Xerox
handlowymi korporacji XeroxNazwy produktów i znaki handlowe innych firm są w publikacji
potwierdzone.
Szczegółowe informacje na temat licencjonowanych produktów znajdują się w części
zatytułowanej "Licencja".
Informacje podane w tej dokumentacji są prawidłowe w czasie publikacji. Xerox rezerwuje sobie
prawo zmiany informacji bez ostrzeżenia. Zmiany i techniczne uaktualnienia będą dodawane
do kolejnych edycji dokumentacji. Najnowsze informacje można uzyskać na stronie
internetowej www.xerox.com
, cyfrowe X® i wszystkie produkty Xerox wymienione w tej publikacji są znakami
.
Produkt podlega zwykłym eksportowym zarządzeniom.
Eksport tego produktu podlega ograniczeniom zgodnym z Prawami Handlu i Wymiany
Zagranicznej Japonii i/lub zarządzeniom ograniczenia eksportu USA. Jeżeli produkt ten ma być
eksportowany, należy uzyskać odpowiednią licencję eksportową Rządu japońskiego lub jego
przedstawicielstwa i/lub pozwolenie eksportu Rządu USA lub jego przedstawicielstwa.
Eksport tego produktu podlega ograniczeniom zgodnym z Prawami Handlu i Wymiany
Zagranicznej Japonii i/lub zarządzeniom ograniczenia eksportu USA. Należy uzyskać, jeżeli
produkt ma być użyty lub był użyty przy badaniach, produkcji lub stosowaniu broni masowego
rażenia, łącznie z bronią jądrową, chemiczną i biologiczną, ze względu na dokumentację taką
jak prawny kontrakt, informacje od importera, odpowiednie licencje eksportowe Rządu
japońskiego lub przedstawicielstwa i/lub pozwolenia eksportowego Rządu USA lub jego
przedstawicielstwa.
Witamy w rodzinie produktów WorkCentre Xerox.
Podręcznik użytkownika zawiera szczegółowe informacje, dane techniczne i
procedury, które należy stosować podczas używania poszczególnych funkcji maszyny.
Przedstawicielstwo Xerox
W razie konieczności uzyskania pomocy podczas instalacji produktu należy odwiedzić
witrynę Xerox i skorzystać z zamieszczonej tam pomocy.
http://www.xerox.com/support
Jeżeli konieczna będzie dalsza pomoc, należy skontaktować się z ekspertami w Xerox
Welcome Center. Numer lokalnego przedstawiciela prawdopodobnie został
przekazany podczas instalowania produktu. Dla wygody należy go zapisać poniżej.
Numer telefonu Welcome Center lub lokalnego przedstawiciela:
#
Xerox USA Welcome Center:1-800-821-2797
Xerox Kanada Welcome Center:1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Numer seryjny
Podczas kontaktowania się z Welcome Center konieczne jest podanie numeru
seryjnego produktu. Znajduje się on po lewej stronie urządzenia, za pokrywą A
(ukazane na rysunku).
Dla wygody zapisz numer seryjny poniżej.
Numer seryjny:
Konieczne jest zapisywanie wszystkich wyświetlanych kodów błędów i usterek.
Informacje te pomogą w szybszym usunięciu problemów.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713215
Page 16
1Przed użyciem urządzenia
Języki wyświetlane na ekranie dotykowym
Języki można zmienić na dwa sposoby.
Aby tymczasowo zmienić język, należy nacisnąć przycisk <Język> na pulpicie
sterowania, a następnie wybrać żądany język.NOTATKA: Język zostaje przywrócony do języka domyślnego po ponownym
uruchomieniu urządzenia.
Aby zmienić język domyślny, należy przejść do trybu Ustawienia systemu, wybrać
[Zwykłe ustawienia], a następnie wybrać [Ustawienia ekranu/przycisku]. Na ekranie
[Ustawienia ekranu/przycisku] należy wybrać żądany język jako [Domyślny język]. Aby
uzyskać więcej informacji, patrz Zwykłe ustawienia na stronie 241.
Nazewnictwo
W rozdziale tym opisane jest nazewnictwo stosowane w podręczniku użytkownika. W
podręczniku niektóre nazwy używane są zamiennie:
•Papier jest synonimem materiału.
•Dokument jest synonimem oryginału.
•Xerox WorkCentre 7132 jest synonimem urządzenia.
Główny operator/Administrator systemu
Główny operator jest odpowiedzialny za konserwację osprzętu.
Administrator systemu ustawia sieć, instaluje sterowniki drukarek i zarządza
oprogramowaniem.
Ukierunkowanie
Termin ukierunkowania stosowany jest do określenia ukierunkowania obrazu na
stronie. Przy prawidłowo ustawionym obrazie, papier (lub inny nośnik) może być
podawany długą lub krótką krawędzią.
Podawanie długą krawędzią (LEF)
Podczas ładowania dokumentów do podajnika długą krawędzią, załaduj dokument
jedną z długich krawędzi skierowaną do podajnika dokumentów. Krótkie krawędzie
znajdować się będą na górze i dole papieru oraz skierowane będą do przodu i tyłu
podajnika dokumentów. Podczas ładowania papieru długą krawędzią do tacy papieru,
należy umieścić papier jedną długą krawędzią po lewej stronie i jedną krótk
do przodu tacy.
ą krawędzią
16Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 17
Nazewnictwo
Podawanie krótką krawędzią (SEF)
Podczas ładowania dokumentów do podajnika krótką krawędzią, załaduj dokument
jedną z krótkich krawędzi skierowaną do podajnika dokumentów. Długie krawędzie
znajdować się będą na górze i dole papieru oraz skierowane będą do przodu i tyłu
podajnika dokumentów. Podczas ładowania papieru krótką krawędzią do tacy papieru,
należy umieścić papier jedną krótką krawędzią po lewej stronie i jedną długą krawędzią
do przodu tacy.
Ukierunkowanie LEF
Kierunek papieru
Tekst w [nawiasach kwadratowych]
Oznacza nazwy ekranów, kart, przycisków, funkcji i kategorii opcji na ekranie. Nawiasy
te stosowane są również w odniesieniu do plików i nazw folderów w komputerze.
Przykładowo:
•Wybierz [Typ oryginału] na ekranie [Jakość kopii].
•Naciśnij [Zapisz].
Tekst w <ukośnych nawiasach>
Wskazuje nazwy przycisków, przycisków numerycznych lub przycisków symboli,
światełek na pulpicie sterowania lub symboli na etykiecie przełącznika.
Ukierunkowanie SEF
Kierunek papieru
Przykładowo:
•Naciśnij przycisk <Stan Maszyny>, aby wyświetlić ekran [Stan urządzenia].
•Naciśnij przycisk <C> na pulpicie sterowania, aby usunąć zatrzymaną pracę.
Tekst pochyły
Tekst pochyły wskazuje odniesienie do innych rozdziałów i sekcji.
Przykładowo:
•Dla uzyskania informacji na temat czyszczenia szyby dokumentów, patrz rozdział
OSTRZEŻENIE: Produkt ten musi być podłączony do uziemionego gniazdka.
Ostrzeżenie
Ostrzeżenia sugerują mechaniczne uszkodzenie w wyniku działania.
Przykładowo:
OSTRZEŻENIE: Dokonywanie nastawień lub wykonywanie procedur
nieopisanych w dokumentacji może spowodować niebezpieczeństwo
wystawienia na działanie światła.
Notatki
Notatki są dodatkowymi informacjami.
Przykładowo:
NOTATKA: Jeżeli urządzenie nie posiada podajnika dokumentów, funkcja ta nie jest
dostępna.
źródła informacji
Dostępne są poniższe dodatkowe źródła informacji na temat urządzenia.
•Podręcznik administracji systemu Xerox WorkCentre 7132
•Skrócony podręcznik konfiguracji sieci Xerox WorkCentre 7132 na dysku CD-PCL
Print Driver
•System pomocy on-line (sterowniki drukarki i programy CentreWare)
•Dokumentacja programów CentreWare (HTML)
NOTATKA: Należy zwrócić uwagę, że ekrany ukazane w podręczniku przedstawiają
urządzenie o pełnej konfiguracji i mogą różnić się od tych dla innych konfiguracji.
18Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 19
Ostrzeżenia i ograniczenia
W rozdziale tym opisane są ostrzeżenia i ograniczenia, których należy przestrzegać
podczas obsługiwania urządzenia.
•Podczas przemieszczania urządzenia, należy przytrzymywać jego środkową część,
a nie pulpit sterowania czy obszar podajnika dokumentów. Nadmierny nacisk na
podajnik dokumentów może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.
Warunki bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy z urządzeniem należy przed zastosowaniem
urządzenia zapoznać się z warunkami bezpieczeństwa.
Produkt Xerox oraz zalecane materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane i
przetestowane, aby można było zapewnić rygorystyczne warunki bezpieczeństwa. W
wyniku przeprowadzonych testów, uwzględniających również przepisy ochrony środowiska, produkt ten został zatwierdzony do użytku. Przed rozpoczęciem pracy
należy dokładnie przestudiować poniższe instrukcje i zastosować się do wszystkich
wymagań, aby zapewnić ciągłe i bezpieczne działanie produktu.
Ostrzeżenia i ograniczenia
Testowanie warunków bezpieczeństwa i działania produktu było wykonywane tylko z
materiałami Xerox.
OSTRZEŻENIE: Nieupoważnione zmiany, jak np. nowe funkcje lub podłączanie
zewnętrznych urządzeń, może spowodować utratę certyfikatów. W celu
uzyskania dalszych informacji należy skontaktować
biurem serwisowym.
Znaki ostrzegawcze
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zaznaczonych na produkcie lub wraz z nim
dostarczonych.
się z autoryzowanym
OstrzeżenieTo OSTRZEŻENIE wskazuje na obszary produktu, które mogą
przyczynić się do okaleczenia.
OstrzeżenieTo OSTRZEŻENIE wskazuje gorące powierzchnie, których nie
należy dotykać.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713219
Page 20
1Przed użyciem urządzenia
ródło zasilania
Produkt ten jest zasilany typem energii wskazanym na etykiecie danych produktu.
Jeżeli nie jesteś pewien, czy źródło zasilania zgodne jest z wymaganiami, skontaktuj
się z lokalnym zakładem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE: Produkt ten musi być podłączony do uziemionego
gniazdka.
Produkt ten posiada wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka ta będzie
pasować tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja zabezpieczająca. W
przypadku braku takiego gniazdka skontaktuj się z elektrykiem w celu prawidłowego
podłączenia maszyny i uniknięcia porażenia prądem. Nigdy nie używaj wtyczki
przejściowej w celu podłączenia maszyny do gniazdka bez uziemienia.
Obszary dostępne dla operatora
Urządzenie jest skonstruowane w taki sposób, że operator ma dostęp tylko do
obszarów bezpiecznych. Dostęp do niebezpiecznych obszarów jest ograniczony
pokrywami, które można usunąć jedynie za pomocą narzędzi. Tych pokryw i osłon nie
wolno zdejmować.
Konserwacja
Operatorskie procedury konserwacji opisane są w dokumentacji dostarczonej z
produktem. Nie wolno wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w
dokumentacji użytkownika.
Czyszczenie produktu
Przed czyszczeniem maszynę należy odłączyć od gniazdka zasilania. Należy używać
materiałów przeznaczonych wyłącznie dla tego urządzenia. Korzystanie z innych
materiałów może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia, a nawet może być
niebezpieczne. Nie wolno stosować środków do czyszczenia w aerozolu, gdyż w
niektórych sytuacjach mogą być wybuchowe lub palne.
20Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 21
Warunki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE — Warunki bezpieczeństwa dotyczące elektryczności
Z Można stosować tylko przewód zasilający dostarczony z urządzeniem.
Z Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do łatwo dostępnego,
uziemionego gniazdka. Nie wolno stosować przedłużacza. W przypadku braku
pewności, czy gniazdko jest uziemione, skonsultuj to z kwalifikowanym elektrykiem.
Z Sprzęt ten ma być stosowany w obwodzie o pojemności większej niż wskazane na
urządzeniu napięcie i natężenie. Napięcie i natężenie przedstawione jest na
tabliczce danych na tylnym panelu urządzenia. Jeżeli urządzenie musi zostać
przesunięte do innego położenia, należy się skontaktować z przedstawicielem
serwisu Xerox, lokalnym autoryzowanym przedstawicielem lub serwisem.
Z Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemienia może spowodować porażenie
prądem.
X Urz
X Na przewodzie nie wolno kłaść żadnych przedmiotów.
X Nie wolno wyłączać mechanicznych i elektrycznych blokad.
X Nie wolno zasłaniać otworów wentylacji.
X Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia.
Z W przypadku wystąpienia poniżej opisanych sytuacji należy natychmiast wyłączyć
ądzenie nie powinno być ustawione w miejscu, gdzie przechodzący ludzie
mogliby następować na przewód lub o niego się potykać.
maszynę i odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania. W celu usunięcia
problemu należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisu.
–Urządzenie emituje nietypowe dźwięki lub zapachy.
– Przewód zasilania jest uszkodzony.
– Aktywowane zostało urządzenie zabezpieczające lub bezpiecznik.
–Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
–Urządzenie wystawione zosta
–Części urządzenia zostały uszkodzone.
Urządzenie odłączające
Przewód zasilający jest urządzeniem odłączającym. Jest podłączony z tyłu maszyny
za pomocą wtyczki. Aby całkowicie odłączyć zasilanie maszyny, należy odłączyć
przewód z gniazda zasilania.
ło na działanie wody.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713221
Page 22
1Przed użyciem urządzenia
Warunki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora
OSTRZEŻENIE: Nie należy wymieniać akumulatora litowego.
Istnieje ryzyko eksplozji w przypadku wymiany na niewłaściwy typ.
Warunki bezpieczeństwa dotyczące lasera
OSTRZEŻENIE: Dokonywanie nastawień lub wykonywanie procedur
nieopisanych w dokumentacji może spowodować niebezpieczeństwo
wystawienia na działanie światła.
Bezpieczeństwo lasera: urządzenie jest zgodne ze standardami klasy 1 produktów
laserowych, wyznaczonymi przez agencje rządowe, krajowe i międzynarodowe. Nie
emituje niebezpiecznego światła, gdyż promień jest całkowicie zakryty podczas
wszystkich faz obsługi przez użytkownika i konserwacji.
Warunki bezpieczeństwa obsługi
Aby zapewnić bezpieczną pracę urządzenia Xerox, należy zawsze przestrzegać
warunków bezpieczeństwa.
Wykonaj poniższe czynności:
•Zawsze podłączaj maszynę do prawidłowo uziemionego gniazda. W przypadku
wątpliwości gniazdko powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego
elektryka.
Z Produkt ten musi być podłączony do uziemionego gniazdka.
Produkt ten posiada wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka ta będzie
pasować tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja zabezpieczająca. W
przypadku braku takiego gniazdka skontaktuj się z elektrykiem w celu prawidłowego
podłączenia maszyny i uniknięcia porażenia prądem. Nigdy nie używaj wtyczki bez
bolca uziemienia w celu podłączenia maszyny do gniazdka.
•Zawsze postępuj według instrukcji i ostrzeżeń zaznaczonych na urządzeniu bądź z
nim dostarczonych.
•Podczas przesuwania lub zmiany miejsca urządzenia należy zachować ostrożność.
Przed przeniesieniem urządzenia do innego budynku należy skontaktować się z
przedstawicielem serwisu Xerox lub lokalnym przedstawicielem.
•Sprzęt zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrym dostępie dla serwisu i
dobrej wentylacji. Wymagane minimalne wymiary — patrz instrukcje instalacji.
•Zawsze należ
Stosowanie materiałów niedozwolonych może spowodować pogorszenie pracy
urządzenia.
y stosować materiały przeznaczone dla urządzenia Xerox.
•Przed czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od gniazdka zasilania.
22Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 23
Nie wykonuj poniższych czynności:
•Nigdy nie używaj wtyczki bez bolca uziemienia w celu podłączenia maszyny do
gniazdka.
•Nigdy nie próbuj wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w
dokumentacji użytkownika.
•Urządzenie nie może być umieszczane w zabudowanych szafkach bez
zapewnienia właściwej wentylacji. W celu uzyskania dalszych informacji należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem.
•Nie wolno zdejmować osłon ani pokryw przymocowanych śrubami. Obszary te nie
są przeznaczone do obsługi przez użytkownika.
•Nie wolno umieszczać urządzenia przy kaloryferach lub innych grzejnikach.
•Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
•Nie wolno wyłączać ani blokować żadnych mechanicznych lub elektrycznych
blokad.
•Nie wolno używać urządzenia w przypadku wystąpienia nietypowych dźwięków lub
zapachów. Odłącz przewód zasilający od gniazda elektrycznego i natychmiast
skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Xerox.
Warunki bezpieczeństwa
Konserwacja
Nigdy nie próbuj wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w dokumentacji
użytkownika dostarczonej z urządzeniem.
•Nie używaj środków do czyszczenia w aerozolu. Niewłaściwe środki do czyszczenia
mogą pogorszyć pracę urządzenia i spowodować niebezpieczne sytuacje.
•Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy stosować tylko zgodnie z
dokumentacją użytkownika. Przechowuj wszystkie materiały w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
•Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami. Za tymi
osłonami nie ma części, które można konserwować lub naprawiać.
•Nie wykonuj żadnych procedur konserwacyjnych, które nie są opisane w
dokumentacji użytkownika lub do których nie zostałeś przeszkolony przez
upoważnionego lokalnego przedstawiciela.
Warunki bezpieczeństwa dotyczące ozonu
Podczas normalnej pracy urządzenie wydziela ozon. Wydzielany ozon jest cięższy niż
powietrze, a jego ilość zależna jest od wykonywanej liczby kopii. Postępowanie zgodne
z warunkami określonymi w instrukcjach instalacji zapewni bezpieczny poziom ozonu.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat ozonu należy zamówić publikację
Xerox pod tytułem „Ozon”, dzwoniąc do USA lub Kanady pod numer 1-800-828-6571.
W innych krajach należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713223
Page 24
1Przed użyciem urządzenia
Materiały eksploatacyjne
Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać zgodnie z instrukcjami
podanymi na opakowaniu.
Z Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla
dzieci.
Z Nie wolno wrzucać toneru, wkładów toneru i pojemników toneru do ognia.
Emisja fal radiowych
Stany Zjednoczone, Kanada, Europa
Urządzenie to zostało przetestowane i spełnia warunki wymagane dla urządzeń klasy
B, zgodnie z rozdziałem 15 przepisów FCC. Warunki te zostały wprowadzone w celu
zabezpieczenia instalacji przed zakłóceniami w instalacji mieszkalnej. Sprzęt ten
wytwarza i może emitować zakłócenia o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest
zainstalowany zgodnie z instrukcjami, może być przyczyną zakłóceń komunikacji
radiowej. Jednak nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w określonej instalacji.
Jeśli sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia i telewizji, których
występowanie można określić włączając i wyłączając urządzenie, użytkownik powinien
spróbować usunąć zakłócenia, korzystając z poniższych metod.
•Zmienić ułoż
•Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
•Podłączyć urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
•Aby uzyskać pomoc, należy skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym
technikiem radiowo-telewizyjnym.
Wprowadzanie zmian i modyfikacji nieautoryzowanych przez Xerox może
spowodować unieważnienie prawa obsługiwania tego urządzenia.
Aby zachować zgodność z przepisami FCC na terenie Stanów Zjednoczonych, z tym
urządzeniem należy użyć ekranowanych kabli interfejsów.
enie lub przemieścić antenę odbiorczą.
Certyfikat bezpieczeństwa produktu
Produkt ten jest zatwierdzony przez poniższe agencje, stosujące wymienione
standardy bezpieczeństwa.
Produkt ten jest wyprodukowany w systemie jakości ISO9002.
24Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 25
Informacje prawne
Znak CE
Oznaczenie CE zastosowane do tych produktów oznacza zgodność z poniższymi
dyrektywami Unii Europejskiej:
1 Styczeń 1995: Dyrektywa Rady 72/23/EEC zmieniona przez dyrektywę 93/68/EEC o
ujednoliceniu przepisów prawnych Krajów Członkowskich odnoszących się do sprzętu
niskiego napięcia.
1 styczeń 1996: Dyrektywa 89/336/EEC o ujednoliceniu przepisów prawnych Krajów
Członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej.
9 Marzec, 1999: Dyrektywa 99/5/EC o wyposażeniu radiowym i terminalach łączności
i ich kompatybilności.
Pełne zestawienie norm i obowiązujących przepisów można otrzymać u lokalnego
autoryzowanego przedstawiciela.
OSTRZEŻENIE: Aby umożliwić funkcjonowanie tego produktu w pobliżu sprzętu
medycznego, przemysłowego lub naukowego, może być konieczne
zmniejszenie zewnętrznej radiacji wymienionego sprzętu.
Informacje prawne
OSTRZEŻENIE: Jest to produkt klasy A. W środowisku domowym, produkt ten
może powodować zakłócenia częstotliwości fal radiowych, których usunięcie
moż
OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić zgodność z Dyrektywą 89/336/EEC, do tego
urządzenia muszą być zastosowane przewody z osłoną.
Funkcja faksu
USA
Wymagania dotyczące nagłówka nadawcy faksu:
Prawo ochrony telefonicznej z roku 1991 zabrania stosowania komputera i innych
urządzeń elektronicznych, w tym urządzenia faksu, do wysyłania jakiejkolwiek poczty
bez wyraźnego podania w górnym lub dolnym marginesie każdej transmitowanej
strony lub pierwszej strony transmisji, daty i godziny nadania oraz identyfikacji firmy lub
nazwiska osoby wysyłającej oraz numeru telefonu urządzenia z którego dana poczta
jest wysyłana. Podany numer telefonu nie może być numerem 900 lub innym
numerem, do którego opłaty przewyższają lokalne lub zamiejscowe opłaty.
W celu zaprogramowania tych informacji w urządzeniu wykonaj procedurę podaną w
dokumentacji użytkownika.
e być odpowiedzialnością użytkownika.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713225
Page 26
1Przed użyciem urządzenia
Informacje o podłączeniu:
To urządzenie spełnia warunki podane w rozdziale 68. przepisów FCC oraz
wymagania przyjęte przez Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Z
tyłu urządzenia znajduje się etykieta zawierająca między innymi identyfikator produktu
o formacie: US:AAAEQ##TXXXX. Numer ten należy ujawnić na żądanie operatora
sieci telefonicznej.
Podłączenie urządzenia do sieci telefonicznej powinno się odbywać za pomocą
właściwej wtyczki modułowej, zgodnej z wymogami zawartymi w części 68. przepisów
FCC i wymagań ACTA. Do urządzenia zostały dołączone kabel telefoniczny i wtyczka
spełniające te wymagania. Podłącza się ją do zgodnego gniazda modułowego, które
także musi być zgodne z odpowiednimi przepisami. Szczegółowe informacje na ten
temat można znaleźć w instrukcji instalacji.
Urządzenie można bezpiecznie podłączyć do następującego gniazda modułowego:
USOC RJ-11C za pomocą
dostarczonymi w zestawie instalacyjnym). Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji instalacji.
Numer REN (Ringer Equivalence Number), przypisany każdemu terminalowi
przyłączonemu do linii telefonicznej, stanowi wskazówkę przy określaniu maksymalnej
liczby terminali, które można przyłączyć do jednej linii. Nadmierna liczba urządzeń
podłączonych do linii telefonicznej może prowadzić do sytuacji, w której urządzenia nie
sygnalizują rozmów przychodzących. W większości obszarów suma wszystkich
numerów REN linii telefonicznej nie powinna być większa niż 5. Informacje na temat
liczby urządzeń, które można podłączyć do linii, można uzyskać od miejscowego
operatora sieci telefonicznej. W produktach zatwierdzonych po 23 lipca 2001 roku
liczba REN produktu stanowi część identyfikatora produktu, o formacie:
US:AAAEQ##TXXXX. Numerowi REN odpowiadają cyfry zastąpione tutaj znakami ##
bez kropki dziesiętnej, np. 03 odpowiada numerowi REN 0.3). Numer REN produktów
zatwierdzonych wcześniej umieszczony jest w oddzielnym miejscu etykiety.
kabla telefonicznego (z modułowymi wtyczkami
Jeśli posiadane urządzenie firmy Xerox zakłóca funkcjonowanie sieci telefonicznej,
operator sieci może z wyprzedzeniem nadesłać powiadomienie o tymczasowym
zawieszeniu świadczenia usług. W sytuacji, gdy zawiadomienie z wyprzedzeniem
okaże się niemożliwe, operator sieci powiadomi użytkownika, kiedy tylko będzie to
możliwe. Ponadto użytkownik zostanie poinformowany o możliwości złożenia skargi do
FCC.
Operator sieci telefonicznej może wprowadzić zmiany w funkcjonowaniu swych
urządzeń lub w procedurach, które mogą mieć wpływ na działanie tego urządzenia. W
takiej sytuacji operator powiadomi użytkownika o takich zmianach z wyprzedzeniem,
tak aby umożliwić wprowadzenie modyfikacji niezbędnych do zapewnienia
nieprzerwanego działania.
W przypadku wystąpienia problemów z niniejszym urządzeniem firmy Xerox należy, w
celu naprawy lub uzyskania informacji o gwarancji, skontaktować się z odpowiednim
centrum serwisowym — szczegółowe informacje podane są na urządzeniu lub
wewnątrz podręcznika użytkownika. Jeżeli urządzenie zakłóca działanie sieci
telefonicznej, operator sieci moż
e zwrócić się do użytkownika z żądaniem odłączenia
urządzenia do czasu rozwiązania problemu.
26Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 27
KANADA
Informacje prawne
Naprawy urządzenia powinny być wykonywane tylko przez serwis przedstawiciela
firmy Xerox lub autoryzowany serwis firmy Xerox. Dotyczy to całego okresu
użytkowania urządzenia (w czasie objętym gwarancją i po nim). Nieautoryzowana
naprawa powoduje unieważnienie okresu gwarancji. Urządzenia nie można używać na
linii współużytkowanej (party line). Podłączenie do takiej usługi podlega taryfom
stanowym. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z odpowiednią
stanową komisją użyteczności publicznej, komisją usług publicznych lub komisją
korporacyjną.
Jeżeli w biurze stosuje się system alarmowy podłączony do linii telefonicznej, należy
sprawdzić, czy montaż urządzeń Xerox nie powoduje jego wyłączenia. W przypadku
wątpliwości należy skontaktować się z operatorem telefonicznym lub
wykwalifikowanym instalatorem.
Niniejszy produkt spełnia specyfikacje techniczne przemysłu kanadyjskiego. Numer
REN (Ringer Equivalence Number) stanowi wskazówkę przy określaniu maksymalnej
liczby terminali, które można przyłączyć do jednej linii. Zakończenie interfejsu może
składać się z dowolnej kombinacji urządzeń, pod warunkiem, że suma numerów REN
dla wszystkich urządzeń nie przekracza pięciu.
Wartość kanadyjskiego numeru REN dla tego urządzenia to 0.1.
Naprawy certyfikowanego sprzętu powinny być wykonane przez autoryzowaną
kanadyjską jednostkę konserwacyjną wyznaczoną przez dostawcę. Wszelkie naprawy
lub zmiany dokonane przez użytkownika lub niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia
mogą stanowić dla operatora sieci telefonicznej podstawę do żądania odłączenia
urządzenia.
Użytkownik powinien dla własnego dobra zapewnić, aby część uziemieniowa instalacji
elektrycznej, linie telefoniczne i wewnętrzny metalowy system wodociągów (je
żeli taki
występuje) były razem połączone. Tego rodzaju zabezpieczenie jest szczególnie
ważne na terenach wiejskich.
OSTRZEŻENIE: Użytkownik nie powinien dokonywać tego typu podłączenia
samodzielnie, powinien w tym celu skontaktować się z odpowiednią służbą
elektryczną lub elektrykiem.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713227
Page 28
1Przed użyciem urządzenia
EUROPA
Dyrektywa urządzeń radiowych i terminali telekomunikacyjnych:
Produkt Xerox posiada świadectwo zgodności z dyrektywą 1999/5/EC dla
pojedynczych terminali podłączanych do analogowych komutowanych sieci
publicznych (PSTN). Produkt ten został przygotowany do pracy z europejskimi sieciami
publicznymi (PSTN) i jest kompatybilny z PBX następujących krajów:
W przypadku wystąpienia problemu, najpierw należy skontaktować się z
autoryzowanym lokalnym przedstawicielem. Produkt ten został przetestowany i jest
zgodny z TBR21, specyfikacją techniczną używaną dla analogowych komutowanych
sieci telefonicznych w europejskim obszarze ekonomicznym. Niniejszy produkt oferuje
użytkownikowi możliwość ustawiania kodu kraju. Informacje o tej procedurze można
znaleźć w dokumentacji klienckiej. Kody kraju powinny być ustawione przed
podłączeniem tego produktu do sieci.
NOTATKA: Produkt ten może stosować sygnał impulsowy lub tonowy (DTMF),
jednakże zalecane jest stosowanie sygnału DTMF. Sygnał DTMF umożliwia szybsze i
lepsze połączenie.
Nieupoważnione przez Xerox modyfikacje lub podłączanie do zewnętrznego
oprogramowania lub aparatury sterowania spowoduje unieważnienie certyfikatu
produktu.
Informacje prawne dla RFID
Urządzenie to wytwarza fale o częstotliwości 13,56 MHz z zastosowaniem systemu
indukcyjnego pętlowego jako urządzenia identyfikującego częstotliwość radiową.
System ten spełnia warunki zgodności z Dyrektywami Unii Europejskiej 99/5/EC oraz
lokalnymi przepisami.
28Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 29
Zgodność z wymaganiami środowiska
USA
Zgodność z wymaganiami środowiska
Energy Star
Kanada
®
Będąc partnerem ENERGY STAR®, Xerox stwierdza, że produkt ten jest zgodny z
zaleceniami dotyczącymi wydajności energetycznej określonymi przez ENERGY
®
STAR
ENERGY STAR
.
®
i ENERGY STAR MARK są znakami towarowymi Stanów
Zjednoczonych.
ENERGY STAR
®
jest zbiorowym programem USA, Unii Europejskiej i Japonii
promującym energooszczędne kopiarki, drukarki, faksy, urządzenia wielofunkcyjne,
komputery i monitory. Zmniejszenie zużycia energii produktu pomaga w zmniejszeniu
wytwarzania zanieczyszczeń, kwaśnego deszczu i innych niekorzystnych dla klimatu
emisji.
Urządzenia ENERGY STAR
®
są nastawiane fabrycznie na niskie zużycie energii lub
wyłączanie po określonym czasie przestoju. Te energooszczędne funkcje zmniejszają
o połowę zużycie energii w stosunku do konwencjonalnych urządzeń.
Powrót ze stanu niskiego zużycia energii: 12 sek.
Zalecane typy wtórnie przetworzonego papieru: Type 3R91165
Environmental Choice
Firma Terra Choice Environmental Services, Inc. z siedzibą w Kanadzie potwierdza, że
ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie wymagania Environmental Choice
EcoLogo
Jako uczestnik programu Environmental Choice
że produkt ten jest zgodny ze wskazówkami oszczędzania energii Environmental
Choice
Environment Canada zapoczątkował program Environmental Choice
aby pomóc kupującym w identyfikacji produktów i usług wytwarzanych z myślą o
ochronie środowiska naturalnego. Kopiarka, drukarka, prasa cyfrowa oraz faks muszą
spełniać odpowiednie kryteria oszczędności energii i emisji oraz umożliwiać
stosowanie materiałów eksploatacyjnych z wtórnie przetworzonych surowców. W
chwili obecnej Environmental Choice
Wśród produktów z logo EcoLogo
M
M
.
M
dotyczące minimalizacji szkodliwego wpływu na środowisko.
M
firma Xerox Corporation stwierdza,
M
M
zaaprobowało 1600 produktów i 140 licencji.
M
najwięcej jest produktów firmy Xerox.
M
w roku 1988,
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713229
Page 30
1Przed użyciem urządzenia
Licencja — informacje
Kod JPEG
Oprogramowanie drukarki stosuje niektóre kody określone przez Independent JPEG
Group.
Redystrybucja i stosowanie formy źródłowej i binarnej, z lub bez modyfikacji jest
dozwolone pod warunkiem spełnienia poniższych warunków:
1.Redystrybucja kodu źródłowego musi posiadać powyższą uwagę praw autorskich,
listę warunków i poniższe zrzeczenie.
2.Redystrybucja form binarnych musi posiadać powyższą uwagę praw autorskich,
listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub materiałach
dostarczonych wraz z dystrybucją.
RSA BSAFE
3.Bez pisemnego zezwolenia niedozwolone jest stosowanie nazwy instytutu i
nazwisk współpracowników do promowania produktów wywodzących się z tego
oprogramowania.
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ INSTYTUT I
WSPÓŁPRACOWNIKÓW W POSTACI "JAKIE JEST" I DOWOLNE WYRAŻONE LUB
IMPLIKOWANE GWARANCJE, A W SZCZEGÓLNOŚCI JAWNE I DOROZUMIANE
GWARANCJE HANDLOWE I UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONEGO CELU
ZOSTAJĄ NINIEJSZYM WYŁĄCZONE. W ŻADNYM PRZYPADKU INSTYTUT LUB
WSPÓŁPRACOWNICY NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI ZA BEZPOŚREDNIE LUB
POŚREDNIE SZKODY (A W SZCZEGÓLNOŚCI UZYSKANIA DO ZASTĘPCZYCH
TOWARÓW LUB US
DANYCH LUB KORZYŚCI, ANI PRZERW W DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ)
MIMO ICH SPOWODOWANIA, TEORETYCZNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
WYNIKAJĄCEJ Z KONTRAKTU LUB ZE ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO
DZIAŁANIA NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC ZANIEDBANIE LUB INNE
PRZYCZYNY) WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK KORZYSTANIA TEGO
OPROGRAMOWANIA, RÓWNIEŻ JEŻELI INFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI
ZAISTNIENIA TAKIEJ SZKODY.
Ten produkt zawiera oprogramowanie szyfrujące RSA BSAFE firmy RSA Security Inc.
ŁUG, UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA, UTRATY
30Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 31
Nielegalne kopie
USA
Kongres na podstawie swoich statutowych uprawnień zabrania reprodukcji
następujących przedmiotów w pewnych okolicznościach. W przypadku kopiowania
takich dokumentów osobom winnym może grozić kara pieniężna lub więzienie.
1.Obligacje lub papiery wartościowe Rządu Stanów Zjednoczonych, takie jak:
Weksle krótkoterminowe Waluta Banku Narodowego
Kupony z obligacjiWeksle Banku Federalnego
Srebrne CertyfikatyZłote Certyfikaty
Obligacje Stanów ZjednoczonychBilety skarbowe
Bilety Bank Rezerw FederalnychBilety częściowe (Fractional Notes)
Świadectwa składowePieniądze papierowe
Obligacje i bony niektórych agencji rządowych, np. FHA i in.
Nielegalne kopie
Bony (U.S. Savings Bonds można fotografować tylko w celach publikacyjnych w
związku z kampanią promocyjną przy sprzedaży tych papierów).
Znaczki skarbowe. W przypadku konieczności odtworzenia dokumentu prawnego,
na którym występuje skasowany znaczek skarbowy, jest to dozwolone pod
warunkiem, że kopiowanie jest wykonane w celach zgodnych z prawem.
Znaczki pocztowe, skasowane lub nieskasowane. Znaczki pocztowe można
fotografować w celach filatelistycznych pod warunkiem, że kopia jest czarno-biała
i że jej liniowe rozmiary są mniejsze niż 75% lub większe niż 150% wielkości
oryginału.
Pocztowe przekazy pieniężne
Rachunki, czeki lub weksle wystawione przez uprawnionych urzędników
pań
stwowych Stanów Zjednoczonych.
Znaczki lub inne przedmioty reprezentujące określoną wartość, niezależnie od
nominału, które zostały lub mogą być wydane na podstawie uchwały Kongresu.
2.Skorygowane certyfikaty rekompensacyjne dla weteranów wojen światowych.
3.Obligacje lub inne papiery wartościowe dowolnego zagranicznego rządu, banku
lub korporacji.
4.Materiały chronione prawem autorskim, o ile nie zostanie uzyskana zgoda
właściciela praw autorskich lub kopiowanie jest dozwolone zgodnie z
postanowieniami praw autorskich dotyczącymi użytkowania bibliotecznego.
Więcej informacji o tych postanowieniach można uzyskać w Biurze Praw
Autorskich Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559;
zawarte są one w okólniku R21.
5.Certyfikaty obywatelstwa lub nadania obywatelstwa. Dozwolone jest
fotografowanie zagranicznych certyfikatów nadania obywatelstwa.
6.Paszporty. Dozwolone jest fotografowanie zagranicznych paszportów.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713231
Page 32
1Przed użyciem urządzenia
7.Dokumenty imigracyjne.
8.Karty rejestracyjne powołań.
9.Dokumenty dotyczące służby wojskowej, zawierające następujące informacje:
DochodyInformacje o rodzinie
Zapisy sądowePoprzednie miejsca służby
Stan zdrowia psychicznego lub fizycznego
Wyjątek: dozwolone jest fotografowanie dokumentów dotyczących zwolnienia ze
służby wojskowej.
10. Odznaki, karty identyfikacyjne, przepustki lub insygnia noszone przez personel
wojskowy lub członków departamentów federalnych, takich jak FBI, Skarb
Państwa itd. (o ile tego rodzaju zdjęcie nie zostanie zlecone przez szefa
departamentu lub biura).
W niektórych stanach zabronione jest również kopiowanie:
Dowodów rejestracyjnych — praw jazdy — certyfikatów własności pojazdów.
Powyższa lista nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie pełnej i
prawidłowej listy. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z prawnikiem.
Kanada
Parlament na podstawie swoich statutowych uprawnień zabrania reprodukcji
następujących przedmiotów w pewnych okolicznościach. W przypadku kopiowania
takich dokumentów osobom winnym może grozić kara pieniężna lub więzienie.
1.Bieżących biletów bankowych lub pieniędzy w formie papierowej.
2.Obligacji lub papierów wartościowych wydanych przez rząd lub bank.
3.Papierów ministerstwa finansów.
4.Pieczęci państwowej Kanady lub jej prowincji, pieczęci organów państwowych
Kanady lub sądowych.
5.Proklamacji, poleceń, regulacji lub nadań oraz zawiadomienia (w celu wywołania
wrażenia, że zostały wydrukowane przez kanadyjskiego Drukarza Królewskiego
(Queen’s Printer for Canada) lub jego odpowiednika w prowincjach).
6.Znaki, pieczęcie, opakowania i wzory stosowane przez rząd Kanady lub jej prowincji lub
w ich imieniu, rząd państwa innego niż Kanada lub wydział, zarząd, komisję lub agencję
powołaną przez rząd Kanady lub jej prowincji lub rząd państwa innego niż Kanada.
7.Wyciskane lub przylepiane znaczki skarbowe Rządu Kanady lub jej prowincji lub
rządu państwa innego ni
8.Dokumenty, rejestry lub zapisy przechowywane przez urzędników państwowych
zobowiązanych do tworzenia lub wydawania ich potwierdzonych kopii, w
przypadku gdy kopia ma pełnić rolę potwierdzonej kopii.
ż Kanada.
9.Wszelkiego rodzaju materiały chronione prawem autorskim lub znaki handlowe,
bez zgody właściciela praw autorskich lub znaku handlowego.
Powyższa lista nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie pełnej i
prawidłowej listy. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z prawnikiem.
32Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 33
Wtórne przetwarzanie i utylizacja produktu
Inne kraje
Kopiowanie niektórych dokumentów może być nielegalne. W przypadku kopiowania
takich dokumentów może grozić kara pieniężna lub więzienie.
•Banknoty
•Banknoty i czeki
•Obligacje państwowe i papiery wartościowe
•Paszporty i dowody osobiste
•Materiały objęte prawami autorskimi lub handlowymi, bez zgody właściciela
•Znaczki pocztowe i inne negocjowalne instrumenty
Lista ta nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie pełnej i
prawidłowej listy. W przypadku wątpliwości, skontaktuj się z prawnikiem.
Wtórne przetwarzanie i utylizacja produktu
W przypadku organizowania utylizacji produktu Xerox należy zwrócić uwagę, że
produkt nie zawiera ołowiu, rtęci i innych materiałów, których wyrzucenie może
podlegać przepisom ochrony środowiska w niektórych krajach lub stanach. Obecność
ołowiu i rtęci zgodna jest z międzynarodowymi przepisami obowiązującymi w czasie
wprowadzenia produktu na rynek.
USA/Kanada
Xerox obsługuje program zwrotu i wtórnego przetworzenia sprzętu. W celu
sprawdzenia, czy ten produkt objęty jest tym programem, skontaktuj się z
przedstawicielem Xerox (1-800-ASK-XEROX). Aby uzyskać więcej informacji na temat
programów Xerox przyjaznych środowisku, odwiedź witrynę www.xerox.com/
environment lub w przypadku uzyskania informacji na temat wtórnego przetwarzania i
wyrzucania, skontaktuj się z lokalnymi władzami. W Stanach Zjednoczonych można
również zapoznać się z witryną Electronic Industries Alliance pod adresem:
www.eiae.org.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713233
Page 34
1Przed użyciem urządzenia
Unia europejska
Prywatne gospodarstwa domowe w krajach członkowskich UE mogą za darmo zwrócić
zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbornych. Aby
uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalnymi władzami zajmującymi się
odpadami.
W niektórych krajach członkowskich przy zakupie nowego sprzętu lokalny sprzedawca
może być zobowiązany do odebrania starego sprzętu, bez opłaty. Aby uzyskać więcej
informacji, należy zapytać sprzedawcy.
Inne kraje
Należy skontaktować się z lokalnymi władzami zajmującymi się odpadami, aby
uzyskać wskazówki dotyczące usuwania.
Zastosowanie tego symbolu na sprzęcie stanowi potwierdzenie, że
nie należy go usuwać razem z odpadami domowymi.
Aby zachować zgodność z przepisami europejskimi, sprzęt
elektryczny i elektroniczny, którego okres użytkowania zakończył się,
należy oddzielić od odpadów domowych.
34Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 35
2Opis urządzenia
w
Urządzenie to nie jest zwykłą kopiarką, lecz cyfrowym urządzeniem, które w zależności
od konfiguracji, posiada możliwości kopiowania, faksowania, drukowania i
skanowania.
Ukazany w podręczniku ekran dotykowy przedstawia w pełni skonfigurowaną maszynę
ze wszystkimi funkcjami.
W zależności od dokonanych przez głównego operatora ustawień i konfiguracji
maszyny, ekrany dotykowe mogą się nieznacznie różnić. Nazwy przycisków i ikony
pulpitu sterowania również zależą od konfiguracji maszyny. Jednakże opisane tutaj
funkcje pozostają takie same.
Dla uzyskania dalszych informacji na temat dostępnych opcji należy odwiedzić witrynę
internetową Xerox lub skontaktować się z przedstawicielem Xerox.
Części maszyny
Poniższe rysunki ukazują standardowe i opcjonalne części urządzenia. W zależności
od modelu konfiguracje mogą się różnić.
Podajnik dokumentów
(opcjonalny)
Szyba dokumentów
Taca boczna
Moduł dupleksowy
(opcjonalny)
Taca 5 (boczna)
Taca 1
Taca 2
Taca 3
(pod podajnikiem dokumentó
Pulpit sterowania
Ekran dotykowy
Przełącznik Wł./Wył.Środkowa taca
wyjściowa
(Taca wyjściowa 2)
Przednia pokrywa
Moduł dwutacowy
(opcjonalny)
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713235
Page 36
2Opis urządzenia
NOTATKA: W zależności od konfiguracji, zamiast podajnika dokumentów może być
zainstalowana pokrywa szyby dokumentów. Można zainstalować dwie opcjonalne
tace papieru.
Ethernet
USB2.0
Taca biurowego
finishera
Finisher biurowy
(opcjonalny)
Taca 3
Taca 2
Moduł tandemowy tac (opcjonalny)
Gniazdko telefoniczne
Znajduje się z tyłu urządzenia. Gniazdko telefoniczne jest używane do podłączenia do
zestawu faksu.
Port USB 1.1 (host)
Znajduje się z tyłu urządzenia. Ten port jest używany do podłączenia do zestawu faksu.
Port USB 1.1 (urządzenie)
Znajduje się z tyłu urządzenia. Port używany jest do podłączania do komputera w celu
pobierania aktualizacji oprogramowania.
Port USB 2.0 (urządzenie)
Znajduje się z tyłu urządzenia. Ten port jest używany do połączenia z komputerem
klienta lokalnego, gdy zainstalowany jest opcjonalny zestaw drukarki. Port 100Base-
TX/10Base-T
Znajduje się z tyłu urządzenia. Ten port jest używany do kabla sieciowego, gdy
zainstalowany jest opcjonalny zestaw drukarki.
Finisher biurowy
Umożliwia automatyczne zszywanie lub sortowanie kopii. Taca biurowego finishera
mieści do 1000 arkuszy papieru o wadze 80 g/m
36Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
2
i formacie Letter/A4 lub mniejszym.
Page 37
Wbudowany finisher
biurowy (opcjonalny)
Wkład zszywek
Części maszyny
Środkowa taca
wbudowanego
finishera biurowego
Wbudowany biurowy finisher
Umożliwia automatyczne zszywanie lub sortowanie kopii. Środkowa taca
wbudowanego biurowego finishera mieści 500 arkuszy papieru 90 g/m
2
formatu A4 lub
mniejszego.
Moduł dupleksowy
Umożliwia wykonywanie kopii dwustronnych. Moduł dupleksowy może być stosowany,
gdy papier podawany jest z tacy 1, 2 lub 3. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
Kopiowanie 2-stronne w rozdziale Kopiowanie na stronie 56.
Tace 2 i 3
W zależności od konfiguracji, w podstawie urządzenia znajdować się będą poniższe
opcjonalne tace:
•Moduł dwutacowy — Może być dodany do standardowej 1-tacowej konfiguracji.
Każda taca mieści do 520 arkuszy papieru o wadze 80 g/m
2
.
•Moduł tandemowy — Może być dodany do standardowej 1-tacowej konfiguracji dla
podawania dużej ilości papieru. Taca 2 mieści maksymalnie 900 arkuszy papieru o
wadze 80 g/m
1200 arkuszy papieru o wadze 80 g/m
2
i formacie Letter/A4 podawanym długą krawędzią. Taca 3 mieści do
2
i formacie Letter/A4. W podręczniku, moduł
tandemowy tac oznaczany jest jako "TTM".
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713237
Page 38
2Opis urządzenia
Taca 5 (boczna)
Umożliwia pominięcie standardowych tac papieru, w celu drukowania na papierze o
innym formacie. Taca boczna może pomieścić 100 arkuszy papieru o wadze 80 g/m
w formatach od B6 (SEF)/Envelope Monarch (LEF) do A3 (SEF)/11 × 17 cali (SEF).
NOTATKA: W tacy bocznej nie należy umieszczać papieru o długości mniejszej niż
140 mm, ponieważ może to spowodować zakleszczenie papieru i potencjalne
uszkodzenie urządzenia.
Kontrolki systemu
Poniższy rysunek ukazuje nazwy i funkcje przycisków pulpitu sterowania.
12
13
14
15
16
12
2
3
4
5
6
7
8
91011
PrzyciskFunkcja
1<Logowanie/
Wylogowanie>
2<Pomoc>Przycisk ten jest nieczynny.
3<Język>Zmienia język wyświetlanych na ekranie komunikatów.
4<Tryb energoosz-
czędny> (zielone
światełko)
5<Kasowanie
wszystkiego>
6<Przerwij>Tymczasowo przerywa pracę dla zaprogramowania ważniejszej
Wyświetla ekran logowania dla wprowadzenia ekranu [Menu
administratora systemu] lub przy włączeniu funkcji identyfikacji.
NIE WOLNO naciskać tego przycisku ponownie po zalogowaniu
się. Spowoduje to automatyczne wylogowanie.
NOTATKA: Podczas zmiany języka, niektóre znaki mogą być
zniekształcone.
Wskazuje, kiedy maszyna jest w trybie energooszczędnym.
Anuluje również bieżące ustawienie trybu energooszczędnego.
Przywraca ustawienia domyślne i wyświetla pierwszy ekran
bieżącej ścieżki.
pracy.
38Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 39
Usługi i funkcje
PrzyciskFunkcja
7<Stop>W zależności od typu pracy, zawiesza ją lub anuluje. Podczas
wykonywania wielu prac, wszystkie prace zostaną zawieszone
lub anulowane. Wybranie na ekranie [Stop] lub [Stan pracy]
zatrzymuje tylko wybraną pracę.
8<Start>Rozpoczyna lub wznawia pracę.
9<Szybkie
wybieranie
numeru>
10<C>Kasuje wartość numeryczną lub ostatnią wprowadzoną cyfrę oraz
11<Pauza
Wybierania >
12<* (gwiazdka)>Wskazuje specjalny znak użyty w numerze faksu i przydziela kod
13<Wszystkie
usługi>
14<Funkcje>Przywraca wyświetlacz do poprzedniego ekranu funkcji
15<Stan pracy>Wyświetla ekran [Stan pracy], który umożliwia sprawdzenie
16<Stan maszyny>Wyświetla ekran [Stan urządzenia], który umożliwia sprawdzenie
Wprowadza kod szybkiego wybierania.
przywraca wartość domyślną. Anuluje również zawieszone prace.
Wprowadza pauzę podczas wybierania numeru faksu.
grupy. Umożliwia również określenie kodu F lub hasła.
Wyświetla ekran [Wszystkie usługi] dla umożliwienia wyboru
wszystkich dostępnych w urządzeniu usług.
kopiowania, faksowania lub skanowania, gdy wybrany jest ekran
[Stan pracy] lub [Stan urządzenia].
postępu pracy lub wyświetlenie rejestru i szczegółowych
informacji o zakończonych pracach.
stanu urządzenia, liczników i stanu toneru we wkładzie oraz
wydrukowanie różnych raportów.
W zależności od kraju w którym maszyna została zakupiona, nazwy przycisków i
stosowane na pulpicie sterowania ikony mogą się różnić.
Usługi i funkcje
Maszyna, posiadając różne funkcje, dostarcza wiele cennych usług. Poniżej opisane
są funkcje a na ekranie <Wszystkie Usługi> wytłumaczone są opcje.
NOTATKA: Układ wyświetlonych na ekranie ikon usług i funkcji może być zmieniany
przez głównego operatora.
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2.Wybierz żądaną usługę.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713239
Page 40
2Opis urządzenia
Kopiowanie
Umożliwia kopiowanie dokumentów na różne metody. Przykładowo, należy uzyskać
kopie zmniejszone lub powiększone do wybranego formatu lub skopiować dwa czy
cztery niezależne dokumenty na jeden arkusz papieru. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz rozdział Kopiowanie.
E-mail
Umożliwia różnorodne wysyłanie zeskanowanych dokumentów za pomocą e-mail.
Przykładowo, można ustawić zaczernienie skanowania lub określić format pliku dla
zachowania dokumentu. Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział Skanowanie/E-mail.
Faks
Umożliwia faksowanie dokumentów na różne metody. Przykładowo, można wysyłać
dokumenty w zmniejszonym lub powiększonym formacie, określać przeznaczenia z
zastosowaniem spisu adresów lub stosować funkcje szybkiego wybierania numeru.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział Faks/Faks internetowy.
Faks internetowy
Umożliwia wysyłanie i odbieranie faksów przez Internet lub intranet. Faks internetowy
umożliwia transmisje tańsze ni
ż z zastosowaniem konwencjonalnej linii telefonicznej.
Po zeskanowaniu dokumentów, zeskanowane dane mogą być wysłane z pomocą
e-mailu. Zeskanowane dane mogą być również przysłane jako załącznik e-mailu z
kompatybilnego urządzenia faksu internetowego. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
rozdział Faks/Faks internetowy.
Skanowanie sieciowe
Umożliwia skanowanie dokumentów i zapisanie ich jako dokumentów elektronicznych
na serwerze pliku w sieci, poprzez wybranie szablonu z przydzielonymi wieloma
parametrami. Zapisane elektroniczne dokumenty można odzyskać poprzez dojście do
serwera pliku z komputera. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Skanowanie sieciowe
w rozdziale Skanowanie/E-mail na stronie 136 i Usługi w rozdziale Usługi internetowe
CentreWare na stronie 183.
Skanowanie do FTP/SMB
Umożliwia skanowanie i zapisanie dokumentów do określonych przeznaczeń z
zastosowaniem protokołu FTP lub SMB. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
Skanowanie do FTP/SMB w rozdziale Skanowanie/E-mail na stronie 137.
Skanowanie do skrzynki pocztowej
Umożlwia włączenie funkcji tajnych skrzynek pocztowych i pobierania poprzez
zapisanie zeskanowanych dokumentów do prywatnych skrzynek pocztowych. Aby
uzyskać więcej informacji, patrz Skanowanie do skrzynki pocztowej w rozdziale
Skanowanie/E-mail na stronie 135.
40Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 41
Sprawdzanie skrzynek pocztowych
Umożliwia potwierdzenie, wydrukowanie lub skasowanie dokumentów ze skrzynki
pocztowej. Możliwa jest również zmiana lub zwolnienie połączenia z arkuszem
wykonywania pracy i wykonanie pracy według arkusza. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz rozdział Sprawdzanie skrzynek pocztowych.
Włączanie/Wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do właściwego źródła zasilania i czy wtyczka
jest całkowicie włożona do gniazdka.
Urządzenie jest gotowe do wykonywania kopii po 42 sekundach od włączenia zasilania
(może się to różnić w zależności od konfiguracji urządzenia). Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Specyfikacja maszyny w rozdziale Specyfikacja na stronie 473.
1.Naciśnij przełącznik zasilania do
położenia <I>.
Włączanie/Wyłączanie zasilania
NOTATKA: Jeżeli urządzenie nie
włączy się, sprawdź, czy przycisk
RESETOWANIE z tyłu urządzenia
jest w położeniu resetowania
(wciśnięty).
Wyłączanie zasilania
Przed wyłączeniem zasilania poczekaj przynajmniej 5 sekund od zakończenia
wszystkich prac kopiowania lub drukowania.
Po wyłączeniu, urządzenie pozostaje włączone przez około 10 sekund w którym to
czasie zapisuje pliki na twardy dysk i przygotowuje się do wyłączenia. Po upłynięciu
tego czasu maszyna wyłącza się.
OSTRZEŻENIE: Pomiędzy włączaniem a wyłączaniem maszyny należy odczekać
minimum 20 sekund. Niezastosowanie się do tego może spowodować
uszkodzenie twardego dysku i urządzenia.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713241
Page 42
2Opis urządzenia
Urządzenie odłączające (GFI)
W przypadku wykrycia usterki zasilania maszyny, przerywacz zasilania (GFI) odłącza
urządzenie od źródła zasilania. Jeżeli zasilanie zostanie odłączone, znajdź przycisk
RESETOWANIE umieszczony z tyłu maszyny. Jeżeli urządzenie odłączające
zadziałało, przełącznik będzie w położeniu odłączenia. Aby podłączyć ponownie
zasilanie, naciśnij przycisk RESETOWANIE.
Przed użyciem maszyny naciśnij przycisk TEST. Jeżeli urządzenie odłączające działa
prawidłowo, przycisk RESETOWANIA powinien wyskoczyć. Jeżeli wyskoczył, naciśnij
przycisk RESETOWANIE.
NOTATKA: Jeżeli przycisk RESETOWANIA po naciśnięciu wskakuje lub jeżeli
zasilanie nie zostało przywrócone poprzez wykonanie tej procedury, należy
skontaktować się z biurem Xerox.
Tryby energooszczędne
Urządzenie jest wyposażone w funkcje oszczędzające energię, które znacznie
zmniejszają zużycie energii podczas przestojów. Przycisk <Tryb energooszczędny>
znajduje się w górnej prawej części pulpitu sterowania i zapala się przy włączonej
funkcji oszczędności energii. Funkcja oszczędzania energii działa w następujących
trybach.
•Tryb niskiego zużycia energii
•Tryb spoczynku
<Tryb Energooszczędny>światełko/przycisk
42Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 43
Zmiana ustawień domyślnych czasu
Tryb niskiego zużycia energii
Urządzenie przechodzi automatycznie do trybu niskiego zużycia energii po określonym
czasie od wykonania ostatniej czynności kopiowania, faksowania, skanowania lub
drukowania. W trybie tym, ekran jest wyłączony i wskaźnik trybu energooszczędnego
jest włączony. Tryb niskiego zużycia energii jest kasowany poprzez naciśnięcie na
pulpicie sterowania przycisku <Tryb energooszczędny> lub też, gdy urządzenie
otrzymuje pracę faksu lub drukowania. Ustawienie fabryczne 15 minut może być
zmieniane przez użytkownika na dowolne w zakresie od 1 do 240 minut.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz Tryb Energooszczędny w rozdziale Ustawienia na
stronie 243.
Tryb spoczynku
Urządzenie automatycznie przechodzi z trybu niskiego zużycia energii w tryb
spoczynku po upływie kolejnego okresu nieaktywności. Tryb spoczynku zużywa mniej
energii niż tryb niskiego zużycia energii. W trybie tym, ekran jest wyłączony i wskaźnik
trybu energooszczędnego jest włączony. Tryb spoczynku jest kasowany poprzez
naciśnięcie przycisku <Tryb energooszczędny> lub też, gdy urządzenie otrzymuje
pracę faksu lub drukowania. Ustawienie fabryczne 60 minut może być
użytkownika na dowolne w zakresie od 1 do 240 minut i musi być większe niż wartość
czasu trybu niskiego zużycia energii. Czas przełączenia na tryb spoczynku liczony jest
od przejścia przez maszynę do trybu niskiego zużycia energii.
zmieniane przez
Aby uzyskać więcej informacji, patrz Tryb Energooszczędny w rozdziale Ustawienia na
stronie 243.
Zmiana ustawień domyślnych czasu
W części tej opisane jest w jaki sposób z dostępem głównego operatora można
zmieniać domyślny czas. Aby uzyskać pomoc lub więcej informacji, skontaktuj się z
głównym operatorem patrz Zegary/Timery urządzenia w rozdziale Ustawienia na
stronie 241.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Logowanie/
Wylogowanie>.
Przycisk <Logowanie/Wylogowanie>
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713243
Page 44
2Opis urządzenia
2.Klawiaturą numeryczną pulpitu
NOTATKA: Domyślnym ID głównego operatora jest „11111”. Jeżeli włączona jest
funkcja identyfikacji, może być konieczne wprowadzenie hasła. Hasłem domyślnym
jest „x-admin”. W haśle rozróżniana jest wielkość liter.
3.Wybierz [Ustawienia systemu]
4.Wybierz [Ustawienia systemu]
sterowania wprowadź ID
głównego operatora. Wybierz
[Potwierdź] na ekranie
[Logowanie użytkownika].
na ekranie [Menu administratora
systemu].
na ekranie [Ustawienia
systemu].
5.Wybierz [Zwykłe ustawienia] na
ekranie [Ustawienia systemu].
6.Wybierz [Zegary/Timery
urządzenia] na ekranie [Zwykłe
ustawienia].
7.Wybierz żądaną opcję.
8.Wybierz [Zmień ustawienia]
9.Zmień żądane ustawienia. Do
przełączania ekranów służą
paski przesuwania.
10. Wybierz [Zapisz].
44Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 45
Tryby
Tryby
Dostęp do ekranów funkcji, monitorowania prac i uzyskiwania ogólnych informacji
możliwy jest przy pomocy przycisków trybów.
Urządzenie posiada cztery przyciski.
•Wszystkie usługi
•Funkcje
•Stan pracy
•Stan urządzeniaNOTATKA: Przyciski te nie są aktywne, gdy maszyna znajduje się w trybie ustawień
systemu.
Przycisk
<Wszystkie
usługi>
Przycisk
<Funkcje>
Przycisk
<Stan pracy>
Wszystkie usługi
Przycisk ten umożliwia uzyskanie dostępu do wszystkich usług maszyny.
NOTATKA: Układ wyświetlonych na ekranie ikon usług może być zmieniany przez
głównego operatora.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
Funkcje
Przycisk ten służy do przejścia do poprzedniego ekranu. Jeżeli stosowane są ekrany
[Stan pracy] lub [Stan urządzenia], aby przejść do poprzedniego ekranu funkcji
kopiowania, faksu lub skanowania, należy nacisnąć przycisk <Funkcje>. Ekran
kopiowania, faksu lub skanowania nie zmienia się, nawet jeżeli podczas wyświetlania
tych ekranów został naciśnięty ten przycisk. W takim przypadku, dla wybrania funkcji
kopiowania, faksu lub skanowania należy nacisnąć przycisk <Wszystkie usługi>.
Przycisk <Stan urządzenia>
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713245
Page 46
2Opis urządzenia
Stan pracy
Użyj ten przycisk dla sprawdzenia postępu pracy lub wyświetlenia rejestru i
szczegółowych informacji o zakończonych pracach. Najnowsza praca jest wyświetlona
na górze listy. Tego przycisku można użyć również do sprawdzenia, skasowania lub
wydrukowania zapisanych dokumentów lub dokumentów z publicznych skrzynek
pocztowych urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział Stan pracy.
Stan maszyny
Z pomocą tego przycisku można sprawdzić stan maszyny, liczniki i stan toneru we
wkładzie oraz wydrukować różne raporty. Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział
Stan urządzenia.
Przerwanie pracy
Funkcja ta umożliwia chwilowe przerwanie wykonywanej pracy dla wykonania pracy
pilnej.
NOTATKA: Maszyna sama określa punkt odpowiedni do przerwania bieżącej pracy.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Przerwij>.
2.Wprowadź polecenia dotyczące
nowej pracy.
3.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Start>.
4.Aby wznowić przerwaną pracę
należy ponownie nacisnąć
przycisk <Przerwij> a następnie
<Start>.
NOTATKA: Przerwanych prac nie można promować, zwalniać ani usuwać z kolejki
druku.
Papier wtórnie przetworzony
Stosowanie papieru wtórnie przetworzonego pomaga w ochronie środowiska i nie
pogarsza pracy urządzenia. Xerox zaleca stosowanie papieru z 20% zawartością
papieru wtórnego. Papier ten można uzyskać w przedstawicielstwach firmy Xerox. Dla
uzyskania dalszych informacji na temat innych typów papieru wtórnie przetworzonego,
odwiedź witrynę internetową www.xerox.com lub skontaktuj się z przedstawicielem
Xerox.
Przycisk <Przerwij>
46Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 47
3Kopiowanie
W rozdziale tym podane są informacje na temat ekranów kopiowania i dostępnych
funkcji.
NOTATKA: Niektóre opisane tutaj funkcje są opcjonalne i mogą być nieobecne w tej
konfiguracji maszyny.
Procedura kopiowania
W tej części opisane są podstawowe procedury kopiowania. Przed wykonywaniem
kopii z zastosowaniem tego urządzenia, należy określić co ma być kopiowane i w jakiej
ilości. Należy wykonać polecenia przedstawione poniżej.
1. Załaduj dokumenty — strona 47
2. Wybierz funkcje — strona 49
3. Wprowadź ilość — strona 50
4. Rozpocznij pracę kopiowania — strona 51
5. Potwierdź Pracę kopiowania w Stanie pracy — strona 51
Zatrzymanie pracy kopiowania — strona 51
NOTATKA: Jeżeli włączona jest funkcja identyfikacji, przed użyciem maszyny może
być konieczne wprowadzenie numeru konta. Dalsze informacje jak i informacje na
temat numerów kont można uzyskać od głównego operatora.
1. Załaduj dokumenty
Poniżej przedstawione są obszary wejściowe.
•Podajnik dokumentów dla dokumentów jednostronicowych lub wielostronicowych
•Szyba dokumentów dla dokumentów jednostronicowych lub oprawionych
NOTATKA: W konfiguracji bez podajnika dokumentów, zamontowana jest pokrywa
szyby dokumentów.
NOTATKA: Urządzenie automatycznie wykrywa standardowe formaty dokumentów.
Formaty które mogą być wykrywane zależą od tabeli formatów papieru ustalonej
przez głównego operatora. Aby uzyskać więcej informacji na temat ustawiania tabeli
formatu papieru, patrz Ustawienia formatu papieru w rozdziale Ustawienia na stronie 255. Jeżeli dokument ma niestandardowy format lub jego format nie został
zidentyfikowany jako standardowy, urządzenie wyświetli komunikat z poleceniem
sprawdzenia dokumentu lub ręcznego wprowadzenia formatu dokumentu. Informacje,
w jaki sposób wprowadzać ręcznie format dokumentu, patrz Rozmiar oryginału na
stronie 69.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713247
Page 48
3 Kopiowanie
Podajnik dokumentów
Podajnik dokumentów mieści do 50 arkuszy zwykłego papieru o wadze 38–128 g/m2.
Dokument może mieć dowolny format od 125 do 297 mm szerokości i od 115 do
432 mm długości oraz format standardowy od A5 do A3 SEF. Dokumenty muszą być
w dobrym stanie i należy z nich usunąć wszystkie zszywki i spinacze. Podajnik
dokumentów wykryje standardowe formaty lub też można je wprowadzić ręcznie z
użyciem karty [Korekta układu].
Aby uzyskać informacje na temat kopiowania oryginałów różnych formatów z
zastosowaniem podajnika dokumentów, patrz Oryginały różnych formatów na stronie 70.
NOTATKA: W celu zmniejszenia ryzyka występowania zacięć podajnika dokumentów
podczas kopiowania dokumentów pogiętych i pomarszczonych należy stosować
szybę dokumentów. Zastąp nową kopią pogięte lub pomarszczone dokumenty.
NOTATKA: Zakleszczenie papieru może wystąpić, gdy do podajnika dokumentów
ładowane są oryginały o niestandardowym formacie, a funkcja formatu oryginału
ustawiona jest na [Auto wykrycie]. W takim przypadku zaleca się wprowadzić
niestandardowy format papieru. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Rozmiar oryginału na stronie 69.
Stosowanie podajnika dokumentów umożliwia kolejne skanowanie dokumentów
różnych formatów. Dokumenty należy ustawić w górnym rogu podajnika dokumentów.
Aby uzyskać więcej informacji na temat kopiowania oryginałów różnych formatów z
zastosowaniem podajnika dokumentów, patrz Oryginały różnych formatów na stronie 70.
1.Przed włożeniem dokumentów
do podajnika należy wyjąć
zszywki i spinacze.
2.Włóż dokumenty do podajnika
tekstem do góry. Pierwsza
strona powinna być na górze,
tytułami do tyłu lub lewej strony
maszyny.
3.Umieść stos po środku, pomiędzy ogranicznikami, ustawiając lewą krawędź z
tacą podajnika i przysuwając ograniczniki tak, aby lekko dotykały dokumentów.
Przy wybranym ustawieniu [Auto] w opcji [Dostarczanie papieru] maszyna
automatycznie wybiera odpowiednią do formatu dokumentu tacę papieru. Na ekranie
wyświetlona zostanie taca papieru, format papieru i ukierunkowanie w wybranej tacy.
NOTATKA: Funkcja ta jest dostępna pod warunkiem, że urządzenie znajdzie
odpowiednią tacę. Jeżeli urządzenie nie może znaleźć odpowiedniej tacy, należy
zastosować ręczny wybór tacy lub posłużyć się tacą boczną. Aby uzyskać informacje
o wyborze tacy, patrz Dostarczanie papieru na stronie 55.
48Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 49
Szyba dokumentów
Szyba dokumentów jest używana dla dokumentów jednostronnych lub oprawionych o
szerokości do 297 mm i długości do 432 mm.
NOTATKA: Przed umieszczeniem dokumentu na szybie dokumentów upewnij się, że
ekran dotykowy jest gotowy. Jeśli dokument zostanie umieszczony na szybie
dokumentów zanim ekran dotykowy będzie gotowy, format papieru może zostać
wykryty nieprawidłowo.
1.Podnieś podajnik dokumentów
lub podnieś pokrywę szyby
dokumentów.
2.Umieść dokument tekstem do
dołu na szkle dokumentów przy
strzałce rejestracji w górnej
lewej części szyby dokumentów.
Procedura kopiowania
3.Opuść podajnik dokumentów
lub pokrywę szyby dokumentów.
2. Wybierz funkcje
Funkcje dostępne na ekranie [Kopiowanie] są funkcjami najczęściej stosowanymi.
NOTATKA: Wyświetlone zostaną tylko funkcje odpowiednie dla danej konfiguracji.
ekranie [Wszystkie usługi].
Sprawdź, czy wyświetlony jest
ekran [Kopiowanie].
NOTATKA: Jeżeli funkcja identyfikacji jest włączona, może być konieczne
wprowadzenie ID użytkownika i hasła (jeżeli jest ustawione). Aby uzyskać pomoc,
skontaktuj się z głównym operatorem.
3.Dotknij przycisk żądanej funkcji. Jeżeli wybrano [Dalej], naciśnij przycisk [Zapisz],
aby potwierdzić wybraną funkcję, lub [Anuluj], aby wrócić do poprzedniego
ekranu.
Jeżeli jest to konieczne, wybierz jedną z kart i skonfiguruj ustawienia kopiowania. Aby
uzyskać więcej informacji na temat indywidualnych kart, patrz poniżej.
Kopiowanie — strona 53
Jakość obrazu — strona 59
Korekta układu — strona 67
Format wyjściowy — strona 74
Montaż pracy — strona 84
3. Wprowadź ilość
Maksymalna ilość kopii wynosi 999.
1.Klawiaturą cyfrową wprowadź
ilość kopii. Wprowadzona liczba
wyświetlona jest w górnym
prawym rogu ekranu
dotykowego.
NOTATKA: Aby skasować
niewłaściwą liczbę, naciśnij przycisk
<C> i wprowadź właściwą liczbę.
Przycisk <C>
50Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 51
4. Rozpocznij pracę kopiowania
1.Naciśnij przycisk <Start>. Każdy
dokument zostanie
zeskanowany. Liczba kopii
pozostających do wykonania
wyświetlona jest w górnym
prawym rogu ekranu
dotykowego.
Ponieważ maszyna jest wyposażona w opcjonalny twardy dysk, możliwe jest
skanowanie następnego dokumentu podczas kopiowania poprzedniego, pod
warunkiem, że podajnik lub szyba dokumentów są gotowe. Podczas nagrzewania
maszyny możliwe jest również programowanie następnej pracy.
5. Potwierdź Pracę kopiowania w Stanie pracy
Procedura kopiowania
Przycisk
<Start>
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Stan pracy> w celu
wyświetlenia ekranu [Stan
pracy].
Wyświetlona zostanie praca z kolejki. Jeżeli żadna praca nie jest wyświetlona na
ekranie dotykowym, prawdopodobnie została już wykonana.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz Prace bieżące i oczekujące w rozdziale Stan
pracy na stronie 334.
Zatrzymanie pracy kopiowania
W celu ręcznego anulowania pracy kopiowania należy wykonać poniższe punkty.
1.Wybierz na ekranie dotykowym
[Stop] i naciśnij na pulpicie
sterowania przycisk <Stop>, aby
zatrzymać bieżącą pracę
kopiowania.
NOTATKA: Naciśnij przycisk
<Start> na pulpicie sterowania, aby
wznowić zatrzymaną pracę.
Przycisk
<Stop>
Przycisk <C>
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713251
Page 52
3 Kopiowanie
2.Jeżeli jest to konieczne naciśnij
przycisk <Stan pracy> aby
wyświetlić ekran [Stan pracy].
Aby wyprowadzić ekran [Stan
pracy], naciśnij przycisk
<Funkcje>.
3.Naciśnij przycisk <C> na
pulpicie sterowania, aby skasować zatrzymaną pracę kopiowania.
52Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 53
Kopiowanie
W części tej opisane są podstawowe funkcje prac kopiowania z ekranu [Kopiowanie].
Aby uzyskać informacje na temat funkcji, patrz poniżej.
[Kopiowanie]. Sprawdź, czy
wyświetlony jest ekran
[Kopiowanie].
Kolor wyjściowy
Ta funkcja umożliwia wybranie kolorów wyjściowych używanych podczas kopiowania.
NOTATKA: Można ustawić ograniczenia koloru, aby ograniczyć dostępność koloru
podczas kopiowania. Patrz "Limit konta" na stronie 326.
1.Wybierz przycisk zadanego
ustawienia dla funkcji [Kolor
wyjściowy] na ekranie
[Kopiowanie].
Auto wykrycie
Wykrywa zawartość koloru w oryginalnym dokumencie i wykonuje kopie w pełnym
kolorze, jeśli oryginał jest dokumentem kolorowym lub tylko w czerni, jeśli oryginał jest
dokumentem czarno-białym.
Kolor
Kopiuje z użyciem wszystkich czterech kolorów: niebieskozielonego, magenta, żółtego
i czarnego.
NOTATKA: Jeśli wybrana jest opcja [Dwa kolory] lub [Jeden kolor] na ekranie [Efekt
koloru], to ustawienie koloru ma pierwszeństwo.
Czarny
Kopiuje tylko w czarno-białym, niezależnie od zawartości koloru w dokumencie
oryginalnym.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713253
Page 54
3 Kopiowanie
Zmniejszenie/Powiększenie
Ta funkcja umożliwia zmniejszenie lub powiększenie kopii o określony współczynnik z
zakresu od 25 do 400%.
1.Wybierz funkcję [Zmniejszenie/
Powiększenie] z ekranu
[Kopiowanie].
Zmniejszenie/Powiększenie
Wyświetla ekran [Zmniejszenie/Powiększenie].
Ekran [Zmniejszenie/Powiększenie]
Umożliwia wybranie lub określenie stosunku zmniejszenia/powiększenia dla
szerokości i długości.
1.Wybierz [Zmniejszenie/
Powiększenie] z ekranu
[Kopiowanie].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Zadany %
•100% — Wybiera wydruk tej samej wielkości co dokument oryginalny.
•Auto % — Automatycznie zmniejsza/powiększa obraz dokumentu, dopasowując do
wybranego formatu papieru.
•Zadane ustawienia — Umożliwia wybranie jednego z siedmiu stosunków
zmniejszenia/powiększenia. Zadane ustawienia nastawiane są przez głównego
operatora.
•Kopiuj wszystko — Zmniejsza nieznacznie obraz dokumentu w stosunku do
wybranego zmniejszenia/powiększenia dla umożliwienia skopiowania całego
obrazu dokumentu na papier.
Zmienny %
Umożliwia określenie przyciskami przesuwania na ekranie dotykowym stosunku
zmniejszenia/powiększenia w zakresie 25–400% w skokach o 1%.
54Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 55
Niezależne X–Y %
Umożliwia indywidualne nastawienie szerokości i długości stosunku zmniejszenia/
powiększenia w zakresie 25-400% w skokach o 1%.
•Auto - automatycznie określa stosunek zmniejszenia/powiększenia dla długości i
szerokości dla dopasowania do papieru.
•Kopiuj wszystko X-Y% — Włącza funkcję [Auto] i zmniejsza nieznacznie obraz
dokumentu w stosunku do wybranego zmniejszenia/powiększenia dla umożliwienia
skopiowania całego obrazu dokumentu na papier.
•XY — Określa ten sam stosunek korekty dla szerokości i długości.NOTATKA: Przy wybranym [Auto %] Taca 1 jest wybierana automatycznie, nawet
jeżeli w opcji [Dostarczanie papieru] wybrane jest [Auto].
Dostarczanie papieru
Dostępne tace papieru wyświetlone są na ekranie wraz z formatem materiału i
zadanym ukierunkowaniem dla każdej tacy.
Po zmianie formatu lub typu materiału w tacy, główny operator musi zmienić ustawienie
tacy na materiał załadowany. W celu uzyskania dalszych informacji na temat zmian
programowania tacy należy skontaktować się z głównym operatorem.
Kopiowanie
Aby uzyskać więcej informacji na temat formatów i typów materiału akceptowanych
przez urządzenie, patrz rozdział Papier i inne materiały.
1.Wybierz przycisk zadanego
ustawienia lub [Dalsze] dla
funkcji [Dostarczanie papieru]
na ekranie [Kopiowanie].
Dalsze
Wyświetla ekran [Dostarczanie papieru].
Ekran [Dostarczanie Papieru]
Umożliwia wybranie tacy papieru z czterech zadanych tac (łącznie z tacą boczną).
1.Wybierz [Dalsze] dla funkcji
[Dostarczanie papieru] z ekranu
[Kopiowanie].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Auto
Umożliwia automatyczne wybranie właściwej tacy dla danego formatu dokumentu,
zmniejszenia/powiększenia i wybranych nastawień funkcji.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713255
Page 56
3 Kopiowanie
NOTATKA: Przy wybranej opcji[Auto %] w ustawieniu [Zmniejszenie/Powiększenie],
[100%] jest wybierane automatycznie w [Zmniejszanie/Powiększanie], nawet jeżeli w
opcji [Dostarczanie papieru] wybrane jest [Auto].
Zadane ustawienia
Umożliwia wybranie tacy papieru z trzech zadanych ustawień wprowadzonych przez
głównego operatora. Dla wszystkich tac, z wyjątkiem Tacy 5, wyświetlone jest: numer
tacy, format papieru i ukierunkowanie.
Taca boczna
Wyświetla ekran [Taca 5 (boczna)].
Ekran [Taca 5 (boczna)]
Do tacy bocznej można tymczasowo załadować papier niedostępny w
zaprogramowanych tacach. Można do niej załadować stos papieru o wysokości 10 mm
(około 95 arkuszy papieru o wadze 80 g/m
1.Wybierz [Taca boczna] z ekranu
[Dostarczanie papieru].
2
).
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Format papieru
Wyświetla ekran [Taca 5 (boczna) — Format papieru].
•Format specjalny — umożliwia określenie szerokości i długości formatu papieru
przy użyciu przycisków przesuwania w skokach co 1 mm. Dopuszczalny zakres
formatu papieru to 89–297 mm dla szerokości i 99–432 mm dla długości.
•Standardowa wielkość — Wyświetla na ekranie dotykowym zadane formaty papieru
i umożliwia wybranie formatu papieru. Zadane ustawienia wybierane są przez
głównego operatora.
Typ papieru
Wyświetla ekran [Taca 5 (boczna) — Typ papieru]. Wyświetla na ekranie dotykowym
zadane typy papieru i umożliwia wybranie typu papieru. Zadane ustawienia wybierane
są przez głównego operatora. To ustawienie jest tylko tymczasowe i ma zastosowanie
do bieżącej pracy kopiowania.
Kopiowanie 2-stronne
Funkcja ta umożliwia automatyczne wykonywanie jedno- lub dwustronnych kopii z
jedno- lub dwustronnych dokumentów.
NOTATKA: Przed zastosowaniem tej funkcji należy określić ukierunkowanie
dokumentu, wskazując górę dokumentu w opcji [Ukierunkowanie oryginału] na
ekranie [Korekta układu].
56Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 57
NOTATKA: Opcja kopii dwustronnych nie może być stosowana z poniższymi typami
papieru: Folie, Lekki, Ciężki, Naklejki, Okładki oraz w przypadku papieru
zadrukowanego po jednej stronie (np. odpadowy).
1.Wybierz przycisk zadanego
ustawienia lub [Dalsze] dla
funkcji [Kopiowanie 2-stronne]
na ekranie [Kopiowanie].
Dalsze
Wyświetla ekran [Kopiowanie 2-stronne].
Ekran [Kopiowanie 2-stronne]
Umożliwia wybranie opcji kopiowania dwustronnego, kierunku podawania dokumentu
i ukierunkowania oryginału.
1.Wybierz [Dalsze] dla funkcji
[Kopiowanie 2-stronne] z
ekranu [Kopiowanie].
Kopiowanie
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Podczas stosowania szyby dokumentów dla [1 J 2 stronne] lub
[2 J 2 stronne] urządzenie wyświetli komunikat, gdy będzie gotowe do skanowania
następnego dokumentu.
1 J 1 stronne
Wykonuje jednostronne kopie z jednostronnych dokumentów.
1 J 2 stronne
Wykonuje dwustronne kopie z jednostronnych dokumentów.
2 J 2 stronne
Wykonuje dwustronne kopie z dwustronnych dokumentów.
2 J 1 stronne
Wykonuje jednostronne kopie z dwustronnych dokumentów.
Obróć stronę 2
Obraca drugą stronę wydruku górą do dołu.
NOTATKA: To okienko jest dostępne dla wszystkich opcji z wyjątkiem [1 J 1-stronne].
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713257
Page 58
3 Kopiowanie
Wyjście kopii
Funkcja ta umożliwia sortowanie kopii na wyjściu. Jeżeli w urządzeniu zainstalowany
jest finisher, możliwe jest również zszywanie. Położenie zszywki na kopiach
wyjściowych można wybierać.
NOTATKA: Jeżeli finisher nie jest zainstalowany, wyświetlone funkcje mogą być inne.
NOTATKA: Jeżeli podczas stosowania funkcji zszywania kopii lub druków, papier
prawidłowego formatu nie jest załadowany, podczas przetwarzania takiej pracy,
wyświetlony może zostać błąd formatu papieru. Jeżeli wystąpi taka sytuacja, w
finisherze może znajdować się część przetworzonego papieru. Jeżeli na ekranie
dotykowym wyświetlony jest komunikat: "Format/Ukierunkowanie papieru
załadowanego do tacy 5 (bocznej) jest inny niż w ustawieniu" lub " Format/
Ukierunkowanie papieru w tacy X jest inny niż wybrany format. Załaduj xxx", otwórz
górną pokrywę finishera, wyjmij papier nieprawidłowego formatu, załaduj do tacy
papier właściwego formatu i ponownie rozpocznij pracę. Jeżeli w tacy zostanie
wymieniony papier i zostanie wznowiona praca bez wyję
urządzenie zszyje arkusze prawidłowe z nieprawidłowymi.
1.Wybierz przycisk zadanego
cia papieru z finishera,
ustawienia lub [Dalsze] dla
funkcji [Wyjście kopii] na
ekranie [Kopiowanie].
Dalsze
Wyświetla ekran [Wyjście kopii].
Ekran [Wyjście kopii]
Umożliwia wybranie położenia zszywek, metody sortowania na wyjściu i określenia
tacy wyjściowej.
1.Wybierz [Dalsze] dla funkcji
[Wyjście kopii] z ekranu
[Kopiowanie].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: przy zainstalowanym
wbudowanym biurowym finisherze, pozycje wyświetlone na ekranie dotykowym będą
inne niż ukazane powyżej.
Położenie zszywki
Aby określić położenie zszywania, wybierz jedną z czterech wyświetlonych opcji.
•Brak zszywek — Wydruk nie jest zszywany.
•1 zszywka — Jedna zszywka jest umieszczana w górnym lewym rogu wydruku.
58Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 59
Jakość obrazu
•2 zszywki (lewa) — Dwie zszywki są dołączane wzdłuż lewej krawędzi wydruku.
•2 zszywki (góra) — Dwie zszywki są dołączane wzdłuż górnej krawędzi wydruku.
NOTATKA: Opcja [Ułożone] i [Taca finishera] są automatycznie wybierane, gdy
wybrany zostanie wydruk zszywany.
NOTATKA: przy zainstalowanym wbudowanym biurowym finisherze, [2 zszywki] nie
będzie wyświetlone.
Układanie
•Ułożone — Dostarcza określoną liczbę kompletów kopii w tej samej kolejności co
dokumenty. Przykładowo, dwie kopie 3-stronicowego dokumentu dostarczane są w
kolejności 1-2-3, 1-2-3.
•Nieułożone - dostarcza kopie w stosach, w ilości żądanej dla każdego dokumentu.
Przykładowo, dwie kopie 3-stronicowego dokumentu dostarczane są w kolejności 11, 2-2, 3-3. Zszywanie nie jest dostępne, gdy wybrana jest opcja [Nieułożone].
•Z przekładkami — Dostarcza kopie w stosach, w oparciu o liczbę kopii żądaną dla
każdego dokumentu, z przek
[Dostarczanie papieru], aby określić tacę papieru zawierającą papier do przekładek.
Zszywanie nie jest dostępne, gdy wybrana jest opcja [Z przekładkami].
Taca wyjściowa
Umożliwia wybranie tacy wyjściowej dla pracy kopiowania.
Jakość obrazu
ładkami pomiędzy każdym stosem. Naciśnij przycisk
Ten wybór opisuje funkcje używane do korekty jakości obrazu wyjściowego. Aby
uzyskać informacje na temat funkcji, patrz poniżej.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713259
Page 60
3 Kopiowanie
Typ oryginału — strona 60
Opcje obrazu — strona 61
Wzmocnienie obrazu — strona 61
Efekty koloru — strona 62
Balans kolorów — strona 65
Przesunięcie koloru — strona 65
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
2.Wybierz na ekranie dotykowym
3.Naciśnij kartę [Jakość obrazu].
4.Wybierz żądaną funkcję.
Typ oryginału
Funkcja ta poprzez wybranie typu oryginałów umożliwia kopiowanie z optymalną
jakością.
przycisk <Wszystkie usługi>.
[Kopiowanie].
1.Wybierz [Typ oryginału] na
ekranie [Jakość obrazu].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Auto
Automatycznie wybiera typ oryginalnego dokumentu. Ustawienia typu oryginału są
konfigurowane przez głównego operatora.
Foto i tekst
Wybierz tę opcję, aby kopiować dokumenty zawierające tekst i fotografie. Tekst i
fotografie są automatycznie rozróżniane i odpowiedni tryb jakości zastosowywany jest
do indywidualnych obszarów. Wybierz jedną z następujących opcji, aby dokładnie
odtworzyć oryginalny obraz.
•Oryginał drukowany — Wybierz tę opcję dla obszarów zdjęć, gdy drukowany jest
dokument taki jak broszura.
•Fotografia — Wybierz tę opcję, gdy do dokumentu zostały wklejone zdjęcia.
Zapobiegnie to niebieskiej poświacie na reprodukowanym zdjęciu.
•Fotokopia —Wybierz tę opcję, gdy oryginalny dokument to kopia wykonana na
kolorowej kserokopiarce. Zapobiegnie to wyblaknięciu kolorów na reprodukcji.
Tekst
Wybierz tę opcję, aby kopiować dokumenty zawierające wyłącznie tekst, gdzie tekst
musi być wyraźnie skopiowany. Wybierz jedną z następujących opcji, aby dokładnie
odtworzyć oryginalny obraz.
60Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 61
•Tekst normalny — Wybierz tę opcję dla normalnego tekstu, który nie wymaga
•Jasny tekst — Wybierz tę opcję dla tekstu, który wymaga ulepszeń, jak na przykład
Foto
Wybierz tę opcję dla kopiowania dokumentów zawierających tylko fotografie. Wybierz
typ zdjęcia dokumentu oryginalnego, aby dokładnie reprodukować obraz. Dostępne są
te same opcje typu jak dla opcji [Foto i tekst].
Mapa
Wybierz tę opcję dla kopiowania dokumentów zawierających tekst na kolorowych tłach,
takich jak mapy.
Opcje obrazu
Ta funkcja umożliwia dostosowanie jasności, ostrości i poziomu nasycenia kolorów w
kopiowanych dokumentach.
Jakość obrazu
ulepszeń, jak na przykład w dokumentach drukowanych.
tekst odręczny pisany ołówkiem.
1.Wybierz [Opcje obrazu] na
ekranie [Jakość obrazu].
2.Wybierz żądane poziomy.
3.Wybierz [Zapisz].
Jaśniejsze/Ciemniejsze
Umożliwia dostosowanie zaczernienia kopii za pomocą siedmiu poziomów pomiędzy
[Jaśniejsze] a [Ciemniejsze]. Zaczernienie kopii kolorowej zwiększa się bliżej poziomu
[Ciemniejsze], a zmniejsza bliżej poziomu [Jaśniejsze].
Ostrość
Umożliwia dostosowanie ostrości kopii za pomocą pięciu poziomów pomiędzy
[Wyostrzenie] a [Zmiękczenie]. Ostrość konturów zwiększa się bliżej poziomu
[Wyostrzenie], a zmniejsza bliżej poziomu [Zmiękczenie].
Nasycenie
Umożliwia dostosowanie wysycenia koloru kopii za pomocą pięciu poziomów
pomiędzy [Żywe] a [Pastele]. Jasność koloru zwiększa się bliżej poziomu [Żywe], a
zmniejsza bliżej poziomu [Pastele].
Wzmocnienie obrazu
Ta funkcja umożliwia wybranie eliminacji tła i ręczne lub automatyczne dostosowanie
kontrastu.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713261
Page 62
3 Kopiowanie
1.Wybierz [Wzmocnienie obrazu]
na ekranie [Jakość obrazu].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Eliminacja tła
Eliminuje kolory tła na dokumentach na papierze kolorowym, gdy na ekranie
[Kopiowanie] wybrana jest opcja [Czarny] i eliminuje białe tła na dokumentach
kolorowych, gdy na ekranie [Kopiowanie] wybrana jest opcja [Kolor].
NOTATKA: Funkcja ta nie jest dostępna, gdy opcja [Foto] jest wybrana na ekranie
[Typ oryginału].
•Bez eliminacji — Wykonuje kopie przy wyłączonej eliminacji tła.
•Autokorekcja — Automatycznie dostosowuje ustawienia jasności i koloru, aby
•Ręczny kontrast — Umożliwia ręczne dostosowanie kontrastu kopii za pomocą
Efekty koloru
Ta funkcja umożliwia wybranie ustawienia efektów koloru wydruku lub określenie
źródła i kolorów docelowych przy tworzeniu kopii jednokolorowych lub dwukolorowych.
NOTATKA: Jeśli jakiekolwiek ustawienie jakości obrazu zostanie zmienione po
wybraniu ustawienia (z wyjątkiem [Jeden kolor] lub [Dwa kolory]) na ekranie [Efekty
koloru], opcja na ekranie [Efekty koloru] jest resetowana.
1.Wybierz [Efekty koloru] na
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Normalne
Wykonuje kopie z domyślnymi ustawieniami opcji [Eliminacja tła], [Kontrast],
[Jaśniejsze/Ciemniejsze], [Ostrość], [Nasycenie], [Przesunięcie koloru]
i [Balans koloru].
zwiększyć kontrast oryginału. Ta funkcja jest dostępna tylko dla dokumentów
umieszczanych na szybie dokumentów.
pięciu poziomów pomiędzy [Większy kontrast] a [Mniejszy kontrast].
ekranie [Jakość obrazu].
Żywe
Reprodukuje obrazy ze zwiększonym nasyceniem koloru, dzięki czemu są świeższe i
żywsze.
62Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 63
Jakość obrazu
Jasne
Reprodukuje obrazy, które wyglądają na jaśniejsze z lepszym kontrastem, takie jak dla
plakatów, które mają zwracać na siebie uwagę oglądających.
Ciepłe
Reprodukuje kolory o mniejszym zaczernieniu jako jaśniejsze i cieplejsze, z większą
domieszką czerwonego koloru, jak w przypadku kolorów skóry i cieplejszych
przytłumionych kolorów.
Zimne
Reprodukuje kolory niebieskie w taki sposób, że wydają się bardziej przejrzystsze, jak
w przypadku wody lub nieba, aby przytłumione kolory były bardziej przejrzyste.
Eliminacja cieni
Eliminuje kolory znajdujące się po drugiej stronie dokumentu oryginału, aby nie były
reprodukowane na kopii.
Dwa kolory
Rozdziela dokument na określone kolory źródłowe i wszystkie inne kolory, a następnie
mapuje je odpowiednio na określony obszar koloru docelowego i określony kolor
obszaru niedocelowego, aby utworzyć kopie dwukolorowe.
•Kolor obszaru docelowego — Wyświetla ekran [Kolor obszaru docelowego].
•Kolor obszaru niedocelowego — Wyświetla ekran [Kolor obszaru niedocelowego].
Pojedynczy kolor
Określa pojedynczy kolor wydruku w celu tworzenia kopii jednokolorowych.
•Kolor — Wyś
Ekran [Kolor źródłowy]
Umożliwia wybranie kolorów źródłowych, które zostaną zastąpione przez kolor
docelowy.
1.Wybierz [Dwa kolory] na
ekranie [Efekty koloru].
2.Wybierz [Kolor źródłowy].
3.Wybierz żądaną opcję.
wietla ekran [Kolor].
4.Wybierz [Zapisz].
Inny niż czarny
Określa jako ustawienie koloru źródłowego wszystkie kolory inne niż czarny.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713263
Page 64
3 Kopiowanie
Kolor
Umożliwia wybranie jako ustawienia koloru źródłowego jednego lub wielu kolorów
spośród sześciu stałych kolorów.
Ekran [Kolor obszaru docelowego]
Umożliwia wybranie koloru docelowego w celu zastąpienia koloru źródłowego
wewnątrz obszaru docelowego. Można wybrać spośród siedmiu stałych i sześciu
specjalnych kolorów. Kolory specjalne mogą być ustawione przez operatora głównego.
1.Wybierz [Dwa kolory] na
ekranie [Efekty koloru].
2.Wybierz [Kolor obszaru
docelowego].
3.Wybierz żądaną opcję.
4.Wybierz [Zapisz].
Ekran [Kolor obszaru niedocelowego]
Ekran [Kolor]
Umożliwia wybranie koloru docelowego w celu zastąpienia koloru źródłowego na
zewnątrz obszaru docelowego. Można wybrać spośród tych samych siedmiu stałych i
sześciu specjalnych kolorów, co w przypadku obszaru docelowego. Kolory specjalne
mogą być ustawione przez operatora głównego
1.Wybierz [Dwa kolory] na
ekranie [Efekty koloru].
2.Wybierz [Kolor obszaru
niedocelowego].
3.Wybierz żądaną opcję.
4.Wybierz [Zapisz].
Umożliwia wybranie koloru wyjściowego podczas wykonywania kopii jednokolorowych.
Można wybrać spośród sześciu stałych i sześciu specjalnych kolorów. Kolory specjalne
mogą być ustawione przez operatora głównego.
1.Wybierz [Jeden kolor] na
ekranie [Efekty koloru].
2.Wybierz [Kolor].
3.Wybierz żądaną opcję.
4.Wybierz [Zapisz].
64Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 65
Balans kolorów
Ta funkcja umożliwia dostosowanie intensywności czterech kolorów tonera CMYK
(niebiesko-zielonego, magenta, żółtego, czarnego) w zakresie ±3, w trzech zakresach
zaczernienia.
1.Wybierz [Balans koloru] na
ekranie [Jakość obrazu].
2.Ustaw wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Niskie zaczernienie
Umożliwia dostosowanie intensywności kolorów CMYK dla obszarów o małym
zaczernieniu.
Średnie zaczernienie
Umożliwia dostosowanie intensywności kolorów CMYK dla obszarów o średnim
zaczernieniu.
Jakość obrazu
Wysokie zaczernienie
Umożliwia dostosowanie intensywności kolorów CMYK dla obszarów o dużym
zaczernieniu.
Przesunięcie koloru
Ta funkcja umożliwia dostosowanie barwy kolorów reprodukowanych na kopii, o
maksymalnie dwa poziomy w dwóch kierunkach. Wszystkie kolory w dokumencie
zostaną przesunięte o tą samą wartość.
Kolor dokumentu oryginalnego jest przedstawiany przez suwak [Przed] na ekranie
[Przesunięcie koloru], a kolor na wydruku jest przedstawiany przez suwak [Po].
Gdy suwak [Przed] zostanie przesunięty w lewo, żółte kolory stają się bardziej
czerwone, zielone bardziej żółte i podobnie dla wszystkich czterech kolorów.
Odpowiednio, gdy suwak [Przed] zostanie przesunięty w prawo, czerwone kolory stają
się bardziej żółte, żółte bardziej zielone i podobnie dla wszystkich czterech kolorów.
NOTATKA: Ta funkcja jest dostępna tylko, gdy kolor wyjściowy jest ustawiony na
[Auto wykrycie] lub [Kolor] w funkcji [Kolor wyjściowy] na ekranie [Kopiowanie].
1.Wybierz [Przesunięcie koloru]
na ekranie [Jakość obrazu].
2.Ustaw wymaganą opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Najzimniejsze
Przesuwa suwak koloru [Przed] dwa kroki w lewo.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713265
Page 66
3 Kopiowanie
Zimne
Przesuwa suwak koloru [Przed] jeden krok w lewo.
Normalne
Przesunięcie koloru nie jest wykonywane.
Ciepłe
Przesuwa suwak koloru [Przed] jeden krok w prawo.
Najcieplejsze
Przesuwa suwak koloru [Przed] dwa kroki w prawo.
66Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 67
Korekta układu
Ta sekcja opisuje funkcje korekty układu dla kopiowania. Aby uzyskać informacje na
temat funkcji, patrz poniżej.
Kopiowanie książki — strona 67
2-stronne kopiowanie książki — strona 68
Rozmiar oryginału — strona 69
Kasowanie krawędzi — strona 70
Przesunięcie obrazu — strona 70
Obrót obrazu — strona 72
Odwróć obraz — strona 73
Ukierunkowanie oryginału — strona 73
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2.Wybierz na ekranie dotykowym
[Kopiowanie].
Korekta układu
3.Naciśnij kartę [Korekta układu].
Do przełączania ekranów służą
boczne karty.
4.Wybierz żądaną funkcję.
Kopiowanie książki
Ta funkcja umożliwia kopiowanie przyległych stron dokumentów oprawionych w
poprawnej kolejności za pomocą szyby dokumentów. Dwie strony będą kopiowane na
dwa oddzielne arkusze papieru.
1.Wybierz [Kopiowanie książki] z
ekranu [Korekta układu].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Dwie przyległe strony oprawionego dokumentu muszą być ustawione
poziomo na szybie dokumentów.
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713267
Page 68
3 Kopiowanie
Lewa strona, potem prawa
Kopiuje strony otwartej książki w kolejności od lewej do prawej.
•Obie strony — Kopiuje zarówno lewe, jak i prawe strony.
•Tylko lewa strona — Kopiuje tylko lewe strony.
•Tylko prawa strona — Kopiuje tylko prawe strony.
Prawa strona, potem lewa
Kopiuje strony otwartej książki w kolejności od prawej do lewej.
•Obie strony — Kopiuje zarówno lewe, jak i prawe strony.
•Tylko lewa strona — Kopiuje tylko lewe strony.
•Tylko prawa strona — Kopiuje tylko prawe strony.
Górna strona, potem dolna
Kopiuje strony otwartej książki w kolejności od góry do dołu.
•Obie strony — Kopiuje zarówno górne, jak i dolne strony.
•Tylko górna strona — Kopiuje tylko górne strony.
•Tylko dolna strona — Kopiuje tylko dolne strony.
Kasowanie krawędzi oprawiania
Kasuje drukowanie środkowego obszaru oprawy książki, który z reguły jest zacieniony
z powodu zagięcia stron. Obszar do kasowania od środka książki można wybierać
przyciskami przesuwania w zakresie 0–50 mm w skokach co 1 mm.
2-stronne kopiowanie książki
Ta funkcja umożliwia wykonywanie za pomocą szyby dokumentów kopii dwustronnych
w tej samej kolejności i w tym samym układzie co oryginalny dokument oprawiany.
Jako pierwsza strona umieszczany jest automatycznie pusty arkusz.
1.Wybierz [2-stronne kopiowanie
książki] z ekranu [Korekta
układu].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Ta funkcja nie może być jednocześnie wybierana wraz z funkcją
[Kopiowanie książki].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
68Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 69
Korekta układu
Lewa strona, potem prawa
Kopiuje obie strony otwartej książki w kolejności od lewej do prawej.
Prawa strona, potem lewa
Kopiuje obie strony otwartej książki w kolejności od prawej do lewej.
Górna strona, potem dolna
Kopiuje obie strony otwartej książki w kolejności od góry do dołu.
Strona początkowa i końcowa
Wyświetla ekran [2-stronne kopiowanie książki - Strona początkowa i końcowa].
Określa stronę początkową i końcową dla kopiowania. Określone strony muszą zostać
zidentyfikowane z pomocą oprawionego oryginału.
Kasowanie krawędzi oprawiania
Kasuje drukowanie środkowego obszaru oprawy książki, który z reguły jest zacieniony
z powodu zagięcia stron. Obszar do kasowania od środka książki można wybierać
przyciskami przesuwania w zakresie 0-50 mm w skokach 1 mm.
Rozmiar oryginału
Ta funkcja umożliwia automatyczne ustawienie rozmiaru dokumentu, aby można było
go wybrać z listy zadanych formatów lub w celu mieszania dokumentów o różnych
formatach. Jeśli wybrany zostanie zadany format, dokumenty będą kopiowane zgodnie
z określonym formatem, bez względu na ich faktyczną wielkość.
1.Wybierz [Format oryginału] z
ekranu [Korekta układu].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Auto wykrycie
Automatycznie wykrywa format standardowych dokumentów.
Ręczne wprowadzanie rozmiaru
Umożliwia wybranie formatu wejściowego z 11 zadanych formatów standardowych w
ukierunkowaniu pionowym lub poziomym lub wybranie formatu specjalnego w zakresie
15–297 mm długości i 15–432 mm szerokości. Zadane ustawienia wybierane są przez
głównego operatora.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713269
Page 70
3 Kopiowanie
Oryginały różnych formatów
Umożliwia kopiowanie oryginałów o wielu formatach. Urządzenie wykrywa
automatycznie formaty różnych oryginałów i kopiuje każdy dokument w tym samym
formacie co oryginały. Do podajnika dokumentów załaduj dokumenty o różnych
formatach wyrównane do lewego górnego roku.
NOTATKA: Oryginały formatu 5,5 × 8,5" i A5 muszą być ładowane w ukierunkowaniu
pionowym.
NOTATKA: Potwierdź, że ukierunkowanie dokumentów i ustawienie [Ukierunkowanie
oryginału] na ekranie [Korekta układu] są takie same.
Kasowanie krawędzi
Funkcja ta umożliwia kasowanie zbędnych śladów np. po dziurkowaniu przy brzegach
kopii.
NOTATKA: Upewnij się, że ukierunkowanie dokumentów i ustawienie
[Ukierunkowanie oryginału] na ekranie [Korekta układu] są takie same.
1.Wybierz [Kasowanie krawędzi] z
ekranu [Korekta układu].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Normalne
Umożliwia wybranie wielkości obszaru kasowanego z krawędzi dokumentów. Zadane
nastawienia są wybierane przez głównego operatora. Jeżeli kasowanie obszaru od
krawędzi nie jest konieczne, należy wybrać [Kasowanie krawędzi] i przyciskami
przesuwania ustawić wartość 0,0.
Kasowanie krawędzi
Umożliwia wybranie szerokości krawędzi, która będzie usunięta z dokumentu. Należy
wprowadzić wielkość kasowania marginesu od góry, dołu, z prawej i lewej.
Maksymalna wielkości kasowania to 50 mm.
Przesunięcie obrazu
Funkcja ta umożliwia zmianę położenia obrazu na arkuszu papieru wydruku.
NOTATKA: Upewnij się, że ukierunkowanie dokumentów i ustawienie
[Ukierunkowanie oryginału] na ekranie [Korekta układu] są takie same.
NOTATKA: Wielkość przesunięcia obrazu zależna jest od formatu papieru
załadowanego do maszyny.
NOTATKA: Przy wybranej opcji [Oryginał różnych formatów] wielkość przesunięcia
jest określona położeniem obrazu pierwszego arkusza i zastosowana jest do
kolejnych arkuszy dokumentów.
70Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 71
Korekta układu
1.Wybierz [Przesunięcie obrazu] z
ekranu [Korekta układu].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Brak przesunięcia
Wyłącza tę funkcję.
Auto środkowanie
Automatycznie umieszcza obraz w środku arkusza papieru kopii.
Przesunięcie marginesu
Przesuwa obraz o określoną długość na papierze, w kierunkach góra/dół i lewa/prawa.
Dla obu wymiarów można wprowadzić do 50 mm.
Jeżeli urządzenie skonfigurowane jest na wykonywanie kopii dwustronnych, poniższe
opcje można wybierać dla strony 1 i strony 2.
•Strona 1 — Wyświetla ekran [Przesunięcie obrazu — Strona 1].
•Strona 2 — Wyświetla ekran [Przesunięcie obrazu — Strona 2]. Na ekranie
[Przesunięcie obrazu — Strona 1] znajduje się opis dostępnych opcji.
•Przesunięcie lustrzane — Automatycznie umieszcza obraz lustrzany strony 1 na
stronie 2.
Ekran [Przesunięcie obrazu — Strona 1]
Funkcja ta umożliwia przesunięcie obrazu na stronie 1.
1.Wybierz [Przesunięcie
marginesu] z ekranu
[Przesunięcie obrazu].
2.Wybierz [Strona 1] dla
wyświetlenia ekranu
[Przesunięcie obrazu —
Strona 1].
3.Wybierz żądaną opcję.
4.Wybierz [Zapisz].
Brak przesunięcia
Wyłącza tę funkcję.
Auto środkowanie
Automatycznie umieszcza obraz w środku arkusza papieru. Dla obu wymiarów można
wprowadzić przyciskami przesuwania wartość przesunięcia do 50 mm.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713271
Page 72
3 Kopiowanie
Narożne przesunięcie
Przesuwa obraz do rogu papieru. W celu przesunięcia obrazu w wybranym kierunku
należy wybrać jedną z ośmiu strzałek. Dla obu wymiarów można wprowadzić
przyciskami przesuwania wartość przesunięcia do 50 mm.
Zmienne przesunięcie
Przesuwa obraz na papierze o określoną wartość. Dla obu wymiarów można
wprowadzić przyciskami przesuwania wartość do 50 mm.
Obrót obrazu
Funkcja ta umożliwia automatyczną rotację obrazu dla dopasowania do
ukierunkowania papieru w tacy.
1.Wybierz [Obrót obrazu] z ekranu
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
[Korekta układu].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Zawsze Wł.
Automatycznie obraca obraz, tak jak jest to wymagane, aby pasował na wybranym
papierze do kopiowania.
Wł. podczas Auto
Automatycznie obraca obraz, tak jak jest to wymagane, aby pasował na wybranym
papierze do kopiowania. Ta funkcja jest dostępna tylko, gdy opcja [Auto] jest wybrana
w funkcji [Dostarczanie papieru] lub opcja [Auto %] jest wybrana w funkcji
[Zmniejszanie/Powiększanie].
Kierunek obrotu
Wyświetla ekran [Obrót obrazu - Kierunek obrotu].
Ekran [Obrót obrazu — Kierunek obrotu]
Umożliwia określenie krawędzi odniesienia dla obracania obrazu.
1.Wybierz opcję [Kierunek obrotu]
na ekranie [Obrót obrazu]
podczas wybierania [Zawsze
wł.] lub [Wł. Podczas Auto].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
72Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 73
•Położenie zszywki — Obraca obraz, aby pasował do krawędzi zszywania, gdy w
podajniku dokumentu zostały umieszczone oryginały o różnych formatach. Opcja ta
jest dostępna tylko wtedy, gdy w urządzeniu zainstalowany jest finisher.
•Pionowy oryginał — Lewa krawędź — Obraca obraz dla ustawienia góry dokumentu
poziomego z lewą krawędzią dokumentu pionowego.
•Pionowy oryginał — Prawa krawędź — Obraca obraz dla ustawienia góry
dokumentu poziomego z prawą krawędzią dokumentu pionowego.
Odwróć obraz
Ta funkcja umożliwia odbicie lustrzane obrazu i wykonanie negatywów obrazu na
wydruku kopii.
1.Wybierz [Odwróć obraz] z
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Korekta układu
ekranu [Korekta układu].
Obraz lustrzany
Umożliwia utworzenie obrazu lustrzanego dokumentu.
•Normalny obraz — Wybierz tę opcję dla wydruku normalnego obrazu.
•Obraz lustrzany — Tworzy obraz lustrzany oryginału dla wydruku kopii.
Obraz negatywowy
Umożliwia utworzenie obrazu negatywowego dokumentu.
•Pozytyw obrazu — Wybierz tę opcję dla wydruku normalnego pozytywowego
obrazu.
•Obraz negatywowy — Tworzy obraz negatywowy oryginału dla wydruku kopii. Gdy
opcja [Czarny] jest wybrana jako kolor wyjściowy, wszystkie czarne obrazy na
stronie zostaną odwrócone na białe, a wszystkie białe obrazy zostaną odwrócone
na czarne. Gdy opcja [Kolor] jest wybrana jako kolor wyjściowy, wszystkie kolory
zostaną odwrócone na ich kolory uzupełniające.
Ukierunkowanie oryginału
Funkcja ta umożliwia określenie ukierunkowania dokumentów. Ukierunkowanie
dokumentu musi być określone przed użyciem funkcji Przesunięcie obrazu, Kasowanie
krawędzi, Wiele obok siebie, Powtórz obraz, Adnotacja i Tworzenie broszury.
1.Wybierz [Ukierunkowanie
oryginału] z ekranu [Korekta
układu].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713273
Page 74
3 Kopiowanie
Góra do dołu
Wybierz ukierunkowanie pionowe, tam gdzie góra dokumentu jest skierowana do tyłu
urządzenia.
Góra na lewo
Wybierz ukierunkowanie poziome, tam gdzie góra dokumentu jest skierowana do lewej
strony urządzenia.
Format wyjściowy
W części tej opisane są funkcje umożliwiające ulepszenie wyglądu pracy kopiowania.
Aby uzyskać więcej informacji na temat funkcji, patrz poniżej.
Tworzenie broszury — strona 74
Okładki — strona 77
Przekładki folii — strona 78
Wiele obok siebie — strona 78
Plakat — strona 79
Powtórz obraz — strona 80
Adnotacje — strona 81
Znak wodny — strona 82
Ustawienie wstępne powtórzenia obrazu — strona 83
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2.Wybierz na ekranie dotykowym
[Kopiowanie].
3.Naciśnij kartę [Format
wyjściowy]. Do przełączania
ekranów służą boczne karty.
4.Wybierz żądaną funkcję.
Tworzenie broszury
Ta funkcja umożliwia tworzenie wielostronicowych broszur z zestawu oryginałów 1- lub
2-stronnych. Zmniejsza i prawidłowo ustawia każdy obraz, aby utworzyć wydruk, który
po złożeniu będzie ułożony tak jak broszura.
NOTATKA: jeżeli ilość stron dokumentu będzie wielokrotnością czterech, broszura nie
będzie miała pustych stron. W przeciwnym wypadku strony dodatkowe będą puste.
NOTATKA: Ta funkcja nie jest dostępna, gdy opcja [Nieułożone] lub [Z przekładkami]
jest wybrana w funkcji [Wyjście kopii].
74Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 75
Format wyjściowy
1.Wybierz [Tworzenie broszury] z
ekranu [Format wyjściowy].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Oprawienie po lewej/na górze
Tworzy broszurę, która po złożeniu jest oprawiona wzdłuż lewej lub górnej krawędzi.
Przesunięcie oprawy
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury — przesunięcie oprawy].
Okładki
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury — Okładki].
Podziel wyjście
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury — Podziel wyjście].
Ostatnia strona na tylnej okładce
Używa ostatniej strony dokumentu oryginalnego jako tylnej okładki broszury. W
przypadku użycia opcji [Podziel wyjście] do dzielenia broszur, okładka będzie ostatnią
stroną ostatniego podzestawu.
Ekran [Tworzenie broszury — Przesunięcie oprawy]
Umożliwia poprzez zastosowanie przycisków przesuwania określenie wielkości
wewnętrznego marginesu od 0 do 50 mm w skokach o 1 mm.
1.Wybierz [Tworzenie broszury —
przesunięcie oprawy] z ekranu
[Tworzenie broszury].
2.Wprowadź wartość za pomocą
klawiszy kursora.
3.Wybierz [Zapisz].
Ekran [Tworzenie broszury — Okładki]
Umożliwia dodanie arkusza okładki do broszury. Gdy wyjście jest składane na pół w
celu utworzenia broszury, okładka będzie znajdować się z przodu i z tyłu.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713275
Page 76
3 Kopiowanie
1.Wybierz [Tworzenie broszury —
Okładki] z ekranu [Tworzenie
broszury].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wykonuje broszurę bez okładki.
Wł.
Dodaje z tacy okładek okładkę do broszury. Po wybraniu opcja [Okładki] będzie dostępna.
Okładki
•Puste okładki — Dodaje puste okładki do broszury.
•Zadrukowane okładki — Kopiuje pierwszą stronę kompletu dokumentów na
okładkę. Dodaje puste arkusze do zestawu dokumentów, jeśli wewnętrzna przednia
i tylna okładka ma pozostać pusta.
Ustawienia tacy papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury - Okładki - Ustawienia tacy
papieru].]. Wybierz jedno z zadanych ustawień dla określenia [Taca treści] i [Taca
okładek]. Papier załadowany do tac wybranych na [Taca treści] i [Taca okładek] musi
mieć ten sam format i ukierunkowanie. Cztery zadane nastawienia, w tym taca boczna,
dostępne są dla każdej z opcji, w zależności od konfiguracji urządzenia. Dalsze
informacje na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5 (boczna)] na stronie 56.
Ekran [Tworzenie broszury — Podziel wyjście]
Umożliwia podzielenie dużej broszury na wiele broszur.
1.Wybierz [Tworzenie broszury —
Podziel wyjście] z ekranu
[Tworzenie broszury].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Wł.
Dzieli broszurę na podzestawy. Wprowadź liczbę arkuszy w każdym podzbiorze za
pomocą pasków przesuwania lub numerycznych klawiszy programowych.
76Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 77
Okładki
Format wyjściowy
Funkcja ta umożliwia dodanie okładki przedniej i/lub tylnej do pracy kopiowania. Jeśli
wybrana jest opcja [Zadrukowane okładki] na ekranie [Tworzenie broszury - Okładki],
pierwszy oryginał będzie przednią okładką, a ostatni oryginał będzie tylną okładką.
NOTATKA: Jeżeli pamięć maszyny zostanie zapełniona podczas skanowania
dokumentu przy włączonej tej funkcji, dla anulowania tej pracy należy wykonać
polecenia z ekranu. Skasuj zapisane dokumenty lub zmniejsz liczbę stron dla
zwolnienia pamięci i spróbuj rozpocząć ponownie.
NOTATKA: Ta funkcja nie jest dostępna, gdy opcja [Nieułożone] lub [Z przekładkami]
jest wybrana w funkcji [Wyjście kopii].
1.Wybierz [Okładki] z ekranu
[Format wyjściowy].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Brak okładek
Wyłącza tę funkcję.
Tylko przednia okładka
Ustawia stronę okładki przedniej przed pierwszą stronę dokumentu. Można użyć
innego typu papieru niż strony zawartości głównej.
Przednia i tylna okładka
Wstawia strony okładek przed pierwszą stroną i po ostatniej stronie dokumentu. Można
użyć innego typu papieru niż strony zawartości głównej.
Okładki
•Puste okładki — Dodaje puste okładki do dokumentów.
•Zadrukowane okładki — Kopiuje pierwszą i ostatnią stronę kompletu dokumentów
na okładki. Dodaje puste arkusze do zestawu dokumentów, jeśli wewnętrzna
przednia i tylna okładka ma pozostać pusta.
Ustawienia tacy papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Okładki - Ustawienia tacy papieru]. Wybierz jedno z
zadanych ustawień dla określenia [Tacy treści] i [Tacy ok
tac wybranych na [Tacę treści] i [Tacę okładek] musi mieć ten sam format i
ukierunkowanie. Cztery zadane nastawienia, w tym taca boczna, dostępne są dla
każdej z opcji, w zależności od konfiguracji urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5 (boczna)] na stronie 56.
ładek]. Papier załadowany do
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713277
Page 78
3 Kopiowanie
Przekładki folii
Ta funkcja umożliwia wstawienie pustych stron przekładek pomiędzy dokumentami w
przypadku kopiowania na foliach oraz w celu wykonania kopii na normalnym papierze.
Kopie na normalnym papierze mogą być jedno- i dwustronne oraz zszywane.
1.Wybierz [Przekładki folii] z
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Bez przekładek
Wyłącza tę funkcję.
Puste przekładki
Umieszcza pusty arkusz przekładki pomiędzy każdym arkuszem folii. Wykonywany
jest tylko jeden zestaw kopii.
ekranu [Format wyjściowy].
Puste przekładki i ulotki
Kopiuje jeden komplet folii z pustymi stronami przekładek i żądaną liczbą kompletów
kopii papierowych.
Folie i ulotki
Kopiuje jeden komplet folii bez stron przekładek i żądaną liczbę kompletów kopii
papierowych.
Ustawienia tacy papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Przekładki folii - Ustawienia tacy papieru]. Wybierz
jedno z zadanych ustawień dla określenia [Tacy folii] i [Tacy lotek]. Cztery zadane
nastawienia, w tym taca boczna, dostępne są dla każdej z opcji, w zależności od
konfiguracji urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji na temat tacy bocznej, patrz
Ekran [Taca 5 (boczna)] na stronie 56.
Wiele obok siebie
Funkcja umożliwia kopiowanie dwóch, czterech lub ośmiu obrazów na jednym arkuszu
papieru. Maszyna automatycznie zmniejsza/powiększa obrazy dla dopasowania na
jedną stronę.
1.Wybierz [Wiele-obok-siebie] z
ekranu [Format wyjściowy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
78Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 79
Plakat
Format wyjściowy
1 strona obok siebie
Wyłącza tę funkcję.
2 strony obok siebie
Kopiuje dwie strony dokumentu na jeden arkusz papieru.
4 strony obok siebie
Kopiuje cztery strony dokumentu na jeden arkusz papieru.
8 stron obok siebie
Kopiuje osiem stron dokumentu na jeden arkusz papieru.
Kolejność obrazów
Określa, w jaki sposób ustawić obrazy na stronie. W przypadku opcji [4 strony obok
siebie] lub [8 stron obok siebie] można wybrać poziome wiersze od lewej do prawej lub
pionowe kolumny od lewej do prawej.
Funkcja ta umożliwia podzielenie i powiększenie dokumentu oryginalnego w celu
skopiowania obrazu na wielu arkuszach papieru. Arkusze te można skleić, tworząc w
ten sposób plakat.
NOTATKA: Ta funkcja jest niedostępna w przypadku wybrania opcji [Ułożone] lub
[Automatyczne wyjście].
1.Wybierz [Plakat] z ekranu
[Format wyjściowy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: W celu łatwiejszego składania i sklejania podzielony obraz częściowo się
nakłada. Szerokość nakładania ustawiona jest na 10 mm.
Bez plakatów
Wyłącza tę funkcję.
Format wyjściowy
Umożliwia wybranie rozmiaru plakatu, który ma być utworzony, z zadanych ustawień
wyświetlanych na ekranie dotykowym. Urządzenie automatycznie oblicza
powiększenie i decyduje ile arkuszy papieru jest potrzebne dla wykonania zadania.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713279
Page 80
3 Kopiowanie
Powiększenie %
Użyj przycisków przewijania, aby wybrać współczynnik powiększenia dla długości i
szerokości plakatu. Zakres można ustawić pomiędzy 100 a 400% w skokach co 1%.
Maszyna automatycznie oblicza ile jest koniecznych arkuszy dla wykonania tej pracy.
Ustawienia tacy papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Plakat - Ustawienia tacy papieru]. Wybierz z ekranu
jedno z zadanych ustawień dla określenia tacy dla tej pracy. Cztery zadane ustawienia,
w tym taca boczna, dostępne są w zależności od konfiguracji urządzenia. Aby uzyskać
więcej informacji na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5 (boczna)] na stronie 56.
Powtórz obraz
Funkcja ta umożliwia wielokrotne drukowanie tego samego obrazu na jeden arkusz
papieru.
1.Wybierz [Powtórz obraz] z
2.Wybierz żądaną opcję.
ekranu [Format wyjściowy].
3.Wybierz [Zapisz].
Pojedynczy obraz
Wyłącza tę funkcję.
Auto powtórzenie
Na podstawie wielkości dokumentu, materiału użytego i wybranego powiększenia,
urządzenie automatycznie oblicza, ile razy należy powtórzyć obraz pionowo lub
poziomo.
Zmienne powtórzenie
Umożliwia określenie wprowadzenie przyciskami przewijania, ile razy obraz ma być
powtórzony pionowo lub poziomo. Obraz można powtórzyć od 1 do 23 razy pionowo i
od 1 do 33 razy poziomo.
Układ obrazu
•Równy odstęp — Kopiuje powtarzane obrazy równo na papier.
•Obok siebie — Kopiuje powtarzane obrazy na papier bez zachowania między nimi
przerw.
80Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 81
Adnotacje
Format wyjściowy
Funkcja ta umożliwia dodanie daty, numerów stron i uwag na kopiach.
1.Wybierz [Adnotacje] z ekranu
[Format wyjściowy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Stempel
Wyświetla ekran [Stempel]. Ekran ten umożliwia drukowanie na kopiach
zdefiniowanych wcześniej fraz, takich jak: „Poufne”, „Szkic” itp. Dostępne są poniższe
opcje:
•Wył. — Wyłącza tę funkcję.
•Wł. — Włącza funkcję.
•Tekst — Wyświetla ekran [Stempel — Tekst]. Wybierz frazę, która ma być
drukować stempel z opcją [Tylko pierwsza strona] lub [Wszystkie strony].
•Położenie — Wyświetla ekran [Stempel — Położenie]. Wybierz pozycję drukowania
stempla na każdej stronie.
•Inne ustawienia — Wyświetla ekran [Stempel — Inne ustawienia]. Wybierz wielkość
czcionki spośród trzech zadanych wielkości lub za pomocą pasków przesuwania
określ wielkość pomiędzy 6 a 64 punktami. Wybierz kolor czcionki spośród czterech
zadanych kolorów.
Data
Wyświetla ekran [Data]. Użyj tego ekranu, aby drukować bieżąc
drukowanych kopiach. Dostępne są poniższe opcje:
drukować datę z opcją [Tylko pierwsza strona] lub [Wszystkie strony].
•Położenie — Wyświetla ekran [Data — Położenie]. Wybierz pozycję drukowania
daty na każdej stronie.
•Wielkość — Wyświetla ekran [Data — Wielkość]. Wybierz wielkość czcionki spośród
trzech zadanych wielkości lub za pomocą pasków przesuwania określ wielkość
pomiędzy 6 a 24 punktami.
ą kopię na
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713281
Page 82
3 Kopiowanie
Numer Strony
Wyświetla ekran [Numer strony]. Ekranem tym należy posłużyć się, aby na kopiach
wydrukować numery stron. Dostępne są następujące opcje:
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. - Włącza funkcję.
•Styl — Wyświetla ekran [Numer strony — Styl]. Wybierz styl dla numeru strony.
Jeżeli wybrana zostanie opcja [1/N, 2/N, 3/N], wyświetlone zostanie [N: Całkowita
ilość stron]. Wybierz [Auto], aby umożliwić automatyczne zliczenie stron dla
sprawdzenia całkowitej liczby stron lub wybierz [Wprowadź numer], aby wprowadzić
ręcznie liczbę stron pomiędzy 1 a 999. Liczba jest drukowana po każdym numerze
strony.
•Drukowanie Wł. — Wyświetla ekran [Numer strony — Drukowanie Wł.]. Określa
strony, na których wymagane są numery strony i pierwotny numer strony do
zastosowania. Dostępne opcje to [Wszystkie strony], [Wprowadź pierwszy nr str.],
[Wprowadź ostatni nr str.] i [Wpr. pierwszy i ost. numer str.].
Jeżeli wybrana zostanie opcja [Wszystkie strony], należy wprowadzić
przewijania lub za pomocą klawiatury numerycznej [Numer początkowy]. Jeżeli
numer strony ma być drukowany na okładce lub przekładkach, należy wybrać
[Łącznie z okładkami].
Jeśli zostanie wybrana opcja [Wprowadź pierwszy nr str.], [Wprowadź ostatni nr str.]
lub [Wpr. pierwszy i ost. numer str.], należy określić odpowiednio opcje [Strona
początkowa] i/lub [Ostatnia strona] oraz [Numer początkowy].
przyciskami
•Położenie — Wyświetla ekran [Numer strony — Położenie]. Wybierz pozycję
•Wielkość — Wyświetla ekran [Numer strony — Wielkość]. Wybierz wielkość
Znak wodny
Ta funkcja umożliwia dodanie znaku wodnego pod oryginalnym obrazem na wydruku
kopii. Dodać można informacje takie jak numer kontrolny, zdefiniowany wcześniej
tekst, datę i czas oraz numer seryjny urządzenia.
1.Wybierz [Znak wodny] z ekranu
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
drukowania numeru strony na każdej stronie.
czcionki spośród trzech zadanych wielkości lub za pomocą przycisków przesuwania
określ wielkość pomiędzy 6 a 24 punktami.
[Format skanowania].
82Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 83
Format wyjściowy
Numer kontrolny
Drukuje kolejne numery kontrolne na każdym komplecie kopii. Wyświetlony zostanie
ekran [Znak wodny — Numer kontrolny] i dostępne będą poniższe opcje:
•Wył. — Wyłącza funkcję.
•Wł. — Włącza funkcję. Określ numer początkowy pomiędzy 1 a 999 za pomocą
pasków przewijania lub programowych klawiszy numerycznych.
Tekst
Drukuje na kopiach jedną ze wstępnie zdefiniowanych fraz. Wyświetlony zostanie
ekran [Znak wodny — Tekst] i dostępne będą poniższe opcje:
•Wył. — Wyłącza funkcję.
•Wł. — Włącza funkcję. Wybierz jedną spośród sześciu fraz zdefiniowanych przez
operatora głównego.
Data/Godzina
Drukuje na każdej kopii datę i godzinę rozpoczęcia kopiowania. Wyświetlony jest ekran
[Znak wodny — Data i Godzina]. Wybierz [Wł.], aby włączyć tę funkcję
.
Numer seryjny
Drukuje na kopiach numer seryjny maszyny. Wyświetlony zostanie ekran [Znak wodny
— Numer seryjny]. Wybierz [Wł.], aby włączyć tę funkcję.
Ustawienie wstępne powtórzenia obrazu
Ta funkcja umożliwia zmniejszenie i powtórzenie obrazu oryginału na jednym arkuszu
papieru. Zmniejszone obrazy mogą następnie być pocięte w wiele arkuszy.
1.Wybierz [Ustawienie wstępne
powtórzenia obrazu] z ekranu
[Format wyjściowy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Pojedynczy obraz
Wyłącza funkcję.
2 obrazy
Umieszcza dwa zadane obrazy na jednym arkuszu papieru.
4 obrazy
Umieszcza cztery zadane obrazy na jednym arkuszu papieru.
8 obrazów
Umieszcza osiem zadanych obrazów na jednym arkuszu papieru.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713283
Page 84
3 Kopiowanie
Montaż pracy
Ta sekcja opisuje funkcje montażu pracy. Aby uzyskać więcej informacji na temat
funkcji, patrz poniżej.
Ta funkcja umożliwia połączenie wielu pojedynczych kompletów prac z różnymi
zaprogramowanymi funkcjami. Przykładowo, jeżeli w pracy znajdują się fotografie i
tekst, można wybrać odpowiednie ustawienia dla każdej części i wydrukować je
jednocześnie. Można również wydrukować tylko jeden podkomplet pracy, przed
wydrukowaniem wszystkich. Umożliwia to sprawdzenie danego kompletu i ewentualną
zmianę ustawień.
1.Wybierz [Praca tworzenia] z
ekranu [Montaż pracy].
2.Wybierz wymagane opcje. Do
przełączania ekranów służą
boczne karty.
3.Naciśnij [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Wł.
Włącza tę funkcję. Umożliwia wybranie funkcji wydruku, które zostaną zastosowane do
całej pracy.
Wyjście kopii
Wyświetla ekran [Wyjście kopii].
84Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 85
Montaż pracy
NOTATKA: Gdy finisher nie jest podłączony, ekran [Wyjście kopii] jest wyświetlany, a
opcja układania [Auto] jest dostępna. Gdy finisher jest podłączony, ekran [Wyjście
kopii/Zszywanie] jest wyświetlany, a opcja układania [Auto] jest niedostępna.
•Układanie - Dostarcza określoną ilość kompletów kopii w tej samej kolejności co
dokumenty. Na przykład dwie kopie 3-stronicowego dokumentu dostarczane są w
kolejności 1-2-3, 1-2-3.
•Położenie zszywki — W celu określenia położenia zszywania wybierz jedną z
wyświetlonych opcji. Gdy opcja zszywania jest wybrana, urządzenie automatycznie
wybierze [Taca finishera] jako przeznaczenie wydruku.
•Taca wyjściowa — Wybiera tacę wyjściową dla pracy kopiowania.
Tworzenie broszury
Wyświetla ekran [Tworzenie broszury] dla pracy tworzenia. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Tworzenie broszury na stronie 74.
Okładki
Wyświetla ekran [Okładki] dla pracy tworzenia. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
Okładki na stronie 77
.
Adnotacje
Wyświetla ekran [Adnotacje] dla pracy tworzenia. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
Adnotacje na stronie 81.
Znak wodny
Wyświetla ekran [Znak wodny] dla pracy tworzenia. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz Znak wodny na stronie 82.
Ekran [Praca kopiowania]
Ekran [Praca kopiowania] jest wyświetlany po każdym komplecie pracy, gdy
wykonywana jest Praca tworzenia.
Stop
Zatrzymuje pracę tworzenia w toku. Ten przycisk jest wyświetlany, gdy praca jest
tworzona i drukowania.
Początek rozdziału
Wyświetla ekran [Tworzenie pracy — Początek rozdziału/Przekładki]. Dostępne są
następujące opcje:
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713285
Page 86
3 Kopiowanie
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Początek rozdziału —
Automatycznie dzieli każdy zbiór
oryginałów na rozdziały,
rozpoczynając od nowej strony.
Użycie opcji [Wiele-obok-siebie
— Nowa strona] określa, czy
pierwsza strona w każdym stosie oryginałów ma być drukowana na nowej stronie,
czy na tej samej stronie co poprzedni oryginał, gdy wybrana jest funkcja Wiele obok
siebie.
•Przekładki — Automatycznie
dzieli każdy zbiór oryginałów na
rozdziały z przekładką pomiędzy
rozdziałami. Wybierz [Przekładki]
i określ tacę zawierającą puste
strony przekładek. Cztery zadane
ustawienia, w tym taca boczna, dostępne są w zależności od konfiguracji
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5 (boczna)] na stronie 56.
Zmiana ustawień
Przed skanowaniem następnej częś
ci umożliwia zmianę ustawień ekranu
[Kopiowanie]. Aby rozpocząć skanowanie, należy nacisnąć na pulpicie sterowania
przycisk <Start>.
Anuluj
Anuluje przetwarzanie pracy tworzenia.
Start
Rozpoczyna skanowanie następnej części.
86Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 87
Próbny komplet
Ta funkcja umożliwia drukowanie jednego zestawu pracy przed wydrukowaniem całej
pracy w celu sprawdzenia, czy wydruk jest prawidłowy. Po sprawdzeniu pierwszego
kompletu można zadecydować o drukowaniu lub anulowaniu pozostałych kompletów.
1.Wybierz [Komplet próbny] na
ekranie [Montaż pracy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza funkcję.
Wł.
Włącza funkcję. Po skopiowaniu jednego kompletu praca jest wstrzymywana. Naciśnij
[Start], aby skopiować pozostałe komplety lub naciśnij [Stop], aby zatrzymać pracę.
NOTATKA: Kopie wykonane z [Kompletem próbnym] doliczane są do całkowitej ilości
kopii.
Montaż pracy
Połącz zestawy oryginałów
Ta funkcja umożliwia podzielenie długich oryginałów na mniejsze grupy, które można
załadować do podajnika dokumentów w mniejszych partiach.
1.Wybierz [Połącz zestawy
oryginałów] na ekranie [Montaż
pracy].
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza funkcję.
Wł.
Włącza funkcję. Wybierz [Następny oryginał] na ekranie w celu przetwarzania kolejnej
grupy. Wybierz [Ostatni oryginał] po przeskanowaniu wszystkich dokumentów.
NOTATKA: Użyj Pracy tworzenia, aby wybrać różne funkcje dla każdej grupy.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713287
Page 88
3 Kopiowanie
Usuń wewnętrzne/Usuń zewnętrzne
Ta funkcja umożliwia skasowanie wszystkiego wewnątrz lub na zewnątrz określonego
obszaru. Ustawić można do trzech obszarów.
1.Wybierz [Usuń wewnętrzne/
Usuń zewnętrzne] na ekranie
[Montaż pracy].
2.Wybierz wymagane opcje.
3.Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza funkcję.
Usuń zewnętrzne
Kasuje podczas kopiowania wszystko poza określonymi obszarami.
Usuń wewnętrzne
Kasuje podczas kopiowania wewnątrz określonych obszarów.
Ustawienia obszaru
Umożliwia wybranie do trzech obszarów od [Obszar 1] do [Obszar 3]. Wyświetla [Usuń
wewnętrzne/Usuń zewnętrzne — Obszar ×], gdzie × to liczba od 1 do 3.
Oryginały
Wybierz stronę, od której mają być usuwane oryginały dwustronne.
•Obie strony — Usuwa obie strony.
•Tylko strona 1 — Usuwa od strony 1.
•Tylko strona 2 — Usuwa od strony 2.
Ekran [Usuń wewnętrzne/Usuń zewnętrzne — Obszar ×]
Umożliwia określenie obszaru dla funkcji [Usuń wewnętrzne/Usuń zewnętrzne].
Obszar jest zdefiniowany przez prostokąt utworzony pomiędzy punktami X1,Y1 i
X2,Y2.
1.Ekran [Obszar ×] na ekranie
[Usuń wewnętrzne/Usuń
zewnętrzne].
2.Wprowadź wartość dla każdej
współrzędnej za pomocą
klawiatury numerycznej i
wybierz [Następny].
3.Wybierz [Zapisz].
88Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 89
4Faks/Faks internetowy
W rozdziale tym podane są informacje na temat ekranów faksowania i dostępnych
funkcji faksu. Oprócz zwykłych funkcji faksu, urządzenie wyposażone jest w
Bezpośrednią funkcje faksu i funkcję faksu internetowego. Bezpośredni faks umożliwia
transmisję faksów bezpośrednio z komputera użytkownika. Faks internetowy
umożliwia wysyłanie zeskanowanych obrazów z zastosowaniem e-mail poprzez
Internet lub intranet. Dalsze informacje na temat faksu bezpośredniego można uzyskać
w pomocy on-line sterownika faksu na dysku CD-ROM PCL Print Driver. Dalsze
informacje na temat faksu internetowego, patrz Podręcznik administracji systemu.
NOTATKA: Niektóre opisane tutaj funkcje są opcjonalne i mogą być nieobecne w tej
konfiguracji maszyny.
NOTATKA: Faks internetowy jest włączany za pomocą klucza programowego
dostarczanego z zestawem faksu i zestawem drukarki.
NOTATKA: Podczas konfigurowania opcji faksu przez użytkowników w Europie i
Ameryce Północnej może być wymagane podanie kodu kraju dla linii. Określ kraj,
odnosząc się do kolejnej sekcji.
Kod kraju dla opcji faksu
Podczas konfigurowania opcji faksu przez użytkowników następujących krajów może
być wymagane ustawienie kodu kraju dla linii.
OSTRZEŻENIE: Zezwolenie na połączenie faksowe zależy od kraju.
Arabia
Saudyjska
ArgentynaFinlandiaLuksemburgRepublika CzeskaUAE
AustriaFrancjaMarokoRepublika
BrazyliaGrecjaMeksykRosjaUSA
BułgariaHiszpaniaNiemcyRumuniaWęgry
ChileHolandiaNorwegiaSłowacjaWielka
CyprIndiePeruSzwajcariaWłochy
DaniaIrlandiaPolska
dawne republiki
Jugosławii
IslandiaPortugaliaSzwecja
Ukraina
Południowej Afryki
Brytania
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713289
Page 90
4 Faks/Faks internetowy
1.Naciśnij na pulpicie sterowania przycisk <Logowanie/Wylogowanie>.
2.Przy użyciu klawiatury numerycznej pulpitu sterowania lub ekranu wprowadź
prawidłowe ID użytkownika.
NOTATKA: Domyślnym ID głównego operatora jest „11111”. Jeżeli włączona jest
funkcja identyfikacji, może być konieczne wprowadzenie hasła. Hasłem domyślnym
jest „x-admin”. Aby zmienić domyślne ID użytkownika lub hasło, patrz Ustawienia administratora systemu na stronie 323.
3.Wybierz [Ustawienia systemu] na ekranie [Menu administratora systemu].
4.Wybierz [Ustawienia systemu ] z ekranu [Ustawienia systemu].
5.Wybierz [Zwykłe ustawienia]
6.Wybierz [Inne ustawienia].
7.Przewiń w dół i wybierz [Kraj].
8.Wybierz żądany kraj. Po zapisaniu ustawień urządzenie automatycznie uruchomi
się ponownie.
NOTATKA: To ustawienie jest dostępne tylko w opcji Faks dla krajów wymienionych
powyżej.
Procedura faksu/faksu internetowego
W tej części opisane są podstawowe procedury wysyłania faksów i faksów
internetowych. Należy wykonać polecenia przedstawione poniżej.
1. Załaduj dokumenty — strona 91
2. Wybierz funkcje — strona 92
3. Określ przeznaczenie — strona 93
4. Rozpocznij pracę faksu/faksu internetowego — strona 94
5. Potwierdź Pracę faksu/faksu internetowego w Stanie pracy — strona 94
Zatrzymanie pracy faksu/faksu internetowego — strona 95
NOTATKA: Jeżeli włączona jest funkcja identyfikacji, przed użyciem maszyny może
być konieczne wprowadzenie numeru konta. Dalsze informacje jak i informacje na
temat numerów kont można uzyskać od głównego operatora.
NOTATKA: Dalsze informacje na temat faksu bezpośredniego z komputerów
użytkowników można uzyskać w pomocy on-line Sterownika faksu na dysku CD-ROM
PCL Print Driver.
90Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 91
1. Załaduj dokumenty
Poniżej przedstawione są punkty opisujące w jaki sposób należy ładować dokumenty
do podajnika dokumentów. Podajnik dokumentów mieści do 50 arkuszy zwykłego
papieru (o wadze 38–128 g/m
dokumentów o szerokości do 297 mm i długości do 600 mm (w trybie jednostronnym).
Można również zastosować szybę dokumentów do wysyłania dokumentów.
Stosowanie podajnika dokumentów umożliwia skanowanie oryginałów różnych
formatów. Dokumenty należy ustawić przy wewnętrznym rogu podajnika dokumentów,
a następnie włączyć funkcję Oryginały różnych formatów. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Oryginały różnych formatów na stronie 109.
NOTATKA: Zakleszczenie papieru może wystąpić, gdy do podajnika dokumentów
ładowane są oryginały o niestandardowym formacie, a funkcja formatu oryginału
ustawiona jest na [Auto wykrycie]. W takim przypadku zaleca się wprowadzenie
niestandardowego formatu papieru. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Rozmiar oryginału na stronie 108.
1.Załaduj dokumenty tekstem do
góry do podajnika dokumentów
lub tekstem do dołu na szybę
dokumentów.
Procedura faksu/faksu internetowego
2
). Podczas wysyłania faksu możliwe jest skanowanie
NOTATKA: Funkcja skanowania długiego dokumentu faksu ma następujące
ograniczenia.
•Dostępny jedynie podczas stosowania podajnika dokumentów.
•Umożliwia skanowanie dokumentu do długości 600 mm.
•Niedostępny w trybie dwustronnym.
NOTATKA: W trybie jednostronnym i dwustronnym zalecane jest skanowanie
dokumentów w oryginalnej wielkości lub w zmniejszeniu. Obraz powiększony podczas
transmisji może ulec odcięciu.
NOTATKA: W przypadku użycia szyby dokumentów przed umieszczeniem
dokumentu na szybie dokumentów upewnij się, że ekran dotykowy jest gotowy. Jeśli
dokument zostanie umieszczony na szybie dokumentów zanim ekran dotykowy
będzie gotowy, format papieru może zostać wykryty nieprawidłowo.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713291
Page 92
4 Faks/Faks internetowy
2. Wybierz funkcje
Funkcje dostępne na ekranach [Faks] i [Faks internetowy] to funkcje najczęściej
używane.
NOTATKA: Wyświetlone zostaną tylko funkcje odpowiednie dla danej konfiguracji.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2.Wybierz na ekranie dotykowym
opcję [Faks] lub [Faks
internetowy], aby wyświetlić
odpowiedni ekran.
NOTATKA: Jeżeli funkcja identyfikacji jest włączona, może być konieczne
wprowadzenie ID użytkownika i hasła (jeżeli jest nastawione). W celu uzyskania
pomocy skontaktuj się z głównym operatorem.
3.W celu skasowania poprzednich wyborów należy nacisnąć raz na pulpicie
sterowania przycisk <Kasowanie Wszystkiego>.
4.Dotknij przycisk żądanej funkcji. Jeżeli wybrany jest [Więcej], naciśnij przycisk
[Zapisz], aby potwierdzić wybraną funkcję, lub [Anuluj], aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
W razie konieczności naciśnij jedną z kart i skonfiguruj ustawienia faksu/faksu
internetowego. W celu uzyskania informacji na temat indywidualnych kart patrz
poniżej.
Poniżej wytłumaczone jest określanie przeznaczenia. Maszyna dopuszcza dwie
metody wybierania numerów (numery faksów lub adresy e-mail).
Dla faksu:
•Użyj klawiatury numerycznej na pulpicie sterowania, aby bezpośrednio wprowadzić
numer faksu
•Za pomocą funkcji [Książka adresowa] (patrz Książka adresowa na stronie 102)
•Za pomocą funkcji [Klawiatura] (patrz Klawiatura na stronie 103)
•Za pomocą przycisku <Szybkie wybieranie> na pulpicie sterowania (patrz Szybkie
wybieranie numeru na stronie 97)
Dla faksu internetowego:
•Za pomocą funkcji [Książka adresowa] (patrz Książka adresowa na stronie 102)
•Za pomocą funkcji [Klawiatura] (patrz Klawiatura na stronie 103)
1.Wprowadź przeznaczenie
dowolną metodą przedstawioną
powyżej.
Procedura faksu/faksu internetowego
Dokument może być wysłany do
wielu miejsc za pomocą jednej
procedury.
Przycisk
<Pauza
wybierania>
W przypadku konieczności umieszczenia pauzy podczas wybierania numeru faksu, na
przykład podczas stosowania karty telefonicznej, należy nacisnąć przycisk <Pauza
wybierania numeru>. Przy ręcznym wybieraniu numeru, zastosowanie <Przerwy
wybierania numeru> nie jest konieczne. Wystarczy poczekać na usłyszenie wskazówki
i zgodnie z nią postępować. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Specjalne znaki na
stronie 99.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713293
Page 94
4 Faks/Faks internetowy
4. Rozpocznij pracę faksu/faksu internetowego
1.Naciśnij przycisk <Start> dla
wysłania dokumentów.
Podczas skanowania można wybrać
opcję [Następny oryginał]
wyświetlaną na panelu dotykowym,
aby wskazać, że jest więcej
oryginalnych dokumentów do
zeskanowania. Umożliwia to
zeskanowanie kilku dokumentów i
wysłanie danych razem jako jednej pracy.
W czasie przetwarzania faksu/faksu internetowego, jeśli podajnik dokumentu lub szyba
dokumentu są gotowe, można zeskanować kolejny dokument lub zaprogramować
kolejną pracę. Podczas nagrzewania maszyny możliwe jest również programowanie
następnej pracy.
5. Potwierdź Pracę faksu/faksu internetowego w Stanie pracy
Przycisk
<Start>
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Stan pracy>, aby
wyświetlić ekran [Stan pracy].
Wyświetlona zostanie praca
faksu/faksu internetowego z kolejki.
Jeżeli żadna praca nie jest
wyświetlona na ekranie,
prawdopodobnie została już wykonana.
Niewysłane prace są wyświetlane na ekranie [Stan pracy] i są drukowane w raporcie
[Raport transmisji — niedostarczony].
Aby uzyskać więcej informacji, patrz Prace bieżące i oczekujące w rozdziale Stan
pracy na stronie 334.
94Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 95
Zatrzymanie pracy faksu/faksu internetowego
W celu ręcznego anulowania pracy faksu/faksu internetowego należy wykonać
poniższe punkty.
1.Wybierz na ekranie dotykowym
[Stop] i naciśnij na pulpicie
sterowania przycisk <Stop> aby
zatrzymać pracę faksu podczas
skanowania dokumentu.
2.Jeżeli jest to konieczne, naciśnij
na pulpicie sterowania przycisk
<Stan pracy> dla wyświetlenia
ekranu [Stan pracy]. Aby
wyprowadzić ekran [Stan pracy],
naciśnij przycisk <Funkcje>.
Określanie przeznaczeń faksu
Przycisk
<Stop>
Przycisk <C>
3.Naciśnij na pulpicie sterowania przycisk <C> lub <Wyczyść wszystko>, aby
skasować zawieszoną pracę faksu/faksu internetowego, która jest jeszcze
skanowana. Aby wznowić pracę, należy nacisnąć na ekranie dotykowym przycisk
[Start] lub na pulpicie sterowania <Start>.
NOTATKA: Po rozpoczęciu transmisji, pracę można zatrzymać tylko przez
naciśnięcie [Stop] na ekranie dotykowym. Po rozpoczęciu transmisji, pracy
skasowanej nie można wznowić.
Określanie przeznaczeń faksu
W tej części podane jest, w jaki sposób określać przeznaczenia z zastosowaniem
funkcji dostępnych na ekranie [Faks]. Aby uzyskać więcej informacji, patrz poniżej.
[Faks]. Wybierz kartę [Faks],
jeśli nie została już wyświetlona.
NOTATKA: Przeznaczenia można określać z dowolnej karty stosując klawiaturę
pulpitu sterowania, [Szybkie wybieranie numeru] i [Następny odbiorca].
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713295
Page 96
4 Faks/Faks internetowy
NOTATKA: Można również określać połączone przeznaczenia z pomocą przycisku
[Następny odbiorca], stosując klawiaturę pulpitu sterowania, [Szybkie wybieranie
numeru] i [Książkę adresową].
NOTATKA: Można usunąć wpis na liście odbiorców lub wyświetlić szczegółowe
informacje na temat każdego odbiorcy. Wybierz odbiorcę na ekranie dotykowym, aby
wyświetlić menu okno rozwijane i wybrać żądaną opcję.
Książka adresowa
Ta funkcja umożliwia szybkie wyszukanie i wprowadzenie przeznaczenia
zarejestrowanego jako szybkie wybieranie numeru. Przeznaczenia w [Spisie adresów]
są podane według przydzielonych kodów szybkiego wybierania. Przeznaczenie można
sprawdzić również za pomocą znaku indeksowego (litery lub numeru) przydzielonego
podczas rejestrowania jako szybkie wybieranie numeru. Aby uzyskać informacje na
temat rejestrowania przeznaczeń szybkiego wybierania, patrz Książka adresowa w
rozdziale Ustawienia na stronie 317.
1.Wybierz [Książka adresowa] z
ekranu [Faks].
2.Wybierz żądane przeznaczenia.
3.Naciśnij [Zamknij].
Adresy
Obejmuje wszystkie numery faksów przeznaczeń zarejestrowane do szybkiego
wybierania. Listę adresów można przejrzeć za pomocą przycisków przewijania.
Litery
Lokalizuje przeznaczenie poprzez przydzieloną literę indeksową. Dostępnych jest
następujących dziewięć kart: A-C, DEF, GHI, JKL, M-O, P-R, S-U, V-X, YZ.
0–9
Lokalizuje przeznaczenie poprzez przydzieloną cyfrę indeksową.
Grupa
Lokalizuje przeznaczenia zarejestrowane w kodach grupowych.
Szczegóły
Wyświetla informacje dla wybranej pozycji zapisane w spisie adresów.
96Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 97
Szybkie wybieranie numeru
Funkcja ta umożliwia szybkie wybranie przeznaczenia z zastosowaniem
przydzielonego 3-cyfrowego kodu. W celu określenia kodów szybkiego wybierania do
wielu przeznaczeń można zastosować gwiazdkę (* z klawiatury ekranu lub pulpitu
sterowania) a dla przydzielenia kodu grupowego - znak #.
Wprowadź daneWyniki
123Wybiera przeznaczenie przydzielone do kodu szybkiego wybierania
***Wybiera wszystkie zarejestrowane w urządzeniu kody szybkiego
wybierania numeru.
#01Wybierz kod grupowy 01. Kod grupowy jest kodem szybkiego
wybierania, który może obejmować do 20 przeznaczeń i rozpoczyna
się znakiem #. Można zarejestrować do 50 kodów grupowych.
Określanie przeznaczeń faksu
Klawiatura
Aby uzyskać informacje na temat rejestrowania kodów szybkiego wybierania, patrz
Książka adresowa w rozdziale Ustawienia na stronie 317.
1.Naciśnij przycisk <Szybkie
wybieranie numeru>.
2.Wprowadź kod 3 cyfrowy
NOTATKA: Jeżeli kod 3 cyfrowy jest
prawidłowy, wyświetlone zostanie
przeznaczenie. Jeżeli nie jest
prawidłowy, ukaże się komunikat
nakazujący ponowne wprowadzenie
Przycisk
<Szybkie
wybieranie
numeru>
kodu 3 cyfrowego.
Ta funkcja umożliwia wprowadzenie informacji tekstowych, takich jak kody znaków
specjalnych i hasła.
1.Wybierz [Klawiatura] z ekranu
[Faks].
2.Przy użyciu przycisków ekranu
wprowadź żądane informacje.
3.Naciśnij [Zamknij].
Standardowe znaki
Wyświetla na ekranie litery i cyfry.
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713297
Page 98
4 Faks/Faks internetowy
Więcej znaków
Wyświetla na ekranie symbole. Aby uzyskać informacje dotyczące używania symboli
jako znaków specjalnych w numerach faksów, patrz Specjalne znaki na stronie 99.
Wstecz
Kasuje ostatni wprowadzony znak.
Shift
Przełącza pomiędzy dużymi i małymi literami.
Ton (:)
Przełącza pomiędzy wybieraniem impulsowym a tonowym.
Następny odbiorca
Wysyła dokument to więcej niż jednego odbiorcy. Umożliwia dodanie odbiorców do
transmisji jednoczesnej. Maksymalną liczbą przeznaczeń, które można wybrać, jest
200.
Nadawanie przekaźnikowe
Funkcja ta umożliwia wysłanie dokumentu do zdalnego urządzenia, które następnie
wysyła dokument od wielu przeznaczeń zarejestrowanych w zdalnym urządzeniu jako
szybkie wybieranie. Pozwala to na zmniejszenie opłat transmisji do miejsc odległych,
np. do innego miasta lub kraju, poprzez wysłanie dokumentu do stacji przekaźnikowej.
Zdalne urządzenie nadające dokument do wielu odbiorców określane jest jako stacja
przekaźnikowa. Można określić wiele stacji przekaźnikowych, lub nawet poprosić
pierwszą stację o przekazanie dokumentu do drugiej stacji, z której to dopiero będzie
nadawany do dalszych odbiorców.
Podczas nadawania przekaźnikowego dostępne są poniższe metody.
Sygnały faksu
Urządzenie to stosuje unikalną metodę dla urządzeń Xerox wyposażonych w funkcję
nadawania przekaźnikowego. Przed wysłaniem dokumentu, zdalne urządzenie
nadające dokument musi być zarejestrowane na Twoim urządzeniu, jako stacja
przekaźnikowa (musi posiadać kod szybkiego wybierania numeru) Aby uzyskać
informacji na temat rejestrowania stacji przekaźnikowych do szybkiego wybierania,
patrz Książka adresowa w rozdziale Ustawienia na stronie 317.
DTMF
Kody DTMF można wprowadzić ręcznie jako część numeru faksu dla określenia stacji
przekaźnikowej i przeznaczeń, które rozumieją kody DTMF. Urządzenia kompatybilne
z G3, pozwalające na ręczne wysyłanie mogą zainicjować nadawanie przekaźnikowe
do urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Specjalne znaki na stronie 99.
więcej
98Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Page 99
Kod F
Urządzenia wspierające kod F i funkcje nadawania przekaźnikowego udostępniają
funkcję nadawania przekaźnikowego stosując kod F. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz Kod F na stronie 116.
Specjalne znaki
Specjalne znaki mogą być częścią numeru faksu. Posłużą one do wykonywania wielu
funkcji podczas wybierania numeru. Niektóre znaki są stosowane tylko podczas
automatycznego wybierania. Są to: “:”, “!”, “/”, “-”, i “=”. W zależności od nastawienia
linii i telefonu, niektóre lub wszystkie poniższe znaki będą używane.
Określanie przeznaczeń faksu
ZnakFunkcjaOpis
-Pauza wybierania
(dla uzyskania
pauzy podczas
wybierania
numeru)
/Maskowanie
danych (dla
zabezpieczenia
informacji tajnych)
\Maskowanie
ekranu
:Przełącznik
impuls-ton
’Kod szybkiego
wybierania lub
grupy
< >Przełącznik linii
łączności
Wstawia pauzę w numerze faksu, na przykład gdy używana
jest karta telefoniczna. Naciśnij przycisk <Pauza wybierania>
więcej niż raz, aby wprowadzić dłuższą pauzę.
Przed i po wprowadzeniu tajnych informacji należy wybrać [/],
co spowoduje wyświetlanie gwiazdki *. Przed tym znakiem
należy wprowadzić “!”, gdyż inaczej nie będzie to skuteczne.
Maskuje gwiazdkami (*) na ekranie hasło skrzynki pocztowej.
Przed i po wprowadzeniu hasła skrzynki pocztowej należy
wprowadzić [
Przełącza impulsowe wybieranie numeru na tonowe.
Stosowane jest to na przykład przy automatycznym systemie
zapisywania komunikatów wymagających dwóch sygnałów.
Wskazuje 3 cyfrowy kod szybkiego wybierania lub grupy.
Znak ten należy umieścić przed i po kodzie.
Przełącza linie łączności obejmujące dane parametru, gdzie
dane te obejmują znaki od “0” do “9” lub “,”. Dane parametru
muszą być umieszczone pomiędzy nawiasami ostrymi
(“<” i “>”). Jeżeli zainstalowany jest G3-3CH, wprowadzenie
<1>, <2>, lub <4> przed okresleniem faksu odbierającego
przełącza linie łączności.
\].
=Wykrycie tonu
wybierania
numeru
SKontrola hasła
(dla identyfikacji
zdalnych
urządzeń)
Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 713299
Zawiesza wybieranie numeru, aż do wykrycia tonu wybierania
numeru.
Znakiem tym należy się posłużyć dla sprawdzenia, czy
wprowadzony został prawidłowy numer. Urz
sprawdza, czy hasło wprowadzone po ''S'' odpowiada
numerowi zdalnego urządzenia. Jeżeli odpowiada, to
dokument zostanie wysłany przez urządzenie.
ądzenie
Page 100
4 Faks/Faks internetowy
ZnakFunkcjaOpis
spacjaUlepszenie
czytelności
!Start sygnalizacji
kodu DTMF
$Oczekiwanie na
potwierdzenie
DTMF
Poprzez dodanie spacji w numerze telefonu, na przykład
“1 234 5678” zamiast “12345678”, czytelność tego numeru
ulega poprawie.
Przerywa regularne wybieranie numeru i rozpoczyna metodę
DTMF dla wysyłania dokumentów do skrzynek pocztowych w
zdalnych urządzeniach.
Przed przejściem do następnego punktu należy poczekać na
otrzymanie sygnału potwierdzenia DTMF.
Metoda DTMF —przykłady
W metodzie DTMF zastosowane są do wysyłania dokumentów specjalne znaki.
Poniżej podane zostaną przykłady.
•Zdalna skrzynka pocztowa - Wysyła dokument do skrzynki pocztowej zdalnego
urządzenia.
Numer telefonu
zdalnego urządzenia
!*$Numer skrzynki
pocztowej zdalnego
urządzenia
##\Hasło skrzynki
pocztowej
\##$
•Pobieranie - Odzyskuje dokument ze skrzynki pocztowej zdalnego faksu.
Numer telefonu
zdalnego urządzenia
!*$Numer skrzynki
pocztowej zdalnego
urządzenia
**\Hasło skrzynki
pocztowej
\##$
•Nadawanie przekaźnikowe - wysyła dokumenty do stacji przekaźnikowej, która to z
kolei wysyła je do wielu przeznaczeń.
Numer telefonu
zdalnego
urządzenia
!*$#\ Numer wysyłania
przekaźnikowego
(RSN) stacji
przekaźnikowej
\#Kod szybkiego
wybierania
numeru dla
pierwszego
przeznaczenia.
#Kod szybkiego
wybierania
numeru dla
drugiego
przeznaczenia.
##$
•Zdalne nadawanie przekaźnikowe - Wysyła dokumenty do wielu przeznaczeń
poprzez stacje przekaźnikowe. Ostatnia stacja przekazuje dokumenty do
określonych przeznaczeń.
100Podręcznik użytkowania Xerox WorkCentre 7132
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.