Az Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® és PostScript®,
ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® és Tekton® az Adobe Systems
Incorporated vagy leányvállalatainak bejegyzett védjegyei. Az Adobe Jenson™, Adobe Brilliant
Screens™ technológia és az IntelliSelect™ az Adobe Systems Incorporated vagy leányvállalatainak
védjegyei, amelyek bizonyos joghatóságok alatt be lehetnek jegyezve.
Az Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple
Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® és New York® bejegyzett védjegyek tulajdonosa, és a
QuickDraw™ védjegy tulajdonosa az Apple Computer Incorporated.
A Marigold™ és az Oxford™ az AlphaOmega Typography védjegyei.
Az Avery™ az Avery Dennison Corporation védjegye.
Az FTP® Software az FTP Software, Incorporated bejegyzett védjegye.
A PCL® és a HP-GL® a Hewlett-Packard Corporation bejegyzett védjegyei.
A Hoefler Text tervezője a Hoefler Type Foundry.
Az ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC
Symbol®, ITC Zapf Chancery® és az ITC Zapf Dingbats® az International Typeface Corporation
bejegyzett védjegyei.
A Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ és az Univers™ a Linotype-Hell AG és/vagy
leányvállalatainak védjegyei.
Az MS-DOS® és a Windows
A Wingdings™ in TrueType
®
a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
®
formátum a Microsoft Corporation terméke. A WingDings a
Microsoft Corporation védjegye, továbbá a TrueType az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye.
Az Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ és Times New Roman™ a Monotype Corporation
védjegyei.
Az Antique Olive
®
az M. Olive bejegyzett védjegye.
Az Eurostile™ a Nebiolo védjegye.
A Novell
A Sun
®
és a NetWare
®
, Sun Microsystems
Incorporated bejegyzett védjegyei. A SPARC
®
a Novell, Incorporated bejegyzett védjegyei.
®
és a Sun Microsystems Computer Corporation
®
a SPARC International, Incorporated bejegyzett
®
a Sun Microsystems,
védjegye. A SPARCstation™ a SPARC International, Incorporated végjegye, amelynek használatára
a Sun Microsystems, Incorporated kizárólagos engedéllyel rendelkezik. Az UNIX
®
az USA-ban és
más országokban bejegyzett védjegy, melynek licence kizárólagosan az X/Open Company
Limited-en keresztül szerezhető meg. A többi védjegy a hozzájuk kapcsolódó vállalatok védjegye,
illetve bejegyzett védjegye.
színek négy- és/vagy háromszínű
A Phaser 2135 színes nyomtatóval létrehozott PANTONE
Xerox szavatolja a szállítástól számított egy (1) évig, hogy a Phaser 2135 nyomtató anyag- és gyártási
hibáktól mentesen fog működni. Ha a termék hibásnak bizonyulna a jótállás ideje alatt, a Xerox
belátása szerint:
(1) telefonos támogatás vagy helyszíni javítás révén megjavítja a terméket, a munkadíj és az
anyagköltség felszámítása nélkül,
(2) kicseréli a terméket egy hasonló termékre, vagy
(3) a termék ellenértékét, a használat miatti méltányos engedménnyel csökkentve, visszafizeti a
termék visszaszállítása esetén.
A szavatosság értelmében a felhasználó köteles értesíteni a Xerox-ot vagy annak hivatalos
szervizképviselőjét a hibáról a jótállási idő lejárta előtt. Ha a jelen jótállás keretében igényli a javítást,
akkor Felhasználó köteles először felhívni Xerox, illetve a hivatalos szervizképviselő telefonos
ügyfélszolgálatát. A telefonos ügyfélszolgálat személyzete szakszerű és gyors munkával megkísérli
megoldani a problémát, azonban ebben felhasználónak ésszerű módon segítenie kell Xerox-ot, illetve
hivatalos képviselőjét.
Ha a telefonos támogatás eredménytelen, a Xerox vagy a Xerox hivatalos szervizképviselője a
jótállás keretén belül a felhasználó telephelyén végzi el a javítást, díjmentesen, az alábbiak szerint.
A javítás a szokásos javítási területen belül áll rendelkezésre az Egyesült Államok és Kanada
■
területén az Egyesült Államokban és Kanadában vásárolt termékek esetében.
Az Európai Gazdasági Térségen belül a javítás a szokásos helyszíni javítási területen belül áll
■
rendelkezésre az EGT-n belül vásárolt termékek esetében.
■
Az USA-n, Kanadán és az EGT-n kívül a javítás a szokásos helyszíni javítási területen belül
áll rendelkezésre abban az országban, ahol a vásárlás történt.
A Xerox fenntartja jogát, hogy kivételes esetekben a helyszíni javításért díjat számítson fel.
A szokásos helyszíni javítási területek jegyzéke a helyi Xerox vevőtámogatási központtól vagy a
hivatalos Xerox forgalmazótól szerezhető be. A helyszíni javítás Xerox vagy hivatalos
szervizképviselőjének egyéni mérlegelése alapján történik és végső lehetőségként merülhet fel.
Ha a meghibásodott termék olyan jellemzőkkel rendelkezik, amely lehetővé teszi Xerox vagy
hivatalos szervizképviselője számára, hogy a távolból diagnosztizálja és megjavítsa a terméket, akkor
a Xerox kérheti felhasználó hozzájárulását a termékhez való távoli hozzáféréshez.
A termék karbantartása során a Xerox felhasználhat új vagy az újjal egyenértékű alkatrészeket vagy
szerelvényeket az azonos vagy jobb minőség érdekében. Minden meghibásodott alkatrész és
szerelvény Xerox tulajdonává válik. A Xerox saját belátása szerint kérheti ezen alkatrészek
visszaszállítását.
FOGYÓESZKÖZÖKRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁS
Xerox szavatolja, hogy a festékkazetták nem fognak meghibásodni anyaghiba vagy szerelési hiba
miatt a beszereléstől számított egy (1) évig. Minden más felhasználó által cserélhető fogyóeszközre
(FCSF) kilencven (90) napos (ahol a törvény hosszabb időtartamot ír elő, ott hat (6) hónapos) jótállást
biztosítunk a beszerelés napjától számítva, de egy (1) évnél nem hosszabb időtartamra, a szállítás
dátumától számítva. Ezen jótállás értelmében, a felhasználó köteles értesíteni Xerox-ot, vagy
hivatalos szervizképviselőjét a hibáról a jótállási idő lejárta előtt. A XEROX IGÉNYELHETI,
HOGY A MEGHIBÁSODOTT, FELHASZNÁLÓ ÁLTAL CSERÉLHETŐ
FOGYÓESZKÖZÖKET EGY KIJELÖLT XEROX RAKTÁRBA, VAGY AHHOZ A XEROX
KÉPVISELŐHÖZ SZÁLLÍTSÁK VISSZA, AHOL AZOKAT EREDETILEG VÁSÁROLTÁK. A
reklamációkat az aktuális Xerox szabályzat szerint kezeljük.
Ez a jótállás nem vonatkozik semmiféle olyan hiányosságra, hibára vagy károsodásra, amely
helytelen használat vagy helytelen, illetve nem megfelelő karbantartás és gondozás miatt következik
be. Xeroxnak nincs jótállási kötelezettsége a következő esetekben:
a)olyan károsodás kijavítására, amely amiatt keletkezik, hogy a terméket olyan személy(ek)
próbálják meg telepíteni, megjavítani vagy szervizelni, akik nem a Xerox képviselet tagjai, kivéve, ha
egy Xerox képviselet irányítása alatt működtek;
b)olyan károsodás, helytelen működés vagy teljesítmény-csökkenés kijavítására, amely helytelen
használat, illetve inkompatibilis berendezés vagy memória csatlakoztatása következtében jelentkezik;
c)olyan károsodás, helytelen működés vagy teljesítmény-csökkenés kijavítására, amelyet
nem-Tektronix/Xerox nyomtatókellékek vagy fogyóeszközök okoztak, illetve olyan Tektronix/Xerox
kellékek használata miatt keletkeztek, amelyek specifikációjuk szerint nem ehhez a nyomtatóhoz
használandók.
d)olyan termék vagy FCSF kijavítására, amelyet módosítottak, vagy más termékek/kel/be integráltak,
ahol az ilyen módosítás vagy integrálás hatása megnöveli a szervizelési időt, vagy megnehezíti a
termék vagy az FCSF szervizelését;
e)a felhasználói karbantartás vagy tisztítás elvégzésére, illetve károsodás, hibás működés vagy
teljesítmény-csökkenés kijavítására, ha ez a termékre vonatkozó kiadványokban leírt és a felhasználó
által elvégzendő karbantartás és tisztítás elmulasztása miatt következett be;
f)olyan károsodás, hibás működés vagy teljesítménycsökkenés kijavítására, amely annak
következménye, hogy a termék használata nem a felhasználói kézikönyvben meghatározott működési
feltételeknek megfelelő környezetben történik;
g)a termék hasznos élettartamának elérése után a termék megjavítására; ezt követően minden
szervizszolgáltatás számlázásra kerül az idő és az anyagköltség alapján;
h)olyan FCSF-ek kicserélésére, amelyeket bármilyen módon újratöltöttek, elhasználtak,
megrongáltak, rosszul használtak fel vagy szakszerűtlenül kezeltek.
A FENTI JÓTÁLLÁST A XEROX BIZTOSÍTJA TERMÉKEIHEZ ÉS A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
CSERÉLHETŐ FOGYÓESZKÖZÖKHÖZ, BÁRMILYEN EGYÉB, KIFEJEZETT VAGY
BELEÉRTETT SZAVATOSSÁG HELYETT. A XEROX ÉS FORGALMAZÓI NEM
VÁLLALNAK BELEÉRTETT JÓTÁLLÁST A FORGALMAZHATÓSÁGRA VAGY EGY
BIZONYOS FELADATNAK VAGY MÁS HASONLÓ, VONATKOZÓ TÖRVÉNY ÁLTAL
ELŐÍRT SZABVÁNYNAK VALÓ MEGFELELŐSÉGRE. A XEROX JAVÍTÁSRA, CSERÉRE,
VAGY HIBÁS TERMÉK ÉS A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL CSERÉLHETŐ FOGYÓESZKÖZÖK
ESETÉBEN AZ ÁRVISSZATÉRÍTÉSRE IRÁNYULÓ FELELŐSSÉGE AZ EGYEDÜLI ÉS
KIZÁRÓLAGOS JÓVÁTÉTELI MÓD A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA EZEN SZAVATOSSÁG
MEGSZEGÉSE ESETÉN. A XEROX ÉS FORGALMAZÓI NEM TEHETŐK FELELŐSSÉ
SEMMIFÉLE KÖZVETETT, SPECIÁLIS, JÁRULÉKOS VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT
(AZ ELMARADT HASZNOT IS BELEÉRTVE) FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A XEROX ÉS
FORGALMAZÓI FIGYELMÉT ELŐZŐLEG FELHÍVTÁK-E ILYEN KÁROK
LEHETŐSÉGÉRE.
Egyes államok, tartományok és országok nem ismerik el a járulékos vagy következményes károk
kizárását vagy korlátozását, illetve a beleértett jótállások vagy feltételek kizárását vagy korlátozását,
tehát a fenti korlátozások vagy kizárások esetleg nem érvényesek az ön esetében. A jelen jótállás
meghatározott törvényes jogokat biztosít, ezeken felül megillethetik önt, államonként,
tartományonként és országonként változóan, egyéb jogok is.
A szoftverre vonatkozó jótállás tekintetében olvassa el a szoftverhez adott végfelhasználói
licencmegállapodást.
Bizonyos területeken ezt a terméket a Fuji Xerox szavatolja. Ez a jótállási nyilatkozat nem érvényes
Japánban - kérjük, hogy a Japánban vásárolt termékekre vonatkozóan nézze meg a japán felhasználói
kézikönyvben közölt jótállási nyilatkozatot.
Amennyiben Ön ausztráliai felhasználó, akkor tudnia kell arról, hogy a Trade Practices Act 1974 és
az egyenértékű állami és területi törvények (gyűjtőnéven „a törvény”) különleges intézkedéseket
tartalmaznak az ausztrál felhasználók érdekeinek védelmére. Semmiféle Fuji Xerox jótállási anyag
sem zárja ki vagy korlátozza a törvény egyetlen intézkedését sem, hiszen ha így tenne, az
ellentmondana a törvénynek, vagy érvénytelenítené a jelen jótállás valamelyik részét. Ebben a
jótállási anyagban az olyan beleértett feltételt vagy jótállást, amelynek egy „felhasználóval” (a
törvényben megadott meghatározás értelmében) kötött szerződésből történő kizárása megsértené a
törvény valamely intézkedését, vagy érvénytelenítené a jelen jótállás valamelyik részét vagy egészét,
„ki nem zárhatósági feltétel”-nek nevezünk. A törvény adta keretek között a Fuji Xerox egyedüli és
teljeskörű felelőssége bármilyen ki nem zárhatósági feltétel (beleértve bármilyen, a felhasználót ért
következményes kárt is) megszegésére vonatkozóan, ha itt másként nincs jelezve, (a Fuji Xerox
belátása szerint) azon áruk kicserélésére vagy megjavítására vagy újra szállítására, vagy az újra
szállítás költségének megtérítésére, illetve azon szervizelésre korlátozódik, amelyekkel a megszegés
kapcsolatos. A fenti kikötésekkel az összes feltétel és jótállás, amely egyébként egy felhasználói
megállapodásba beleértendő, illetve beleérthető, akár a jogszabályok, vagy a körülmények hatására,
az iparági szokásokból eredően vagy egyébként, ki van zárva.
A felhasználó biztonságára vonatkozó
összefoglaló
A nyomtató és az ajánlott fogyóeszközök és kellékek kialakításakor és ellenőrzésekor figyelembe
vettük azt a követelményt, hogy azok megfeleljenek a szigorú biztonsági követelményeknek. Az
alábbi megjegyzéseket figyelembe véve folyamatosan biztonságosan fogja tudni használni
nyomtatóját.
Elektromos biztonsági intézkedések
A nyomtatóval szállított tápkábelt használja.
■
Ne csatlakoztassa a nyomtatót egy földelt adaptercsatlakozóval olyan hálózati csatlakozó
■
aljzatba, amelyben nincs földelő érintkező.
■
A tápkábelt csatlakoztassa közvetlenül egy megfelelően földelt hálózati aljzatba. Ne
használjon hosszabbítókábelt. Ha nem tudja, hogy egy aljzat földelt-e, kérjen meg egy
villanyszerelőt az aljzat ellenőrzésére.
Figyelmeztetés
Kerülje el azzal a súlyos áramütés lehetőségét, hogy gondoskodik a nyomtató megfelelő
földeléséről.
Ne helyezze el olyan helyen a nyomtatót, ahol az emberek ráléphetnek a tápkábelre.
■
Ne helyezzen tárgyakat a tápkábelre.
■
Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. Ezek a nyílások a nyomtató túlmelegedésének elkerülésére
■
szolgálnak.
Figyelmeztetés
Ne nyomjon be tárgyakat a nyomtató réseibe és nyílásaiba. Egy feszültség alatt lévő
pont megérintése, vagy egy elem rövidre zárása tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha rendellenes zajokat hall, vagy szagokat érez, azonnal kapcsolja ki a nyomtató
■
főkapcsolóját. Húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból. Hívjon egy hivatalos
szervizképviselőt a hiba elhárítására.
A tápkábel a nyomtatóhoz dugaszolva csatlakozik a nyomtató hátoldalán. Ha szükségessé
■
válna a nyomtató teljes áramtalanítása, akkor húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
■
Ha az alábbi körülmények közül bármelyik fennállna, azonnal kapcsolja ki a nyomtató
főkapcsolóját, húzza ki a tápkábelt és hívja a hivatalos szervizképviselőt.
A tápkábel sérült vagy kidörzsölődött.
■
Folyadék loccsant a nyomtatóba.
■
A nyomtató víz hatásának lett kitéve.
■
Megsérült a nyomtató valamelyik része.
■
Karbantartással kapcsolatos biztonsági intézkedések
Ne kísérelje meg semmiféle olyan karbantartási eljárás elvégzését, amely nincs kifejezetten
■
leírva a nyomtatóval szállított dokumentációban.
■
Ne használjon aeroszolos tisztítókat. Nem jóváhagyott kellékek használata gyengébb
teljesítményt eredményezhet és veszélyes helyzetet teremthet.
Ne távolítsa el a csavarokkal rögzített fedeleket vagy védőelemeket, kivéve, ha külön
■
megrendelhető eszközöket szerel fel, amelyhez szükséges a csavarok eltávolítása. A
főkapcsolónak OFF (kikapcsolt) állásban kell lennie ilyen telepítés során. A felhasználó által
telepíthető összetevőket kivéve, ezek alatt a fedelek alatt nincs olyan elem, amelyet a
felhasználónak kellene karbantartani vagy szervizelni.
Üzembiztonság
A nyomtató és a kellékek úgy lettek kialakítva és tesztelve, hogy szigorú biztonsági
követelményeknek feleljenek meg. Ezek közé tartozik a biztonsági intézeti bevizsgálás, jóváhagyás,
továbbá a meghonosodott környezetvédelmi szabványok előírásainak teljesítése.
Az alábbi biztonsági útmutatások figyelembevétele segítségére lesz abban, hogy folyamatosan
biztonságosan használhassa nyomtatóját.
■
Kifejezetten a nyomtató számára gyártott anyagokat és kellékeket használja. A nem megfelelő
anyagok használata gyenge teljesítményhez vezethet, és esetleg veszélyes helyzetet hozhat
létre.
Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést és tartson be minden utasítást, amelyet a
■
nyomtatón, a külön rendelhető elemeken és a kellékeken jeleznek vagy ezek mellé adnak.
■
Olyan pormentes helyre telepítse a nyomtatót, ahol 10 C fok és 32 C fok között változhat a
hőmérséklet, és 10 százalék és 85 százalék közötti a relatív páratartalom.
Olyan területen helyezze el a nyomtatót, ahol elegendő hely van a szellőzéshez, a használathoz
■
és a szervizeléshez. A legkisebb ajánlott helyigény 90 cm a nyomtató előtt és fölött, 60 cm a
nyomtató mögött, és 30 cm a nyomtató két oldalán. Ne torlaszolja el vagy fedje be a nyomtató
réseit és nyílásait. Megfelelő szellőzés hiányában a nyomtató túlmelegedhet.
A lehető legjobb teljesítmény érdekében 2000 m tengerszint fölötti magasság alatt használja a
■
nyomtatót. A teljesítmény csökkenhet 2000 méter és 3000 méter közötti tengerszint fölötti
magasságban. 3000 méter tengerszint fölötti magasság fölött a nyomtató nem használható.
■
Ne helyezze a nyomtatót hőforrás közelébe.
■
Ne helyezze a nyomtatót olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri.
■
Ne helyezze a nyomtatót légkondicionáló hideg légáramának vonalába.
■
Olyan vízszintes, szilárd felületen helyezze el a nyomtatót, amely képes megtartani a készülék
súlyát. A nyomtató csomagolóanyagok nélküli alaptömege 68 kg.
■
A nyomtató súlyos, felemeléséhez három emberre van szükség. Az alábbi illusztráció mutatja
a nyomtató felemelésének helyes technikáját.
68 kg
149 font
0764-01
A nyomtató mozgatásakor és áthelyezésekor óvatosan járjon el, mert hátsó oldala nehezebb és
■
könnyen hátrabillenhet. Kövesse az ajánlott módszert a nyomtató áthelyezésekor. Lásd a
Phaser 2135 Beállítási utasításait.
Semmiféle folyadékot se helyezzen a nyomtatóra.
■
Figyelmeztetés
Óvatosan járjon el, ha a nyomtató belsejében a figyelmeztető jellel azonosított részeknél
dolgozik. Ezek a részek nagyon melegek lehetnek és személyi sérülést okozhatnak.
■
A nyomtató ki- és bekapcsolása között várjon 10-15 másodpercet.
■
Ne közelítsen a kimenethez és az adagológörgőkhöz kézzel; ne érjen hozzájuk haj,
nyakkendő stb.
Nyomtatás közben ne távolítsa el:
■
a papírtálcát, amelyet az illesztőprogramban vagy az elülső panelen választott ki
az aktuálisan kiválasztott papírtálca fölötti tálcák közül egyiket sem.
■
Ne nyissa fel a fedeleket nyomtatás közben.
■
0748-02
■
0748-03
Ne kapcsolja ki a nyomtatót nyomtatás közben.
Ne mozgassa, ne helyezze át a nyomtatót nyomtatás közben.
■
A terméken található jelölések:
VIGYÁZAT nagyfeszültség:
0748-04
Védőföldeléses csatlakozó:
0748-05
Forró felület a nyomtató/n/ban: Legyen óvatos, kerülje el a személyi sérülést:
0748-07
0748-06
0748-08
Legyen óvatos. A kézikönyv(ek)ben talál további információkat:
0748-09
Figyelmeztetés
Ha a terméknek megszakad a földelése, a forgatógombok és vezérlőszervek (és egyéb
elektromosan vezető részek) elektromos áramütést okozhatnak. A helytelenül használt
elektromos készülékek veszélyesek lehetnek.
Figyelmeztetés
Saját épsége érdekében ne hatástalanítson egyetlen keresztreteszelést sem.
A nyomtató belsejében, a felhasználó által cserélhető fogyóeszközök
(FCSF) cseréjénél használandó összes fogantyú és hely
narancssárga
színű.
világos
Ha az elülső panelen látható üzenet szerint egy kellék fogyóban van vagy
kicserélendő, akkor gondoskodjék arról, hogy az rendelkezésre álljon. Ha
kellékeket és tartozékokat kíván megrendelni, akkor forduljon a helyi
viszonteladóhoz, vagy látogasson el a Xerox webhelyére:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Felhasználói útmutató
1
Felhasználó által cserélhető fogyóeszközök (FCSF)
0748-11
Nagykapacitású festékkazetták
A festékkazetta maximális várható élettartma 15 000 kép letter méretű papíron, színenként
Kellékek
5%-os fedettség mellett. Az alábbi használati módok jelentős mértékben csökkenthetik a
festékkazetta élettartamát: 5%-nál nagyobb fedettség, letter méretűnél nagyobb papír,
5 oldalnál rövidebb nyomtatási feladatok, a felső fedél nyitása-csukása, valamint a
nyomtató ki-be kapcsolása.
TételCikkszám
Fekete
Ciánkék
Bíbor
Sárga
016-1917-00
016-1918-00
016-1919-00
016-1920-00
Standard festékkazetták
A festékkazetta maximális várható élettartma 7 500 kép letter méretű papíron, színenként
5%-os fedettség mellett. Az alábbi használati módok jelentős mértékben csökkenthetik a
festékkazetta élettartamát: 5%-nál nagyobb fedettség, letter méretűnél nagyobb papír,
5 oldalnál rövidebb nyomtatási feladatok, a felső fedél nyitása-csukása, valamint a
nyomtató ki-be kapcsolása.
TételCikkszám
Fekete
Ciánkék
Bíbor
Sárga
016-1913-00
016-1914-00
016-1915-00
016-1916-00
Példa a színenként 5 százalékos fedettségre
(oldalanként 20 százalékos fedettség).
0748-12
2
Phaser 2135 színes nyomtató
0748-13
Leképező dobok
A leképező dob maximális várható élettartma 30 000 letter méretű oldal, folyamatos
nyomtatás esetén. Az alábbi használati módok jelentős mértékben csökkenthetik a
leképező dob élettartamát: 5 oldalnál rövidebb nyomtatási feladatok, a felső fedél
nyitása-csukása, a nyomtató ki-be kapcsolása, nyomtatás írásvetítő-fóliára vagy más
speciális papírra, nyomtatás hosszában adagolással, letter-nél nagyobb méretű nyomtatási
feladatok nyomtatása, valamint automatikus kétoldalas nyomtatás.
TételCikkszám
Fekete leképező dob016-1921-00
Ciánkék leképező dob016-1922-00
Bíbor leképező dob016-1923-00
Sárga leképező dob016-1924-00
Megjegyzés
A ciánkék, bíbor és sárga leképező dobokat általában együtt kell
kicserélni, tekintet nélkül a tényleges színfelhasználásra.
Rainbow (szivárvány) leképező dob csomag
TételCikkszám
Rainbow (szivárvány) leképező dob csomag
(mindegyik csomagban megtalálható egy
ciánkék, egy bíbor és egy sárga leképező dob)
016-1935-00
Kellékek
Felhasználói útmutató
3
0748-14
Beégető
A beégető átlagos élettartama maximálisan 80 000 letter-méretű oldal.
Kellékek
TételCikkszám
110 Volt
220 Volt
0748-15
016-1925-00
016-1926-00
Szállítószalag
A szállítószalag maximális várható élettartma 60 000 letter méretű oldal, folyamatos
nyomtatás esetén. Az alábbi használati módok jelentős mértékben csökkenthetik a
leképező dob élettartamát: 5 oldalnál rövidebb nyomtatási feladatok, a felső fedél
nyitása-csukása, a nyomtató ki-be kapcsolása, nyomtatás írásvetítő-fóliára vagy más
speciális papírra, nyomtatás hosszában adagolással, letter-nél nagyobb méretű nyomtatási
feladatok nyomtatása, valamint automatikus kétoldalas nyomtatás.
TételCikkszám
Szállítószalag016-1927-00
4Phaser 2135 színes nyomtató
Felhasználó által cserélhető egységek (FCSE)
Univerzális tálca (csak papírkazetta)
TételLeírásCikkszám
1-es tálca
■ 550 lap 75 g/m
papírból
■ 250 darab Standard vagy 200 Kiváló
írásvetítő-fólia lap
Megjegyzés
2-5. számú
tálcák
■ 550 lap 75 g/m
papírból
2
(20 font, bankposta) minőségű
Ha telepítve van, az automatikus
kétoldalas egységet az 1-es tálcával
együtt el kell távolítani az 1-es tálca
cseréjekor.
100 lap / laponként 30 címke
(1,0 x 2,625 hüvelyk méretű címkék)
016-1695-00
(108 font, címke)
A/Letter (USA)
8,5 x 11 hüvelyk
100 lap / laponként 6 címke
(3,33 x 4,0 hüvelyk méretű címkék)
016-1696-00
(108 font, címke)
A4 (Metrikus letter)
210 x 297 mm (176 g/m
A4 (Metrikus letter)
210 x 297 mm (176 g/m2)
100 lap / laponként 14 címke
2
)
(38,1 x 99,1 mm méretű címkék)
100 lap / laponként 8 címke
(67,7 x 99,1 mm méretű címkék)
016-1688-00
016-1689-00
Xerox Phaser Kiváló névjegykártyák
TételLeírásCikkszám
A/Letter (USA)
8,5 x 11 hüvelyk (50 font,
bankposta)
A4 (Metrikus letter)
210 x 297 mm (190 g/m
2
)
25 lap / laponként 10 kártya
2,0 x 3,5 hüvelyk méretű kártyák
25 lap / laponként 10 kártya
51 x 89 mm méretű kártyák
016-1898-00
016-1899-00
Tisztítókészlet
TételLeírásCikkszám
■ Tisztítókészlet■ Utasításokat és öt alkoholos
016-1845-00
tisztítólapot tartalmaz
Felhasználói útmutató7
Tartozékok
Belső merevlemezes meghajtó
SzolgáltatásCikkszám
■ 5 Gbájt tárolókapacitás
■ Növeli a rendezéshez, a letöltött betűkészletekhez, az
űrlapokhoz és borítókhoz felhasználható tárolókapacitást.
■ Támogatást nyújt a bizalmas nyomtatási és a
Kellékek
próbanyomtatási feladatokhoz
■ Engedélyezi a TIFF és a PDF nyomtatást
Automatikus kétoldalas egység
SzolgáltatásokCikkszám
■ Automatikus kétoldalas nyomtatás a kétoldalas egységgel
■ Fokozott rugalmasság és kényelem a nyomtatásban
■ Lehetővé teszi a füzetnyomtatás szolgáltatást
2135HD
2135DPX
Kiegészítő memória
SzolgáltatásCikkszám
■ 64 Mbájt
■ 128 Mbájt
■ 256 Mbájt
■ 512 Mbájt
ZMB64
ZMB128
ZMB256
ZMB512
Megjegyzés
A 256 Mbájtos DIMM-et egyedülállóan vagy párban kell használni.
Nem használhatók semmilyen más méretű memóriával kombinálva.
8Phaser 2135 színes nyomtató
Alsó tálca szerelvény
SzolgáltatásCikkszám
■ Papírkapacitás: 550 lap 75 g/m
2
(20 font, bankposta)
2135LTA
minőségű papírból
■ Maximálisan két alsó tálcaszerelvény szerelhető fel
Alsó tálca deck
SzolgáltatásCikkszám
■ Papírkapacitás: 1650 lap 75 g/m
2
(20 font, bankposta)
minőségű papírból
■ Az alsó tálca deck fölött egy további alsó tálca szerelvény
is elhelyezhető, amellyel a papírkapacitás összesen 2200
lapra növelhető
2135LTD
Kellékek
Felhasználói útmutató9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
0748-16
C/
Az elülső panel használata
Az elülső panel elrendezése
A nyomtató elülső paneljén az alábbi műveletek végezhetők el:
■A nyomtatóállapot és a folyamatban lévő nyomtatási feladat megjelenítése.
■A nyomtató beállításainak módosítása.
■Jelentések és - a külön megvásárolható merevlemezes meghajtón tárolt -
jelszóval védett oldalak kinyomtatása.
■Egy nyomtatási feladat gyors megszakítása.
Elülső panel
Az elülső panel kezelőgombjai
aOnline jelzőfénygMenü le gomb
bHibajelző fényhTétel fel gomb
cKétsoros kijelzőiTétel le/Mégse gomb
dOnline gombjÉrték növelése gomb
eBevitel gombkÉrték csökkentése gomb
fMenü fel gomb
10Phaser 2135 színes nyomtató
Tájékozódás a menüben
A menürendszer, az elemek és értékek ismertetése, az Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások kézikönyve és hibaelhárítási
kézikönyv) című részben, a CD-ROM-on található meg.
1.Nyomja meg a Menü fel vagy a Menü le gombot a rendelkezésre álló
menük görgetéséhez, hogy a Menü név legyen az aktuális menü.
Menus
Menü név
0764-17
2.Nyomja meg a Tétel fel vagy a Tétel le gombot az almenü görgetéséhez
(mindegyik menü a Password Menu (Jelszó menü) kivételével).
Menü név
Tétel név
0764-18
Tétel név az aktuális tétel. A Job (feladat), a Print (nyomtatási) és a Reset
(alaphelyzetbe állítási) menük esetében a kijelző alsó sorában látható az
elvégzendő művelet jele.
3.Az Érték növelése vagy az Érték csökkentése megnyomásával válasszon
ki egy értéket.
Elülső panel
Tétel név
Aktuális érték*
0764-19
Ha gyorsan akar görgetni, tartsa megnyomva az Érték növelése vagy az
Érték csökkentése gombot.
Megjegyzés
A csillag (*) jelzi az aktuálisan kijelölt értéket.
4.Amint látja a kívánt értéket, a Bevitel megnyomásával fogadja el azt.
Menü név
Tétel név
Folytassa a munkát a menüben az 1-4. lépést megismételve. Vagy,
megnyomva az Online-t, lépjen ki a menüből és térjen vissza a Ready (Kész)-hez.
Felhasználói útmutató11
0764-20
Megjegyzés
Ha az Online-t a Bevitel előtt nyomja le, akkor a menüből való
kilépéskor az új érték nem lesz elmentve.
A nyomtató automatikusan kilép a menüből 60 másodpercnyi
inaktivitást (egyik gomb sincs megnyomva) követően.
Néhány, az elülső panelen gyakran elvégzett műveletsor leírása megtalálható az
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások
kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) című részben a CD-ROM-on.
■Canceling Print Jobs (Nyomtatási feladatok törlése)
Megjegyzés
Elülső panel
A nyomtató-illesztőprogramban elvégzett változtatások
hatálytalanítják az elülső panel beállításait.
A menütérkép kinyomtatása
Az elülső panelen történő navigálás megkönnyítésére a menütérkép
kinyomtatható.
1.Az elülső panelen nyomja meg a Menü fel vagy a Menü le gombot, amíg
ki nem lesz választva a Print Menu Map (Menütérkép nyomtatása).
2.A Bevitel megnyomásával nyomtassa ki az oldalt.
A Menütérkép oldal nyomtatásra kerül, és a nyomtató automatikusan felkészül a
következő nyomtatási feladatra.
12Phaser 2135 színes nyomtató
Nyomtatási módok
Nyomtatási módok
Standard
(Standard)
Enhanced (Finom) Az igen finom vonalak, éles peremek és az apró betűk még
A nyomtató elülső paneljén:
1.A Menü gombok segítségével görgessen a PostScript Menu (PostScript
menü)-re.
2.A Tétel gombok segítségével görgessen a Print Mode (Nyomtatási
mód)-ra.
3.Az Érték gombok segítségével válassza ki a kívánt nyomtatási minőség
módot.
4.A Bevitel gomb megnyomásával mentse el a változtatásokat.
5.Az Online gomb megnyomásával lépjen ki a menürendszerből.
Megjegyzés
A nyomtatási minőség mód az elülső panelen vagy az
illesztőprogramban jelölhető ki. Olvassa el az Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások kézikönyve és
hibaelhárítási kézikönyv) részben az illesztőprogram utasításait, vagy
nézze meg az illesztőprogram súgóját.
Általános irodai nyomtatáshoz ajánlott, 600 x 600 dpi.
élesebbek lesznek; 600 x 1200 dpi.
Az illesztőprogram mindig hatálytalanítja az elülső panel beállításait.
Felhasználói útmutató13
Szolgáltatások
Színes üzemmódok
Színes üzemmód
Automatic
(Automatikus)
Grayscale
(Szürkeárnyalatos)
Fax Friendly
(Fax egyszerűen)
None (Egyik
sem)
Speciális színes üzemmódok
A további részleteket lásd az Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Speciális szolgáltatások kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) című részben.
A speciális színes üzemmódhoz tartoznak az alábbiak:
Ez a legjobb a vegyes tartalmú, szöveget és képet egyaránt tartalmazó
dokumentumok nyomtatására. Ez az alapértelmezett mód.
Ezzel egy dokumentum legjobb fekete-fehér változata állítható elő.
Fekete-fehér verzió, amely a színeket mintákká alakítja.
Dokumentumok másolásához vagy faxolásához ajánlott.
Olyan alkalmazásokból történő nyomtatásnál használandó,
amelyek önállóan végzik a színkezelést.
A nyomtató elülső paneljén:
1.A Menü gombok segítségével görgessen a PostScript Menu (PostScript
menü)-ig.
2.A Tétel gombok segítségével görgessen a Color Mode (Színes
üzemmód)-ig.
3.Az Érték gombok segítségével válassza ki a kívánt színes üzemmódot.
4.A Bevitel gomb megnyomásával mentse el a választott értéket.
5.Az Online gomb megnyomásával lépjen ki a menüből.
Megjegyzés
Szolgáltatások
A színes üzemmód az elülső panelen vagy az illesztőprogramban
jelölhető ki. További részleteket megtekinthet a színes üzemmódokról
az Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) részben a
CD-ROM-on, vagy az illesztőprogram súgójában.
Az illesztőprogram hatálytalanítja az elülső panel beállításait.
14Phaser 2135 színes nyomtató
Speciális szolgáltatások
Black Overprint
(Fekete
felülnyomás)
Process Grayscale
(Kidolgozott
szürkeárnyalatos)
Unspecified RGB
Interpretation
(Pontosabban meg
nem határozott
RGB interpretáció)
(Csak az
illesztőprogramban
áll rendelkezésre.)
Unspecified CMYK
Interpretation
(Pontosabban meg
nem határozott
CMYK
interpretáció)
(Csak az
illesztőprogramban
áll rendelkezésre.)
Képfinomítás
Csökkenti azokat a vékony fehér vonalakat, amelyek a színes
háttér előtt megjelenő fekete szöveg peremén esetleg
előfordulhatnak.
A kép fekete területeit a ciánkék, a bíbor és a sárga festékkel
nyomtatja, így a fekete gazdagabbnak tűnik.
■ Xerox RGB: Az sRGB-nél halványabb színt nyomtat.
■ sRGB: Az sRGB szabvány által meghatározott beállítások.
■ Custom RGB (Egyéni ízlés szerinti RGB): A Gamma és
a Foszfor beállítások egyéni kijelölését teszi lehetővé.
■ Vivid (Élénk): Csökkenti a kék színek bíborszerűségét.
■ SWOP: Specifikáció Web Offset kiadványokhoz. Ezt
alkalmazza, ha az USA nyomdai szabványoknak kell
megfelelnie.
■ EuroScale: Európai nyomdagépek színszabványa.
■ Japan Color (Japán szín): A japán nyomdagépek
színszabványa.
■ Printer Device (Nyomtató készülék): A beépített CMYK
táblázatokat alkalmazza.
ImageFix 2
(Csak az illesztőprogramban áll
rendelkezésre.)
■ Automatikus képjavítás
Optimalizálja a fényképek és bitképes képek nyomtatását.
Finomítja az RGB képeket, ha az eredeti képen az expozíció
szintje, az élesség, a fényesség vagy a kontraszt
beállításainak optimalizálása nem történt meg.
■ Simítja az alacsony felbontású képeket
Finomítja az alacsony felbontású grafikákat. Ideális a World
Wide Web-ről származó képek esetén.
Megjegyzés
Az ImageFix2 csak a Windows 9X/ME PS
illesztőprogram használata esetén áll
rendelkezésre.
Felhasználói útmutató15
Szolgáltatások
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.