Xerox PHASER 2135 INSTRUCTION POSTER [es]

IMPRESORA A COLOR
®
P H A S E R
GUÍA DEL USUARIO
2135
Guía del usuario de la impresora a color Phaser
®
2135
071-0752-00 Marzo del 2001
Copyright © Xerox Corporation. Derechos de la obra no publicada reservados conforme a la legislación de derechos de autor de Estados Unidos. No está permitida la reproducción del contenido de esta publicación en ninguna forma, sin permiso de Xerox Corporation. Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, el icono TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, la X estilizada y XEROX® son marcas comerciales registradas de Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ y el nombre TekColor™ son marcas comerciales de Xerox Corporation. TekColor CareSM y RealSUPPORTSM son marcas de servicio de Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® y PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® y Tekton® son marcas comerciales registradas y Adobe Jenson™, la tecnología Adobe Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated o de sus filiales y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® y New York® son marcas comerciales registradas y QuickDraw™ es una marca comercial de Apple Computer Incorporated. Marigold™ y Oxford™ son marcas comerciales de AlphaOmega Typography. Avery™ es una marca comercial de Avery Dennison Corporation. FTP® Software es una marca comercial registrada de FTP Software, Incorporated. PCL® y HP-GL
®
son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text fue diseñado por Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® e ITC Zapf Dingbats® son marcas comerciales registradas de International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ y Univers™ son marcas comerciales de Linotype-Hell AG y de sus filiales. MS-DOS
®
y Windows
Wingdings™ en formato TrueType
®
son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
®
es un producto de Microsoft Corporation. WingDings es una marca comercial de Microsoft Corporation y TrueType es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ y Times New Roman™ son marcas comerciales de Monotype Corporation. Antique Olive
®
es una marca comercial registrada de M. Olive.
Eurostile™ es una marca comercial de Nebiolo.
®
Novell
y NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
comerciales registradas de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
son marcas comerciales registradas de Novell, Incorporated.
®
y Sun Microsystems Computer Corporation
®
son marcas
®
es una marca comercial registrada de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ es una marca comercial de SPARC International, Incorporated, otorgada con licencia exclusiva a Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
es marca comercial registrada en EE.UU. y otros países, cuya licencia concede en exclusiva X/Open Company Limited. Las demás marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas con las que están asociadas.
Los colores PANTONE
®
generados por la impresora a color Phaser 2135 son simulaciones de procesos de cuatricromía y tricromía y es posible que no coincidan con los estándares de colores sólidos identificados con PANTONE. Para obtener colores exactos, use los Manuales de referencia de colores PANTONE. Las simulaciones de colores PANTONE sólo se obtienen con este producto utilizando los paquetes de software con licencia Pantone. Póngase en contacto con Pantone, Inc. para obtener una lista actualizada de licenciatarios cualificados. Todas las marcas comerciales que aquí aparecen son propiedad de Xerox Corporation, Pantone, Inc. o de sus respectivas empresas. © Pantone, Inc., 1988.

Garantía

Garantía de la impresora
Xerox garantiza que la impresora Phaser 2135 estará libre de defectos en los materiales y en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de envío. Si el producto resultara defectuoso durante el período de garantía, Xerox, a su elección:
(1)reparará el producto mediante asistencia telefónica o servicio en la instalación sin coste alguno por las piezas o la mano de obra,
(2)sustituirá el producto con un producto similar o (3)devolverá el importe pagado por el producto, menos una cantidad razonable por el
uso, tras su devolución. De acuerdo con esta garantía del producto, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox, o
a su representante de servicio autorizado, antes del vencimiento del período de garantía. Para obtener servicio con esta garantía, el Cliente debe antes ponerse en contacto con el personal de asistencia telefónica de Xerox o con su representante de servicio autorizado. El personal de asistencia telefónica trabajará para resolver los problemas de manera profesional y rápida; no obstante, el Cliente debe ayudar de manera razonable a Xerox o a su representante autorizado.
Si la asistencia telefónica es insuficiente, Xerox, o su representante de servicio autorizado, proporcionará una reparación de garantía en la instalación del cliente sin coste alguno, tal como se establece a continuación.
El servicio está disponible en el área habitual de servicio en la instalación en Estados Unidos y Canadá para los productos comprados en Estados Unidos y Canadá.
Dentro del Área Económica Europea (AEE), el servicio está disponible en el área
habitual de servicio en la instalación para los productos adquiridos en el AEE. Fuera de EE.UU., Canadá y el AEE, el servicio está disponible en el área habitual
de servicio en la instalación en el país donde se ha realizado la compra.
Xerox se reserva el derecho de realizar cargos por serrvicio en la instalación en casos excepcionales.
Se puede obtener una descripción del área habitual de servicio en la instalación en el centro de atención al cliente local de Xerox o del distribuidor autorizado de Xerox. El servicio en la instalación se realiza a entera discreción de Xerox o de su representante de servicio autorizado y se considera una opción de último recurso.
Si el producto del Cliente incluye características que permiten a Xerox, o a su representante de servicio autorizado, diagnosticar y reparar los problemas del producto a distancia, Xerox puede solicitar al Cliente que permita el acceso remoto al producto.
En el mantenimiento del producto, Xerox puede utilizar piezas nuevas o equivalentes, o ensamblajes para obtener una calidad igual o superior. Todas las piezas y ensamblajes defectuosos pasan a ser propiedad de Xerox. Xerox, a su elección, puede solicitar la devolución de estas piezas.
GARANTÍA DE CONSUMIBLES
Xerox garantiza que los cartuchos de tóner estarán libres de defectos en los materiales y en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Todos los demás Consumibles reemplazables por el cliente (CRC) estarán cubiertos por un período de noventa (90) días (seis [6] meses donde se requieran períodos más largos por ley) a partir de la fecha de instalación, pero sin superar un (1) año a partir de la fecha de envío. De acuerdo con esta garantía, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox o a su representante de servicio autorizado antes del vencimiento del período de garantía. XEROX PUEDE SOLICITAR QUE EL CRC DEFECTUOSO SEA DEVUELTO A UN ALMACÉN DESIGNADO DE XEROX O AL REPRESENTANTE DE XEROX DEL QUE SE ADQUIRIÓ ORIGINALMENTE EL CRC. Las reclamaciones se atenderán de acuerdo con el procedimiento actual de Xerox .
Estas garantías no se aplicarán a ningún defecto, fallo o daño provocado por un uso indebido o un mantenimiento y cuidado indebidos o inadecuados. Xerox no estará obligado, de acuerdo con estas garantías:
a)a reparar los daños resultantes de intentos, por parte de personal que no sean los representantes de Xerox, de instalar, reparar o realizar el mantenimiento del producto a menos que esté dirigido por un representante de Xerox;
b)a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes de un uso indebido o de la conexión a un equipo o memoria incompatible;
c)a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento provocados por el uso de suministros o consumibles de impresora que no sean de Tektronix/Xerox o el uso de suministros de Tektronix/Xerox no especificados para su uso con esta impresora;
d)a reparar un producto o CRC que se ha modificado o integrado con otros productos cuando el efecto de dicha modificación o integración aumente el tiempo o dificultad de mantenimiento del producto o CRC;
e)a realizar el mantenimiento o limpieza del usuario, o a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes del incumplimiento del mantenimiento y limpieza del usuario tal como lo indican los materiales publicados;
f)a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes del uso del producto en un entorno que no cumple con las especificaciones de funcionamiento establecidas en el manual del usuario;
g)a reparar este producto después de haber alcanzado el límite de su ciclo de utilización; todos los servicios posteriores se facturarán según el tiempo y material empleados;
h)a sustituir los CRCs que se hayan rellenado de nuevo, estén gastados, hayan sufrido maltratos, malos usos o manipulaciones indebidas de cualquier tipo.
XEROX OTORGA LAS GARANTÍAS ANTERIORES CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO Y A SUS CONSUMIBLES REEMPLAZABLES POR EL CLIENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. XEROX Y SUS DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O CUALQUIER ESTÁNDAR SIMILAR IMPUESTO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. LA RESPONSABILIDAD DE XEROX DE REPARAR, SUSTITUIR U OFRECER UN REEMBOLSO POR LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS Y CONSUMIBLES REEMPLAZABLES POR EL CLIENTE ES EL REMEDIO ÚNICO Y EXCLUSIVO PROPORCIONADO AL CLIENTE POR INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTÍAS. XEROX Y SUS DISTRIBUIDORES NO SE HARÁN RESPONSABLES POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE GANANCIAS) INDEPENDIENTEMENTE DE QUE XEROX O EL DISTRIBUIDOR HAYAN TENIDO NOTIFICACIÓN POR ANTICIPADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados, provincias y países no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o derivados o exclusión o limitación de la duración de las garantías o condiciones implícitas, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, es posible que también disponga de otros derechos que varían dependiendo del estado, provincia o país.
Para la garantía del software, consulte el acuerdo de licencia de usuario final incluido con el software.
En determinados países este producto está garantizado por Fuji Xerox. Esta garantía no es válida en Japón. Consulte la garantía incluida en el manual de usuario de los productos adquiridos en Japón.
Si usted vive en Australia, debe tener en cuenta que el Acta de Prácticas Comerciales de 1974 y la legislación de Estado y Territorio equivalente (colectivamente "las Actas") contienen disposiciones especiales designadas para proteger a los consumidores de Australia. Nada en el material de garantía de Fuji Xerox excluye o limita la aplicación de cualquier disposición de las Actas, en caso de hacerse así, se infringirían las Actas o se provocaría la nulidad de cualquier parte de esta garantía. En este material de garantía, una condición o garantía implícita, cuya exclusión de un contrato con un "Consumidor" (tal como se define en las Actas) infringiría cualquier disposición de las Actas o causaría la nulidad de cualquiera o todas las partes de esta garantía, se denomina una "Condición no excluible". En la medida en que lo permita la ley, la única y total responsabilidad de Fuji Xerox hacia el cliente por el incumplimiento de cualquier Condición no excluible (incluida cualquier pérdida derivada sufrida por el cliente) está limitada, excepto si se especifica de otro modo en el presente documento, a (a elección de Fuji Xerox) la sustitución o reparación de las mercancías, o al nuevo suministro o pago del coste del nuevo suministro de los servicios, con respecto a los cuales ocurrió el incumplimiento. Sujeto a lo antedicho, quedan excluidas todas las condiciones y garantías que fueran o pudieran estar de otro modo implícitas en un contrato de Consumidor, ya sea por disposición legal, inferencia de las circunstancias, práctica del sector o de cualquier otra manera.

Resumen de seguridad del usuario

Su impresora y los suministros consumibles recomendados se han diseñado y probado para que cumplan estrictas exigencias de seguridad. Preste atención a las notas siguientes para asegurar un funcionamiento seguro de su impresora de forma continuada.
Seguridad eléctrica
Use el cable suministrado con la impresora.
No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a un
receptáculo de alimentación que no tenga conexión a tierra. Enchufe el cable directamente a una salida eléctrica con toma de tierra. No utilice
un cable alargador. Si no sabe si el enchufe dispone de toma de tierra, pida a un electricista que lo compruebe.
Advertencia
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica grave, asegúrese de que la impresora disponga de una correcta toma de tierra.
No sitúe la impresora donde la gente pueda pisar el cable de alimentación.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar que la impresora se caliente en exceso.
Advertencia
No meta objetos en las ranuras y aberturas de la impresora. Si se hace contacto con algún punto con carga eléctrica o si se cortocircuita algún componente, podría producirse fuego o una descarga eléctrica.
Si nota ruidos u olores extraños, apague la impresora inmediatamente. Desconecte
el cable de la toma de electricidad. Llame a un representante de servicio autorizado para que corrija el problema.
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte
posterior. En caso de que sea necesario cortar la corriente de la impresora, desconecte el cable de alimentación del receptáculo de corriente.
Si se produce alguna de las condiciones siguientes, apague la impresora
inmediatamente, desconecte el cable de alimentación y llame a un representante de servicio autorizado.
El cable de alimentación está dañado o raído.
Se ha derramado líquido en la impresora.
La impresora está expuesta a agua.
Está dañada alguna parte de la impresora.
Seguridad de mantenimiento
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente
descrito en la documentación que acompaña a la impresora. No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede
causar mal rendimiento y podría provocar situaciones de peligro. No quite las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a
menos que esté instalando algún equipo optativo y se le haya indicado expresamente que lo haga. Cuando se realizan esas instalaciones, la impresora debe estar apagada. A excepción de las opciones que puede instalar el usuario, no hay que hacer ningún mantenimiento o servicio a componentes situados detrás de esas cubiertas.
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictas exigencias de seguridad. Éstas incluyen el examen y aprobación por un organismo de seguridad y el cumplimiento de los estándares medioambientales establecidos.
Si presta atención a las normas de seguridad siguientes contribuirá a que su impresora funcione continuamente de forma segura.
Use el material y los suministros diseñados específicamente para la impresora. El
uso de materiales no adecuados puede producir mal rendimiento y causar una situación de peligro.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en la impresora, opciones y
suministros o suministradas con ellos.
Coloque la impresora en una zona sin polvo, donde la temperatura se mantenga entre 10 y 30ºC (50 y 90ºF) y la humedad relativa esté entre el 10 y el 85%.
Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación, funcionamiento y servicio. El espacio mínimo recomendado es de 90 cm (36 pulg.) por delante y por encima de la impresora, 60 cm (24 pulg.) detrás y 30 cm (12 pulg.) a cada lado. No bloquee ni tape las ranuras y aberturas de la impresora. Sin una ventilación adecuada, la impresora podría calentarse en exceso.
Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 2.000 metros
(6.560 pies). El rendimiento puede disminuir en alturas de 2.000 metros (6.560 pies) a 3.000 metros (9.840 pies). El uso en alturas superiores a 3.000 metros (9.840 pies) excede los límites de operación.
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
No permita que la luz solar incida directamente en la impresora.
No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de aire acondicionado.
Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, con suficiente resistencia para el peso de la máquina. El peso básico de la impresora, sin materiales de embalaje, es de 68 kg. (149 libras).
La impresora es pesada y deben levantarla tres personas. La siguiente ilustración
muestra la técnica adecuada para levantar la impresora.
68 kg
149 lbs.
0748-01
Tenga cuidado al mover o cambiar de lugar la impresora, tiene el peso en la parte
delantera y podría volcarse hacia atrás. Siga el procedimiento recomendado para mover la impresora de un lugar a otro. Consulte las
Instrucciones de configuración
de la Phaser 2135.
No coloque líquidos sobre la impresora.
Advertencia
Tenga cuidado cuando trabaje en áreas del interior de la impresora identificadas con un símbolo de advertencia. Estas áreas pueden estar muy calientes y podrían producir lesiones personales.
Cuando encienda la impresora, espere entre 10 y 15 segundos antes de apagarla.
Mantenga las manos, pelo, collares, etc., alejados de los rodillos de alimentación y
de salida.
Mientras esté imprimiendo, no saque:
la bandeja de alimentación que ha seleccionado en el controlador o en el panel frontal.
cualquier bandeja situada encima de la bandeja de alimentación seleccionada.
0748-02
0748-03
No abra las cubiertas mientras está imprimiendo.
No apague la impresora mientras está imprimiendo.
No mueva la impresora mientras está imprimiendo.
Símbolos que aparecen marcados en el producto:
PELIGRO alta tensión:
0748-04
Terminal protector de toma a tierra (masa):
0748-05
Superficie caliente dentro o sobre la impresora. Tenga cuidado para evitar lesiones personales:
0748-07
0748-06
0748-08
Tenga cuidado. Consulte el manual o manuales para obtener información:
0748-09
Advertencia
Si el producto pierde la toma de tierra, el uso de botones y controles (y otros elementos conductores) puede provocar descargas eléctricas. Los productos eléctricos pueden conllevar riesgos en caso de uso indebido.
Advertencia
Para su seguridad, no desactive ningún dispositivo de bloqueo.
Contenido
Suministros y accesorios de Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navegación básica por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modos de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consejos sobre el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alimentador especial de hojas múltiples (MBF). . . . . . . . . 29
Carga de soportes especiales en el
Alimentador especial de hojas múltiples (MBF) . . . . . . 34
Impresión automática a dos caras desde la bandeja de
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impresión manual a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Solución de problemas de calidad de impresión . . . . . . . . 50
Solución de atascos de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Obtención de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Guía del usuario
xiii
xiv
Impresora a color Phaser 2135

Suministros y accesorios de Xerox

Cartuchos de tóner (4)
Nota
Fusor
Correa de transferencia
En el interior de la impresora, todas las manillas y puntos de interacción del usuario para sustituir consumibles reemplazables por el cliente (CRCs) son de color naranja claro.
Tambores de imagen (4)
0752-10
Suministros
Cuando el panel frontal le indique que un suministro está bajo o debe sustituirse, asegúrese de tener las piezas de repuesto a mano. Para pedir suministros y accesorios, póngase en contacto con su distribuidor local o visite el sitio web de Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Guía del usuario
1

Consumibles reemplazables por el cliente (CRC)

0748-11
Cartuchos de tóner de alta capacidad
La expectativa de vida del cartucho de tóner es de hasta 15.000 imágenes en papel de
Suministros
tamaño carta, con una cobertura del 5% por color. Los siguientes patrones de uso por parte del cliente pueden reducir de manera significativa la vida útil del cartucho de tóner: cobertura superior al 5%, uso de papel más grande que el papel de tamaño carta, trabajos de impresión de menos de 5 páginas, apertura y cierre de la cubierta superior, y apagado y encendido de la impresora.
Elemento Número de producto
Negro Cyan Magenta Amarillo
Cartuchos de tóner estándar
La expectativa de vida del cartucho de tóner es de hasta 7.500 imágenes en papel de tamaño carta, con una cobertura del 5% por color. Los siguientes patrones de uso por parte del cliente pueden reducir de manera significativa la vida útil del cartucho de tóner: cobertura superior al 5%, uso de papel más grande que el papel de tamaño carta, trabajos de impresión de menos de 5 páginas, apertura y cierre de la cubierta superior, y apagado y encendido de la impresora.
016-1917-00 016-1918-00 016-1919-00 016-1920-00
Elemento Número de producto
Negro Cyan Magenta Amarillo
016-1913-00 016-1914-00 016-1915-00 016-1916-00
Éste es un ejemplo de 5% de cobertura por color (20 por ciento de cobertura por página).
0748-12
2
Impresora a color Phaser 2135
0748-13
Tambores de imagen
La expectativa de vida del tambor de imagen es de hasta 30.000 hojas de papel de tamaño carta, en base a una impresión continua. Los siguientes patrones de uso por parte del cliente pueden reducir de manera significativa la vida útil del tambor de imagen: trabajos de impresión de menos de 5 páginas, apertura y cierre de la cubierta superior, apagado y encendido de la impresora, impresión en transparencias o papel especial, impresión por el borde corto, impresión en papel más grande que papel de tamaño carta e impresión automática a dos caras.
Elemento Número de producto
Tambor de imagen negro 016-1921-00
Tambor de imagen cyan 016-1922-00
Tambor de imagen magenta 016-1923-00
Tambor de imagen amarillo 016-1924-00
Nota
Normalmente, los tambores de imagen cyan, magenta y amarillo deben sustituirse al mismo tiempo, independientemente del uso del color.
Tambor de imagen arcoiris
Elemento Número de producto
Suministros
Tambor de imagen arcoiris
016-1935-00 (cada paquete contiene un tambor de imagen cyan, magenta y amarillo)
Guía del usuario 3
0748-14
Fusor
La expectativa de vida del fusor es de hasta 80.000 páginas de tamaño carta.
Elemento Número de producto
Suministros
110 voltios 220 voltios
0748-15
016-1925-00 016-1926-00
Correa de transferencia
La expectativa de vida de la correa de transferencia es de hasta 80.000 hojas de papel de tamaño carta, en base a una impresión continua. Los siguientes patrones de uso por parte del cliente pueden reducir de manera significativa la vida útil de la correa de transferencia: trabajos de impresión de menos de 5 páginas, apertura y cierre de la cubierta superior, apagado y encendido de la impresora, impresión en transparencias o papel especial, impresión por el borde corto, impresión en papel más grande que papel de tamaño carta e impresión automática a dos caras.
Elemento Número de producto
Correa de transferencia 016-1927-00
4 Impresora a color Phaser 2135

Unidades reemplazables por el cliente (CRU)

Bandeja universal (sólo para cartucho de papel)
Elemento Descripción Número de
producto
Bandeja 1 550 hojas de 75 g/m2 (papel bond de 20 lb.)
250 hojas de transparencias estándar o 200
116-1009-00
premium
Nota
Si la unidad de impresión automática a dos caras está instalada, debe sacarse junto con la bandeja 1 cuando se sustituya la bandeja 1.
Bandejas
550 hojas de 75 g/m
2
(papel bond de 20 lb.) 116-1042-00
2-5

Suministros

Papel de impresión profesional Phaser de Xerox
Elemento Tamaño Descripción Número de
Papel de impresión a color premium Phaser
2
90 g/m
(papel
bond de 24 lb. )
Papel satinado brillante Phaser de 148 g/m
2
(papel de
libro de 100 lb.)
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11pulg.
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
11 x 17 pulg.
A3
SRA3
12 x 18 pulg.
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
11 x 17 pulg.
A3
SRA3
12 x 18 pulg.
500 hojas
500 hojas
500 hojas
500 hojas
500 hojas
500 hojas
100 hojas
100 hojas
50 hojas
50 hojas
50 hojas
50 hojas
producto
016-1368-00
016-1369-00
016-1699-00
016-1700-00
016-1900-00
016-1901-00
016-1704-00
016-1705-00
016-1718-00
016-1719-00
016-1940-00
016-1941-00
Suministros
Guía del usuario 5
Papel de impresión profesional Phaser de Xerox (continuación)
Elemento Tamaño Descripción Número de
producto
Cartoncillo premium Phaser de 160 g/m
2
(papel de
portada de 60 lb.)
Película de transparencia de la serie Phaser 35 de Xerox
Suministros
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
100 hojas
100 hojas
016-1823-00
016-1824-00
Elemento Tamaño Descripción Número de
producto
Premium A/Carta (EE.UU.)
50 hojas 016-1896-00
8,5 x 11 pulg.
Premium A4 (Carta métrica)
50 hojas 016-1897-00
210 x 297 mm
Estándar A/Carta (EE.UU.)
50 hojas 016-1894-00
8,5 x 11 pulg.
Estándar A4 (Carta métrica)
50 hojas 016-1895-00
210 x 297 mm
Fundas y cubiertas de transparencias Phaser de Xerox
Elemento Descripción Número de producto
Funda de transparencia
Tamaño A/Carta
Tamaño A4
50 fundas
50 fundas
016-1130-00
016-1131-00
Cubierta de transparencia
Tamaño A/Carta 50 cubiertas 016-1194-00
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox
Tamaño Descripción Número de
A/Carta (EE.UU.) 8,5 x 11 pulg. (etiqueta de
100 hojas / 30 etiquetas por hoja (etiquetas de 1,0 x 2,625 pulg.).
108 lb.)
A/Carta (EE.UU.) 8,5 x 11 pulg. (etiqueta de
100 hojas / 6 etiquetas por hoja (etiquetas de 3,33 x 4,0 pulg.).
108 lb.)
producto
016-1695-00
016-1696-00
6 Impresora a color Phaser 2135
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox
Tamaño Descripción Número de
A4 (Carta métrica) 210 x 297 mm (176 g/m
A4 (Carta métrica) 210 x 297 mm (176 g/m2)
100 hojas / 14 etiquetas por hoja
2
)
(etiquetas de 38,1 x 99,1 mm)
100 hojas / 8 etiquetas por hoja (etiquetas de 67,7 x 99,1 mm)
producto
016-1688-00
016-1689-00
Tarjetas de visita premium Phaser de Xerox
Elemento Descripción Número de
A/Carta (EE.UU.) 8,5 x 11 pulg. (papel bond de 50 lb.)
A4 (Carta métrica) 210 x 297 mm (190 g/m
25 hojas / 10 tarjetas por hoja de 2,0 x 3,5 pulg.
25 hojas / 10 tarjetas por hoja
2
)
de 51 x 89 pulg.
producto
016-1898-00
016-1899-00
Kit de limpieza
Elemento Descripción Número de
Kit de limpieza Contiene instrucciones y
cinco paños de limpieza con alcohol
producto
016-1845-00
Suministros
Guía del usuario 7

Accesorios

Unidad de disco duro interno
Características Número de
producto
Capacidad de 5 gigabytes
Aumenta el almacenamiento para intercalación, fuentes
2135HD
cargadas, formularios y superposiciones
Proporciona apoyo para trabajos de Impresión segura e
Suministros
Impresión de prueba
Habilita la impresión de archivos TIFF y PDF
Unidad de impresión automática a dos caras
Características Número de
Unidad de impresión automática a dos caras
Aumenta la adaptabilidad y la comodidad de la impresión
Incorpora la función de imprimir Boletines
producto
2135DPX
Memoria adicional
Características Número de
64 Mbytes
128 Mbytes
256 Mbytes
512 Mbytes
producto
ZMB64 ZMB128 ZMB256 ZMB512
Nota
Las DIMM de 256 Mbytes deben usarse solas o por pares. No se pueden combinar con memorias de otros tamaños.
8 Impresora a color Phaser 2135
Conjunto inferior de bandejas
Elemento Número de
producto
La capacidad de papel es de 550 hojas de 75 g/m
2
2135LTA
(papel bond de 20 lb.)
Se pueden instalar hasta dos conjuntos inferiores de
bandejas
Base inferior para bandejas
Elemento Número de
La capacidad de papel es de 1650 hojas de 75 g/m
(papel bond de 20 lb.)
Puede añadirse un conjunto inferior de bandejas
encima de la base inferior para bandejas para disponer de una capacidad total de 2200 hojas.
2
producto
2135LTD
Suministros
Guía del usuario 9

Uso del panel frontal

Diseño del panel frontal

El panel frontal de la impresora le permite:
Mostrar el estado de la impresora y el trabajo en proceso.
Cambiar la configuración de la impresora.
Imprimir informes y páginas protegidas con contraseña
almacenados en el disco duro opcional.
Cancelar rápidamente un trabajo de impresión.
Panel frontal
d
a
c
b
g
e
h
f
C/
i
Botones del panel frontal
a Indicador luminoso de en línea g Botón Menú abajo
b Indicador luminoso de fallo h Botón Elemento arriba c Pantalla de dos líneas i Botón Elemento abajo/Cancelar d Botón En línea j Botón Valor arriba e Botón Introducir k Botón Valor abajo
f Botón Menú arriba
j
k
0748-16
10 Impresora a color Phaser 2135
1.
2.
3.
4.

Navegación básica por los menús

Para obtener una descripción del sistema de menús, elementos y valores, consulte el Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Manual de características avanzadas y solución de problemas) que
contiene el CD-ROM.
Pulse Menú Arriba o Menú Abajo para desplazarse por los menús disponibles, hasta que aparezca Nombre de menú como el menú actual.
Menús
Nombre de menú
0752-17
Pulse Elemento arriba o Elemento abajo para desplazarse por el submenú (todos los menús excepto el Menú clave).
Nombre de menú
Nombre de elemento
0752-18
Nombre de elemento es el elemento actual. En los menús Trabajo,
Impresión y Restaurar, la línea inferior de la pantalla indica la acción que hay que emprender.
Pulse Valor arriba o Valor abajo para seleccionar un valor.
Nombre de elemento
Valor actual*
0752-19
Para desplazarse rápidamente, mantenga presionado Valor arriba o Valor abajo .
Nota
El asterisco (*) indica el valor seleccionado actualmente.
Cuando vea el valor deseado, pulse Introducir para aceptarlo.
Nombre de menú
Nombre de elemento
0752-20
Panel frontal
Guía del usuario
11
Para continuar desplazándose entre las opciones del Menú, repita los pasos del 1 al 4. O bien, pulse En línea para salir del menú y volver a Preparada.
Nota
Si pulsa En línea antes de pulsar Introducir, el nuevo valor no se guarda y se sale del Menú.
La impresora sale automáticamente del Menú transcurridos 60 segundos de inactividad (cuando no se ha pulsado ningún botón).
Algunos procedimientos realizados normalmente desde el panel frontal se describen en el Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Manual de características avanzadas y solución de problemas) que se incluye en el CD-ROM:
Printing Printer Reports (Impresión de informes de la impresora)
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Impresión de
trabajos de Impresión segura e Impresión de prueba)
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Eliminación de
trabajos de Impresión segura e Impresión de prueba)
Setting Network Addressing (Configuración del
Panel frontal
direccionamiento de red)
Canceling Print Jobs (Cancelación de trabajos de impresión)
Nota
Los cambios realizados en el controlador de la impresora tienen preferencia sobre los parámetros del panel frontal.

Impresión del Mapa de menús

Puede imprimir el Mapa de menús como ayuda para navegar por el panel frontal.
1. En el panel frontal, pulse Menú arriba o Menú abajo hasta que
seleccione Imprimir mapa de menús.
2. Pulse Introducir para imprimir la página.
La página Mapa de menús se imprime y la impresora queda preparada automáticamente para el siguiente trabajo de impresión.
12 Impresora a color Phaser 2135

Modos de impresión

Modos de impresión
Estándar Recomendado para impresión normal de oficina, 600 x
Mejorado Traza líneas muy finas, bordes nítidos y los tipos de letra
Desde el panel frontal de la impresora:
1. Use los botones de Menú para desplazarse hasta Menú PostScript.
2. Use los botones de Elemento para desplazarse hasta Modo de
impresión.
3. Use los botones de Valor para seleccionar el modo de calidad de
impresión deseado.
4. Pulse el botón Introducir para guardar los cambios.
5. Pulse el botón En línea para salir del sistema de menús.
Nota
Puede seleccionar Modo de calidad de impresión en el panel frontal o en el controlador de software. Consulte las instrucciones del controlador en el Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Manual de características avanzadas y solución de problemas) o vea la ayuda en línea
del controlador.
600 ppp.
pequeños más claros, 600 x 1200 ppp.
El controlador de software siempre tiene preferencia sobre los parámetros del panel frontal.
Guía del usuario 13
Características

Modos de color

Modo de color
Automático El mejor para imprimir documentos con contenido variado
Escala de grises
Fácil de enviar por fax
Ninguno Para imprimir desde aplicaciones que realizan su propia
Modos de color avanzados
Para obtener más información, consulte el Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de características avanzadas y solución de problemas). Los modos de color avanzados son los siguientes:
ICC saturación* ICC perceptual* ICC colorimétrico* Simulación CMYK* * Puede seleccionarlos desde la opción Modo de color avanzado del
controlador.
de texto y gráficos. Es el modo predeterminado.
Se utiliza para producir la mejor versión de un documento en blanco y negro.
Versión en blanco y negro que convierte los colores en tramas. Recomendado para copiar documentos o enviarlos por fax.
gestión de color.
Desde el panel frontal de la impresora:
1. Pulse los botones de Menú para desplazarse hasta Menú PostScript.
2. Pulse los botones de Elemento para desplazarse hasta Modo de color.
3. Pulse los botones de Valor para seleccionar el modo de color deseado.
4. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
5. Pulse el botón En línea para salir del menú.
Características
14 Impresora a color Phaser 2135
Nota
Puede seleccionar el Modo de color en el panel frontal o en el controlador de software. Para obtener información más detallada acerca de los Modos de color, consulte el manual
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de características avanzadas y solución de problemas) del
CD-ROM o la ayuda en línea del controlador.
El controlador de software tiene preferencia sobre los parámetros del panel frontal.
Características avanzadas
Negro sobre color Reduce el fino contorno blanco que aparece alrededor de
bordes de textos negros sobre fondos de color.
Escala de grises para cuatricromía
Interpretación RVA no especificada
(Sólo disponible en el controlador).
Imprime las áreas negras de la imagen con tóner cyan, magenta y amarillo, lo cual enriquece los tonos de negro.
RVA Xerox: Produce copias de color más claro que en
sRGB.
sRGB: Parámetros que están definidos por el estándar
sRGB.
RVA personalizado: Permite seleccionar los
parámetros Gamma y Fósforo.
Interpretación CMYK no especificada
(Sólo disponible en el controlador).
Vivos: Hace que los colores azules parezcan menos
violáceos.
SWOP: Especificación para publicaciones de offset de
rollo continuo. Se ajusta a los criterios estándar de las publicaciones de EE.UU.
EuroScale: Estándar de color europeo para imprentas.
Japan Color: Estándar de color japonés para imprentas.
Dispositivo de impresora: Utiliza tablas CMYK
incorporadas.
Características
Guía del usuario 15
Mejora de la imagen
ImageFix 2
(Sólo disponible en el controlador).
Corrección automática de la imagen
Optimiza la impresión de fotografías o imágenes de mapas de bit. Mejora las imágenes RVA, si no se han optimizado el nivel de exposición, el equilibrio del color, la nitidez, el brillo o los parámetros de contraste en la imagen original.
Suavizar imágenes de baja resolución
Mejora los gráficos de baja resolución. Ideal para imágenes de Internet.
Nota
ImageFix 2 sólo está disponible con el controlador PS Windows 9X/MW.
Características
16 Impresora a color Phaser 2135

Consejos sobre el papel

Precaución
No utilice soportes para impresoras de inyección de tinta, en particular, papel satinado o transparencias para impresión de inyección de tinta. Los soportes para impresión de inyección de tinta están recubiertos con una sustancia que puede dañar los componentes de la impresora. La garantía de la impresora no cubre los daños causados por usar soportes no recomendados. Utilice siempre soportes Xerox específicamente diseñados para su impresora.
Emplee únicamente transparencias de la serie Phaser 35. Otras transparencias podrían ocasionar daños en el fusor. La garantía de la impresora no cubre ningún daño causado por el uso de un soporte no recomendado. Consulte Transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox en la página 34.
Para consultar una lista de los tipos, pesos, tamaños y números de
producto de los soportes, imprima, desde el panel frontal, la página Consejos sobre el papel. Pulse Menú hasta que seleccione
Menú Apoyo. Pulse el botón Valor hasta que seleccione Imprimir pág. suger. papel. Pulse el botón Introducir.
Para soportes especiales, utilice el Alimentador especial de hojas
múltiples (MBF) con la bandeja de salida lateral abierta en la parte izquierda de la impresora; consulte la página 29.
Consejos sobre el papel
Para obtener los mejores resultados, use papel Phaser de Xerox; le
garantizamos que los resultados de su impresora Phaser 2135 serán excelentes.
Cuando queden aproximadamente 30 a 40 hojas de papel en la
bandeja, aparecerá un mensaje indicando que queda poco papel.
Está disponible el cambio automático de bandeja. Cuando una
bandeja se vacía, la impresora cambia a la siguiente bandeja que contiene un soporte del mismo tamaño. Si no tiene una segunda bandeja, aparecerá el mensaje Cargue la bandeja 1 en el panel frontal.
Guía del usuario 17
Mientras esté imprimiendo, no retire:
la bandeja de origen de soporte que ha seleccionado en el
controlador o en el panel frontal.
cualquier bandeja por encima de la bandeja de origen del
soporte actualmente seleccionada.
Conserve siempre los soportes en paquetes cerrados para
protegerlos de la humedad, que puede afectar la calidad de impresión.
Si utiliza papel que no es de Xerox, asegúrese de que cumpla con
los siguientes criterios:
Consejos sobre el papel
Rango de peso: 60203 g/m
Superficie suave
Para impresoras láser
No use papel arrugado o estropeado.
2
(papel bond de 1654 lb.)
18 Impresora a color Phaser 2135

Tamaños de página y área de impresión admitidos

La impresora admite cinco tamaños de soporte, que se seleccionan en el cuadro de diálogo Imprimir de un controlador de impresora admitido.
Tamaños de página y área de impresión admitidos
Márgenes
Soportes Tamaño de página Área de imagen Superior /
Carta
Oficio
8,5 x 13 pulg.*
8 x 13 pulg.*
11 x 17 pulg.
215 x 315 mm*
A4
A3
SRA3
A3 Nobi
8,5 x 11 pulg. 215,9 x 279,4 mm
8,5 x 14 pulg. 216 x 356 mm
8,5 x 13,0 pulg. 216 x 330 mm
8,0 x 13,0 pulg. 203 x 330 mm
11 x 17 pulg. 279 x 432 mm
215 x 315 mm 8,5 x 12,4 pulg.
210 x 297 mm 8,3 x 11,7 pulg.
297 x 420 mm 11,7 x 16,5 pulg.
320 x 450 mm 12,6 x 17,7 pulg.
328 x 453 mm 12,9 x 17,8 pulg.
JIS B5 182 x 257 mm
8,1 x 10,6 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
8,1 x 13,6 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
8,1 x 12,6 pulg. 5 mm.
7,6 x 12,6 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
10,6 x 16,6 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
8,1 x 12 pulg. 5 mm.
200 x 287 mm 5 mm.
287 x 410 mm 5 mm.
310 x 440 mm 5 mm.
318 x 443 mm 5 mm.
172 x 247 mm 5 mm
7,16 x 10,1 pulg.
Inferior
0,2 pulg.
0,2 pulg.
0,2 pulg.
0,2 pulg.
0,2 pulg.
0,2 pulg.
0,2 pulg.
Lados
5 mm. 0,2 pulg.
5 mm. 0,2 pulg.
5 mm. 0,2 pulg.
5 mm. 0,2 pulg.
5 mm. 0,2 pulg.
5 mm. 0,2 pulg.
5 mm. 0,2 pulg.
Consejos sobre el papel
* Use este soporte sólo en el Alimentador especial de hojas múltiples (MBF). Abra la bandeja de salida lateral situada en la parte izquierda de la impresora. Consulte la página 31.
Guía del usuario 19
Tamaños de página y área de impresión admitidos (continuación)
Márgenes
Soportes Tamaño de página Área de imagen Superior /
JIS B4 257 x 182 mm
247 x 172 mm 5 mm.
10,1 x 7,16 pulg.
A5 148 x 210 mm
138 x 200 mm 5 mm.
5,83 x 8,27 pulg.
Ejecutivo 7,25 x 10,5
6,85 x 10,1 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
pulg.184 x 266 mm
Estamento* 5,5 x 8,5 pulg.
Consejos sobre el papel
5,1 x 8,1 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
140 x 215 mm
8 x 10 pulg.* 8,0 x 10,0 pulg.
7,6 x 9,6 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
203 x 254 mm
12 x 18 pulg. 12,0 x 18,0 pulg.
11,6 x 17,6 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
305 x 457 mm
A6** 105,0 x 148,0 mm
95 x 138 mm 5 mm.
4,13 x 5,83 pulg.
Sobre monarca*
Sobre de tamaño 10*
Sobre C5* 162 x 229 mm
3,88 x 7,5 pulg. 98,4 x 191 mm
4,13 x 9,5 pulg. 105 x 241 mm
88,4 x 181 mm 5 mm.
3,73 x 9,1 pulg. 95 x 231 mm
152 x 219 mm 5 mm.
6,38 x 9,02 pulg.
Sobre C4* 229 x 324 mm
219 x 314 mm 5 mm.
9,02 x 12,8 pulg.
Sobre DL* 110 x 220 mm
100 x 212 mm 5 mm.
4,33 x 8,66 pulg.
Sobre JIS B5* 176 x 250 mm
166 x 240 mm 0,2 pulg. 0,2 pulg.
6,93 x 9,85 pulg.
Inferior
0,2 pulg.
0,2 pulg.
0,2 pulg.
0,2 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
0,2 pulg.
0,2 pulg.
0,2 pulg.
Lados
5 mm. 0,2 pulg.
5 mm. 0,2 pulg.
5 mm. 0,2 pulg.
5 mm. 0,2 pulg.
5 mm. 0,2 pulg.
5 mm. 0,2 pulg.
5 mm. 0,2 pulg.
* Use este soporte sólo en el Alimentador especial de hojas múltiples (MBF). Abra el compartimiento de salida lateral situado en la parte izquierda de la impresora. Consulte la página 31.
** Utilice este soporte unicamente con el alimentador especial de hojas múltiples (MBF) o la bandeja 1. Abra el compartimiento de salida lateral ubicado en el lado izquierdo de la impresora. Consulte la página 31.
20 Impresora a color Phaser 2135

Bandeja universal

0748-22
La Bandeja 1 puede utilizarse con papel, transparencias, papel satinado brillante y cartulina fina. Las bandejas 2-5, si están instaladas, pueden utilizarse con papel y cartulina fina. Para obtener información sobre el peso de los soportes, consulte la página 28.

Características del papel

Capacidad para 550 hojas (papel bond de 20 lb.)
60-163 g/m
2
(papel bond de 16-43 lb.)
Bandejas
Use papel de impresión profesional Phaser de Xerox. Consulte
la página 5 para pedidos de suministros.
La bandeja universal admite los siguientes tipos de papel y de
soportes especiales:
Soportes admitidos
Soportes admitidos Capacidad
Papel común
Papel de impresión a color premium Phaser de
Xerox 90 g/m
Otro papel común de 75-90 g/m
2
(papel bond de 24 lb.)
2
(papel bond de
550 hojas
(papel bond de 20 lb.)
20-24 lb.)
Guía del usuario 21
Soportes admitidos (continuación)
Soportes admitidos Capacidad
Transparencias Phaser 2135
Transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox 250 hojas
Papel pesado
Papel de impresión a color premium Phaser de
Xerox 90 g/m
Otro papel pesado de 90-120 g/m
2
(papel bond de 24 lb.)
2
(papel bond de
24-32 lb.)
Papel satinado brillante
Papel satinado brillante Phaser de Xerox
148
Otro papel satinado brillante
121-160 g/m
2
g/m
(papel de libro de 100 lb.)
2
(papel de libro de 82-108 lb.)
Cartulina fina
Papel de portada premium Phaser de Xerox
160 g/m
Otra cartulina fina
Bandejas
120-163 g/m
2
(papel de portada de 60 lb.)
2
(papel de portada de 44-60 lb.)
Papel ligero
Papel ligero que no es de Xerox
60-75 g/m
2
(papel bond de 16-20 lb.)
530 hojas
430 hojas
350 hojas
estándar o 200 hojas premium
Para los tamaños de papel permitidos, consulte la página 19.
Nota
Los papeles especiales, como la cartulina gruesa, los sobres, las etiquetas láser Phaser de Xerox y las tarjetas de visita premium Phaser de Xerox, sólo se deben cargar en el Alimentador especial de hojas múltiples (MBF).
22 Impresora a color Phaser 2135

Características de las transparencias

Capacidad de 250 hojas para transparencias estándar o de 200
hojas para transparencias premium
Las transparencias se pueden usar en la bandeja 1 o en el
alimentador especial de hojas múltiples (no se permiten transparencias en las bandejas 2-5).
Use únicamente transparencias premium o estándar de la serie
Phaser 35 de Xerox . Consulte la página 1 para obtener información sobre el pedido de suministros. Para obtener información sobre las transparencias Phaser de Xerox, visite el sitio web de Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/trans/
Nota
Se recomienda que imprima transparencias por la bandeja de salida lateral; sin embargo, si imprime transparencias por la bandeja de salida superior, se recomienda la alimentación por el borde largo (LEF).
Precaución
Use sólo transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox, otras transparencias podrían ocasionar daños en el fusor. La garantía de la impresora no cubre ningún daño causado por el uso de transparencias no recomendadas.
Bandejas
Guía del usuario 23

Carga de la bandeja universal (bandeja 1, 2, 3, 4 ó 5)

0748-24
Cada bandeja puede contener hasta 550 hojas de papel de 75 g/m (papel bond de 20 lb). La capacidad disminuye si el material es más pesado o de más grosor. La bandeja de salida superior situada en la parte superior de la impresora tiene capacidad hasta para 500 hojas y la bandeja de salida lateral situada en la parte izquierda de la impresora puede alojar hasta 100 hojas de papel bond de 75 g/m2 (20 lb.). Para obtener información sobre la impresión automática a dos caras y la impresión manual a dos caras, consulte la página 38 y la página 41.
Nota
Para obtener información sobre los tamaños de papel admitidos en la impresión a una cara, consulte la página 19.
Para cargar una bandeja universal, siga estos pasos:
1. Tire de la bandeja universal.
Bandejas
2
0748-23
2. Airee el soporte para soltar las hojas que estén pegadas.
24 Impresora a color Phaser 2135
3. Ajuste las guías de ancho y largo al tamaño del papel. El tamaño
del papel se detecta automáticamente según los parámetros de la bandeja.
0748-25
4. Observe las líneas de llenado para el papel y las transparencias
situadas en la parte izquierda de la bandeja universal. No cargue papel ni transparencias por encima de las líneas de llenado porque podría producirse un atasco.
a. Papel: 550 hojas (papel bond de 75 g/m2 /20 lb.) b. Transparencias: 250 hojas estándar o 200 hojas premium
Bandejas
0748-26
Guía del usuario 25
5. Introduzca una resma de papel en la bandeja universal. Para
orientar correctamente la impresión:
Coloque la cara que desea imprimir hacia abajo.
Alimentación por el borde largo (LEF)
Los orificios preperforados deben quedar a la derecha,
según se mira a la impresora de frente.
El papel con membrete debe estar en la parte trasera de la
bandeja.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación por
el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4 y JIS B4.
2135
PHASER
Bandejas
0748-27
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación por
el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4 y JIS B4.
26 Impresora a color Phaser 2135
Alimentación por el borde corto (SEF)
Los orificios preperforados deben quedar en la parte frontal
de la bandeja.
El papel con membrete debe quedar a la derecha, según se
mira a la impresora de frente.
5
3
1
2
R
E
S
A
H
P
0748-28
Nota
Se recomienda que imprima transparencias por la bandeja de salida lateral; sin embargo, si imprime transparencias por la bandeja de salida superior, se recomienda la alimentación por el borde largo (LEF).
6. Vuelva a introducir la bandeja universal.
7. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tipo de soporte que está cargado. Pulse los botones de Valor para seleccionar una de las opciones enumeradas:
Bandejas
Guía del usuario 27
Opciones de soporte del panel frontal
Tipo de soporte Peso
Papel común 75-90 g/m2 (papel bond de 20-24 lb.)
Transparencias Phaser 2135 *
2
Papel pesado 90-120 g/m
Papel con brillo * 121-160 g/m
Cartulina fina 120-163 g/m
Papel ligero 60-75 g/m
(papel bond de 24-32 lb.)
2
(papel de libro de 82-108 lb.)
2
(papel de portada de 44-60 lb.)
2
(papel bond de 16-20 lb.)
* Use este soporte sólo en la Bandeja 1 o en el Alimentador especial de hojas múltiples (MBF). Abra la bandeja de salida lateral situada en el lateral de la impresora. Consulte la página 31.
8. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
Nota
Para evitar posibles problemas de calidad de impresión y alimentación del soporte, compruebe que el soporte cargado corresponda a la configuración del tipo de bandeja.
Bandejas
28 Impresora a color Phaser 2135

Alimentador especial de hojas múltiples (MBF)

Para imprimir en soportes especiales, utilice siempre el Alimentador especial de hojas múltiples (MBF).

Especificaciones de los soportes

60-203 g/m
El MBF admite los siguientes tipos de papel y de soportes
especiales:
Soportes admitidos
Soportes admitidos Capacidad
Papel común
Papel de impresión a color premium Phaser de Xerox
Otro papel común de 75-90 g/m
Transparencias Phaser 2135
Transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox 50 hojas
2
90 g/m
20-24 lb.)
2
(papel bond de 16-54 lb.)
(papel bond de 24 lb.)
2
(papel bond de
100 hojas
(papel bond de 20 lb.)
(Estándar o Premium)
Papel pesado
Papel de impresión a color premium Phaser de Xerox
Otro papel pesado de 90-120 g/m
2
90 g/m
(papel bond de 24 lb.)
2
(papel bond de
100 hojas
24-32 lb.)
Papel satinado brillante
Papel satinado brillante Phaser de Xerox
148
Otro papel satinado brillante
121-160 g/m
2
g/m
(papel de portada de 100 lb.)
2
(papel de libro de 82-108 lb.)
80 hojas
Cartulina gruesa
Cartoncillo, 163-203 g/m
2
(papel de portada de
60-75 lb.)
Índice, 163-203 g/m
2
(papel de índice de 90-112 lb.)
Guía del usuario 29
Alimentador especial de hojas múltiples
Soportes admitidos (continuación)
Soportes admitidos Capacidad
Cartulina fina
Papel de portada premium Phaser de Xerox
160 g/m
Otra cartulina fina
120-163 g/m
Índice, 120-163 g/m
2
(papel de portada de 60 lb.)
2
(papel de portada de 44-60 lb.)
2
(papel de índice de
65-90 lb.)
Etiquetas
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox
176 g/m
Otras etiquetas, 121-203 g/m
2
(papel de etiqueta de 108 lb.)
2
(papel de etiqueta de
74-125 lb.)
Sobre
Monarca, 10, C5, C4, DL, JIS B5, 9 x 12
Tarjetas de visita
Tarjetas de visita premium Phaser de Xerox
190
2
g/m
(papel de portada de 70 lb.)
Papel liviano
Otros de 60-75 g/m
2
(papel bond de 16-20 lb.)
70 hojas
50 hojas
25 hojas
Si desea obtener más información acerca de cómo cargar las
transparencias, consulte la página 34. Utilice únicamente transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox
Al enviar un trabajo del Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF) desde el controlador, la impresora le indica que cargue el
soporte correcto cuando el soporte existente no coincide con el que se ha cargado anteriormente.
Al cargar en el MBF un soporte de tamaño diferente al que está
seleccionado en el controlador, la impresora se detiene y el panel frontal le indica que cargue el soporte del tamaño correcto en el MBF.
Alimentador especial de hojas múltiples
30 Impresora a color Phaser 2135

Carga del Alimentador especial de hojas múltiples (MBF)

1. Abra la bandeja del Alimentador especial de hojas múltiples y
despliegue las dos extensiones (a).
2. Abra la bandeja de salida lateral situada en la parte izquierda de la
impresora y despliegue las dos extensiones de salida del soporte
(b).
b
a
0748-29
El Alimentador especial de hojas múltiples (MBF) no detecta
automáticamente el tamaño del papel.
El Alimentador especial de hojas múltiples no admite la
impresión automática a dos caras.
Guía del usuario 31
Alimentador especial de hojas múltiples
3. Inserte el soporte y ajuste la guía al ancho del soporte:
5
3
1
2
R
E
S
A
H
P
PHASER 2135
0748-43
Para las transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox,
consulte la página 34.
Para las etiquetas láser a color Phaser de Xerox, consulte
la página 37.
Para los sobres, consulte la página 37.
Para las tarjetas de visita premium Phaser de Xerox, consulte
la página 37.
4. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tamaño y tipo de soporte que ha cargado.
a. Pulse los botones de Valor para seleccionar un tipo de
soporte:
Opciones de tipo de soporte
Opciones de tipo de
Peso
soporte
Papel común 75-90 g/m2 (papel bond de 20-24
Transparencias Phaser 2135
Papel pesado 90-120 g/m
Papel con brillo 121-160 g/m2 (papel de libro de
Cartulina gruesa 163-203 g/m2 (papel de portada
Cartulina fina 120-163 g/m2 (papel de portada
Alimentador especial de hojas múltiples
Etiquetas
lb.)
24-32 lb.)
82-108 lb.)
de 60-75 lb.)
de 44-60 lb.)
2
(papel bond de
32 Impresora a color Phaser 2135
Opciones de tipo de soporte (continuación)
Opciones de tipo de
Peso
soporte
Sobre
2
Tarjetas de visita 190 g/m
lb.)
Papel liviano 60-75 g/m2 (papel bond de 16-20
lb.)
(papel de portada de 70
b. Consulte Tamaños de página y área de impresión admitidos
en la página 19.
c. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
Nota
Para evitar posibles problemas de calidad de impresión y alimentación del soporte, compruebe que el soporte cargado corresponde a la configuración del tipo de bandeja.
5. Envíe el trabajo a la impresora.
Guía del usuario 33
Alimentador especial de hojas múltiples

Carga de soportes especiales en el Alimentador especial de hojas múltiples (MBF)

Transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox

1. Inserte las transparencias (la capacidad máxima es de 50 hojas
estándar o premium):
Soportes especiales
a. Sitúe las transparencias en el modo Alimentación por el
borde largo (LEF).
b. Ajuste las guías del Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF) al ancho de las transparencias.
0748-68
2. Abra la bandeja de salida lateral situada en la parte izquierda de la
impresora.
3. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tamaño y tipo de soporte que se ha cargado.
a. Pulse los botones de Valor hasta que seleccione
Transparencias 2135.
b. Pulse el botón Introducir para guardar la selección. c. Pulse los botones de Valor para seleccionar un tamaño:
Letter LEF (Carta LEF) (Alimentación por el borde largo)
A4 LEF (Alimentación por el borde largo)
d. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
4. Envíe el trabajo a la impresora.
34 Impresora a color Phaser 2135

Sobres

Pautas para la impresión de sobres:
Precaución
Nunca utilice sobres con ventanas o cierres metálicos, ya que dañarán la impresora.
Los sobres deben cargarse según el modo Alimentación por el
borde largo (LEF).
No imprima por el reverso del sobre.
Conserve los sobres que no utilice en el embalaje para evitar
los efectos del exceso o la falta de humedad, que pueden afectar la calidad de impresión y formar arrugas.
Muchas aplicaciones cuentan con una herramienta que
permite crear documentos de sobre. Por ejemplo, Microsoft Word incluye la función Sobres y etiquetas en el menú
Herramientas. Asegúrese de seleccionar la opción Boca arriba, seleccione el método de alimentación con la imagen centrada y desactive la casilla Rotar en sentido del reloj.
Cargue como máximo 10 sobres a la vez.
No deje expuestas las superficies engomadas.
Imprima por una cara solamente.
Soportes especiales
Nota
Esta impresora no se ha fabricado para imprimir grandes
volúmenes de sobres.
Los sobres pueden arrugarse según su peso y la rigidez del
material.
1. Inserte los sobres (la capacidad máxima es 10): a. El lado largo debe introducirse en primer lugar.
Guía del usuario 35
b. Coloque la cara que desea imprimir hacia arriba. (Las líneas
discontinuas que aparecen en la imagen indican la orientación correcta de la solapa dentro del sobre.)
Soportes especiales
0748-33
2. Ajuste las guías del Alimentador especial de hojas múltiples al
ancho de los sobres.
3. Abra la bandeja de salida lateral situada en la parte izquierda de la
impresora.
4. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tamaño y tipo de soporte que ha cargado.
a. Pulse los botones de Valor para seleccionar Sobres. Pulse el
botón Introducir para guardar la selección.
b. Pulse los botones de Valor hasta seleccionar el tamaño
apropiado. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
5. Haga una prueba de impresión desde su aplicación para confirmar
la orientación correcta del sobre.
6. Envíe el trabajo a la impresora.
36 Impresora a color Phaser 2135

Etiquetas láser a color Phaser de Xerox y tarjetas de visita premium Phaser de Xerox

1. Inserte las hojas de etiquetas o tarjetas de visita (la capacidad
máxima es de 30 hojas).
a. Coloque la cara que desea imprimir hacia arriba. b. Las etiquetas deben utilizar el modo Alimentación por el
borde largo (LEF).
c. Las tarjetas de visita sólo pueden utilizar el modo
Alimentación por el borde corto (SEF).
0748-34 
d. No utilice hojas en las que faltan etiquetas o tarjetas de visita.
2. Ajuste las guías del Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF) al ancho de las etiquetas láser a color Phaser de Xerox o de las tarjetas de visita premium Phaser de Xerox.
3. Abra la bandeja de salida lateral situada en la parte izquierda de la
impresora.
Soportes especiales
4. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tamaño y tipo de soporte que ha cargado.
a. Pulse los botones de Valor para desplazarse hasta Etiquetas o
Tarjetas de negocio. Pulse el botón Introducir para guardar la
selección.
b. Pulse los botones de Valor hasta seleccionar el tamaño
apropiado. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
5. Envíe el trabajo a la impresora.
Guía del usuario 37

Impresión automática a dos caras desde la bandeja de alimentación

La impresión automática a dos caras está disponible desde todas las bandejas a excepción del Alimentador especial de hojas múltiples. Para poder utilizar la impresión automática a dos caras, la impresora debe tener instalada esta opción. Para obtener mejores resultados en la impresión a dos caras, utilice papel láser de 90 g/m 24 lb.).
La impresión automática a dos caras está disponible para todos los tamaños de papel a excepción de A6. Utilice sólo papel común o papel pesado. El peso del papel debe ser de 75-120 g/m 20-32 lb.).
Nota
Consulte la impresión manual a dos páginas (página 39) para obtener información sobre la impresión a dos páginas de papeles más pesados.
Para obtener mejores resultados con la impresión automática a dos caras, no utilice una cobertura de tóner excesiva en las páginas pares del trabajo de impresión.
Impresiones a dos caras
Precaución
2
(papel bond de
2
(papel bond de
Utilice papel bond láser en la bandeja universal para la impresión automática a dos caras. No utilice ningún soporte especial (como papel satinado brillante) para la impresión automática a dos caras. La garantía de la impresora no cubre los daños causados por usar soportes no admitidos para la impresión a dos caras.
Cargue papel de 75-120 g/m
bandeja universal.
El lado frontal está hacia arriba en la bandeja.
2
(papel bond de 20-32 lb.) en la
38 Impresora a color Phaser 2135
Alimentación por el borde largo (LEF)
El borde superior de la primera página a imprimir debe estar
situado hacia la parte trasera de la impresora.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación por
el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4 y JIS B4.
PHASER 2135
0748-35
Alimentación por el borde corto (SEF)
Sitúe el borde superior de la primera página a imprimir en la
parte izquierda, según se mira a la impresora de frente.
PHASER 2135
0748-36
1. Vuelva a introducir la bandeja universal.
Impresiones a dos caras
Guía del usuario 39
2. Desde el controlador:
En el cuadro Impresión a dos caras, seleccione la opción de encuadernación que define la orientación de la página.
a. Unión por el borde largo o Mover sobre el borde largo, donde
Orientación horizontal es (a) y Orientación vertical es (b).
0748-38
(a)
b. Unión por el borde corto o Mover sobre el borde corto.
Impresiones a dos caras
(a)
3. Envíe el trabajo a la impresora.
0748-37
0748-39
(b)
(b)
0748-40
40 Impresora a color Phaser 2135

Impresión manual a dos caras

La impresión manual a dos caras puede llevarse a cabo desde el Alimentador especial de hojas múltiples (MBF) o desde las bandejas universales.

Especificaciones de los soportes

Utilice sólo los siguientes tipos de papel para la impresión
manual a dos caras:
Papel común
Papel pesado
Papel con brillo
Cartulina gruesa
Cartulina fina
Para mejorar la opacidad y la fiabilidad de la alimentación, utilice
papel láser de 90 g/m2 (papel bond de 24 lb.).
La impresión a dos caras en soportes especiales puede acortar la
vida útil de los componentes de la impresora.
Para obtener mejores resultados, no utilice excesiva cobertura de
tóner en la primera cara del trabajo de impresión manual a dos caras. Incremente el margen superior de la primera cara hasta al menos 12 mm (ó 0,5 pulg.).
Impresiones a dos caras
La calidad de impresión puede degradarse en la segunda cara de
las impresiones manuales a dos caras para pesos de papel de 120-203 g/m2 o más (papel de portada de 44-75 lb, índice de 65-112 lb.).
Guía del usuario 41

Impresión de la cara 1

Nota
Para documentos de varias páginas, imprima las páginas impares en la cara 1. (Algunas aplicaciones no disponen de
esta función.)
1. Cargue la bandeja o el MBF:
Desde una bandeja:
a. Inserte el papel con la primera cara a imprimir hacia abajo.
Alimentación por el borde largo (LEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la parte
trasera de la bandeja.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación
por el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4 y JIS B4.
Impresiones a dos caras
PHASER 2135
0748-27
42 Impresora a color Phaser 2135
Alimentación por el borde corto (SEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la
derecha de la bandeja.
0748-42
b. Ajuste las guías de ancho y largo al tamaño del papel.
Impresiones a dos caras
Guía del usuario 43
Desde el MBF (Alimentador especial de hojas múltiples):
a. Inserte el papel con la primera cara a imprimir hacia arriba.
Alimentación por el borde largo (LEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la
derecha del MBF.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación
por el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4 y JIS B4 excepto en el caso de tarjetas de visita para las que se debe utilizar alimentación por el borde corto (SEF).
Alimentación por el borde corto (SEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la
Impresiones a dos caras
impresora.
5
3
1
2
R
E
PHASER 2135
S
A
H
P
0748-43
PHASER 2135
0748-44
b. Ajuste las guías del Alimentador especial de hojas múltiples
al ancho del papel.
44 Impresora a color Phaser 2135
2. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tipo de soporte que ha cargado.
a. Pulse los botones de Valor para seleccionar un tipo de
soporte:
Opciones de tipo de soporte
Opciones de tipo de
Peso soporte para impresión a dos caras
Papel común 75-90 g/m2 (papel bond de 20-24
Papel pesado 90-120 g/m2 (papel bond de
Papel con brillo 121-160 g/m2 (papel de libro de
Cartulina gruesa 163-203 g/m2 (papel de portada
Cartulina fina 120-163 g/m2 (papel bond de
lb.)
24-32 lb.)
82-108 lb.)
de 60-75 lb.)
44-60 lb.)
Nota
Los siguientes tipos de soporte aparecen en el panel frontal pero no deben utilizarse para la impresión a dos caras. Transparencias, Sobre, Tarjetas de visita, Papel liviano
b. Pulse el botón Introducir para guardar la selección. c. Si imprime desde el MBF (Alimentador especial de hojas
múltiples), pulse el botón Valor para seleccionar un tamaño. Pulse el botón Introducir para guardar la selección. (Si está imprimiendo desde una bandeja universal, la impresión adopta automáticamente el tamaño del papel de la configuración de la bandeja.) Consulte Tamaños de página y área de impresión admitidos en la página 19.
Impresiones a dos caras
Guía del usuario 45

Impresión de la cara 2

Nota
Para documentos de varias páginas, imprima las páginas pares en la cara 2. (Algunas aplicaciones no disponen de esta función.)
1. Cargue la bandeja o el MBF (Alimentador especial de hojas
múltiples):
Desde una bandeja:
a. Introduzca el papel con la segunda cara que va a imprimirse
hacia abajo.
Alimentación por el borde largo (LEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la parte
trasera de la bandeja.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación
por el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4 y JIS B4.
PHASER 2135
Impresiones a dos caras
0748-45
46 Impresora a color Phaser 2135
Alimentación por el borde corto (SEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la
izquierda de la bandeja.
5
3
1
2
R
E
S
A
H
P
0748-46
b. Ajuste las guías de ancho y largo al tamaño del papel
Desde el MBF (Alimentador especial de hojas múltiples):
a. Inserte el papel con la segunda cara a imprimir hacia arriba.
Alimentación por el borde largo (LEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la
derecha del MBF.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación
por el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4 y JIS B4.
P
H
A
S
E
R
21
3
5
PHASER 2135
0748-47
Impresiones a dos caras
Guía del usuario 47
Alimentación por el borde corto (SEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la
impresora.
b. Ajuste las guías de ancho y largo al tamaño del papel.
Impresiones a dos caras
0748-48 
PHASER 2135
S
A
H
P
5
3
1
2
R
E
48 Impresora a color Phaser 2135
2. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tipo de soporte que ha cargado.
a. Pulse los botones de Valor para seleccionar un tipo de
soporte:
Opciones de tipo de soporte
Opciones de tipo de
Peso soporte para impresión a dos caras
Papel común 75-90 g/m2 (papel bond de 20-24 lb.)
2
Papel pesado 90-120 g/m
24- 32 lb.)
Papel con brillo 121-160 g/m2 (papel de libro de
82-108 lb.)
Cartulina gruesa 163-203 g/m2 (papel de portada de
60-75 lb.)
Cartulina fina 120-163 g/m2 (papel de portada de
44-60 lb.)
(papel bond de
Nota
Los siguientes tipos de soporte aparecen en el panel frontal pero no deben utilizarse para la impresión a dos caras. Transparencias, Etiquetas, Sobre, Tarjetas de visita, Papel liviano.
b. Pulse el botón Introducir para guardar la selección. c. Si imprime desde el MBF (Alimentador especial de hojas
múltiples), pulse el botón Valor para seleccionar un tamaño. Pulse el botón Introducir para guardar la selección. (Si está imprimiendo desde una bandeja universal, la impresión adopta automáticamente el tamaño del papel de la configuración de la bandeja.) Consulte Tamaños de página y área de impresión admitidos en la página 19.
Impresiones a dos caras
Guía del usuario 49

Solución de problemas de calidad de impresión

Para reducir posibles problemas de impresión:
Mantenga la impresora en un lugar en el que la temperatura y la
humedad relativas sean estables.
Utilice únicamente los soportes recomendados para la impresora;
consulte la página 5.
Alinee las guías del borde del papel en la bandeja de alimentación
para que se ajuste al soporte.
Proteja el tambor de imagen de las exposiciones prolongadas a la
luz directa.
Imprima las páginas de los diagnósticos de la impresora para
facilitar la solución de los problemas de impresión.
En el panel frontal, utilice los botones de Menú para
desplazarse hasta Apoyo; utilice los botones de Elemento para desplazarse hasta Imprimir pág. diagnóstico.
Pulse Introducir para imprimir las páginas.
Nota
Siga los procedimientos de limpieza de la impresora y de ajuste del equilibrio del color que se describen en el capítulo
Cleaning the Printer (Limpieza de la impresora) del Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de
características avanzadas y solución de problemas), disponible en el CD-ROM.
Calidad de impresión
50 Impresora a color Phaser 2135
Si la información de esta sección no resuelve su problema de impresión, consulte Obtención de ayuda en la página 65.
Defectos de la impresión y posibles soluciones
Problemas con la calidad de impresión
Manchas de fondo
En la hoja aparecen manchas no deseadas negras, grises y/o de color.
0748-49
Causas habituales Soluciones posibles
La impresora no está
correctamente configurada para el tipo de soporte empleado.
La impresora está
expuesta directamente a la luz del sol.
Especifique el tipo de
soporte adecuado en el panel frontal y en el controlador de la impresora.
Sitúe la impresora en un
lugar protegido de la luz del sol. Podría ser necesario reemplazar el tambor de imagen de dicho color.
Hay tóner en el
rodillo del fusor.
Imprima páginas en
blanco hasta que las manchas desaparezcan.
Si el problema sólo
ocurre con un color,
Cambie el tambor de
imagen de ese color. podría haberse estropeado un tambor de imagen.
Guía del usuario 51
Calidad de impresión
Defectos de la impresión y posibles soluciones (continuación)
Problemas con la calidad de impresión
Líneas verticales oscuras
Líneas verticales negras o de color que atraviesan la página.
0748-50
Causas habituales Soluciones posibles
La impresora tiene
un diodo emisor de luz (LED) sucio.
Limpie cada uno de los
diodos emisores de luz
(LED)
(a) con ayuda de
la almohadilla de
limpieza que se incluye
en el cartucho de tóner o
con un paño con alcohol
que encontrará en el kit
de limpieza.
a
Si el problema se da
con un solo color, es
posible que la impresora tenga un tambor de imagen rayado, sucio o
Extraiga el tambor de
imagen del color que
causa problemas y
examínelo. Sustitúyalo
si contiene áreas
rayadas o dañadas. estropeado.
Hay tóner seco en los
rodillos del fusor.
Imprima páginas en
blanco hasta que las
líneas desaparezcan. Si
no desaparecen,
reemplace el fusor.
0748-51
Calidad de impresión
52 Impresora a color Phaser 2135
Defectos de la impresión y posibles soluciones (continuación)
Problemas con la calidad de impresión
Líneas verticales claras
Áreas claras (sin color o con el color incorrecto) que atraviesan la página.
0748-52
Defectos que se repiten
Aparecen marcas de forma recurrente con algunos de estos intervalos regulares:
Cada 143 mm o 5,625
pulg. de cualquier color
Causas habituales Soluciones posibles
La impresora tiene
un diodo emisor de luz (LED) sucio.
Limpie cada uno de los
diodos emisores de luz
(LED)
(a) con ayuda de
la almohadilla de
limpieza que se
incluye en el cartucho
de tóner o con un paño
con alcohol que
encontrará en el kit de
limpieza.
a
Si el problema se da
con un solo color, la
impresora podría tener un tambor de
Cambie el tambor de
imagen
correspondiente a ese
color. imagen rayado, sucio
o dañado.
El fusor podría estar
estropeado.
Extraiga el fusor y
examínelo. Si está
estropeado, cámbielo
por uno nuevo.
0748-51
Calidad de impresión
Cada 94 mm o 3,75
pulg. del mismo color
Cada 50 mm o 2,0
pulg. del mismo color
Uno de los rodillos
de un tambor de imagen está rayado o estropeado.
Uno de los rodillos
de un tambor de imagen está rayado o estropeado.
Sustituya el tambor de
imagen
correspondiente a ese
color.
Sustituya el tambor de
imagen
correspondiente a ese
color.
Guía del usuario 53
Defectos de la impresión y posibles soluciones (continuación)
Problemas con la calidad de impresión
Cada 58 mm o 2,25
pulg. del mismo color
Cada 44 mm o 1,75
pulg. del mismo color
0748-53
Suciedad en el reverso de la hoja
Hay tóner en la cara en blanco de una impresión.
Causas habituales Soluciones posibles
La correa de
transferencia podría
Sustituya la correa de
transferencia. estar estropeada.
Uno de los rodillos
de un tambor de imagen está rayado o estropeado.
La ruta del papel contiene demasiado tóner.
El fusor está sucio.
Sustituya el tambor de
imagen
correspondiente a ese
color.
Para limpiar los residuos de tóner, imprima hojas de papel en blanco.
Si el problema persiste,
examine el fusor para
ver si contiene exceso
de tóner y, si fuera
necesario, cámbielo.
0748-54
Calidad de impresión
54 Impresora a color Phaser 2135
Defectos de la impresión y posibles soluciones (continuación)
Problemas con la calidad de impresión
Deficiencias en el registro del color
El color se ha desplazado más allá del área designada o se ha imprimido sobre otra área de color.
0748-55
Causas habituales Soluciones posibles
Podría haber un diodo emisor de luz (LED) mal alineado.
Apague la impresora, espere 10 segundos y enciéndala. La impresora realiza un registro automático.
La impresora podría
tener un tambor de imagen mal alineado.
Podría ser necesario
volver a situar el
tambor de imagen del
color de registro
deficiente.
La correa de
transferencia podría estar mal alineada.
Si todos los colores
aparecen mal
registrados, vuelva a
colocar la correa de
transmisión. Si es
necesario, cámbiela.
Guía del usuario 55
Calidad de impresión

Solución de atascos de soporte

Prevención de atascos de hojas

Para reducir la frecuencia de los atascos de papel y
transparencias, utilice sólo papel Phaser de Xerox, etiquetas Phaser de Xerox y transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox. Consulte la página 5 para obtener información sobre cómo
Atascos
realizar pedidos de suministros.
Airee las hojas antes de cargarlas en la bandeja universal o en el
Alimentador especial de hojas múltiples.
Consulte el tamaño de los soportes admitidos en la página 24.
Para obtener instrucciones sobre cómo cargar correctamente los
soportes, consulte la página 34.

¿Qué factores causan los atascos de papel?

Los atascos de papel suelen ocurrir en las siguientes circunstancias:
Selección incorrecta del tipo de soporte en el controlador de
la impresora.
El soporte no cumple con las especificaciones.
El soporte está húmedo, plegado o doblado.
El soporte no está correctamente cargado.
La bandeja universal no está correctamente ajustada al
soporte (guías laterales y traseras).
La bandeja universal está sobrecargada. Compruebe que el
soporte no exceda la capacidad de la bandeja.
La bandeja de alimentación no admite el tamaño del soporte
cargado.
El peso del soporte no es compatible con las capacidades de
soporte de la bandeja de papel y de la bandeja de salida.
56 Impresora a color Phaser 2135

Solución de atascos de soporte

Cuando el soporte se atasca, la impresión se detiene y el panel frontal muestra un mensaje. El mensaje indica la localización del atasco y la forma de corregirlo. En algunos casos, la ruta del papel se atasca con varias hojas a la vez. Consulte las etiquetas de la impresora para eliminar el atasco.
Precaución
Para evitar posibles lesiones, no toque los rodillos del fusor de la impresora. Podrían estar calientes.
No toque la superficie verde brillante de la parte inferior del tambor de imagen.
Tenga cuidado de no tocar el tóner cuando hay hojas atascadas ya que no se ha imprimido en el papel y podría borrarse.
Nota
En el interior de la impresora, todas las manillas y puntos de interacción que el usuario deberá utilizar durante la solución de un atasco son de color verde.
Atascos
Guía del usuario 57

Atasco en la cubierta superior

Para solucionar los atascos producidos en la cubierta superior, siga estos pasos:
1. Abra la cubierta superior. No toque ni sujete los diodos emisores
de luz (LED).
Atascos
0748-56
2. Con ayuda de los tiradores negros, levante cada conjunto de
cartucho de tóner y tambor de imagen para sacarlo.
0748-57
58 Impresora a color Phaser 2135
3. Sitúe cada conjunto de cartucho de tóner y tambor de imagen
sobre una superficie plana. No lo deje expuesto a la luz durante más de 10 minutos.
0
10010
0748-58
Precaución
No sitúe los tambores de imagen (o la parte inferior del conjunto de cartucho de tóner y tambor de imagen) en el borde de una mesa o sobre una superficie irregular o áspera. Situarlos encima de una superficie áspera o irregular podría dar lugar a defectos en la calidad de impresión.
Atascos
Guía del usuario 59
4. Localice el soporte atascado en la zona de la correa de
transferencia (a) o en la zona del fusor (b).
b
Atascos
a
0748-59 
a. Retire las hojas atascadas de la zona de la correa de
transferencia.
0748-60
60 Impresora a color Phaser 2135
b. Retire las hojas atascadas de la zona del fusor (a)
presionando hacia arriba la palanca de apertura izquierda y
(b) tirando de las hojas hacia afuera. Si fuese necesario, quite
el fusor para acceder más fácilmente a las hojas atascadas.
a
b
0748-61
5. Vuelva a colocar los conjuntos de cartuchos de tóner y tambor de
imagen.
Atascos
0748-62
Guía del usuario 61
6. Baje suavemente la cubierta superior hasta que quede en posición.
Atascos
0748-63
62 Impresora a color Phaser 2135

Atascos en la puerta derecha

Para solucionar un atasco desde la puerta derecha, siga estos pasos:
1. Abra la puerta lateral derecha (a) y retire el papel o las
transparencias atascadas (b).
a
b
0748-64
2. Cierre la puerta derecha.

Atascos en la unidad de impresión a dos caras

Para solucionar los atascos producidos en la unidad de impresión a dos caras, siga estos pasos:
Atascos
1. Tire de la unidad de impresión a dos caras hasta que se detenga.
La Bandeja 1 sale al tirar de la unidad de impresión a dos caras.
2. Levante la tapa, retire el papel atascado.
0748-65
3. Vuelva a introducir la bandeja 1/unidad de impresión a dos caras.
Guía del usuario 63

Alimentación incorrecta desde la bandeja

Para solucionar una alimentación incorrecta desde la puerta derecha o la bandeja universal, siga estos pasos:
1. Abra la puerta lateral derecha (a) y retire el papel o las
transparencias atascadas (b).
Atascos
a
b
0748-64
2. Tire para abrir la bandeja universal y retire el papel o las
transparencias atascadas.
0748-66
3. Vuelva a introducir la bandeja universal.
64 Impresora a color Phaser 2135

Obtención de ayuda

Para obtener información sobre la impresora, consulte las siguientes fuentes:

Panel frontal

Le ofrece un conjunto de herramientas y páginas de información
que le ayudarán a solucionar los problemas de calidad de impresión, alimentación de papel, suministros y administración de la impresora.
En el panel frontal, utilice los botones de Menú para
desplazarse hasta Apoyo; utilice los botones de Elemento para desplazarse hasta Imprimir Guía de ayuda.
Pulse Introducir para imprimir la página.

CD-ROM de la impresora

Guía del usuario de la impresora a color Phaser 2135
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de
características avanzadas y solución de problemas)
Afiche Guía de instalación
Obtención de ayuda
Controladores de la impresora
Instaladores del controlador (Mac, Windows, OS/2)
Notas de emisión Léame
Ayuda de servicios de Internet (documentación en HTML)
CentreWare Font Download Utility (Utilidad de carga de fuentes
de CentreWare)
Disk Generating Utility (Utilidad generadora de disco) (crea
copias en disquete de los controladores)
Driver Update Utility (Utilidad de actualización del controlador)
Font Manager (Administrador de fuentes)
Adobe Acrobat Reader
Adobe Type Manager (ATM)
Guía del usuario 65

Sitio web de Xerox

www.xerox.com/officeprinting/
Información sobre el producto, suministros y servicio
Carga de los controladores de la impresora
Localización de un distribuidor local
Documentación en línea
infoSMARTTM Knowledge Base
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
infoSMART
problemas que utiliza el personal del servicio de atención al cliente de Xerox para facilitar la información técnica más actualizada sobre:
Problemas de la aplicación
Problemas de redes
Errores de la impresora
Problemas de la calidad de impresión
Obtención de ayuda
Solución de problemas
TM
es la misma base de datos de solución de

Conexión de color

www.colorconnection.xerox.com/
Recurso de color para herramientas e información que le ayudará a sacar el máximo partido de su impresora a color:
Tutorías interactivas y consejos útiles para utilizar la
impresora y sus aplicaciones de software preferidas.
Acceso sencillo a la asistencia técnica en línea.
Características personalizadas que se ajustan a sus
necesidades individuales.
66 Impresora a color Phaser 2135
Otros servicios en línea
Suscripción a avisos de actualización por correo electrónico:
Apoyo Técnico www.xerox.com/officeprinting/
Para localizar un distribuidor local
Consulte www.xerox.com/officeprinting/contacts para obtener la información más actualizada.
EE.UU.
1-800-835-6100
Canadá
1-877-662-9338
www.colorconnection.xerox.com
support
Fuera de EE.UU. y Canadá
Póngase en contacto con la oficina local de Xerox para obtener una lista de distribuidores locales
Obtención de ayuda
Guía del usuario 67

Centro de asistencia técnica

Para obtener la información más reciente, consulte www.xerox.com/officeprinting/contacts.
Estados Unidos y Canadá 1-800-835-6100
Alemania 0180 525 3535
Argentina 11 4378 5485
ASEAN (Asociación de Naciones del Sudeste de Asia) 65 251 3006
Australia 1-800-811-177
Austria 01526 0404
Bélgica 02 720 9602
Bolivia 13 469 090
Brasil 5511 3741 6366
Chile 800 200 600
Obtención de ayuda
China 10 6235 1230
Colombia 1 343 1943
Corea 2 528 4661
Dinamarca 044 533 444
Ecuador 2 220 864
España 0902 239 272
Europa Oriental 44 1908 68187
Finlandia 0203 206 30
Francia 01 69 86 8137
Hong Kong 25132655
India (Asia del Sur) 91 80 554 3142
Italia 02 45 287 000
Japón 03 3448 3040
Luxemburgo 0400847
Medio Oriente 44 1908 68187
México 5 628 1000
Noruega 022 723 801
Nueva Zelanda 0 800 449 177
Países Bajos 040 267 0440
Perú 1 265 7328
Puerto Rico 1-800-835-6100
Reino Unido 01 908 681 707
Singapur 1-800-356-5565
Suecia 08 299 071
Suiza 01 212 2212
Tailandia 2 645 4406
Taiwan 2 2757 1567
Turquía 0212 211 3650
Venezuela 2 265 2625
68 Impresora a color Phaser 2135

Especificaciones

Informe de seguridad de materiales para cartuchos de tóner de color

Fabricante: Xerox Corporation, Office Printing Business P. O. Box 1000, Wilsonville, Oregon, 97070-1000 Fecha de preparación: 22 de agosto de 2000
SECCIÓN 1 - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Nombres de producto Números de producto
Cartucho de tóner negro 016-1913-00, 016-1917-00
Cartucho de tóner cyan 016-1914-00, 016-1918-00
Cartucho de tóner magenta 016-1915-00, 016-1919-00
Cartucho de tóner amarillo 016-1916-00, 016-1920-00
Kit de inicio de suministros 2135SS
Uso del producto: Impresoras a color Phaser® 2135 de XEROX SECCIÓN 2 - INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES
Ingredientes (% de peso) Número de CAS
Polímero (85-95%) Secreto de marca
Cera (2-10%) Secreto de marca
Tóner negro: Negro carbón (2-10%) 1333-86-4
Tóner cyan: Pigmento cyan (2-10%) Secreto de marca
Tóner magenta: Pigmento magenta (2-10%) Secreto de marca
Tóner amarillo: Pigmento amarillo (2-10%) Secreto de marca
SECCIÓN 3 - IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
VÍAS DE EXPOSICIÓN: Los polvos del tóner están envasados en un cartucho. Si el producto se utiliza como está previsto, la exposición por contacto con la piel o por inhalación será mínima.
EFECTOS POTENCIALES SOBRE LA SALUD: Si el producto se utiliza tal como está previsto, sus efectos sobre la salud serán insignificantes. Consulte la sección 11, Información toxicológica.
Guía del usuario 69
Especificaciones
Efectos inmediatos:
INHALACIÓN: Irritación mínima del tracto respiratorio, similar a la producida por cualquier polvo no tóxico.
PIEL: No debe causar ningún tipo de irritación en la piel. OJOS: No debe causar ningún tipo de irritación en los ojos. INGESTIÓN: No es una vía de exposición esperada. Efectos crónicos: Ninguno conocido. SIGNOS Y SÍNTOMAS DE LA EXPOSICIÓN: Irritación mínima en el tracto
respiratorio. AFECCIONES MÉDICAS QUE PUEDEN EMPEORAR POR LA EXPOSICIÓN:
Ninguna conocida.
SECCIÓN 4 - MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
INHALACIÓN: Llevar a la persona afectada a un área bien ventilada. Solicite asistencia médica, si observa algún síntoma.
OJOS: Si entra alguna partícula en los ojos, enjuagar con abundante agua. Solicite asistencia médica, si observa algún síntoma.
PIEL: Enjuagar con abundante agua y jabón. Solicite asistencia médica, si observa algún síntoma.
INGESTIÓN: Diluya los contenidos del estómago con varios vasos de agua. Solicite asistencia médica, si observa algún síntoma.
SECCIÓN 5 - MEDIDAS CONTRA INCENDIOS
PUNTO DE INFLAMACIÓN: No se aplica RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN: El tóner es un material en polvo
inflamable. Como la mayoría de los materiales orgánicos en polvo, puede formar mezclas explosivas al dispersarse en el aire.
MEDIOS DE EXTINCIÓN: Agua, productos químicos secos, dióxido de carbono o espuma.
INSTRUCCIONES PARA COMBATIR INCENDIOS: Evite la inhalación del humo. Como en cualquier incendio, utilice ropa protectora y máscaras de oxígeno.
SECCIÓN 6 - MEDIDAS EN CASO DE ESCAPE ACCIDENTAL
DERRAMES O FUGAS: Barra o aspire el tóner que se haya derramado e introdúzcalo con cuidado en un recipiente o contenedor de desperdicios que pueda cerrarse herméticamente. Barra lentamente para evitar que se genere más polvo mientras limpia. Si utiliza la aspiradora, regule el motor para absorber partículas de polvo. Debe emplear un manguito conductor unido a la máquina para reducir la acumulación electrostática. Si es necesario, limpie los residuos con agua y jabón. Lave con agua o en seco la ropa después de haber eliminado el tóner residual.
Especificaciones
SECCIÓN 7 - MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
MANIPULACIÓN: Si se utiliza tal como está previsto, no es necesario tomar ninguna precaución adicional.
ALMACENAMIENTO: Evitar las altas temperaturas.
70 Impresora a color Phaser 2135
SECCIÓN 8 - CONTROL DE LA EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL
®
Si se utiliza como viene indicado en las impresoras a color Phaser
de Xerox,
no es necesaria ninguna protección especial. VALOR UMBRAL LÍMITE (TLV): 10 mg/m LÍMITE DE EXPOSICIÓN PERMITIDA (PEL): 15 mg/m
3
(polvo total)
3
(polvo total); 5 mg/m3
(polvo respirable) LÍMITE DE EXPOSICIÓN DE CORTA DURACIÓN (STEL): No se ha establecido
ninguno LÍMITE MÁXIMO: No se ha establecido ninguno
3
LÍMITE DE EXPOSICIÓN DE XEROX (XEL): 2,5 mg/m
(polvo total); 0,4 mg/m3
(polvo respirable)
SECCIÓN 9 - PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
ASPECTO/OLOR: Polvo inodoro de color negro, azul, rojo o amarillo. PUNTO DE EBULLICIÓN: No se aplica SOLUBILIDAD EN AGUA: Insoluble VELOCIDAD DE EVAPORACIÓN: No se aplica DENSIDAD DE VAPOR (AIRE = 1): No se aplica VOLATILIDAD: No se aplica
o
RANGO DE REBLANDECIMIENTO: 110-140
F (43-60o C) PUNTO DE FUSIÓN: No está disponible GRAVEDAD ESPECÍFICA (Agua=1): Aproximadamente 1 PRESIÓN DE VAPOR (mm Hg): No se aplica pH: No se aplica
SECCIÓN 10 - ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
ESTABILIDAD: Estable INCOMPATIBILIDAD CON OTROS MATERIALES: Oxidantes fuertes POLIMERIZACIÓN PELIGROSA: No se produce PRODUCTOS PELIGROSOS DERIVADOS DE LA DESCOMPOSICIÓN: Durante
un incendio, se pueden generar gases tóxicos por efecto de la combustión o de la descomposición térmica.
SECCIÓN 11 - INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
Este material ha sido evaluado por Xerox Corporation. Los datos sobre toxicidad que se ofrecen a continuación son el resultado de pruebas realizadas con tóneres similares.
Oral LD Dérmico LD Inhalación LC Inhalación LD
tóxico según DOT
: >5 g/kg (ratas), prácticamente no tóxico
50
: >5 g/kg (conejos), prácticamente no tóxico
50
: >5 mg/l (ratas; 4 horas de exposición), prácticamente no tóxico
50
: > 20 mg/l (ratas; calculada para 1 hora de exposición), no
50
Irritación ocular: No irritante (conejos)
Especificaciones
Guía del usuario 71
Sensibilización cutánea: No irritante (conejos, parches en humanos) Parche en humanos: No produce irritación ni sensibilización Mutagenicidad: No se ha detectado ninguna mutagenicidad en las pruebas Ames Carcinógenos: No se ha detectado ninguno Información adicional: Los resultados obtenidos por el estudio de inhalación
crónico de tóner patrocinado por Xerox no muestran ningún cambio en los pulmones de las ratas al nivel mínimo de exposición (1 mg/m más relevante al que pueden verse expuestos los seres humanos). En un grado de exposición medio (4 mg/m
3
), se ha detectado un nivel mínimo de fibrosis en 25%
3
) (es decir, el nivel
de los animales, mientras que, en el grado de exposición máximo (16 mg/m nivel mínimo de fibrosis se ha detectado en todos los animales. Los resultados se atribuyen a la "sobrecarga pulmonar", es decir, una respuesta genérica a cantidades excesivas de cualquier material en polvo retenido en los pulmones durante un período prolongado de tiempo. El presente estudio fue realizado con un tóner especial para pruebas de acuerdo con el protocolo de pruebas de la EPA. El tóner de prueba era 10 veces más respirable que el tóner comercializado por Xerox y nunca sería funcionalmente válido para el equipo Xerox.
SECCIÓN 12 - INFORMACIÓN ECOLÓGICA
Acuático 96 horas LC arco iris)
: > 1000 mg/l (peces pequeños de agua dulce, trucha
50
SECCIÓN 13 - CONSIDERACIONES SOBRE LOS RESIDUOS
Estos materiales no constituyen residuos peligrosos RCRA según se especifica en 40 CFR 261. Sin embargo, las disposiciones locales o estatales con respecto al tratamiento de los residuos pueden ser más restrictivas. Se deben desechar según las normativas locales, estatales y federales. Incinerar únicamente en un contenedor cerrado.
SECCIÓN 14 - INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE
DOT: No reglamentado
SECCIÓN 15 - INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
TSCA: Todos los componentes de estos tóneres han sido fabricados de acuerdo con el TSCA
RCRA: Metales TCLP por debajo de los niveles de residuos peligrosos establecidos por la EPA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: No reglamentado NÚMEROS DE REGISTRO DE SECRETO DE MARCA DE NUEVA JERSEY
(Consulte la sección 2: Ingredientes) Polímeros: 80100252-5001P Cera: 80100252-5012P
Especificaciones
Pigmento cyan: 80100252-5004P Pigmento magenta: 80100252-5011P Pigmento amarillo: 80100252-5010P
3
), el
72 Impresora a color Phaser 2135
WHMIS CANADIENSE: Estos tóneres no están regulados como productos controlados según el Sistema de información de materiales peligrosos en el lugar de trabajo (WHMIS).
SECCIÓN 16 - INFORMACIÓN ADICIONAL
NFPA 704: Salud-0, fuego-3, reactividad-0 (todos los colores) Fecha de preparación original: 22/8/00 Xerox Corporation
Office Printing Business Medio ambiente, Salud y Seguridad P.O. Box 1000 Mail Stop 60-512 Wilsonville, Oregon 97070
Información sobre seguridad: 1-800-828-6571 En caso de emergencias de salud: (716) 422-2177 Emergencia en materia de transporte (Chemtrec): 800-424-9300
Guía del usuario 73
Especificaciones
Informe de seguridad de materiales para Alcopad de CleanTex
SECCIÓN 1 - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Nombre comercial: Número de producto: Alcopad 016-1595-00
Números de identificación del producto: 806B, 806C, 806H, 806T, 806Z, 806 Denominación química y sinónimos: alcohol isopropílico Fórmula química: CH Números de teléfono de emergencia: CHEMTREC (transporte): 1-800-424-9300 Uso del producto: impresora a color Phaser
SECCIÓN 2 - INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES
Nº CAS del componente % OSHA PEL (ppm) ACGIL TLV (ppm) Alcohol isopropílico 67-63-0 91,0 400 400 Agua desionizada 7732-18-5 9,0 NA NA
SECCIÓN 3 - IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Este producto se distribuye como paño presaturado para un solo uso, donde el aplicador absorbe todo el líquido. El alcohol isopropílico es un líquido inflamable. El contacto con los ojos produce irritación local y sensación de ardor; puede causar lesiones si no se elimina rápidamente. El contacto reiterado o prolongado con la piel puede producir irritación y dermatitis. La exposición a niveles superiores al TLV puede causar irritación de los ojos y de las vías respiratorias, con síntomas como cefalea, mareos y efectos sobre el SNC. Puede ser peligroso si se ingiere. Potencial carcinogénico (OSHA/NTP/IARC/ACGIH): no se menciona. Afecciones médicas que pueden empeorar por la exposición: no se menciona.
SECCIÓN 4 - MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
CONTACTO CON LOS OJOS: Lavar con agua durante 15 minutos, incluida la zona debajo de los párpados. Solicitar asistencia médica. CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua. INHALACIÓN: Exponer a aire fresco. Mantener en reposo. Restablecer y/o respaldar la respiración según sea necesario. Obtener asistencia médica lo antes posible. INGESTIÓN: En el caso poco probable de ingestión de un limpiador, las medidas de primeros auxilios deberán centrarse en extraer el objeto y evitar que la persona se ahogue. Una vez extraído el objeto, mantener a la persona afectada en reposo. Llamar inmediatamente a un médico.
SECCIÓN 5 - MEDIDAS CONTRA INCENDIOS
PUNTO DE INFLAMACIÓN (TCC): 56º F LÍMITES DE INFLAMACIÓN (% POR VOLUMEN): LEI: ND LES: ND TEMPERATURA DE AUTOIGNICIÓN º F (º C): ND MEDIOS DE EXTINCIÓN: El alcohol isopropílico incendiado puede extinguirse
Especificaciones
con dióxidos de carbono, polvos químicos secos o espuma de alcohol. Se puede utilizar agua para enfriar los recipientes expuestos al fuego. RIESGOS ESPECIALES DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN: El alcohol isopropílico puede liberar vapores que pueden inflamarse a temperaturas iguales o superiores al punto de inflamación. CLASIFICACIÓN NFPA: SALUD (1) INFLAMABILIDAD (3)
®
CH(OH)CH
2
3
®
2135 de Xerox
74 Impresora a color Phaser 2135
REACTIVIDAD (0) Clasificación según OSHA: líquido inflamable de clase IB
ND = No disponible.
SECCIÓN 6 - MEDIDAS EN CASO DE ESCAPE ACCIDENTAL
Debido a que la solución de alcohol isopropílico se encuentra completamente absorbida en el aplicador y a que la cantidad de alcohol isopropílico por aplicador es pequeña, el riesgo de que ocurra un derrame importante es muy reducido. No obstante, en caso de que se liberara una cantidad significativa de líquido, se debe ventilar el área y, en especial, las zonas bajas, en las que pueden acumularse los vapores, y eliminar cualquier fuente de ignición. El personal de limpieza necesita protección contra el contacto con el líquido y la inhalación de los vapores.
SECCIÓN 7 - MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Almacenar en un lugar limpio, fresco y bien ventilado, alejado de cualquier fuente de ignición y de agentes oxidantes. Manipular y almacenar de manera apropiada para un líquido inflamable de clase IB de OSHA. La instalación eléctrica debe cumplir con los códigos pertinentes. Se deben utilizar herramientas que no produzcan chispas.
SECCIÓN 8 - CONTROL DE LA EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL
Mantener una buena ventilación para mantener el TLV. Utilizar herramientas que no produzcan chispas. Evitar la inhalación de los vapores, el contacto con los ojos y el contacto reiterado o prolongado con la piel. No ingerir.
SECCIÓN 9 - PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
PUNTO DE EBULLICIÓN (80º C) (180º F) % VOLÁTIL POR VOLUMEN @ 25º C: 100 PRESIÓN DE VAPOR (mmHg @ 25º C): 33 VELOCIDAD DE EVAPORACIÓN (ACETATO DE BUTILO-1) >1 DENSIDAD DE VAPOR (AIRE = 1): <1 FORMA: líquido % SOLUBLE EN AGUA @ 25º C: 100 OLOR: alcohol GRAVEDAD ESPECÍFICA (g/cc @ 25º C): 0,79 ASPECTO DEL LÍQUIDO: transparente
SECCIÓN 10 - ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
ESTABILIDAD: Estable POLIMERIZACIÓN PELIGROSA: No se produce INCOMPATIBILIDADES / CONDICIONES QUE SE DEBEN EVITAR: Sustancias cáusticas, aminas, alcanolaminas, aldehídos, amoníaco, agentes oxidantes fuertes y compuestos clorados PRODUCTOS PELIGROSOS DERIVADOS DE LA DESCOMPOSICIÓN: Monóxido de carbono
SECCIÓN 11 - INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
No disponible
SECCIÓN 12 - INFORMACIÓN ECOLÓGICA
No disponible
SECCIÓN 13 - CONSIDERACIONES SOBRE LOS RESIDUOS
Seguir las normativas federales, estatales y locales
Especificaciones
Guía del usuario 75
SECCIÓN 14 - INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE
CLASIFICACIÓN DOT: No reglamentado Nombre correcto para el transporte: Clase de riesgo: Número UN: Grupo de embalaje: Etiquetado de riesgo:
CLASIFICACIÓN IATA/ICAO: No reglamentado Nombre correcto para el transporte: Clase de riesgo: Número UN: Grupo de embalaje: Etiquetado de riesgo:
CLASIFICACIÓN IMDG: No reglamentado Nombre correcto para el transporte: Clase de riesgo: Nº de página IMDG: Grupo de embalaje: Punto de inflamación (º C): Contaminante marino:
SECCIÓN 15 - INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
INFORMES SARA TÍTULO III: Sustancia química tóxica (sección 313): No se menciona Sustancia sumamente peligrosa: No se menciona Sección 302, 304, 311, 312
Clase de riesgo: Efectos crónicos sobre la salud: Sí Efectos agudos sobre la salud: Sí Riesgo de incendio: Sí Riesgo de presión: No Riesgo de reactividad: No
ESTADO EN EL INVENTARIO TSCA: Todos los componentes mencionados aparecen en el inventario TSCA.
SECCIÓN 16 - INFORMACIÓN ADICIONAL
La información contenida en este documento se ha obtenido de informes internos y de los datos de publicaciones profesionales. Se proporciona sin garantías de ningún tipo, expresas o implícitas. Está destinada exclusivamente como una ayuda para evaluar la idoneidad y el uso correcto del material, y para poner en práctica los procedimientos y precauciones de seguridad. Los empleados deben utilizar esta información como complemento a otros datos recopilados por ellos y deben determinar de forma independiente la idoneidad y la integridad de la información de todas las fuentes para garantizar el uso correcto de estos materiales. El usuario debe asegurarse de que toda la información utilizada
Especificaciones
cumpla con las leyes y normativas federales, estatales y locales. Preparado por:
CleanTex Products 33 Murray Hill Drive Nanuet, NY 10954 Junio de 1997
76 Impresora a color Phaser 2135

Informes de seguridad de materiales Limpiador de lentes LED

Fecha de preparación: 7 de noviembre de 2000
Sección 1 – Identificación del producto
Nombre del producto y fabricante
Limpiador de lentes LED, incluido en las cajas de cartuchos de tóner Phaser ®
2135. Nagahori Pharmaceutical Co., Ltd. Tokyo
Uso del producto: Impresoras a color XEROX Phaser ® 2135
SECCIÓN 2 - INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES
Ingredientes Número de CAS
Alcohol etílico 64-17-5
Este producto se distribuye como una almohadilla presaturada para un sólo uso; donde el aplicador de papel absorbe todo el alcohol etílico líquido.
SECCIÓN 3 – IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
VÍAS DE EXPOSICIÓN: Si el producto se utiliza como está previsto, la exposición debida a la inhalación, contacto con la piel o los ojos es mínima. EFECTOS POTENCIALES SOBRE LA SALUD: Si el producto se utiliza tal como está previsto, sus efectos sobre la salud serán insignificantes.
Efectos inmediatos: Inhalación: La exposición a niveles superiores al valor límite umbral (TLV)
puede causar irritación en los ojos y las vías respiratorias, con síntomas como cefalea, mareos y efectos sobre el sistema nervioso. Sin embargo, esto es muy improbable, si el producto se utiliza tal como está previsto.
Piel: Puede producir irritación. Ojos: El contacto con los ojos produce irritación local y sensación de ardor y
puede causar lesiones si no se elimina rápidamente. Ingestión: Es una vía de exposición poco probable. Puede ser peligroso si se ingiere. El mayor riesgo de ingestión es atragantarse con la almohadilla de limpieza.
Especificaciones
Efectos crónicos:
El contacto reiterado o prolongado con la piel puede producir irritación y dermatitis. Si el producto se utiliza como está previsto, son muy improbables otros efectos crónicos del alcohol etílico. SEÑALES Y SÍNTOMAS DE LA EXPOSICIÓN: Irritación de la piel y los ojos, dermatitis AFECCIONES MÉDICAS QUE PUEDEN AGRAVARSE POR LA EXPOSICION: Afecciones de la piel como la dermatitis
Guía del usuario 77
SECCIÓN 4 - MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
INHALACIÓN: Llevar a la persona afectada a un lugar bien ventilado. Solicite asistencia médica, si observa algún síntoma. OJOS: Lavar con abundante agua. Solicite asistencia médica, si observa algún síntoma. PIEL: Enjuagar con abundante agua. Solicite asistencia médica, si observa algún síntoma. INGESTIÓN: En el caso poco probable de ingestión de una almohadilla de limpieza, las medidas de primeros auxilios deberán centrarse en extraer el objeto y evitar que la persona se ahogue. Una vez extraído el objeto, mantener a la persona afectada en reposo. Llamar inmediatamente a un médico.
SECCIÓN 5 - MEDIDAS CONTRA INCENDIOS
PUNTO DE INFLAMACIÓN: El punto de inflamación del alcohol etílico es 13 grados C. PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN: El alcohol etílico puede liberar vapores que pueden inflamarse a temperaturas iguales o superiores al punto de inflamación. MEDIOS DE EXTINCIÓN: Producto químico en polvo, dióxido de carbono o espuma. INSTRUCCIONES PARA LA EXTINCIÓN DEL FUEGO: Evite la inhalación del humo. Como en cualquier incendio, utilice ropa protectora y respiradores con suministro de aire.
SECCIÓN 6 - MEDIDAS EN CASO DE ESCAPE ACCIDENTAL
DERRAME O FUGA: Debido a que la solución de alcohol etílico se encuentra completamente absorbida en la almohadilla de limpieza y a que la cantidad de alcohol etílico por almohadilla de limpieza es pequeña, el riesgo de que ocurra un derrame importante es muy reducido. No obstante, en caso de que se liberara una cantidad significativa de líquido, se debe ventilar el área, en especial las zonas bajas, en las que se acumulan los vapores, y se debe eliminar toda fuente de ignición. El personal de limpieza necesita protección contra el contacto con el líquido y la inhalación de los vapores.
SECCIÓN 7 - MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Almacenar en un lugar limpio, fresco y bien ventilado, alejado de fuentes de ignición y de agentes oxidantes. Manipular y almacenar de manera apropiada para un líquido inflamable de clase 1B de OSHA.
SECCIÓN 8 - CONTROL DE LA EXPOSICIÓN – PROTECCIÓN PERSONAL
Proporcione ventilación para mantener el TLV. Evitar la inhalación o los
Especificaciones
vapores, el contacto con los ojos y el contacto reiterado o prolongado con la piel. No ingerir. VALOR LÍMITE UMBRAL (TLV): 1000 partes por millón (ppm), 8 horas TWA (promedio ponderado de tiempo). LÍMITE DE EXPOSICIÓN PERMISIBLE (PEL): 1000 ppm, 8 horas TWA. LÍMITE DE EXPOSICIÓN CORTO (STEL): No se ha establecido ninguno.
78 Impresora a color Phaser 2135
SECCIÓN 9 - PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
APARIENCIA/OLOR: El alcohol etílico es un líquido transparente, incoloro con un olor característico. La almohadilla de limpieza es una almohadilla de papel blanco empapada en alcohol etílico. Los datos siguientes se refieren al líquido de alcohol etílico PUNTO DE EBULLICIÓN: 78 grados C SOLUBILIDAD EN AGUA: Mezclable TASA DE EVAPORACIÓN (Acetato butílico = 1): >1 DENSIDAD DE VAPOR (Aire = 1): 1,59 PORCENTAJE VOLÁTIL: Aproximadamente 100 por ciento GRAVEDAD ESPECÍFICA (Agua = 1): Aproximadamente 0,789 @ 20 grados C PRESIÓN DE VAPOR (mm Hg): 43 mm @ 20 grados C
SECCIÓN 10 - ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
ESTABILIDAD: Estable. INCOMPATIBILIDAD CON OTROS MATERIALES: Oxidantes enérgicos POLIMERIZACIÓN PELIGROSA: No ocurrirá PRODUCTOS PELIGROSOS DERIVADOS DE LA DESCOMPOSICIÓN: Durante un incendio, se pueden generar gases tóxicos por efecto de la combustión o de la descomposición térmica.
SECCIÓN 11 - INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
No disponible.
SECCIÓN 12 - INFORMACIÓN ECOLÓGICA
No disponible.
SECCIÓN 13 - CONSIDERACIONES SOBRE LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Cuando la almohadilla de limpieza se utiliza y desecha como está dispuesto, el producto no es un residuo peligroso para el medio ambiente tal como se especifica el 40 CFR 261 de la RCRA. Sin embargo, los requerimientos estatales y locales acerca de la eliminación de residuos pueden ser más estrictos. Se debe desechar según las normativas locales, estatales y federales.
SECCIÓN 14 - INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE
DOT: No reglamentado.
SECCIÓN 15 - INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
TSCA: El alcohol etílico está incluido en el inventario del Acta para el control de sustancias tóxicas de la EPA (TSCA).
Guía del usuario 79
Especificaciones
SECCIÓN 16 - INFORMACIÓN ADICIONAL
NFPA 704: Salud-1, Fuego-3, Reactividad-0 Fecha de preparación original: 7/11/00
Xerox Corporation Office Printing Business Environmental, Health & Safety P.O. Box 1000 Mail Stop 60-512 Wilsonville, Oregon 97070
Información sobre MSDS: 503-685-4093 Emergencia en materia de transporte (Chemtrec): 800-424-9300
Especificaciones
80 Impresora a color Phaser 2135

Índice

A
Alimentador especial de hojas múltiples (MBF)
cargar 31 especificaciones de los soportes 29
atascos de hojas
prevención 56
B
bandeja universal
características de las transparencias 23 características del papel 23 carga del soporte 24 número de producto 5
C
calidad de impresión
solución de problemas 50
carrito de la impresora
número de producto 9
conexión de color 66
consejos de impresión
etiquetas 37 papel 17
correa de transferencia
número de producto 4
corrección de color 14
E
etiquetas
consejos de impresión 37 impresión 37 números de producto 6
Guía del usuario 81
I
impresión a dos caras
automática 38 manual 41
impresión automática a dos caras 38
número de producto de la unidad de impresión a dos caras 8
impresión manual a dos caras 41
K
kit de limpieza
números de producto 7
kit del rodillo de alimentación del papel
números de producto 3
M
memoria, adicional
número de producto 8 modo de impresión a color rápido 13 modo de impresión de transparencias 13 modo de impresión en blanco y negro 13 modo de impresión mejorada 13 modo de impresión premium 13
modos de impresión
ajuste 13
82 Impresora a color Phaser 2135
N
número de producto
bandeja universal 5
carrito de la impresora 9
cartucho de tóner de alta capacidad 2
cartuchos de tóner estándar 2
correa de transferencia 4
etiquetas 6
fusor
4
kit de limpieza
memoria adicional 8
papel 5
tambores de imagen 3
transparencias 6
unidad de disco duro interno 8
unidad de impresión automática a dos caras 8 número de producto de la unidad de disco duro 8 número de producto de la unidad de disco duro interno 8 número de producto de la unidad de impresión a dos caras 8 número de producto de los cartuchos de tóner estándar 2 número de producto de los tambores de imagen 3 número de producto del cartucho de tóner de alta capacidad 2 número de producto del fusor 4
números de papel
kit del rodillo de alimentación del papel 3
7
O
obtención de ayuda
contenido del CD-ROM de la impresora 65
panel frontal 65
software infoSMART 66
P
papel
consejos de impresión 17
números de producto 5
uso de la bandeja universal 24
papel preperforado
impresión 38
Guía del usuario 83
S
servicio de notificación por correo electrónico 67 Sitio web de Xerox 66
sobres
impresión 35 software infoSMART 66
solución de problemas
calidad de impresión 50
obtención de ayuda
uso del contenido del CD-ROM de la impresora
uso del software infoSMART 66
utilización del panel frontal para obtener ayuda 65
soporte
carga del Alimentador especial de hojas múltiples (MBF) 31
tamaños admitidos 19
uso de la bandeja universal 21
soportes especiales
generalidades 29
suministros y accesorios
pedidos 1
65
65
T
tamaño de página, área de imagen
tamaños admitidos 19
transparencias
carga en la bandeja universal 24
números de producto 6
uso de la bandeja universal 21
U
universal
carga en la bandeja universal 24
84 Impresora a color Phaser 2135
Printed on recycled paper
071-0752-00
Loading...