Xerox PHASER 2135 User Manual [it]

S T A M P A N T E P H A S E R ®

A C O L O R I 2 1 3 5

G U I D A D E L L ' U T E N T E

Stampante a colori Phaser® 2135 Guida dell’utente

071-0750-00 Marzo 2001

Copyright © Xerox Corporation. Diritti riservati ai sensi delle leggi sul copyright in vigore negli Stati Uniti. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere riprodotto sotto alcuna forma senza previa autorizzazione di Xerox Corporation.

Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, l’icona TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, la X stilizzata e XEROX® sono marchi registrati di Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ e il nome TekColor™ sono marchi di Xerox Corporation. TekColor CareSM e RealSUPPORTSM sono marchi di assistenza di Xerox Corporation.

Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® e PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® e Tekton® sono marchi registrati e Adobe Jenson™, la tecnologia Adobe Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ sono marchi di Adobe Systems Incorporated o delle sue consociate che possono essere registrati in determinate giurisdizioni.

Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® e New York® sono marchi registrati, e QuickDraw™ è un marchio di Apple Computer Incorporated.

Marigold™ e Oxford™ sono marchi di AlphaOmega Typography. Avery™ è un marchio di Avery Dennison Corporation.

FTP® Software è un marchio registrato di FTP Software, Incorporated. PCL® e HP-GL® sono marchi registrati di Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text è stato progettato da Hoefler Type Foundry.

ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® e ITC Zapf Dingbats® sono marchi registrati di International Typeface Corporation.

Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ e Univers™ sono marchi di Linotype-Hell AG e/o delle sue consociate.

MS-DOS® e Windows® sono marchi registrati di Microsoft Corporation.

Wingdings™ in formato TrueType® è un prodotto Microsoft Corporation. WingDings è un marchio di Microsoft Corporation e TrueType è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.

Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ e Times New Roman™ sono marchi di Monotype Corporation.

Antique Olive® è un marchio registrato di M. Olive. Eurostile™ è un marchio di Nebiolo.

Novell® e NetWare® sono marchi registrati di Novell, Incorporated.

Sun®, Sun Microsystems® e Sun Microsystems Computer Corporation® sono marchi registrati di Sun Microsystems, Incorporated. SPARC® è un marchio registrato di SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ è un marchio di SPARC International, Incorporated, concesso in licenza esclusiva a Sun Microsystems, Incorporated.

UNIX® è un marchio registrato negli Stati Uniti e in altri paesi, concesso in licenza esclusiva tramite X/Open Company Limited.

Altri marchi sono marchi o marchi registrati delle relative aziende.

I colori PANTONE® generati dalla stampante Phaser 2135 sono simulazioni in quadricromia e/o tricromia e possono non corrispondere agli standard di colori solidi identificati da PANTONE. Per ottenere la massima precisione cromatica si consiglia di usare i manuali di riferimento colore PANTONE aggiornati.

Con questo prodotto le simulazioni di colore PANTONE si possono ottenere esclusivamente utilizzando pacchetti software qualificati concessi in licenza da Pantone. Per l’elenco aggiornato dei concessionari autorizzati rivolgersi a Pantone, Inc. Tutti i marchi citati in questo manuale sono proprietà di Xerox Corporation, Pantone, Inc., o delle rispettive aziende.

© Pantone, Inc., 1988.

Garanzia

Garanzia della stampante

Xerox garantisce la stampante Phaser 2135 contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di spedizione. Se durante il periodo di garanzia il prodotto si dimostrerà difettoso, Xerox potrà, a propria discrezione:

(1)riparare il prodotto tramite supporto telefonico o servizio di assistenza presso il cliente e fornire componenti e manodopera a proprie spese;

(2)sostituire il prodotto con un prodotto equivalente, o

(3)rimborsare l’importo pagato per il prodotto, previa deduzione di una ragionevole somma per l’uso, alla restituzione del medesimo.

Ai sensi della suddetta garanzia del prodotto, il cliente dovrà inoltrare a Xerox o al rappresentante autorizzato una segnalazione del difetto prima della scadenza del periodo di garanzia. Per ottenere l’assistenza ai sensi della garanzia, il cliente deve per prima cosa contattare il supporto telefonico Xerox o il rappresentante autorizzato del servizio di assistenza. Il personale del supporto telefonico si adopererà per risolvere i problemi in modo rapido e professionale. Al cliente si richiede di fornire le informazioni richieste a Xerox o al rappresentante autorizzato.

Se il personale del supporto telefonico non riuscisse a risolvere il problema, Xerox o il rappresentante autorizzato del servizio di assistenza ripareranno il prodotto in garanzia direttamente presso il cliente a proprie spese come di seguito specificato.

L’assistenza relativa ai prodotti acquistati negli Stati Uniti e in Canada è disponibile nelle aree di assistenza presso il cliente di tali paesi.

All’interno dello Spazio Economico Europeo, il servizio di assistenza è disponibile nelle aree di assistenza presso il cliente per i prodotti acquistati all’interno del SEE.

Al di fuori degli USA, del Canada e del SEE, il servizio di assistenza è disponibile nelle aree di assistenza presso il cliente del paese dove è stato acquistato il prodotto.

Xerox si riserva il diritto di richiedere il pagamento per la manutenzione effettuata presso il cliente.

Per la definizione dell’area di assistenza presso il cliente rivolgersi al Centro di assistenza clienti Xerox di zona o a un distributore Xerox autorizzato. Il servizio di assistenza viene prestato a discrezione esclusiva di Xerox o dei suoi rappresentanti autorizzati e viene contemplato come ultima opzione.

Se il prodotto del cliente è corredato delle funzioni che consentono a Xerox o a un rappresentante autorizzato del servizio di assistenza di individuare e risolvere il problema a distanza, Xerox può chiedere al cliente di permettere l’accesso al prodotto.

Per la manutenzione del prodotto, Xerox può utilizzare parti nuove o equivalenti a nuove, o di qualità equivalente o superiore. Tutte le parti e le unità difettose diventano di proprietà di Xerox. Xerox, a propria discrezione, può richiedere la restituzione di tali parti.

GARANZIA DEI MATERIALI DI CONSUMO

Xerox garantisce le cartucce di toner contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di installazione. Tutti gli altri materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC, Customer Replaceable Consumables) sono garantiti contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di novanta (90) giorni (sei (6) mesi qualora periodi più lunghi fossero previsti dalla legge) a partire dalla data dell’installazione, ma per non più di un (1) anno dalla data di spedizione. Ai sensi della suddetta garanzia, il cliente dovrà inoltrare a Xerox o al rappresentante di assistenza autorizzato una segnalazione del difetto prima della scadenza del periodo di garanzia. XEROX PUÒ RICHIEDERE CHE IL MATERIALE DI CONSUMO SOSTITUIBILE DIFETTOSO VENGA RESTITUITO AL CENTRO DI ASSISTENZA O AL RAPPRESENTANTE XEROX AUTORIZZATO PRESSO IL QUALE È STATO ACQUISTATO. Le richieste saranno evase in conformità alla procedura Xerox in vigore.

Questa garanzia non copre difetti, malfunzionamenti o danni risultanti da uso o manutenzione impropria o inadeguata da parte del cliente. Durante il periodo di garanzia, Xerox non è tenuta a fornire alcun servizio per:

a)riparare i danni risultanti da tentativi di installazione, riparazione o manutenzione del prodotto effettuati da personale non autorizzato dal rappresentante Xerox;

b)riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti da uso improprio o da connessione ad apparecchiature o memoria incompatibili;

c)riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni derivanti dall’uso di forniture o materiali di consumo per stampanti non Tektronix/Xerox o dall’uso di forniture Tektronix/Xerox destinate ad altri usi;

d)riparare un prodotto o materiali di consumo sostituibili dal cliente che sono stati modificati o integrati con altri prodotti, nel caso in cui tale modifica o integrazione aumenti la durata o la difficoltà della riparazione del prodotto o dei materiali di consumo sostituibili;

e)eseguire le operazioni di manutenzione o di pulizia ordinarie o riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti da operazioni di manutenzione o pulizia effettuate con una modalità diversa da quella indicata nei documenti pubblicati relativi ai prodotti;

f)riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti dall’uso del prodotto in un ambiente non conforme alle specifiche operative descritte nel manuale dell’utente;

g)riparare il prodotto quando abbia già raggiunto il termine della vita operativa prevista; i successivi interventi di riparazione verranno fatturati in base al tempo e ai materiali necessari;

h)sostituire i materiali di consumo sostituibili ricaricati, esauriti, manomessi, contraffatti o usati in modo improprio.

LE GARANZIE DI CUI SOPRA SONO FORNITE DA XEROX IN ESCLUSIVA PER QUESTO PRODOTTO E I RELATIVI MATERIALI DI CONSUMO SOSTITUIBILI E SOSTITUISCONO QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA. XEROX E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E USO PER SCOPI SPECIFICI O QUALSIASI ALTRO STANDARD ANALOGO IMPOSTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE. LA VIOLAZIONE DI GARANZIA DA PARTE DI XEROX COMPORTA ESCLUSIVAMENTE LA RESPONSABILITÀ DI RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO DEI PRODOTTI E PER I MATERIALI DI CONSUMO SOSTITUIBILI DIFETTOSI. XEROX E I SUOI FORNITORI NON SONO RESPONSABILI DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI, PARTICOLARI, CONSEQUENZIALI O ACCIDENTALI, INCLUSI MANCATI GUADAGNI, ANCHE NEL CASO IN CUI XEROX O UN SUO FORNITORE SIANO A CONOSCENZA DELL’EVENTUALITÀ DI TALI DANNI.

Poiché alcuni stati, province e paesi non consentono l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali o l’esclusione o la limitazione nell’ambito del periodo di validità delle garanzie implicite o delle condizioni, è possibile che le suddette limitazioni o esclusioni non siano applicabili nel caso specifico. Oltre ai diritti legali specifici sanciti da questa garanzia, è possibile che l’utente possa avvalersi di ulteriori diritti che variano da paese a paese.

Per informazioni sulla garanzia del software fare riferimento al contratto di licenza d’uso incluso nel software.

In determinate aree geografiche questo prodotto è garantito da Fuji Xerox. Questa dichiarazione di garanzia non è applicabile al Giappone. Per i prodotti acquistati in tale paese fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata al manuale dell’utente giapponese.

Si segnala agli utenti australiani che il Trade Practices Act 1974 (legge sulle procedure commerciali del 1974) e la legislazione relativa allo Stato e al Territorio (ai quali ci si riferisce collettivamente con la dicitura “gli Atti”) contengono disposizioni particolari che tutelano il consumatore australiano. La garanzia Fuji Xerox non esclude né limita in alcun modo l’applicazione delle disposizioni previste dagli Atti, ove ciò contravvenga agli Atti o comporti l’annullamento di qualsiasi parte della garanzia. Nella presente garanzia, qualsiasi condizione o garanzia implicita la cui esclusione dal contratto con il “consumatore” (come viene definito negli Atti) contravvenga le disposizioni degli Atti e causi l’annullamento di parte o dell’intera garanzia, viene definita come “condizione non escludibile”. Conformemente a quanto stabilito dalla legge, l’unica e totale responsabilità di Fuji Xerox nei confronti del cliente qualora non rispetti una condizione non escludibile (ivi compresa qualsiasi perdita risultante da parte del cliente) è limitata, salvo quanto diversamente stabilito nella presente garanzia, a discrezione di Fuji Xerox, alla sostituzione o alla riparazione del prodotto, alla nuova fornitura, o al pagamento del costo della nuova fornitura, dei servizi in relazione ai quali la violazione ha avuto luogo. Conformemente a quanto sopra stabilito, qualsiasi condizione o garanzia implicita nel contratto del consumatore, in base alle disposizioni dello statuto, all’interferenza delle circostanze, alle pratiche commerciali e via di seguito, deve considerarsi esclusa.

Riepilogo delle norme di sicurezza per l’utente

La stampante e i materiali di consumo prescritti sono stati messi a punto e testati in conformità a rigidi requisiti di sicurezza. L’osservanza delle avvertenze riportate di seguito garantisce un costante funzionamento della stampante in condizioni di sicurezza.

Sicurezza in campo elettrico

Usare il cavo di alimentazione fornito insieme alla stampante.

Non usare un adattatore con messa a terra per collegare la stampante a una presa di alimentazione priva di terminale di messa a terra.

Inserire la spina del cavo di alimentazione direttamente in una presa di corrente adeguatamente collegata a terra. Non usare cavi di prolunga. Se non si è certi che la presa di corrente sia collegata a terra, rivolgersi a un elettricista.

Avvertenza

Per escludere ogni eventualità di scossa elettrica accertarsi che la stampante sia collegata a terra correttamente.

Non collocare la stampante in un punto in cui il cavo di alimentazione possa essere calpestato.

Non poggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.

Non ostruire gli sfiati di ventilazione. Gli sfiati impediscono il surriscaldamento della stampante.

Avvertenza

Non inserire alcun oggetto negli slot e nelle aperture della stampante. L’eventuale contatto con un punto sotto tensione o il corto circuito di un componente possono infatti provocare incendi e scosse elettriche.

Se si avvertono rumori od odori insoliti, spegnere immediatamente la stampante. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Per l’eliminazione dell’inconveniente rivolgersi a un rappresentante di assistenza autorizzato.

Il cavo di alimentazione è collegato al lato posteriore della stampante sotto forma di dispositivo plug-in. Ove si renda necessario disinserire l’alimentazione della stampante, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.

Se si verifica una delle seguenti condizioni, disattivare immediatamente la stampante, scollegare il cavo di alimentazione e chiedere l’intervento del rappresentante di assistenza autorizzato.

Cavo di alimentazione danneggiato o consumato.

Versamento di liquidi all’interno della stampante.

Esposizione all’acqua della stampante.

Danneggiamento di un componente della stampante.

Sicurezza di manutenzione

Applicare esclusivamente le procedure di manutenzione specificamente descritte nella documentazione fornita insieme alla stampante.

Non usare detergenti spray. L’uso di materiali di consumo non autorizzati può ridurre le prestazioni della stampante e creare situazioni di rischio.

Non rimuovere i coperchi o i ripari avvitati salvo che per il montaggio di dispositivi opzionali e solo se si sono ricevute istruzioni specifiche in merito. Prima di procedere al montaggio spegnere la stampante. Fatta eccezione per le opzioni installabili dall’utente, i coperchi sono gli unici componenti che il cliente può sottoporre a manutenzione o assistenza.

Sicurezza operativa

La stampante e i materiali di consumo sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. Tra questi vi sono controlli da parte degli enti di vigilanza sulla sicurezza, omologazione e conformità alle norme ambientali stabilite.

L’osservanza delle istruzioni di sicurezza riportate di seguito garantisce un costante funzionamento della stampante in condizioni di sicurezza.

Usare i materiali di consumo specifici della stampante. L’uso di materiali non adeguati può ridurre le prestazioni della stampante e creare situazioni di rischio.

Attenersi scrupolosamente alle avvertenze e alle istruzioni riportate sulla stampante, sulle opzioni e sui materiali di consumo, o fornite insieme a questi.

Collocare la stampante in ambiente privo di polvere caratterizzato da temperatura compresa tra 10 e 32º C e umidità relativa compresa tra 10 e 85 per cento.

Posizionare la stampante in un punto in cui vi sia spazio sufficiente per la ventilazione, l’uso e la manutenzione. Lo spazio minimo prescritto è 90 cm anteriormente e al di sopra della stampante, 60 cm posteriormente, e 30 cm su ciascun lato. Non ostruire o coprire gli slot e le aperture della stampante. In assenza di ventilazione adeguata la stampante può surriscaldarsi.

Per ottenere prestazioni ottimali usare la stampante ad altitudini inferiori a 2.000 metri. Le prestazioni possono ridursi ad altitudini comprese tra 2.000 e 3.000 metri. L’uso ad altitudini superiori a 3.000 metri supera i limiti operativi.

Non collocare la stampante in prossimità di fonti di calore.

Non esporre la stampante alla luce solare diretta.

Non posizionare la stampante in linea con il flusso di aria fredda proveniente da un condizionatore d’aria.

Collocare la stampante su una superficie solida e livellata, sufficientemente robusta da reggerne il peso. La stampante base senza materiali di imballaggio pesa 68 kg.

La stampante è pesante; per sollevarla occorrono tre persone. L’illustrazione seguente mostra la tecnica adeguata di sollevamento della stampante.

68 kg

149 lb.

0750-01

Esercitare la massima cautela durante lo spostamento della stampante, che potrebbe inclinarsi all’indietro in quanto il lato posteriore è più pesante. Per spostare la stampante attenersi alla procedura prescritta. Vedere le Istruzioni di installazione della Phaser 2135.

Non poggiare liquidi sulla stampante.

Avvertenza

Procedere con cautela durante gli interventi sui punti all’interno della stampante contrassegnati con il simbolo di avvertenza. Questi punti possono essere molto caldi e provocare lesioni personali.

Attendere 10-15 secondi tra la disattivazione e l’attivazione della stampante.

Tenere mani, capelli, cravatte, ecc. lontano dai rulli di uscita e di alimentazione. Durante la stampa non rimuovere:

il cassetto di alimentazione dei supporti di stampa selezionato dal driver o dal pannello frontale.

tutti i cassetti posizionati sopra tale cassetto.

Non aprire i coperchi durante la stampa.

0748-02

Non spegnere la stampante durante la stampa.

0748-03

Non spostare la stampante durante la stampa.

Simboli riportati sul prodotto:

PERICOLO alta tensione:

0748-04

Terminale protettivo di messa a terra:

0748-05

Punti caldi nella o sulla stampante. Usare cautela per evitare lesioni personali:

0748-07

0748-06

0748-08

Usare cautela. Per informazioni, consultare i manuali:

0748-09

Avvertenza

Se il collegamento di messa a terra si interrompe, l’uso di manopole e comandi (e altre parti conduttrici) può causare scosse elettriche. L’uso improprio di apparecchiature elettriche può essere pericoloso.

Avvertenza

Per evitare lesioni personali, non rimuovere eventuali dispositivi di protezione.

Indice

Materiali di consumo e accessori Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Uso del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Norme essenziali di spostamento tra i menu . . . . . . . . . . . 11 Modalità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Modalità colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Suggerimenti sulla carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cassetto universale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Alimentatore bypass multiplo (MBF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Caricamento dei supporti speciali nell’MBF . . . . . . . . . . . . 34 Stampa fronte retro automatica dal cassetto della carta . . 38 Stampa fronte retro manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa . . 48 Rimozione inceppamenti dei supporti di stampa. . . . . . . . 54 Come ottenere informazioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Guida dell'utente

xiii

xiv

Stampante a colori Phaser 2135

Xerox PHASER 2135 User Manual

Materiali di consumo e accessori Xerox

Cartucce toner (4)

Fusore

Tamburi fotosensibili (4)

Cinghia di trasferimento

0750-10

Nota

All’interno della stampante, le impugnature e i punti su cui l’utente deve intervenire per la sostituzione dei materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC) sono di colore arancione chiaro.

Quando sul pannello frontale viene indicato che un materiale di consumo è in esaurimento o deve essere sostituito, assicurarsi di averlo a disposizione. Per ordinare i materiali di consumo e gli accessori, contattare il rivenditore locale oppure visitare il sito web Xerox all’indirizzo:

www.xerox.com/officeprinting/supplies/

consumo di Materiali

Guida dell'utente

1

Materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC)

Materiali di consumo

0748-11

Cartucce toner ad alta capacità

La durata tipica delle cartucce toner ad alta capacità è pari a 15.000 immagini su carta formato Letter con copertura del 5 per cento per colore. Il seguente tipo di uso da parte del cliente può ridurre in maniera considerevole la durata delle cartucce toner: una copertura superiore al 5%; l'uso di carta di dimensioni maggiori del formato Letter; stampa di documenti inferiori alle 5 pagine; l'apertura e la chiusura del coperchio; lo spegnimento e l'accensione della stampante.

Articolo

Codice prodotto

 

 

Nero

016-1917-00

Ciano

016-1918-00

Magenta

016-1919-00

Giallo

016-1920-00

 

 

Cartucce di toner standard

La durata tipica delle cartucce toner standard è pari a 7.500 immagini su carta formato Letter con copertura del 5 per cento per colore. Il seguente tipo di uso da parte del cliente può ridurre in maniera considerevole la durata delle cartucce toner: una copertura superiore al 5%; l'uso di carta di dimensioni maggiori del formato Letter; stampa di documenti inferiori alle 5 pagine; l'apertura e la chiusura del coperchio; lo spegnimento e l'accensione della stampante.

Articolo

Codice prodotto

 

 

Nero

016-1913-00

Ciano

016-1914-00

Magenta

016-1915-00

Giallo

016-1916-00

 

 

Esempio di copertura del 5 per cento per colore (copertura del 20 per cento per pagina).

0748-12

2

Stampante a colori Phaser 2135

0748-13

Tamburi fotosensibili

La durata media dei tamburi fotosensibili è pari a 30.000 pagine calcolate in base a lavori di stampa continua in formato Letter. Il seguente tipo di uso da parte del cliente può ridurre in maniera considerevole la durata dei tamburi fotosensibili: stampe di documenti inferiori alle 5 pagine; l'apertura e la chiusura del coperchio; lo spegnimento e l'accensione della stampante; stampa su lucidi e carte speciali; stampa SEF (Short-Edge Feed, alimentazione lato corto); stampa su carta di dimensioni maggiori del formato Letter; stampa automatica su due lati.

Articolo

Codice prodotto

 

 

Tamburo nero

016-1921-00

 

 

Tamburo ciano

016-1922-00

 

 

Tamburo magenta

016-1923-00

 

 

Tamburo giallo

016-1924-00

 

 

Nota

I tamburi ciano, magenta e giallo di norma devono essere sostituiti contemporaneamente, a prescindere dal livello di utilizzo del colore.

Confenzione per quadricromia

Articolo

Codice prodotto

 

 

Confezione per quadricromia

016-1935-00

(ogni confezione contiene un tamburo

 

ciano, magenta e giallo)

 

 

 

consumo di Materiali

Guida dell'utente

3

Materiali di consumo

0748-14

Fusore

La durata utile del fusore è 80.000 pagine su carta formato Letter.

Articolo

Codice prodotto

 

 

110 volt

016-1925-00

220 volt

016-1926-00

 

 

0748-15

Cinghia di trasferimento

La durata media della cinghia di trasferimento è pari a 80.000 pagine calcolate in base a lavori di stampa su un lato in formato Letter continua. Il seguente tipo di uso da parte del cliente può ridurre in maniera considerevole la durata delle cinghie di trasferimento: stampa di documenti inferiori alle 5 pagine; l'apertura e la chiusura del coperchio; lo spegnimento e l'accensione della stampante; stampa su lucidi e carte speciali; stampa SEF ( Short-Edge Feed, alimentazione lato corto); stampa su carta di dimensioni maggiori del formato Letter; stampa automatica su due lati.

Articolo

Codice prodotto

 

 

Cinghia di trasferimento

016-1927-00

 

 

4

Stampante a colori Phaser 2135

Unità sostituibili dal cliente (CRU)

Cassetto universale (solo cassetto per la carta)

Articolo

Descrizione

Codice

 

 

 

prodotto

 

 

 

 

Cassetto 1

550 fogli di carta da 75 g/m2 (carta da lettera

116-1009-00

 

 

da 20 lb.)

 

 

250 Lucidi standard o 200 di qualità superiore

 

Nota

Se l'unità duplex automatica è installata, deve essere rimossa insieme al Cassetto 1 durante la sua sostituzione.

Cassetti

550 fogli di carta da 75 g/m2

116-1042-00

2-5

(carta da lettera da 20 lb.)

 

 

 

 

Materiali di consumo

Carta per stampa professionale mediante Xerox Phaser

Articolo

Formato

Descrizione

Codice prodotto

 

 

 

 

 

 

 

Carta superiore per

A/Letter (USA)

500 fogli

016-1368-00

stampa a colori per

 

8,5 x 11 poll.

 

 

 

 

Phaser

A4 (Letter

500 fogli

016-1369-00

90 g/m2 (carta da

 

metrica)

 

 

 

 

lettera da 24 lb.)

 

210 x 297 mm

 

 

 

 

 

11 x 17 poll.

500 fogli

016-1699-00

 

A3

500 fogli

016-1700-00

 

SRA3

500 fogli

016-1900-00

 

12 x 18 poll.

500 fogli

016-1901-00

 

 

 

 

 

 

 

Carta patinata

A/Letter (USA)

100 fogli

016-1704-00

lucida per Phaser da

 

8,5 x 11 poll.

 

 

 

 

148 g/m2 (carta da

A4 (Letter

100 fogli

016-1705-00

100 lb.)

 

metrica)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210 x 297 mm

 

 

 

 

 

11 x 17 poll.

50 fogli

016-1718-00

 

A3

50 fogli

016-1719-00

 

SRA3

50 fogli

016-1940-00

 

12 x 18 poll.

50 fogli

016-1941-00

 

 

 

 

 

 

 

consumo di Materiali

Guida dell'utente

5

Materiali di consumo

Carta per stampa professionale mediante Xerox Phaser (segue)

Articolo

Formato

Descrizione

Codice prodotto

 

 

 

 

 

 

 

Cartoncino di

A/Letter (USA)

250 fogli

016-1823-00

qualità superiore

 

8,5 x 11 poll.

 

 

 

 

per Phaser da 160

A4 (Letter

250 fogli

016-1824-00

g/m2 (cartoncino da

 

metrica)

 

 

 

 

60 lb.)

210 x 297 mm

 

Pellicola per lucidi per Xerox Phaser serie 35

Articolo

Formato

Descrizione

Codice prodotto

 

 

 

 

 

 

 

Superiore

A/Letter (USA)

50 fogli

016-1896-00

 

 

8,5 x 11 poll.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Superiore

A4 (Letter metrica)

50 fogli

016-1897-00

 

 

210 x 297 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standard

A/Letter (USA)

50 fogli

016-1894-00

 

 

8,5 x 11 poll.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standard

A4 (Letter metrica)

50 fogli

016-1895-00

 

 

210 x 297 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Portalucidi per Xerox Phaser

Articolo

Descrizione

Codice prodotto

 

 

 

 

 

Portalucidi (con apertura superiore)

 

 

 

 

Formato A/Letter

50 fogli

016-1130-00

Formato A4

50 fogli

016-1131-00

 

 

 

 

 

Portalucidi (con apertura laterale)

 

 

 

 

Formato A/Letter

50 fogli

016-1194-00

 

 

 

 

 

 

Etichette per stampante laser a colori Xerox Phaser

Formato

Descrizione

Codice

 

 

prodotto

 

 

 

A/Letter (USA)

100 fogli/30 etichette per

016-1695-00

8,5 x 11 poll. (etichetta da

foglio (etichette da

 

108 lb.)

1 x 2,625 poll.)

 

 

 

 

A/Letter (USA)

100 fogli/6 etichette per foglio

016-1696-00

8,5 x 11 poll. (etichetta da

(etichette da 3,33 x 4 poll.)

 

108 lb.)

 

 

 

 

 

6

Stampante a colori Phaser 2135

Etichette per stampante laser a colori Xerox Phaser

Formato

Descrizione

Codice

 

 

prodotto

 

 

 

A4 (Letter metrica)

100 fogli/14 etichette per

016-1688-00

210 x 297 mm (176 g/m2)

foglio (etichette da

 

 

38,1 x 99,1 mm)

 

 

 

 

A4 (Letter metrica)

100 fogli/8 etichette per foglio

016-1689-00

210 x 297 mm (176 g/m2)

(etichette da 67,7 x 99,1 mm)

 

Biglietti da visita di qualità superiore per Xerox Phaser

Articolo

Descrizione

Codice

 

 

prodotto

 

 

 

A/Letter (USA)

25 fogli/10 cartoncini per

016-1898-00

8,5 x 11 poll. (carta da

foglio (cartoncini da

 

lettera da 50 lb.)

2 x 3,5 poll.)

 

 

 

 

A4 (Letter metrica)

25 fogli/10 cartoncini per

016-1899-00

210 x 297 mm (190 g/m2)

foglio (cartoncini da

 

 

51 x 89 mm)

 

 

 

 

Kit di pulizia

Articolo

Descrizione

Codice prodotto

 

 

 

Kit di Pulizia

Contiene le istruzioni e cinque

016-1845-00

 

salviette imbevute di alcol

 

 

 

 

consumo di Materiali

Guida dell'utente

7

Materiali di consumo

Accessori

Unità disco rigido interna

Caratteristiche

Codice prodotto

 

 

Capacità 5 Gbyte

2135HD

Aumenta la capacità di memoria per fascicolazione, font caricati, moduli e sovrapposizioni

Supporta i lavori di stampa protetta e stampa di prova

Abilita la stampa in formato TIFF e PDF

Unità Duplex automatico

Caratteristiche

Codice prodotto

 

 

Stampa fronte retro automatica con l’unità duplex

2135DPX

Maggiore versatilità e praticità di stampa

 

Supporta la funzione di stampa opuscoli

 

 

 

 

8

Stampante a colori Phaser 2135

Memoria aggiuntiva

Caratteristiche

Codice prodotto

 

 

 

64 Mbyte

ZMB64

128 Mbyte

ZMB128

256 Mbyte

ZMB256

512 Mbyte

ZMB512

 

 

 

Nota

I DIMM da 256 Mbyte devono essere usati singolarmente o in coppia. Non si possono usare con una diversa capacità di memoria.

Unità cassetto inferiore

Caratteristiche

Codice prodotto

 

 

Capacità carta: 550 fogli da 75 g/m2

2135LTA

(carta da lettera da 20 lb.)

 

Possibilità di installazione di due unità cassetto inferiore

Alloggiamento cassetto inferiore

Caratteristiche

Codice prodotto

 

 

Capacità carta: 1650 fogli da 75 g/m2

2135LTD

(carta da lettera da 20 lb.)

 

È possibile aggiungere un’unità cassetto inferiore al di sopra dell’alloggiamento cassetto inferiore per una capacità totale di 2200 fogli

consumo di Materiali

Guida dell'utente

9

Uso del pannello frontale

Configurazione del pannello frontale

Il pannello frontale della stampante permette di:

Visualizzare lo stato della stampante e il lavoro in esecuzione.

Modificare le impostazioni della stampante.

Stampare rapporti e lavori protetti mediante password memorizzate nell’unità disco rigido opzionale.

Annullare rapidamente un lavoro di stampa.

Pannello frontale

 

 

 

d

f

h

j

 

a

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

b

 

e g

i

C/

k

 

 

 

 

 

 

0748-16

Pulsanti del pannello frontale

 

 

 

 

 

a

Indicatore luminoso

g

Pulsante Menu giù

 

 

connessione in linea

 

 

 

 

 

b

Indicatore luminoso di errore

h

Pulsante Voce su

 

c

Display a due righe

i

Pulsante Voce giù/Annulla

d

Pulsante In linea

j

Pulsante Valore su

 

e

Pulsante Invio

k

Pulsante Valore giù

 

f

Pulsante Menu su

 

 

 

 

 

10

Stampante a colori Phaser 2135

Norme essenziali di spostamento tra i menu

Per una descrizione del sistema dei menu, delle voci e dei valori, consultare Advanced Features and Troubleshooting Manual (Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi) disponibile sul CD-ROM.

1.Premere Menu su o Menu giù per scorrere i menu disponibili finché non viene visualizzato Menu nome.

Menu

Nome menu

0750-17

2.Premere Voce su o Voce giù per scorrere i sottomenu (tutti ad eccezione del menu Parola acc.).

Nome menu

Nome voce

0750-18

Nome voce è la voce corrente. Per i menu Lavoro, Stampa e Ripristino, la linea inferiore del display indica l’azione da eseguire.

3.Premere Valore su o Valore giù per selezionare il valore desiderato.

Nome voce

Valore corrente*

0750-19

Per effettuare lo scorrimento rapido, tenere premuto Valore su o

Valore giù.

Nota

L’asterisco (*) indica il valore selezionato al momento.

frontale Pannello

Guida dell'utente

11

Pannello frontale

4.Quando appare il valore desiderato, premere Invio per accettarlo.

Nome menu

Nome voce

0750-20

Non uscire dal menu e ripetere le operazioni descritte nei punti 1-4, oppure premere In linea per uscire dal menu e tornare a

Pronta.

Nota

Se si preme In linea prima di Invio, il nuovo valore non viene salvato e si esce dal menu.

La stampante esce automaticamente dal menu dopo 60 secondi di inattività (nessun pulsante premuto).

Alcune delle procedure più comuni del pannello frontale sono descritte in Advanced Features and Troubleshooting Manual (Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi) disponibile sul CD-ROM:

Printing Printer Reports (Stampa rapporti stampante)

Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Stampa lavori di stampa protetta e stampa di prova)

Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Eliminazione lavori di stampa protetta e stampa di prova)

Setting Network Addressing (Impostazione indirizzo di rete)

Canceling Print Jobs (Annullamento lavori di stampa)

Nota

Le modifiche apportate nel driver della stampante hanno la precedenza sulle impostazioni del pannello frontale.

12

Stampante a colori Phaser 2135

Stampa del diagramma dei menu

È possibile stampare il diagramma dei menu per semplificare l’utilizzo del pannello frontale.

1.Dal pannello frontale premere Menu su o Menu giù finché non appare Stampa Mappa Menu.

2.Premere Invio per stampare la pagina.

La pagina con il diagramma dei menu viene stampata e la stampante si predispone automaticamente al lavoro di stampa successivo.

frontale Pannello

Guida dell'utente

13

Modalità di stampa

Modalità di stampa

Standard

Consigliata per le esigenze di base dell’ufficio, 600 x 600 dpi.

 

 

Avanzata

Produce linee molto sottili, margini nitidi e testi di

 

dimensioni ridotte con maggiore nitidezza;

 

600 x 1200 dpi.

 

 

Dal pannello frontale della stampante:

1.Usare i pulsanti Menu per scorrere fino a Menu PostScript.

2.Usare i pulsanti Voce per scorrere fino a Modo Stampa.

3.Usare i pulsanti Valore per selezionare la modalità di stampa desiderata.

4.Premere il pulsante Invio per salvare le modifiche.

5.Premere il pulsante In linea per uscire dal sistema dei menu.

Nota

La modalità di stampa può essere selezionata dal pannello frontale o dal driver. Per le istruzioni relative al driver consultare Advanced Features and Troubleshooting Manual (Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi), o consultare la guida in linea del driver.

Le selezioni effettuate tramite il driver hanno sempre la precedenza sulle impostazioni del pannello frontale.

Funzioni

14

Stampante a colori Phaser 2135

Modalità colore

Modalità colore

Automatica

La più indicata per la stampa di documenti che

 

contengono testo e grafica. È l’impostazione predefinita.

 

 

Scala dei grigi

Produce la migliore versione in bianco e nero dei

 

documenti.

 

 

Adattabile

Versione in bianco e nero che converte i colori in motivi.

all’utilizzo fax

Consigliata per la riproduzione o l’invio sotto forma di fax

 

dei documenti.

 

 

Nessuna

Consente la stampa da applicazioni che effettuano la

 

gestione del colore.

Modalità colori avanzati

Per ulteriori dettagli consultare Advanced Features and Troubleshooting Manual (Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi). Le modalità colori avanzati comprendono:

Saturazione ICC*

Percettivo ICC*

Colorimetrico ICC*

Simulazione CMYK*

* Selezionabile dall’opzione Modalità colori avanzati del driver.

Dal pannello frontale della stampante:

1.Premere i pulsanti Menu per scorrere fino a Menu PostScript.

2.Premere i pulsanti Voce per scorrere fino a Modo Colori.

3.Premere i pulsanti Valore per selezionare la modalità colore desiderata.

4.Premere il pulsante Invio per salvare la selezione.

5.Premere il pulsante In linea per uscire dal menu.

Nota

La modalità colore può essere selezionata dal pannello frontale o dal driver software. Per informazioni più dettagliate sulle

Modalità colore consultare Advanced Features and Troubleshooting Manual (Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi) disponibile sul CD-ROM, o consultare la guida in linea del driver.

Le selezioni effettuate tramite il driver hanno sempre la precedenza sulle impostazioni del pannello frontale.

Funzioni

Guida dell'utente

15

Loading...
+ 68 hidden pages