Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® y
PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® y Tekton®
son marcas comerciales registradas y Adobe Jenson™, la tecnología Adobe Brilliant
Screens™ e IntelliSelect™ son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated o de
sus filiales y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®,
Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® y New York® son marcas comerciales
registradas y QuickDraw™ es una marca comercial de Apple Computer Incorporated.
Marigold™ y Oxford™ son marcas comerciales de AlphaOmega Typography.
Avery™ es una marca comercial de Avery Dennison Corporation.
FTP® Software es una marca comercial registrada de FTP Software, Incorporated.
PCL® y HP-GL
®
son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text fue diseñado por Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC
Symbol®, ITC Zapf Chancery® e ITC Zapf Dingbats® son marcas comerciales registradas
de International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ y Univers™ son marcas
comerciales de Linotype-Hell AG y de sus filiales.
MS-DOS
®
y Windows
Wingdings™ en formato TrueType
®
son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
®
es un producto de Microsoft Corporation.
WingDings es una marca comercial de Microsoft Corporation y TrueType es una marca
comercial registrada de Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ y Times New Roman™ son marcas
comerciales de Monotype Corporation.
Antique Olive
®
es una marca comercial registrada de M. Olive.
Eurostile™ es una marca comercial de Nebiolo.
®
Novell
y NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
comerciales registradas de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
son marcas comerciales registradas de Novell, Incorporated.
®
y Sun Microsystems Computer Corporation
®
son marcas
®
es una marca
comercial registrada de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ es una
marca comercial de SPARC International, Incorporated, otorgada con licencia exclusiva
a Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
es marca comercial registrada en EE.UU. y otros países, cuya licencia concede en
exclusiva X/Open Company Limited.
Las demás marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las
empresas con las que están asociadas.
Xerox garantiza que la impresora Phaser 2135 estará libre de defectos en los materiales y
en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de envío. Si el
producto resultara defectuoso durante el período de garantía, Xerox, a su elección:
(1)reparará el producto mediante asistencia telefónica o servicio en la instalación sin
coste alguno por las piezas o la mano de obra,
(2)sustituirá el producto con un producto similar o
(3)devolverá el importe pagado por el producto, menos una cantidad razonable por el
uso, tras su devolución.
De acuerdo con esta garantía del producto, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox, o
a su representante de servicio autorizado, antes del vencimiento del período de garantía.
Para obtener servicio con esta garantía, el Cliente debe antes ponerse en contacto con el
personal de asistencia telefónica de Xerox o con su representante de servicio autorizado.
El personal de asistencia telefónica trabajará para resolver los problemas de manera
profesional y rápida; no obstante, el Cliente debe ayudar de manera razonable a Xerox o
a su representante autorizado.
Si la asistencia telefónica es insuficiente, Xerox, o su representante de servicio
autorizado, proporcionará una reparación de garantía en la instalación del cliente sin
coste alguno, tal como se establece a continuación.
■
El servicio está disponible en el área habitual de servicio en la instalación en Estados
Unidos y Canadá para los productos comprados en Estados Unidos y Canadá.
Dentro del Área Económica Europea (AEE), el servicio está disponible en el área
■
habitual de servicio en la instalación para los productos adquiridos en el AEE.
Fuera de EE.UU., Canadá y el AEE, el servicio está disponible en el área habitual
■
de servicio en la instalación en el país donde se ha realizado la compra.
Xerox se reserva el derecho de realizar cargos por serrvicio en la instalación en casos
excepcionales.
Se puede obtener una descripción del área habitual de servicio en la instalación en el
centro de atención al cliente local de Xerox o del distribuidor autorizado de Xerox. El
servicio en la instalación se realiza a entera discreción de Xerox o de su representante de
servicio autorizado y se considera una opción de último recurso.
Si el producto del Cliente incluye características que permiten a Xerox, o a su
representante de servicio autorizado, diagnosticar y reparar los problemas del producto
a distancia, Xerox puede solicitar al Cliente que permita el acceso remoto al producto.
En el mantenimiento del producto, Xerox puede utilizar piezas nuevas o equivalentes, o
ensamblajes para obtener una calidad igual o superior. Todas las piezas y ensamblajes
defectuosos pasan a ser propiedad de Xerox. Xerox, a su elección, puede solicitar la
devolución de estas piezas.
GARANTÍA DE CONSUMIBLES
Xerox garantiza que los cartuchos de tóner estarán libres de defectos en los materiales y
en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Todos
los demás Consumibles reemplazables por el cliente (CRC) estarán cubiertos por un
período de noventa (90) días (seis [6] meses donde se requieran períodos más largos por
ley) a partir de la fecha de instalación, pero sin superar un (1) año a partir de la fecha de
envío. De acuerdo con esta garantía, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox o a su
representante de servicio autorizado antes del vencimiento del período de garantía.
XEROX PUEDE SOLICITAR QUE EL CRC DEFECTUOSO SEA DEVUELTO A UN
ALMACÉN DESIGNADO DE XEROX O AL REPRESENTANTE DE XEROX DEL QUE SE
ADQUIRIÓ ORIGINALMENTE EL CRC. Las reclamaciones se atenderán de acuerdo con
el procedimiento actual de Xerox .
Estas garantías no se aplicarán a ningún defecto, fallo o daño provocado por un uso
indebido o un mantenimiento y cuidado indebidos o inadecuados. Xerox no estará
obligado, de acuerdo con estas garantías:
a)a reparar los daños resultantes de intentos, por parte de personal que no sean los
representantes de Xerox, de instalar, reparar o realizar el mantenimiento del producto a
menos que esté dirigido por un representante de Xerox;
b)a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes de un uso indebido
o de la conexión a un equipo o memoria incompatible;
c)a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento provocados por el uso de
suministros o consumibles de impresora que no sean de Tektronix/Xerox o el uso de
suministros de Tektronix/Xerox no especificados para su uso con esta impresora;
d)a reparar un producto o CRC que se ha modificado o integrado con otros productos
cuando el efecto de dicha modificación o integración aumente el tiempo o dificultad de
mantenimiento del producto o CRC;
e)a realizar el mantenimiento o limpieza del usuario, o a reparar daños, fallos o
degradaciones del rendimiento resultantes del incumplimiento del mantenimiento y
limpieza del usuario tal como lo indican los materiales publicados;
f)a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes del uso del
producto en un entorno que no cumple con las especificaciones de funcionamiento
establecidas en el manual del usuario;
g)a reparar este producto después de haber alcanzado el límite de su ciclo de utilización;
todos los servicios posteriores se facturarán según el tiempo y material empleados;
h)a sustituir los CRCs que se hayan rellenado de nuevo, estén gastados, hayan sufrido
maltratos, malos usos o manipulaciones indebidas de cualquier tipo.
XEROX OTORGA LAS GARANTÍAS ANTERIORES CON RESPECTO A ESTE
PRODUCTO Y A SUS CONSUMIBLES REEMPLAZABLES POR EL CLIENTE EN LUGAR
DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. XEROX Y SUS
DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O
CUALQUIER ESTÁNDAR SIMILAR IMPUESTO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. LA
RESPONSABILIDAD DE XEROX DE REPARAR, SUSTITUIR U OFRECER UN
REEMBOLSO POR LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS Y CONSUMIBLES
REEMPLAZABLES POR EL CLIENTE ES EL REMEDIO ÚNICO Y EXCLUSIVO
PROPORCIONADO AL CLIENTE POR INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTÍAS.
XEROX Y SUS DISTRIBUIDORES NO SE HARÁN RESPONSABLES POR NINGÚN DAÑO
INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS) INDEPENDIENTEMENTE DE QUE XEROX O EL DISTRIBUIDOR HAYAN
TENIDO NOTIFICACIÓN POR ANTICIPADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados, provincias y países no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o derivados o exclusión o limitación de la duración de las garantías o
condiciones implícitas, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, es posible que
también disponga de otros derechos que varían dependiendo del estado, provincia o país.
Para la garantía del software, consulte el acuerdo de licencia de usuario final incluido
con el software.
En determinados países este producto está garantizado por Fuji Xerox. Esta garantía no
es válida en Japón. Consulte la garantía incluida en el manual de usuario de los
productos adquiridos en Japón.
Si usted vive en Australia, debe tener en cuenta que el Acta de Prácticas Comerciales de
1974 y la legislación de Estado y Territorio equivalente (colectivamente "las Actas")
contienen disposiciones especiales designadas para proteger a los consumidores de
Australia. Nada en el material de garantía de Fuji Xerox excluye o limita la aplicación de
cualquier disposición de las Actas, en caso de hacerse así, se infringirían las Actas o se
provocaría la nulidad de cualquier parte de esta garantía. En este material de garantía, una
condición o garantía implícita, cuya exclusión de un contrato con un "Consumidor" (tal
como se define en las Actas) infringiría cualquier disposición de las Actas o causaría la
nulidad de cualquiera o todas las partes de esta garantía, se denomina una "Condición no
excluible". En la medida en que lo permita la ley, la única y total responsabilidad de Fuji
Xerox hacia el cliente por el incumplimiento de cualquier Condición no excluible (incluida
cualquier pérdida derivada sufrida por el cliente) está limitada, excepto si se especifica de
otro modo en el presente documento, a (a elección de Fuji Xerox) la sustitución o
reparación de las mercancías, o al nuevo suministro o pago del coste del nuevo suministro
de los servicios, con respecto a los cuales ocurrió el incumplimiento. Sujeto a lo antedicho,
quedan excluidas todas las condiciones y garantías que fueran o pudieran estar de otro
modo implícitas en un contrato de Consumidor, ya sea por disposición legal, inferencia de
las circunstancias, práctica del sector o de cualquier otra manera.
Resumen de seguridad del usuario
Su impresora y los suministros consumibles recomendados se han diseñado y probado
para que cumplan estrictas exigencias de seguridad. Preste atención a las notas siguientes
para asegurar un funcionamiento seguro de su impresora de forma continuada.
Seguridad eléctrica
Use el cable suministrado con la impresora.
■
No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a un
■
receptáculo de alimentación que no tenga conexión a tierra.
Enchufe el cable directamente a una salida eléctrica con toma de tierra. No utilice
■
un cable alargador. Si no sabe si el enchufe dispone de toma de tierra, pida a un
electricista que lo compruebe.
Advertencia
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica grave, asegúrese de que la
impresora disponga de una correcta toma de tierra.
■
No sitúe la impresora donde la gente pueda pisar el cable de alimentación.
■
No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
■
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar
que la impresora se caliente en exceso.
Advertencia
No meta objetos en las ranuras y aberturas de la impresora. Si se hace
contacto con algún punto con carga eléctrica o si se cortocircuita algún
componente, podría producirse fuego o una descarga eléctrica.
Si nota ruidos u olores extraños, apague la impresora inmediatamente. Desconecte
■
el cable de la toma de electricidad. Llame a un representante de servicio
autorizado para que corrija el problema.
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte
■
posterior. En caso de que sea necesario cortar la corriente de la impresora,
desconecte el cable de alimentación del receptáculo de corriente.
■
Si se produce alguna de las condiciones siguientes, apague la impresora
inmediatamente, desconecte el cable de alimentación y llame a un representante
de servicio autorizado.
El cable de alimentación está dañado o raído.
■
Se ha derramado líquido en la impresora.
■
La impresora está expuesta a agua.
■
Está dañada alguna parte de la impresora.
■
Seguridad de mantenimiento
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente
■
descrito en la documentación que acompaña a la impresora.
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede
■
causar mal rendimiento y podría provocar situaciones de peligro.
No quite las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a
■
menos que esté instalando algún equipo optativo y se le haya indicado
expresamente que lo haga. Cuando se realizan esas instalaciones, la impresora
debe estar apagada. A excepción de las opciones que puede instalar el usuario, no
hay que hacer ningún mantenimiento o servicio a componentes situados detrás de
esas cubiertas.
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictas
exigencias de seguridad. Éstas incluyen el examen y aprobación por un organismo de
seguridad y el cumplimiento de los estándares medioambientales establecidos.
Si presta atención a las normas de seguridad siguientes contribuirá a que su impresora
funcione continuamente de forma segura.
Use el material y los suministros diseñados específicamente para la impresora. El
■
uso de materiales no adecuados puede producir mal rendimiento y causar una
situación de peligro.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en la impresora, opciones y
■
suministros o suministradas con ellos.
■
Coloque la impresora en una zona sin polvo, donde la temperatura se mantenga
entre 10 y 30ºC (50 y 90ºF) y la humedad relativa esté entre el 10 y el 85%.
■
Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación,
funcionamiento y servicio. El espacio mínimo recomendado es de 90 cm (36 pulg.)
por delante y por encima de la impresora, 60 cm (24 pulg.) detrás y 30 cm (12
pulg.) a cada lado. No bloquee ni tape las ranuras y aberturas de la impresora. Sin
una ventilación adecuada, la impresora podría calentarse en exceso.
Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 2.000 metros
■
(6.560 pies). El rendimiento puede disminuir en alturas de 2.000 metros (6.560 pies)
a 3.000 metros (9.840 pies). El uso en alturas superiores a 3.000 metros (9.840 pies)
excede los límites de operación.
■
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
■
No permita que la luz solar incida directamente en la impresora.
■
No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de aire
acondicionado.
■
Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, con suficiente
resistencia para el peso de la máquina. El peso básico de la impresora, sin
materiales de embalaje, es de 68 kg. (149 libras).
La impresora es pesada y deben levantarla tres personas. La siguiente ilustración
■
muestra la técnica adecuada para levantar la impresora.
68 kg
149 lbs.
0748-01
Tenga cuidado al mover o cambiar de lugar la impresora, tiene el peso en la parte
■
delantera y podría volcarse hacia atrás. Siga el procedimiento recomendado para
mover la impresora de un lugar a otro. Consulte las
Instrucciones de configuración
de la Phaser 2135.
No coloque líquidos sobre la impresora.
■
Advertencia
Tenga cuidado cuando trabaje en áreas del interior de la impresora
identificadas con un símbolo de advertencia. Estas áreas pueden estar muy
calientes y podrían producir lesiones personales.
Cuando encienda la impresora, espere entre 10 y 15 segundos antes de apagarla.
■
Mantenga las manos, pelo, collares, etc., alejados de los rodillos de alimentación y
■
de salida.
Mientras esté imprimiendo, no saque:
■
la bandeja de alimentación que ha seleccionado en el controlador o en el panel frontal.
■
cualquier bandeja situada encima de la bandeja de alimentación seleccionada.
■
0748-02
0748-03
No abra las cubiertas mientras está imprimiendo.
■
No apague la impresora mientras está imprimiendo.
No mueva la impresora mientras está imprimiendo.
■
Símbolos que aparecen marcados en el producto:
PELIGRO alta tensión:
0748-04
Terminal protector de toma a tierra (masa):
0748-05
Superficie caliente dentro o sobre la impresora. Tenga cuidado para evitar lesiones
personales:
0748-07
0748-06
0748-08
Tenga cuidado. Consulte el manual o manuales para obtener información:
0748-09
Advertencia
Si el producto pierde la toma de tierra, el uso de botones y controles (y otros
elementos conductores) puede provocar descargas eléctricas. Los productos
eléctricos pueden conllevar riesgos en caso de uso indebido.
Advertencia
Para su seguridad, no desactive ningún dispositivo de bloqueo.
En el interior de la impresora, todas las manillas y puntos de
interacción del usuario para sustituir consumibles
reemplazables por el cliente (CRCs) son de color naranja claro.
Tambores de
imagen (4)
0752-10
Suministros
Cuando el panel frontal le indique que un suministro está bajo o debe
sustituirse, asegúrese de tener las piezas de repuesto a mano. Para
pedir suministros y accesorios, póngase en contacto con su
distribuidor local o visite el sitio web de Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Guía del usuario
1
Consumibles reemplazables por el cliente (CRC)
0748-11
Cartuchos de tóner de alta capacidad
La expectativa de vida del cartucho de tóner es de hasta 15.000 imágenes en papel de
Suministros
tamaño carta, con una cobertura del 5% por color. Los siguientes patrones de uso por parte
del cliente pueden reducir de manera significativa la vida útil del cartucho de tóner:
cobertura superior al 5%, uso de papel más grande que el papel de tamaño carta, trabajos de
impresión de menos de 5 páginas, apertura y cierre de la cubierta superior, y apagado y
encendido de la impresora.
ElementoNúmero de producto
Negro
Cyan
Magenta
Amarillo
Cartuchos de tóner estándar
La expectativa de vida del cartucho de tóner es de hasta 7.500 imágenes en papel de
tamaño carta, con una cobertura del 5% por color. Los siguientes patrones de uso por parte
del cliente pueden reducir de manera significativa la vida útil del cartucho de tóner:
cobertura superior al 5%, uso de papel más grande que el papel de tamaño carta, trabajos
de impresión de menos de 5 páginas, apertura y cierre de la cubierta superior, y apagado y
encendido de la impresora.
016-1917-00
016-1918-00
016-1919-00
016-1920-00
ElementoNúmero de producto
Negro
Cyan
Magenta
Amarillo
016-1913-00
016-1914-00
016-1915-00
016-1916-00
Éste es un ejemplo de 5% de cobertura por
color (20 por ciento de cobertura por página).
0748-12
2
Impresora a color Phaser 2135
0748-13
Tambores de imagen
La expectativa de vida del tambor de imagen es de hasta 30.000 hojas de papel de tamaño
carta, en base a una impresión continua. Los siguientes patrones de uso por parte del cliente
pueden reducir de manera significativa la vida útil del tambor de imagen: trabajos de
impresión de menos de 5 páginas, apertura y cierre de la cubierta superior, apagado y
encendido de la impresora, impresión en transparencias o papel especial, impresión por el
borde corto, impresión en papel más grande que papel de tamaño carta e impresión
automática a dos caras.
ElementoNúmero de producto
Tambor de imagen negro016-1921-00
Tambor de imagen cyan016-1922-00
Tambor de imagen magenta016-1923-00
Tambor de imagen amarillo016-1924-00
Nota
Normalmente, los tambores de imagen cyan, magenta y
amarillo deben sustituirse al mismo tiempo,
independientemente del uso del color.
Tambor de imagen arcoiris
ElementoNúmero de producto
Suministros
Tambor de imagen arcoiris
016-1935-00
(cada paquete contiene un tambor de
imagen cyan, magenta y amarillo)
Guía del usuario3
0748-14
Fusor
La expectativa de vida del fusor es de hasta 80.000 páginas de tamaño carta.
ElementoNúmero de producto
Suministros
110 voltios
220 voltios
0748-15
016-1925-00
016-1926-00
Correa de transferencia
La expectativa de vida de la correa de transferencia es de hasta 80.000 hojas de papel de
tamaño carta, en base a una impresión continua. Los siguientes patrones de uso por
parte del cliente pueden reducir de manera significativa la vida útil de la correa de
transferencia: trabajos de impresión de menos de 5 páginas, apertura y cierre de la
cubierta superior, apagado y encendido de la impresora, impresión en transparencias o
papel especial, impresión por el borde corto, impresión en papel más grande que papel
de tamaño carta e impresión automática a dos caras.
ElementoNúmero de producto
Correa de transferencia016-1927-00
4Impresora a color Phaser 2135
Unidades reemplazables por el cliente (CRU)
Bandeja universal (sólo para cartucho de papel)
ElementoDescripciónNúmero de
producto
Bandeja 1■ 550 hojas de 75 g/m2 (papel bond de 20 lb.)
■ 250 hojas de transparencias estándar o 200
■ 116-1009-00
premium
Nota
Si la unidad de impresión automática
a dos caras está instalada, debe
sacarse junto con la bandeja 1 cuando
se sustituya la bandeja 1.
Bandejas
■ 550 hojas de 75 g/m
2
(papel bond de 20 lb.) ■ 116-1042-00
2-5
Suministros
Papel de impresión profesional Phaser de Xerox
ElementoTamañoDescripciónNúmero de
Papel de impresión
a color premium
Phaser
2
90 g/m
(papel
bond de 24 lb. )
Papel satinado
brillante Phaser de
148 g/m
2
(papel de
libro de 100 lb.)
■ A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11pulg.
■ A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
■ 11 x 17 pulg.
■ A3
■ SRA3
■ 12 x 18 pulg.
■ A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
■ A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
■ 11 x 17 pulg.
■ A3
■ SRA3
■ 12 x 18 pulg.
■ 500 hojas
■ 500 hojas
■ 500 hojas
■ 500 hojas
■ 500 hojas
■ 500 hojas
■ 100 hojas
■ 100 hojas
■ 50 hojas
■ 50 hojas
■ 50 hojas
■ 50 hojas
producto
■ 016-1368-00
■ 016-1369-00
■ 016-1699-00
■ 016-1700-00
■ 016-1900-00
■ 016-1901-00
■ 016-1704-00
■ 016-1705-00
■ 016-1718-00
■ 016-1719-00
■ 016-1940-00
■ 016-1941-00
Suministros
Guía del usuario5
Papel de impresión profesional Phaser de Xerox (continuación)
ElementoTamañoDescripciónNúmero de
producto
Cartoncillo
premium Phaser de
160 g/m
2
(papel de
portada de 60 lb.)
Película de transparencia de la serie Phaser 35 de Xerox
Suministros
■ A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
■ A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
■ 100 hojas
■ 100 hojas
■ 016-1823-00
■ 016-1824-00
ElementoTamañoDescripciónNúmero de
producto
Premium■ A/Carta (EE.UU.)
■ 50 hojas ■ 016-1896-00
8,5 x 11 pulg.
Premium■ A4 (Carta métrica)
■ 50 hojas ■ 016-1897-00
210 x 297 mm
Estándar■ A/Carta (EE.UU.)
■ 50 hojas ■ 016-1894-00
8,5 x 11 pulg.
Estándar■ A4 (Carta métrica)
■ 50 hojas ■ 016-1895-00
210 x 297 mm
Fundas y cubiertas de transparencias Phaser de Xerox
ElementoDescripciónNúmero de producto
Funda de transparencia
■ Tamaño A/Carta
■ Tamaño A4
■ 50 fundas
■ 50 fundas
■ 016-1130-00
■ 016-1131-00
Cubierta de transparencia
■ Tamaño A/Carta■ 50 cubiertas■ 016-1194-00
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox
TamañoDescripciónNúmero de
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg. (etiqueta de
100 hojas / 30 etiquetas por hoja
(etiquetas de 1,0 x 2,625 pulg.).
108 lb.)
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg. (etiqueta de
100 hojas / 6 etiquetas por hoja
(etiquetas de 3,33 x 4,0 pulg.).
108 lb.)
producto
016-1695-00
016-1696-00
6Impresora a color Phaser 2135
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox
TamañoDescripciónNúmero de
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm (176 g/m
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm (176 g/m2)
100 hojas / 14 etiquetas por hoja
2
)
(etiquetas de 38,1 x 99,1 mm)
100 hojas / 8 etiquetas por hoja
(etiquetas de 67,7 x 99,1 mm)
producto
016-1688-00
016-1689-00
Tarjetas de visita premium Phaser de Xerox
ElementoDescripciónNúmero de
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg. (papel bond
de 50 lb.)
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm (190 g/m
25 hojas / 10 tarjetas por hoja
de 2,0 x 3,5 pulg.
25 hojas / 10 tarjetas por hoja
2
)
de 51 x 89 pulg.
producto
016-1898-00
016-1899-00
Kit de limpieza
ElementoDescripciónNúmero de
■ Kit de limpieza■ Contiene instrucciones y
cinco paños de limpieza con
alcohol
producto
016-1845-00
Suministros
Guía del usuario7
Accesorios
Unidad de disco duro interno
CaracterísticasNúmero de
producto
■ Capacidad de 5 gigabytes
■ Aumenta el almacenamiento para intercalación, fuentes
2135HD
cargadas, formularios y superposiciones
■ Proporciona apoyo para trabajos de Impresión segura e
Suministros
Impresión de prueba
■ Habilita la impresión de archivos TIFF y PDF
Unidad de impresión automática a dos caras
CaracterísticasNúmero de
■ Unidad de impresión automática a dos caras
■ Aumenta la adaptabilidad y la comodidad de la impresión
■ Incorpora la función de imprimir Boletines
producto
2135DPX
Memoria adicional
CaracterísticasNúmero de
■ 64 Mbytes
■ 128 Mbytes
■ 256 Mbytes
■ 512 Mbytes
producto
ZMB64
ZMB128
ZMB256
ZMB512
Nota
Las DIMM de 256 Mbytes deben usarse solas o por pares. No
se pueden combinar con memorias de otros tamaños.
8Impresora a color Phaser 2135
Conjunto inferior de bandejas
ElementoNúmero de
producto
■ La capacidad de papel es de 550 hojas de 75 g/m
2
2135LTA
(papel bond de 20 lb.)
■ Se pueden instalar hasta dos conjuntos inferiores de
bandejas
Base inferior para bandejas
ElementoNúmero de
■ La capacidad de papel es de 1650 hojas de 75 g/m
(papel bond de 20 lb.)
■ Puede añadirse un conjunto inferior de bandejas
encima de la base inferior para bandejas para disponer
de una capacidad total de 2200 hojas.
2
producto
2135LTD
Suministros
Guía del usuario9
Uso del panel frontal
Diseño del panel frontal
El panel frontal de la impresora le permite:
■Mostrar el estado de la impresora y el trabajo en proceso.
■Cambiar la configuración de la impresora.
■Imprimir informes y páginas protegidas con contraseña
almacenados en el disco duro opcional.
■Cancelar rápidamente un trabajo de impresión.
Panel frontal
d
a
c
b
g
e
h
f
C/
i
Botones del panel frontal
aIndicador luminoso de en líneagBotón Menú abajo
bIndicador luminoso de fallohBotón Elemento arriba
cPantalla de dos líneasiBotón Elemento abajo/Cancelar
dBotón En líneajBotón Valor arriba
eBotón IntroducirkBotón Valor abajo
fBotón Menú arriba
j
k
0748-16
10Impresora a color Phaser 2135
1.
2.
3.
4.
Navegación básica por los menús
Para obtener una descripción del sistema de menús, elementos y
valores, consulte el Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Manual de características avanzadas y solución de problemas) que
contiene el CD-ROM.
Pulse Menú Arriba o Menú Abajo para desplazarse por los menús
disponibles, hasta que aparezca Nombre de menú como el menú
actual.
Menús
Nombre de menú
0752-17
Pulse Elemento arriba o Elemento abajo para desplazarse por el
submenú (todos los menús excepto el Menú clave).
Nombre de menú
Nombre de elemento
0752-18
Nombre de elemento es el elemento actual. En los menús Trabajo,
Impresión y Restaurar, la línea inferior de la pantalla indica la
acción que hay que emprender.
Pulse Valor arriba o Valor abajo para seleccionar un valor.
Nombre de elemento
Valor actual*
0752-19
Para desplazarse rápidamente, mantenga presionado Valor arriba
o Valor abajo .
Nota
El asterisco (*) indica el valor seleccionado actualmente.
Cuando vea el valor deseado, pulse Introducir para aceptarlo.
Nombre de menú
Nombre de elemento
0752-20
Panel frontal
Guía del usuario
11
Para continuar desplazándose entre las opciones del Menú, repita
los pasos del 1 al 4. O bien, pulse En línea para salir del menú y
volver a Preparada.
Nota
Si pulsa En línea antes de pulsar Introducir, el nuevo valor
no se guarda y se sale del Menú.
La impresora sale automáticamente del Menú transcurridos
60 segundos de inactividad (cuando no se ha pulsado ningún
botón).
Algunos procedimientos realizados normalmente desde el panel
frontal se describen en el Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Manual de características avanzadas y solución de
problemas) que se incluye en el CD-ROM:
■Printing Printer Reports (Impresión de informes de la impresora)
■Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Impresión de
trabajos de Impresión segura e Impresión de prueba)
■Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Eliminación de
trabajos de Impresión segura e Impresión de prueba)
■Setting Network Addressing (Configuración del
Panel frontal
direccionamiento de red)
■Canceling Print Jobs (Cancelación de trabajos de impresión)
Nota
Los cambios realizados en el controlador de la impresora
tienen preferencia sobre los parámetros del panel frontal.
Impresión del Mapa de menús
Puede imprimir el Mapa de menús como ayuda para navegar por el
panel frontal.
1.En el panel frontal, pulse Menú arriba o Menú abajo hasta que
seleccione Imprimir mapa de menús.
2.Pulse Introducir para imprimir la página.
La página Mapa de menús se imprime y la impresora queda preparada
automáticamente para el siguiente trabajo de impresión.
12Impresora a color Phaser 2135
Modos de impresión
Modos de impresión
EstándarRecomendado para impresión normal de oficina, 600 x
MejoradoTraza líneas muy finas, bordes nítidos y los tipos de letra
Desde el panel frontal de la impresora:
1.Use los botones de Menú para desplazarse hasta Menú PostScript.
2.Use los botones de Elemento para desplazarse hasta Modo de
impresión.
3.Use los botones de Valor para seleccionar el modo de calidad de
impresión deseado.
4.Pulse el botón Introducir para guardar los cambios.
5.Pulse el botón En línea para salir del sistema de menús.
Nota
Puede seleccionar Modo de calidad de impresión en el panel
frontal o en el controlador de software. Consulte las
instrucciones del controlador en el Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Manual de características
avanzadas y solución de problemas) o vea la ayuda en línea
del controlador.
600 ppp.
pequeños más claros, 600 x 1200 ppp.
El controlador de software siempre tiene preferencia sobre
los parámetros del panel frontal.
Guía del usuario13
Características
Modos de color
Modo de color
AutomáticoEl mejor para imprimir documentos con contenido variado
Escala de
grises
Fácil de enviar
por fax
NingunoPara imprimir desde aplicaciones que realizan su propia
Modos de color avanzados
Para obtener más información, consulte el Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Manual de características avanzadas y solución de
problemas). Los modos de color avanzados son los siguientes:
ICC saturación*
ICC perceptual*
ICC colorimétrico*
Simulación CMYK*
* Puede seleccionarlos desde la opción Modo de color avanzado del
controlador.
de texto y gráficos. Es el modo predeterminado.
Se utiliza para producir la mejor versión de un documento
en blanco y negro.
Versión en blanco y negro que convierte los colores en
tramas. Recomendado para copiar documentos o enviarlos
por fax.
gestión de color.
Desde el panel frontal de la impresora:
1.Pulse los botones de Menú para desplazarse hasta Menú PostScript.
2.Pulse los botones de Elemento para desplazarse hasta Modo de color.
3.Pulse los botones de Valor para seleccionar el modo de color deseado.
4.Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
5.Pulse el botón En línea para salir del menú.
Características
14Impresora a color Phaser 2135
Nota
Puede seleccionar el Modo de color en el panel frontal o en el
controlador de software. Para obtener información más
detallada acerca de los Modos de color, consulte el manual
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de
características avanzadas y solución de problemas) del
CD-ROM o la ayuda en línea del controlador.
El controlador de software tiene preferencia sobre los
parámetros del panel frontal.
Características avanzadas
Negro sobre colorReduce el fino contorno blanco que aparece alrededor de
bordes de textos negros sobre fondos de color.
Escala de grises
para cuatricromía
Interpretación
RVA no
especificada
(Sólo disponible
en el controlador).
Imprime las áreas negras de la imagen con tóner cyan,
magenta y amarillo, lo cual enriquece los tonos de negro.
■ RVA Xerox: Produce copias de color más claro que en
sRGB.
■ sRGB: Parámetros que están definidos por el estándar
sRGB.
■ RVA personalizado: Permite seleccionar los
parámetros Gamma y Fósforo.
Interpretación
CMYK no
especificada
(Sólo disponible
en el controlador).
■ Vivos: Hace que los colores azules parezcan menos
violáceos.
■ SWOP: Especificación para publicaciones de offset de
rollo continuo. Se ajusta a los criterios estándar de las
publicaciones de EE.UU.
■ EuroScale: Estándar de color europeo para imprentas.
■ Japan Color: Estándar de color japonés para imprentas.
■ Dispositivo de impresora: Utiliza tablas CMYK
incorporadas.
Características
Guía del usuario15
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.