XEROX PHASER 2135 User Manual

IMPRIMANTE COULEUR
®
P H A S E R
Guide D’utilisation
2135
Imprimante couleur Phaser Guide d’utilisation
®
2135
071-0749-00 mars 2001
Copyright © Xerox Corporation. Le programme est soumis aux lois américaines sur la protection des œuvres non publiées. Le contenu de ce document ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Xerox Corporation. Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, l’icône TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, le X stylisé et XEROX® sont des marques déposées de Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ et le nom TekColor™ sont des marques commerciales de Xerox Corporation. TekColor CareSM et RealSUPPORTSM sont des marques de service de Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, et PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake®, et Tekton® sont des marques déposées et Adobe Jenson™, la technologie Adobe Brilliant Screens™ et IntelliSelect™ sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated ou de ses filiales qui peuvent être déposées sous certaines juridictions. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® et New York® sont des marques déposées, et QuickDraw™ est une marque commerciale d’Apple Computer Incorporated. Marigold™ et Oxford™ sont des marques commerciales d’AlphaOmega Typography. Avery™ est une marque commerciale d’Avery Dennison Corporation. FTP® Software est une marque déposée de FTP Software, Incorporated. PCL® et HP-GL
®
sont des marques déposées de Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text a été conçu par Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
et ITC Zapf Dingbats
®
sont des marques déposées
®
, ITC
d’International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ et Univers™ sont des marques commerciales de Linotype-Hell AG et/ou de ses filiales. MS-DOS
®
et Windows
Wingdings™ en format TrueType
®
sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
est un produit de Microsoft Corporation. WingDings est une marque déposée de Microsoft Corporation et TrueType est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ et Times New Roman™ sont des marques commerciales de Monotype Corporation. Antique Olive
®
est une marque déposée de M. Olive.
Eurostile™ est une marque commerciale de Nebiolo.
®
Novell
et NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
marques déposées de Sun Microsystems, Incorporated.SPARC
®
sont des marque déposées de Novell, Incorporated.
®
et Sun Microsystems Computer Corporation
®
est une marque déposée
®
sont des
de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ est une marque commerciale de SPARC International, Incorporated, accordée exclusivement sous licence à Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays, commercialisée sous licence exclusive par l’intermédiaire de X/Open Company Limited. Les autres marques sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés auxquelles elles sont associées.
Les couleurs PANTONE
®
générées par l’imprimante couleur Phaser 2135 sont des simulations en quadrichromie et/ou trichromie qui ne correspondent pas nécessairement aux normes de couleurs identifiées PANTONE. Utilisez les manuels de référence couleur PANTONE pour obtenir des couleurs précises. Les simulations de couleur PANTONE ne peuvent être obtenues sur ce produit que lors d’un pilotage par des produits logiciels sous licence Pantone. Contactez Pantone, Inc. pour obtenir la liste à jour des licenciés qualifiés. Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce document sont la propriété de Xerox Corporation, Pantone, Inc. ou de leurs propriétaires respectifs. © Pantone, Inc., 1988.

Garantie

Garantie de l’imprimante
Xerox garantit l’imprimante Phaser 2135 contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de livraison. En cas de défectuosité de l’appareil pendant sa période de garantie, Xerox s’engage à :
(1)réparer le produit sur site ou par l’intermédiaire du support téléphonique sans facturer les pièces ou la main-d’oeuvre,
(2)remplacer le produit défectueux par un produit comparable, ou (3)rembourser le montant du produit renvoyé, en déduisant une part raisonnable
correspondant à son utilisation. Sous les termes de cette garantie atelier, le Client doit informer Xerox, ou son
représentant local agréé, de toute défectuosité, avant l’expiration de la période de garantie. Pour avoir droit aux services prévus par la garantie, le Client doit d’abord prendre contact avec le personnel chargé du support téléphonique chez Xerox ou son réprésentant agréé. Le personnel s’efforcera de résoudre les problèmes de façon professionnelle et rapide, à condition que le Client soit capable d’informer convenablement Xerox ou son représentant agréé.
Si l’assistance téléphonique ne permet pas de résoudre les problèmes, Xerox ou son représentant agréé viendra réparer le produit sur site sans aucun frais d’après les conditions exposées ci-dessous.
Des services de maintenance sont disponibles dans la zone d’intervention sur site aux Etats-Unis et au Canada pour les produits achetés dans ces pays.
A l’intérieur de l’Union Européenne, il convient de s’adresser aux endroits
habituels d’intervention sur site pour les produits achetés dans cette zone. Hors des Etats-Unis, du Canada et de l’Union Européenne, il convient de
s’adresser aux endroits habituels d’intervention sur site du pays d’achat.
Xerox se réserve le droit de facturer les interventions sur site dans des cas exceptionnels. Vous pouvez obtenir une liste descriptive de ces endroits auprès du Centre de support
clientèle Xerox ou du distributeur Xerox agréé. Les services d’intervention sur site sont décidés par Xerox ou son représentant agréé uniquement et ne sont envisagés qu’en dernier recours.
Si le produit du Client dispose de fonctions rendant possible son diagnostic et sa réparation à distance, Xerox ou son représentant agréé peuvent alors réclamer du Client l’autorisation d’accéder au produit de cette manière.
Pour réparer le produit, Xerox peut utiliser des pièces neuves ou équivalentes, de même ou meilleure qualité. Toutes les pièces défectueuses deviennent la propriété exclusive de Xerox. Xerox se réserve le choix de demander au Client de renvoyer de telles pièces.
GARANTIE SUR LES CONSOMMABLES
Xerox garantit les cartouches de toner contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’installation. Tous les consommables remplaçables par le client (CRC) fournis avec cet appareil sont garantis pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours (six (6) mois lorsque la loi l’exige) à compter de la date d’installation, mais inférieure à un (1) an à compter de la date de livraison. Sous les termes de cette garantie atelier, le Client doit informer Xerox ou son représentant local de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie. XEROX PEUT DEMANDER LE RENVOI DU CONSOMMABLE AU DEPOT OU AU REPRESENTANT AGREE XEROX AUPRES DUQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE. Les réclamations seront gérées selon la procédure habituelle de Xerox.
Ces garanties ne couvrent pas les défauts, pannes ou dommages résultant d’une utilisation impropre, ou d’un entretien et d’une maintenance non conformes. Dans les cas suivants, Xerox n’est pas tenu de :
a) réparer des dommages résultant d’une installation, d’une réparation ou d’une intervention sur le produit par des personnes indépendantes de Xerox, à moins qu’elles aient été assistées par un représentant de Xerox ;
b) réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation impropre de la mémoire ou d’une connexion à un équipement incompatible ;
c) réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant de l’utilisation d’accessoires ou de consommables non reconnus par l’imprimante Tektronix/Xerox ou l’utilisation d’accessoires Tektronix/Xerox d’une manière non spécifiée avec cette imprimante.
d) de réparer un produit ou un CRC modifié ou intégré avec d’autres produits lorsque l’effet d’une telle modification implique une durée plus longue ou un niveau d’intervention plus important ;
e) d’exécuter une maintenance utilisateur ou un nettoyage ou encore de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant du non respect des cycles de maintenance et de nettoyage prescrits dans les manuels d’utilisation ;
f) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation du produit dans un environnement non conforme aux spécifications décrites dans le manuel d’utilisation ;
g) de réparer ce produit au-delà de la limite de son cycle d’utilisation. Toute intervention ultérieure est facturée suivant une base horaire et suivant les pièces remplacées.
h) de remplacer les CRC qui ont été réapprovisionnés, utilisés excessivement ou d’une manière inadaptée ou altérée de quelque sorte que ce soit.
XEROX N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT A CE PRODUIT ET A SES CONSOMMABLES RENOUVELABLES PAR LE CLIENT. XEROX ET SES FOURNISSEURS DENIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A LA VALIDITE MARCHANDE DU PRODUIT ET A SON ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. LA REPARATION OU L’ECHANGE DES PRODUITS DEFECTUEUX CONSTITUENT L’UNIQUE RECOURS FOURNI AU CLIENT PAR TEKTRONIX SOUS LES TERMES DE CETTE GARANTIE. L’ENGAGEMENT DE XEROX A REPARER, REMPLACER OU A REMBOURSER LES PRODUITS DEFECTUEUX ET LES CONSOMMABLES RENOUVELABLES EST LE SEUL RECOURS FOURNI AU CLIENT EN CAS DE RESILIATION DE CES GARANTIES. EN AUCUN CAS, XEROX ET SES FOURNISSEURS NE PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU DIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE GAINS) ET CE, MEME SI XEROX OU UN DE SES FOURNISSEURS ONT ETE PREALABLEMENT INFORMES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Certains états et pays ainsi que certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages exceptionnels ou accidentels ou les exclusions ou limitations afférentes à la durée des garanties et conditions implicites, donc les limitations et exclusions précédentes ne s’appliquent pas nécessairement à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, et il se peut que vous puissiez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état, d’une province ou d’un pays à l’autre.
Pour la garantie logicielle, veuillez consulter l’accord de licence concédé à l’utilisateur final compris avec le logiciel.
Dans certains secteurs géographiques, ce produit est garanti par Fuji Xerox. Cette déclaration de garantie ne s’applique pas au Japon. Veuillez vous reporter à la déclaration de garantie stipulée dans le manuel d’utilisation japonais réservé aux produits achetés au Japon.
Si vous êtes un consommateur australien, il convient que vous sachiez que la loi sur les pratiques commerciales de 1974 et la législation équivalente au niveau des états et des territoires (appelées collectivement «Lois») prévoient des clauses particulières pour la protection des consommateurs australiens. Aucun élément du contrat de garantie Fuji Xerox ne peut exclure ou limiter l’application d’une disposition quelconque de ces «Lois», et le cas échéant enfreindrait les «Lois» ou entraînerait l’annulation d’une partie de la garantie. Dans ce document de garantie, une condition ou une garantie implicite définie dans un contrat avec un «Consommateur» (tel que le définissent les «Lois»), dont l’exclusion enfreindrait une disposition des «Lois» ou entraînerait l’annulation d’une partie ou de l’intégralité de la garantie, constitue une «condition de non-exclusion». Dans toute la mesure permise par la loi, la responsabilité unique et intégrale de Fuji Xerox envers le client en cas de rupture d’une condition de non-exclusion (y compris les pertes directes subies par le client) est limitée, sauf indication contraire indiquée dans le présent document (au gré de Fuji Xerox) au remplacement ou à la réparation des marchandises ou au renouvellement ou au règlement du coût du renouvellement des services, dans le cadre de la rupture occasionnée. Sous réserve de ce qui précède, toutes les conditions et garanties qui seraient ou pourraient être implicites dans un contrat de Consommateur, de par l’application d’un statut, du fait des circonstances, d’une pratique professionnelle ou autre, sont exclues.

Sommaire des consignes de sécurité à l’intention de l’utilisateur

L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
Sécurité électrique
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
N’utilisez pas de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’imprimante
à une source d’alimentation ne comportant pas de borne de connexion de masse. Branchez le cordon d’alimentation directement sur une prise électrique
correctement mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. Si vous ne savez pas si une prise est mise à la terre, demandez conseil à un électricien.
Avertissement
Pour éviter les risques graves d’électrocution, vérifiez que l’imprimante est correctement mise à la terre.
Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où il est facile de trébucher sur le cordon d’alimentation.
Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
Evitez d’obstruer les ouvertures d’aération. Ces ouvertures permettent d’éviter la
surchauffe de l’imprimante.
Avertissement
N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Le contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur une pièce peut provoquer un incendie ou créer des risques d’électrocution.
Si vous notez des bruits ou des odeurs inhabituels, mettez l’imprimante hors
tension immédiatement. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Appelez un technicien de maintenance agréé pour corriger le problème.
Le cordon d’alimentation constitue un dispositif de mise hors tension à l’arrière de
l’imprimante. S’il fallait couper toute alimentation électrique de l’imprimante, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Si l’une des situations suivantes se produit, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et appelez un technicien de maintenance agréé.
Le cordon d’alimentation est endommagé.
Du liquide a été renversé dans l’imprimante.
De l’eau a été projetée sur l’imprimante.
Une pièce de l’imprimante est endommagée.
Sécurité de maintenance
Ne tentez pas d’interventions de maintenance autres que celles décrites dans la documentation fournie avec l’imprimante.
N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’emploi de consommables non approuvés
peut compromettre les performances, voire même créer des conditions d’utilisation dangereuses.
Ne retirez jamais les panneaux ou protections fixés au moyen de vis, sauf lors de l’installation d’équipement en option, et lorsque des instructions spécifiques vous invitent à le faire. L’imprimante doit être mise hors tension lors de l’exécution de ces installations. A l’exception des options pouvant être installées par l’utilisateur, aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne peut faire l’objet d’une intervention de maintenance par l’utilisateur.
Sécurité d’utilisation
L’imprimante et les consommables ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Ils ont notamment été examinés, approuvés et certifiés conformes avec des normes établies.
Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
Utilisez le matériel et les consommables spécialement conçus pour l’imprimante. L’utilisation de produits inadéquats peut compromettre les performances et créer des situations dangereuses.
Observez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur l’imprimante, les options et les consommables, ou fournis avec eux.
Placez l’imprimante dans une zone sans poussière où la température est comprise entre 10 et 32˚ C et où l’humidité relative se situe entre 10 et 85 pour cent.
Placez l’imprimante dans une zone bénéficiant d’un dégagement suffisant pour la
ventilation, l’exploitation et les interventions de maintenance. Le dégagement recommandé est de 90 cm à l’avant et au-dessus de l’imprimante, 60 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté. N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Sans ventilation adéquate, l’imprimante pourrait surchauffer.
Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’imprimante à une altitude
inférieure à 2 000 m. Les performances peuvent diminuer à une altitude comprise entre 2 000 et 3 000 m. Une utilisation à une altitude supérieure à 3 000 m dépasse le seuil de fonctionnement.
Ne placez pas l’imprimante près d’une source de chaleur.
Ne placez pas l’imprimante en plein soleil.
Ne placez pas l’imprimante devant une sortie d’air climatisé.
Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l’appareil. Le poids de l’imprimante de base sans élément d’emballage est de 68 kg.
L’imprimante est lourde et doit être manipulée par trois personnes. Le dessin
ci-dessous illustre la technique permettant de soulever l’imprimante.
68 kg
149 livres
0749-01
Soyez vigilant lors du déplacement de l’imprimante, sa partie arrière est lourde et
pourrait faire basculer l’ensemble vers l’arrière. Suivez la procédure recommandée lors du déplacement de l’imprimante. Reportez-vous aux
Instructions
d’installation de l’imprimante Phaser 2135.
Ne placez pas de contenants de liquide sur l’imprimante.
Avertissement
Soyez très prudent lors de toute intervention à l’intérieur de l’imprimante près des zones identifiées par un symbole d’avertissement. Elles peuvent être brûlantes et provoquer des blessures.
Attendez 10 à 15 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension après l’avoir mise hors tension.
N’approchez jamais les mains, les cheveux, les cravates, etc. des rouleaux
d’alimentation de sortie.
Lorsque l’impression est en cours, ne retirez pas les éléments suivants :
le bac d’alimentation source que vous avez sélectionné dans le pilote ou sur le
panneau avant tout bac situé au-dessus du bac d’alimentation source actuellement sélectionné.
0748-02
0748-03
N’ouvrez pas les panneaux en cours d’impression.
Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression.
Ne déplacez pas l’imprimante en cours d’impression.
Symboles signalés sur l’appareil :
DANGER haute tension :
0748-04
Broche de mise à la masse (terre) :
0748-05
Surface chaude sur ou à l’intérieur de l’imprimante. Soyez prudent pour éviter toute blessure :
0748-07
0748-06
0748-08
A utiliser avec précaution. Reportez-vous au(x) manuel(s) pour plus d’informations :
0748-09
Avertissement
Si l’appareil n’est plus relié à la terre, l’utilisation des boutons et des commandes (et autres éléments conducteurs) peut provoquer des décharges électriques. L’utilisation incorrecte d’un appareil électrique est dangereuse.
Avertissement
Pour votre sécurité, ne désactivez aucun verrouillage de protection.
Sommaire
Consommables et accessoires Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navigation de base dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modes couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conseils papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bac d’alimentation universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) . . . 31
Chargement d’un support spécial dans le magasin
d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) . . . . . . . . 37
Impression recto-verso automatique à partir
du bac papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impression recto-verso manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dépannage des problèmes de qualité d’impression . . . . . 53
Elimination d’un bourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Obtention d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Guide d'utilisation
xiii
xiv
Imprimante couleur Phaser 2135

Consommables et accessoires Xerox

Cartouches de toner (4)
Consommables
Fuser
Courroie de transfert
Tambours d’imageur (4)
0749-10
Remarque
Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction utilisateur pour des consommables remplaçables par le client (CRC) sont de couleur
orange clair.
Lorsque le panneau avant vous signale que le niveau d’un consommable est bas ou qu’il doit être remplacé, assurez-vous d’avoir les pièces de rechange à portée de main. Pour commander des consommables et des accessoires, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse suivante :
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Guide d'utilisation
1

Consommables remplaçables par le client (CRC)

0748-11
Cartouches de toner haute capacité
La durée d’utilisation moyenne d’une cartouche de toner à grande capacité est de 15 000 images sur page en format letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les usages
Consommables
suivants peuvent réduire la durée d’utilisation d’une cartouche de toner : couverture supérieure à 5 pour cent, utilisation d’un format de papier plus grand que Letter, impression de travaux de moins de 5 pages, ouverture et fermeture du couvercle supérieur et mise en et hors fonction de l’imprimante.
Article Référence
Noir Cyan Magenta Jaune
016-1917-00 016-1918-00 016-1919-00 016-1920-00
Cartouches de toner standard
La durée d’utilisation moyenne d’une cartouche de toner grande capacité est de 7 500 images sur page en format letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les usages suivants peuvent réduire la durée d’utilisation d’une cartouche de toner : couverture supérieure à 5 pour cent, utilisation d’un format de papier plus grand que Letter, impression de travaux de moins de 5 pages, ouverture et fermeture du couvercle supérieur et mise en et hors fonction de l’imprimante.
Article Référence
Noir Cyan Magenta Jaune
016-1913-00 016-1914-00 016-1915-00 016-1916-00
Voici un exemple d’une couverture de 5 pour cent par couleur (couverture de 20 pour cent par page).
0748-12
2 Imprimante couleur Phaser 2135
0748-13
Tambours d’imageur
La durée moyenne d’utilisation d’un tambour d’imageur est d’environ 30 000 pages sur la base d’un travail d’impression. Les usages suivants peuvent réduire la durée d’utilisation d’une cartouche de toner : impression de travaux de moins de 5 pages, mise en et hors donction de l’imprimante, impression sur transparents ou papiers spéciaux, impression d’alimentation bord court, impression de travaux à un format supérieur à Letter et impression recto-verso automatique.
Article Référence
Tambour d’imageur noir 016-1921-00
Tambour d’imageur cyan 016-1922-00
Tambour d’imageur magenta 016-1923-00
Tambour d’imageur jaune 016-1924-00
Remarque
Les tambours d’imageur cyan, magenta et jaune doivent être remplacés en même temps, quelle que soit l’utilisation spécifique de chaque couleur.
Consommables
Guide d'utilisation 3
Jeu « arc-en-ciel » de tambour d’imageur
Article Référence
Jeu « arc-en-ciel » de tambour d’imageur
016-1935-00 (chaque jeu contient un tambour d’imageur cyan, magenta et jaune)
Consommables
0748-14
Fuser
La durée moyenne d’utilisation du fuser peut atteindre 80 000 pages en format Letter.
Article Référence
110 volts 220 volts
016-1925-00 016-1926-00
0748-15
Courroie de transfert
La durée moyenne d’utilisation de la courroie de transfert est de 80 000 pages au format letter sur la base d’un travail d’impression continu. Les usages suivants peuvent réduire la durée moyenne d’utilisation de la courroie de transfert : travaux d’impression de moins de 5 pages, mise en et hors fonction de l’imprimante, impression sur transparents et papiers spéciaux, impression d’alimentation bord court, impression de travaux à un format supérieur à Letter et impression recto-verso automatique.
Article Référence
Courroie de transfert 016-1927-00
4 Imprimante couleur Phaser 2135

Unités remplaçables par le client (CRU)

Bac d’alimentation universel (cassette de papier seulement)
Article Description Référence
Bac 1
550 feuilles de papier de 75 g/m
2
(papier à
116-1009-00
lettre commercial 20 livres)
250 transparents de qualité standard ou
200 transparents de qualité supérieure
Remarque
Si l’unité recto-verso automatique est installée, elle doit être enlevée avec le bac 1 lorsque celui-ci est changé.
Bacs 2 à 5
550 feuilles de papier de 75 g/m
2
(papier à
116-1042-00
lettre commercial 20 livres)

Consommables

Papier d’impression professionnelle Xerox Phaser
Article Format Description Référence
Papier Phaser de qualité supérieure pour impression couleur
2
90 g/m
(papier à lettre commercial 24 livres)
Papier couché Phaser 148 g/m
2
(papier
Book 100 livres)
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
A4 (Letter
métrique) 210 x 297 mm
11 x 17 po.
A3
SRA3
12 x 18 po.
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
A4 (Letter
métrique) 210 x 297 mm
11 x 17 po.
A3
SRA3
12 x 18 po.
500 feuilles
500 feuilles
500 feuilles
500 feuilles
500 feuilles
500 feuilles
100 feuilles
100 feuilles
50 feuilles
50 feuilles
50 feuilles
50 feuilles
016-1368-00
016-1369-00
016-1699-00
016-1700-00
016-1900-00
016-1901-00
016-1704-00
016-1705-00
016-1718-00
016-1719-00
016-1940-00
016-1941-00
Consommables
Guide d'utilisation 5
Papier d’impression professionnelle Xerox Phaser (suite)
Article Format Description Référence
Papier de couverture Phaser de qualité supérieure 160 g/m
2
(couverture 60 livres)
Consommables
Transparent Xerox Phaser 35
Article Format Description Référence
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
A4 (Letter
métrique) 210 x 297 mm
250 feuilles
250 feuilles
016-1823-00
016-1824-00
Supérieur A/Letter (U. S.)
50 feuilles 016-1896-00
8,5 x 11 po.
Supérieur A4 (Letter métrique)
50 feuilles 016-1897-00
210 x 297 mm
Standard A/Letter (U. S.)
50 feuilles 016-1894-00
8,5 x 11 po.
Standard A4 (Letter métrique)
50 feuilles 016-1895-00
210 x 297 mm
Chemises et pochettes pour transparents Xerox Phaser
Article Description Référence
Chemise pour transparents
Format A/Letter
Format A4
50 chemises
50 chemises
016-1130-00
016-1131-00
Pochette pour transparents
Format A/Letter 50 pochettes 016-1194-00
Etiquettes laser couleur Xerox Phaser
Format Description Référence
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. (étiquette 108 livres)
100 feuilles / 30 étiquettes par feuille (étiquettes de 1 x 2,625 po.)
016-1695-00
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. (étiquette 108 livres)
100 feuilles / 6 étiquettes par feuille (étiquettes de 3,33 x 4,0 po.)
016-1696-00
6 Imprimante couleur Phaser 2135
Etiquettes laser couleur Xerox Phaser
Format Description Référence
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (176 g/m
100 feuilles / 14 étiquettes par
2
)
feuille (étiquettes de 38,1 x 99,1 mm)
016-1688-00
Consommables
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (176 g/m
100 feuilles / 8 étiquettes par
2
)
feuille (étiquettes de
016-1689-00
67,7 x 99,1 mm)
Cartes de visite Xerox Phaser de qualité supérieure
Article Description Référence
A/Letter (U.S.) 8,5 x 11 po. (papier à lettre commercial 50 livres )
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (190 g/m
25 feuilles / 10 cartes par feuille Cartes de 2,0 x 3,5 po.
25 feuilles / 10 cartes par
2
)
feuille
016-1898-00
016-1899-00
Cartes de 51 x 89 mm
Kit de nettoyage
Article Description Référence
Kit de nettoyage Contient des instructions
et cinq serviettes imprégnées d’alcool
016-1845-00
Guide d'utilisation 7

Accessoires

Disque dur interne
Caractéristiques Référence
Capacité de 5 Go
Ajoute du stockage supplémentaire pour
l’assemblage, les polices téléchargées, les formulaires et les fonds de page
Permet la prise en charge de travaux d’impression
Consommables
sécurisée et d’impression d’épreuves
Permet l’impression de documents TIFF et PDF
Unité recto-verso automatique
Caractéristiques Référence
Impression recto-verso automatique avec l’unité
recto-verso
Meilleure impression en termes de polyvalence et de
confort
Permet la mise en œuvre de la fonction d’impression
en mode brochure
2135HD
2135DPX
Mémoire supplémentaire
Caractéristiques Référence
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
ZMB64 ZMB128 ZMB256 ZMB512
Remarque
Des DIMM à 256 Mo doivent être employés seuls ou par paire. Ils ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec d’autres capacités de mémoire.
8 Imprimante couleur Phaser 2135
Bac d’alimentation inférieur
Caractéristiques Référence
Capacité de 550 feuilles de papier de 75 g/m
2
(papier à lettre commercial 20 livres)
Il est possible d’installer deux bacs d’alimentation
inférieurs
2135LTA
Consommables
Ensemble de bacs inférieurs
Caractéristiques Référence
2
Capacité de 1650 feuilles de papier de 75 g/m
(papier à lettre commercial 20 livres)
Il est possible d’ajouter un bac d’alimentation
inférieur au-dessus de l’ensemble de bacs inférieurs pour obtenir une capacité de 2 200 feuilles.
2135LTD
Guide d'utilisation 9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
0748-16
C/

Utilisation du panneau avant

Disposition du panneau avant

Le panneau avant de l’imprimante vous permet d’exécuter les fonctions suivantes :
Affichage de l’état de l’imprimante et le travail en cours
d’exécution.
Modification des paramètres de l’imprimante.
Impression des rapports d’impression et des pages protégées par
mot de passe stockées sur le disque dur optionnel.
Annulation rapide d’un travail d’impression.
Panneau avant
Boutons du panneau avant
a Voyant lumineux en ligne g Bouton Menu suivant
b Voyant Erreur h Bouton Option précédente
c Affichage sur deux lignes i Bouton Option
d Bouton En ligne j Bouton Valeur précédente e Bouton Entrée k Bouton Valeur suivante
f Bouton Menu précédent
10 Imprimante couleur Phaser 2135
suivante/Annuler

Navigation de base dans les menus

Pour une description du système de menus, des options et des valeurs, reportez-vous au manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM.
1. Appuyez sur Menu précédent ou sur Menu suivant pour faire
défiler les menus disponibles jusqu’à ce que Nom de menu soit le menu en cours.
Menus
Nom de menu
0749-17
2. Appuyez sur Option précédente ou sur Option suivante pour faire
défiler les sous-menus (tous les menus à l’exception du menu Mot de passe).
Nom de menu
Nom d’option
0749-18
Nom d’option est l’option en cours. Pour les menus Travaux, Impression et Restaurer, la ligne inférieure de l’affichage indique la mesure à prendre.
3. Appuyez sur Valeur précédente ou sur Valeur suivante pour
sélectionner une valeur.
Panneau avant
Nom doption
Valeur en cours*
0749-19
Pour faire défiler les informations rapidement, maintenez enfoncée la touche Valeur précédente ou Valeur suivante.
Remarque
L’astérisque (*) indique la valeur actuellement sélectionnée.
Guide d'utilisation 11
4. Lorsque vous voyez la valeur désirée, appuyez sur Entrée pour
l’accepter.
Nom de menu
Nom doption
Continuez à parcourir le menu en répétant les étapes 1 à 4. Sinon, appuyez sur En ligne pour quitter le menu et revenir à l’indication
Disponible.
Remarque
Si vous appuyez sur En ligne avant d’appuyer sur Entrée, la nouvelle valeur n’est pas enregistrée et vous sortez du menu.
L’imprimante quitte automatiquement le menu après 60 secondes d’inactivité (aucun bouton n’a été enfoncé).
Certaines procédures du panneau avant fréquemment employées sont décrites dans le manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM :
Panneau avant
Printing Printer Reports (Impression de rapports
d’imprimante)
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Travaux
d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves)
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Suppression de
travaux d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves)
Setting Network Addressing (Définition de l’adresse réseau)
Canceling Print Jobs (Annulation de travaux d’impression)
0749-20
Remarque
Les modifications effectuées dans le pilote d’imprimante outrepassent les réglages du panneau avant.
12 Imprimante couleur Phaser 2135

Impression de la carte menu

Vous pouvez imprimer la carte menu pour vous aider à naviguer sur le panneau avant.
1. Sur le panneau avant, appuyez sur Menu précédent ou sur Menu
suivant jusqu’à ce vous sélectionniez Imprimer Carte menu.
2. Appuyez sur Entrée pour imprimer la page.
La page Carte menu est imprimée et l’imprimante est automatiquement prête pour l’impression suivante.
Panneau avant
Guide d'utilisation 13

Modes d’impression

Modes d’impression
Standard Recommandé pour une impression professionnelle de
Amélioré Imprime des lignes fines, des contours précis et des
A partir du panneau avant de l’imprimante :
1. Utilisez les touches Menu pour faire défiler l’affichage jusqu’à
Menu PostScript.
2. Utilisez les touches Option pour faire défiler l’affichage jusqu’à
Mode Impression.
3. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le mode de qualité
d’impression désiré.
4. Appuyez sur Entrée pour enregistrer les modifications.
5. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le système de menus.
Remarque
Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’impression sur le panneau avant ou dans le pilote. Reportez-vous au manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) pour les instructions d’utilisation du pilote, ou consultez l’aide en ligne du pilote.
base, 600 x 600 ppp.
petits caractères très nets ; 600 x 1200 ppp.
Le pilote a toujours préséance sur les réglages du panneau avant.
Caractéristiques
14 Imprimante couleur Phaser 2135

Modes couleur

Mode couleur
Automatique Convient à l’impression de documents ayant un contenu
Niveaux de gris
Compatible télécopie
Aucun Pour l’impression à partir d’applications qui se chargent de
Modes couleur avancés
Reportez-vous au manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) pour plus de détails.
Les modes couleurs avancées incluent notamment :
ICC saturation* ICC perceptuel* ICC colorimétrique* Simulation CMJN* * Vous pouvez sélectionner ces modes dans l’option Options couleur
avancées du pilote.
varié, composé notamment de texte et de graphiques. C’est le mode par défaut.
Utiliser pour produire la meilleure version noir et blanc d’un document.
Version noir et blanc qui convertit des couleurs en motifs spécifiques. Recommandé pour la copie ou la télécopie de documents.
leur propre gestion des couleurs.
A partir du panneau avant de l’imprimante :
1. Appuyez sur les touches Menu pour passer au Menu PostScript.
2. Appuyez sur les touches Options pour passer au Mode couleur.
3. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le mode couleur
désiré.
4. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
5. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le Menu.
Guide d'utilisation 15
Caractéristiques
Remarque
Vous pouvez sélectionner le mode couleur sur le panneau avant ou dans le pilote. Pour plus d’informations sur les
Modes couleur, reportez-vous au manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM, ou consultez l’aide
en ligne du pilote.
Le pilote a préséance sur les réglages du panneau avant.
Caractéristiques avancées
Surimpression noire
Réduit les contours blancs minces qui apparaissent autour des bords du texte noir sur les fonds en couleur.
Traiter Éch gris Imprime les zones noires de l’image avec du toner cyan,
magenta et jaune, ce qui enrichit l’aspect des noirs.
Interprétation RVB non spécifiée
(disponible uniquement dans le pilote).
RVB Xerox : Produit des impressions couleur plus
pâles que sRGB.
sRVB : Paramètres définis par le sRVB standard.
RVB personnalisé : Permet de sélectionner vos
paramètres Gamma et Phosphor.
Interprétation CMJN non spécifiée
(disponible uniquement dans le pilote).
Vive : Rend le bleu moins pourpre.
SWOP : Spécification pour les publications offset
Web. conçue pour les normes de presses américaines.
EuroScale : Standard couleur européen pour la
presse.
Japan Color : Standard couleur japonais pour la
presse.
Imprimante : Utilise les tables CMJN intégrées.
Caractéristiques
16 Imprimante couleur Phaser 2135
Amélioration d’image
ImageFix 2
(disponible uniquement dans le pilote).
Correction d’image automatique
Optimise l’impression de photographies ou d’images en mode point (bitmap). Améliore les images RVB si les paramètres de niveau d’exposition, d’équilibre de couleur, de netteté, de luminosité ou de contraste dans l’image d’origine n’ont pas été optimisés.
Images lisses à faible résolution
Améliore les graphismes à faible résolution. Parfait pour les images de pages Web.
Remarque
ImageFix2 est disponible uniquement lors de l’utilisation du pilote Windows 9X/ME PS.
Guide d'utilisation 17
Caractéristiques

Conseils papier

Attention
N’utilisez pas de supports destinés aux imprimantes à jet d’encre et notamment du papier couché ou des transparents
pour imprimante à jet d’encre. Le revêtement de ces supports comporte une substance qui pourrait endommager des composants de l’imprimante. Les dommages résultant de
Conseils papier
Pour une liste complète des supports avec leurs types, leurs
l’utilisation d’un support non compatible ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez toujours des supports Xerox Phaser spécialement adaptés à l’imprimante.
Utilisez uniquement des transparents Phaser 35. Les autres transparents peuvent endommager le fuser. Les dommages résultant de l’utilisation d’un support non compatible ne sont pas couverts par la garantie. Voir Transparents Xerox Phaser 35 à la page 37.
grammages, leurs formats et leurs références, imprimez la page Conseils papier à partir du panneau avant. Appuyez sur Menu jusqu’à ce que Menu support technique soit sélectionné. Appuyez sur la touche Valeur jusqu’à ce que Impr. astuces papier soit sélectionné. Appuyez sur le bouton Entrée.
Pour l’utilisation de supports spéciaux, employez le magasin
d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) avec le bac de sortie latéral ouvert sur le côté gauche de l’imprimante ; reportez-vous à la page 31.
18 Imprimante couleur Phaser 2135
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez du papier Xerox
Phaser, il garantit d’excellents résultats sur l’imprimante Phaser 2135.
Un message indiquant une faible réserve de papier s’affiche
lorsqu’il ne reste plus qu’environ 30 à 40 feuilles dans le bac papier.
La commutation automatique de bacs est disponible. Lorsqu’il n’y
a plus de support d’impression dans un bac, l’imprimante passe au bac suivant contenant un support de même format. Si vous ne possédez pas de deuxième bac, un message Charger mag 1 apparaît sur le panneau avant.
Lorsque l’impression est en cours, ne retirez pas les éléments
suivants :
le bac d’alimentation source que vous avez sélectionné dans
le pilote ou sur le panneau avant.
tout bac situé au-dessus du bac d’alimentation source
actuellement sélectionné.
Conservez toujours le support dans un emballage hermétique afin
de le préserver de l’humidité qui pourrait affecter la qualité d’impression.
Si vous êtes contraint d’utiliser du papier non Xerox, vérifiez qu’il
satisfait au moins les critères suivants :
Grammage : 60-203 g/m
2
(papier à lettre commercial
16-54 livres)
Surface lisse
Destiné aux imprimantes laser
N’utilisez pas de papier froissé ou endommagé.
Conseils papier
Guide d'utilisation 19

Formats de page et zone d’impression pris en charge

L’imprimante prend en charge ces formats de support, que vous sélectionnez dans la boîte de dialogue Imprimer d’un pilote d’imprimante pris en charge.
Formats de page et zone d’impression pris en charge
Conseils papier
Support Format de page Zone
Letter 8,5 x 11 po.
215,9 x 279,4 mm
Haut/Bas Gauche/
d’impression
8,1 x 10,6 po. 0,2 po. 0,2 po.
Marges
droite
Legal 8,5 x 14 po.
216 x 356 mm
8,5 x 13 po.* 8,5 x 13 po.
216 x 330 mm
8 x 13 po.* 8,0 x 13 po.
203 x 330 mm
11 x 17 po. 11 x 17 po.
279 x 432 mm
215 x 315 mm* 215 x 315 mm.
8,5 x 12,4 po.
A4 210 x 297 mm.
8,3 x 11,7 po.
A3 297 x 420 mm
11,7 x 16,5 po.
SRA3 320 x 450 mm
12,6 x 17,7 po.
A3 Nobi 328 x 453 mm.
12,9 x 17,8 po.
JIS B5 182 x 257 mm
7,16 x 10,1 po.
8,1 x 13,6 po. 0,2 po. 0,2 po.
8,1 x 12,6 po. 5 mm
0,2 po.
7,6 x 12,6 po. 0,2 po. 0,2 po.
10,6 x 16,6 po. 0,2 po. 0,2 po.
8,1 x 12 po. 5 mm
0,2 po.
200 x 287 mm 5 mm
0,2 po.
287 x 410 mm 5 mm
0,2 po.
310 x 440 mm 5 mm
0,2 po.
318 x 443 mm 5 mm
0,2 po.
172 x 247 mm 5 mm
0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
* Utilisez ce support uniquement dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante. Reportez-vous à la page 34.
20 Imprimante couleur Phaser 2135
Formats de page et zone d’impression pris en charge (suite)
Marges
Support Format de page Zone
JIS B4 257 x 182 mm
d’impression
247 x 172 mm 5 mm
10,1 x 7,16 po.
Haut/ Bas
0,2 po.
Gauche/ droite
5 mm 0,2 po.
Conseils papier
A5 148 x 210 mm
5,83 x 8,27 po.
Executive 7,25 x 10,05 po.
184 x 266 mm
Statement* 5,5 x 8,5 po.
140 x 215 mm
8 x 10 po.* 8 x 10 po.
203 x 254 mm
12 x 13 po. 12 x 18 po.
305 x 457 mm
A6** 105 x 148 mm
4,13 x 5,83 po.
Enveloppe Monarch*
Enveloppe #10*
Enveloppe C5*
Enveloppe C4*
Enveloppe DL*
3,88 x 7,5 po. 98,4 x 191 mm
4,13 x 9,5 po. 105 x 241 mm
162 x 229 mm 6,38 x 9,02 po.
229 x 324 mm 9,02 x 12,8 po.
110 x 220 mm 4,33 x 8,66 po.
138 x 200 mm 5 mm
0,2 po.
5 mm 0,2 po.
6,85 x 10,1 po. 0,2 po. 0,2 po.
5,1 x 8,1 po. 0,2 po. 0,2 po.
7,6 x 9,6 po. 0,2 po. 0,2 po.
11,6 x 17,6 po. 0,2 po. 0,2 po.
95 x 138 mm 5 mm
0,2 po.
88,4 x 181 mm 5 mm
0,2 po.
3,73 x 9,1 po.
0,2 po. 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
95 x 231 mm
152 x 219 mm 5 mm
0,2 po.
219 x 314 mm 5 mm
0,2 po.
100 x 212 mm 5 mm
0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
Enveloppe JIS B5*
176 x 250 mm. 6,93 x 9,85 po.
166 x 240 mm 0,2 po. 0,2 po.
* Utilisez ce support uniquement dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de réception latéral du côté gauche de l’imprimante. Reportez-vous à la page 34.
** Utilisez ce support uniquement dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) ou le bac 1. Ouvrez le bac de réception latéral du côté gauche de l’imprimante. Reportez-vous à la page 34.
Guide d'utilisation 21

Bac d’alimentation universel

0748-22
Vous pourrez utiliser le bac 1 pour le papier, les transparents, le papier couché et les supports minces. Vous pourrez utiliser les bac 2 à 5 (sous réserve de leur installation) pour le papier et les supports minces. Pour le grammage des supports, reportez-vous à la page 30.
Bacs

Spécificités du papier

Capacité de 550 feuilles (papier à lettre commercial 20 livres)
60-163 g/m
2
(papier à lettre commercial 16-43 livres)
Utilisez le papier d’impression professionnelle Xerox Phaser.
Reportez-vous à la page 5 pour la commande de consommables.
Le bac d’alimentation universel prend en charge le papier et les
types de supports spécialisé suivants :
Supports pris en charge
Supports pris en charge Capacité
Papier ordinaire
Papier d’impression couleur de qualité
supérieure Xerox Phaser 90 g/m
2
(papier à lettre commercial 24 livres)
Autre papier ordinaire de 75-90 g/m
2
550 feuilles
(papier à lettre commercial 20 livres)
(papier à lettre commercial 20-24 livres)
22 Imprimante couleur Phaser 2135
Supports pris en charge
Supports pris en charge Capacité
Transparent Phaser 2135
Transparents Xerox Phaser 35 250 feuilles de
Papier lourd
Papier d’impression couleur de qualité
supérieure Xerox Phaser 90 g/m
2
(papier à lettre commercial 24 livres)
Autre papier lourd de 90-120 g/m
2
(papier à lettre commercial 24-32 livres)
Papier couché
Papier couché Xerox Phaser 148 g/m
2
(papier Book 100 livres)
Autre papier couché 121-160 g/m
2
(papier Book 82-108 livres)
Supports minces
Papier de couverture Xerox Phaser de qualité
supérieure 160 g/m
Autres supports minces 120/163 g/m
2
(papier de couverture 60 livres)
2
(papier de couverture 44-60 livres)
Papier léger
Papier léger autre que Xerox 60-75 g/m
2
(papier à lettre commercial 16-20 livres)
qualité standard ou 200 feuilles de qualité supérieure
530 feuilles
430 feuilles
350 feuilles
Bacs
Pour les formats de papier pris en charge, reportez-vous à la
page 20.
Remarque
Les papiers spécialisés tels que les supports cartonnés, les enveloppes, les étiquettes laser Xerox Phaser et les cartes de visite Xerox Phaser de qualité supérieure doivent être chargés uniquement dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF).

Spécificités des transparents

Capacité de 250 feuilles pour les transparents de qualité standard
ou de 200 feuilles de qualité supérieure
Guide d'utilisation 23
Les transparents peuvent être employés dans le bac 1 ou dans le
magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (ils ne sont pas acceptés dans les bacs 2 à 5).
Utilisez uniquement des transparents de qualité supérieure ou
standard Xerox Phaser 35. Voir page 1 pour obtenir les informations relatives à la commande de consommables. Pour toute information sur les transparents Xerox Phaser, visitez le site Web Xerox :
www.xerox.com/officeprinting/trans/
Remarque
Il est recommandé d’imprimer les transparents en utilisant le bac de réception latéral. Cependant, si vous utilisez le bac récepteur supérieur, une alimentation bord long est conseillée.
Attention
Utilisez uniquement des transparents Xerox Phaser 35 ; les autres transparents peuvent endommager le fuser. Les
Bacs
dommages résultant de l’utilisation d’un transparent non compatible ne sont pas couverts par la garantie.
24 Imprimante couleur Phaser 2135

Mise en place du bac d’alimentation universel (bacs 1, 2, 3, 4 ou 5)

Chaque bac peut contenir jusqu’à 550 feuilles de papier à lettre commercial de 75 g/m2 (20 livres). La capacité est réduite pour du papier d’un grammage ou d’une épaisseur supérieur. Le bac de sortie supérieur situé au-dessus de l’imprimante peut contenir jusqu’à 500 feuilles tandis que le bac de sortie latéral à gauche de l’imprimante contient jusqu’à 100 feuilles de papier à lettre commercial de 75 g/m2 (20 livres). Pour de plus amples informations sur les impressions recto-verso automatiques ou manuelles, reportez-vous à la page 41 et à la page 44.
Remarque
Pour les formats pris en charge par une impression recto uniquement, reportez-vous à la page 20.
Pour mettre en place le bac d’alimentation universel, suivez les étapes suivantes :
1. Tirez vers l’extérieur le bac d’alimentation universel.
Bacs
0748-23
Guide d'utilisation 25
2. Ventilez les supports afin que l’imprimante sépare les feuilles
0748-24
aisément.
3. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier.
Le format du papier est automatiquement détecté à partir des réglages du bac.
Bacs
0748-25
4. Regardez bien les lignes de remplissage du papier et des
transparents sur le côté gauche du bac d’alimentation universel. Ne placez pas le papier ou les transparents au-dessus des lignes de remplissage car cela risque de déclencher un bourrage papier.
a. Papier : 550 feuilles (papier à lettre commercial de
75 g/m2/20 livres)
26 Imprimante couleur Phaser 2135
b. Transparents : 250 feuilles de qualité standard ou 200 feuilles
de qualité supérieure
0748-26
5. Insérez une pile de papier dans le bac d’alimentation universel.
Pour orienter correctement l’impression :
Placez la première face à imprimer tournée vers le bas.
Bacs
Guide d'utilisation 27
Bacs
Alimentation bord long
Placez les trous préperforés à droite lorsque vous faites face à
l’imprimante.
Assurez-vous que l’en-tête du papier est à l’arrière du bac.
Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation bord
long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4.
2135
ER
PHAS
0748-27
28 Imprimante couleur Phaser 2135
Alimentation bord court
Placez les trous pré-perforés vers l’avant du bac.
Assurez-vous que l’en-tête se trouve à droite lorsque vous
faites face à l’imprimante.
PHASER 2135
0748-28
Remarque
Il est recommandé d’imprimer les transparents en utilisant le bac de réception latéral. Cependant, si vous utilisez le bac récepteur supérieur, une alimentation bord long est conseillée.
6. Réinsérez le bac d’alimentation universel.
Bacs
Guide d'utilisation 29
7. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type de support
chargé. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner l’une des options :
Options de support du panneau avant
Type de support Grammage
Papier normal 75-90 g/m2 (papier à lettre
Transparent Phaser 2135*
Papier épais 90-120 g/m
Papier glacé* 121-160 g/m2 (papier Book 82-
Supports minces 120-163 g/m2 (papier de couverture
Papier léger 60-75 g/m2 (papier à lettre
commercial 20-24 livres)
commercial 24-32 livres)
108 livres)
44-60 livres)
commercial 16-20 livres)
*Utilisez uniquement ce support dans le bac 1 ou dans le magasin
Bacs
d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de sortie latéral sur le côté de l’imprimante. Reportez-vous à la page 34.
8. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
Remarque
Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et d’alimentation de support, vérifiez que le support mis en place correspond au réglage du type de bac.
2
(papier à lettre
30 Imprimante couleur Phaser 2135

Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF)

Utilisez toujours le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) pour des supports spécialisés.

Spécificités du support

60-203 g/m
Le MBF prend en charge le papier et les types de support
spécialisé suivants :
Supports pris en charge
Supports pris en charge Capacité
Papier ordinaire
Papier pour imprimante couleur de qualité
supérieure Xerox Phaser 90 g/m (papier à lettre commercial 24 livres)
Autre papier ordinaire de 75 à 90 g/m
(papier à lettre commercial de 20 à 24 livres)
Transparent Phaser 2135
Transparents Xerox Phaser 35 50 feuilles
2
(papier à lettre commercial 16-54 livres)
2
100 feuilles
(papier à lettre commercial
2
20 livres)
(de qualité standard ou supérieure)
Papier lourd
Papier pour imprimante couleur de qualité
supérieure Xerox Phaser 90 g/m
2
100 feuilles
(papier à lettre commercial 24 livres)
Autre papier lourd de 90 à 120 g/m
2
(papier à lettre commercial de 24 à 32 livres)
Papier couché
Papier couché Xerox Phaser 148 g/m
2
80 feuilles
(papier Book 100 livres)
Autre papier couché 121 à 160 g/m
2
(papier Book 82 à 108 livres)
Supports cartonnés
Papier de couverture 163-203 g/m
2
(papier de couverture 60-75 livres)
Cartes 163-203 g/m
2
(index 90-112 livres)
Guide d'utilisation 31
MBF
Supports pris en charge (suite)
Supports pris en charge Capacité
Supports minces
Papier de couverture Xerox Phaser de qualité
supérieure 160 g/m
2
(papier de couverture 60 livres)
Autres supports minces 120-163 g/m
2
(papier de couverture 44 à 60 livres)
Cartes 120-163 g/m
2
(index 65-90 livres)
Etiquettes
Etiquettes couleur laser Xerox Phaser 176 g/m
(étiquettes 108 livres)
Autres étiquettes 121-203 g/m
2
(étiquettes 74-125 livres)
Enveloppe
Monarch, #10, C5, C4, DL, JIS B5, 9 x 12
Cartes de visite
Cartes de visite Xerox Phaser de qualité
supérieure 190
g/m
2
(papier de couverture 70 livres)
Papier léger
Autres 60-75 g/m
2
(papier à lettre commercial
16-20 livres)
70 feuilles
2
50 feuilles
25 feuilles
MBF
32 Imprimante couleur Phaser 2135
Pour plus d’informations sur la mise en place des transparents,
reportez-vous à la page 37. Utilisez uniquement des transparents Xerox Phaser 35.
Lors de l’envoi d’un travail magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à partir du pilote, l’imprimante vous
demande de mettre en place le support approprié si le support ne correspond pas à celui que vous avez précédemment mis en place.
Si le format de support mis en place dans le MBF est différent de
celui choisi dans le pilote, l’imprimante s’arrête et un message sur le panneau avant vous demande de mettre en place le format de support approprié dans le MBF.
Guide d'utilisation 33
MBF

Chargement du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF)

1. Ouvrez le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles et
ouvrez les deux extensions (a).
2. Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante
et ouvrez vers l’extérieur les deux extensions d’où sortira le support (b).
b
a
0748-29
Le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles ne détecte
pas automatiquement le format du papier.
L’impression recto-verso automatique n’est pas disponible
avec le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles.
MBF
34 Imprimante couleur Phaser 2135
3. Insérez le support et ajustez le guide à la largeur adéquate.
5
3
1
2
R
E
S
A
H
P
PHASER 2135
0748-43
Pour les transparents Xerox Phaser 35, reportez-vous à la
page 37.
Pour les étiquettes laser couleur Xerox Phaser, reportez-vous
à la page 40.
Pour les enveloppes, reportez-vous à la page 40.
Pour les cartes de visite de qualité supérieure Xerox Phaser,
reportez-vous à la page 40.
Guide d'utilisation 35
MBF
4. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type et le format de
support chargé.
a. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner un type de
support:
Options type de support
Options type de support Grammage
Papier normal 75-90 g/m2 (papier à lettre
Transparent Phaser 2135
Papier épais 90-120 g/m
Papier glacé 121-160 g/m2 (papier Book
Supports cartonnés 163-203 g/m2 (papier de
Supports minces 120-163 g/m2 (papier de
Etiquettes
Enveloppes
Cartes de visite 190 g/m
Papier léger 60-75 g/m2 (papier à lettre
commercial 20-24 livres)
2
commercial 24-32 livres)
82-108 livres)
couverture 60-75 livres)
couverture 44-60 livres)
70 livres)
commercial 16-20 livres)
(papier à lettre
2
(papier de couverture
b. Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la
page 20.
c. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
Remarque
MBF
Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et d’alimentation de support, vérifiez que le support mis en place correspond au réglage du type de bac.
5. Envoyez le travail à l’imprimante.
36 Imprimante couleur Phaser 2135

Chargement d’un support spécial dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF)

Transparents Xerox Phaser 35

1. Insérez les transparents (capacité maximale de 50 feuilles de
qualité standard ou supérieure).
a. Placez les transparents en alimentation bord long (LEF). b. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à la largeur de vos transparents.
5
3
1
2
R
E
S
A
H
P
PHASER 2135
0748-43
2. Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante.
3. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type et le format de
support chargé.
Supports spéciaux
a. Appuyez sur les touches Valeur jusqu’à ce que Transparent
2135 soit sélectionné.
b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. c. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner un format.
Letter LEF (Alimentation bord long)
A4 LEF (Alimentation bord long)
d. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
4. Envoyez le travail à l’imprimante.
Guide d'utilisation 37

Enveloppes

Instructions relatives à l’impression d’enveloppes :
Attention
N’utilisez jamais d’enveloppes à fenêtre ou à fermoir métallique ; elles risquent d’endommager l’imprimante.
Alimentez les enveloppes en alimentation bord long (LEF).
Supports spéciaux
N’imprimez pas au dos des enveloppes.
Conservez les enveloppes non utilisées dans leur emballage
afin d’éviter que l’humidité ou la sécheresse ne modifie la qualité d’impression ou ne gondole les enveloppes.
De nombreuses applications disposent d’un outil de création
d’enveloppes. Par exemple, Microsoft Word propose une fonction Enveloppes et étiquettes dans le menu Outils. Assurez-vous que vous sélectionnez Vers le haut ; sélectionnez la méthode d’alimentation dans laquelle l’image est centrée et désélectionnez Rotation de 180˚.
Mettez en place 10 enveloppes à la fois au maximum.
Pas de surface gommée exposée.
Impression recto uniquement.
Remarque
Cette imprimante n’est pas conçue pour gérer l’impression
d’enveloppes en grand nombre.
Les enveloppes peuvent onduler selon le grammage et la
rigidité du support.
38 Imprimante couleur Phaser 2135
1. Insérez les enveloppes (10 au maximum). a. Positionnez la longueur en tête.
b. Placez la première face à imprimer vers le haut. (Les
pointillés ci-dessous indiquent le sens dans lequel le rabat doit être placé sous l’enveloppe.)
0748-33
2. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à la largeur de vos enveloppes.
3. Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante.
4. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type et le format de
support chargé.
a. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner
Enveloppes. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre
choix.
b. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner le format
approprié. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
Supports spéciaux
5. Effectuez une impression test à partir de votre application pour
confirmer que votre enveloppe est dans le bon sens.
6. Envoyez le travail à l’imprimante.
Guide d'utilisation 39

Etiquettes laser couleur Xerox Phaser et cartes de visite Xerox Phaser de qualité supérieure

1. Insérez les étiquettes ou les cartes de visite (capacité maximale de
30 feuilles).
a. Placez la première face à imprimer vers le haut. b. Il est nécessaire de placer les étiquettes en alimentation bord
long (LEF).
c. Les cartes de visite ne peuvent être placées qu’en
Supports spéciaux
2. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle
alimentation bord court (SEF).
0748-34 
d. N’utilisez pas de feuilles sur lesquelles il manque des
étiquettes ou des cartes de visite.
multifeuilles (MBF) à la largeur de vos étiquettes laser couleur Xerox Phaser ou de vos cartes de visite de qualité supérieure.
3. Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante.
4. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type et le format de
support chargé.
a. Appuyez sur les touches Valeur pour passer à Etiquettes ou à
Cartes de visite. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre
choix.
b. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner le format
approprié. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
5. Envoyez le travail à l’imprimante.
40 Imprimante couleur Phaser 2135

Impression recto-verso automatique à partir du bac papier

L’impression recto-verso automatique est disponible depuis tous les bacs ; elle n’est pas disponible à partir du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. Pour utiliser l’impression recto-verso, l’option recto-verso doit être installée sur l’imprimante. Pour un résultat optimal en impression recto-verso, utilisez du papier laser 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres).
Il est possible de réaliser des impressions recto-verso automatiques avec tous les formats de papier, à l’exception du format A6. Utilisez uniquement du papier ordinaire ou du papier lourd. Le grammage du papier doit varier de 75 à 120 g/m2 (papier à lettre commercial 20-32 livres).
Remarque
Reportez-vous à Impression recto-verso manuelle (page 44) pour des informations concernant l’impression recto-verso de grammage du papier plus lourd.
Pour obtenir les meilleurs résultats avec l’impression recto-verso, n’utilisez pas une couverture intense de toner sur les pages à numérotation paire de votre travail d’impression.
Impression recto-verso
Attention
Utilisez uniquement un papier à lettre commercial laser dans le bac papier pour l’impression recto-verso automatique. N’utilisez pas de support spécial (papier couché) pour l’impression recto-verso automatique. Les dommages résultant de l’utilisation d’un support non compatible lors de l’impression recto-verso ne sont pas couverts par la garantie.
Chargez du papier 75 - 120 g/m
d’alimentation universel.
Le recto est face imprimée tournée vers le haut dans le bac.
Guide d'utilisation 41
2
(20-32 livres) dans le bac
Alimentation bord long (LEF)
Le haut de la première page à imprimer doit être orienté vers
l’arrière de l’imprimante.
Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation bord
long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4.
PHASER 2135
0748-35
Alimentation bord court (SEF)
Placez le haut de la première page à imprimer du côté gauche
lorsque vous faites face à l’imprimante.
Impression recto-verso
PHASER 2135
0748-36
1. Réinsérez le bac d’alimentation universel.
42 Imprimante couleur Phaser 2135
2. Dans le pilote :
Sous Impression recto-verso, sélectionnez le mode de reliure, indiquant comment tourne la page.
a. Reliure bord long ou Retourner sur bord long,
l’orientation Paysage est (a) et l’orientation Portrait est (b).
0748-38
0748-37
(a)
b. Reliure bord large ou Retourner sur bord long.
0748-39
(a)
3. Envoyez le travail à l’imprimante.
(b)
(b)
Impression recto-verso
0748-40
Guide d'utilisation 43

Impression recto-verso manuelle

L’impression recto-verso manuelle est disponible depuis le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) ou les bacs d’alimentation universels.

Spécificités du support

N’utilisez que les types de papiers suivants pour l’impression
recto-verso manuelle :
Papier ordinaire
Papier lourd
Papier glacé
Supports cartonnés
Supports minces
Pour garantir l’opacité et le chargement, utilisez un papier laser
de 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres).
L’impression recto-verso sur des supports spéciaux peut
raccourcir la durée de vie des composants.
Pour obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez pas une couverture
intense de toner sur le recto d’une impression recto-verso
Impression recto-verso
manuelle. Augmentez la marge supérieure sur le recto à au moins 12 mm (ou 0,5 po.).
La qualité d’impression peut être dégradée sur le verso des
impressions recto-verso dont le grammage est compris entre 120-203 g/m2 (couverture 44-75 livres, index 65-112 livres).
44 Imprimante couleur Phaser 2135

Impression sur le recto

Remarque
Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages impaires sur le recto (cette possibilité n’est pas
nécessairement disponible dans toutes les applications).
1. Chargez le bac ou le magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) :
A partir d’un bac :
a. Insérez le papier avec la première face à imprimer tournée
vers le bas.
Alimentation bord long (LEF)
Le haut de la page devra être tourné vers l’arrière du bac.
Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation
bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4.
Impression recto-verso
PHASER 2135
0748-27
Guide d'utilisation 45
Alimentation bord court (SEF)
Le haut de la page devra être tourné vers la droite du bac.
b. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du
papier.
A partir du Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) :
a. Chargez le papier avec la première face à imprimer tournée
vers le haut.
Alimentation bord long (LEF)
Impression recto-verso
Le haut de la page devra être tourné vers la droite du
magasin d’alimentation manuelle multifeuilles.
Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation
bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4, et l’alimentation bord court (SEF) pour les cartes de visite.
0748-42
5
3
1
2
R
E
PHASER 2135
S
A
H
P
0748-43
46 Imprimante couleur Phaser 2135
Alimentation bord court (SEF)
Le haut de la page devra être tourné vers l’imprimante.
PHASER 2135
0748-44
b. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à la largeur du papier.
Impression recto-verso
Guide d'utilisation 47
2. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type de support
chargé.
a. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner un type de
support.
Options type de support
Options type de support pour une impression recto-verso
Papier normal 75-90 g/m2 (papier à lettre
Papier épais 90-120 g/m2 (papier à lettre
Papier glacé 121-160 g/m2 (papier Book
Supports cartonnés 163-203 g/m2 (papier de
Supports minces 120-163 g/m2 (papier de
Remarque
Impression recto-verso
b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. c. Si vous imprimez à partir du magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles, appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner un format. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Lors de l’impression depuis un bac d’alimentation universel, le format du papier est automatiquement détecté à partir des réglages du bac. Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 20.
Grammage
commercial 20-24 livres)
commercial 24-32 livres)
82-108 livres)
couverture 60-75 livres)
couverture 44-60 livres)
Les types de supports suivants figurent sur le panneau avant, mais ne devront pas être utilisés dans le cadre d’impression recto-verso : transparents, étiquettes, enveloppes, cartes de visite, papier léger.
48 Imprimante couleur Phaser 2135

Impression du verso

Remarque
Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages paires sur le verso (cette possibilité n’est pas nécessairement
disponible dans toutes les applications).
1. Chargez le bac ou le magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) :
A partir d’un bac :
a. Insérez le papier avec la deuxième face à imprimer tournée
vers le bas.
Alimentation bord long (LEF)
Le haut de la page devra être tourné vers l’arrière du bac.
Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation
bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4.
Impression recto-verso
PHASER 2135
0748-45
Guide d'utilisation 49
Alimentation bord court (SEF)
Le haut de la page devra être tourné vers la gauche du
bac.
5
3
1
2
R
E
S
A
H
P
0748-46
b. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du
papier.
A partir du Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) :
a. Chargez le papier avec la deuxième face à imprimer tournée
vers le haut.
Impression recto-verso
Le haut de la page devra être tourné vers la droite du
magasin d’alimentation manuelle multifeuilles.
Alimentation bord long (LEF)
Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation
bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4, et l’alimentation bord court (SEF) pour les cartes de visite.
P
H
A
S
E
R
2
1
35
PHASER 2135
0748-47
50 Imprimante couleur Phaser 2135
Alimentation bord court (SEF)
Le haut de la page devra être tourné vers l’imprimante.
5
PHASER 2135
3
1
2
R
E
S
A
H
P
0748-48 
b. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du
papier.
Impression recto-verso
Guide d'utilisation 51
2. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type de support
chargé.
a. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner un type de
support.
Options type de support
Options type de support pour une impression recto-verso
Papier normal 75-90 g/m2 (papier à lettre
Papier épais 90-120 g/m2 (papier à lettre
Papier glacé 121-160 g/m2
Supports cartonnés 163-203 g/m2 (papier de couverture
Supports minces 120-163 g/m2 (papier de couverture
Remarque
Impression recto-verso
b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. c. Si vous imprimez à partir du magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles, appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner un format. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Lors de l’impression depuis un bac d’alimentation universel, le format du papier est automatiquement détecté à partir des réglages du bac. Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 20.
Grammage
commercial 20-24 livres)
commercial 24-32 livres)
(papier Book 82-108 livres)
60-75 livres)
44-60 livres)
Les types de supports suivants figurent sur le panneau avant, mais ne devront pas être utilisés dans le cadre d’impression recto-verso : transparents, étiquettes, enveloppes, cartes de visite, papier léger.
52 Imprimante couleur Phaser 2135

Dépannage des problèmes de qualité d’impression

Pour réduire les éventuels problèmes d’impression :
Maintenez une température stable et une humidité relative pour
l’imprimante.
Utilisez uniquement le support recommandé pour cette
imprimante ; voir la page 5.
Alignez les guides de bord du papier dans le bac papier en
fonction du support.
Evitez toute exposition prolongée du tambour d’imageur à la
lumière directe.
Imprimez les pages Diagnostics de l’imprimante pour vous aider à
solutionner vos problèmes d’impression.
Sur le panneau avant, appuyez sur les touches Menu pour
défiler jusqu’à Support ; appuyez sur les touches Option pour défiler jusqu’à Imprimer pages diagn.
Appuyez sur Entrée pour imprimer les pages.
Remarque
Suivez également les procédures de nettoyage de l’imprimante et d’ajustement de l’équilibre de couleur décrites à la section Cleaning the Printer (Nettoyage de
l’imprimante) du manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM.
Guide d'utilisation 53
Qualité d’impression
Si les informations de cette section ne permettent pas de résoudre votre problème d’impression, reportez-vous à Obtention d’aide à la page 68.
Défauts d’impression et solutions éventuelles
Problèmes de qualité d’impression
Taches en arrière-plan
Zones noires, de couleur ou sombres non désirées apparaissant sur la page.
0748-49
Causes fréquentes Solutions éventuelles
L’imprimante n’est
pas correctement réglée au type de support approprié.
L’imprimante est
exposée en plein soleil.
Réglez le pilote
d’imprimante et le panneau avant au type de support approprié.
Evitez de placer
l’imprimante en plein soleil. Il faudra éventuellement remplacer le tambour d’imageur de cette couleur.
Du toner s’est déposé
sur le rouleau du fuser.
Imprimez des pages
vides jusqu’à ce que les taches disparaissent.
Si le problème
concerne une seule couleur, un tambour
Remplacez le tambour
d’imageur de cette
couleur. d’imageur peut être endommagé.
Qualité d’impression
54 Imprimante couleur Phaser 2135
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impression
Lignes verticales sombres
Des lignes verticales noires ou couleur traversent la page.
0748-50
Causes fréquentes Solutions éventuelles
Une barre de diodes
est sale.
Nettoyez les barres de
diodes
(a) en utilisant
le kit de nettoyage
fourni avec la
cartouche de toner, ou
une serviette
imprégnée d’alcool du
kit de nettoyage.
a
Si le problème
concerne une seule couleur, un tambour
d’imageur peut être rayé, sale ou endommagé.
Retirez et inspectez le
tambour d’imageur de
la couleur concernée.
Remplacez-le si des
rayures ou des
dommages sont
apparents.
Du toner s’est déposé
sur les rouleaux du fuser.
Imprimez des pages
vides jusqu’à ce que
les lignes
disparaissent. Si le
problème persiste,
remplacez le fuser.
0748-51
Guide d'utilisation 55
Qualité d’impression
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impression
Lignes verticales pâles
Des zones pâles (sans couleur ou de la mauvaise couleur) traversent la page.
0748-52
Défauts répétitifs
Des marques se présentent régulièrement aux intervalles suivants :
Causes fréquentes Solutions éventuelles
Une barre de diodes
est sale.
Nettoyez les barres de
diodes
(a) en utilisant
le kit de nettoyage
fourni avec la
cartouche de toner, ou
une serviette
imprégnée d’alcool du
kit de nettoyage.
a
Si le problème
concerne une seule couleur, un tambour
Remplacez le tambour
d’imageur
correspondant. d’imageur peut être rayé, sale ou endommagé.
0748-51
Tous les 143 mm ou
5,625 po. dans une couleur
Le fuser est peut-être
endommagé.
Retirez et inspectez le
fuser ; s’il est
endommagé,
remplacez-le par un
nouveau.
Tous les 94 mm ou
3,75 po. d’une couleur
L’un des rouleaux
d’un tambour d’imageur est rayé
Remplacez le tambour
d’imageur
correspondant. ou endommagé.
Tous les 50 mm ou
2,0 po. d’une couleur
Qualité d’impression
Tous les 58 mm ou
2,25 po. d’une couleur
L’un des rouleaux
d’un tambour d’imageur est rayé ou endommagé.
La courroie de
transfert peut être endommagée.
Remplacez le tambour
d’imageur
correspondant.
Remplacez la courroie
de transfert.
56 Imprimante couleur Phaser 2135
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impression
Tous les 44 mm ou
1,75 po. d’une couleur
0748-53
Contamination de la face arrière
Du toner a été déposée sur la face non imprimée d’une page.
Causes fréquentes Solutions éventuelles
L’un des rouleaux
d’un tambour d’imageur est rayé
Remplacez le tambour
d’imageur
correspondant. ou endommagé.
Il y a du toner en excès dans le circuit papier.
Pour éliminer le toner résiduel, imprimez plusieurs feuilles blanches de papier.
Le fuser a été
contaminé.
Si le problème
persiste, vérifiez
l’absence d’excès de
toner sur le fuser et
remettez celui-ci en
place.
0748-54
Guide d'utilisation 57
Qualité d’impression
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impression
Défaut de cadrage des couleurs
La couleur s’est décalée à l’extérieur de la zone désignée ou a été superposée sur une autre zone de couleur.
0748-55
Causes fréquentes Solutions éventuelles
Une barre de diodes peut être mal alignée.
Mettez l’imprimante hors tension, attendez 10 secondes, puis mettez-la sous tension. Elle exécute alors un cadrage
Un tambour
d’imageur peut être mal aligné.
La courroie de
transfert peut être mal alignée.
automatique.
Réinstallez le tambour
d’imageur de la
couleur mal cadrée.
Réinstallez la courroie
de transfert si toutes
les couleurs sont mal
cadrées. Remplacez si
nécessaire.
Qualité d’impression
58 Imprimante couleur Phaser 2135

Elimination d’un bourrage

Prévention des bourrages de support

Pour réduire la fréquence des bourrages de papier et de
transparents, utilisez uniquement du papier Xerox Phaser, des étiquettes Xerox Phaser et des transparents Xerox Phaser 35. Reportez-vous à la page 5 pour la commande de consommables.
Ventilez le support avant sa mise en place dans le bac
d’alimentation universel ou le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles.
Pour les formats pris en charge, reportez-vous à la page 25.
Pour consulter les instructions de chargement de support
appropriés, reportez-vous à la page 37.

Quelles sont les causes d’un bourrage de support ?

Les bourrages de support se produisent généralement dans les conditions suivantes :
Sélection de type de support incorrecte dans le pilote
d’imprimante.
Le support ne respecte pas les spécifications.
Le support est humide, courbé ou plié.
Le support n’est pas chargé correctement.
Le bac d’alimentation universel n’est pas correctement ajusté
pour le support (guides latéraux et arrières).
Le bac alimentation universel est trop plein. Vérifiez que le
support ne dépasse pas la capacité du bac.
Le format du support chargé n’est pas pris en charge par le
bac papier.
Le grammage du support ne correspond pas au bac papier et
aux capacités du bac de sortie latéral.
Bourrages
Guide d'utilisation 59

Elimination d’un bourrage de support

Lorsqu’un bourrage de support se produit, l’impression s’arrête et un message s’affiche sur le panneau avant. Le message indique l’emplacement du bourrage et la mesure à prendre. Plusieurs feuilles de support peuvent être coincées dans le chemin du papier. Reportez-vous aux instructions figurant sur les étiquettes de l’imprimante pour éliminer le bourrage.
Bourrages
Attention
Pour éviter des risques de blessures, ne touchez pas les rouleaux du fuser ; ils peuvent être brûlants.
Ne touchez pas la surface verte brillante sous le tambour d’imageur.
Assurez-vous de ne pas toucher le toner sur le support coincé sachant qu’il n’a pas encore été absorbé par le papier ni nettoyé.
Remarque
Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction utilisateur pour le retrait des supports coincés sont verts.
60 Imprimante couleur Phaser 2135

Bourrage dans le panneau supérieur

Pour éliminer un bourrage dans le panneau supérieur, suivez les étapes suivantes :
1. Ouvrez le panneau supérieur. Evitez de toucher ou de manipuler
les barres de diodes.
0748-56
2. En utilisant les poignées noires, soulevez chaque cartouche de
toner/tambour d’imageur.
Bourrages
0748-57
Guide d'utilisation 61
3. Placez chaque ensemble de cartouche de toner/tambour
10
d’imageur sur une surface plane. Evitez toute exposition à la lumière d’une durée supérieure à 10 minutes.
Bourrages
0100
10
0748-58
Attention
Veillez à ne pas placer les tambours d’imageur (ou la partie inférieure de chaque ensemble cartouche de toner/tambour d’imageur) sur le bord de la table ou sur une surface irrégulière ou non plane. Toute installation sur une surface irrégulière ou non plane risque d’affecter la qualité des impressions.
62 Imprimante couleur Phaser 2135
4. Repérez le support coincé dans la zone de la courroie de transfert (a) et dans la zone du fuser (b).
b
a
0748-59 
a. Retirez le support coincé de la zone de la courroie de
transfert.
Bourrages
0748-60
Guide d'utilisation 63
b. Retirez le support coincé de la zone du fuser en (a) tirant le
levier de dégagement gauche, et (b) en tirant le support vers l’extérieur. Le cas échéant, retirez le fuser pour dégager l’accès au support coincé.
Bourrages
a
b
0748-61
5. Remettez en place les ensembles cartouches de toner/tambour
d’imageur.
0748-62
64 Imprimante couleur Phaser 2135
6. Abaissez lentement en position le panneau supérieur.
0748-63
Bourrages
Guide d'utilisation 65

Bourrage dans le capot droit

Pour éliminer un bourrage dans le capot droit, suivez les étapes suivantes :
1. Ouvrez le capot latéral droit (a) et retirez le papier ou les
transparents coincés (b).
Bourrages
a
b
0748-64
2. Fermez le capot droit.

Bourrage dans l’unité recto-verso

Pour éliminer un bourrage dans l’unité recto-verso, suivez les étapes suivantes :
1. Tirez vers l’extérieur d’un mouvement rectiligne sur l’unité
recto-verso jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Le bac 1 se retire avec l’unité recto-verso.
2. Soulevez le couvercle, retirez le papier coincé.
0748-65
3. Réinsérez le bac 1/unité recto-verso.
66 Imprimante couleur Phaser 2135

Défaut d’alimentation du bac

Pour éliminer un défaut d’alimentation du bac, suivez les étapes suivantes :
1. Ouvrez le capot latéral droit (a) et retirez le papier ou les
transparents coincés (b).
a
b
0748-64
2. Tirez pour ouvrir le bac d’alimentation universel et retirez le
papier ou les transparents éventuellement coincés.
Bourrages
0748-66
3. Réinsérez le bac d’alimentation universel.
Guide d'utilisation 67

Obtention d’aide

Consultez les ressources suivantes pour obtenir des informations sur l’imprimante.

Le panneau avant

Propose un ensemble d’outils et diverses pages d’informations
pour faciliter la résolution de problèmes liés à la qualité d’impression, au chargement des supports, aux consommables et à l’administration de l’imprimante.
Sur le panneau avant, appuyez sur les touches Menu pour
défiler jusqu’à Support ; appuyez sur les touches Option pour défiler jusqu’à Imprimer Guide en ligne.
Appuyez sur Entrée pour imprimer les pages.

CD-ROM de l’imprimante

Guide d’utilisation de l’imprimante couleur Phaser 2135
Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de
caractéristiques avancées et de dépannage)
Poster Guide d’installation
Obtention d’aide
Pilotes d’imprimante
Programmes d’installation de pilote (Mac, Windows, OS/2)
Notes de diffusion Lisez-moi
Aide des services Internet (documentation HTML)
CentreWare Font Download Utility (utilitaire de téléchargement
de polices CentreWare)
Disk Generating Utility (utilitaire de création de disquettes) (crée
des disquettes des pilotes)
Driver Update Utility (utilitaire de mise à jour de pilote)
Font Manager (gestionnaire de polices)
Adobe Acrobat Reader
Adobe Type Manager (ATM)
68 Imprimante couleur Phaser 2135

Site Web Xerox

www.xerox.com/officeprinting/
Informations sur le service, les consommables et le produit
Téléchargement de pilotes d’imprimante
Liste des revendeurs locaux
Documentation en ligne

La base de connaissances infoSMART™

www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
infoSMART™ est la base de connaissances utilisée par les
techniciens du support clientèle Xerox pour fournir les toutes dernières informations techniques sur :
Problèmes relatifs aux applications
Problèmes de réseau
Erreurs d’imprimante
Problèmes de qualité d’impression
Dépannage
Obtention d’aide

Connexion des couleurs

www.colorconnection.xerox.com/
Ressources couleur pour les outils et informations vous permettant de tirer parti de toutes les possibilités offertes par votre imprimante couleur :
Didacticiels interactifs et conseils utiles pour l’utilisation de
l’imprimante et de vos applications préférées.
Accès facilité au support technique en ligne.
Des fonctions personnalisées, adaptables à vos besoins
personnels.
Guide d'utilisation 69

Autres services en ligne

Abonnez-vous aux préavis de mises à jour par courrier électronique :
Support technique www.xerox.com/officeprinting/support
www.colorconnection.xerox.com

Pour trouver un revendeur local

Visitez le site Web www.xerox.com/officeprinting/contacts pour les toutes dernières informations.
Etats-Unis
1-800-835-6100
Obtention d’aide
Canada
1-877-662-9338
Hors des Etats-Unis et du Canada
Contactez votre représentant Xerox local pour obtenir la liste des revendeurs locaux
70 Imprimante couleur Phaser 2135

Centre de support clientèle

Visitez le site Web www.xerox.com/officeprinting/contacts pour les toutes dernières informations.
Etats-Unis et Canada 1-800-835-6100
Allemagne 0180 525 3535
Argentine 11 4378 5485
ASEAN 65 251 3006
Australie 1-800-811-177
Autriche 01526 404
Belgique 02 720 9602
Bolivie 13 469 090
Brésil 5511 3741 6366
Chili 800 200 600
Chine 10 6235 1230
Danemark 044 533 444
Equateur 2 220 864
Espagne 0902 239 272
Europe de l’Est 44 1908 68187
Finlande 0203 206 30
France 01 69 86 81 37
Hong-Kong 25132655
Inde (Asie du Sud) 91 80 554 3142
Italie 02 45 287 000
Japon 03 3448 3040
Luxembourg 0400847
Norvège 022 723 801
Nouvelle-Zélande 0 800 449 177
Pays-Bas 040 267 0440
Pérou 1 265 7328
Porto Rico 1-800-835-6100
Royaume-Uni 01 908 681 707
Singapour 1-800-356-5565
Suède 08 299 071
Suisse 01 212 2212
Taiwan 2 2757 1567
Thaïlande 2 645 4406
Obtention d’aide
Colombie 1 343 1943
Corée 2 528 4661
Guide d'utilisation
Mexique 5 628 1000
Moyen-Orient 44 1908 68187
Turquie 0212 211 3650
Venezuela 2 265 2625
71

Spécifications

Fiches de sécurité pour cartouches de toner de couleur

Fabricant : Xerox Corporation, Office Printing Business P. O. Box 1000, Wilsonville, Oregon 97070-1000 Date de création : 22 août 2000
SECTION 1 – IDENTIFICATION DU PRODUIT
Noms de produits Références
Cartouche de toner noir 016-1913-00, 016-1917-00
Cartouche de toner cyan 016-1914-00, 016-1918-00
Cartouche de toner magenta 016-1915-00, 016-1919-00
Cartouche de toner jaune 016-1916-00, 016-1920-00
Kit de consommables de démarrage 2135SS
Usage : Imprimantes couleur Xerox Phaser® 2135 SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
Composants (% du poids) Numéro CAS
Polymère (85-95 %) Secret de fabrication
Cire (2-10 %) Secret de fabrication
Toner noir : Noir de carbone (2-10 %) 1333-86-4
Toner cyan : Pigment cyan (2-10 %) Secret de fabrication
Toner magenta : Pigment magenta (2-10 %) Secret de fabrication
Toner jaune : Pigment jaune (2-10 %) Secret de fabrication
SECTION 3 - IDENTIFICATION DES DANGERS
VOIES D’EXPOSITION : Les poudres de toner sont contenues dans une cartouche. Les risques d’inhalation ou de contact cutané sont limités au
Spécifications
minimum en cas d’usage conforme aux instructions. EFFETS POTENTIELS SUR LA SANTE : L’impact de ce produit sur la santé est
négligeable dans le cadre d’une utilisation normale. Voir Section 11, Toxicité.
Effets immédiats :
INHALATION : Irritation minimale des voies respiratoires similaire à l’effet de poussières non toxiques
72 Imprimante couleur Phaser 2135
PEAU : Aucun danger d’irritation cutanée YEUX : Aucun danger d’irritation des yeux INGESTION : Voie d’exposition improbable Effets chroniques : Aucun connu SIGNES ET SYMPTOMES D’EXPOSITION : Irritation légère des voies
respiratoires. ETATS AGGRAVES PAR UNE EXPOSITION : Aucun connu.
SECTION 4 - PREMIERS SOINS
INHALATION : Faire sortir la personne à l’air libre. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
YEUX : Si des particules s’introduisent dans les yeux, les rincer abondamment à l’eau claire. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
PEAU : Rincer abondamment au savon et à l’eau. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
INGESTION : Diluer le contenu de l’estomac à l’aide de plusieurs verres d’eau. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE
POINT D’INFLAMMABILITE : Sans objet RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : Le toner est une poudre
combustible. A l’instar de la plupart des poudres organiques, il peut former des mélanges explosifs lorsqu’il se disperse dans l’air.
MOYENS D’EXTINCTION : Eau, produit chimique extincteur, anhydride carbonique ou mousse.
CONSIGNES DE PROTECTION EN CAS D’INCENDIE : Eviter l’inhalation de fumées. Comme dans tout cas d’incendie, porter un vêtement protecteur et se munir d’un équipement respiratoire isolant.
SECTION 6 - MESURES EN CAS D’INFILTRATION ACCIDENTELLE DE LIQUIDES
RENVERSEMENT OU ECOULEMENT D’UN LIQUIDE : Balayer le toner répandu ou le récupérer à l’aspirateur, puis le déposer soigneusement dans un récipient à déchets étanche. Balayer lentement pour éviter de soulever la poussière au cours du nettoyage. En cas d’utilisation d’un aspirateur, le moteur de ce dernier doit être étanche à la poussière. Un conduit doit être relié à la machine pour réduire l’accumulation statique. Nettoyer les résidus si nécessaire à l’eau et au savon. Mettre les vêtements à la lessive ou au nettoyage à sec après avoir éliminé les résidus de toner.
SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE
MANIPULATION : Aucune protection particulière quand le produit est utilisé dans les conditions prévues.
STOCKAGE : Eviter les températures élevées.
Spécifications
Guide d'utilisation 73
SECTION 8 - PROTECTION PHYSIQUE DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS
Aucune protection particulière requise en cas d’utilisation conforme aux instructions des imprimantes couleur Xerox Phaser.
3
VALEUR LIMITE DE TOLERANCE (TLV) : 10 mg/m LIMITE D’EXPOSITION AUTORISEE (PEL) : 15 mg/m
5 mg/m
3
(poussière respirable)
(poussière totale)
3
(poussière totale) ;
LIMITE D’EXPOSITION AUTORISEE A COURT TERME (STEL) : Aucune définie LIMITE ABSOLUE : Aucune définie
3
LIMITE D’EXPOSITION XEROX (XEL) : 2,5 mg/m 0,4 mg/m
3
(poussière respirable)
(poussière totale) ;
SECTION 9 - PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
ASPECT/ODEUR : Poudres noires, bleues, rouges ou jaunes/odeur peu prononcée
POINT D’EBULLITION : Sans objet SOLUBILITE DANS L’EAU : Insoluble TAUX D’EVAPORATION : Sans objet DENSITE GAZEUSE (Air = 1) : Sans objet VOLATILITE : Sans objet ZONE DE RAMOLISSEMENT : 110-140 °F (43-60 °C) POINT DE FUSION : Aucune donnée disponible POIDS SPECIFIQUE (Eau = 1) : Environ 1 PRESSION GAZEUSE (mm Hg) : Sans objet pH : Sans objet
SECTION 10 - STABILITE ET REACTIVITE
STABILITE : Fluide stable INCOMPATIBILITE AVEC D’AUTRES MATIERES : Oxydants puissants RISQUE DE POLYMERISATION DANGEREUSE : Aucun PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : En cas d’incendie, des gaz
toxiques peuvent se former par suite d’une décomposition à la chaleur ou d’une combustion.
SECTION 11 - TOXICITE
Ce matériel a été évalué par Xerox Corporation. Les données de toxicité ci-dessous sont basées sur des résultats obtenus avec d’autres toners similaires.
Spécifications
Ingestion LD Absorption cutanée LD Inhalation LC Inhalation LD
comme non toxique par le DOT (Department of Transportation, ministère des
: >5 g/kg (rats), pratiquement non toxique
50
: >5 g/kg (lapins), pratiquement non toxique
50
: >5 mg/l (rats ; 4 heures d’exposition), pratiquement non toxique
50
: >20 mg/l (rats ; calculé pour 1 heure d’exposition), considéré
50
Transports)
74 Imprimante couleur Phaser 2135
Irritation des yeux : Non irritant (lapins) Sensibilisation de la peau : Non irritant (lapins ; timbre pour contrôle de
réaction humaine) Timbre pour contrôle de réaction humaine : Non irritant, non sensibilisant Mutagénécité : Aucun caractère mutagène détecté aux tests d’Ames Substances cancérigènes : Aucune présente Informations complémentaires : Les résultats d’une étude financée par Xerox
sur l’inhalation chronique de toner n’a permis de détecter aucune altération des poumons chez le rat pour le niveau d’exposition le plus faible (1 mg/m
3
), soit le niveau le plus probable pour l’exposition humaine. Un degré de fibrose très faible a été observé chez 25 % des animaux à un niveau d’exposition intermédiaire (4 mg/m animaux soumis au niveau d’exposition le plus élevé (16 mg/m
3
) et un degré de fibrose faible a été observé chez tous les
3
). Ces résultats sont attribués à la surcharge pulmonaire, une réponse habituelle aux excès de poussière présents dans les poumons pour une période prolongée. Cette étude a été menée à bien à l’aide d’un toner de test spécial conforme au protocole de test EPA. Le toner de test était dix fois plus respirable que le toner Xerox disponible dans le commerce et ne conviendrait pas au fonctionnement des équipements Xerox.
SECTION 12 - ENVIRONNEMENT
, 96 heures dans l’eau : > 1 000 mg/l (vairon tête-de-boule ; truite
LC
50
arc-en-ciel)
SECTION 13 - ELIMINATION DES DECHETS
Ces matériaux ne sont pas des déchets dangereux selon la loi RCRA (Resource Conservation and Recovery Act) tels que spécifiés dans le document 40 CFR
261. Cependant, les règles nationales et locales pour l’élimination des déchets peuvent être plus restrictives. Dans ce cas, il convient d’éliminer les déchets en respectant la réglementation nationale et locale. Incinérer uniquement dans un récipient fermé.
SECTION 14 - TRANSPORT
DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) : Pas de réglementation particulière.
SECTION 15 - REGLEMENTATION
TSCA : Tous les composants de ces toners ont été fabriqués conformément à la loi TSCA (Toxic Substances Control Act, législation américaine sur le contrôle des substances toxiques).
RCRA : TCLP inférieur aux niveaux de déchets dangereux définis par l’EPA (Environmental Protection Agency).
PROPOSITION 65 DE L’ETAT DE CALIFORNIE : Pas de réglementation particulière
NUMEROS D’ENREGISTREMENT DES SECRETS DE FABRICATION DU NEW JERSEY : (Voir Section 2 : Composants)
Polymère : 80100252-5001P Cire : 80100252-5012P
Spécifications
Guide d'utilisation 75
Pigment cyan : 80100252-5004P Pigment magenta : 80100252-5011P Pigment jaune : 80100252-5010P WHMIS CANADIEN : Ces toners ne sont pas des produits soumis à
réglementation ou contrôle dans le cadre du WHMIS (Workplace Hazardous Material Information System, système d’informations des substances dangereuses sur le lieu de travail)
SECTION 16 - AUTRES INFORMATIONS
NFPA 704 : Santé : 0, Feu : 3, Réactivité : 0 (toutes les couleurs) Date de première fabrication : 22/8/00 Xerox Corporation
Office Printing Business Environmental, Health & Safety P.O. Box 1000 Mail Stop 60-512 Wilsonville, Oregon 97070
Informations relatives à la sécurité : 800-828-6571 Urgence médicale : 716-422-2177 Transport d’urgence (Chemtrec) : 800-424-9300
Spécifications
76 Imprimante couleur Phaser 2135
Fiche de sécurité du matériel d’Alcopad CleanTex
SECTION 1 - IDENTIFICATION DU PRODUIT
Appellation commerciale : Référence : Alcopad 016-1595-00
Numéros d’identification du produit : 806B, 806C, 806H, 806T, 806Z, 806 Nom chimique et synonymes : Alcool isopropylique Formule chimique : CH Numéros de téléphone d’urgence : CHEMTREC (transport) : 1-800-424-9300 Usage : Imprimante couleur Xerox Phaser
SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
Composant CAS# % PEL OSHA (ppm) LII ACGIH (ppm) Alcool isopropylique 67-63-0 91,0 400 400 Eau désionisée 7732-18-5 9,0 ND ND
SECTION 3 - IDENTIFICATION DES RISQUES
Ce produit est commercialisé sous la forme d’un tampon à usage unique, présaturé d’un liquide intégralement absorbé par l’applicateur. L’alcool isopropylique est un liquide inflammable. Un contact avec les yeux entraînera une irritation locale et des sensations de brûlure avec lésion éventuelle si le produit n’est pas éliminé rapidement. Un contact répété ou prolongé avec la peau peut produire une irritation et générer une dermatite. Une exposition supérieure à la valeur limite tolérable peut générer une irritation de l’appareil respiratoire et des yeux, accompagnée de maux de tête, d’étourdissement et d’effets sur le système nerveux central. Peut être nocif si avalé. Effet cancérigène (OSHA/NTP/IARC/ACGIH) : Non répertorié. Etats aggravés par une exposition : Non répertorié.
SECTION 4 - PREMIERS SOINS
CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer à l’eau pendant 15 minutes y compris sous les paupières et consulter un médecin. CONTACT AVEC LA PEAU : Rincer à l’eau. INHALATION : Sortir à l’air libre et prendre du repos. Récupérer une respiration normale, puis consulter rapidement un médecin. INGESTION : Dans un cas peu probable d’ingestion d’un chiffon, les premiers soins doivent porter sur le retrait de l’objet et la prévention de l’étouffement. Une fois l’objet retiré, il faut allonger la victime et appeler immédiatement le médecin.
SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE
POINT D’INFLAMMABILITE : 56 degrés F LIMITES D’INFLAMMABILITE (% PAR VOLUME) : LII (limite inférieure d’inflammabilité) : ND LSI (limite supérieure d’inflammabilité) : ND TEMPERATURE D’AUTO-IGNITION en degrés F (en degrés C) : ND MOYENS D’EXTINCTION : Les incendies dus à l’alcool isopropylique peuvent être éteints à l’aide du dioxyde de carbone, d’un produit chimique extincteur et d’un émulsifiant anti-alcool. L’eau peut être utilisée pour refroidir les containers exposés au feu. RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION EXCEPTIONNELS : L’alcool isopropylique peut dégager des vapeurs inflammables lorsque le point d’inflammabilité est atteint ou dépassé.
CH(OH)CH
2
3
®
2135
®
Spécifications
Guide d'utilisation 77
INDICE NFPA : SANTE (1) INFLAMMABILITE (3) REACTIVITE (0) La formule est répertoriée dans la classe IB OSHA des liquides inflammables.
ND = Non disponible
SECTION 6 - MESURES EN CAS DE FUITES
Dans la mesure où l’alcool isopropylique est intégralement absorbé par l’applicateur et que le taux d’alcool isopropylique par applicateur est faible, les risques d’écoulement significatif du liquide sont faibles. Néanmoins, si un volume important de liquide venait à s’écouler, aérer les lieux surtout si le plafond est bas, car il y a risque d’accumulation des vapeurs, puis éliminer toutes les sources de chaleur. Le personnel d’entretien doit porter une protection pour éviter tout contact avec le liquide et toute inhalation de vapeurs.
SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE
Conserver ce produit dans un lieu propre, frais, aéré et loin de toute source de chaleur et d’agents oxydants. Manipuler le produit et le conserver en respectant les consignes relatives aux liquides inflammables de classe IB OSHA. Les installations électriques doivent respecter les codes en vigueur. Utiliser des outils non pyrophores.
SECTION 8 - PROTECTION (PHYSIQUE) DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS
Assurer une aération pour respecter la valeur minimale tolérable. Utiliser des outils non pyrophores. Eviter l’inhalation de vapeurs, le contact avec les yeux et un contact répété ou prolongé avec la peau. Ne pas avaler le produit.
SECTION 9 - PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
POINT D’EBULLITION : 80 degrés C (180 degrés F) VOLATILITE PAR VOLUME (en %) à 25 degrés C : 100 PRESSION GAZEUSE (mmHg à 25 degrés C) : 33 TAUX D’EVAPORATION (1-acétate de butyle) : >1 DENSITE GAZEUSE (AIR=1) : <1 FORME : liquide SOLUBILITE DANS L’EAU (EN %) à 25 degrés C : 100 ODEUR : alcool POIDS SPECIFIQUE (G/CC à 25 degrés C) : 0,79 ASPECT DU LIQUIDE : clair
SECTION 10 - STABILITE ET REACTIVITE
STABILITE : Stable RISQUE DE POLYMERISATION DANGEREUSE : Aucun. INCOMPATIBILITES/MELANGES A EVITER : Produits caustiques, amines, alkanolamines, aldéhydes, ammoniac, agents oxydants forts et composés
Spécifications
chlorurés. PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : Monoxyde de carbone
SECTION 11 - TOXICITE
Données non disponibles.
SECTION 12 - ENVIRONNEMENT
Données non disponibles.
78 Imprimante couleur Phaser 2135
SECTION 13 - ELIMINATION DES DECHETS
Respecter la réglementation fédérale, d’Etat et locale.
SECTION 14 - TRANSPORT
CLASSIFICATION DU DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques : Numéro UN : Groupe d’emballage : Etiquetage du risque :
CLASSIFICATION IATA/ICAO : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques : Numéro UN : Groupe d’emballage : Etiquetage du risque :
CLASSIFICATION IMDG : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques :
o
N
de page IMDG : Groupe d’emballage : Point d’inflammabilité (degrés C) : Polluant marin :
SECTION 15 - REGLEMENTATION
RAPPORT TITRE III SARA : Produit chimique toxique (section 313) : Non répertorié. Substance extrêmement dangereuse : Non répertoriée. Section 302, 304, 311, 312
Classe de risques : Risque de maladie chronique : Oui Risque de maladie aiguë : Oui Risque d’incendie : Oui Risque à la pression : Non Risque de réactivité : Non
STATUT D’INVENTAIRE TSCA : Tous les composants répertoriés figurent dans la liste TSCA.
Spécifications
Guide d'utilisation 79
SECTION 16 - AUTRES INFORMATIONS
Les informations fournies dans le présent document proviennent de rapports internes et de données extraites de publications professionnelles. Elles sont transmises sans garantie, directe ou indirecte, d’aucune sorte. Elles sont destinées uniquement à faciliter l’évaluation d’un usage approprié et correct des matières et à la mise en œuvre des mesures et des procédures de sécurité. Les employés doivent utiliser ces informations en supplément aux autres informations qu’ils auront collectées et doivent procéder à une détermination indépendante de la pertinence et de l’exhaustivité des informations transmises par toutes les sources afin de garantir un usage correct des matières. L’utilisateur doit déterminer que toutes les informations utilisées sont conformes à la réglementation fédérale, d’Etat et locale applicable.
Préparé par : CleanTex Products
33 Murray Hill Drive Nanuet, NY 10954
juin 1997
Spécifications
80 Imprimante couleur Phaser 2135

Fiches de sécurité du matériel Produit de nettoyage pour lentille de voyant

Date de création : 7 novembre 2000
Section 1 : Identification du produit
Nom et fabricant du produit
Produit de nettoyage pour lentille de voyant, fourni dans les cartons de cartouches de toner Phaser ® 2135. Nagahori Pharmaceutical Co., Ltd. Tokyo
Usage : Imprimantes couleur XEROX Phaser ® 2135
SECTION 2 : INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
Ingrédients Numéro CAS
Alcool éthylique 64-17-5
Ce produit est commercialisé sous la forme d’un chiffon à usage unique, pré-imbibé d’un liquide d’alcool éthylique intégralement absorbé par l’applicateur.
SECTION 3 : IDENTIFICATION DES DANGERS
VOIES D’EXPOSITION : Une exposition minimale par inhalation, par contact avec la peau ou par contact avec les yeux est prévisible dans le cadre d’une utilisation normale. EFFETS POTENTIELS SUR LA SANTE : L’impact de ce produit sur la santé est négligeable dans le cadre d’une utilisation normale.
Effets immédiats : Inhalation : Une exposition supérieure au TLV (seuil de tolérance) peut
générer une irritation de l’appareil respiratoire et des yeux, accompagnée de maux de tête, d’étourdissement et d’autres effets sur le système nerveux central. Ces effets sont très improbables dans le cadre d’une utilisation normale.
Peau : Peut créer une irritation. Yeux : Un contact avec les yeux entraînera une irritation locale et une
sensation de brûlure avec lésions éventuelles si le produit n’est pas éliminé rapidement. Ingestion : N’est pas conçu à cet effet. Peut être nocif si avalé. L’étouffement sur le chiffon de nettoyage constitue le principal risque d’ingestion.
Guide d'utilisation 81
Spécifications
Effets chroniques :
Un contact répété ou prolongé avec la peau peut produire une irritation et provoquer une dermatite. D’autres effets chroniques de l’alcool éthylique sont très improbables dans le cadre d’une utilisation normale. SIGNES ET SYMPTOMES D’exposition : Irritation de la peau et des yeux, dermatite ETATS AGGRAVES PAR UNE EXPOSITION : Problèmes de la peau tels qu’une dermatite
SECTION 4 : PREMIERS SOINS
INHALATION : Faites sortir la personne à l’air libre. Consultez un médecin en cas d’apparition de symptômes. YEUX : Rincez abondamment à l’eau claire. Consultez un médecin en cas d’apparition de symptômes. PEAU : Rincez abondamment à l’eau claire. Consultez un médecin en cas d’apparition de symptômes. INGESTION : Dans le cas peu probable d’ingestion d’un chiffon de nettoyage, les premiers soins doivent porter sur le retrait de l’objet et la prévention de l’étouffement. Une fois l’objet retiré, allongez la victime et appelez immédiatement le médecin.
SECTION 5 : MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE
POINT D’INFLAMMABILITE : Le point d’inflammabilité d’un liquide l’alcool éthylique est de 13 degrés C RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : L’alcool éthylique peut dégager des vapeurs inflammables lorsque le point d’inflammabilité est atteint ou dépassé. MOYENS D’EXTINCTION : Produit chimique extincteur, dioxyde de carbone et d’un émulsifiant anti-alcool. CONSIGNES DE PROTECTION EN CAS D’INCENDIE : Evitez l’inhalation de la fumée. Comme dans tout cas d’incendie, portez un vêtement protecteur et munissez-vous d’un équipement respiratoire isolant.
SECTION 6 : MESURES EN CAS D’INFILTRATION ACCIDENTELLE DE LIQUIDES
RENVERSEMENT OU ECOULEMENT D’UN LIQUIDE : Puisque l’alcool éthylique est intégralement absorbé par le chiffon de nettoyage et que la quantité d’alcool éthylique par chiffon est faible, les risques d’écoulement significatif du liquide sont faibles. Néanmoins, si un volume important de liquide venait à s’écouler, aérez les lieux surtout si le plafond est bas, car les vapeurs risquent de s’y accumuler, puis éliminez toutes les sources de chaleur. Le personnel d’entretien doit se protéger de tout contact avec le liquide ou de
Spécifications
toute inhalation de vapeurs.
82 Imprimante couleur Phaser 2135
SECTION 7 : MANIPULATION ET STOCKAGE
Conservez ce produit dans un lieu propre, frais, aéré et loin de toute source de chaleur et d’agents oxydants. Manipulez le produit et conservez-le en respectant les consignes relatives aux liquides inflammables de classe IB de l’organisation OSHA.
SECTION 8 : PROTECTION PHYSIQUE DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS
Assurez une ventilation appropriée pour maintenir le TLV (seuil de tolérance). Evitez l’inhalation de vapeurs, le contact avec les yeux et un contact répété ou prolongé avec la peau. N’ingérez pas le produit. TLV (SEUIL DE TOLERANCE) : 1 000 parties par million (ppm), TWA de 8 heures. PEL (PERMISSIBLE EXPOSURE, LIMIT LIMITE D’EXPOSITION AUTORISÉE) : 1 000 ppm, TWA de 8 heures STEL (SHORT TERM EXPOSURE LIMIT, LIMITE D’EXPOSITION A COURT TERME) : Aucune définie
SECTION 9 : PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
ASPECT/ODEUR : L’alcool éthylique est un liquide transparent sans couleur avec une odeur caractéristique. Le chiffon de nettoyage est un tampon blanc imprégné d’alcool éthylique. Les données suivantes sont caractéristiques d’un liquide d’alcool éthylique : POINT D’EBULLITION : 78 degrés C) SOLUBILITE DANS L’EAU : Miscible TAUX D’EVAPORATION (acétate de butyle = 1) : >1 DENSITE GAZEUSE (Air = 1) : 1,59 POURCENTAGE DE VOLATILITE : Environ 100 pour cent POIDS SPECIFIQUE (eau = 1) : Environ 0,789 à 20 degrés C PRESSION GAZEUSE (mm Hg) : 43 mm à 20 degrés C)
SECTION 10 : STABILITE ET REACTIVITE
STABILITE : Stable. PRODUITS INCOMPATIBLES : Oxydants puissants. RISQUE DE POLYMERISATION : Aucun. PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : En cas d’incendie, des gaz toxiques peuvent se former par suite d’une décomposition à la chaleur ou d’une combustion.
SECTION 11 : TOXICITE
Données non disponibles.
SECTION 12 : ENVIRONNEMENT
Données non disponibles.
Guide d'utilisation 83
Spécifications
SECTION 13 : ELIMINATION DES DECHETS
Lorsque le chiffon de nettoyage est utilisé dans le cadre d’une utilisation normale et jeté, ce produit n’est pas un déchet dangereux RCRA tel que spécifié dans 40 CFR 261. La réglementation locale sur l’élimination des déchets peut toutefois être plus restrictive. Dans ce cas, il convient d’éliminer les déchets en respectant la réglementation nationale et locale.
SECTION 14 : TRANSPORTS
CLASSIFICATION DU DOT (Department of Transport, Ministère des transports) : Pas de réglementation particulière.
SECTION 15 : REGLEMENTATION
TSCA (Toxic Substances Control Act) : L’alcool éthylique ne figure pas dans la liste TSCA de l’organisation EPA.
SECTION 16 : AUTRES INFORMATIONS
NFPA 704 : Santé : 1, Incendie : 3, Réactivité : 0 Date de préparation d’origine : 7/11/00
Xerox Corporation Office Printing Business Environmental, Health & Safety P.O. Box 1000 Mail Stop 60-512 Wilsonville, Oregon 97070
Données des fiches de sécurité du matériel : 503-685-4093 Cas d’urgence des transports (Chemtrec) : 800-424-9300
Spécifications
84 Imprimante couleur Phaser 2135

Index

B
bac d’alimentation universel
mise en place d’un support 25 référence 5 spécificités des transparents 22 spécificités du papier 22
bourrages
prévention 59
C
connexion des couleurs 69 conseils relatifs au choix du papier
étiquettes 41 papier 18
consommables et accessoires
commande 1 correction des couleurs 15 courroie de transfert
référence 4
D
dépannage
obtention d’aide 68
qualité d’impression 53
utilisation du contenu du CD-ROM de l’imprimante 68
utilisation du logiciel infoSMART 69
utilisation du panneau avant pour obtenir de l’aide 68
E
enveloppes
impression 37 étiquettes
conseils relatifs au choix du papier 41
impression 40
références 6
Guide d'utilisation 85
Loading...