Xerox B405V_DN Quick Start Guide

EN
More Information
FR
Informations supplémentaires
IT
Ulteriori informazioni
DE
Weitere Informationen
ES
Más información
PT
Mais informações
Xerox® VersaLink® B405
www.xerox.com/office/VLB405support
www.xerox.com/msds (U.S./Canada) www.xerox.com/environment_europe
www.xerox.com/office/VLB405supplies www.xerox.com/office/businessresourcecenter
EN
Before operating your printer, read the safety and regulatory chapters in the User Guide available on Xerox.com, or the Safety, Regulatory, Recycling, and
Disposal Reference Guide on the Software and Documentation disc.
Material Safety Data Sheets (US/Canada) and
environmental information (Europe) are available online.
FR
Avant d’utiliser votre imprimante, lisez les chapitres relatifs à la sécurité et aux réglementations du Guide
de l'utilisateur disponible sur Xerox.com ou le Guide de référence sur la sécurité, la réglementation, le recyclage et la mise au rebut sur le CD-ROM Software and Documentation (Logiciel et documentation).
La Fiche de données de sécurité du matériel (États-Unis/Canada) et les informations de protection de l’environnement (Europe) sont disponibles en ligne.
IT
Prima di utilizzare la stampante, leggere i capitoli relativi alla normativa e alla sicurezza nella Guida per
l'utente disponibile su Xerox.com oppure la Guida relativa a sicurezza, normative, riciclaggio e smaltimento sul disco Software and Documentation
(Software e documentazione). Material Safety Data Sheets (USA/Canada) e
informazioni ambientali (Europa) sono disponibili online.
ES
Antes de utilizar la impresora, lea los capítulos sobre seguridad y normativas en la Guía del usuario disponible en Xerox.com, o bien, la Guía de referencia
de seguridad, normativa, reciclaje y eliminación de productos en el disco de Software and Documentation (Software y documentación).
Las Material Safety Data Sheets (EE.UU./Canadá) y la información medioambiental (Europa) están disponibles online.
PT
Antes de operar a impressora, leia os capítulos sobre segurança e regulamentação no Guia do usuário disponível em Xerox.com ou o Guia de referência
sobre segurança, regulamentação, reciclagem e descarte no Software and Documentation disc (CD de
software e documentação). (Software e Documentação).
As Material Safety Data Sheets (EUA/Canadá) e informações ambientais (Europa) estão disponíveis on-line.
www.xerox.com/office/VLB405supplies
EN
Printer supplies
FR
Consommables pour l'imprimante
IT
Materiali di consumo della stampante
DE
Druckerverbrauchsmaterial
ES
Suministros de la impresora
PT
Suprimentos da impressora
Multifunction Printer • Imprimante multifonction • Stampante multifunzione Equipo multifunción
Multifunktionsdrucker •
Impressora multifuncional •
Quick Use Guide Guide d'utilisation rapide
IT
Italiano
DE
Deutsch
ES
Español
PT
Português
Guida rapida Kurzübersicht Guía de uso rápido Guia de utilização rápida
DE
Vor der Inbetriebnahme des Druckers die Kapitel zu Sicherheit und gesetzlichen Bestimmungen im
Benutzerhandbuch unter Xerox.com bzw. die Referenzhandbuch zu Sicherheit, gesetzlichen Bestimmungen, Recycling und Entsorgung auf der Software and Documentation disc (Datenträger mit
Software und Dokumentation) lesen. Material Safety Data Sheets (USA/Kanada) und
Umweltinformationen (Europa) sind online verfügbar.
607E16441 Rev A © 2017 Xerox Corporation. All Rights Reserved. Xerox®, Xerox and Design®, and VersaLink® are trademarks of Xerox Corporation in the United States and/or other countries. BR19540
www.xerox.com/office/ businessresourcecenter
EN
Templates, tips, and tutorials
FR
Modèles, conseils et didacticiels
IT
Modelli, suggerimenti ed esercitazioni
DE
Profile, Tipps und Lehrgänge
ES
Plantillas, consejos y lecciones prácticas
PT
Modelos, dicas e tutoriais
EN
Contents
FR
Sommaire
IT
Sommario
DE
Inhalt
ES
Índice
PT
Conteúdo
EN
Printer Basics ............................................................... 3
FR
Fonctions standard de l’imprimante
IT
Informazioni di base sulla stampante
DE
Druckergrundlagen
ES
Aspectos básicos de la impresora
PT
Noções básicas da impressora
EN
Printer Tour...................................................................3
FR
Tour d’horizon de l’imprimante
IT
Panoramica della stampante
DE
Drucker im Überblick
ES
Recorrido por la impresora
PT
Roteiro da impressora
EN
Control Panel................................................................ 4
FR
Panneau de commande
IT
Pannello comandi
DE
Steuerpult
ES
Panel de control
PT
Painel de controle
EN
Embedded Web Server...............................................5
FR
Serveur Web intégré
IT
Server web integrato
DE
Integrierter Webserver
ES
Servidor web interno
PT
Servidor da Web incorporado
EN
Supported Papers........................................................ 8
FR
Papier pris en charge
IT
Carta supportata
DE
Unterstütztes Material
ES
Papeles admitidos
PT
Papel compatível
EN
Basic Printing .............................................................. 9
FR
Impression standard
IT
Stampa di base
DE
Einfacher Druckbetrieb
ES
Impresión básica
PT
Impressão básica
EN
Printing from a USB Flash Drive............................ 10
FR
Impression depuis une clé USB
IT
Stampa da un unità flash USB
DE
Drucken von USB-Datenträger
ES
Impresión desde unidad flash USB
PT
Impressão de uma unidade flash USB
EN
Printing Jobs Stored on the Printer.......................11
FR
Impression de travaux stockés sur l’imprimante
IT
Stampa di lavori memorizzati sulla stampante
DE
Drucken gespeicherter Aufträge
ES
Impresión de trabajos almacenados en la impresora
PT
Impressão de trabalhos armazenados na impressora
EN
Scanning.....................................................................13
FR
Numérisation
IT
Scansione
DE
Scannen
ES
Escaneado
PT
Digitalização
EN
Using the Scan To App ............................................ 14
FR
Utilisation de l’application Numérisation
IT
Utilizzo dell'app Scansione su
DE
Verwenden der Scanausgabe-App
ES
Uso de la aplicación Escanear a
PT
Utilização do aplicativo Digitalizar para
EN
Scanning to a USB Flash Drive............................... 15
FR
Numérisation depuis une clé USB
IT
Scansione su un'unita flash USB
DE
Scanausgabe an USB-Datenträger
ES
Escaneado a una unidad flash USB
PT
Digitalização para uma unidade flash USB
EN
Scanning to Email ....................................................16
FR
Numérisation courriel
IT
Scansione su e-mail
DE
Scanausgabe: E-Mail
ES
Escaneado a e-mail
PT
Digitalização para e-mail
EN
Basic Faxing............................................................... 19
FR
Télécopie standard
IT
Funzioni fax di base
DE
Einfacher Faxbetrieb
ES
Envío de fax básico
PT
Fax básico
EN
Troubleshooting ........................................................20
FR
Dépannage
IT
Problemi e soluzioni
DE
Fehlerbehebung
ES
Solución de problemas
PT
Solução de problemas
EN
Paper Jams................................................................. 20
FR
Incidents papier
IT
Inceppamenti carta
DE
Materialstaus
ES
Atascos de papel
PT
Atolamentos de Papel
EN
More Information: Back cover
FR
Informations supplémentaires – Couverture fin
IT
Ulteriori informazioni: copertina posteriore
DE
Weitere Informationen – Rückseite
ES
Más información – Cubierta posterior
PT
Mais informações – capa traseira
EN
Customizing Your Workflow ......................................6
FR
Personnalisation de votre flux de travail
IT
Personalizzazione del flusso di lavoro
DE
Anpassen des Workflows
ES
Personalización del flujo de trabajo
PT
Personalização do fluxo de trabalho
EN
Printing......................................................................... 8
FR
Impression
IT
Stampa
DE
Drucken
ES
Impresión
PT
Impressão
www.xerox.com/office/VLB405support
EN
Copying.......................................................................12
FR
Copie
IT
Copia
DE
Kopieren
ES
Copia
PT
Cópia
EN
Basic Copying............................................................12
FR
Copie standard
IT
Copia di base
DE
Einfacher Kopierbetrieb
ES
Copia básica
PT
Cópia básica
EN
Scanning to a Default Folder.................................. 17
FR
Numérisation vers un dossier par défaut
IT
Scansione in una cartella predefinita
DE
Scanausgabe in Standardordner
ES
Escaneado a carpeta predeterminada
PT
Digitalização para uma pasta padrão
EN
Faxing..........................................................................18
FR
Télécopie
IT
Fax
DE
Faxen
ES
Fax
PT
Envio de fax
2
EN
Printer Tour
FR
Tour d’horizon de l’imprimante
IT
Panoramica della stampante
DE
Drucker im Überblick
ES
Recorrido por la impresora
PT
Roteiro da impressora
EN
Reversing Automatic Document Feeder (RADF)
FR
Chargeur-inverseur automatique de documents (RADF)
IT
Alimentatore automatico fronte/retro (DADF)
DE
Automatischer Vorlageneinzug (AVE)
ES
Alimentador automático de documentos a doble cara (DADF)
PT
Alimentador automático de originais reversível (RADF)
EN
USB Port
FR
Port USB
IT
Porta USB
DE
USB-Anschluss
ES
Puerto USB
PT
Porta USB
EN
Toner Cartridge
FR
Cartouche de toner
IT
Cartuccia toner
DE
Tonermodul
ES
Cartucho de tóner
PT
Cartucho de toner
EN
Drum Cartridge
FR
Module photorécepteur
IT
Cartuccia fotoricettore
DE
Trommeleinheit
ES
Cartucho de cilindro
PT
Cartucho do fotorreceptor
Généralités
Printer Basics
EN
Trays 1–4
FR
Magasins 1-4
IT
Vassoi 1–4
DE
Behälter 1–4
ES
Bandejas 1-4
PT
Bandejas 1 e 4
1
2
3
4
EN
Bypass Tray
FR
Départ manuel
IT
Vassoio bypass
DE
Zusatzzufuhr
ES
Bandeja especial
PT
Bandeja manual
www.xerox.com/office/VLB405supplies
EN
For ordering supplies, contact your local reseller, or visit the Xerox® Supplies website.
FR
Pour commander des consommables, contactez votre revendeur ou rendez-vous sur le site Web des consommables Xerox
IT
Per ordinare i materiali di consumo, contattare il rivenditore di zona o visitare il sito Web di Xerox
®
.
materiali di consumo.
DE
Verbrauchsmaterialien beim Händler vor Ort oder über Xerox
ES
Para pedir consumibles, póngase en contacto con el distribuidor local o visite el sitio web de Consumibles de Xerox
PT
Para pedido de suprimentos, entre em contato com o revendedor local ou acesse o site de Suprimentos Xerox
®
Supplies-Website bestellen.
www.xerox.com/office/VLB405support
®
alla sezione dei
EN
Fuser
FR
Four
IT
Fusore
DE
Fixieranlage
ES
Fusor
PT
Fusor
EN
Jam Access
FR
Accès en cas d’incident papier
IT
Accesso per inceppamento
DE
Zugriff bei Staus
ES
Acceso al atasco
PT
Acesso ao atolamento
®
.
®
.
3
EN
Control Panel
FR
Panneau de commande
IT
Pannello comandi
DE
Steuerpult
ES
Panel de control
PT
Painel de controle
1 3
3
EN
Reset clears settings for all apps.
FR
Réinitialiser supprime les paramètres de toutes les applications.
IT
Annulla la cancellazione delle impostazioni per tutte le app.
DE
„Zurücksetzen“ löscht Einstellungen für alle Apps.
ES
Restablecer borra los ajustes de todas las aplicaciones.
PT
Reinicializar limpa as configurações para todos os aplicativos.
Généralités
Printer Basics
4
52
6
7
1
EN
Log in for special access and customizing your experience.
FR
Connectez-vous pour obtenir un accès spécial et personnaliser votre expérience.
IT
Login per accesso speciale e personalizzazione dell'esperienza utente.
DE
Für Sonderzugriff und individuelle Anpassung anmelden.
ES
Conéctese para acceder a funciones especiales y personalizar su experiencia.
PT
Faça login para acesso especial e personalização de sua experiência.
2
EN
NFC Area allows pairing with a mobile device to print or scan from an app.
FR
La zone NFC permet de coupler un appareil mobile pour imprimer ou numériser à partir d’une application.
IT
L'area NFC consente l'accoppiamento a un dispositivo mobile per effettuare stampe o scansioni da un'app.
DE
NFC-Bereich ermöglicht Paarung mit einem Mobilgerät zum Drucken/Scannen aus einer App.
ES
El área NFC permite el emparejamiento con dispositivos móviles para imprimir o escanear desde una aplicación.
PT
A Área NFC permite o emparelhamento com um dispositivo móvel para impressão ou digitalização a partir de um aplicativo.
4
EN
The Device app provides access to printer information and settings.
FR
L’application du périphérique donne accès aux paramètres et informations de l’imprimante.
IT
Annulla la cancellazione delle impostazioni per tutte le app.
DE
Geräte-App bietet Zugriff auf Druckerdaten und -einstellungen.
ES
La aplicación Dispositivo proporciona acceso a la información y los ajustes de la impresora.
PT
O aplicativo Dispositivo fornece acesso às informações e configurações da impressora.
5
EN
Home returns to the main app screen.
FR
Page d’accueil pour revenir sur l’écran principal de l’application.
IT
Home page riporta alla schermata principale dell'app.
DE
Mit „Home“ wird das App-Hauptfenster angezeigt.
ES
Principal vuelve a la pantalla principal de aplicaciones.
PT
Retornar à tela principal do aplicativo.
6
EN
Power/Wake
FR
Mise sous tension/Réveil
IT
Alimentazione/Riattivazione
DE
Betrieb/Aktivieren
ES
Encendido/activación
PT
Energia/Despertar
7
EN
Status LED indicates printer status. For detailed information, refer to the User Guide.
FR
Le voyant d’état indique l’état de l’imprimante. Pour plus informations, consultez le Guide de l’utilisateur.
IT
Il LED di stato indica lo stato della stampante. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla Guida per l'utente.
DE
Status-LED gibt Druckerstatus an. Weitere Informationen siehe Benutzerhandbuch.
ES
LED de estado: indica el estado de la impresora. Para más información, consulte la Guía del usuario.
PT
O LED de status indica o status da impressora. Para obter informações detalhadas, consulte o Guia do usuário.
www.xerox.com/office/VLB405support
4
EN
Embedded Web Server
FR
Serveur Web intégré
IT
Server web integrato
DE
Integrierter Webserver
ES
Embedded Web Server
PT
Servidor da Web incorporado
www.xerox.com/office/VLB405docs
EN
The Xerox® Embedded Web Server enables you to access printer configuration details, paper and supplies status, job status, and diagnostic functions over a network. You can also manage fax, email, and address books.
For details on using the Embedded Web Server, refer to the User Guide located on Xerox.com.
FR
Le serveur Web intégré Xerox® vous permet d’obtenir les détails de configuration de l’imprimante, l’état du papier, des consommables, et des travaux, ainsi que des fonctions de diagnostic sur un réseau. Vous pouvez également gérer les télécopies, le courrier électronique et les carnets d’adresses.
Pour de plus amples informations sur l’utilisation du serveur Web intégré, reportez-vous au Guide de l’utilisateur disponible sur le site Xerox.com.
1 2
3
http://xxx.xxx.xxx.xxx
Généralités
Printer Basics
IT
Il Server web integratodi Xerox® consente di accedere alle informazioni di configurazione della stampante, allo stato della carta e dei materiali di consumo, allo stato dei lavori e alle funzioni di diagnostica su una rete. È inoltre possibile gestire fax, e-mail e rubriche.
Per informazioni dettagliate su sul Server web integrato, fare riferimento alla Guida per l'utente disponibile su Xerox.com.
DE
Der integrierte Webserver von Xerox® ermöglicht den Zugriff auf Druckerkonfigurationsdetails, Papier- und Verbrauchsmaterialstand, und Auftragsstatus sowie Diagnosefunktionen über ein Netzwerk. Außerdem können Fax- und E-Mail-Betrieb sowie Adressbücher verwaltet werden.
Weitere Informationen zum integrierten Webserver siehe Benutzerhandbuch auf Xerox.com.
ES
El servidor web interno de Xerox® permite acceder a los datos de configuración de la impresora, el estado de consumibles y papel, el estado del trabajo y las funciones de diagnóstico a través de una red. También se pueden gestionar las libretas de direcciones, el correo electrónico y el fax.
Para más información sobre el uso del servidor web interno, consulte la Guía del usuario en Xerox.com.
PT
O Servidor da Web incorporado Xerox® permite o acesso aos detalhes da configuração da impressora, status do papel e suprimentos, status do trabalho e funções de diagnóstico pela rede. Também é possível gerenciar o fax, e-mail e catálogos de endereço.
Para obter detalhes sobre como utilizar o Servidor da Web incorporado, consulte o Guia do usuário localizado no site Xerox.com.
EN
To connect, in a Web browser, type the printer IP address. The network IPv4 address is available on the control panel touch screen. Touch Device app > About, then scroll down.
FR
Pour vous connecter, saisissez l’adresse IP de l’imprimante dans un navigateur Web. L’adresse IPv4 du réseau est disponible sur l’écran tactile du panneau de commande. Sélectionnez Application du périphérique > À
propos de, puis faites défiler vers le bas.
IT
Per eseguire la connessione, digitare l'indirizzo IP della stampante in un browser Web. L'indirizzo di rete IPv4 è disponibile sul pannello comandi dello schermo sensibile. Toccare l'app Dispositivo > Informazioni su, quindi scorrere in basso.
DE
Im Webbrowser die IP-Adresse des Druckers eingeben. Die IPv4-Adresse des Netzwerks ist auf dem Touchscreen des Steuerpults verfügbar. Geräte-App > Info antippen und nach unten blättern.
ES
Para conectarse desde un navegador web, escriba la dirección IP. La dirección IPv4 de la red está disponible en el panel de control táctil. Toque la aplicación Dispositivo > Acerca de y desplácese hacia abajo.
PT
Para conectar-se, em um navegador de Web, digite o endereço IP da impressora. O endereço IPv4 da rede está disponível na tela de seleção por toque do painel de controle. Toque no app Dispositivo > Sobre e depois role para baixo.
www.xerox.com/office/VLB405support
5
EN
Customizing Your Workflow
FR
Personnalisation de votre flux de travail
IT
Personalizzazione del flusso di lavoro
DE
Anpassen des Workflows
ES
Personalización del flujo de trabajo
PT
Personalização do fluxo de trabalho
www.xerox.com/office/VLB405docs
EN
The printer offers options for personalizing your experience by saving settings presets, customizing app and setting list layout, and expanding your app collection.
Note: access to login and personalization features may be limited by your system administrator. For details, refer to the User Guide and System Administrator Guide.
FR
Vous pouvez enregistrer des préréglages, personnaliser des applis, configurer la disposition des listes et
étendre votre collection d'applis afin de personnaliser votre expérience. Remarque : l'accès aux fonctions de connexion et de personnalisation peut faire l'objet de restrictions définies
par l'administrateur système. Pour en savoir plus, consultez le Guide de l'utilisateur et le Guide de l'administrateur système.
IT
La stampante offre opzioni di personalizzazione grazie alla capacità di salvare le impostazioni preselezionate, personalizzare il layout dell'elenco impostazioni e delle app, e di espandere la propria gamma di app.
Nota: l'accesso al sistema ed alle funzioni di personalizzazione potrebbe essere sottoposto a limitazioni da parte dell'amministratore del sistema. Per informazioni, consultare la Guida per l'utente e la System Administrator Guide (Guida per l'amministratore del sistema).
DE
Der Drucker bietet Optionen zur Personalisierung durch das Speichern von Festwerten, das Anpassen des Layouts von App- und Einstellungslisten sowie die Erweiterung der App-Sammlung.
Hinweis: Möglicherweise kann nur der Systemadministrator auf die Funktionen für Anmeldung und Personalisierung zugreifen. Weitere Informationen siehe Benutzerhandbuch und System Administrator Guide (Systemadministratorhandbuch).
1
2
3
XYZ
EN
To begin creating your personalized experience, first create a login identity. Touch Login, then touch + (add). Type your user name, then touch OK. You are now logged in and can start saving presets and customizing app layout.
FR
Pour démarrer la procédure de personnalisation, créez une identité de connexion. Sélectionnez Ouvrir une session, puis + (ajouter). Saisissez votre nom d'utilisateur, puis sélectionnez OK. Vous êtes maintenant connecté et pouvez commencer à enregistrer des préréglages et à personnaliser l'agencement des applis.
IT
Per iniziare la propria esperienza personalizzata occorre innanzitutto creare un ID di accesso. Toccare Login, quindi il simbolo + (più). Digitare il proprio nome utente e selezionare OK. Eseguito in tal modo l'accesso, è ora possibile iniziare a salvare le preselezioni e personalizzare il layout delle app.
DE
Zur Personalisierung zunächst eine Identität erstellen. Anmeldung und dann + (Hinzufügen) antippen. Den eigenen Benutzernamen eingeben und OK antippen. Nach erfolgter Anmeldung können Festwerte gespeichert und das App-Layout angepasst werden.
ES
Para personalizar su experiencia, primero cree su identidad de inicio de sesión. Toque Conexión y después toque + (agregar). Introduzca su nombre de usuario y toque Aceptar. Ahora ya está conectado y puede comenzar a guardar los valores prefijados y a personalizar el diseño de la aplicación.
PT
Para começar a criar sua experiência personalizada, primeiro crie uma identidade de login. Toque em Login e, em seguida, toque em + (adicionar). Digite seu nome de usuário e, em seguida, toque em OK. Agora você está conectado e pode começar a salvar pré-ajustes e personalizar o layout do aplicativo.
Généralités
Printer Basics
ES
La impresora dispone de opciones para personalizar su experiencia con funciones para guardar valores prefijados, personalizar aplicaciones y configurar el formato de lista, además de ampliar la colección de aplicaciones.
Nota: es posible que el administrador del sistema haya limitado el acceso al inicio de sesión y a las funciones de personalización. Para más información, consulte la Guía del usuario y la Guía del administrador del sistema.
PT
A impressora oferece opções para personalizar sua experiência como salvar pré-ajustes de configurações, personalizar o aplicativo, configurar o layout da lista e expandir sua coleção de aplicativos.
Nota: o acesso ao login e funções de personalização pode ser limitado pelo administrador do sistema. Para mais detalhes, consulte o Guia do Usuário e o Guia do Administrador do Sistema.
www.xerox.com/office/VLB405support
6
Loading...
+ 14 hidden pages