OK.
zatwierdź za pomocą OK.
nową nazwę sieci i zatwierdź przyciskiem OK.
.
pomocą przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK.
zatwierdź przyciskiem OK.
lub i zatwierdź za pomocą OK.
zatwierdź za pomocą OK.
aktualnie aktywny tryb pracy sieci.
- W przypadku wybrania TRYBU AD-HOC, na
ekranie pojawi się podmenu KANAL; wprowadź liczbę pomi pomocą OK.
Ważne
ędzy 1 i 13 i zatwierdź za
.
W sieci ad-hoc urządzenia łączą się ze sobą bezpośrednio, bez pośrednictwa punktu dostępowego. Prędkość transmisji wewnątrz sieci AD-HOC jest taka jak prędkość najwolniejszego połączenia wewnątrz sieci. Prędkość jest również zależna od odległości pomiędzy urządzeniami a także od przeszkód, takich jak podłogi i ściany.
6 - Funkcje sieciowe
- 31 -
Phaser 3100MFP/S
2827 - USTAWIENIA / WLAN / PARAMETRY /
BEZPIECZ.
Ten parametr pozwala na zabezpieczenie sieci przez ustawienie metody szyfrowania, która będzie używana w sieci WLAN.
1 Naciśnij , wybierz menu USTAWIENIA za
pomocą przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK.
2 Wybierz WLAN za pomocą przycisków  lub i
zatwierdź przyciskiem OK.
3 Wybierz PARAMETRY za pomocą przycisków
lub i zatwierdź za pomocą OK.
4 Wybierz BEZPIECZ. za pomocą przycisków lub
i zatwierdź za pomocą OK.
5 Wybierz WEP, WPA lub BEZ i zatwierdź za
pomocą OK.
- Po wybraniu WEP, wprowadź hasł
- W 64 bitowej konfiguracji zabezpieczającej, hasło musi składać się dokładnie z 5 znaków.
- W 128 bitowej konfiguracji zabezpieczającej, hasło musi składać się dokładnie z 13 znaków.
Hasło może być również wprowadzone w systemie szesnastkowym, w takim przypadku:
- W 64 bitowej konfiguracji zabezpieczającej, hasło musi składać
Uwaga
- Po wybraniu WPA, wprowadź hasło WPA lub
WPA2 (min. 8 znaków do maks. 63). Hasło może składać się ze znaków alfanumerycznych - liter i liczb - i dowolnych innych symboli dostępnych na klawiaturze. Jedynym nieprawidłowym znakiem jest " (znak waluty euro).
6 Wyjdź z menu naciskając przycisk
2828 - USTAWIENIA / WLAN / PARAMETRY /
Ustawienie nazwy pozwala na łatwą identyfikację urządzenia wielofunkcyjnego w sieci poprzez ustawienie specyficznej nazwy (na przykład "PRINT-NETWORK-1").
1 Naciśnij , wybierz menu USTAWIENIA za
pomocą przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK.
2 Wybierz WLAN za pomocą przycisków  lub i
zatwierdź przyciskiem OK.
3 Wybierz PARAMETRY za pomocą przycisków
lub i zatwierdź za pomocą OK.
4 Wybierz NAZWA HOSTA za pomocą przycisków
lub i zatwierdź za pomocą OK.
5 Wprowadź pożądaną nazwę (maksymalnie 15
znaków), następnie zatwierdź przyciskiem
się dokładnie z 10 znaków szesnastkowych.
- w 128 bitowej konfiguracji zabezpieczającej, hasło musi składać się dokładnie z 26 znaków szesnastkowych.
o:
"
.
NAZWA HOSTA
OK.
6 Wyjdź z menu naciskając przycisk
Po poprawnym ustawieniu parametrów połączenia należy zainstalować sterownik drukarki sieciowej na komputerze w celu drukowania dokumentów. Patrz rozdział Instalacja oprogramowania, strona 37.
.
Przykład konfiguracji sieci AD-HOC
Przykładowa konfiguracja sieci AD-HOC, bez ustawień bezpieczeństwa z wykorzystaniem poniższych parametrów:
nazwa sieci: "dom"
typ sieci radiowej: "ad-hoc"
•kanał: "1"
adres IP komputera: "169.254.0.1"
maska podsieci komputera: "255.255.0.0"
bramka komputera: "0.0.0.0"
adres IP urządzenia wielofunkcyjnego: "169.254.0.2"
maska podsieci urządzenia wielofunkcyjnego: "255.255.0.0"
bramka urządzenia wielofunkcyjnego: "0.0.0.0"
Konfiguracja urządzenia wielofunkcyjnego
1 Włóż kartę USB WLAN do portu USB w urządzeniu
wielofunkcyjnym.
2 Naciśnij , wybierz menu USTAWIENIA za
pomocą przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK.
3 Wybierz WLAN za pomocą przycisków  lub i
zatwierdź przyciskiem OK.
4 Wybierz KONFIGUR. za pomocą przycisków
lub i zatwierdź za pomocą OK.
5 Wybierz NOWA SIEC za pomocą przycisków
lub i zatwierdź za pomocą OK.
6 Na ekranie pojawi się komunikat SSID, wprowadź
nazwę "dom" używając klawiatury numerycznej,
pnie zatwierdź przyciskiem OK.
nastę
7 Wybierz tryb AD-HOC i zatwierdź za pomocą OK. 8 Wprowadź "1" w polu KANAL i zatwierdź za
pomocą OK. 9 Wybierz BEZ i zatwierdź za pomocą OK. 10 Wybierz KONF. IP: RĘCZNA i zatwierdź za
pomocą OK. 11 Wprowadź "169.254.0.2" w polu ADRES IP i
zatwierdź za pomocą OK. 12 Wprowadź "255.255.0.0" w polu MASKA
PODSIECI i zatwierdź za pomocą OK. 13 Wprowadź "0.0.0.0" w polu BRAMA i zatwierdź za
pomocą OK. 14 Po wykonaniu wymienionych kroków nastą
powrót do menu głównego KONFIGUR.
15 Wyjdź z menu naciskając przycisk
Po zakończeniu konfiguracji sieci diody LED na
pi
.
6 - Funkcje sieciowe
- 32 -
adapterze WLAN powinny być włączone.
Następnym krokiem jest ustawienie sieci na komputerze.

Ustawianie komputera

Na tym etapie konfiguracji postępuj zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta adaptera WLAN, aby dowiedzieć się w jaki sposób podłączyć komputer PC do sieci o nazwie "dom".
1 W razie potrzeby zainstaluj oprogramowanie karty
USB WLAN na komputerze PC, jeżeli jeszcze tego nie zrobiłeś.
2 Włóż kartę USB WLAN do portu USB w
komputerze PC.
3 Użyj oprogramowania karty USB WLAN w celu
wykrycia sieci.
4 Po wykryciu sieci "dom" podłącz się do niej. 5 Następnie skonfiguruj połączenie WLAN na
komputerze.
Aby uzyskać pomoc w konfiguracji komputera PC, postępuj zgodnie z
Uwaga
akapitem opisującym ustawianie parametrów połączenia w instrukcji producenta adaptera WLAN.
Phaser 3100MFP/S
6 - Funkcje sieciowe
Aby skonfigurować sieć, skonfiguruj element Protokół internetowy (TCP/IP) dla połączenia WLAN, które zostało właśnie utworzone. Jeśli ten element został ustawiony aby automatycznie pobierać adres IP należy ustawić ręcznie adres IP ("169.254.0.1" w naszym przypadku), maskę podsieci ("255.255.0.0" w naszym przypadku) oraz domyślną bramkę ("0.0.0.0" w naszym przypadku).
6 Wprowadź OK.
- 33 -
Phaser 3100MFP/S
Karta pamięci USB
Można podłączyć kartę pamięci USB do gniazda w przedniej części urządzenia. Pliki zapisane w formacie TXT, TIFF oraz JPG zostaną przeanalizowane i będzie możliwe wykonanie następujących czynności:
- wydruk plików zapisanych na karcie pamięci USB
-usunięcie plików z karty pamięci USB,
- analiza zawartości karty pamięci USB,
- skanowanie dokumentu do karty pamięci USB.
1
3 Wybierz LISTA za pomocą przycisków  lub i
zatwierdź za pomocą OK. 4 Lista zostaje wydrukowana w tabeli z
następującymi informacjami:
- analizowane pliki są spisane alfabetycznie w kolejności narastającej rozpoczynając od 1,
- nazwa pliku z rozszerzeniem,
- data ostatniego zapisu pliku,
- rozmiar pliku w kilobajtach.
,
Wydruk plików znajdujących się na karcie pamięci
Aby wydrukować plików znajdujących się na karcie:
Używanie karty pamięci USB
Kartę pamięci USB należy wkładać
Ważne

Drukowanie dokumentów

Ważne
Możesz wydrukować pliki lub listę plików zapisanych na karcie pamięci USB.
zgodnie z kierunkiem wkładania. Nie odłączaj karty pamięci USB w czasie trwania odczytu lub zapisu.
Drukowanie na papierze formatu A5 (lub Statement) jest niemożliwe.
01 - PAMIEC USB / DRUKUJ DOK. / PLIK
1 Włóż kartę pamięci USB do gniazda w przedniej
części urządzenia zgodnie ze sposobem wkładania. Na ekranie pojawi się komunikat ANALIZUJ
NOSNIK.
2 Wybierz DRUKUJ DOK. za pomocą przycisków
lub i zatwierdź za pomocą OK.
3 Wybierz PLIK za pomocą przycisków lub i
zatwierdź za pomocą OK.
4 Do wyboru są trzy sposoby wydruku plików:
- WSZYSTKIE, aby wydrukować wszystkie pliki znajdujące się na karcie USB. Wybierz WSZYSTKIE za pomocą przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK. Wydruk rozpocznie się automatycznie.
- SERIA, aby wydrukować serię plików znajdujących się na karcie USB. Wybierz SERIA za pomocą przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK. PIERWSZY PLIK i pierwszy plik pojawi się na ekranie. Wybierz za pomocą przycisków lub pierwszy plik z serii do wydrukowania i zatwierdź za pomocą OK. Gwiazdka (*) pojawi się z lewej strony pliku. OSTATNI PLIK pojawi się na ekranie. Wybierz za pomocą przycisków lub ostatni plik w serii do wydrukowania i zatwierdź za pomocą
OK.
7 - Karta pamięci USB
Wydruk listy plików znajdujących się na karcie pamięci
Aby wydrukować listę plików znajdujących się na karcie:
01 - PAMIEC USB / DRUKUJ DOK. / LISTA
1 Włóż kartę pamięci USB do gniazda w przedniej
części urządzenia zgodnie ze sposobem wkładania. Na ekranie pojawi się komunikat ANALIZUJ
NOSNIK.
2 Wybierz DRUKUJ DOK. za pomocą przycisków
lub i zatwierdź za pomocą OK.
1. Możliwe jest to, że niektóre pliki TIFF na karcie pamięci USB nie będą mogły zostać wydrukowane z powodu ograniczeń w formacie danych.
- 34 -
Naciśnij przycisk . LICZBA KOPII pojawi się na ekranie,
wprowadź żądaną liczbę kopii za pomocą klawiatury numerycznej i zatwierdź za pomocą OK. Wybierz format wydruku (dla plików JPEG): A4 lub LETTER (w zależności od modelu) lub FOTO i zatwierdź za pomocą OK. Wybierz format wydruku: GRUBY lub NORMAL. i zatwierdź za pomocą OK w celu rozpoczęcia drukowania.
- WYBRANE, aby wydrukować jeden lub kilka
plików znajdujących się na karcie USB. Wybierz za pomocą przycisków lub plik do wydrukowania i zatwierdź za pomocą OK. Gwiazdka (*) pojawi się po lewej stronie pliku. Powtórz ten etap dla każdego pliku, który
Phaser 3100MFP/S
chcesz wydrukować.
Naciśnij przycisk . LICZBA KOPII pojawia się na ekranie,
wprowadź żądaną liczbę kopii za pomocą klawiatury numerycznej i zatwierdź przyciskiem OK. Wybierz format drukowania (dla plików JPEG):
A4 lub LETTER (w zależności od modelu) lub FOTO i zatwierdź za pomocą OK. Wybierz format wydruku: GRUBY lub NORMAL. i zatwierdź za pomocą OK w celu
rozpoczęcia drukowania.
5 Wyjdź z menu naciskając przycisk .
Usuwanie plików zapisanych na karcie pamięci
Możesz usunąć pliki umieszczone na karcie pamięci
06 - PAMIEC USB / USUN
1 Włóż kartę pamięci USB do gniazda w przedniej
części urządzenia zgodnie ze sposobem wkładania. Na ekranie pojawi się komunikat ANALIZUJ
NOSNIK.
2 Wybierz USUN za pomocą przycisków lub i
zatwierdź przyciskiem OK.
3 Do wyboru są trzy sposoby usuwania plików:
- WSZYSTKIE, aby usunąć wszystkie pliki
znajdujące się na karcie USB. Wybierz WSZYSTKIE za pomocą przycisków lub i zatwierdź za pomocą OK. Nastąpi przejście do poprzedniego menu.
- SERIA, aby usunąć serię plików znajdujących
się na karcie USB. Wybierz SERIA za pomoc i zatwierdź za pomocą OK. PIERWSZY PLIK i pierwszy plik pojawi się na ekranie. Wybierz za pomocą przycisków lub pierwszy plik z serii do usunięcia i zatwierdź za pomocą OK. Gwiazdka (*) pojawi się po lewej stronie pliku. OSTATNI PLIK pojawi się na ekranie, wybierz za pomocą przycisków lub ostatni plik z serii do usunięcia i zatwierdź za pomocą OK. Gwiazdka (*) pojawi się po lewej stronie pliku.
Naciśnij przycisk . Nastąpi przejście do poprzedniego menu.
- WYBRANE, aby usunąć jeden lub kilka plików
znajdujących się na karcie USB. Wybierz za pomocą przycisków lub plik do usunięcia i zatwierdź za pomocą OK. Gwiazdka (*) pojawi się po lewej stronie pliku. Powtórz ten etap dla każdego pliku, który chcesz usunąć. Naciśnij przycisk . Nastąpi przejście do poprzedniego menu.
4 Wyjdź z menu naciskając przycisk .
ą przycisków lub
Analiza zawartości karty pamięci USB
Po okresie bezczynności urządzenie powróci do głównego menu. Aby ponownie odczytać zawartość karty pamięci USB, należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami:
07 - PAMIEC USB / ANALIZUJ NOSN
1 Naciśnij przycisk , wprowadź 07 za pomocą
klawiatury.
2 Rozpocznie się analiza zawartości karty pamięci
USB.
3 Możesz wydrukować lub usunąć pliki zapisane na
karcie pamięci USB. Patrz poprzednie rozdziały.
Zapisywanie dokumentu w pamięci karty USB
Ta funkcja umożliwia skanowanie i zapisanie dokumentu bezpośrednio w katalogu Phaser3100MFP_S\SCAN na karcie pamięci USB. Katalog Phaser3100MFP_S\SCAN jest tworzony przez program.
Przed skanowaniem dokumentu upewni się, że w karcie pamięci USB jest wystarczająca ilość miejsca.
Ważne
1 Umieść dokument do skopiowania stroną do
skopiowania przylegającą do szyby skanera.
2 Włóż pamięć USB z przodu urządzenia zgodnie ze
sposobem wkładania karty. Analiza karty pamięci USB rozpocznie się. Po zakończeniu analizy, na ekranie wyświetli się menu PAMIEC USB.
3 Wybierz
, następnie zatwierdź za pomocą przycisku OK.
Ważne
4 Wybierz pomiędzy
KOLOROW
zatwierdź za pomocą OK.
5 Używając klawiatury alfanumerycznej wprowadź
nazwę pliku (do 20 znaków) i zatwierdź za pomocą OK.
6 Wybierz format skanowania między
zatwierdź rozpoczęcie skanowania i zapis dokumentu.
Jeżeli tak nie jest, możesz ręcznie usunąć pliki, patrz rozdzial Usuwanie
plików zapisanych na karcie pamięci, strona 35.
SKANUJ DO za pomocą przycisków lub
Dostęp do funkcji można również uzyskać za pomocą dwóch innych sposobów:
•przez naciśniecie przycisku , następnie wybranie SKAN-NA-
NOSNIK.
•przez naciśnięcie przycisku  z ekranu, następnie przez wpisanie 03 na klawiaturze numerycznej.
SKAN B&W lub SKAN
za pomocą przycisków lub i
OBRAZ i PDF,
7 - Karta pamięci USB
- 35 -
Phaser 3100MFP/S
OBRAZ pozwala na uzyskanie tego samego
rodzaju pliku co w przypadku trybu foto. format cyfrowego tworzenia dokumentów.
Format OBRAZ, w przypadku wybrania:
CZARNO-BIAłY, obraz zostanie
zapisany w formacie TIFF.
KOLOR, obraz zostanie zapisany
w formacie JPEG.
Rozdzielczość obrazu może zostać wybrana i zapisana na karcie USB; domyślnie rozdzielczość jest ustawiona na AUTO.
PDF to
Naciśnij przycisk kilka razy i
Ważne
Przycisk rozpoczęcia pozwala na natychmiastowe zeskanowanie dokumentu i wysłanie pliku z parametrami
zdefiniowanymi w formacie analizy.
wybierz żądaną rozdzielczość:
Skanowanie w trybie CZARNO-
BIAłYM:
- -ikona: rozdzielczość tekstu.
- -ikona: rozdzielczość foto.
- brak ikony: automatyczna
rozdzielczość.
Skanowanie w trybie KOLORU:
- -ikona: rozdzielczość tekstu.
- brak ikony: automatyczna
rozdzielczość.
7 - Karta pamięci USB
- 36 -

Funkcje PC

Phaser 3100MFP/S

Instalacja oprogramowania

Ta sekcja opisuje następujące procedury instalacyjne:

Wprowadzenie

Oprogramowanie Xerox Companion Suite pozwala na podłączenie komputera PC ze zgodnym urządzeniem wielofunkcyjnym.
Używając komputera PC jest możliwe:
•zarządzanie urządzeniem wielofunkcyjnym,
dostosowywanie jego opcji do indywidualnych potrzeb,
wydruk dokumentów na urządzeniu wielofunkcyjnym z poziomu używanych programów,
skanowanie dokumentów kolorowych, w stopniach szarości lub czarnobiałych i edycja ich w komputerze.

Wymagania

Minimalne wymagania dla komputera PC:
Obsługiwane systemy operacyjne:
Windows 2000 z zainstalowanym Service Packiem 3,
Windows XP (Home i Pro),
Serwer Windows 2003 tylko dla sterownika drukowania,
Windows Vista.
•całkowitą instalację oprogramowania Xerox
Companion Suite,
•instalację tylko sterowników.
Instalacja pełnego pakietu oprogramowania
Włącz komputer. Otwórz konto z prawami administratora.
1 Otwórz napęd CD-ROM, włóż płytę instalacyjną
CD-ROM i zamknij napęd.
2 Procedura instalacyjna uruchomi się
automatycznie (Auto run). W przeciwnym razie, dwa razy kliknij setup.exe na płycie CD-ROM.
3 Pojawi się ekran zatytułowany X
UITE. W tym oknie można zainstalować i
S
odinstalować oprogramowanie, uzyskać dostęp do przewodników po oprogramowaniu lub przeglądać zawartość płyty CD-ROM.
4 Przesuń kursor na Z
zatwierdź lewym przyciskiem myszy.
AINSTALUJ PRODUKTY i
EROX COMPANION
8 - Funkcje PC
Procesor:
800 MHz dla Windows 2000,
1 GHz dla Windows XP (Home i Pro),
1 GHz dla Windows Vista.
Napęd CD-ROM.
Wolny port USB.
600 MB dostępnego miejsca na dysku twardym dla instalacji.
Pamięć RAM:
128 MB minimalnie dla Windows 2000,
192 MB minimalnie dla Windows XP (Home i Pro).
1 GB dla Windows Vista.
5 Pojawi się ekran instalacji produktów.
Przesuń kursor na W zatwierdź lewym przyciskiem myszy.
Pełna instalacja kopiuje na dysk twardy oprogramowanie wymagane do poprawnego działania pakietu Xerox Companion Suite, do którego należą:
- Xerox Companion Suite (oprogramowanie do zarządzania urządzeniem, sterowniki drukarki, skaner, ...),
Uwaga
- Adobe Acrobat Reader,
- PaperPort. Możliwe, że już jesteś posiadaczem wersji oprogramowania dostępnej na płycie CD-ROM. W takim przypadku użyj instalacji
OSTOSOWANY, wybierz
D
oprogramowanie, które chcesz zainstalować na dysku twardym i zatwierdź swój wybór.
SZYSTKIE PRODUKTY i
- 37 -
Phaser 3100MFP/S
Instalacja uruchomi się.

Instalacja tylko sterowników

Ta sekcja opisuje następujące procedury instalacyjne:
•instalację sterowników za pomocą oprogramowania
Xerox Companion Suite,
•ręczną instalację sterowników.
Instalacja sterowników za pomocą oprogramowania Xerox Companion Suite
Włącz komputer. Otwórz konto z prawami administratora.
1 Otwórz napęd CD-ROM, włóż płytę instalacyjną
CD-ROM i zamknij napęd.
2 Procedura instalacyjna uruchomi się
automatycznie (Auto run). W przeciwnym razie, dwa razy kliknij setup.exe na płycie CD-ROM.
3 Pojawi się ekran zatytułowany X
UITE. W tym oknie można zainstalować i
S odinstalować oprogramowanie, uzyskać dostęp do przewodników po oprogramowaniu lub przeglądać zawartość płyty CD-ROM.
4 Przesuń kursor na Z
zatwierdź lewym przyciskiem myszy.
AINSTALUJ PRODUKTY i
EROX COMPANION
8 - Funkcje PC
Pojawi się następujący ekran wskazujący postęp instalacji.
6 Kliknij OK, aby zakończyć instalację.
Twój zestaw Xerox Companion Suite został pomyślnie zainstalowany w komputerze.
Możesz teraz podłączyć urządzenie wielofunkcyjne, patrz rozdział Podłączanie, strona 40.
5 Pojawi się ekran instalacji produktów.
Przesuń kursor na D lewym przyciskiem myszy.
OSTOSOWANY i zatwierdź
Możesz uruchomić oprogramowanie urządzenia wielofunkcyjnego z menu S
EROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP
> X
OMPANION DIRECTOR lub klikając ikonę XEROX
> C
OMPANION DIRECTOR znajdująca się na pulpicie.
C
TART > WSZYSTKIEPROGRAMY
- 38 -
Phaser 3100MFP/S
6 Przesuń kursor na XEROX COMPANION SUITE i
zatwierdź lewym przyciskiem myszy.
7 Pojawi się ekran powitania. Kliknij przycisk D
aby uruchomić instalację zestawu Xerox Companion Suite w komputerze.
ALEJ,
10 Można rozpocząć w łaściwy proces instalacji. Kliknij
przycisk I
11 Ekran informuje o postępie instalacji.
NSTALUJ.
8 - Funkcje PC
8 Wybierz I
przycisk D
9 Wybierz docelowy katalog dla instalacji i kliknij
przycisk D
NSTALUJ STEROWNIKI z listy i kliknij
ALEJ.
ALEJ.
12 Kliknij OK, aby zakończyć instalację.
Oprogramowanie Xerox Companion Suite zostało zainstalowane na komputerze.
Możesz teraz podłączyć urządzenie wielofunkcyjne, patrz rozdział Podłączanie, strona 40.
- 39 -
Phaser 3100MFP/S
Ręczna instalacja sterowników
Możesz zainstalować sterowniki drukarki i skanera ręcznie bez uruchamiania oprogramowania konfiguracyjnego.
Uwaga
1 Zlokalizuj złącza kabla USB i podłącz je w sposób
przedstawiony na rysunku.
2 Włącz urządzenie wielofunkcyjne.
Komputer wykryje urządzenie.
3 Kliknij O
STEROWNIKA (ZALECANE).
Ten tryb instalacyjny jest dostępny tylko dla Windows 2000, XP i Vista.
DSZUKAJ i ZAINSTALUJ OPROGRAMOWANIE
5 Wybierz XEROX PHASER 3100MFP z listy i kliknij
ALEJ.
D
6 Na ekranie pojawi się informacja i zainstalowaniu
sterowników. Kliknij przycisk Z
Urządzenie wielofunkcyjne jest teraz w pełni gotowe do wykonywania wydruków oraz skanowania.
AMKNIJ.
Podłączanie
Upewnij się, że urządzenie wielofunkcyjne jest wyłączone. Podłączenie pomiędzy komputerem PC, a urządzeniem wielofunkcyjnym powinno być wykonane z użyciem ekranowanego kabla zgodnego ze standardem USB 2.0 nie dłuższego niż 3 metry.
Zalecana jest instalacja oprogramowania Xerox Companion Suite przed podłączeniem kabla USB do komputera (patrz rozdział
Instalacja pełnego pakietu oprogramowania, strona 37).
8 - Funkcje PC
Pojawi się następujący ekran:
4 Otwórz napęd CD-ROM, włóż płytę instalacyjną
CD-ROM i zamknij napęd. Sterowniki zostaną wykryte w sposób automatyczny.
Jeżeli podłączysz kabel USB przed instalacją oprogramowania Xerox Companion Suite system
Ważne
1 Zlokalizuj złącza kabla USB i podłącz je w sposób
rozpoznawania nowego sprzętu (plug and play) automatycznie rozpocznie instalację oprogramowania. Aby uruchomić instalację sterowników urządzenia, patrz rozdział Ręczna instalacja sterowników, strona 40 i postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie. Jeżeli użyjesz tej procedury, tylko funkcje drukowania i skanowania będą włączone.
- 40 -
Phaser 3100MFP/S
przedstawiony na rysunku.
2 Włącz urządzenie wielofunkcyjne.
Komputer wykryje urządzenie sterowniki zostaną zainstalowane w sposób automatyczny.
3 Po zakończeniu instalacji, na ekranie pojawi się
komunikat informujący o prawidłowym zainstalowaniu sterowników.
2 Funkcja odinstalowania programu zostanie
uruchomiona.Możesz anulować proces deinstalacji klikając przycisk A
NULUJ.

Odinstalowanie sterowników z komputera

Włącz komputer. Otwórz konto z prawami administratora.
W zależności od użytego trybu instalacji wybierz wymagany tryb deinstalacji:
•Jeżeli masz zainstalowane sterowniki z
oprogramowaniem Xerox Companion Suite, patrz rozdział Odinstalowanie sterowników za pomocą oprogramowania Xerox Companion Suite.
•Jeżeli sterowniki zostały zainstalowane ręcznie, patrz rozdział Ręczne odinstalowanie sterowników.
Odinstalowanie sterowników za pomocą oprogramowania Xerox Companion Suite
8 - Funkcje PC
Urządzenie wielofunkcyjne jest teraz w pełni gotowe do wykonywania wydruków oraz skanowania.

Odinstalowanie oprogramowania

Ta sekcja opisuje następujące procedury:
•całkowitą odinstalację oprogramowania Xerox
Companion Suite,
odinstalowanie tylko sterowników.

Odinstalowanie oprogramowania z komputera

Włącz komputer. Otwórz konto z prawami administratora.
Uruchom usuwanie programu z menu S
SZYSTKIE PROGRAMY >XEROX COMPANION SUITE
>W
HASER 3100MFP > ODINSTALUJ.
>P
TART
Uruchom usuwanie programu z menu START
SZYSTKIE PROGRAMY >XEROX COMPANION SUITE
>W
HASER 3100MFP > ODINSTALUJ.
>P
Możesz również odinstalować
Uwaga
sterowniki X pomocą funkcji Windows D
PROGRAMY z panelu sterowania.
EROX PHASER 3100MFP za
ODAJ/USUŃ
1 Pojawi się ekran potwierdzenia. Kliknij przycisk
T
AK, aby kontynuować usuwanie sterowników
EROX PHASER 3100MFP .
X
2 Funkcja odinstalowania programu zostanie
uruchomiona. Możesz anulować proces deinstalacji klikając przycisk A
NULUJ.
1 Pojawi się ekran potwierdzenia. Kliknij przycisk
T
AK, aby kontynuować usuwanie programu Xerox
Companion Suite.
Ręczne odinstalowanie sterowników
Należy usunąć następujące sterowniki:
sterownik drukarki
sterownik skanera
sterownik modemu
- 41 -
Phaser 3100MFP/S
Aby usunąć sterownik drukarki:
1 Otwórz okno D
STEROWANIA > DRUKARKI I FAKSY lub START
ANEL STEROWANIA> SPRZĘT I DźWIĘKI>
> P
RUKARKI, w zależności od systemu
D
RUKARKI (START > PANEL
operacyjnego).
2 Usuń ikonę X 3 W oknie D
myszy i wybierz U
AŚCIWOŚCI SERWERA.
Wł 4 Wybierz zakładkę S 5 Wybierz sterownik X
kliknij przycisk U
EROX PHASER 3100MFP.
RUKARKI kliknij prawym przyciskiem
RUCHOM JAKO ADMINISTRATOR>
TEROWNIKI.
EROX PHASER 3100MFP i
SUŃ.
zależności od systemu operacyjnego).
2 W podmenu I
EROX PHASER 3100MFP i kliknij na niej prawym
X
NNE URZąDZENIA wybierz pozycję
przyciskiem myszy.
3 Wybierz O
DINSTALUJ w menu i kliknij lewym
przyciskiem myszy.
8 - Funkcje PC
6 Wybierz opcję U
STEROWNIKÓW i kliknij przycisk OK.
SUŃ STEROWNIK I PAKIET
7 Pojawi się ekran potwierdzenia. Kliknij przycisk
AK, aby kontynuować.
T 8 Kliknij przycisk U
SUŃ, aby potwierdzić usunięcie.
Aby usunąć sterowniki skanera i modemu :
1 Otwórz okno M
STEROWANIA > SYSTEM> SPRZĘT > MENEDżER
URZąDZEŃ lub START >PANEL STEROWANIA >
PRZĘT I DźWIĘKI> MENEDżER URZąDZEŃ w
S
ENEDżER URZąDZEŃ (START >PANEL
4 Kliknij przycisk OK, aby potwierdzić usunięcie. 5 W podmenu O
pozycję X
DWZOROWANIE URZąDZEŃ wybierz
EROX PHASER 3100MFP i kliknij prawym
przyciskiem myszy.
6 Wybierz O
DINSTALUJ w menu i kliknij lewym
przyciskiem myszy.
7 Kliknij przycisk OK, aby potwierdzić usunięcie.
Nadzorowanie urządzenia wielofunkcyjnego
Zainstalowane oprogramowanie zawiera dwie aplikacje do zarządzania urządzeniem wielofunkcyjnym,
OMPANION DIRECTOR oraz COMPANION MONITOR, które
C
pozwalają na:
sprawdzenie połączenia między urządzeniem
wielofunkcyjnym, a komputerem PC,
kontrolowanie stanu operacji wykonywanych przez
urządzenie wielofunkcyjne,
kontrolowanie stanu materiałów eksploatacyjnych w urządzeniu wielofunkcyjnym z komputera,
uzyskanie szybkiego dostępu do aplikacji edytora grafiki.
Aby zarządzać urządzeniem wielofunkcyjnym, uruchom aplikację Companion Director klikając ikonę umieszczoną na pulpicie lub z menu S
EROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP >
> X
OMPANION DIRECTOR.
C
TART >WSZYSTKIEPROGRAMY
- 42 -
Phaser 3100MFP/S
Sprawdzanie połączenia między komputerem a urządzeniem wielofunkcyjnym
Aby sprawdzić, czy połączenie między urządzeniami jest poprawne, uruchom oprogramowanie C
ONITOR klikając ikonę umieszczoną na pulpicie i
M
sprawdź, czy informacje wyświetlane w programie są zgodne z informacjami wyświetlanymi na ekranie urządzenia wielofunkcyjnego.
OMPANION

Companion Director

Ten interfejs graficzny pozwala na uruchomienie narzędzi i oprogramowania służącego do zarządzania urządzeniem wielofunkcyjnym.

Prezentacja graficzna

Uruchom aplikację klikając ikonę XEROX COMPANION
IRECTOR znajdującą się na pulpicie lub z menu START
D
SZYSTKIEPROGRAMY > XEROX COMPANION SUITE >
>W
HASER 3100 MFP > COMPANION DIRECTOR.
P

Companion Monitor

Prezentacja graficzna

Uruchom aplikację klikając ikonę XEROX COMPANION
OMPANION MONITOR znajdującą się na pulpicie lub z
C menu S > X C
TART >WSZYSTKIEPROGRAMY
EROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP >
OMPANION MONITOR.
8 - Funkcje PC
Aktywacja narzędzi i aplikacji
Graficzny interfejs Xerox COMPANION SUITE pozwala na uruchomienie następujących narzędzi i oprogramowania:
uzyskanie P
uruchomienie oprogramowania P
Manager).
Aby uruchomić oprogramowanie lub narzędzie zawarte w pakiecie Xerox Companion Suite przesuń kursor myszy nad ikoną przedstawiającą to oprogramowanie lub narzędzie i naciśnij lewy przycisk myszy.
OMOCY z aktualnej dokumentacji,
APERPORT (Doc
Na tym ekranie możesz kontrolować informacje lub konfigurować urządzenie wielofunkcyjne używając zakładek:
W
YBÓR URZąDZENIA: Wyświetla listę urządzeń
zarządzanych przez komputer.
OMPANION: Prezentuje ekran urządzenia
C wielofunkcyjnego (tylko połączenie USB).
ATERIAłY EKSPLOATACYJNE: Wyświetla status
M materiałów eksploatacyjnych.
Zarządzanie urządzeniem
Ta etykieta pokazuje listę urządzeń zarządzanych przez komputer.
Wybór aktualnego urządzenia
Tylko jedno urządzenie w tym samym czasie można podłączyć do komputera. Aktualne urządzenie można wybrać klikając przycisk karty odpowiadającej urządzeniu.
- 43 -
Phaser 3100MFP/S
Status połączenia
Status połączenia pomiędzy aktualny m urządzeniem i komputerem jest wskazywany kolorem. W poniższej tabeli znajdują się możliwe statusy połączenia.
Kolor Status
Żółty
Zielony
Połączenie trwa.
Połączenie nawiązane.
Komputer nie może się połączyć z
Czerwony
urządzeniem. Sprawdź połączenie USB.
Parametry urządzenia
1 Wybierz urządzenie klikając na jego ikonę w liście
i kliknij na Wł parametry skanowania w celu dostosowania ich do tego urządzenia w czasie korzystania z funkcji
KANUJ DO.
S
AŚCIWOŚCI, aby skonfigurować
menu.
4 Kliknij OK, aby zatwierdzić nowe parametry.
Usuwanie urządzenia
1 Wybierz urządzenie z listy i kliknij znak minus lub
przycisk U
2 Aby potwierdzić usunięcie urządzenia, kliknij T
W celu anulowania usunięcia, kliknij N
SUŃ.
IE.
8 - Funkcje PC
AK.
2 Wybierz żądany T
menu.
3 Wybierz żądaną R
RYB skanowania z rozwijanego
OZDZIELCZOŚĆ z rozwijanego
Urządzenie nie będzie dłużej wyświetlane na liście.
Wyświetlanie statusu materiałów eksploatacyjnych
Następujące informacje są dostępne w zakładce
ATERIAłY EKSPLOATACYJNE:
M
aktualny status materiałów eksploatacyjnych,
ilość wydrukowanych stron,
ilość zeskanowanych stron.
- 44 -
Phaser 3100MFP/S
Działanie Xerox Companion Suite

Analiza dokumentu

Analiza dokumentu może być przeprowadzona na dwa sposoby:
przez funkcję S Companion Director lub z przycisku SCAN na urządzeniu),
lub bezpośrednio ze standardowej zgodnej aplikacji.
Analiza z funkcją Skanuj do
Uruchom aplikację klikając ikonę XEROX COMPANION
IRECTOR znajdującą się na pulpicie lub z menu START
D
SZYSTKIE PROGRAMY >XEROXCOMPANION SUITE
>W
HASER 3100 MFP >COMPANION DIRECTOR.
>P
KANUJ DO (program dostępny z okna
4 Dostosuj żądane parametry i kliknij przycisk OK.
5 Kliknij przycisk S
dygitalizacją na ekranie.
6 Po zakończeniu skanowania zeskanowany obraz
pojawia się w oknie PaperPort.
KANUJ, postępuj zgodnie z ciągłą
8 - Funkcje PC
1 Kliknij obraz graficzny S
przycisk SCAN na urządzeniu i wybierz SKANUJ DO PC.
2 Wybierz żądany skaner.
3 Dostosuj zaawansowane właściwości skanowania
klikając łącze D
OBRAZU.
OPASOWAĆ JAKOŚĆ SKANOWANEGO
KANUJ DO lub naciśnij
Jeśli oprogramowanie PaperPort nie
Uwaga
jest zainstalowane na komputerze zeskanowany obraz zostanie zapisany na pulpicie w formacie TIFF.

Drukowanie

Istnieje możliwość drukowania dokumentów przy użyciu połączenia USB lub WLAN.
Podczas instalacji oprogramowania Xerox Companion Suite, sterownik drukarki X zostanie automatycznie zainstalowany w komputerze.
Drukowanie na uszkodzonym urządzeniu wielofunkcyjnym
Drukowanie dokumentu na urządzeniu wielofunkcyjnym z komputera to jak drukowanie dokumentu w Windows.
1 Użyj polecenia D
otwartej aplikacji na ekranie.
2 Wybierz drukarkę X
EROX PHASER 3100MFP
RUKUJ z menu PLIK aktualnie
EROX PHASER 3100MFP.
- 45 -
Phaser 3100MFP/S
Drukowanie w trybie dupleksu na urządzeniu wielofunkcyjnym
Urządzenie oferuje możliwość drukowania dokumentów w trybie ręcznego dupleksu z komputera.
W trybie ręcznego dupleksu, jakość wydruku i transport papieru nie są gwarantowane.
- W razie wystąpienia problemów z papierem podczas drukowania pierwszej strony, np. marszczenie, zagięty róg lub
PRZESTROGA
spięty papier, nie używaj papieru do ręcznego dupleksowania.
- Po załadowaniu papieru, umieść koniec papieru na płaskiej powierzchni.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, zalecamy użycie papieru A4 80 g/m lub 20 lbs/ m˛ Letter.
6 PO wydrukowaniu stron nieparzystych, na ekranie
LCD wyświetli się komunikat **P
SHEETS IN THE PAPER TRAY WITH THE PRINTED SIDE VISIBLE...(UMIEŚĆ WYDRUKOWANE ARKUSZE W PODAJNIKU PAPIERU STRONą WYDRUKOWANą...):
UT THE PRINTED
** UMIEή WYDRUK
... I NACIŒNIJ<OK>
Komputer generuje i drukuje stronę wyjaśniającą sposób załadowania arkuszy w trybie dupleksowania. Przeczytaj tę stronę uważnie i umieść
Ważne
prawidłowo arkusze. Ważne jest, aby włożyć z powrotem arkusz z wyjaśnieniami do podajnika papieru, aby kontynuować prawidłowe drukowanie.
7 Umieść arkusze w podajniku papieru w sposób
wskazany na arkuszu z wyjaśnieniami i przedstawiony poniżej. Poniższe rysunki przedstawiają konieczne operacje jakie należy podjąć w zależności od wybranego trybu bindowania:
•Dłuższe boki
8 - Funkcje PC
Aby wydrukować dokument w trybie ręcznego dupleksu:
Tryb dupleksowania jest dostępny tylko w formacie papieru obsługiwanym przez podajnik
Ważne
papieru. Do drukowania w trybie dupleksowania nie można używać ręcznego podajnika.
1 Użyj polecenia D
RUKUJ z menu PLIK aktualnie
otwartej aplikacji na ekranie.
2 Wybierz drukarkę X
EROX PHASER 3100MFP.
3 Zaznacz pole Dupleksuj i wybierz jeden z dwóch
trybów bindowania:
Tryb bindowania Drukowanie
Dłuższe boki
•Krótsze boki
Krótsze boki
4 Kliknij przycisk OK, aby rozpocząć drukowanie. 5 Urządzenie drukuje nieparzyste strony (od
najwyższej strony nieparzystej do strony 1), a na ekranie LCD pojawia się komunikat:
** DRUKOWANIE**
** PC **
- 46 -
8 Naciśnij OK na panelu z poleceniami w celu
wznowienia drukowania.
9 Parzyste strony zostaną wydrukowane na drugiej
stronie arkuszy. Po wydrukowaniu wszystkich stron, wyjmij arkusz z wyjaśnieniami.
Jeżeli papier zakleszczy się lub wystąpi błąd formatu papieru,
Ważne
operacja zostanie anulowana. Wówczas należy ponownie ustawić zadanie wydruku.
Phaser 3100MFP/S
8 - Funkcje PC
- 47 -
Phaser 3100MFP/S

Konserwacja

Obsługa

Informacje ogólne

Aby wymienić kasetę z tonerem należy postępować według poniższych instrukcji.
1 Włóż kartę dostarczoną razem z nową kasetą z
tonerem zgodnie z poniższym rysunkiem.
Dla własnego bezpieczeństwa powinieneś zapoznać się z
PRZESTROGA
W celu upewnienia się, że urządzenie jest użytkowane w odpowiednich warunkach wymagane jest okresowe czyszczenie części wewnętrznych.
Standardowe użytkowanie urządzenia wymaga stosowania się do poniższych zasad:
- Nie zostawiaj otwartej pokrywy skanera bez powodu.
- Nigdy nie smaruj urządzenia.
- Nie zamykaj pokrywy skanera z użyciem siły i nie poddawaj urządzenia działaniu wibracji.
- Nie otwieraj pokrywy dostępu do kasety podczas drukowania.
- Nie demontuj urządzenia.
- Nie używaj papieru, który zbyt długo leżał w podajniku.
zaleceniami bezpieczeństwa zawartymi w rozdziale
Bezpieczeństwo, strona 1.

Wymiana kasety z tonerem

Urządzenie ma wbudowany system zarządzania materiałami eksploatacyjnymi. Określa on, czy kaseta z tonerem jest bliska wyczerpania.
Pojawi się następujący komunikat:
ZMIANA TONERA ?
TAK= OK - NIE= C
2 Naciśnij OK.
Na ekranie pojawi się następują
OTW.PRZED POKRYW
WYMIEŃ TONER
3 Stań naprzeciw urządzenia. 4 Naciśnij prawą i lewą stronę pokrywy i pociągnij ją
do siebie.
5 Unieś i wyjmij kasetę z tonerem z urządzenia
wielofunkcyjnego.
6 Odpakuj nową kasetę i umieść ją w gnieździe w
sposób przedstawiony na poniższym rysunku.
cy komunikat:
9 - Konserwacja
Poniżej znajdują się komunikaty, które pojawiają się na ekranie urządzenia wtedy kiedy kaseta z tonerem osiągnie krytyczną wartość graniczną (pozostało mniej niż 10% kasety z tonerem) i kiedy jest pusta:
MALO TONERA BRAK TONERU
WYMIEN <OK>
Możesz wymienić kasetę z tonerem w dowolnym momencie przed jej wyczerpaniem.
Zawsze używaj inteligentnej karty dostarczonej z urządzeniem w czasie wymiany kasety z tonerem. Inteligentna karta zawiera informacje niezbędne do zresetowania poziomu
Ważne
tonera. Wymiana kasety z tonerem bez wykorzystania inteligentnej karty może doprowadzić do nieprawidłowego działania systemu zarządzania materiałami eksploatacyjnymi.
7 Zamknij pokrywę.
Na ekranie pojawi się następujący komunikat:
CZY WYMIENILES
TONER? <OK>
- 48 -
8 Naciśnij OK.
Phaser 3100MFP/S
Na ekranie pojawi się komunikat oczekiwania.
PROSZĘ
CZEKAC
Karta inteligentna zostanie odczytana.
NOWY TONER
WYJMIJ KARTĘ
9 Wyjmij kartę z czytnika, urządzenie jest gotowe do
drukowania.

Problemy z kartami

Jeżeli włożysz kartę, która już była używana, urządzenie wyświetli komunikat:
PROSZĘ CZEKAC
następnie,
WYJMIJ KARTE
JUZ ZUZYTY
Jeżeli używasz uszkodzonej karty, na ekranie pojawi się komunikat:
PROSZĘ CZEKAC
następnie,

Czyszczenie drukarki

Kurz, brud i skrawki papieru na wewnętrznych i zewnętrznych powierzchniach drukarki mogą wpłynąć na jej działanie. Te zabrudzenia powinny być regularnie usuwane.
Czyszczenie zewnętrznych części drukarki
Wyczyść zewnętrzne części drukarki miękką ściereczki zwilżoną roztworem detergentu.
Problemy z drukarką
Wiadomości o błędach
Gdy wystąpi jeden z poniższych problemów z drukarką, na ekranie zostaje wyświetlony odpowiadający danemu problemowi komunikat.
Komunikat Czynność
SPRAWDZ TONER
MALO TONERA
UZUPELNIJ
PAPIER
Sprawdź obecność kasety z tonerem w urządzeniu.
Wskazuje, że niedługo w urządzeniu zabraknie tonera.
Włóż papier do podajnika.
9 - Konserwacja
NIEZNANA KARTA
WYJMIJ KARTE
Jeżeli w czasie odczytu karty zostanie naciśnięty przycisk
C, na ekranie pojawi się komunikat:
OPERACJA ANULOW.
WYJMIJ KARTE

Czyszczenie

Czyszczenie systemu odczytującego skanera
Gdy na kopiach pojawia się jedna lub więcej pionowych linii konieczne jest wyczyszczenie szyby skanera.
1 Otwórz pokrywę skanera aż znajdzie się w pozycji
pionowej.
2 Wytrzyj szybę miękką ściereczką zwilżoną
delikatnym roztworem alkoholu.
3 Zamknij pokrywę skanera. 4 Wykonaj kopię, aby sprawdzić, czy objawy zostały
usunięte.
ROZGRZEWANIE
ZAMKNIJ
POKRYWE
BRAK TONERU
WYMIEN <OK>
ZACIECIE PAPIERU
WYJMIJ TONERU
ZACIECIE PAPIERU
PODAJNIK ZEWN.
BRAK PAPIERU Wł
Komunikat wyświetlany przy uruchamianiu urządzenia.
Przednia pokrywa drukarki jest otwarta, zamknij ją.
Wymień kasetę z tonerem.
Kartka papieru została zablokowana w urządzeniu. Wyjmij kasetę z tonerem i usuń zablokowaną kartkę. Wyjmij tackę na dokumenty i usuń zablokowaną kartkę papieru. Po czym otwórz i ponownie zamknij pokrywę.
Kartka papieru została zablokowana w urządzeniu. Otwórz pokrywę blokady papieru. Usuń zablokowany arkusz. Po czym otwórz i ponownie zamknij pokrywę.
óż papier do podajnika.
- 49 -
Uwaga
Po wyświetleniu jednego z powyższych komunikatów, może się tak zdarzyć, że bieżące zadanie wydruku zostanie anulowane (patrz Problemy z drukowaniem z komputera, strona 50).
Phaser 3100MFP/S

Blokada papieru

Podczas drukowania arkusz papieru może utknąć w drukarce lub w podajniku papieru powodując blokadę papieru.
W przypadku zablokowania się papieru w urządzeniu pojawia się następujący komunikat:
ZACIECIE PAPIERU
PODAJNIK ZEWN.
1 Otwórz pokrywę zablokowanego papieru
umieszczoną z tyłu urządzenia.
2 Usuń zablokowany arkusz papieru i zamknij
pokrywę.
5 Umieść podajnik papieru na właściwym miejscu.

Inne problemy

Po włączeniu urządzenia nic nie wyświetla się na ekranie.
Sprawdź połączenie pomiędzy kablem zasilającym, a gniazdkiem sieciowym.

Problemy z drukowaniem z komputera

Ta sekcja szczegółowo opisuje w jaki sposób urządzenie obsługuje żądanie drukowania po wystąpieniu problemu (blokada papieru, utrata połączenia, itp.).
Patrz poniższa sekcja w celu uzyskania informacji, czy drukowanie dokumentu zostanie wznowione lub zostanie anulowane w zależności od tego, czy:
•jest podłączone do komputera,
wystąpił problem podczas drukowania.
Drukowanie z komputera za pomocą połączenia USB
9 - Konserwacja
3 Otwórz i zamknij przednią pokrywę.
Drukarka powraca do normalnego działania automatycznie.
Jednostka utrwalająca może osiągnąć bardzo wysoką temperaturę podczas pracy. Aby uniknąć poparzenia należy nie
PRZESTROGA
W przypadku utknięcia papieru wyświetlony zostanie następujący komunikat:
1 Wyjmij kasetę z tonerem i sprawdź, czy arkusz
papieru został zablokowany.
2 Usuń kartkę powodującą blokadę. 3 Włóż kasetę z tonerem w urządzenie lub wyjmij
podajnik papieru i wyjmij arkusz papieru, który powoduje blokadę.
4 Sprawdź, czy arkusze papieru w podajniku są
prawidłowo umieszczone.
dotykać niczego w tym rejonie. W celu uzyskania informacji szczegółowych na ten temat, patrz Lokalizacja etykiet
ostrzegawczych na urządzeniu, strona 8.
ZACIECIE PAPIERU
WYJMIJ TONERU
Problem Obsługa żądania
drukowania
Po rozwiązaniu problemu,
Brak papieru
Papier nie jest podawany
Blokada papieru
Problem z formatem papieru
Pusty toner
Wstrzymanie wymagane przez bufor
drukowanie zostanie wznowione od pierwszej nie wydrukowanej strony.
Po rozwiązaniu problemu, drukowanie zostanie wznowione od pierwszej nie wydrukowanej strony. Wyjątek: Jeżeli dokument ma być wydrukowany w trybie ręcznego dupleksu, drukowanie dokumentu zostanie anulowane.
Drukowanie bieżącego dokumentu jest anulowane. Dokumenty oczekują na wydrukowanie, zostaną wydrukowane po wymianie kasety z tonerem.
Urządzenie przełącza się w tryb jałowy po upływie czasu oczekiwania (30 sekund domyślnie). Drukowanie bieżącego dokumentu jest anulowane. Dokumenty oczekujące na wydrukowanie zostaną wydrukowane.
- 50 -
Phaser 3100MFP/S
Problem Obsługa żądania
drukowania
Po rozwiązaniu problemu, drukowanie dokumentu
Utrata połączenia USB
rozpocznie się od początku, niezależnie od ilości stron wydrukowanych przed utratą połączenia.
Drukowanie z komputera za pomocą połączenia WLAN
Problem Obsługa żądania
drukowania
Po rozwiązaniu problemu,
Brak papieru
Papier nie jest podawany
Blokada papieru
Problem z formatem papieru
drukowanie zostanie wznowione od pierwszej nie wydrukowanej strony.
Po rozwiązaniu problemu, drukowanie zostanie wznowione od pierwszej nie wydrukowanej strony. Wyjątek: Jeżeli dokument ma być wydrukowany w trybie ręcznego dupleksu, drukowanie dokumentu zostanie anulowane.

Aktualizacja oprogramowania

Aktualizacja oprogramowania urządzenia wymaga zainstalowanego oprogramowania Xerox Companion Suite w komputerze i podłączonego komputera do urządzenia (patrz Funkcje PC, strona 37).
Odwiedź naszą stronę www.xerox.com w celu uzyskania informacji na temat tego, czy aktualizacje oprogramowania są dostępne dla Twojego urządzenia i pobrania odpowiedniego pliku z aktualizacją na swój komputer.
Następnie, przejdź do pliku z aktualizacją (S
SZYSTKIEPROGRAMY >XEROX COMPANION SUITE >
> W
HASER 3100 MFP > COMPANION - AKTUALIZACJA
P
OPROGRAMOWANIA), wybierz pobrany plik i uruchom
aktualizację.
Sprawdź naszą witrynę www.xerox.com pod kątem nowych wersji instrukcji obsługi po zaktualizowaniu oprogramowania.
TART
9 - Konserwacja
Pusty toner
Wstrzymanie wymagane przez bufor
Utrata połączenia WLAN
Drukowanie bieżącego dokumentu jest anulowane. Dokumenty oczekujące na wydrukowanie zostaną wydrukowane. lub Drukowanie zostanie wznowione od pierwszej nie wydrukowanej strony.
Urządzenie przełącza się w tryb jałowy po upływie czasu oczekiwania (30 sekund domyślnie). Drukowanie bie dokumentu jest anulowane. Dokumenty oczekujące na wydrukowanie zostaną wydrukowane.
Po rozwiązaniu problemu, drukowanie dokumentu rozpocznie się od początku, niezależnie od ilości stron wydrukowanych przed utratą połączenia.
żącego
- 51 -
Phaser 3100MFP/S

Dane techniczne

Specyfikacje fizyczne

Wymiary: 344 x 447 x 386 mm Waga: 11,6 kg

Specyfikacje elektryczne

Zasilanie (patrz tabliczka znamionowa): Jedna faza 120 V - 50/60 Hz - 8,5 A lub
Jedna faza 220-240 V - 50/60 Hz - 4,5 A zgodnie z modelem (patrz tabliczka znamionowa)
Pobór mocy:
Specyfikacje środowiskowe
Temperatura robocza: 10 °C do 27 °C [50 °F do 80,6 °F] z wilgotnością pomiędzy 15 do
10 W w trybie oszczędzania energii 13 W w trybie gotowości 340 W podczas drukowania (wartość maksymalna 900 W)
80% (do 32°C [89,6 °F] z wilgotnością pomiędzy 15 do 54%)
9 - Konserwacja
Specyfikacje urządzeń peryferyjnych
Drukarka
Typ: Laserowa (zwykły papier) Rozdzielczość:600 dpi Szybkość:
Czas rozgrzewania: 21 sek. Czas wydruku pierwszej strony: 13 sek.
a. Szybkość drukowania może siężnić w zależności od systemu operacyjnego, specyfikacji komputera, aplikacji oprogramowania,
trybów połączenia (USB lub WLAN), formatów papieru oraz typu i wielkości dokumentu.
maksymalnie 20 stron na minutę
Kopiarka
Typ: Autonomiczna czarno-biała Szybkość kopiowania: maksymalnie 20 stron na minutę Rozdzielczość:600 dpi Kopiowanie wielokrotne: Maksymalnie 99 kopii Zakres powiększenia: 25 % do 400 %
Skaner
Typ: Skaner kolorowy Głębia koloru: 36 bitów Rozdzielczość: 600 dpi (optyczna)
2400 dpi (interpolowana)
Zgodność programowa: TWAIN, WIA Największy format papieru: Letter
a
Podajniki papieru
Pojemność głównego podajnika papieru: maksymalnie 250 arkuszy (60 g/m˛), maksymalnie 200 arkuszy
(80 g/m˛)
Pojemność tacki na wydruki: 50 arkuszy Format papieru głównego podajnika: A4, A5, Statement, Legal, Letter
60 do 105 g/m˛ papier
Format papieru podajnika ręcznego: A4, A5, Statement, Legal, Letter, B5, exec, A6
52 do 160 g/m˛ papier
Połączenie z komputerem PC
Port podrzędny USB 2.0 (połączenie z komputerem) Port główny USB 2.0 (połączenie Wlan, czytnik, czytnik kart USB) System operacyjny: Windows 2000 SP3, Windows XP, Windows Vista, serwer Windows 2003 (tylko do drukowania)
- 52 -
Dane materiałów eksploatacyjnych
Kaseta z tonerem
Phaser 3100MFP/S
Phaser 3100MFP Standard-Capacity Print Cartridge
Phaser 3100MFP High-Capacity Print Cartridge
Parametry mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
ref 106R01378
ref 106R01379
9 - Konserwacja
- 53 -
Phaser 3100MFP/S

Informacje przeznaczone dla klienta

Częścią naszych nieustających poszukiwań mających na celu uzyskanie pełnej satysfakcji naszych klientów są produkty wytrzymałe o niezrównanej łatwości obsługi.
Jeżeli podczas instalacji lub po niej potrzebna jest pomoc, w celu uzyskania dostępu do rozwiązań online i pomocy technicznej należy odwiedzić witrynę internetową firmy Xerox:
http://www.xerox.com
Informacje przeznaczone dla klienta
- 54 -
Loading...