Xerox PHASER 2135 User Manual [pt]

IMPRESSORA COLORIDA
®
P H A S E R
Guia do Usuário
2135
Guia do Usuário da Impressora Colorida Phaser
®
2135
071-0753-00 Março de 2001
Copyright © Xerox Corporation. Direitos de material não publicado reservados de acordo com a lei de direitos autorais dos Estados Unidos. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido sob nenhuma forma sem a permissão da Xerox Corporation. Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, o ícone TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, o X estilizado e XEROX® são marcas registradas da Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ e o nome TekColor™ são marcas comerciais da Xerox Corporation. TekColor CareSM e RealSUPPORTSM são marcas de serviço da Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® e PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® e Tekton® são marcas registradas e Adobe Jenson™, tecnologia Adobe Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated ou de suas subsidiárias, que podem estar registradas em certas jurisdições. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® e New York® são marcas registradas e QuickDraw™ é marca comercial da Apple Computer Incorporated. Marigold™ e Oxford™ são marcas comerciais da AlphaOmega Typography. Avery™ é marca comercial da Avery Dennison Corporation. FTP® Software é marca registrada da FTP Software, Incorporated. PCL® e HP-GL® são marcas registradas da Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text foi desenhado pela Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
e ITC Zapf Dingbats
®
são marcas registradas da
®
, ITC
International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ e Univers™ são marcas comerciais da Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias. MS-DOS
®
e Windows
Wingdings™ em formato TrueType
®
são marcas registradas da Microsoft Corporation.
®
é um produto da Microsoft Corporation. WingDings é marca comercial da Microsoft Corporation e TrueType é marca registrada da Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ e Times New Roman™ são marcas comerciais da Monotype Corporation. Antique Olive
®
é marca registrada da M. Olive.
Eurostile™ é marca comercial da Nebiolo.
®
Novell
e NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
registradas da Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
são marcas registradas da Novell, Incorporated.
®
e Sun Microsystems Computer Corporation
®
é marca registrada da SPARC
®
são marcas
International, Incorporated. SPARCstation™ é marca comercial da SPARC International, Incorporated, licenciada exclusivamente à Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
é marca registrada nos EUA e em outros países, licenciada exclusivamente através da X/Open Company Limited. Outras marcas são marcas comerciais ou marcas registradas das empresas às quais estão associadas.
PANTONE
®
As cores geradas pela Impressora Colorida Phaser 2135 são simulações do processo de quatro e/ou três cores e podem não coincidir com os padrões de cor sólida identificados pela PANTONE. Use os Manuais de Referência de Cor PANTONE atuais para obter as cores precisas. As simulações de cores PANTONE só podem ser obtidas neste produto quando acionadas por pacotes de software qualificados licenciados pela Pantone. Entre em contato com a Pantone, Inc. para obter uma lista atual de licenciados qualificados. Todas as marcas comerciais aqui mencionadas são de propriedade da Xerox Corporation, Pantone, Inc. ou de suas respectivas empresas. © Pantone, Inc., 1988.

Garantia

Garantia da Impressora
A Xerox garante que a Impressora Phaser 2135 estará livre de defeitos de material e de fabricação durante um período de 1 (um) ano a partir da data de remessa. Se o produto se mostrar defeituoso durante o período de garantia, a Xerox, a seu critério, irá:
(1)reparar o produto por meio de suporte por telefone ou serviço no local sem nenhum custo pelas peças ou pela mão-de-obra,
(2)substituir o produto por um produto similar, ou (3)restituir o montante pago pelo produto, menos um abatimento razoável pelo uso,
mediante sua devolução. Nos termos da garantia deste produto, o Cliente deverá notificar a Xerox ou seu
representante de serviços autorizado sobre o defeito antes do vencimento do período de garantia. Para obter serviços nos termos desta garantia, o Cliente deverá antes entrar em contato com a equipe do Suporte por Telefone da Xerox ou com a equipe do representante de serviços autorizado. A equipe do Suporte por Telefone trabalhará no sentido de resolver os problemas de uma maneira rápida e profissional. Entretanto, o Cliente deverá, na medida do razoável, auxiliar a Xerox ou seu representante autorizado.
Se o suporte por telefone não obtiver êxito, a Xerox ou seu representante de serviços autorizado providenciará o reparo de garantia nas instalações do Cliente sem que haja a cobrança de taxas, conforme estipulado abaixo.
Os serviços estão disponíveis na área habitual de serviço no local nos Estados Unidos e Canadá para produtos adquiridos nos Estados Unidos e Canadá.
Dentro do Espaço Econômico Europeu, o serviço está disponível na área habitual
de serviço no local para produtos comprados no EEE Fora dos EUA, Canadá e EEE, o serviço está disponível na área habitual de serviço
no local no país de compra
Em casos exepcionais a Xerox se reserva o direito de cobrar uma taxa para serviços no local.
Uma descrição da área habitual para serviço no local pode ser obtida do Centro de Suporte do Cliente da Xerox ou distribuidor autorizado Xerox. O serviço no local fica exclusivamente a critério da Xerox ou de seu representante de serviços autorizado e é considerado uma opção de último recurso.
Se o produto do Cliente contiver recursos que permitam à Xerox ou seu representante de serviços autorizado diagnosticar e reparar os problemas com o produto de maneira remota, a Xerox poderá solicitar que o Cliente permita tal acesso remoto ao produto.
Na manutenção do produto, a Xerox poderá usar peças ou conjuntos novos ou equivalentes a novos para oferecer uma qualidade igual ou melhor. Todas as peças e conjuntos defeituosos se tornam propriedade da Xerox. A Xerox, a seu critério, poderá solicitar a devolução dessas peças.
GARANTIA DOS CONSUMÍVEIS
A Xerox garante que os cartucho de toner estarão livres de defeitos de material e de fabricação durante um período de 1 (um) ano a partir da data de instalação. Todos os outros Produtos de Consumo Substituíveis pelo Cliente (CRCs) serão cobertos por um período de 90 (noventa) dias (6 (seis) meses onde períodos mais longos forem exigidos por lei) a partir da data de instalação, mas não mais que 1 (um) ano da data de remessa. Nos termos desta garantia, o Cliente deverá notificar a Xerox ou seu representante de serviços autorizado do defeito antes do vencimento do período de garantia. A XEROX PODERÁ EXIGIR QUE O CRC DEFEITUOSO SEJA DEVOLVIDO A UM DEPÓSITO DESIGNADO DA XEROX OU AO REPRESENTANTE DA XEROX DO QUAL O CRC FOI ORIGINALMENTE ADQUIRIDO. As reclamações serão tratadas de acordo com o procedimento em vigor na Xerox.
Estas garantias não se aplicarão a quaisquer defeitos, falhas ou danos causados por uso impróprio ou por manutenção e cuidados impróprios ou inadequados. A Xerox não estará obrigada nos termos das seguintes garantias:
a)a reparar dano resultante de tentativas feitas por pessoas que não representantes da Xerox de instalar, reparar ou fazer a manutenção do produto, exceto conforme orientado por um representante da Xerox;
b)a reparar dano, mal funcionamento ou degradação de desempenho resultante de uso impróprio ou da conexão com equipamento ou memória incompatíveis;
c)a reparar dano, mal funcionamento ou degradação de desempenho causado pelo uso de produtos de consumo que não sejam Tektronix/Xerox ou pelo uso de consumíveis Tektronix/Xerox não especificados para uso com esta impressora;
d)a reparar um produto ou um CRC que tenha sido modificado ou integrado a outros produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumenta o tempo ou a dificuldade de se efetuarem serviços para o produto ou o CRC;
e)a efetuar a manutenção ou limpeza que deve ser realizada pelo usuário ou reparar dano, mal funcionamento ou degradação de desempenho resultante da não realização de manutenção e limpeza pelo usuário conforme prescrito em materiais impressos do produto;
f)a reparar dano, mal funcionamento ou degradação de desempenho resultante do uso do produto em um ambiente que não atenda às especificações operacionais expostos no manual do usuário;
g)a reparar este produto depois de atingido o limite de seu ciclo de responsabilidade. Todos os serviços a partir de então deverão ser cobrados segundo o tempo e os materiais gastos;
h)a substituir CRCs que tenham sido repostos, exauridos, usados de forma abusiva, usados de uma maneira errada ou de alguma maneira adulterados.
AS GARANTIAS ACIMA SÃO OFERECIDAS PELA XEROX COM RESPEITO A ESTE PRODUTO E SEUS PRODUTOS DE CONSUMO SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE EM LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A XEROX E SEUS FORNECEDORES REJEITAM QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE OU QUALQUER PADRÃO SEMELHANTE IMPOSTO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL. A RESPONSABILIDADE DA XEROX DE REPARAR, SUBSTITUIR OU OFERECER REEMBOLSO PELOS PRODUTOS DEFEITUOSOS E PRODUTOS DE CONSUMO SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE É O ÚNICO E EXCLUSIVO REMÉDIO OFERECIDO AO CLIENTE POR VIOLAÇÃO DESTAS GARANTIAS. A XEROX E SEUS FORNECEDORES NÃO SERÃO RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES (INCLUSIVE LUCROS CESSANTES) INDEPENDENTEMENTE DE A XEROX OU O FORNECEDOR TER AVISO PRÉVIO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
Alguns estados províncias e países não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes ou exclusões ou limitações na duração das garantias ou condições implicadas, portanto as limitações ou exclusões acima descritas talvez não se apliquem ao seu caso. Esta garantia concede a você direitos legais específicos e, além disso, você também pode ter outros direitos que variam conforme o estado, a província e o país.
Para garantia de software, consulte o acordo de licença de usuário final incluso no software.
Em algumas localidades, este produto é garantido pela Fuji Xerox. Esta declaração de garantia não se aplica no Japão – consulte a declaração de garantia que acompanha o manual do usuário de produtos adquiridos no Japão.
Se você for um consumidor australiano, é necessário que esteja ciente de que a Lei 1974 de Práticas Comerciais e a legislação equivalente de Estado e Território (coletivamente chamados de "as Leis") contêm dispositivos especiais elaborados para proteger os consumidores australianos. Nada no material de garantia da Fuji Xerox exclui nem limita a aplicação de qualquer dispositivo de quaisquer das Leis, quando, em o fazendo, representaria uma violação das Leis ou faria com que qualquer parte desta garantia fosse vazia. No material desta garantia, uma condição ou garantia implícita, cuja exclusão de um contrato com um "Consumidor" (como definido nas Leis) represente uma violação de qualquer dispositivo das Leis ou que faça com que qualquer parte ou toda esta garantia seja vazia, é chamada de "Condição Não Excluível". Até o limite permitido pela lei, a única e total responsabilidade da Fuji Xerox com o cliente pela violação de uma Condição Não Excluível (inclusive qualquer perda conseqüente sofrida pelo cliente) está limitada, exceto como de outra forma aqui declarada, a critério da Fuji Xerox, à substituição ou ao reparo das mercadorias, ou ao novo fornecimento ou ao pagamento do custo do novo fornecimento dos serviços, em respeito à violação ocorrida. Condicionadas ao supramencionado, todas as condições e garantias que estariam ou poderiam de outra forma estar implícitas em um contrato com o Consumidor, quer por força das leis, inferência das circunstâncias, prática da indústria ou de outra maneira, estão excluídas.

Resumo da segurança do usuário

Sua impressora e os consumíveis recomendados foram projetados e testados para atender exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes observações garantirá uma operação contínua e segura da sua impressora.
Segurança Elétrica
Use o cabo de alimentação fornecido com a sua impressora.
Não use um plugue adaptador de terra para conectar a impressora a um
receptáculo de fonte de alimentação que não tenha um terminal de conexão terra. Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada elétrica devidamente
conectada à terra. Não use um cabo de extensão. Se não souber se uma tomada está conectada à terra, peça a um eletricista que verifique a tomada.
Aviso
Certifique-se de que a impressora encontra-se devidamente conectada à terra para evitar o potencial de um choque elétrico grave.
Não coloque a impressora em um local onde as pessoas possam pisar no cabo de
alimentação.
Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
Não obstrua as aberturas de ventilação. Estas aberturas são fornecidas para evitar um superaquecimento da impressora.
Aviso
Não force a inserção de objetos nas passagens de papel e aberturas da impressora. Estabelecer um contato com um ponto de voltagem ou criar curto circuito em uma peça poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
Se perceber ruídos ou odores fora do comum, desligue imediatamente a
alimentação elétrica da impressora. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. Chame um representante de serviços autorizado para corrigir o problema.
O cabo de alimentação é conectado à impressora como um dispositivo plug-in na traseira da impressora. No caso de ser necessário remover toda a alimentação elétrica da impressora, desconecte o cabo de alimentação do receptáculo de alimentação.
Se ocorrer qualquer uma das condições a seguir, desligue a impressora imediatamente, desconecte o cabo de alimentação e chame um representante de serviços autorizado.
O cabo de alimentação está danificado ou desfiado.
Um líquido foi derramado na impressora.
A impressora está exposta à água.
Qualquer peça da impressora está danificada.
Segurança de Manutenção
Não tente nenhum procedimento de manutenção que não esteja especificamente descrito na documentação fornecida com a impressora.
Não use limpadores em aerossol. O uso de consumíveis que não sejam aprovados
pode causar um mau desempenho e poderá criar uma condição perigosa. Não remova as tampas nem os protetores que estejam fixados com parafusos, a
menos que esteja instalando um equipamento opcional e seja especificamente instruído a fazê-lo. A alimentação deve estar DESLIGADA durante a execução destas instalações. Exceto pelas opções instaláveis pelo usuário, não existem peças de que você possa fazer manutenção ou que possa consertar atrás dessas tampas.
Segurança Operacional
Sua impressora e os consumíveis foram projetados e testados para atender exigências de segurança rígidas. Incluem exame pela agência de segurança, aprovação e conformidade aos padrões ambientais estabelecidos.
Sua atenção em seguir às seguintes observações ajudará a garantir uma operação contínua e segura da sua impressora.
Use o material e os consumíveis especificamente projetados para a sua impressora.
O uso de materiais inadequados poderá resultar em um mau desempenho e, possivelmente, uma situação de risco.
Siga todos os avisos e instruções marcados na impressora, nos opcionais e nos consumíveis ou fornecidos com eles.
Coloque a impressora em uma área isenta de pó, onde a faixa de temperatura seja
de 50 graus F a 90 graus F (10 graus C a 32 graus C) e a umidade relativa seja de 10% a 85%.
Coloque a impressora em uma área onde haja espaço adequado para ventilação, operação e realização de serviços. O espaçamento mínimo recomendado é de 90 cm (36 polegadas) em frente e acima da impressora, 60 cm (24 polegadas) atrás da impressora e 30 cm (12 polegadas) de cada lado da impressora. Não obstrua nem cubra as passagens de papel e aberturas da impressora. Sem uma ventilação adequada, a impressora pode sofrer superaquecimento.
Para um desempenho ótimo, use a impressora em altitudes abaixo de 2.000 metros
(6.560 pés). O desempenho poderá diminuir em altitudes entre 2.000 metros (6.560 pés) e 3.000 metros (9.840 pés). O uso em altitudes acima de 3.000 metros (9.840 pés) excede os limites de capacidade de operação.
Não coloque a impressora perto de uma fonte de calor.
Não coloque a impressora sob a luz solar direta.
Não coloque a impressora em linha com o fluxo de ar frio de um sistema de ar
condicionado.
Coloque a impressora em uma superfície sólida nivelada suficientemente forte para suportar o peso da máquina. O peso da impressora básica sem a embalagem é de 68 kg (149 libras).
A impressora é pesada e deve ser levantada por três pessoas. A ilustração abaixo
mostra a técnica correta para se erguer a impressora.
68 kg
149 lbs.
0748-01
É necessário cuidado ao deslocar ou mover a impressora. Ela é mais pesada na
parte traseira e pode tombar para trás. Siga o procedimento recomendado ao mover a impressora de um lugar para outro. Consulte as
Phaser 2135
Não coloque líquidos sobre a impressora.
.
Instruções de Configuração da
Aviso
Tenha cuidado ao trabalhar em áreas dentro da impressora identificadas com um símbolo de aviso. Estas áreas podem estar muito quentes e poderão causar ferimentos.
Aguarde 10-15 segundos entre desligar e ligar a impressora.
Mantenha mãos, cabelo, gravatas, etc., longe dos rolos de alimentação e de saída.
Durante a impressão, não remova:
a bandeja de mídia de origem selecionada no driver ou no painel frontal
nenhuma das bandejas acima da bandeja de mídia de origem selecionada
atualmente.
0748-02
0748-03
Não abra as tampas durante a impressão.
Não desligue a alimentação elétrica da impressora durante a impressão.
Não mova a impressora durante a impressão.
Símbolos gravados no produto:
PERIGO alta voltagem:
0748-04
Terminal protetor de conexão à terra:
0748-05
Superfície quente sobre a impressora ou dentro dela. Seja cuidadoso para evitar ferimentos:
0748-07
0748-06
0748-08
Tome cuidado. Consulte o(s) manual(is) para obter informações:
0748-09
Aviso
Se o produto perder a conexão à terra, o uso de botões e controles (e outras peças condutoras) poderá causar um choque elétrico. Um produto elétrico pode ser perigoso se usado de forma incorreta.
Aviso
Para sua proteção, não danifique nenhuma trava.
Conteúdo
Consumíveis e Acessórios Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso do Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navegação Básica por Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modos de Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modos de Cor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dicas sobre o Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bandeja Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alimentador Manual de Folhas Múltiplas (MBF) . . . . . . . . 28
Abastecimento de Mídia Especial no
Alimentador Manual de Folhas Múltiplas (MBF). . . . . . 33
Impressão Automática Frente e Verso a partir
da Bandeja de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impressão Manual Frente e Verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Solução de Problemas de Qualidade de Impressão . . . . . 49
Liberação de Atolamentos de Mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Obtenção de Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Guia do Usuário
xiii
xiv
Impressora Colorida Phaser 2135

Consumíveis e Acessórios Xerox

Cartucho de Toner (4)
Fusor
Correia de Transferência
Fotorreceptores de Imagens (4)
0753-10
Observação
Dentro da impressora, todos as alças e pontos de interação com o usuário para reposição dos Produtos de Consumo Substituíveis pelo Cliente (CRCs) são
laranja-claro.
Quando o painel frontal avisar que um consumível está baixo ou precisa ser substituído, certifique-se de que você tenha itens disponíveis para a reposição. Para solicitar consumíveis e acessórios, entre em contato com o fornecedor mais próximo ou visite o site da Xerox na Web:
Consumíveis
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Guia do Usuário
1

Produtos de Consumo Substituíveis pelo Cliente (CRCs)

0748-11
Cartuchos de Toner de Alta Capacidade
A duração típica de cada cartucho de toner de alta capacidade é de 15 mil imagens impressas em página tamanho carta a 5 % de cobertura por cor. Os seguintes padrões de uso podem reduzir significantemente a vida útil do
Consumíveis
cartucho de toner: cobertura maior que 5%, papel maior que papel carta, trabalhos de impressão menores que 5 páginas, abrindo e fechando a tampa superior e ligando e desligando a impressora.
Item Número de Peça
Preto Ciano Magenta Amarelo
016-1917-00 016-1918-00 016-1919-00 016-1920-00
Cartuchos de Toner Padrão
A duração típica de cada cartucho de toner padrão é de 7.500 imagens impressas em página tamanho carta a 5 % de cobertura por cor. Os seguintes padrões de uso podem reduzir significantemente a vida útil do cartucho de toner: cobertura maior que 5%, papel maior que papel carta, trabalhos de impressão menores que 5 páginas, abrindo e fechando a tampa superior e ligando e desligando a impressora.
Item Número de Peça
Preto Ciano Magenta Amarelo
016-1913-00 016-1914-00 016-1915-00 016-1916-00
Esse é um exemplo de cobertura de 5% por cor (20% de cobertura por página).
0748-12
2 Impressora Colorida Phaser 2135
0748-13
Fotorreceptor de Imagens
A expectativa de vida útil do fotorreceptor de imagens é de até 30 mil páginas tamanho carta com base em impressão contínua. Os seguintes padrões de uso podem reduzir significantemente a vida útil do fotorreceptor de imagens: trabalhos de impressão menores que 5 páginas, abrindo e fechando a tampa superior, ligando e desligando a impressora, impressão em transparências ou papéis especiais, impressão de alimentação de borda curta, trabalhos de impressão em papel maior que papel carta e impressão automática frente e verso.
Item Número de Peça
Fotorreceptor Preto 016-1921-00
Fotorreceptor Ciano 016-1922-00
Fotorreceptor Magenta 016-1923-00
Fotorreceptor Amarelo 016-1924-00
Observação
Os fotorreceptores Ciano, Magenta e Amarelo geralmente precisam ser substituídos ao mesmo tempo, independentemente do uso das cores.
Pacote Multicor de Fotorreceptor
Consumíveis
Item Número de Peça
Pacote Multicor de Fotorreceptores (cada pacote contém um fotorreceptor Ciano, um Magenta e um Amarelo.)
016-1935-00
Guia do Usuário 3
0748-14
Fusor
A expectativa de vida do fusor é de até 80 mil páginas tamanho carta.
Item Número de Peça
Consumíveis
110 volts 220 volts
0748-15
016-1925-00 016-1926-00
Correia de Transferência
A expectativa de vida útil da correia de transferência é de até 80 mil páginas tamanho carta com base em impressão contínua. Os seguintes padrões de uso podem reduzir significantemente a vida útil da correia de transferência: trabalhos de impressão menores que 5 páginas, abrindo e fechando a tampa superior, ligando e desligando a impressora, impressão em transparências ou papéis especiais, impressão de alimentação de borda curta, trabalhos de impressão em papel maior que papel carta e impressão automática frente e verso.
Item Número de Peça
Correia de Transferência 016-1927-00
4 Impressora Colorida Phaser 2135

Unidades Substituíveis pelo Cliente (USCs)

Bandeja Universal (somente Cassete)
Item Descrição Número de
Peça
Bandeja 1 550 folhas de papel de 75 g/m2 (encorpado
116-1009-00
de 20 libras)
250 folhas de transparência Standard ou 200
folhas de transparência Premium
Observação
Se a unidade automática duplex foi instalada, é necessário removê-la juntamente com a bandeja 1 quando esta for substituída
Bandejas 2-5
550 folhas de papel de 75 g/m
de 20 libras)
2
(encorpado
116-1042-00

Consumíveis

Papel de Impressão Profissional Xerox Phaser
Item Tamanho Descrição Número de Peça
Papel para Impressão Colorida Phaser Premium
2
90 g/m (encorpado de 24 libras)
Papel Coated Brilhante Phaser 148 g/m
2
(livro de
100 libras)
A/Carta (EUA)
8,5 x 11 polegadas
A4 (Carta Métrico)
210 x 297 mm
11 x 17 polegadas
A3
SRA3
12 x 18 polegadas
A/Carta (EUA)
8,5 x 11 polegadas
A4 (Carta Métrico)
210 x 297 mm
11 x 17 polegadas
A3
SRA3
12 x 18 polegadas
500 folhas
500 folhas
500 folhas
500 folhas
500 folhas
500 folhas
100 folhas
100 folhas
50 folhas
50 folhas
50 folhas
50 folhas
016-1368-00
016-1369-00
016-1699-00
016-1700-00
016-1900-00
016-1901-00
016-1704-00
016-1705-00
016-1718-00
016-1719-00
016-1940-00
016-1941-00
Consumíveis
Guia do Usuário 5
Papel de Impressão Profissional Xerox Phaser (continuação)
Item Tamanho Descrição Número de Peça
Papel para Capa Phaser Premium 160 g/m
2
(capa
de 60 libras)
A/Carta (EUA)
8,5 x 11 polegadas
A4 (Carta Métrico)
210 x 297 mm
100 folhas
100 folhas
016-1823-00
016-1824-00
Folha de Transparência Xerox Phaser Série 35
Consumíveis
Item Tamanho Descrição Número de Peça
Premium A/Carta (EUA)
50 folhas 016-1896-00
8,5 x 11 polegadas
Premium A4 (Carta Métrico)
50 folhas 016-1897-00
210 x 297 mm
Padrão A/Carta (EUA)
50 folhas 016-1894-00
8,5 x 11 polegadas
Padrão A4 (Carta Métrico)
50 folhas 016-1895-00
210 x 297 mm
Extensões e Compartimentos para Transparências Xerox Phaser
Item Descrição Número de Peça
Extensão de Transparência
A/tamanho Carta
Tamanho A4
50 extensões
50 extensões
016-1130-00
016-1131-00
Compartimento para Transparência
A/tamanho Carta 50 compartimentos 016-1194-00
Etiquetas para Laser Colorida Xerox Phaser
Tamanho Descrição Número de
Peça
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 polegadas (etiqueta de 108 libras)
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 polegadas (etiqueta de 108 libras)
100 folhas / 30 etiquetas por folha (etiquetas de 1,0 x 2,625 polegadas)
100 folhas / 6 etiquetas por folha (etiquetas de 3,33 x 4,0 polegadas)
016-1695-00
016-1696-00
6 Impressora Colorida Phaser 2135
Etiquetas para Laser Colorida Xerox Phaser
Tamanho Descrição Número de
Peça
A4 (Carta Métrico) 210 x 297 mm (176 g/m
100 folhas / 14 etiquetas por
2
)
folha (etiquetas de 38,1 x
016-1688-00
99,1 mm)
A4 (Carta Métrico) 210 x 297 mm (176 g/m
100 folhas / 8 etiquetas por
2
)
folha (etiquetas de 67,7 x
016-1689-00
99,1 mm)
Cartões de Visita Xerox Phaser Premium
Item Descrição Número de
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 polegadas (encorpado de 50 libras)
A4 (Carta Métrico) 210 x 297 mm (190 g/m
25 folhas / 10 cartões por folha com cartões de 2,0 x 3,5 polegadas
25 folhas / 10 cartões por
2
)
folha com cartões de 51 x 89 mm
Peça
016-1898-00
016-1899-00
Kit de Limpeza
Item Descrição Número de Peça
Kit de Limpeza Contém instruções e cinco panos
embebidos em álcool
016-1845-00
Consumíveis
Guia do Usuário 7

Acessórios

Disco Rígido Interno
Recurso Número de Peça
Capacidade de 5 GB
Proporciona mais espaço de armazenamento para
intercalação, fontes transferidas e sobreposições
Oferece suporte para trabalhos de Impressão Segura
Consumíveis
e Impressão de Prova
Permite a impressão em TIFF e PDF
Unidade Automática de Duplex
Recursos Número de Peça
Impressão Automática Frente e Verso com a
Unidade de Duplex
Maior versatilidade e comodidade para impressão
Permite o uso do recurso de impressão de Livretos
2135HD
2135DPX
8 Impressora Colorida Phaser 2135
Memória Adicional
Recurso Número de Peça
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
ZMB64 ZMB128 ZMB256 ZMB512
Observação
DIMMs de 256 MB devem ser usadas isoladamente ou em pares. Não podem ser usadas em combinação com nenhum outro tamanho de memória.
Consumíveis
Conjunto de Bandeja Inferior
Recurso Número de Peça
A capacidade de papel é de 550 folhas de papel de
Podem ser instalados até dois conjuntos de bandeja
75 g/m
2
(encorpado de 20 libras)
2135LTA
inferior
Deck da Bandeja Inferior
Recurso Número de Peça
A capacidade de papel é de 1.650 folhas de papel
de 75 g/m
Um conjunto de bandeja inferior pode ser
2
(encorpado de 20 libras)
adicionado acima do compartimento para bandeja inferior, obtendo-se uma capacidade total de 2.200 folhas
2135LTD
Guia do Usuário 9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
0748-16
C/

Uso do Painel Frontal

Layout do Painel Frontal

O painel frontal da impressora permite fazer o seguinte:
Exibir o status da impressora e o trabalho em andamento.
Alterar as configurações da impressora.
Imprimir relatórios e páginas protegidas por senha armazenados
na unidade de disco rígido opcional.
Cancelar rapidamente um trabalho de impressão.
Painel Frontal
Botões do Painel Frontal
a Luz indicadora On-line g Botão Menu Abaixo
b Luz indicadora de Falha h Botão Item Acima c Visor de duas linhas i Botão Item Abaixo/Cancelar d Botão On-line j Botão Valor Acima e Botão Enter k Botão Valor Abaixo
f Botão Menu Acima
10 Impressora Colorida Phaser 2135

Navegação Básica por Menus

Para obter a descrição do sistema, dos itens e dos valores de menus, consulte o Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de Recursos Avançados e Solução de Problemas) existente no CD-ROM.
1. Pressione Menu Acima ou Menu Abaixo para rolar pelos menus
disponíveis até que Nome de Menu apareça.
Menus
Nome de Menu
0753-17
2. Pressione Item Acima ou Item Abaixo para rolar pelo submenu
(todos os menus, exceto o Menu Senha).
Nome de Menu
Nome de Item
0753-18
Nome de Item é o item que aparece. Para os Menus Trabalho, Imprimir e Restaurar, a linha inferior do visor indica a ação a ser realizada.
3. Pressione Valor Acima ou Valor Abaixo para selecionar um valor.
Painel Frontal
Nome de Item
Valor Atual*
0753-19
Para rolar rapidamente, mantenha pressionado Valor Acima ou Valor Abaixo.
Observação
O asterisco (*) indica o valor atualmente selecionado.
4. Quando encontrar o valor desejado, pressione Enter para
aceitá-lo.
Nome de Menu
Nome de Item
Guia do Usuário 11
0753-20
Continue trabalhando no Menu, repetindo as Etapas de 1 a 4. Ou pressione On-line para sair do menu e retornar para Pronta.
Observação
Se On-line for pressionado antes de Enter, o novo valor não será salvo e o Menu será encerrado.
A impressora sairá automaticamente do Menu depois de 60 segundos de inatividade (nenhum botão foi pressionado).
Alguns procedimentos normalmente executados do painel frontal são descritos no Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de Recursos Avançados e Solução de Problemas) existente no CD-ROM:
Printing Printer Reports (Impressão de Relatórios da
Impressora)
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Impressão de
Trabalhos de Impressão Privada e Impressão de Prova)
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Exclusão de
Trabalhos de Impressão Privada e Impressão de Prova)
Setting Network Address (Configuração de Endereçamento
Painel Frontal
de Rede)
Canceling Print Jobs (Cancelamento de Trabalhos de
Impressão)
Observação
Alterações feitas no driver da impressora anulam as configurações do painel frontal.

Impressão do Mapa de Menus

Você pode imprimir o Mapa de Menus para ajudá-lo a navegar pelo painel frontal.
1. No painel frontal, pressione Menu Acima ou Menu Abaixo até
selecionar Imprimir Mapa de Menus.
2. Pressione Enter para imprimir a página.
12 Impressora Colorida Phaser 2135
A página Mapa de Menus será impressa e a impressora ficará automaticamente pronta para o próximo trabalho de impressão.

Modos de Impressão

Modos de Impressão
Padrão Recomendado para impressão básica de escritório
-600 x 600 ppp.
Aperfeiçoado Torna linhas bem finas, bordas bem definidas e texto
pequeno mais nítidos - 600 x 1200 ppp.
A partir do painel frontal da impressora:
1. Use os botões de Menu para rolar até o Menu PostScript.
2. Use os botões de Item para rolar até o Modo de Impressão.
3. Use os botões de Valor para selecionar o Modo de Qualidade de
Impressão desejado.
4. Pressione o botão Enter para salvar as alterações.
5. Pressione o botão On-line para sair do Sistema de Menus.
Observação
Pode-se selecionar o modo Qualidade de Impressão no painel frontal ou no driver do software. Consulte o Advanced
Features and Troubleshooting Manual (Manual de Recursos Avançados e Solução de Problemas) para obter instruções
sobre o driver ou consulte a ajuda on-line no driver.
O driver do software sempre anula as configurações do painel frontal.
Recursos
Guia do Usuário 13

Modos de Cor

Modo de Cor
Automático Melhor para imprimir documentos com um conteúdo
Escala de Cinza
Compatível com Fax
Nenhum Para impressões a partir de aplicativos que fazem o seu
Modos Avançados de Cores
Consulte o Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de Recursos Avançados e Solução de Problemas) para obter mais detalhes. Os
Modos Avançados de Cores incluem:
Saturação de ICC* ICC Perceptivo* ICC Colorimétrico* Simulação CMYK* * Podem ser selecionados a partir da opção Modo de Cor Avançada no seu
driver.
variado, como texto e gráficos. Este é o modo padrão.
Use-o para produzir a melhor versão preto e branco de um documento.
Versão em preto e branco que converte cores em padrões. Recomendado para copiar documentos ou para enviá-los por fax.
próprio gerenciamento de cores.
A partir do painel frontal da impressora:
1. Pressione os botões de Menu para rolar até o Menu PostScript.
2. Pressione os botões de Item para rolar até o Modo de Cores.
3. Pressione os botões de Valor para selecionar o Modo de Cor desejado.
4. Pressione o botão Enter para salvar sua seleção.
5. Pressione o botão On-line para sair do menu.
Observação
Recursos
Você pode selecionar o Modo de Cores no painel frontal ou no driver do software. Para obter informações mais detalhadas sobre Modos de Cores, consulte o Advanced
Features and Troubleshooting Manual (Manual de Recursos Avançados e Solução de Problemas) no CD-ROM, ou
consulte a ajuda on-line do driver.
14 Impressora Colorida Phaser 2135
O driver do software anula as configurações do painel frontal.
Recursos Avançados
Superimposição em Preto
Reduz os finos contornos brancos que podem aparecer em torno das bordas de texto em preto sobre fundos coloridos.
Processar Tons de Cinza
Imprime áreas pretas da sua imagem com toner ciano, magenta e amarelo, fazendo os pretos parecerem mais vivos.
Interpretação RGB Não Especificada
(Disponível somente no driver.)
RGB Xerox: Produz impressões coloridas mais claras
que sRGB.
sRGB: Configurações que são definidas pelo padrão
sRGB.
RGB Personalizado: Permite selecionar suas
configurações Gama e Fósforo.
Interpretação CMYK Não Especificada
(Disponível somente no driver.)
Vivo: Faz as cores azuis parecerem menos roxas.
SWOP: Especificações para Publicações Offset para a
Web. Use para fazer correspondência com padrões norte-americanos de provas gráficas.
EuroScale: Padrão europeu de cores para impressão
de provas gráficas.
Japan Color: Padrão japonês de cores para impressão
de provas gráficas.
Impressora: Usa tabelas CMYK internas.
Aperfeiçoamento de Imagem
ImageFix 2
(Disponível somente no driver.)
Correção automática da imagem
Otimiza a impressão de fotografias ou imagens em bitmap. Aprimora RGB se as configurações de nível de exposição, equilíbrio de cores, nitidez, brilho ou contraste na imagem original não tiverem sido otimizadas.
Imagens suaves de baixa resolução
Aprimora gráficos de baixa resolução. Ideal para imagens da World Wide Web.
Recursos
Observação
ImageFix 2 somente está disponível quando usado o driver Windows 9X/ME PS.
Guia do Usuário 15
Loading...
+ 68 hidden pages