Xerox PHASER 2135 User Manual [hu]

P H A S E R® 2135 SZÍNES NYOMTATÓ
Felhasználói útmutató
Phaser
®
2135 színes nyomtató
Felhasználói útmutató
071-0764-00
2001. március
Copyright © Xerox Corporation. Nem közölt jogok fenntartva az Egyesült Államok szerzői jogi törvényei szerint. A Xerox Corporation engedélye nélkül tilos a jelen kiadvány bármilyen módon történő sokszorosítása. Phaser®, PhaserShare®, ColorStix® II, a TekColor® ikon, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, a stilizált X és XEROX® a Xerox Corporation bejegyzett védjegyei. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ és a TekColor™ nevek a Xerox Corporation védjegyei. A TekColor CareSM és a RealSUPPORTSM a Xerox Corporation szolgáltatási védjegyei.
Az Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® és PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® és Tekton® az Adobe Systems Incorporated vagy leányvállalatainak bejegyzett védjegyei. Az Adobe Jenson™, Adobe Brilliant Screens™ technológia és az IntelliSelect™ az Adobe Systems Incorporated vagy leányvállalatainak védjegyei, amelyek bizonyos joghatóságok alatt be lehetnek jegyezve. Az Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® és New York® bejegyzett védjegyek tulajdonosa, és a QuickDraw™ védjegy tulajdonosa az Apple Computer Incorporated. A Marigold™ és az Oxford™ az AlphaOmega Typography védjegyei. Az Avery™ az Avery Dennison Corporation védjegye. Az FTP® Software az FTP Software, Incorporated bejegyzett védjegye. A PCL® és a HP-GL® a Hewlett-Packard Corporation bejegyzett védjegyei. A Hoefler Text tervezője a Hoefler Type Foundry. Az ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® és az ITC Zapf Dingbats® az International Typeface Corporation bejegyzett védjegyei. A Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ és az Univers™ a Linotype-Hell AG és/vagy leányvállalatainak védjegyei. Az MS-DOS® és a Windows A Wingdings™ in TrueType
®
a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
®
formátum a Microsoft Corporation terméke. A WingDings a Microsoft Corporation védjegye, továbbá a TrueType az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye. Az Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ és Times New Roman™ a Monotype Corporation védjegyei. Az Antique Olive
®
az M. Olive bejegyzett védjegye. Az Eurostile™ a Nebiolo védjegye. A Novell A Sun
®
és a NetWare
®
, Sun Microsystems
Incorporated bejegyzett védjegyei. A SPARC
®
a Novell, Incorporated bejegyzett védjegyei.
®
és a Sun Microsystems Computer Corporation
®
a SPARC International, Incorporated bejegyzett
®
a Sun Microsystems,
védjegye. A SPARCstation™ a SPARC International, Incorporated végjegye, amelynek használatára a Sun Microsystems, Incorporated kizárólagos engedéllyel rendelkezik. Az UNIX
®
az USA-ban és más országokban bejegyzett védjegy, melynek licence kizárólagosan az X/Open Company Limited-en keresztül szerezhető meg. A többi védjegy a hozzájuk kapcsolódó vállalatok védjegye, illetve bejegyzett védjegye.
színek négy- és/vagy háromszínű
A Phaser 2135 színes nyomtatóval létrehozott PANTONE
®
folyamat-szimulációk és nem feltétlenül felelnek meg a PANTONE egyszínű szabványainak. A pontos színekhez használja az aktuális PANTONE Color Reference Manuals (színkézikönyv) kiadványokat. PANTONE színszimulációk ezzel a termékkel csak akkor kaphatók, ha minősített, Pantone-licenccel ellátott szoftvercsomag került használatra. Kérje a Pantone, Inc.-től a minősített licenctulajdonosok legfrissebb jegyzékét. Az itt megemlített összes védjegy vagy a Xerox Corporation, Pantone, Inc. vagy az illető vállalataik tulajdona. © Pantone, Inc., 1988.

Jótállás

Nyomtató jótállása
Xerox szavatolja a szállítástól számított egy (1) évig, hogy a Phaser 2135 nyomtató anyag- és gyártási hibáktól mentesen fog működni. Ha a termék hibásnak bizonyulna a jótállás ideje alatt, a Xerox belátása szerint:
(1) telefonos támogatás vagy helyszíni javítás révén megjavítja a terméket, a munkadíj és az anyagköltség felszámítása nélkül,
(2) kicseréli a terméket egy hasonló termékre, vagy (3) a termék ellenértékét, a használat miatti méltányos engedménnyel csökkentve, visszafizeti a
termék visszaszállítása esetén. A szavatosság értelmében a felhasználó köteles értesíteni a Xerox-ot vagy annak hivatalos
szervizképviselőjét a hibáról a jótállási idő lejárta előtt. Ha a jelen jótállás keretében igényli a javítást, akkor Felhasználó köteles először felhívni Xerox, illetve a hivatalos szervizképviselő telefonos ügyfélszolgálatát. A telefonos ügyfélszolgálat személyzete szakszerű és gyors munkával megkísérli megoldani a problémát, azonban ebben felhasználónak ésszerű módon segítenie kell Xerox-ot, illetve hivatalos képviselőjét.
Ha a telefonos támogatás eredménytelen, a Xerox vagy a Xerox hivatalos szervizképviselője a jótállás keretén belül a felhasználó telephelyén végzi el a javítást, díjmentesen, az alábbiak szerint.
A javítás a szokásos javítási területen belül áll rendelkezésre az Egyesült Államok és Kanada
területén az Egyesült Államokban és Kanadában vásárolt termékek esetében. Az Európai Gazdasági Térségen belül a javítás a szokásos helyszíni javítási területen belül áll
rendelkezésre az EGT-n belül vásárolt termékek esetében.
Az USA-n, Kanadán és az EGT-n kívül a javítás a szokásos helyszíni javítási területen belül áll rendelkezésre abban az országban, ahol a vásárlás történt.
A Xerox fenntartja jogát, hogy kivételes esetekben a helyszíni javításért díjat számítson fel. A szokásos helyszíni javítási területek jegyzéke a helyi Xerox vevőtámogatási központtól vagy a
hivatalos Xerox forgalmazótól szerezhető be. A helyszíni javítás Xerox vagy hivatalos szervizképviselőjének egyéni mérlegelése alapján történik és végső lehetőségként merülhet fel.
Ha a meghibásodott termék olyan jellemzőkkel rendelkezik, amely lehetővé teszi Xerox vagy hivatalos szervizképviselője számára, hogy a távolból diagnosztizálja és megjavítsa a terméket, akkor a Xerox kérheti felhasználó hozzájárulását a termékhez való távoli hozzáféréshez.
A termék karbantartása során a Xerox felhasználhat új vagy az újjal egyenértékű alkatrészeket vagy szerelvényeket az azonos vagy jobb minőség érdekében. Minden meghibásodott alkatrész és szerelvény Xerox tulajdonává válik. A Xerox saját belátása szerint kérheti ezen alkatrészek visszaszállítását.
FOGYÓESZKÖZÖKRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁS
Xerox szavatolja, hogy a festékkazetták nem fognak meghibásodni anyaghiba vagy szerelési hiba miatt a beszereléstől számított egy (1) évig. Minden más felhasználó által cserélhető fogyóeszközre (FCSF) kilencven (90) napos (ahol a törvény hosszabb időtartamot ír elő, ott hat (6) hónapos) jótállást biztosítunk a beszerelés napjától számítva, de egy (1) évnél nem hosszabb időtartamra, a szállítás dátumától számítva. Ezen jótállás értelmében, a felhasználó köteles értesíteni Xerox-ot, vagy hivatalos szervizképviselőjét a hibáról a jótállási idő lejárta előtt. A XEROX IGÉNYELHETI, HOGY A MEGHIBÁSODOTT, FELHASZNÁLÓ ÁLTAL CSERÉLHETŐ FOGYÓESZKÖZÖKET EGY KIJELÖLT XEROX RAKTÁRBA, VAGY AHHOZ A XEROX KÉPVISELŐHÖZ SZÁLLÍTSÁK VISSZA, AHOL AZOKAT EREDETILEG VÁSÁROLTÁK. A reklamációkat az aktuális Xerox szabályzat szerint kezeljük.
Ez a jótállás nem vonatkozik semmiféle olyan hiányosságra, hibára vagy károsodásra, amely helytelen használat vagy helytelen, illetve nem megfelelő karbantartás és gondozás miatt következik be. Xeroxnak nincs jótállási kötelezettsége a következő esetekben:
a)olyan károsodás kijavítására, amely amiatt keletkezik, hogy a terméket olyan személy(ek) próbálják meg telepíteni, megjavítani vagy szervizelni, akik nem a Xerox képviselet tagjai, kivéve, ha egy Xerox képviselet irányítása alatt működtek;
b)olyan károsodás, helytelen működés vagy teljesítmény-csökkenés kijavítására, amely helytelen használat, illetve inkompatibilis berendezés vagy memória csatlakoztatása következtében jelentkezik;
c)olyan károsodás, helytelen működés vagy teljesítmény-csökkenés kijavítására, amelyet nem-Tektronix/Xerox nyomtatókellékek vagy fogyóeszközök okoztak, illetve olyan Tektronix/Xerox kellékek használata miatt keletkeztek, amelyek specifikációjuk szerint nem ehhez a nyomtatóhoz használandók.
d)olyan termék vagy FCSF kijavítására, amelyet módosítottak, vagy más termékek/kel/be integráltak, ahol az ilyen módosítás vagy integrálás hatása megnöveli a szervizelési időt, vagy megnehezíti a termék vagy az FCSF szervizelését;
e)a felhasználói karbantartás vagy tisztítás elvégzésére, illetve károsodás, hibás működés vagy teljesítmény-csökkenés kijavítására, ha ez a termékre vonatkozó kiadványokban leírt és a felhasználó által elvégzendő karbantartás és tisztítás elmulasztása miatt következett be;
f)olyan károsodás, hibás működés vagy teljesítménycsökkenés kijavítására, amely annak következménye, hogy a termék használata nem a felhasználói kézikönyvben meghatározott működési feltételeknek megfelelő környezetben történik;
g)a termék hasznos élettartamának elérése után a termék megjavítására; ezt követően minden szervizszolgáltatás számlázásra kerül az idő és az anyagköltség alapján;
h)olyan FCSF-ek kicserélésére, amelyeket bármilyen módon újratöltöttek, elhasználtak, megrongáltak, rosszul használtak fel vagy szakszerűtlenül kezeltek.
A FENTI JÓTÁLLÁST A XEROX BIZTOSÍTJA TERMÉKEIHEZ ÉS A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL CSERÉLHETŐ FOGYÓESZKÖZÖKHÖZ, BÁRMILYEN EGYÉB, KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT SZAVATOSSÁG HELYETT. A XEROX ÉS FORGALMAZÓI NEM VÁLLALNAK BELEÉRTETT JÓTÁLLÁST A FORGALMAZHATÓSÁGRA VAGY EGY BIZONYOS FELADATNAK VAGY MÁS HASONLÓ, VONATKOZÓ TÖRVÉNY ÁLTAL ELŐÍRT SZABVÁNYNAK VALÓ MEGFELELŐSÉGRE. A XEROX JAVÍTÁSRA, CSERÉRE, VAGY HIBÁS TERMÉK ÉS A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL CSERÉLHETŐ FOGYÓESZKÖZÖK ESETÉBEN AZ ÁRVISSZATÉRÍTÉSRE IRÁNYULÓ FELELŐSSÉGE AZ EGYEDÜLI ÉS KIZÁRÓLAGOS JÓVÁTÉTELI MÓD A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA EZEN SZAVATOSSÁG MEGSZEGÉSE ESETÉN. A XEROX ÉS FORGALMAZÓI NEM TEHETŐK FELELŐSSÉ SEMMIFÉLE KÖZVETETT, SPECIÁLIS, JÁRULÉKOS VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT (AZ ELMARADT HASZNOT IS BELEÉRTVE) FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A XEROX ÉS FORGALMAZÓI FIGYELMÉT ELŐZŐLEG FELHÍVTÁK-E ILYEN KÁROK LEHETŐSÉGÉRE.
Egyes államok, tartományok és országok nem ismerik el a járulékos vagy következményes károk kizárását vagy korlátozását, illetve a beleértett jótállások vagy feltételek kizárását vagy korlátozását, tehát a fenti korlátozások vagy kizárások esetleg nem érvényesek az ön esetében. A jelen jótállás meghatározott törvényes jogokat biztosít, ezeken felül megillethetik önt, államonként, tartományonként és országonként változóan, egyéb jogok is.
A szoftverre vonatkozó jótállás tekintetében olvassa el a szoftverhez adott végfelhasználói licencmegállapodást.
Bizonyos területeken ezt a terméket a Fuji Xerox szavatolja. Ez a jótállási nyilatkozat nem érvényes Japánban - kérjük, hogy a Japánban vásárolt termékekre vonatkozóan nézze meg a japán felhasználói kézikönyvben közölt jótállási nyilatkozatot.
Amennyiben Ön ausztráliai felhasználó, akkor tudnia kell arról, hogy a Trade Practices Act 1974 és az egyenértékű állami és területi törvények (gyűjtőnéven „a törvény”) különleges intézkedéseket tartalmaznak az ausztrál felhasználók érdekeinek védelmére. Semmiféle Fuji Xerox jótállási anyag sem zárja ki vagy korlátozza a törvény egyetlen intézkedését sem, hiszen ha így tenne, az ellentmondana a törvénynek, vagy érvénytelenítené a jelen jótállás valamelyik részét. Ebben a jótállási anyagban az olyan beleértett feltételt vagy jótállást, amelynek egy „felhasználóval” (a törvényben megadott meghatározás értelmében) kötött szerződésből történő kizárása megsértené a törvény valamely intézkedését, vagy érvénytelenítené a jelen jótállás valamelyik részét vagy egészét, „ki nem zárhatósági feltétel”-nek nevezünk. A törvény adta keretek között a Fuji Xerox egyedüli és teljeskörű felelőssége bármilyen ki nem zárhatósági feltétel (beleértve bármilyen, a felhasználót ért következményes kárt is) megszegésére vonatkozóan, ha itt másként nincs jelezve, (a Fuji Xerox belátása szerint) azon áruk kicserélésére vagy megjavítására vagy újra szállítására, vagy az újra szállítás költségének megtérítésére, illetve azon szervizelésre korlátozódik, amelyekkel a megszegés kapcsolatos. A fenti kikötésekkel az összes feltétel és jótállás, amely egyébként egy felhasználói megállapodásba beleértendő, illetve beleérthető, akár a jogszabályok, vagy a körülmények hatására, az iparági szokásokból eredően vagy egyébként, ki van zárva.

A felhasználó biztonságára vonatkozó összefoglaló

A nyomtató és az ajánlott fogyóeszközök és kellékek kialakításakor és ellenőrzésekor figyelembe vettük azt a követelményt, hogy azok megfeleljenek a szigorú biztonsági követelményeknek. Az alábbi megjegyzéseket figyelembe véve folyamatosan biztonságosan fogja tudni használni nyomtatóját.
Elektromos biztonsági intézkedések
A nyomtatóval szállított tápkábelt használja.
Ne csatlakoztassa a nyomtatót egy földelt adaptercsatlakozóval olyan hálózati csatlakozó
aljzatba, amelyben nincs földelő érintkező.
A tápkábelt csatlakoztassa közvetlenül egy megfelelően földelt hálózati aljzatba. Ne használjon hosszabbítókábelt. Ha nem tudja, hogy egy aljzat földelt-e, kérjen meg egy villanyszerelőt az aljzat ellenőrzésére.
Figyelmeztetés
Kerülje el azzal a súlyos áramütés lehetőségét, hogy gondoskodik a nyomtató megfelelő földeléséről.
Ne helyezze el olyan helyen a nyomtatót, ahol az emberek ráléphetnek a tápkábelre.
Ne helyezzen tárgyakat a tápkábelre.
Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. Ezek a nyílások a nyomtató túlmelegedésének elkerülésére
szolgálnak.
Figyelmeztetés
Ne nyomjon be tárgyakat a nyomtató réseibe és nyílásaiba. Egy feszültség alatt lévő pont megérintése, vagy egy elem rövidre zárása tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha rendellenes zajokat hall, vagy szagokat érez, azonnal kapcsolja ki a nyomtató
főkapcsolóját. Húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból. Hívjon egy hivatalos szervizképviselőt a hiba elhárítására.
A tápkábel a nyomtatóhoz dugaszolva csatlakozik a nyomtató hátoldalán. Ha szükségessé
válna a nyomtató teljes áramtalanítása, akkor húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Ha az alábbi körülmények közül bármelyik fennállna, azonnal kapcsolja ki a nyomtató főkapcsolóját, húzza ki a tápkábelt és hívja a hivatalos szervizképviselőt.
A tápkábel sérült vagy kidörzsölődött.
Folyadék loccsant a nyomtatóba.
A nyomtató víz hatásának lett kitéve.
Megsérült a nyomtató valamelyik része.
Karbantartással kapcsolatos biztonsági intézkedések
Ne kísérelje meg semmiféle olyan karbantartási eljárás elvégzését, amely nincs kifejezetten
leírva a nyomtatóval szállított dokumentációban.
Ne használjon aeroszolos tisztítókat. Nem jóváhagyott kellékek használata gyengébb teljesítményt eredményezhet és veszélyes helyzetet teremthet.
Ne távolítsa el a csavarokkal rögzített fedeleket vagy védőelemeket, kivéve, ha külön
megrendelhető eszközöket szerel fel, amelyhez szükséges a csavarok eltávolítása. A főkapcsolónak OFF (kikapcsolt) állásban kell lennie ilyen telepítés során. A felhasználó által telepíthető összetevőket kivéve, ezek alatt a fedelek alatt nincs olyan elem, amelyet a felhasználónak kellene karbantartani vagy szervizelni.
Üzembiztonság
A nyomtató és a kellékek úgy lettek kialakítva és tesztelve, hogy szigorú biztonsági követelményeknek feleljenek meg. Ezek közé tartozik a biztonsági intézeti bevizsgálás, jóváhagyás, továbbá a meghonosodott környezetvédelmi szabványok előírásainak teljesítése.
Az alábbi biztonsági útmutatások figyelembevétele segítségére lesz abban, hogy folyamatosan biztonságosan használhassa nyomtatóját.
Kifejezetten a nyomtató számára gyártott anyagokat és kellékeket használja. A nem megfelelő anyagok használata gyenge teljesítményhez vezethet, és esetleg veszélyes helyzetet hozhat létre.
Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést és tartson be minden utasítást, amelyet a
nyomtatón, a külön rendelhető elemeken és a kellékeken jeleznek vagy ezek mellé adnak.
Olyan pormentes helyre telepítse a nyomtatót, ahol 10 C fok és 32 C fok között változhat a hőmérséklet, és 10 százalék és 85 százalék közötti a relatív páratartalom.
Olyan területen helyezze el a nyomtatót, ahol elegendő hely van a szellőzéshez, a használathoz
és a szervizeléshez. A legkisebb ajánlott helyigény 90 cm a nyomtató előtt és fölött, 60 cm a nyomtató mögött, és 30 cm a nyomtató két oldalán. Ne torlaszolja el vagy fedje be a nyomtató réseit és nyílásait. Megfelelő szellőzés hiányában a nyomtató túlmelegedhet.
A lehető legjobb teljesítmény érdekében 2000 m tengerszint fölötti magasság alatt használja a
nyomtatót. A teljesítmény csökkenhet 2000 méter és 3000 méter közötti tengerszint fölötti magasságban. 3000 méter tengerszint fölötti magasság fölött a nyomtató nem használható.
Ne helyezze a nyomtatót hőforrás közelébe.
Ne helyezze a nyomtatót olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri.
Ne helyezze a nyomtatót légkondicionáló hideg légáramának vonalába.
Olyan vízszintes, szilárd felületen helyezze el a nyomtatót, amely képes megtartani a készülék súlyát. A nyomtató csomagolóanyagok nélküli alaptömege 68 kg.
A nyomtató súlyos, felemeléséhez három emberre van szükség. Az alábbi illusztráció mutatja a nyomtató felemelésének helyes technikáját.
68 kg
149 font
0764-01
A nyomtató mozgatásakor és áthelyezésekor óvatosan járjon el, mert hátsó oldala nehezebb és
könnyen hátrabillenhet. Kövesse az ajánlott módszert a nyomtató áthelyezésekor. Lásd a
Phaser 2135 Beállítási utasításait.
Semmiféle folyadékot se helyezzen a nyomtatóra.
Figyelmeztetés
Óvatosan járjon el, ha a nyomtató belsejében a figyelmeztető jellel azonosított részeknél dolgozik. Ezek a részek nagyon melegek lehetnek és személyi sérülést okozhatnak.
A nyomtató ki- és bekapcsolása között várjon 10-15 másodpercet.
Ne közelítsen a kimenethez és az adagológörgőkhöz kézzel; ne érjen hozzájuk haj, nyakkendő stb.
Nyomtatás közben ne távolítsa el:
a papírtálcát, amelyet az illesztőprogramban vagy az elülső panelen választott ki az aktuálisan kiválasztott papírtálca fölötti tálcák közül egyiket sem.
Ne nyissa fel a fedeleket nyomtatás közben.
0748-02
0748-03
Ne kapcsolja ki a nyomtatót nyomtatás közben.
Ne mozgassa, ne helyezze át a nyomtatót nyomtatás közben.
A terméken található jelölések:
VIGYÁZAT nagyfeszültség:
0748-04
Védőföldeléses csatlakozó:
0748-05
Forró felület a nyomtató/n/ban: Legyen óvatos, kerülje el a személyi sérülést:
0748-07
0748-06
0748-08
Legyen óvatos. A kézikönyv(ek)ben talál további információkat:
0748-09
Figyelmeztetés
Ha a terméknek megszakad a földelése, a forgatógombok és vezérlőszervek (és egyéb elektromosan vezető részek) elektromos áramütést okozhatnak. A helytelenül használt elektromos készülékek veszélyesek lehetnek.
Figyelmeztetés
Saját épsége érdekében ne hatástalanítson egyetlen keresztreteszelést sem.
Tartalomjegyzék
Xerox kellékek és tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Az elülső panel használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tájékozódás a menüben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nyomtatási módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Színes üzemmódok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Papírtippek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Univerzális tálca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Többlapos áthidaló adagoló (TÁA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Különleges hordozó betöltése a többlapos
áthidaló adagolóba (TÁA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Automatikus kétoldalas nyomtatás a papírtálcáról . . . . . . 37
Manuális kétoldalas nyomtatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nyomtatási minőséggel kapcsolatos
problémák elhárítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Hordozóelakadások megszüntetése. . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hová fordulhat segítségért . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tárgymutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Felhasználói útmutató
xiii
xiv
Phaser 2135 színes nyomtató

Xerox kellékek és tartozékok

Festékkazetták (4)
Kellékek
Beégetőmű
Szállítószalag
Leképező dobok (4)
0764-10
Megjegyzés
A nyomtató belsejében, a felhasználó által cserélhető fogyóeszközök (FCSF) cseréjénél használandó összes fogantyú és hely
narancssárga
színű.
világos
Ha az elülső panelen látható üzenet szerint egy kellék fogyóban van vagy kicserélendő, akkor gondoskodjék arról, hogy az rendelkezésre álljon. Ha kellékeket és tartozékokat kíván megrendelni, akkor forduljon a helyi viszonteladóhoz, vagy látogasson el a Xerox webhelyére:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Felhasználói útmutató
1

Felhasználó által cserélhető fogyóeszközök (FCSF)

0748-11
Nagykapacitású festékkazetták
A festékkazetta maximális várható élettartma 15 000 kép letter méretű papíron, színenként
Kellékek
5%-os fedettség mellett. Az alábbi használati módok jelentős mértékben csökkenthetik a festékkazetta élettartamát: 5%-nál nagyobb fedettség, letter méretűnél nagyobb papír, 5 oldalnál rövidebb nyomtatási feladatok, a felső fedél nyitása-csukása, valamint a nyomtató ki-be kapcsolása.
Tétel Cikkszám
Fekete
Ciánkék
Bíbor
Sárga
016-1917-00
016-1918-00
016-1919-00
016-1920-00
Standard festékkazetták
A festékkazetta maximális várható élettartma 7 500 kép letter méretű papíron, színenként 5%-os fedettség mellett. Az alábbi használati módok jelentős mértékben csökkenthetik a festékkazetta élettartamát: 5%-nál nagyobb fedettség, letter méretűnél nagyobb papír, 5 oldalnál rövidebb nyomtatási feladatok, a felső fedél nyitása-csukása, valamint a nyomtató ki-be kapcsolása.
Tétel Cikkszám
Fekete
Ciánkék
Bíbor
Sárga
016-1913-00
016-1914-00
016-1915-00
016-1916-00
Példa a színenként 5 százalékos fedettségre (oldalanként 20 százalékos fedettség).
0748-12
2
Phaser 2135 színes nyomtató
0748-13
Leképező dobok
A leképező dob maximális várható élettartma 30 000 letter méretű oldal, folyamatos nyomtatás esetén. Az alábbi használati módok jelentős mértékben csökkenthetik a leképező dob élettartamát: 5 oldalnál rövidebb nyomtatási feladatok, a felső fedél nyitása-csukása, a nyomtató ki-be kapcsolása, nyomtatás írásvetítő-fóliára vagy más speciális papírra, nyomtatás hosszában adagolással, letter-nél nagyobb méretű nyomtatási feladatok nyomtatása, valamint automatikus kétoldalas nyomtatás.
Tétel Cikkszám
Fekete leképező dob 016-1921-00
Ciánkék leképező dob 016-1922-00
Bíbor leképező dob 016-1923-00
Sárga leképező dob 016-1924-00
Megjegyzés
A ciánkék, bíbor és sárga leképező dobokat általában együtt kell kicserélni, tekintet nélkül a tényleges színfelhasználásra.
Rainbow (szivárvány) leképező dob csomag
Tétel Cikkszám
Rainbow (szivárvány) leképező dob csomag (mindegyik csomagban megtalálható egy ciánkék, egy bíbor és egy sárga leképező dob)
016-1935-00
Kellékek
Felhasználói útmutató
3
0748-14
Beégető
A beégető átlagos élettartama maximálisan 80 000 letter-méretű oldal.
Kellékek
Tétel Cikkszám
110 Volt 220 Volt
0748-15
016-1925-00 016-1926-00
Szállítószalag
A szállítószalag maximális várható élettartma 60 000 letter méretű oldal, folyamatos nyomtatás esetén. Az alábbi használati módok jelentős mértékben csökkenthetik a leképező dob élettartamát: 5 oldalnál rövidebb nyomtatási feladatok, a felső fedél nyitása-csukása, a nyomtató ki-be kapcsolása, nyomtatás írásvetítő-fóliára vagy más speciális papírra, nyomtatás hosszában adagolással, letter-nél nagyobb méretű nyomtatási feladatok nyomtatása, valamint automatikus kétoldalas nyomtatás.
Tétel Cikkszám
Szállítószalag 016-1927-00
4 Phaser 2135 színes nyomtató

Felhasználó által cserélhető egységek (FCSE)

Univerzális tálca (csak papírkazetta)
Tétel Leírás Cikkszám
1-es tálca
550 lap 75 g/m
papírból
250 darab Standard vagy 200 Kiváló
írásvetítő-fólia lap
Megjegyzés
2-5. számú tálcák
550 lap 75 g/m
papírból
2
(20 font, bankposta) minőségű
Ha telepítve van, az automatikus kétoldalas egységet az 1-es tálcával együtt el kell távolítani az 1-es tálca cseréjekor.
2
(20 font, bankposta) minőségű
116-1009-00
116-1042-00

Kellékek

Xerox Phaser professzionális nyomtatópapír
Tétel Méret Leírás Cikkszám
Phaser Kiváló színes nyomtatópapír
2
90 g/m (24 font, bankposta)
A/Letter (USA)
8,5 x 11 hüvelyk
A4 (Metrikus
letter) 210 x 297 mm
11 x 17 hüvelyk
A3
SRA3
12 x 18 hüvelyk
500 lap
500 lap
500 lap
500 lap
500 lap
500 lap
016-1368-00
016-1369-00
016-1699-00
016-1700-00
016-1900-00
016-1901-00
Kellékek
Felhasználói útmutató 5
Xerox Phaser professzionális nyomtatópapír (folyt.)
Tétel Méret Leírás Cikkszám
Phaser fényes bevonatú papír
2
148 g/m
(100 font,
könyv)
A/Letter (USA)
8,5 x 11 hüvelyk
A4 (Metrikus
letter)
100 lap
100 lap
210 x 297 mm
Kellékek
Phaser Kiváló fényezett címlap papír
2
160 g/m (60 font, címlap)
11 x 17 hüvelyk
A3
SRA3
12 x 18 hüvelyk
A/Letter (USA)
8,5 x 11 hüvelyk
A4 (Metrikus
letter)
50 lap
50 lap
50 lap
50 lap
100 lap
100 lap
210 x 297 mm
Xerox Phaser 35-ös sorozatú írásvetítő-fólia
Tétel Méret Leírás Cikkszám
Kiváló
A/Letter (USA)
8,5 x 11 hüvelyk
50 lap 016-1896-00
016-1704-00
016-1705-00
016-1718-00
016-1719-00
016-1940-00
016-1941-00
016-1823-00
016-1824-00
Kiváló A4 (Metrikus letter)
50 lap 016-1897-00
210 x 297 mm
Standard A/Letter (USA)
50 lap 016-1894-00
8,5 x 11 hüvelyk
Standard A4 (Metrikus letter)
50 lap 016-1895-00
210 x 297 mm
6 Phaser 2135 színes nyomtató
Xerox Phaser írásvetítő-fólia borítók és tasakok
Tétel Leírás Cikkszám
Írásvetítő-fólia borító
A/Letter méret
A4-es méret
Írásvetítő-fólia tasak
A/Letter méret 50 tasak 016-1194-00
50 borító
50 borító
016-1130-00
016-1131-00
Kellékek
Xerox Phaser színes lézer címkék
Méret Leírás Cikkszám
A/Letter (USA) 8,5 x 11 hüvelyk
100 lap / laponként 30 címke (1,0 x 2,625 hüvelyk méretű címkék)
016-1695-00
(108 font, címke)
A/Letter (USA) 8,5 x 11 hüvelyk
100 lap / laponként 6 címke (3,33 x 4,0 hüvelyk méretű címkék)
016-1696-00
(108 font, címke)
A4 (Metrikus letter) 210 x 297 mm (176 g/m
A4 (Metrikus letter) 210 x 297 mm (176 g/m2)
100 lap / laponként 14 címke
2
)
(38,1 x 99,1 mm méretű címkék)
100 lap / laponként 8 címke (67,7 x 99,1 mm méretű címkék)
016-1688-00
016-1689-00
Xerox Phaser Kiváló névjegykártyák
Tétel Leírás Cikkszám
A/Letter (USA) 8,5 x 11 hüvelyk (50 font, bankposta)
A4 (Metrikus letter) 210 x 297 mm (190 g/m
2
)
25 lap / laponként 10 kártya 2,0 x 3,5 hüvelyk méretű kártyák
25 lap / laponként 10 kártya 51 x 89 mm méretű kártyák
016-1898-00
016-1899-00
Tisztítókészlet
Tétel Leírás Cikkszám
Tisztítókészlet Utasításokat és öt alkoholos
016-1845-00
tisztítólapot tartalmaz
Felhasználói útmutató 7

Tartozékok

Belső merevlemezes meghajtó
Szolgáltatás Cikkszám
5 Gbájt tárolókapacitás
Növeli a rendezéshez, a letöltött betűkészletekhez, az
űrlapokhoz és borítókhoz felhasználható tárolókapacitást.
Támogatást nyújt a bizalmas nyomtatási és a
Kellékek
próbanyomtatási feladatokhoz
Engedélyezi a TIFF és a PDF nyomtatást
Automatikus kétoldalas egység
Szolgáltatások Cikkszám
Automatikus kétoldalas nyomtatás a kétoldalas egységgel
Fokozott rugalmasság és kényelem a nyomtatásban
Lehetővé teszi a füzetnyomtatás szolgáltatást
2135HD
2135DPX
Kiegészítő memória
Szolgáltatás Cikkszám
64 Mbájt
128 Mbájt
256 Mbájt
512 Mbájt
ZMB64 ZMB128 ZMB256 ZMB512
Megjegyzés
A 256 Mbájtos DIMM-et egyedülállóan vagy párban kell használni. Nem használhatók semmilyen más méretű memóriával kombinálva.
8 Phaser 2135 színes nyomtató
Alsó tálca szerelvény
Szolgáltatás Cikkszám
Papírkapacitás: 550 lap 75 g/m
2
(20 font, bankposta)
2135LTA
minőségű papírból
Maximálisan két alsó tálcaszerelvény szerelhető fel
Alsó tálca deck
Szolgáltatás Cikkszám
Papírkapacitás: 1650 lap 75 g/m
2
(20 font, bankposta)
minőségű papírból
Az alsó tálca deck fölött egy további alsó tálca szerelvény
is elhelyezhető, amellyel a papírkapacitás összesen 2200 lapra növelhető
2135LTD
Kellékek
Felhasználói útmutató 9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
0748-16
C/

Az elülső panel használata

Az elülső panel elrendezése

A nyomtató elülső paneljén az alábbi műveletek végezhetők el:
A nyomtatóállapot és a folyamatban lévő nyomtatási feladat megjelenítése.
A nyomtató beállításainak módosítása.
Jelentések és - a külön megvásárolható merevlemezes meghajtón tárolt -
jelszóval védett oldalak kinyomtatása.
Egy nyomtatási feladat gyors megszakítása.
Elülső panel
Az elülső panel kezelőgombjai
a Online jelzőfény g Menü le gomb
b Hibajelző fény h Tétel fel gomb
c Kétsoros kijelző i Tétel le/Mégse gomb
d Online gomb j Érték növelése gomb
e Bevitel gomb k Érték csökkentése gomb
f Menü fel gomb
10 Phaser 2135 színes nyomtató

Tájékozódás a menüben

A menürendszer, az elemek és értékek ismertetése, az Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) című részben, a CD-ROM-on található meg.
1. Nyomja meg a Menü fel vagy a Menü le gombot a rendelkezésre álló
menük görgetéséhez, hogy a Menü név legyen az aktuális menü.
Menus
Menü név
0764-17
2. Nyomja meg a Tétel fel vagy a Tétel le gombot az almenü görgetéséhez
(mindegyik menü a Password Menu (Jelszó menü) kivételével).
Menü név
Tétel név
0764-18
Tétel név az aktuális tétel. A Job (feladat), a Print (nyomtatási) és a Reset (alaphelyzetbe állítási) menük esetében a kijelző alsó sorában látható az elvégzendő művelet jele.
3. Az Érték növelése vagy az Érték csökkentése megnyomásával válasszon
ki egy értéket.
Elülső panel
Tétel név Aktuális érték*
0764-19
Ha gyorsan akar görgetni, tartsa megnyomva az Érték növelése vagy az Érték csökkentése gombot.
Megjegyzés
A csillag (*) jelzi az aktuálisan kijelölt értéket.
4. Amint látja a kívánt értéket, a Bevitel megnyomásával fogadja el azt.
Menü név
Tétel név
Folytassa a munkát a menüben az 1-4. lépést megismételve. Vagy, megnyomva az Online-t, lépjen ki a menüből és térjen vissza a Ready (Kész)-hez.
Felhasználói útmutató 11
0764-20
Megjegyzés
Ha az Online-t a Bevitel előtt nyomja le, akkor a menüből való kilépéskor az új érték nem lesz elmentve.
A nyomtató automatikusan kilép a menüből 60 másodpercnyi inaktivitást (egyik gomb sincs megnyomva) követően.
Néhány, az elülső panelen gyakran elvégzett műveletsor leírása megtalálható az
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) című részben a CD-ROM-on.
Printing Printer Reports (Nyomtatójelentés kinyomtatása)
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Bizalmas nyomtatási és a
próbanyomtatási feladatok kinyomtatása)
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Bizalmas nyomtatási és
próbanyomtatási feladatok törlése)
Setting Network Addresing (Hálózati címzés beállítása)
Canceling Print Jobs (Nyomtatási feladatok törlése)
Megjegyzés
Elülső panel
A nyomtató-illesztőprogramban elvégzett változtatások hatálytalanítják az elülső panel beállításait.

A menütérkép kinyomtatása

Az elülső panelen történő navigálás megkönnyítésére a menütérkép kinyomtatható.
1. Az elülső panelen nyomja meg a Menü fel vagy a Menü le gombot, amíg
ki nem lesz választva a Print Menu Map (Menütérkép nyomtatása).
2. A Bevitel megnyomásával nyomtassa ki az oldalt.
A Menütérkép oldal nyomtatásra kerül, és a nyomtató automatikusan felkészül a következő nyomtatási feladatra.
12 Phaser 2135 színes nyomtató

Nyomtatási módok

Nyomtatási módok
Standard (Standard)
Enhanced (Finom) Az igen finom vonalak, éles peremek és az apró betűk még
A nyomtató elülső paneljén:
1. A Menü gombok segítségével görgessen a PostScript Menu (PostScript
menü)-re.
2. A Tétel gombok segítségével görgessen a Print Mode (Nyomtatási
mód)-ra.
3. Az Érték gombok segítségével válassza ki a kívánt nyomtatási minőség
módot.
4. A Bevitel gomb megnyomásával mentse el a változtatásokat.
5. Az Online gomb megnyomásával lépjen ki a menürendszerből.
Megjegyzés
A nyomtatási minőség mód az elülső panelen vagy az illesztőprogramban jelölhető ki. Olvassa el az Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) részben az illesztőprogram utasításait, vagy
nézze meg az illesztőprogram súgóját.
Általános irodai nyomtatáshoz ajánlott, 600 x 600 dpi.
élesebbek lesznek; 600 x 1200 dpi.
Az illesztőprogram mindig hatálytalanítja az elülső panel beállításait.
Felhasználói útmutató 13
Szolgáltatások

Színes üzemmódok

Színes üzemmód
Automatic (Automatikus)
Grayscale (Szürkeár­nyalatos)
Fax Friendly (Fax egyszerűen)
None (Egyik sem)
Speciális színes üzemmódok
A további részleteket lásd az Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) című részben.
A speciális színes üzemmódhoz tartoznak az alábbiak:
ICC Saturation* (ICC telítettség*) ICC Perceptual* (ICC percepcionális*) ICC Colorimetric* (ICC kolorimetriás*) CMYK Simulation* (CMYK szimuláció*) *Ezek kijelölhetők az illesztőprogram Advanced Color (Speciális színes) mód
egyéni beállításaiban.
Ez a legjobb a vegyes tartalmú, szöveget és képet egyaránt tartalmazó dokumentumok nyomtatására. Ez az alapértelmezett mód.
Ezzel egy dokumentum legjobb fekete-fehér változata állítható elő.
Fekete-fehér verzió, amely a színeket mintákká alakítja. Dokumentumok másolásához vagy faxolásához ajánlott.
Olyan alkalmazásokból történő nyomtatásnál használandó, amelyek önállóan végzik a színkezelést.
A nyomtató elülső paneljén:
1. A Menü gombok segítségével görgessen a PostScript Menu (PostScript
menü)-ig.
2. A Tétel gombok segítségével görgessen a Color Mode (Színes
üzemmód)-ig.
3. Az Érték gombok segítségével válassza ki a kívánt színes üzemmódot.
4. A Bevitel gomb megnyomásával mentse el a választott értéket.
5. Az Online gomb megnyomásával lépjen ki a menüből.
Megjegyzés
Szolgáltatások
A színes üzemmód az elülső panelen vagy az illesztőprogramban jelölhető ki. További részleteket megtekinthet a színes üzemmódokról az Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) részben a CD-ROM-on, vagy az illesztőprogram súgójában.
Az illesztőprogram hatálytalanítja az elülső panel beállításait.
14 Phaser 2135 színes nyomtató
Speciális szolgáltatások
Black Overprint (Fekete felülnyomás)
Process Grayscale (Kidolgozott szürkeárnyalatos)
Unspecified RGB Interpretation (Pontosabban meg nem határozott RGB interpretáció)
(Csak az illesztőprogramban áll rendelkezésre.)
Unspecified CMYK Interpretation (Pontosabban meg nem határozott CMYK interpretáció)
(Csak az illesztőprogramban áll rendelkezésre.)
Képfinomítás
Csökkenti azokat a vékony fehér vonalakat, amelyek a színes háttér előtt megjelenő fekete szöveg peremén esetleg előfordulhatnak.
A kép fekete területeit a ciánkék, a bíbor és a sárga festékkel nyomtatja, így a fekete gazdagabbnak tűnik.
Xerox RGB: Az sRGB-nél halványabb színt nyomtat.
sRGB: Az sRGB szabvány által meghatározott beállítások.
Custom RGB (Egyéni ízlés szerinti RGB): A Gamma és
a Foszfor beállítások egyéni kijelölését teszi lehetővé.
Vivid (Élénk): Csökkenti a kék színek bíborszerűségét.
SWOP: Specifikáció Web Offset kiadványokhoz. Ezt
alkalmazza, ha az USA nyomdai szabványoknak kell megfelelnie.
EuroScale: Európai nyomdagépek színszabványa.
Japan Color (Japán szín): A japán nyomdagépek
színszabványa.
Printer Device (Nyomtató készülék): A beépített CMYK
táblázatokat alkalmazza.
ImageFix 2
(Csak az illesztő­programban áll rendelkezésre.)
Automatikus képjavítás
Optimalizálja a fényképek és bitképes képek nyomtatását. Finomítja az RGB képeket, ha az eredeti képen az expozíció szintje, az élesség, a fényesség vagy a kontraszt beállításainak optimalizálása nem történt meg.
Simítja az alacsony felbontású képeket
Finomítja az alacsony felbontású grafikákat. Ideális a World Wide Web-ről származó képek esetén.
Megjegyzés
Az ImageFix2 csak a Windows 9X/ME PS illesztőprogram használata esetén áll rendelkezésre.
Felhasználói útmutató 15
Szolgáltatások
Loading...
+ 68 hidden pages