Xerox PHASER 2135 User Manual [it]

STAMPANTE A COLORI
®
P H A S E R
Guida dell'utente
2135
Stampante a colori Phaser Guida dell’utente
®
2135
071-0750-00 Marzo 2001
Copyright © Xerox Corporation. Diritti riservati ai sensi delle leggi sul copyright in vigore negli Stati Uniti. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere riprodotto sotto alcuna forma senza previa autorizzazione di Xerox Corporation. Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, l’icona TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, la X stilizzata e XEROX® sono marchi registrati di Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ e il nome TekColor™ sono marchi di Xerox Corporation. TekColor CareSM e RealSUPPORTSM sono marchi di assistenza di Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® e PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® e Tekton® sono marchi registrati e Adobe Jenson™, la tecnologia Adobe Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ sono marchi di Adobe Systems Incorporated o delle sue consociate che possono essere registrati in determinate giurisdizioni. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® e New York® sono marchi registrati, e QuickDraw™ è un marchio di Apple Computer Incorporated. Marigold™ e Oxford™ sono marchi di AlphaOmega Typography. Avery™ è un marchio di Avery Dennison Corporation. FTP® Software è un marchio registrato di FTP Software, Incorporated. PCL® e HP-GL® sono marchi registrati di Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text è stato progettato da Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
e ITC Zapf Dingbats
®
sono marchi registrati di
®
, ITC
International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ e Univers™ sono marchi di Linotype-Hell AG e/o delle sue consociate. MS-DOS Wingdings™ in formato TrueType
®
e Windows
®
sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
®
è un prodotto Microsoft Corporation. WingDings è un marchio di Microsoft Corporation e TrueType è un marchio registrato di Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ e Times New Roman™ sono marchi di Monotype Corporation. Antique Olive
®
è un marchio registrato di M. Olive.
Eurostile™ è un marchio di Nebiolo.
®
Novell
e NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
registrati di Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
sono marchi registrati di Novell, Incorporated.
®
e Sun Microsystems Computer Corporation
®
è un marchio registrato di SPARC
®
sono marchi
International, Incorporated. SPARCstation™ è un marchio di SPARC International, Incorporated, concesso in licenza esclusiva a Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
è un marchio registrato negli Stati Uniti e in altri paesi, concesso in licenza esclusiva tramite X/Open Company Limited. Altri marchi sono marchi o marchi registrati delle relative aziende.
I colori PANTONE
®
generati dalla stampante Phaser 2135 sono simulazioni in quadricromia e/o tricromia e possono non corrispondere agli standard di colori solidi identificati da PANTONE. Per ottenere la massima precisione cromatica si consiglia di usare i manuali di riferimento colore PANTONE aggiornati. Con questo prodotto le simulazioni di colore PANTONE si possono ottenere esclusivamente utilizzando pacchetti software qualificati concessi in licenza da Pantone. Per l’elenco aggiornato dei concessionari autorizzati rivolgersi a Pantone, Inc. Tutti i marchi citati in questo manuale sono proprietà di Xerox Corporation, Pantone, Inc., o delle rispettive aziende. © Pantone, Inc., 1988.

Garanzia

Garanzia della stampante
Xerox garantisce la stampante Phaser 2135 contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di spedizione. Se durante il periodo di garanzia il prodotto si dimostrerà difettoso, Xerox potrà, a propria discrezione:
(1)riparare il prodotto tramite supporto telefonico o servizio di assistenza presso il cliente e fornire componenti e manodopera a proprie spese;
(2)sostituire il prodotto con un prodotto equivalente, o (3)rimborsare l’importo pagato per il prodotto, previa deduzione di una ragionevole
somma per l’uso, alla restituzione del medesimo. Ai sensi della suddetta garanzia del prodotto, il cliente dovrà inoltrare a Xerox o al
rappresentante autorizzato una segnalazione del difetto prima della scadenza del periodo di garanzia. Per ottenere l’assistenza ai sensi della garanzia, il cliente deve per prima cosa contattare il supporto telefonico Xerox o il rappresentante autorizzato del servizio di assistenza. Il personale del supporto telefonico si adopererà per risolvere i problemi in modo rapido e professionale. Al cliente si richiede di fornire le informazioni richieste a Xerox o al rappresentante autorizzato.
Se il personale del supporto telefonico non riuscisse a risolvere il problema, Xerox o il rappresentante autorizzato del servizio di assistenza ripareranno il prodotto in garanzia direttamente presso il cliente a proprie spese come di seguito specificato.
L’assistenza relativa ai prodotti acquistati negli Stati Uniti e in Canada è disponibile nelle aree di assistenza presso il cliente di tali paesi.
All’interno dello Spazio Economico Europeo, il servizio di assistenza è
disponibile nelle aree di assistenza presso il cliente per i prodotti acquistati all’interno del SEE.
Al di fuori degli USA, del Canada e del SEE, il servizio di assistenza è disponibile nelle aree di assistenza presso il cliente del paese dove è stato acquistato il prodotto.
Xerox si riserva il diritto di richiedere il pagamento per la manutenzione effettuata presso il cliente.
Per la definizione dell’area di assistenza presso il cliente rivolgersi al Centro di assistenza clienti Xerox di zona o a un distributore Xerox autorizzato. Il servizio di assistenza viene prestato a discrezione esclusiva di Xerox o dei suoi rappresentanti autorizzati e viene contemplato come ultima opzione.
Se il prodotto del cliente è corredato delle funzioni che consentono a Xerox o a un rappresentante autorizzato del servizio di assistenza di individuare e risolvere il problema a distanza, Xerox può chiedere al cliente di permettere l’accesso al prodotto.
Per la manutenzione del prodotto, Xerox può utilizzare parti nuove o equivalenti a nuove, o di qualità equivalente o superiore. Tutte le parti e le unità difettose diventano di proprietà di Xerox. Xerox, a propria discrezione, può richiedere la restituzione di tali parti.
GARANZIA DEI MATERIALI DI CONSUMO
Xerox garantisce le cartucce di toner contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di installazione. Tutti gli altri materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC, Customer Replaceable Consumables) sono garantiti contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di novanta (90) giorni (sei (6) mesi qualora periodi più lunghi fossero previsti dalla legge) a partire dalla data dell’installazione, ma per non più di un (1) anno dalla data di spedizione. Ai sensi della suddetta garanzia, il cliente dovrà inoltrare a Xerox o al rappresentante di assistenza autorizzato una segnalazione del difetto prima della scadenza del periodo di garanzia. XEROX PUÒ RICHIEDERE CHE IL MATERIALE DI CONSUMO SOSTITUIBILE DIFETTOSO VENGA RESTITUITO AL CENTRO DI ASSISTENZA O AL RAPPRESENTANTE XEROX AUTORIZZATO PRESSO IL QUALE È STATO ACQUISTATO. Le richieste saranno evase in conformità alla procedura Xerox in vigore.
Questa garanzia non copre difetti, malfunzionamenti o danni risultanti da uso o manutenzione impropria o inadeguata da parte del cliente. Durante il periodo di garanzia, Xerox non è tenuta a fornire alcun servizio per:
a) riparare i danni risultanti da tentativi di installazione, riparazione o manutenzione del prodotto effettuati da personale non autorizzato dal rappresentante Xerox;
b) riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti da uso improprio o da connessione ad apparecchiature o memoria incompatibili;
c) riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni derivanti dall’uso di forniture o materiali di consumo per stampanti non Tektronix/Xerox o dall’uso di forniture Tektronix/Xerox destinate ad altri usi;
d) riparare un prodotto o materiali di consumo sostituibili dal cliente che sono stati modificati o integrati con altri prodotti, nel caso in cui tale modifica o integrazione aumenti la durata o la difficoltà della riparazione del prodotto o dei materiali di consumo sostituibili;
e) eseguire le operazioni di manutenzione o di pulizia ordinarie o riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti da operazioni di manutenzione o pulizia effettuate con una modalità diversa da quella indicata nei documenti pubblicati relativi ai prodotti;
f) riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti dall’uso del prodotto in un ambiente non conforme alle specifiche operative descritte nel manuale dell’utente;
g) riparare il prodotto quando abbia già raggiunto il termine della vita operativa prevista; i successivi interventi di riparazione verranno fatturati in base al tempo e ai materiali necessari;
h) sostituire i materiali di consumo sostituibili ricaricati, esauriti, manomessi, contraffatti o usati in modo improprio.
LE GARANZIE DI CUI SOPRA SONO FORNITE DA XEROX IN ESCLUSIVA PER QUESTO PRODOTTO E I RELATIVI MATERIALI DI CONSUMO SOSTITUIBILI E SOSTITUISCONO QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA. XEROX E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E USO PER SCOPI SPECIFICI O QUALSIASI ALTRO STANDARD ANALOGO IMPOSTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE. LA VIOLAZIONE DI GARANZIA DA PARTE DI XEROX COMPORTA ESCLUSIVAMENTE LA RESPONSABILITÀ DI RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO DEI PRODOTTI E PER I MATERIALI DI CONSUMO SOSTITUIBILI DIFETTOSI. XEROX E I SUOI FORNITORI NON SONO RESPONSABILI DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI, PARTICOLARI, CONSEQUENZIALI O ACCIDENTALI, INCLUSI MANCATI GUADAGNI, ANCHE NEL CASO IN CUI XEROX O UN SUO FORNITORE SIANO A CONOSCENZA DELL’EVENTUALITÀ DI TALI DANNI.
Poiché alcuni stati, province e paesi non consentono l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali o l’esclusione o la limitazione nell’ambito del periodo di validità delle garanzie implicite o delle condizioni, è possibile che le suddette limitazioni o esclusioni non siano applicabili nel caso specifico. Oltre ai diritti legali specifici sanciti da questa garanzia, è possibile che l’utente possa avvalersi di ulteriori diritti che variano da paese a paese.
Per informazioni sulla garanzia del software fare riferimento al contratto di licenza d’uso incluso nel software.
In determinate aree geografiche questo prodotto è garantito da Fuji Xerox. Questa dichiarazione di garanzia non è applicabile al Giappone. Per i prodotti acquistati in tale paese fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata al manuale dell’utente giapponese.
Si segnala agli utenti australiani che il Trade Practices Act 1974 (legge sulle procedure commerciali del 1974) e la legislazione relativa allo Stato e al Territorio (ai quali ci si riferisce collettivamente con la dicitura “gli Atti”) contengono disposizioni particolari che tutelano il consumatore australiano. La garanzia Fuji Xerox non esclude né limita in alcun modo l’applicazione delle disposizioni previste dagli Atti, ove ciò contravvenga agli Atti o comporti l’annullamento di qualsiasi parte della garanzia. Nella presente garanzia, qualsiasi condizione o garanzia implicita la cui esclusione dal contratto con il “consumatore” (come viene definito negli Atti) contravvenga le disposizioni degli Atti e causi l’annullamento di parte o dell’intera garanzia, viene definita come “condizione non escludibile”. Conformemente a quanto stabilito dalla legge, l’unica e totale responsabilità di Fuji Xerox nei confronti del cliente qualora non rispetti una condizione non escludibile (ivi compresa qualsiasi perdita risultante da parte del cliente) è limitata, salvo quanto diversamente stabilito nella presente garanzia, a discrezione di Fuji Xerox, alla sostituzione o alla riparazione del prodotto, alla nuova fornitura, o al pagamento del costo della nuova fornitura, dei servizi in relazione ai quali la violazione ha avuto luogo. Conformemente a quanto sopra stabilito, qualsiasi condizione o garanzia implicita nel contratto del consumatore, in base alle disposizioni dello statuto, all’interferenza delle circostanze, alle pratiche commerciali e via di seguito, deve considerarsi esclusa.

Riepilogo delle norme di sicurezza per l’utente

La stampante e i materiali di consumo prescritti sono stati messi a punto e testati in conformità a rigidi requisiti di sicurezza. L’osservanza delle avvertenze riportate di seguito garantisce un costante funzionamento della stampante in condizioni di sicurezza.
Sicurezza in campo elettrico
Usare il cavo di alimentazione fornito insieme alla stampante.
Non usare un adattatore con messa a terra per collegare la stampante a una presa di
alimentazione priva di terminale di messa a terra.
Inserire la spina del cavo di alimentazione direttamente in una presa di corrente adeguatamente collegata a terra. Non usare cavi di prolunga. Se non si è certi che la presa di corrente sia collegata a terra, rivolgersi a un elettricista.
Avvertenza
Per escludere ogni eventualità di scossa elettrica accertarsi che la stampante sia collegata a terra correttamente.
Non collocare la stampante in un punto in cui il cavo di alimentazione possa
essere calpestato. Non poggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
Non ostruire gli sfiati di ventilazione. Gli sfiati impediscono il surriscaldamento
della stampante.
Avvertenza
Non inserire alcun oggetto negli slot e nelle aperture della stampante. L’eventuale contatto con un punto sotto tensione o il corto circuito di un componente possono infatti provocare incendi e scosse elettriche.
Se si avvertono rumori od odori insoliti, spegnere immediatamente la stampante.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Per l’eliminazione dell’inconveniente rivolgersi a un rappresentante di assistenza autorizzato.
Il cavo di alimentazione è collegato al lato posteriore della stampante sotto forma
di dispositivo plug-in. Ove si renda necessario disinserire l’alimentazione della stampante, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
Se si verifica una delle seguenti condizioni, disattivare immediatamente la stampante, scollegare il cavo di alimentazione e chiedere l’intervento del rappresentante di assistenza autorizzato.
Cavo di alimentazione danneggiato o consumato.
Versamento di liquidi all’interno della stampante.
Esposizione all’acqua della stampante.
Danneggiamento di un componente della stampante.
Sicurezza di manutenzione
Applicare esclusivamente le procedure di manutenzione specificamente descritte nella documentazione fornita insieme alla stampante.
Non usare detergenti spray. L’uso di materiali di consumo non autorizzati può
ridurre le prestazioni della stampante e creare situazioni di rischio. Non rimuovere i coperchi o i ripari avvitati salvo che per il montaggio di
dispositivi opzionali e solo se si sono ricevute istruzioni specifiche in merito. Prima di procedere al montaggio spegnere la stampante. Fatta eccezione per le opzioni installabili dall’utente, i coperchi sono gli unici componenti che il cliente può sottoporre a manutenzione o assistenza.
Sicurezza operativa
La stampante e i materiali di consumo sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. Tra questi vi sono controlli da parte degli enti di vigilanza sulla sicurezza, omologazione e conformità alle norme ambientali stabilite.
L’osservanza delle istruzioni di sicurezza riportate di seguito garantisce un costante funzionamento della stampante in condizioni di sicurezza.
Usare i materiali di consumo specifici della stampante. L’uso di materiali non
adeguati può ridurre le prestazioni della stampante e creare situazioni di rischio. Attenersi scrupolosamente alle avvertenze e alle istruzioni riportate sulla
stampante, sulle opzioni e sui materiali di consumo, o fornite insieme a questi.
Collocare la stampante in ambiente privo di polvere caratterizzato da temperatura compresa tra 10 e 32º C e umidità relativa compresa tra 10 e 85 per cento.
Posizionare la stampante in un punto in cui vi sia spazio sufficiente per la
ventilazione, l’uso e la manutenzione. Lo spazio minimo prescritto è 90 cm anteriormente e al di sopra della stampante, 60 cm posteriormente, e 30 cm su ciascun lato. Non ostruire o coprire gli slot e le aperture della stampante. In assenza di ventilazione adeguata la stampante può surriscaldarsi.
Per ottenere prestazioni ottimali usare la stampante ad altitudini inferiori a 2.000
metri. Le prestazioni possono ridursi ad altitudini comprese tra 2.000 e 3.000 metri. L’uso ad altitudini superiori a 3.000 metri supera i limiti operativi.
Non collocare la stampante in prossimità di fonti di calore.
Non esporre la stampante alla luce solare diretta.
Non posizionare la stampante in linea con il flusso di aria fredda proveniente da un condizionatore d’aria.
Collocare la stampante su una superficie solida e livellata, sufficientemente
robusta da reggerne il peso. La stampante base senza materiali di imballaggio pesa 68 kg.
La stampante è pesante; per sollevarla occorrono tre persone. L’illustrazione seguente mostra la tecnica adeguata di sollevamento della stampante.
68 kg
149 lb.
0750-01
Esercitare la massima cautela durante lo spostamento della stampante, che
potrebbe inclinarsi all’indietro in quanto il lato posteriore è più pesante. Per spostare la stampante attenersi alla procedura prescritta. Vedere le
installazione della Phaser 2135.
Non poggiare liquidi sulla stampante.
Avvertenza
Procedere con cautela durante gli interventi sui punti all’interno della stampante contrassegnati con il simbolo di avvertenza. Questi punti possono essere molto caldi e provocare lesioni personali.
Attendere 10-15 secondi tra la disattivazione e l’attivazione della stampante.
Tenere mani, capelli, cravatte, ecc. lontano dai rulli di uscita e di alimentazione.
Durante la stampa non rimuovere:
il cassetto di alimentazione dei supporti di stampa selezionato dal driver o dal pannello frontale.
tutti i cassetti posizionati sopra tale cassetto.
Non aprire i coperchi durante la stampa.
Istruzioni di
0748-02
0748-03
Non spegnere la stampante durante la stampa.
Non spostare la stampante durante la stampa.
Simboli riportati sul prodotto:
PERICOLO alta tensione:
0748-04
Terminale protettivo di messa a terra:
0748-05
Punti caldi nella o sulla stampante. Usare cautela per evitare lesioni personali:
0748-07
0748-06
0748-08
Usare cautela. Per informazioni, consultare i manuali:
0748-09
Avvertenza
Se il collegamento di messa a terra si interrompe, l’uso di manopole e comandi (e altre parti conduttrici) può causare scosse elettriche. L’uso improprio di apparecchiature elettriche può essere pericoloso.
Avvertenza
Per evitare lesioni personali, non rimuovere eventuali dispositivi di protezione.
Indice
Materiali di consumo e accessori Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Norme essenziali di spostamento tra i menu . . . . . . . . . . . 11
Modalità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modalità colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Suggerimenti sulla carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cassetto universale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alimentatore bypass multiplo (MBF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caricamento dei supporti speciali nell’MBF . . . . . . . . . . . . 34
Stampa fronte retro automatica dal cassetto della carta . . 38
Stampa fronte retro manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa . . 48
Rimozione inceppamenti dei supporti di stampa. . . . . . . . 54
Come ottenere informazioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Guida dell'utente
xiii
xiv
Stampante a colori Phaser 2135

Materiali di consumo e accessori Xerox

Nota
Cartucce toner (4)
Fusore
Cinghia di trasferimento
Tamburi fotosensibili (4)
0750-10
All’interno della stampante, le impugnature e i punti su cui l’utente deve intervenire per la sostituzione dei materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC) sono di colore
arancione chiaro.
Materiali di consumo
Quando sul pannello frontale viene indicato che un materiale di consumo è in esaurimento o deve essere sostituito, assicurarsi di averlo a disposizione. Per ordinare i materiali di consumo e gli accessori, contattare il rivenditore locale oppure visitare il sito web Xerox all’indirizzo:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Guida dell'utente
1

Materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC)

0748-11
Cartucce toner ad alta capacità
La durata tipica delle cartucce toner ad alta capacità è pari a 15.000 immagini su carta formato Letter con copertura del 5 per cento per colore. Il seguente tipo di uso da parte del cliente può ridurre in maniera considerevole la durata delle cartucce toner: una copertura superiore al 5%; l'uso di carta di dimensioni maggiori del formato Letter; stampa di
Materiali di consumo
documenti inferiori alle 5 pagine; l'apertura e la chiusura del coperchio; lo spegnimento e l'accensione della stampante.
Articolo Codice prodotto
Nero Ciano Magenta Giallo
016-1917-00 016-1918-00 016-1919-00 016-1920-00
Cartucce di toner standard
La durata tipica delle cartucce toner standard è pari a 7.500 immagini su carta formato Letter con copertura del 5 per cento per colore. Il seguente tipo di uso da parte del cliente può ridurre in maniera considerevole la durata delle cartucce toner: una copertura superiore al 5%; l'uso di carta di dimensioni maggiori del formato Letter; stampa di documenti inferiori alle 5 pagine; l'apertura e la chiusura del coperchio; lo spegnimento e l'accensione della stampante.
Articolo Codice prodotto
Nero Ciano Magenta Giallo
016-1913-00 016-1914-00 016-1915-00 016-1916-00
Esempio di copertura del 5 per cento per colore (copertura del 20 per cento per pagina).
0748-12
2 Stampante a colori Phaser 2135
0748-13
Tamburi fotosensibili
La durata media dei tamburi fotosensibili è pari a 30.000 pagine calcolate in base a lavori di stampa continua in formato Letter. Il seguente tipo di uso da parte del cliente può ridurre in maniera considerevole la durata dei tamburi fotosensibili: stampe di documenti inferiori alle 5 pagine; l'apertura e la chiusura del coperchio; lo spegnimento e l'accensione della stampante; stampa su lucidi e carte speciali; stampa SEF (Short-Edge Feed, alimentazione lato corto); stampa su carta di dimensioni maggiori del formato Letter; stampa automatica su due lati.
Articolo Codice prodotto
Tamburo nero 016-1921-00
Tamburo ciano 016-1922-00
Tamburo magenta 016-1923-00
Tamburo giallo 016-1924-00
Nota
I tamburi ciano, magenta e giallo di norma devono essere sostituiti contemporaneamente, a prescindere dal livello di utilizzo del colore.
Materiali di consumo
Confenzione per quadricromia
Articolo Codice prodotto
Confezione per quadricromia
016-1935-00 (ogni confezione contiene un tamburo ciano, magenta e giallo)
Guida dell'utente 3
0748-14
Fusore
La durata utile del fusore è 80.000 pagine su carta formato Letter.
Articolo Codice prodotto
110 volt
Materiali di consumo
220 volt
0748-15
016-1925-00 016-1926-00
Cinghia di trasferimento
La durata media della cinghia di trasferimento è pari a 80.000 pagine calcolate in base a lavori di stampa su un lato in formato Letter continua. Il seguente tipo di uso da parte del cliente può ridurre in maniera considerevole la durata delle cinghie di trasferimento: stampa di documenti inferiori alle 5 pagine; l'apertura e la chiusura del coperchio; lo spegnimento e l'accensione della stampante; stampa su lucidi e carte speciali; stampa SEF ( Short-Edge Feed, alimentazione lato corto); stampa su carta di dimensioni maggiori del formato Letter; stampa automatica su due lati.
Articolo Codice prodotto
Cinghia di trasferimento 016-1927-00
4 Stampante a colori Phaser 2135

Unità sostituibili dal cliente (CRU)

Cassetto universale (solo cassetto per la carta)
Articolo Descrizione Codice
Cassetto 1 550 fogli di carta da 75 g/m2 (carta da lettera
da 20 lb.)
250 Lucidi standard o 200 di qualità superiore
Nota
Cassetti 2-5
550 fogli di carta da 75 g/m
(carta da lettera da 20 lb.)
Se l'unità duplex automatica è installata, deve essere rimossa insieme al Cassetto 1 durante la sua sostituzione.
2
prodotto
116-1009-00
116-1042-00

Materiali di consumo

Carta per stampa professionale mediante Xerox Phaser
Articolo Formato Descrizione Codice prodotto
Materiali di consumo
Carta superiore per stampa a colori per Phaser
2
90 g/m
(carta da
lettera da 24 lb.)
Carta patinata lucida per Phaser da 148 g/m
2
(carta da
100 lb.)
A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll.
A4 (Letter
metrica) 210 x 297 mm
11 x 17 poll.
A3
SRA3
12 x 18 poll.
A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll.
A4 (Letter
metrica)
500 fogli
500 fogli
500 fogli
500 fogli
500 fogli
500 fogli
100 fogli
100 fogli
016-1368-00
016-1369-00
016-1699-00
016-1700-00
016-1900-00
016-1901-00
016-1704-00
016-1705-00
210 x 297 mm
11 x 17 poll.
A3
SRA3
12 x 18 poll.
50 fogli
50 fogli
50 fogli
50 fogli
016-1718-00
016-1719-00
016-1940-00
016-1941-00
Guida dell'utente 5
Carta per stampa professionale mediante Xerox Phaser (segue)
Articolo Formato Descrizione Codice prodotto
Cartoncino di qualità superiore per Phaser da 160
2
g/m
(cartoncino da
60 lb.)
A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll.
A4 (Letter
metrica) 210 x 297 mm
250 fogli
250 fogli
016-1823-00
016-1824-00
Pellicola per lucidi per Xerox Phaser serie 35
Articolo Formato Descrizione Codice prodotto
Materiali di consumo
Superiore
A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll.
50 fogli 016-1896-00
Superiore A4 (Letter metrica)
50 fogli 016-1897-00
210 x 297 mm
Standard A/Letter (USA)
50 fogli 016-1894-00
8,5 x 11 poll.
Standard A4 (Letter metrica)
50 fogli 016-1895-00
210 x 297 mm
Portalucidi per Xerox Phaser
Articolo Descrizione Codice prodotto
Portalucidi (con apertura superiore)
Formato A/Letter
Formato A4
Portalucidi (con apertura laterale)
Formato A/Letter 50 fogli 016-1194-00
Etichette per stampante laser a colori Xerox Phaser
Formato Descrizione Codice
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll. (etichetta da 108 lb.)
100 fogli/30 etichette per foglio (etichette da 1 x 2,625 poll.)
50 fogli
50 fogli
016-1130-00
016-1131-00
prodotto
016-1695-00
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll. (etichetta da
100 fogli/6 etichette per foglio (etichette da 3,33 x 4 poll.)
016-1696-00
108 lb.)
6 Stampante a colori Phaser 2135
Etichette per stampante laser a colori Xerox Phaser
Formato Descrizione Codice
A4 (Letter metrica) 210 x 297 mm (176 g/m
100 fogli/14 etichette per
2
)
foglio (etichette da 38,1 x 99,1 mm)
prodotto
016-1688-00
Materiali di consumo
A4 (Letter metrica) 210 x 297 mm (176 g/m
100 fogli/8 etichette per foglio
2
)
(etichette da 67,7 x 99,1 mm)
016-1689-00
Biglietti da visita di qualità superiore per Xerox Phaser
Articolo Descrizione Codice
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll. (carta da lettera da 50 lb.)
A4 (Letter metrica) 210 x 297 mm (190 g/m
25 fogli/10 cartoncini per foglio (cartoncini da 2 x 3,5 poll.)
25 fogli/10 cartoncini per
2
)
foglio (cartoncini da 51 x 89 mm)
prodotto
016-1898-00
016-1899-00
Kit di pulizia
Articolo Descrizione Codice prodotto
Kit di Pulizia Contiene le istruzioni e cinque
salviette imbevute di alcol
016-1845-00
Guida dell'utente 7

Accessori

Unità disco rigido interna
Caratteristiche Codice prodotto
Capacità 5 Gbyte
Aumenta la capacità di memoria per fascicolazione,
font caricati, moduli e sovrapposizioni
Supporta i lavori di stampa protetta e stampa di
prova
Abilita la stampa in formato TIFF e PDF
Materiali di consumo
Unità Duplex automatico
Caratteristiche Codice prodotto
Stampa fronte retro automatica con l’unità duplex
Maggiore versatilità e praticità di stampa
Supporta la funzione di stampa opuscoli
2135HD
2135DPX
8 Stampante a colori Phaser 2135
Memoria aggiuntiva
Caratteristiche Codice prodotto
64 Mbyte
128 Mbyte
256 Mbyte
512 Mbyte
ZMB64 ZMB128 ZMB256 ZMB512
Nota
I DIMM da 256 Mbyte devono essere usati singolarmente o in coppia. Non si possono usare con una diversa capacità di memoria.
Materiali di consumo
Unità cassetto inferiore
Caratteristiche Codice prodotto
Capacità carta: 550 fogli da 75 g/m
2
2135LTA
(carta da lettera da 20 lb.)
Possibilità di installazione di due unità cassetto
inferiore
Alloggiamento cassetto inferiore
Caratteristiche Codice prodotto
Capacità carta: 1650 fogli da 75 g/m
2
(carta da lettera da 20 lb.)
È possibile aggiungere un’unità cassetto inferiore al
di sopra dell’alloggiamento cassetto inferiore per una capacità totale di 2200 fogli
2135LTD
Guida dell'utente 9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
0748-16
C/

Uso del pannello frontale

Configurazione del pannello frontale

Il pannello frontale della stampante permette di:
Visualizzare lo stato della stampante e il lavoro in esecuzione.
Modificare le impostazioni della stampante.
Stampare rapporti e lavori protetti mediante password
memorizzate nell’unità disco rigido opzionale.
Annullare rapidamente un lavoro di stampa.
Pannello frontale
Pulsanti del pannello frontale
a Indicatore luminoso
connessione in linea
b Indicatore luminoso di errore h Pulsante Voce su
c Display a due righe i Pulsante Voce giù/Annulla
d Pulsante In linea j Pulsante Valore su
e Pulsante Invio k Pulsante Valore giù
f Pulsante Menu su
10 Stampante a colori Phaser 2135
g Pulsante Menu giù

Norme essenziali di spostamento tra i menu

Per una descrizione del sistema dei menu, delle voci e dei valori, consultare Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi) disponibile sul CD-ROM.
1. Premere Menu su o Menu giù per scorrere i menu disponibili
finché non viene visualizzato Menu nome.
Menu
Nome menu
0750-17
2. Premere Voce su o Voce giù per scorrere i sottomenu (tutti ad
eccezione del menu Parola acc.).
Nome menu
Nome voce
0750-18
Nome voce è la voce corrente. Per i menu Lavoro, Stampa e Ripristino, la linea inferiore del display indica l’azione da eseguire.
3. Premere Valore su o Valore giù per selezionare il valore
desiderato.
Pannello frontale
Nome voce
Valore corrente*
0750-19
Per effettuare lo scorrimento rapido, tenere premuto Valore su o Valore giù.
Nota
L’asterisco (*) indica il valore selezionato al momento.
Guida dell'utente 11
4. Quando appare il valore desiderato, premere Invio per accettarlo.
Nome menu
Nome voce
Non uscire dal menu e ripetere le operazioni descritte nei punti 1-4, oppure premere In linea per uscire dal menu e tornare a
Pronta.
Nota
Se si preme In linea prima di Invio, il nuovo valore non viene salvato e si esce dal menu.
La stampante esce automaticamente dal menu dopo 60 secondi di inattività (nessun pulsante premuto).
Alcune delle procedure più comuni del pannello frontale sono descritte in Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi) disponibile sul CD-ROM:
Printing Printer Reports (Stampa rapporti stampante)
Pannello frontale
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Stampa lavori di
stampa protetta e stampa di prova)
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Eliminazione
lavori di stampa protetta e stampa di prova)
Setting Network Addressing (Impostazione indirizzo di rete)
Canceling Print Jobs (Annullamento lavori di stampa)
0750-20
Nota
Le modifiche apportate nel driver della stampante hanno la precedenza sulle impostazioni del pannello frontale.
12 Stampante a colori Phaser 2135

Stampa del diagramma dei menu

È possibile stampare il diagramma dei menu per semplificare l’utilizzo del pannello frontale.
1. Dal pannello frontale premere Menu su o Menu giù finché non
appare Stampa Mappa Menu.
2. Premere Invio per stampare la pagina.
La pagina con il diagramma dei menu viene stampata e la stampante si predispone automaticamente al lavoro di stampa successivo.
Pannello frontale
Guida dell'utente 13

Modalità di stampa

Modalità di stampa
Standard Consigliata per le esigenze di base dell’ufficio, 600 x 600 dpi.
Avanzata Produce linee molto sottili, margini nitidi e testi di
Dal pannello frontale della stampante:
1. Usare i pulsanti Menu per scorrere fino a Menu PostScript.
2. Usare i pulsanti Voce per scorrere fino a Modo Stampa.
3. Usare i pulsanti Valore per selezionare la modalità di stampa desiderata.
4. Premere il pulsante Invio per salvare le modifiche.
5. Premere il pulsante In linea per uscire dal sistema dei menu.
Nota
La modalità di stampa può essere selezionata dal pannello frontale o dal driver. Per le istruzioni relative al driver consultare Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi), o consultare la guida in linea del driver.
Le selezioni effettuate tramite il driver hanno sempre la precedenza sulle impostazioni del pannello frontale.
dimensioni ridotte con maggiore nitidezza; 600 x 1200 dpi.
Funzioni
14 Stampante a colori Phaser 2135

Modalità colore

Modalità colore
Automatica La più indicata per la stampa di documenti che
Scala dei grigi Produce la migliore versione in bianco e nero dei
Adattabile all’utilizzo fax
Nessuna Consente la stampa da applicazioni che effettuano la
Modalità colori avanzati
Per ulteriori dettagli consultare Advanced Features and Troubleshooting Manual (Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi). Le modalità colori avanzati comprendono:
Saturazione ICC* Percettivo ICC* Colorimetrico ICC* Simulazione CMYK* * Selezionabile dall’opzione Modalità colori avanzati del driver.
contengono testo e grafica. È l’impostazione predefinita.
documenti. Versione in bianco e nero che converte i colori in motivi.
Consigliata per la riproduzione o l’invio sotto forma di fax dei documenti.
gestione del colore.
Dal pannello frontale della stampante:
1. Premere i pulsanti Menu per scorrere fino a Menu PostScript.
2. Premere i pulsanti Voce per scorrere fino a Modo Colori.
3. Premere i pulsanti Valore per selezionare la modalità colore desiderata.
4. Premere il pulsante Invio per salvare la selezione.
5. Premere il pulsante In linea per uscire dal menu.
Nota
La modalità colore può essere selezionata dal pannello frontale o dal driver software. Per informazioni più dettagliate sulle
Modalità colore consultare Advanced Features and Troubleshooting Manual (Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi) disponibile sul
CD-ROM, o consultare la guida in linea del driver.
Le selezioni effettuate tramite il driver hanno sempre la precedenza sulle impostazioni del pannello frontale.
Guida dell'utente 15
Funzioni
Loading...
+ 68 hidden pages