todo el material e información registrable como propiedad
intelectual según la legislación actual y futura, incluido sin
limitación el material generado por los programas de software
mostrado en pantalla, como estilos, plantillas, iconos, vistas
de pantalla, apariencia, y otros.
Adobe® y el logotipo de Adobe, InDesign®, Illustrator®,
PageMaker®, Photoshop®, Acrobat®, Distiller®, y el logotipo
de Acrobat son marcas registradas o marcas comerciales de
Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros
países.
La marca Creo, el logotipo de Creo y los nombres de
productos y servicios Creo mencionados en este documento
son marcas comerciales de Creo, Inc.
Macintosh, Power Macintosh y Mac son marcas registradas
de Apple Computer, Inc.
Microsoft® Windows NT® y Microsoft® Windows son marcas
comerciales de Microsoft Corporation.
PANTONE® es una marca registrada de Pantone, Inc.
Sun Microsystems y Solaris son marcas comerciales, marcas
registradas, o marcas de servicio de Sun Microsystems, Inc.
en los Estados Unidos y otros países.
SWOP® es una marca registrada de SWOP, Inc.
Quark y QuarkXPress son marcas comerciales de Quark, Inc.
y todas las empresas afiliadas aplicables, en la Oficina de
patentes y marcas registradas de los Estados Unidos y en
otros países.
Macromedia FreeHand® es una marca comercial de
Macromedia, Inc.
Este producto incluye un software diseñado por Apache
Software Foundation (http://www.apache.org).
Este producto incluye un software diseñado por JDOM Project
(http://www.jdom.org).
Este producto incluye un software diseñado por Jaxen Project
(http://www.jaxen.org).
XEROX®, The Document Company®, la X® digital, la
impresora Xerox 6030/6050 de formato ancho son marcas
comerciales de, o tienen licencia de XEROX CORPORATION.
Prefacio
Le agradecemos haber elegido la Guía del usuario de la impresora Xerox 6030/6050 de
formato ancho (llamada de aquí en adelante 6030/6050 de formato ancho).
Esta guía del usuario describe las operaciones básicas y otras funciones detalladas de la
impresora Xerox 6030/6050 de formato ancho. También incluye avisos de precaución de
utilización, y seguridad, relleno de tóner, carga de papel, solución de problemas y otras
instrucciones generales.
Las explicaciones que se ofrecen en esta guía del usuario suponen que el usuario tiene
conocimientos básicos sobre las operaciones de configuración del PC y la red que se use.
Consulte los manuales suministrados con el PC, la documentación relacionada con
Windows y los manuales suministrados con el sistema de red para obtener información
detallada sobre las operaciones del PC y de la red.
Convenciones
Esta guía del usuario utiliza los símbolos y convenciones siguientes:
Tecla < > Indica las teclas que se encuentran en el teclado.
Pulse la tecla <Intro>.
j
o
[ ]Indica los menús y elementos de las pantallas.
Seleccione los botones [Sí] o [No] para que se muestre
j
o
[Nombre del trabajo], [Propietario] y [Motivo] en este
orden.
""Indica las áreas de referencia dentro de la guía del usuario.
También indica mensajes.
j
Consulte
o
Se muestra un mensaje indicando "Se requiere información del
puerto adicional. No se pudo identificar el dispositivo
"3.2 Servicios de impresión".
"
.
Importante
a
Consulte
j
o
Indica información importante que es necesario leer.
Indica información adicional sobre ciertas operaciones o funciones.
Indica fuentes de referencia.
Indica ejemplos.
Prefacio
Notas de seguridad
Lea estas notas de seguridad cuidadosamente antes de usar este producto para asegurarse de que operará
el equipo de una manera segura.
Su producto Xerox y los suministros recomendados se han diseñado y probado para cumplir con
estrictos requisitos de seguridad, incluyendo la aprobación de agencias de seguridad y el cumplimiento
con estándares ambientales establecidos. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de operar el
producto y consúltelas cuando sea necesario para garantizar su funcionamiento seguro.
Las pruebas de seguridad y ambientales a las que se ha sometido este producto, y su desempeño se han
verificado únicamente con materiales Xerox.
ADVERTENCIA: Cualquier alteración no autorizada, incluyendo la inclusión de nuevas
funciones o dispositivos externos, puede afectar la certificación. Llame
a su proveedor autorizado para obtener mayor información.
MARCAS DE ADVERTENCIA
Marcas de advertencia
Todas las advertencias suministradas en o con el producto de ben seguirse.
Advertencia Esta ADVERTENCIA informa a los usuarios sobre áreas del producto
en las que existe el riesgo de lesiones personales.
Advertencia Esta ADVERTENCIA informa a los usuarios sobre áreas del producto
en las que hay superficies calientes, que no deben tocarse.
ADVERTENCIA
Se ha certificado que este producto se ha fabricado y probado en cumplimiento
con estrictas regulaciones de seguridad e interferencia de radiofrecuencia.
Cualquier alteración no autorizada, incluyendo la inclusión de nuevas funciones o
la conexión de dispositivos externos, puede afectar la certificación. Favor de
solicitar una lista de los accesorios aprobados al agente de Xerox de su localidad.
ADVERTENCIA
Para que este equipo funcione cerca de equipo industrial, científico y médico,
puede ser necesario limitar la radiación externa de los mismos o adoptar medidas
especiales para atenuarla.
Notas de seguridad
ADVERTENCIA
Este equipo debe conectarse usando cables protegidos para cumplir con la
directiva del consejo 89/336/EEC.
Regulación de electricidad en el trabajo (Solo Inglaterr a y Gale s )
Regulaciones de electricidad en el trabajo
La regulación de electricidad en el trabajo de 1989 entró en vigor en Inglaterra y Gales el 1 de abril de
1990. Esta regulación responsabiliza a todas las empresas y personas autónomas a que comprueben que
las instalaciones eléctricas de sus locales se han construido, reciben mantenimiento y son operadas de
una manera en la que se evita el peligro, dentro de las posibilidades prácticas. Esto incluye comprobar
que todo equipo eléctrico conectado a estos sistemas eléctricos esté construido, reciba mantenimiento y
sea operado de una manera segura. Todos los equipos Xerox se han diseñado de acuerdo a estos estrictos
estándares de seguridad y se han sometido a una serie de estrictas pruebas de seguridad incluyendo
pruebas de conexión a tierra, de resistencia de aislamiento y de fuerza eléctrica. Las plantas de
manufactura de Xerox han recibido certificación de calidad ISO 9000 y son sometidas a auditorias
periódicas por la British Standards Institution, u organismo equivalente. El equipo Xerox que ha
recibido servicio y mantenimiento regular no debe someterse a pruebas de seguridad específicas
adicionales, de acuerdo a la regulación de 1989. Los clientes que deseen efectuar pruebas de seguridad
deben ponerse en contacto con Xerox para obtener asesoramiento antes de cualquier prueba. Sin
embargo, el equipo Xerox siempre debe recibir servicio y mantenimiento adecuado y regular.
PREGUNTA: ¿Qué es la regulación de electricidad en el trabajo?
RESPUESTA: La regulación de seguridad en el trabajo de 1989 entró en vigor en Inglaterra y Gales el
1 de abril de 1990. Esta regulación responsabiliza a todas las empresas y personas autónomas a que
comprueben que las instalaciones eléctricas de sus locales se han construido, reciben mantenimiento y
son operadas de una manera en la que se evita el peligro, dentro de las posibilidades prácticas. Esto
incluye comprobar que todo producto eléctrico conectado a estos sistemas eléctricos esté construido,
reciba mantenimiento y sea operado de una manera segura.
PREGUNTA: ¿Cumple Xerox con la regulación de electricidad en el trabajo?
RESPUESTA: Esta regulación responsabiliza a todas las empresas y personas autónomas a que
comprueben que los sistemas eléctricos de sus locales sean seguros, pero no se aplica a los fabricantes o
proveedores de dichos sistemas eléctricos. Sin embargo, todo el equipo que Xerox y sus distribuidores
autorizados suministran, cumple con los requisitos y estándares legales de seguridad correspondientes.
PREGUNTA: ¿Es seguro el equipo Xerox?
Notas de segurida d
RESPUESTA: Todo el equipo Xerox que Xerox y sus distribuidores autorizados suministra, cumple
con todos los requisitos y estándares legales de seguridad correspondientes
PREGUNTA: ¿Es seguro el equipo Xerox que hay en mi local?
RESPUESTA:Todo el equipo Xerox que Xerox y sus distribuidores autorizados suministra, cumple
con los requisitos y estándares legales de seguridad correspondientes Sin embargo, como todo equipo
eléctrico, éste debe recibir servicio y mantenimiento regular y competente. Los técnicos de servicio de
Xerox se aseguran de que el equipo Xerox reciba servicio y mantenimiento de acuerdo a nuestros
estrictos estándares. Si desea que su equipo Xerox reciba servicio y mantenimiento de acuerdo a estos
estándares, comuníquese con la organización de servicio Xerox de su localidad.
PREGUNTA: ¿Cumple con estas regulaciones el equipo Xerox que hay en mi local?
RESPUESTA: Todas las empresas y personas autónomas deben comprobar que los sistemas eléctricos
de sus locales sean seguros. Esto incluye asegurarse de que el equipo Xerox de dichos locales sea
seguro. Xerox Product Safety ha preparado una guía que contiene una lista de las pruebas que puede
efectuar la organización de servicio al cliente Xerox de su localidad.
a
ESTAS PRUEBAS DEBEN SER EFECTUADAS POR INDIVIDUOS QUE CUENTEN CON LA CAPACIDAD, EL
CONOCIMIENTO Y LA EXPERIENCIA CORRESPONDIENTES.
Favor de ponerse en contacto con la organización de servicio Xerox para obtener mayor información.
a
EL USO DE PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA Y EQUIPO DE PRUEBA INADECUADOS PUEDE PRODUCIR
RESULTADOS INCORRECTOS Y CAUSAR LA MUERTE, LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA
PROPIEDAD.
PREGUNTA: ¿Puedo efectuar mis propias pruebas de seguridad en el equipo Xerox de mi local?
RESPUESTA: Podría solicitar las pruebas que considere necesarias para verificar que su equipo Xerox
es seguro. El centro de asistencia al cliente lo asesorará para efectuar dichas pruebas.
PREGUNTA: ¿Puedo obtener los resultados de todas las pruebas?
RESPUESTA: Después de que se efectúen las pruebas de seguridad, el técnico de servicio le
proporcionará un certificado detallado con los resultados de todas las pruebas efectuadas. Si se detecta
cualquier defecto, el equipo Xerox se apagará y desconectará hasta que el defecto se haya corregido. Se
le informará si esto se hace para corregir los defectos.
a
NOTA: DEBE ASEGURARSE DE QUE SU EQUIPO XEROX SEA SEGURO EN TODO MOMENTO
Suministro eléctrico
Este producto debe operarse con el tipo de suministro eléctrico indicado en la
placa de datos del producto . Si no está seguro d e que su suministro eléctrico
cumpla con los requisitos, favor de obtener asesoramiento de la compañía de
electricidad de su localidad.
Notas de seguridad
ADVERTENCIA
Este producto se suministra con una clavija que tiene un conector de protección
de tierra. Esta clavija puede enchufarse únicamente a un tomacorriente conectado
a tierra. Esta es una med ida de segurid ad. Para evitar el riesgo de una d escarga
eléctrica, solicite a un electricista que cambie el tomacorriente si no puede
conectar el cable. Nunca use un adaptador con conexión de tierra para conectar
el producto a un tomacorriente sin terminal de conexión a tierra.
Este producto debe conectarse a un circuito de protección de tierra.
Áreas de acceso para el operador
Este equipo se ha diseñado para limitar el acceso al operador únicamente a las
áreas seguras. El acceso del operador a las áreas peligrosas se limita con
cubiertas o ta pas que no pueden r etirarse s in herrami entas. Nun ca retire estas
cubiertas o tapas.
Mantenimiento
Todos los procedimiento de mantenimiento del producto para el operador se
describirán en la documentación del usuario suministrada con el producto. No
realice ningún procedimiento de mantenimiento en este producto, que no se
describa en la documentación del cliente.
Limpieza de su producto
Antes de limpiar este producto, desconéctelo del tomacorriente. Siempre use
materiales diseñados esp ecíficamente para este product o. El uso de otros
materiales puede producir bajos niveles de desempeño y crear situaciones de
peligro. No use limpiadores en aerosol, ya que estos pueden ser explosivos e
inflamables en ciertas circunstancias.
Notas de segurida d
ADVETRENCIA: Información sobre seguridad eléctrica
PRECAUCIÓN
Asegúrese de qu e la cone xión de su máqu ina a la corr iente cum pla con l os
siguientes requisitos.
• Use solamente el cable de alime nt ac ión suministrado con su equip o.
• El tomacorriente de be instalarse cerca del equipo y usted debe tener fácil acceso a éste.
• Conecte el cable de alimentaci ón directamente a un tomacorrient e conectado a tierra. No
use extensiones. Si no sabe si un tomacorriente está conectado a tierra, consulte a un
electricista califica do.
• Este equipo debe usarse con un circuito exclusivo de 20A, 208 -240 Vac 60Hz ó 16A, 220240 Vac 50Hz, y debe conectarse a un tomacorriente principal con conexión a tierra. Si esta
máquina debe moverse a un local diferente, póngase en contacto con un técnico de Xerox,
con un agente autorizado o la organización de as is t encia al cliente de su localidad.
• La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo puede producir una descarga
eléctrica.
• No coloque este equipo donde la gente pueda pisar o tropezarse con el
cable de alimentación.
• No ponga objetos sobre el cable de alimentación.
• No anule o inhabilite los interruptores de bloqueo eléctricos o mecánicos.
• No obstruya las aberturas de ventilación.
• Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras o aber turas del
equipo.
Apagado de emergencia
• Si se presenta cualquiera de las siguientes condiciones, apague la máquina inmediatamente
y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente. Llame a un técnico de servicio
autorizado para corregir el problema.
• El equipo emite ruidos u olores extraños.
• El cable de alimentación está dañado o deshilachado.
• Un disyuntor de circuito de muro, fusible u otro dispositivo de seguridad se
ha activado.
• Se ha derramado líquido hacia el interior de la copiadora/impresora.
• El equipo se ha expuesto al agua.
• Cualquier parte de la máquina se ha dañado.
a
NOTA: La única manera de retirar completamente la potencia de la máquina es desconectando el cable de alimentación
del tomacorriente.
Notas de seguridad
Desconecte el dispositivo
El cable de alim entación es el di spositivo de descon exión del equipo y está
enchufado a la parte trasera de la m áquina. Para retirar completame nte la
potencia del equipo, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
Información de seguridad de operación
El equipo y los suministros Xerox se han diseñado y probado para cumplir con
estrictos requisitos de seguridad, incluyendo la examinación de agencias de
seguridad, la aprobación y el cumplimiento con estándares ambientales
establecidos. Para asegurar el funcionamiento seguro continuo de su equipo
Xerox/Fuji Xerox, siga estas pautas de seguridad en todo momento.
Qué hacer:
• Siempre conecte el equipo a tomacorrientes conectados correctamente a tierra. Si tiene
dudas, solicite que un electr icista calificado verifique el to m ac orriente.
• Siempre ponga la máquina sobre una superficie de soporte sólida (no en alfombras gruesas)
que tenga la resistencia su ficiente para soportar el peso de la máquina.
• Este producto debe conectarse a un circuito de protec c ión de tierra.
Por seguridad, este equipo se suministra con una clavija que tiene un conector de
protección de tierra, la cual puede enchufarse únicamente en un tomacorriente
conectado a tierra. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, solicite a un
electricista que cambie el tomacorriente si no puede conectar el cable. Nunca use
una clavija sin conexión a tierra para conectar el producto a un tomacorriente.
• Siempre siga todas las instrucciones y advertencias que se encuentran en el producto o que
se suministran junto con el pro ducto.
• Siempre tenga cuidado al mover o cambiar la ubicac ión del equipo. Llame al depar tamento
de servici o de Xerox/Fuji Xerox de su local idad o a la organ ización de asis tencia de su
localidad para mover el producto a otro edificio.
• Siempre ponga el equipo e n un ár ea con ventilación ade cuada y espacio para servicio. Vea
la guía de instalación para obtener las dimensiones mínimas.
• Siempre use mater ia les y s um inist ros d iseña dos espe cíficam en te p ara su e quipo X er ox/Fuji
Xerox. El uso de materiales inco rrectos puede producir bajos niveles de desempeño.
• Siempre desconecte el equipo del tomacorriente antes de limpiarlo.
Qué NO hacer:
• Nunca use una clavija sin conexión a tierra para conec t ar el producto a un tomacorriente.
• Nunca intente llevar a cabo tareas de m antenimiento que no se descr iban especí ficamente
en esta documentación.
Notas de segurida d
• Este equipo no debe empotrarse a menos de q ue se proporcione la ventilación adecuada.
Consulte al proveedor autorizado de su localidad para obtene r mayor información.
• Nunca retire las cubiertas o tapas que estén sujetadas con tornillos. No hay áreas de
servicio para el op erador detrás de dichas cubiertas.
• Nunca ponga el equipo cerc a de un radiador o cualquier otra fuente de calor.
• Nunca introduzca objetos de ningún tipo en la aberturas de ventilación.
• Nunca anule o "engañe" ningún dis positivo de bloqueo eléctrico o mecá nic o.
• Nunca opere el equipo si detecta ruidos u olores extraños. Desconecte el cable de
alimentación del tom acorriente y llame al té cnico de servici o de Xerox/Fuji Xerox o
proveedor de servicio de su loca lidad.
Información de mantenimiento
No intente efectuar ningún procedimiento de mantenimiento que no se describa
de manera específica en la documentación suministrada con su copiadora/
impresora.
• No use aerosoles para limpiar el equipo. El uso de limpiadores no aprobados puede
ocasionar bajos niveles de desempeño y podría crear cond ici ones de peligro.
• Use suministros y materiales de limpieza únicamente como se indica en este manual.
Mantenga todos estos ma t eriales fuera del alcance de los niños.
• Nunca retire las cu biertas o ta pas que estén sujetad as con tornillos. No h ay piezas que el
usuario pueda rep arar de bajo de estas cubiertas.
• No efectúe ningún procedimiento de mantenimiento a menos de que haya recibido
entrenamiento para hacerlo con un proveedor local autorizado o si un procedimiento se
describe de mane ra esp ec í fica en los manuales del usuar io.
Información sobre la seguridad del ozono
Este producto produ ce ozono durante su funci onamiento normal. El ozo no
producido es más pesado qu e el aire y depende del volum en de copiado. Si se
proporcionan los parámetros ambientales correctos, como se especifican en el
procedimiento de instalación de Xerox, los niveles de concentración se
mantendrán dentro de los límites de seguridad.
Si necesita información adicional acerca del ozono, favor de solicitar la
publicación de Xerox Oz one, llama ndo al a gente Xe rox de su locali dad. En o tras
regiones, favor de ponerse en contacto con el distribuidor de Xerox o proveedor
de servicio de su localidad.
Notas de seguridad
Materiales de consumo
Almacene todos los materiales de consumo de acuerdo a las instrucciones
proporcionadas en el paquete o contenedor.
• Mantenga todos los mat eriales de consumo fue ra del alc ance de los niños.
• Nunca deseche tóner, cartuch os de tóner u otros contened ores exponiéndolos a una llama
directa.
Emisiones de radiofrecuencia
Estados Unidos, Canadá, Europa, Australia/
Nueva Zelanda
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de disposit ivos digitales de
Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa de FCC. Estos límites se han
establecido para propo rcionar protección razonable con tra tales inter ferencias en
instalaciones en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofr ecuencia y, si no s e instala y utiliza sig uiendo el manual de
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación residencial esp ecífica, en cuyo caso se instará al usuario a que
corrija las interferencias por cuenta propia.
Cualquier modificación que se haga a este equipo que no haya sido
específicamente aprobado por Xerox/F uji Xerox puede anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Deben usarse cables de interfaz protegidos con este equipo para mantener el
cumplimiento con las normas de FCC en los Estados Unidos y el Acto de
radiocomunicaciones de 1992 en Australia y Nueva Zelanda, según corresponda.
EME de Canadá
Este equipo digital Clase A cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe "A" est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Notas de segurida d
Certificación de seguridad del producto
Este producto está certificado por las siguientes agencias, por medio de los estándares de
seguridad enumerados.
AgenciaEstándar
TUV Rheinland of North America, Inc. UL60950:2000 (EE.UU.)
Can/CSA-c22.2 No. 60950-00 (Canadá)
TUV Rheinland Japan Ltd.IEC60950:1999
Notas de seguridad
Información reglamentaria
Marca CE
La aplicación de la marca CE a este producto indica la declaración de
conformidad de Xerox con las siguientes directivas aplicables de la unión
europea, a partir de las fechas indicadas:
Enero 1, 1995: Directiva del consejo 72/23/EEC enmenda da por la directiva del
consejo 93/68/EEC, con aproximación de las leyes de los estados miembro
relacionada con el equipo de bajo voltaje.
Enero 1, 1996: D irectiva de l consejo 89/336/E EC, con aproxima ción de las le yes
de los estados miembro relacionada con la compatibilidad electromagnética.
Marzo 9, 1999: Directiva del consejo 99/5/EC, sobre equipo de radio y equipo
terminal de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su co nformidad.
S puede obtener una declaración de con formidad completa, definiendo las
directivas correspondientes y estándares relacionados, por medio del proveedor
autorizado de su localidad.
ADVERTENCIA: Para que este equipo funcione cerca de equipo industrial,
científico y médico, puede ser necesario limitar la radiación externa de los mismos
o adoptar medidas especiales para atenuarla.
ADVERTENCIA: Este es un producto de Clase A. En un ambiente doméstico,
este producto puede ocasionar interferencia de radiofrecuencia, en cuyo caso
puede ser necesario que el usuario tome las medidas necesarias para corregirlo
ADVERTENCIA:Deben usarse cables protegidos co n este producto para cumplir
con la directiva del consejo 89/336/EEC.
Información reglamentaria
Cumplimiento ambiental
Estados Unidos: Energy Star
Como miembro de ENERGY STAR, Xerox Corporation/Fuji Xerox ha determinado
que (en su configuración básica) este producto cumple con las pautas de eficacia
de energía de ENERGY STAR.
ENERGY STAR y ENER GY ST AR MA RK son m arcas co merc iales registrad as en
los Estados Unidos.
El programa para equipo de oficina ENERGY STAR es producto de un esfuerzo
colectivo entre los gobiernos de los Estados Unidos, la Unión Eur opea y Japón, y
la industria del eq uipo de oficina pa ra la promo ción de copiad oras, impresor as,
sistemas fax, máquinas multifuncionales, PCs, y monitores. La reducción del
consumo de energía de los productos ayuda a luchar contra la contaminación
ambiental, la lluvia ácida y los cambios climatológicos a largo plazo, disminuyendo
las emisiones producidas por la electricidad que se genera.
El equipo Xerox ENERGY STAR se preajusta de fábrica para entrar a un modo de
"bajo consumo" y/o apagarse por completo después de un período especificado.
Estas funcione s de ahorro de ener gía pueden reducir el consum o de ene rgía del
producto a la mitad, respecto al equipo convencional.
Canadá: Environmental Choice
Terra Choice Environmental Services, Inc. de Canadá ha verificado que este
producto cumple con todos los requisitos correspondientes de Environmental
Choice EcoLogo para la reducción del impacto en el medio ambiente.
Como participante en el programa Environmental Choic e program, Xerox
Corporation ha determ inado que este producto cumple con las pautas de
Environmental Choice para la eficacia de la energía.
Environment Canada estableció el programa Environmental Cho ice en 1988 para
ayudar a los clientes a identificar productos y servicios responsables respecto al
medio ambiente. Los productos de copia, imp resión, impresión digital y fax deben
cumplir con condiciones de ef icacia y emisión de energía y demostrar
compatibilidad con suministros reciclados. Hasta ahora, Environmental Choice ha
aprobado más de 1,6 00 productos y ha otorgado 140 licencias. Xerox ha sido un
líder al ofrecer productos aprobados por EcoLogo.
Cumplimiento ambiental
Reciclaje y desecho de productos
Estados Unidos
Xerox tiene un programa m undial de re cepción y reutilización/reciclaje de equipo.
Póngase en contacto con el agente Xerox de su localidad para determinar si este
producto Xerox forma parte del programa. Para obtener mayor información
adicional acerca de los programas ambientales de Xerox, visite www.xerox.com/
environment.
Si está por de sechar s u equipo X erox, te nga en cue nta que el prod ucto con tiene
plomo, mercurio y otros materiales cuyo desecho puede estar sujeto a
regulaciones debido a consideraciones ambientales. La presencia de plomo y
mercurio es consistente con regulaciones globales aplicables en el momento en el
que el producto se ha puesto en el mercado. Para obtener información sobre
reciclaje y desecho, póngase en contacto con las autoridades de su localidad . En
los Estados Unidos, también puede consultar el sitio web de Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
Reciclaje y desecho de productos
Copias e impresiones ilegales
Estados Unidos
El congreso, por estatuto, ha prohibido la reproducción de los siguientes
documentos en ciertas circunstancias. Pueden imponerse castigos de multas o
prisión a los culpables de realizar estas reproducciones.
1.Valores del gobierno de los Estados Unidos, tales como:
Certificados de deuda de moneda de la banca nacional
Cupones de bonosBilletes bancarios de la reserva federal
Certificados de plataCertificados de oro
Bonos de los Estados UnidosBilletes del tesoro
Billetes de la reserva federalBilletes fraccionales
Certificados de depósitoPapel moneda
Bonos y obligaciones de ciertas agencias del gobierno, tales como la FHA, etc.
Bonos. (Los bonos de ahor ro de los Estados Unidos pued en fotografiarse
únicamente con fines publicitarios en conexión con su campaña de la venta.)
Timbres de renta interna. (Se puede reproducir un d ocumento legal en el que hay
un timbre de renta cancelado, siempre y cuando se haga con fines legales.)
Timbres postales, cancelados o no cancelados. (Pueden fotografiarse con fines
filatélicos, siempre y cuando la reproducción sea en blanco y negro y sus
dimensiones sean inferiores a un 75% o superiores a un 150% de las dimensiones
lineales del original.)
Ordenes de pago postales.
Billetes, cheques o giros hechos por oficiales autorizados de los Estados Unidos.
Timbres y otras re presentaci ones de valor, de cualquier deno minación, qu e han
sido o pudieran haber sido emitidos bajo cualquier acto del congreso.
Copias e impresiones ileg ales
2Certificados de compensación ajustada para veteranos de las
guerras mundiales.
3.Obligaciones o valores de cualquier gobier no, banco o corporación
extranjera.
4.Materiales registrados como propiedad intelectual, a menos de que
se haya obtenido permiso del propietario o la reproducción esté
dentro de los límites del "fair use" o de las provisiones de derechos
de reproducción de biblioteca de la ley de la propiedad intelectual.
Se puede solicitar más inf ormación acerca de estas prov isiones a la
Copyright Office, Librar y of Congress, Washington, D.C. 20559.
Solicite la circular R21.
5.Certificados de ciudadanía o naturalización. (Los certificados de
naturalización extranjeros pueden fotografiarse.)
6.Pasaportes. (Los pasaportes extranjeros pueden fotografiarse .)
7.Documentos de inmigración.
8.Tarjetas de registro de reclutamiento.
9.Documentos de reclutamiento en el servicio selectivo que incluyan
cualquiera de los siguientes datos del registrado:
Sueldo o ingresosEstado de dependencia
Archivos de corteServicio militar anterior
Estado físico o mental
Excepción: Los cer tificados de licen cia militar de los Estados Unidos p ueden
fotografiarse.
10.Las placas, tarjetas de identificación, pases o insignias de personal
militar o de los miembros de agencias federales, tales como el FBI,
Hacienda, etc. (a menos de que el director de la agencia u oficina
ordene que éstos se fotografíen.)
En algunos estados, también está prohibida la reproducción de:
Registros de automóvil, permisos para conducir, certificados de título de automóvil.
Copias e impresiones ilegales
La lista anterior no incluye todas las situaciones posibles y no se asumirá
responsabilidad alguna relacionada con su cobertura o precisión. Si tiene alguna
duda, consulte a su abogado.
Canadá
El parlamento, por estatuto, ha prohibido la reprod ucción de los siguientes
documentos en cier tas circunstanc ias. Pueden imponerse castigos
de multas o prisión a los culpables de realizar estas
reproducciones.
1.Billetes o papel moneda actual.
2.Obligaciones o valores de un gobierno o banco.
3.Papel moneda o papel renta de Hacienda.
4.El sello público de Canadá o de una provincia o el sello de un
organismo público o autoridad de Canadá, o de una corte.
5.Proclamaciones, ordenes, regulaciones o nombramientos o avisos
de los mismos (con la intención de pretender que éstos han sido
impresos por el Queen's Printer para Canadá, o el impresor
equivalente para una provincia).
6.Marcas, sellos, envolturas o diseños utilizados por o en nombre del
gobierno de Canadá o un departamento, consejo, comisión o
agencia establecida por el gobierno de Canadá, o de una provincia
o del gobierno de otra nación.
7.Timbres impresos o adhesivos utilizados para la renta por el
gobierno de Canadá o de un a provincia o por el gobier no de otra
nación.
8.Documentos o registros que mantienen los oficiales públicos
responsables de crear o emitir copias certificadas de éstos, cuando
se pretende que la copia es una copia certificada.
9.Material con derechos de propiedad intelectual o marcas
comerciales sin el consentimiento del propietario de la propiedad
intelectual o marca comercial.
Copias e impresiones ileg ales
15
La lista anterior se proporciona para su uso y asistencia, pero no incluye todas las
situaciones posibles y no se asumirá responsabilidad alguna relacionada con su
cobertura o precisión. Si tiene alguna duda, consulte a su abogado.
Otros países
Puede ser ilegal copiar ciertos documentos en su país. Pueden imponerse castigos
de multas o prisión a los culpables de realizar estas reproducciones.
-Billetes de moneda
-Billetes y cheques bancarios
-Bonos y valores de gobierno
-Pasaportes y tarjetas de identificación
-Materiales registrados como propiedad intelectual o marcas
comerciales sin el consentimiento del propietario
-Timbres postales y otros instrumentos negociables
La lista anterior no incluye todas las situaciones posibles y no se asumirá
responsabilidad alguna relacionada con su cobertura o precisión. Si tiene alguna
duda, consulte a su asesor legal.
Aprobación de seguridad Safety Extra Low Voltage
Estas impresoras/copiadoras digitales Xerox cumplen con los requisitos de
diferentes agencias guberna mentales y regulaciones de seguridad nacional.
Todos los puertos de sistema cumplen con los requisitos de circuitos Safety Extra
Low Voltage (SELV) para la conexión a los dispositivos y redes del cliente. La
instalación de los accesorios del cliente o de accesorios de terceros a estas
impresoras / copiadoras debe cumplir con los requisitos enumerados
anteriormente. Todos los módulos que requieran una cone xión externa deben
instalarse de acuerdo a los procedimientos de instalación de Xerox.
16
Copias e impresiones ilegales
Contenido
Prefacio
Notas de seguridad
Información reglamentaria
Cumplimiento ambiental
Reciclaje y desecho de productos
Copias e impresiones ilegales
Contenido
Capítulo 1 Componentes principales y sus funciones
1.1Configuración del sistema ........................................................................................................2
1.2Componentes principales y sus funciones (frente) .............................................................4
1.3Componentes principales y sus funciones (parte trasera).................................................. 6
1.4Encendido y apagado.................................................................................................................7
Capítulo 2 Familiarícese con su im presora
2.1Resumen del servicio de impresión 6030/6050 de formato ancho................................ 12
2.2Operaciones desde el panel de control de la impresora...................................................23
2.3Operaciones desde Servicios de impresión en la Web ..................................................... 30
Capítulo 3 Configuración
3.1Configuración de parámetros de comunicación ................................................................ 38
3.2Configuración de los parámetros del sistema..................................................................... 52
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
4.1Operaciones básicas de la máquina...................................................................................... 62
4.2Operaciones de trabajo............................................................................................................72
4.3Operaciones de la impresora..................................................................................................79
4.4Impresión de prueba.................................................................................................................83
4.5Ajustes de la impresora lógica............................................................................................... 84
Contenido
Capítulo 5 Configuración a través del panel de control de la impresora
5.1Lista de los elementos de menú........................................................................................... 118
5.2Configuración de impresoras lógicas................................................................................. 129
5.3Impresión de prueba............................................................................................................... 154
5.4Administración de los diferentes registros........................................................................ 155
5.5Volver a imprimir....................................................................................................................159
5.6Confirmación de contadores ................................................................................................160
5.7Operaciones desde el panel de control de la impresora.................................................161
5.8Ajustes de la impresora......................................................................................................... 165
5.9Modo de ahorro de energía...................................................................................................168
Capítulo 6 Servicio de impresión Ethernet (para UNIX)
6.1Resumen del servicio de impresión Ethernet................................................................... 172
6.2Registro del sistema de impresora 6030/6050 de formato ancho................................ 173
6.3Impresión con el comando ftp ............................................................................................. 176
6.4Impresión con el comando lp/lpr ........................................................................................185
Capítulo 7 Métodos de corte del borde de avance
7.1Corte del borde de avance ....................................................................................................196
Las siguientes configuraciones del sistema y opciones están disponibles para la Xerox
6030/6050 de formato ancho.
Impresora Xerox 6050 (ó 6030) de formato ancho
Esta unidad solo es impresora. Consulte la Guía del usuario de la Impresora Xerox 6030/
6050 de formato ancho, para obtener información sobre las funciones y su utilización
Impresora Xerox 6030/ 6050 de formato ancho
Copiadora/Impresora Xerox 6050 (ó 6030) de formato ancho
Esta unidad incluye la copiadora, impresora y escáner integrado.
Copiadora/ Impreso ra Xerox 6030/6050 de form at o ancho
2
Capítulo 1 Componentes principales y sus funciones
Impresora Xerox 6050 (ó 6030) de formato ancho con sistema de escaneo
Esta unidad incluye la copiadora, la impresora, el escáner Synergix
AccXES
Impresora Xerox 6030/ 6050 de formato ancho con sist em a de escaneo
®.
® y el controlador
Opciones Xerox 6050 (ó 6030) de formato ancho
Pueden adquirirse opciones de hardware y software adicionales para todas las unidades.
Póngase en contacto con su agente de ventas Xerox para obtener información adicional
acerca de las opciones.
1.1 Configuración del s is t em a
3
1.2
Componentes principales y sus
funciones (frente)
Componentes principales y sus funciones
Importante
1Mesa del escáner de
2Pantalla de configuraciónSe usa para confirmar los ajustes, tales como la
3Panel de control
4Guía de inserción de
5Panel de control de la
En esta guía del usuario, la unidad de combinación se usa en las
explicaciones.
NombreFunción
originales
originales
impresora
Aquí se introducen los originales que deben
escanearse.
cuenta de impresiones y los mensajes relacionados
con el estado de la máquina.
Los teclados numéricos y diferentes botones de
operación se encuentran en el panel de control.
Consulte la Guía del usuario (Copiadora) para obtener
los métodos de funcionamiento detallados.
Se usa al insertar originales.
Se usa para cambiar el tamaño del papel o el tipo de
papel.
4
Capítulo 1 Componentes principales y sus funciones
NombreFunción
6Unidad MSI* / de
alimentación manual
(opcional)
(*Insertador de hojas
múltiples)
7LED del alimentadorEste LED se ilumina en rojo cuando la bandeja de
8Bandeja de papel (solo
6050)
9Bandeja de papel
(estándar)
10Interruptor de encendido
del escáner
11Bandeja de originalesAlmacena los originales que devuelve la guía de
Se usa para imprimir con papel que no se ha
ajustado en la bandeja de papel.
papel está funcionando.
La bandeja de papel con dos rollos que alimenta
papel de rollos puede conectarse aquí.
Bandeja de papel con dos rollos que alimenta papel
de rollos.
Se usa para encender/apagar el escáner.
inversión de originales.
Componentes principales y sus funciones
NombreFunción
1Puerto de suministro de
tóner
1.2 Componentes p rinc ipales y sus funciones (frent e)
El tóner se suministra a través de este puerto.
5
1.3
Componentes principales y sus
funciones (parte trasera)
Componentes principales y sus funciones
NombreFunción
1Puerto de expulsión de
originales
2Enchufe del tomacorriente
de alimentación
3Puerto de expulsión de
impresiones
4Interruptor selector de
funcionamiento
combinado
5Conector de interfazConector al que se conecta la impresora.
6Conector de puerto serialEl personal de servici o l o utiliza durante el
7Interruptor del disyuntorDisyuntor de potencia de la impresora
8Calentador del papelEnciende/apaga el calentador del papel de acuerdo
9Interruptor de encendido
principal
Los originales escaneados se expulsan a este puerto.
Retirado de la unidad.
El papel impreso se expulsa a este puerto.
Interruptor selector que permite que tanto el escáner
como la impresora se enciendan y apaguen a través
del interruptor de encendido principal.
mantenimiento.
al ambiente en el que se utilice la máquina.
Enciende y apaga la unidad de salida, ya que el
interruptor del disyuntor se ha encendido de
antemano.
Importante
6
Capítulo 1 Componentes principales y sus funciones
Nuestro personal de serv icio se enca rga rá de las con exion es al PC ho st y de
otras conexiones necesarias.
1.4
! Encendido
[Operación]
Encendido y apagad o
El escáner y la unidad de salida tienen sus propios interruptores de encendido
independientes. Es necesario asegurarse de que el interruptor del disyuntor está
ENCENDIDO para poder encender y apagar la unidad de salida, usando su propio
interruptor independiente. No se consumirá electricidad si el interruptor del disyuntor
está apagado, aunque el cable de alimentación de la unidad de salida esté conectado a la
fuente de alimentación.
Nunca apague el int erruptor durante el proc es o de impresión. De lo co nt rario,
pueden producirse atascos de papel en las áreas de alta temperat ura de la
máquina.
1 Ajuste el interruptor selector de funcionamiento
combinado a [Conectar]. Consulte 1.3
Componentes principales y sus funciones.
Cuando el interruptor selector de
a
funcionamiento combinado está en
[Conectar], y el Interruptor del escáner
esté en ENCENDIDO, el interruptor de
encendido principal controla el
suministro de potencia a la impresora y al
escáner.
2 Asegúrese de que el interruptor del escáner esté
encendido.
1.4 Encendido y apaga do
7
Interruptor de
potencia de la
unidad de
salida
3 Ajuste el disyuntor a encendido.
4 Encienda el interruptor principal.
Interruptor de
potencia principal
8
Capítulo 1 Componentes principales y sus funciones
Apagado
[Operación]
Interruptor de
potencia de la
unidad de
salida
Siga el siguiente proceso para el apagado.
Nunca apague el int erruptor durante el proc es o de impresión. De lo co nt rario,
pueden producirse atascos de papel en las áreas de alta temperat ura de la
máquina.
1 Apague el interruptor principal.
Interruptor de
potencia principal
2 Apague el interruptor de encendido del escáner.
Cuando el interruptor selector de
a
funcionamiento combinado está en
[Conectar] y el escáner está en
ENCENDIDO, la impresora y el escáner
pueden encenderse y apagarse con el
interruptor de encendido principal.
Apague el interruptor del disyuntor si la
a
máquina no se va utilizar durante
períodos largos.
3 Apague el Interruptor del disyuntor.
1.4 Encendido y apaga do
9
10
Capítulo 1 Componentes principales y sus funciones
Capítulo
Capítulo 0
2
Familiarícese con su impresora
Capítulo 2
2.1
Resumen del servicio de impresión
6030/6050 de formato ancho
Esta sección proporciona un resumen del servicio de impresión 6030/6050 de formato
ancho.
¿Qué es el servicio de impresión 6030/6050 de formato
ancho?
El servicio de impresión 6030/6050 de formato ancho es software de servicio que
imprime datos para impresora (trabajos) transmitidos desde un sistema cliente por medio
de la impresora 6030/6050 de formato ancho.
El servicio de impresión 6030/6050 de formato ancho permite que todos los tipos de
datos de imagen, incluyendo composiciones automáticas, imágenes ampliadas/reducidas
y funciones de fragmentación de imagen puedan imprimirse en el formato deseado.
También permite que se observen los estados de los trabajos que se imprimen por medio
de Web, así como los trabajos que deben cancelarse y las prioridades de trabajo que
deben cambiarse.
Formatos de datos que pueden procesarse
Los siguientes formatos de datos pueden procesarse.
• Formatos HPGL (HP-GL, HP-GL/2, HP-RTL)
• Formatos Versatec (VRF, VCGL, FXMMR)
• Formatos TIF (que se conformen a TIFF versión 6.0)
• Formatos CALS (CALS tipo 1)
Interfaces de comunicación
Las siguientes interfaces de comunicación son compatibles.
• TCP/IP
• RS232C
• Centronics (opcional)
• VPI (opcional)
12
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Procedimiento de impresión
Se pueden imprimir documentos de cada cliente con la impresora 6030/6050 de formato
ancho, observando el siguiente procedimiento.
• Impresión Ethernet (directa)
La impresión se efectúa con máquinas conectadas a redes TCP/IP, por medio de los
comandos ftp y lpr cuando se están utilizando sistemas UNIX.
Consulte
Consulte "Capítulo 6 Servicio de impresión Ethernet (para UNIX)" para obtener
información detallada acerca de las funciones disponibles (página 171).
• Controlador de formato ancho de Windows
Pueden imprimirse documentos desde diferentes aplicaciones con la impresora 6030/
6050 de formato ancho, usando los controladores de impresión Microsoft
Importante
Consulte
La salida serial no es compatible con el C ontrolador de formato anch o de
Windows
Consulte la Guía del usuario del controlador Xerox 6030/6050 de formato ancho para
Windows (98/2000/XP) para obtener información detallada acerca de las funciones
disponibles.
®
Windows®.
• BT-PlotAssistant (Opcional)
BT-PlotAssistant es software de soporte de impresora que funciona en máquinas
Windows, por medio de una simple interfaz del usuario. Esta función permite la
impresión de documentos en la impresora 6030/6050 de formato ancho.
Consulte
Consulte la Guía del usuario de BT-Plot Assistant de Xerox 6030/6050 de formato
ancho para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles.
2.1 Resumen del servici o de im presión 6030/6050 de fo rm at o ancho
13
Operaciones de servicio de impresión
La siguiente interfaz está disponible para ejecutar las diferentes funciones de servicio de
impresión.
Operaciones del panel de control de la impresora
Además de la configuración de la impresora, también se puede efectuar la configuración
de la interfaz de comunicación, imprimir pruebas, administrar historiales y otros
procedimientos desde el panel de control de la impresora.
Ahorro energía
Consulte
En línea
Modo
alim. manual
Menú
Procesando
Error
Pausa
Ajustar
Cancelar trab.
Consulte "2.2 Operaciones desde el panel de control de la impresora" para obtener
mayor información sobre el panel de control y su funcionamiento (página 23).
14
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Operaciones de Servicios de impresión en la Web
Servicios de impresión en la Web es software de servidor de Web que está preinstalado
en la impresora 6030/6050 de formato ancho. Éste permite la configuración de la
impresora, la configuración de la interfaz de comunicación, la administración de
historiales y otros procedimientos que deben efectuarse desde un sistema cliente, a
través de un explorador de Web.
Además, Servicios de impresión en la Web también permite que se realicen diferentes
procedimientos que no pueden efectuarse desde el panel de control de la impresora, tales
como mostrar listas de trabajos, cambiar secuencias de prioridad y encender y apagar el
servidor.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para obtener
mayor información sobre Servicios de impresión en la Web y su funcionamiento
(página 30).
2.1 Resumen del servici o de im presión 6030/6050 de fo rm at o ancho
15
Funciones de impresión principales
Esta sección proporciona un resumen de las funciones de impresión principales
disponibles con la impresora 6030/6050 de formato ancho.
Impresoras lógicas
Los atributos de plumas, tipo de papel, número de copias y otros de la impresora pueden
configurarse desde el panel de control de la impresora o desde Servicios de impresión en
la Web y guardarse como una impresora lógica (o virtual). Se recomiendan los Servicios
de impresión en la Web para hacer estas selecciones, ya que son de uso fácil.
Al registrar varias combinaciones de parámetros con la impresora 6030/6050 de formato
ancho de antemano, se pueden especificar las condiciones de impresión desde un sistema
cliente. Esto permite que se efectúe la impresión de acuerdo a la configuración
individual, aún si dos trabajos de impresión con parámetros contradictorios se transmiten
simultáneamente a la impresora 6030/6050 de formato ancho.
Estas combinaciones de parámetros para impresión se conocen como "impresoras
lógicas".
Puede configurarse un máximo de cien impresoras lógicas para cada formato (HPGL,
Versatec, TIFF y CALS) con una sola impresora 6030/6050 de formato ancho.
Los nombres de impresoras lógicas se asignan de acuerdo a los siguientes factores. Estos
nombres no pueden cambiarse.
PLT00H
Número
Formato
1er a 3er dígitosCadenas de caracteres [PLT] o [plt]
4° a 5° dígitos (número) Número de dos dígitos de 00 a 99
6° dígito (formato)Cualquiera de los siguientes.
El 6° dígito puede omitirse cuando se están usando las funciones de formato multidatos
Ethernet. Cuando se omite este dígito, el software relevante que debe iniciarse se
seleccionará de acuerdo al historial de extensiones del archivo de datos transmitidos.
16
Si se selecciona una impresora lógica que tenga un 6
archivo transmitido, el archivo puede enviarse a una impresora lógica con el registro de
extensiones del archivo transmitido.
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
o
dígito diferente al formato de
Consulte
Tamaño de entrada
Existen los dos siguientes métodos para calcular el tamaño del documento de entrada:
• Automático:Calcula las coordenadas del documento de entrada y configura el
• Especificación de tamaño:Dirige la introducción del tamaño del papel del documento
En circunstancias normales, se usa "Automático". Si van a restringirse las coordenadas
de entrada, especifique el tamaño de manera manual. Cuando el tamaño esté
especificado, todas las áreas que excedan dicho tamaño serán cortadas.
• Consulte la sección "Ajuste de los parámetros desde Servicios de impresión en la
Web" en "3.2 Configuración de los parámetros del sistema" para obtener
información detallada sobre la configuración de los registros de extensiones
(página 52).
• Consulte la sección "Configuración de impresoras lógicas" en "4.1 Operaciones
básicas de la máquina" para obtener información detallada sobre la configuración
de los registros de extensiones (página 62).
tamaño más aproximado, de manera automática.
de entrada.
Consulte
Consulte la sección "Opción de entrada" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para
obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 84).
Tamaño del papel de salida
Existen los dos siguientes métodos para calcular el tamaño del papel de salida:
• Automático:Cuando se selecciona "Automático", el tamaño de impresión del
• Especificación de tamaño:Cuando "Especificación de tamaño" se ha seleccionado, el
documento se amplía o reduce de manera automática de acuerdo a
la tabla de asignación de tamaño (se explica más adelante).
Además, el tamaño real del papel de salida o del papel de salida en
rollo se determina de acuerdo a la tabla de asignación de papel o
con asignación automática (se explica más adelante).
tamaño del papel de salida se introduce directamente para
especificarse. Si el tamaño del papel de salida especificado es
diferente al tamaño del documento de entrada, el documento puede
ampliarse o reducirse para igualar el tamaño del papel.
En circunstancias normales, se usa "Automático". Si toda la salida debe estar en papel de
un solo tamaño, especifique el tamaño del papel de manera manual.
Consulte
Consulte la sección "Opción de salida" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para
obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 84).
2.1 Resumen del servici o de im presión 6030/6050 de fo rm at o ancho
17
Asignación de tamaño
Cuando de antemano se establece una tabla que determina la correspondencia entre
tamaños de documentos de entrada y tamaños de imagen de salida, un documento puede
ampliarse o reducirse de manera automática de acuerdo a la tabla de asignación de
tamaño. Esta función se conoce como "asignación de tamaño".
A1
Ampliada
A2
Tamaño de la imagen
de entrada
Reducida
Consulte
Consulte la sección "Asignación del tamaño/papel" de "4.5 Ajustes de la impresora
lógica" para obtener información detallada (página 103).
Asignación de papel/Asignación automática
Cuando de antemano se establece una tabla que determina correspondencia entre el
tamaño de imagen de salida y tamaños de papel, el tamaño del papel de salida puede
determinarse de acuerdo a la tabla de asignación de papel. Esta función se conoce como
"asignación de papel".
Cuando se selecciona "Asignación automática", el tamaño del papel de salida puede
determinarse de manera automática para igualar el tamaño de la imagen de salida. Esta
función se conoce como "Asignación automática".
Verifique la asignación para asegurarse de que el tamaño de papel seleccionado
a
coincida con el papel cargado en la impresora. Consulte "Asignación del tamaño/papel"
en "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada (página 84).
A3
Tamaño de la imagen
de salida
18
A3A3
Tamaño de la
imagen de
salida
Girada 90 grados
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
A3
Salida en papel
en rollo A3
Papel
Salida en papel
en rollo A2
Área de trazado, Diseño automático y Desplazamiento
Pueden especificarse áreas de los datos del documento de entrada que deben imprimirse
(áreas trazadas). El área especificada puede imprimirse en el centro del papel de salida o
moverse a cualquier otra posición (diseño automático, desplazamiento).
Consulte
Documento de entrada
Consulte la sección "Área de trazado" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para
obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 97).
Área de trazado
Imagen espejo, Giro de 90 grados
Produce el procesamiento de espejo (Imagen espejo) o de giro de 90 grados en la imagen
de salida.
Diseño automático
Desplazar
Imágenes de salida
Consulte
cumento de entrada
Consulte la sección "Transformar" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para
obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 95).
Imagen espejo
Giro de 90 grados
Imágenes de salida
2.1 Resumen del servici o de im presión 6030/6050 de fo rm at o ancho
19
Función de fragmentación de imagen
Es posible fragmentar una imagen larga de más de 1,189 mm en varias partes para la
salida.
También pueden agregarse marcas para colocación en cada fragmento.
Consulte
Fragmento
Consulte la sección "Dividir dibujo" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para
obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 106).
Hora de salida de impresión
Se puede superponer la fecha y hora de salida en el borde de un documento impreso.
Consulte
Consulte la sección "Opción de mensaje" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica"
para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 101).
Fragmento
1/3
2/3
3/3
Administración de registro
Es posible imprimir el registro de procesamiento de trabajos terminados, los detalles de
los errores que han ocurrido durante el procesamiento de trabajos y otra información.
Consulte
Consulte "Administración del registro de trabajos" en "5.4 Administración de los
diferentes registros" para obtener mayor información sobre operaciones de Web
(página 155), y "5.4 Administración de los diferentes registros" para obtener mayor
información sobre operaciones del panel de control de la impresora (página 155).
Volver a imprimir
Es posible volver a imprimir el documento que se ha impreso más recientemente.
También puede especificarse el número de copias a imprimir.
Ésta función no puede realizarse en la Xerox 6030 ó 6050 de formato ancho, si se
a
efectúa una operación de copiado después de la operación de impresión.
Consulte
Consulte "5.5 Volver a imprimir" para obtener mayor información (página 159).
Cancelación de trabajos
20
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Los trabajos transmitidos a la 6030/6050 de formato ancho pueden eliminarse pulsando
el botón <Cancelar trabajo>. También pueden cancelarse trabajos especificados mientras
se verifica la lista de trabajos en Servicios de impresión en la Web.
Mostrar contador
El número de páginas impresas y el número de sellos impresos hasta un momento
determinado pueden confirmarse con Servicios de impresión en la Web y en el visor de
la impresora.
Consulte
Consulte
Consulte "2.2 Operaciones desde el panel de control de la impresora" para obtener
información detallada acerca del botón <Cancelar trabajo> (página 23), y "4.2
Operaciones de trabajo" para obtener información detallada sobre operaciones de
Web (página 72).
Consulte "4.3 Operaciones de la impresora" para obtener información detallada
sobre operaciones de Web (página 72), y "5.6 Confirmación de contadores" para
obtener información detallada sobre operaciones del panel de control de la impresora
(página 160).
2.1 Resumen del servici o de im presión 6030/6050 de fo rm at o ancho
21
Recuperación de trabajos
Esta máquina tiene una función de recuperación de trabajos que sirve cuando hay
atascos de papel o se acaba el papel.
• Atascos de papel
Los documentos que no se impriman debido a un atasco de papel se volverán a imprimir
cuando el atasco se haya despejado.
• No hay papel
Se reiniciará la impresión del trabajo almacenado en la memoria, cuando se coloque
papel en la impresora.
También se puede ajustar la impresora para imprimir o no imprimir los trabajos que
quedan en la cola cuando la impresora se reinicia.
Consulte
Consulte la sección "Ajuste de los parámetros desde el panel de control de la
impresora" de "3.2 Configuración de los parámetros del sistema" para obtener mayor
información acerca de procesamiento de trabajos después del encendido del
interruptor (página 52).
22
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
2.2
Operaciones desde el panel de control
de la impresor a
Esta sección describe los nombres y funciones de los elementos del panel de control de
la impresora.
[Luz [Procesando] (verde
Indica el estado de impresión.
ENCENDIDA
Destellando
APAGADA
Impresión en curso
Recibiendo datos de impresión
No está imprimiendo
)
Visor de la impresora
Se usa para configurar las
diversas funciones. Muestra
diferentes mensajes.
Luz [En línea] (verde)
Indica el estado de
procesamiento de datos.
ENCENDIDA
Destellando
APAGADA
Preparada para imprimir.
Pasando al modo fuera
de línea.
Modo fuera de línea.
No se puede
imprimir.
En línea
Modo
alim. manual
Menú
Procesando
Ahorroenergía
Error
Pausa
Ajustar
Botón <Ahorro de energía>
Activa el modo de ahorro de energía.
También cancela el modo de ahorro de energía.
ENCENDIDA
APAGADA
Luz [Error] (roja)
ENCENDIDA
Botón <Pausa>
Interrumpe un trabajo temporalmente
durante la impresión.
Botón <Ajustar>
Ajusta los valores
especificados en el menú.
Modo de ahorro de energía
activado.
Modo de ahorro de energía
desactivado.
Indica un error de impresión.
Indica que se presentó un
error, tal como un atasco de papel.
APAGADA Impresora funcionando
normalmente
.
Botón <Modo alim. manual>
No es compatible actualmente.
Botón <Menú>
Alterna entre el modo en línea y
fuera de línea.
Pulse los botones <> y <> simultáneamente para restaurar la impresora cuando
a
se muestra un código de error.
Cancelar trab.
Botón <Cancelar trabajo>
Cancela un trabajo durante la impresión.
Botones
Muestra los elementos y valores
especificados en la pantalla del menú.
< > < > < > < >
2.2 Operaciones desde e l panel de control de la impresora
23
Operaciones básicas del panel de control de la
impresora
La impresora debe ajustarse al modo fuera de línea para configurar los diferentes
parámetros.
Pulse el botón <Menú> para cambiar al modo fuera de línea y mostrar la pantalla del
menú.
Funciones de los botones
Los siguientes botones se usan en la pantalla del menú.
Botón <Menu>Cambia al modo fuera de línea y muestra la pantalla del menú.
Regresa al modo en línea si este botón se pulsa cuando se
muestra la pantalla del menú.
Botón <> Muestra el elemento de menú anterior o el valor especificado
en el mismo nivel.
Botón <> Muestra el siguiente elemento de menú o el valor especificado
en el mismo nivel.
Botón <> Muestra el elemento de menú en el nivel más bajo.
Botón <> Muestra el elemento de menú en el nivel más alto.
<Ajustar>Ajusta el valor especificado.
Botón
Indicación del número de spool
El número de trabajo en spool se indica en el panel de control de la impresora. Éste está
activo aún durante la operación de copia.
El valor prefijado de fabrica de esta función es DESACTIVADO. Por favor, solicite
servicio si necesita que esta función se active en su máquina.
Aparecerá un [*] a la derecha del valor una vez que éste se
haya ajustado.
24
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Modo En línea
Preparada para imprimir
Botón <Menú>
botón < >
botón < >
Modo Fuera de línea
MENU
NETWORK/PORT SET
MENU
PRINT SETUP
Regresar al nivel superior
Mover al nivel inferior
MENU
SETUP FILE
MENU
SYSTEM PARAMETER
MENU
PORT SETTING
MENU
TEST PLOT
MENU
JOB LOGGING
SETUP FILE
EDIT SETUP FILE
SETUP FILE
DEF. SETUP FILE
SETUP FILE
PRINT SETUP
botón < >
botón < >
Valores especificados:
Seleccione con los
botones < >
y < >, y ajuste con
el botón <Ajustar>.
Regresar al nivel superior
MENU
OFFLINE PLOT
Regresar al menú anterior
MENU
BILLING INFO
Resumen del menú Operación
El menú de operación del panel de control de la impresora consta de los siete siguientes
menús.
Menú operación
2.2 Operaciones desde e l panel de control de la impresora
25
ARCHIVO CONFIGURACIÓN
Configura impresoras lógicas. Pueden configurarse todos los parámetros requeridos para
la impresión, tales como el ancho de la pluma y el tamaño del papel de salida.
Consulte
Consulte "5.2 Configuración de impresoras lógicas" para obtener información
detallada sobre las impresoras lógicas y sus funciones (página 129).
PARÁMETR O SISTEMA
Configura la información de administración del sistema, como en el caso de la fecha del
sistema y las condiciones de utilización del disco duro.
Consulte
Consulte "3.2 Configuración de los parámetros del sistema" para obtener
información detallada sobre las impresoras lógicas y sus funciones (página 52).
AJUSTE PUERTO
Configura los parámetros de comunicación requeridos para conectarse a la máquina
host.
Consulte
Consulte "3.1 Configuración de parámetros de comunicación" para obtener
información detallada sobre las impresoras lógicas y sus funciones (página 52).
TRAZADO DE PRUEBA
Imprime patrones de prueba.
Consulte
Consulte "5.3 Impresión de prueba" para obtener información detallada sobre las
impresoras lógicas y sus funciones (página 154).
REGISTRAR TRABAJOS
Imprime historiales de administración para trabajos terminados y detalles sobre los
errores que ocurrieron durante el procesamiento.
Consulte
Consulte "5.4 Administración de los diferentes registros" para obtener información
detallada sobre las impresoras lógicas y sus funciones (página 155).
TRAZADO FUERA LÍNEA
Vuelve a imprimir el trabajo que se ha impreso más recientemente.
Consulte
Consulte "5.5 Volver a imprimir" para obtener información detallada sobre las
impresoras lógicas y sus funciones (página 159).
INFO. FACTURACIÓN
Muestra el número de páginas impresas y el número de sellos impresos hasta un
momento determinado.
Consulte
Consulte "5.6 Confirmación de contadores" para obtener información detallada
sobre las impresoras lógicas y sus funciones (página 160).
26
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Ejemplos de operación
Esta sección proporciona ejemplos de selección de elementos de menú.
Preparada para imprimir
Botón <Menu>
MENÚ
RED/PUERTO AJUSTADO
Botón <>
MENÚ
ARCH CONFIG
Botón <>
MENÚ
AJUSTE PUERTO
Botón <>
AJUSTE PUERTO
TCP/IP
1 Pulse el botón <Menú>.
La máquina entrará al modo fuera de línea.
2 Pulse el botón <>.
Se mostrará el nivel más alto del menú de
operación.
3 Pulse el botón<> dos veces.
Los elementos del menú más alto se mostrarán en
secuencia.
Se mostrará el menú anterior si el botón
a
<> se pulsa.
4 Pulse el botón <>.
Se mostrarán los elementos del submenú.
Botón <>, <>
AJUSTE PUERTO
SERIAL
Botón <>
SERIAL
Protocolo de enlace
Botón <>
AJUSTE PUERTO
SERIAL
5 Pulse el botón <>.
Los elementos de menú del mismo nivel se
mostrarán en secuencia.
6 Pulse el botón <>.
Los elementos de menú del siguiente nivel se
mostrarán.
7 Pulse el botón <> para regresar al nivel más
alto.
2.2 Operaciones desde e l panel de control de la impresora
27
Botón <>
MENÚ
AJUSTE PUERTO
Selección de un valor de una función
Esta sección proporciona un ejemplo del ajuste de un valor.
8 Pulse el botón <> para regresar a un nivel
aún más alto.
TRANSFORMAR
Escala automática
Botón <>
Escala automática
SÍ*
Botón <>, <>
Escala automática
NO
Botón <Ajustar>
Escala automática
NO*
Botón <>
TRANSFORMAR
Escala automática
1 Seleccione el elemento de menú que desee
ajustar para que aparezca en la pantalla.
2 Pulse el botón <>.
Se mostrará el valor especificado.
El valor ajustado actualmente tendrá un
a
[
*] al lado.
3 Cambie el valor ajustado por medio de los
botones <> y <>.
El [*] desaparecerá cuando el valor
a
ajustado se cambie.
4 Pulse el botón <Ajustar> para configurar el
valor. Un [*] aparecerá junto al valor.
5 Pulse el botón <> para regresar al nivel más
alto.
28
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Introducción de números y caracteres
Esta sección proporciona ejemplos de cómo introducir números y caracteres.
DEF. PLUMAS MÚLTIPLES
Pluma No.
Botón <>
De – a
00 – 31*
Botón <>, <>
De – a
20 – 31
Botón <>
De – a
20 – 31
1 Seleccione el elemento de menú que desee
ajustar para que aparezca en la pantalla.
2 Pulse el botón <>.
Se mostrarán los caracteres del valor
especificado.
3 Ajuste el primer número por medio de los
botones <> y <>. El valor aumentará o
disminuirá en secuencia entre 0 y 9.
En el ejemplo de la izquierda, debe pulsarse
a
dos veces el botón <> para mostrar [2].
4 Pulse el botón <>.
El cursor se moverá al segundo número.
Pulse el botón <> para regresar al
a
número anterior.
Botón <>, <>
De – a
21 – 31
Botón <Ajustar>
De – a
21 – 31*
Botón <>
De – a
21 – 31*
Botón <>
De – a
21 – 31*
5 Ajuste el segundo número por medio de los
botones <> y <>.
6 Ajuste los otros números de la misma manera.
Pulse el botón <Ajustar> una vez que todos los
números se hayan ajustado.
Un [*] aparecerá junto al valor.
7 Para continuar con el siguiente elemento, mueva
el cursor al último carácter y pulse el botón
<>.
8 Para regresar al menú del nivel más alto, mueva
el cursor al primer carácter y pulse el botón
<>.
2.2 Operaciones desde e l panel de control de la impresora
29
2.3
Operaciones desde Servicios de
impresión en la Web
Servicios de impresión en la Web es software de servidor de Web que está preinstalado
en la impresora 6030/6050 de formato ancho. Esto permite que los siguientes
procedimientos se efectúen desde un sistema cliente sin usar un explorador de Web.
• Administración de trabajo y registro
• Mostrar estado e inicio/cierre del servidor
• Configuración de impresora lógica (configuración de impresión)
• Cambio de parámetros de sistema
• Impresión de prueba
Ambiente de funcionamiento
Servicios de impresión en la Web opera en varios ambientes. Éste no depende de
hardware o funcionamiento específicos. Deberá tener uno de los siguientes
exploradores:
ExploradoresNetscape
Microsoft
Importante
Al usar Servicios de impresión en la Web, active el ajuste de java script.
También deberá ajustar el explorador a [No usar servidor proxy].
®
Communicator 4.x ó posterior
®
Internet Explorer 4.x ó posterior
30
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Inicio y cierre de Servicios de impresión en la Web
Esta sección explica cómo iniciar y cerrar Servicios de impresión en la Web.
Inicio de Web
1 Inicie la máquina cliente y luego el explorador.
2 Introduzca el URL para 6030/6050 de formato ancho (http://Nombre principal
o dirección IP) en el campo de dirección del explorador, y pulse la tecla
<Intro>.
Cierre de Web
1 Para cerrar Servicios de impresión en la Web haga clic en el botón [×] ubicado
en la esquina superior derecha del explorador, o seleccione [Salir] en el menú
[Archivo] para cerrar el explorador.
2.3 Operaciones desde S erv ic ios de impresión en la Web
31
Organización de las páginas de Servicios de impresión
en la Web
Esta sección explica las diferentes páginas de Servicios de impresión en la Web.
Página principal
Esta es la primera página que se muestra cuando se establece una conexión con el URL
de Servicios de impresión en la Web. Ésta se conoce como la "página principal".
La página principal permite que se realicen los siguientes procedimientos.
• Hacer clic en el botón [Página del usuario] para ver la página principal del usuario.
• Hacer clic en el botón [Página del administrador] para mostrar el cuadro de diálogo
[Introduzca un nombre de usuario y clave]. Introduzca el nombre de usuario adecuado
y la clave aquí (raíz, raíz) para mostrar la página principal del administrador.
32
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Página principal del usuario
Esta página se muestra cuando el botón [Página del usuario] se ha seleccionado en la
página principal.
La página principal del usuario permite que se realicen los siguientes procedimientos.
• Haga clic en el botón [Actualizar estado] para mostrar el estado actual de la 6030/
6050 de formato ancho.
• Haga clic en los botones [Trabajo e historial], [Estado] o [Configuración de
impresión] para mostrar la página del usuario.
Página del usuario
Esta página se muestra cuando se han seleccionado las fichas [Trabajo e historial],
[Estado] o [Configuración de impresión] en la página principal del usuario.
La página del usuario permite que se realicen los siguientes procedimientos.
• Haga clic en la ficha adecuada de las que se muestran, para que aparezca cada página
• Haga clic en los botones [Página principal del usuario] o [Página principal] que se
relevante.
muestran en la esquina superior derecha del cuadro para regresar a cualquiera de estas
páginas.
2.3 Operaciones desde S erv ic ios de impresión en la Web
33
Página principal del administrador
Esta página se muestra cuando el botón [Página del administrador] se selecciona en la
página principal y el nombre del usuario y la clave se introducen.
La página principal del administrador le permite realizar los siguientes procedimientos.
• Hacer clic en [Actualizar estado] para mostrar el estado actual de la 6030/6050.
• Hacer clic en [Trabajo e historial], [Estado], [Configuración de impresión],
[Propiedades], [Herramienta] o [Cambiar clave] para ver la página del administrador.
• Hacer clic en [Cambiar clave] para ver la pantalla [Cambiar la clave del administrador
de Web].
Página del administrador
Esta página se muestra cuando se han seleccionado las fichas [Trabajo e historial],
[Estado], [Configuración de impresión], [Propiedades] o [Herramienta] en la página
principal del administrador.
La página del administrador permite que se realicen los siguientes procedimientos.
• Haga clic en la ficha adecuada, para que aparezca cada página relevante.
• Haga clic en los botones [Página principal del administrador] o [Página principal]
ubicados en la esquina superior derecha del cuadro para regresar a cualquiera de estas
páginas.
34
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Ficha [Trabajo e historial]
Esta ficha muestra información de estado del trabajo (ID del trabajo, propietario, estado,
etc.) e información del trabajo e historial.
Un administrador también puede abandonar la impresión, cambiar la prioridad de
secuencias y confirmar y eliminar el historial de entrada, el historial de trabajos y el
historial de errores.
Consulte
Consulte "4.2 Operaciones de trabajo" para obtener información detallada acerca de
las operaciones (página 72).
Ficha [Estado]
Esta ficha permite que se verifique el estado actual de la 6030/6050 de formato ancho,
incluyendo el estado de la impresora y el estado del papel. También pueden emitirse
instrucciones para iniciar el servidor, recibir y cancelar trabajos, así como comenzar el
procesamiento para impresión desde aquí.
Consulte
Consulte "4.3 Operaciones de la impresora" para obtener información detallada
acerca de las operaciones (página 79).
Ficha [Configuración de impresión]
Configura impresoras lógicas. Pueden configurarse todos los parámetros requeridos para
la impresión, tales como el ancho de la pluma y el tamaño del papel de salida, para las
impresoras lógicas.
Consulte
Consulte la sección " Configuración de impresoras lógicas" de "Operaciones básicas
de la máquina" para obtener información detallada acerca de las operaciones
(página 62).
Ficha [Propiedades]
Esta ficha permite que se configuren los parámetros del sistema y que se agreguen o
eliminen usuarios ftp. Esta ficha se muestra solamente para los usuarios que tengan
derechos de administrador.
Consulte
Ficha [Herramienta]
Esta ficha permite la impresión de pruebas. Esta ficha se muestra solamente para los
usuarios que tengan derechos de administrador.
Consulte
Consulte "3.1 Configuración de parámetros de comunicación" (página 38) y "3.2
Configuración de los parámetros del sistema" (página 52) para obtener información
detallada sobre las operaciones.
Consulte "4.4 Impresión de prueba" para obtener información detallada acerca de las
operaciones (página 83).
2.3 Operaciones desde S erv ic ios de impresión en la Web
35
Ayuda en línea
Haga clic en el botón [Ayuda] que se muestra en la parte inferior derecha del cuadro para
mostrar la ayuda en línea. La página de ayuda en línea permite que el usuario verifique
elementos que no están muy claros, relacionados con Servicios de impresión en la Web y
métodos de operación.
36
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Capítulo
Capítulo 0
3
Configuración
Capítulo 3
3.1Configuración de parámetros de
comunicación
Es necesario conectar la impresora 6030/6050 de formato ancho al host antes de que ésta
pueda usarse para imprimir.
Esta sección explica los procedimientos requeridos para configurar los parámetros de
conexión para la interfaz que ya está instalada dentro de la impresora 6030/6050 de
formato ancho.
Puede imprimirse una lista de los parámetros que se han configurado, para efectuar
verificaciones.
Parámetros de comunicación
Esta sección explica los diferentes parámetros de comunicación disponibles.
• TCP/IP
• Serial
• Centronics (opcional)
• VPI (opcional)
• SNMP
Importante
SNMP puede configurarse únicamente desde Servicios de impresión en la
Web.
38
Capítulo 3 Configu rac ión
TCP/IP
Los siguientes parámetros de comunicación deben configurarse.
Elemento de menúDescripción
Analizador prefijadoSelecciona el analizador o intérprete de formato de
datos que debe utilizarse en el procesamiento cuando el
formato de los datos de entrada no se ha especificado
entre [HPGL], [Versatec], [TIFF] y [CALS]. El ajuste
prefijado es [HPGL].
Capa física
(Ajuste Ethernet)
Selecciona la capa física. El ajuste prefijado es
[AUTO].
[AUTO] Reconocimiento automático
[10BASE_T] Fijo en 10BASE_T
[100BASE_TX] Fijo en 100BASE_TX
Dirección IPIntroduce la dirección IP en el formato
XXX.XXX.XXX.XXX.
Valor de MÁSCARAIntroduce la máscara de subred en el formato
XXX.XXX.XXX.XXX.
Dirección red electrónicaMuestra la dirección Ethernet. El valor mostrado es
único para el hardware y no puede cambiar.
Enrutamiento dinámicoSelecciona si enrutamiento dinámico debe activarse o
no.
Enrutamiento estáticoSelecciona si enrutamiento debe activarse o no.
Seleccione [SÍ] cuando debe ver el dispositivo a través
de una puerta de enlace o un enrutador.
La tabla de enrutamiento puede editarse si [Enrutamiento estático] está en [SÍ].
Puede registrarse un máximo de 512 elementos en la tabla de enrutamiento. Se
a
mostrará la pantalla [Registro no es permitido] si el número de elementos es superior
a 512.
Elemento de menúDescripción
TABLA DE
ENRUTAMIENTO
Dirección de destino
Seleccione [AGREGAR] para introducir información
de enrutamiento adicional.
Ajusta la dirección de red para el destino.
La introduce en el formato XXX.XXX.XXX.XXX. No se
requiere normalmente.
Dirección del enrutadorAjusta la dirección de enrutador para la máquina local
o subred.
La introduce en el formato XXX.XXX.XXX.XXX.
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
39
Serial
Los siguientes parámetros de comunicación deben configurarse.
Elemento de
menú
Protocolo de
enlace
Velocidad de
comunicación
(Velocidad en
baudios)
ParidadEl bit de paridad se selecciona entre [NO], [PAR] e [IMPAR].
Bit de datosLa longitud de bit de datos se selecciona entre [7_BIT ] y
El método de protocolo de enlace se selecciona entre las
siguientes opciones.
El ajuste prefijado es [XON/XOFF].
[XON/XOFF] Protocolo de enlace que usa el protocolo XON/
XOFF.
[HARDWARE] Protocolo de enlace que usa el hardware.
[ENQ-ACK] Protocolo de enlace que usa el protocolo ENQACK.
[SOFTWARE] Protocolo de enlace que usa el programa de
aplicación.
La velocidad de comunicación se selecciona entre [300],
[1200], [2400], [4800], [9600] y [19200].
El ajuste prefijado es [9600].
El ajuste prefijado es [PAR].
[8_BIT]. El ajuste prefijado es [7_BIT].
Descripción
Bit de paradaLa longitud de bit de parada se selecciona entre [1_BIT] y
[2_BIT]. El ajuste prefijado es [1_BIT].
Tiempo de
espera EOP
Repuesta de
salida
Separación
trabajo
Si un valor superior a [255] se introduce para el valor de tiempo de espera, se
a
ajustará un valor de [255].
El valor de tiempo de espera que se introduce tiene un margen de
1 a 255 segundos. El ajuste prefijado es [10 seg].
Ajusta la respuesta de salida a [SÍ] o [NO].
Ésta debe ajustarse a [SÍ] si la impresora requiere una respuesta
cuando se transmiten datos del host a la impresora.
El ajuste prefijado es [NO].
Ajusta la separación de trabajo. El ajuste prefijado es [NO].
[SÍ]Inicia el proceso de conversión una vez que el
comando que reconoce el final de los datos se
recibe, incluso en medio del procesamiento del
archivo.
[NO] Realiza el proceso de spool en el disco duro
hasta que se emita una tiempo de espera.
40
Capítulo 3 Configu rac ión
Centronics (opcional)
Los siguientes parámetros de comunicación deben configurarse.
Elemento de
menú
Modo
confirmación
Tiempo de
espera DMA
Tiempo de
espera EOP
Separación
trabajo
• Si un valor superior a [255] se introduce para el valor de tiempo de espera, se
a
ajustará un valor de [255].
• Ningún cambio a los valores [Modo confirmación] y [Tiempo de espera DMA]
afectará las operaciones.
Descripción
El modo confirmación se selecciona entre [MODO0],
[MODO1], [MODO2], [MODO3], y [MODO7].
El ajuste prefijado es [MODO0].
El valor de tiempo de espera que se introduce para introducción
de datos tiene un margen de 1 a 255 segundos.
El ajuste prefijado es [5 seg].
El valor de tiempo de espera que se introduce tiene un margen de
1 a 255 segundos. El ajuste prefijado es [10 seg].
Ajusta la separación de trabajo. El ajuste prefijado es [NO].
[SÍ]Inicia el proceso de conversión cuando el
comando que reconoce el final de los datos se
recibe, incluso mientras el archivo se procesa.
[NO] Realiza el proceso de spool en el disco duro
hasta que se emita un tiempo de espera.
VPI (opcional)
Los siguientes parámetros de comunicación deben configurarse.
Elemento de
menú
INFORME
FUERA LÍNEA
Ajusta si se emitirá o no la notificación de que se acaba el papel
con el host fuera de línea. El ajuste prefijado es [NO].
Descripción
[SÍ]Emite la notificación fuera de línea.
[NO]No emite la notificación fuera de línea.
Tiempo de
espera EOP
Separación
trabajo
El valor de tiempo de espera que se introduce tiene un margen de
1 a 255 segundos. El ajuste prefijado es [10 seg].
Ajusta la separación de trabajo. El ajuste prefijado es [NO].
[SÍ]Inicia el proceso de conversión una vez que el
comando que reconoce el final de los datos se recibe,
incluso en medio del procesamiento del archivo.
[NO] Realiza el proceso de spool en el disco duro hasta
que se emita un tiempo de espera.
Si un valor superior a [255] se introduce para el valor de tiempo de espera, se
a
ajustará un valor de [255].
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
41
SNMP
Los siguientes parámetros de comunicación deben configurarse.
Importante
SNMP puede configurarse únicamente desde Servicios de impresión en la
Web.
Elemento de menúDescripción
SNMPAjusta si SNMP debe activarse o no.
Cadenas de
comunidad
Destino de
transmisión de
captura
Ajusta las cadenas de comunidad incrustadas cuando el cliente
transmite paquetes SNMP.
Ajusta la dirección IP de los destinos (destinos de transmisión
de captura) a los que se deben enviar notificaciones si ocurre
un error en la impresora.
Puede registrarse un máximo de 128 destinos de transmisión
de captura.
Puerto de
transmisión
Ajusta los números de puerto de los destinos de transmisión de
captura.
VersiónAjusta la versión de la captura que debe transmitirse.
PermanenciaAjusta si debe almacenarse o no la información de destino de
transmisión de captura, después de que se haya apagado la
impresora. Puede activarse un máximo de ocho elementos para
permanencia.
42
Capítulo 3 Configu rac ión
Ajuste de los parámetros desde el panel de control de la
impresora
Pueden configurarse los parámetros TCP/IP, Serial, Centronics (opcional) y VPI
(opcional), desde el panel de control de la impresora. Los procedimientos para hacerlo se
explican a continuación.
Importante
Consulte
Los parámetros cambiados serán válidos después de que la máquina se haya
reiniciado.
Consulte "2.2 Operaciones desde el panel de control de la impresora" para obtener
instrucciones detalladas (página 23).
Procedimiento de operación
MENÚ
AJUSTE PUERTO
AJUSTE PUERTO
TCP/IP
1 Pulse el botón <> cuando se muestre
[AJUSTE PUERTO].
2 Seleccione la interfaz que debe configurarse con
los botones <> y <>, y luego pulse <>.
Se mostrarán [TCP/IP], [SERIAL], [CENTRO],
y [VPI], en orden.
[CENTRO] y [VPI] son opcionales.
a
TCP/IP
Ajuste Ethernet
Ajuste Ethernet
AUTO*
3 Seleccione los parámetros con los botones <>
y <>, y luego pulse el botón <Ajustar>.
Aparecerá un [*] a la derecha del valor una vez
que éste se haya ajustado.
Los parámetros cambiados se reflejarán
a
en el sistema cuando se pulse el botón
<Ajustar>. No es necesario guardar los
cambios por separado, posteriormente.
Consulte
Consulte la sección anterior de
"Configuración de parámetros de
comunicación" para obtener
instrucciones detalladas sobre cada uno
de los elementos relevantes (página 38).
4 Una vez que todos los parámetros se hayan
ajustado, apague la impresora y vuelva a
encenderla para validar los cambios.
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
43
TCP/IP
AJUSTE PUERTO
TCP/IP
TCP/IP
Analizador prefijado
1 Haga que [TCP/IP] aparezca en la pantalla de
selección de elemento de configuración y pulse
el botón <>.
2 Seleccione el elemento que debe configurarse
con los botones <> y <>, y luego pulse el
botón <>.
[Ajuste Ethernet], [Analizador prefijado],
[Dirección IP], [Valor de la máscara],
[Dirección red electrónica], [Enrutamiento
dinámico], y [Enrutamiento estático]
aparecerán, en orden.
• Pueden agregarse elementos a la tabla
a
de enrutamiento cuando se ha activado
[Enrutamiento estático].
• La [Dirección red electrónica] puede
mostrarse, pero no cambiarse.
Analizador prefijado
HPGL *
Dirección IP
100. 000. 000. 000
Dirección IP
120. 000. 000. 000
Dirección IP
123. 123. 123. 001*
3 Seleccione los parámetros con los botones <>
y <>, y luego pulse el botón <Ajustar>.
Aparecerá un [*] a la derecha de los parámetros,
una vez que éstos se hayan ajustado.
Introducción de direcciones
1. Mueva el cursor a la izquierda y a la derecha,
con los botones <> y <>.
2. Seleccione el valor requerido, usando los
botones < > y <>. El valor aumentará o
disminuirá en secuencia entre 0 y 9.
3. Pulse el botón <Ajustar> una vez que todos
los valores se hayan introducido.
• Para continuar con el siguiente menú,
a
mueva el cursor a la derecha y pulse el
botón <>.
• Para regresar al menú anterior, mueva
el cursor a la izquierda y pulse el
botón <>.
44
Capítulo 3 Configu rac ión
Enrutamiento estático
SÍ*
Cómo agregar elementos a la t abla de
enrutamiento
1. Seleccione [SÍ] para [Enrutamiento estático],
y luego pulse el botón <Ajustar>.
Pulse el botón <>, una vez que éste se haya
ajustado.
TABLA DE ENRUTAMIENTO
AGREGAR
Dirección de destino
123. 000. 000. 000
Dirección del enrutador
123. 000. 000. 000
2. Seleccione [AGREGAR] para [TABLA DE
ENRUTAMIENTO], y luego pulse el botón
<>.
3. Seleccione la dirección de destino y luego
pulse el botón <Ajustar>.
Una vez que ésta se haya ajustado, mueva el
cursor a la derecha y pulse el botón <>.
4. Seleccione la dirección de enrutamiento y
luego pulse el botón <Ajustar>.
Para regresar al menú anterior, mueva el
a
cursor a la izquierda y pulse el botón
<>.
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
45
Serial
AJUSTE PUERTO
SERIAL
SERIAL
Velocidad en baudios
Velocidad en baudios
300 *
1 Haga que [SERIAL] aparezca en la pantalla de
selección de elemento de configuración y pulse
el botón <>.
2 Seleccione el elemento que debe configurarse
con los botones <> y <>, y luego pulse el
botón <>.
[Protocolo de enlace], [Velocidad en baudios],
[Paridad], [Bit de datos], [Bit de parada],
[Tiempo espera EOP], [Repuesta de salida] y
[Separación trabajo] se mostrarán en orden.
3 Seleccione los parámetros con los botones <>
y <>, y luego pulse el botón <Ajustar>.
Aparecerá un [*] a la derecha de los parámetros,
una vez que éstos se hayan ajustado.
Centronics (opcional)
AJUSTE PUERTO
CENTRO
CENTRO
Tiempo de espera DMA
Tiempo de espera DMA
005 seg. *
1 Haga que [CENTRO] aparezca en la pantalla de
selección de elemento de configuración y pulse
el botón <>.
2 Seleccione el elemento que debe configurarse
con los botones <> y <>, y luego pulse el
botón <>.
[Modo confirmación], [Tiempo espera DMA],
[Tiempo espera EOP] y [Separación trabajo]
aparecerán en orden.
3 Seleccione los parámetros con los botones <>
y <>, y luego pulse el botón <Ajustar>.
Aparecerá un [*] a la derecha de los parámetros,
una vez que éstos se hayan ajustado.
46
Capítulo 3 Configu rac ión
VPI (opcional)
AJUSTE PUERTO
VPI
VPI
Separación trabajo
Separación trabajo
SÍ*
1 Haga que [VPI] aparezca en la pantalla de
selección de elemento de configuración y pulse
el botón <>.
2 Seleccione el elemento que debe configurarse
con los botones <> y <>, y luego pulse el
botón <>.
[INFORME FUERA DE LÍNEA], [Tiempo de
espera EOP] y [Separación trabajo] aparecerán
en este orden.
3 Seleccione los parámetros con los botones <>
y <>, y luego pulse el botón <Ajustar>.
Aparecerá un [*] a la derecha de los parámetros,
una vez que éstos se hayan ajustado.
Impresión de una lista de ajustes
Puede imprimirse una lista de ajustes. El flujo de operación de este procedimiento se
explica a continuación.
MENÚ
AJUSTE PUERTO
AJUSTE PUERTO
CONFIG. IMPRESIÓN
CONFIG. IMPRESIÓN
AJUSTAR : a imprimir.
1 Pulse el botón <> cuando se muestre
[AJUSTE PUERTO].
2 Seleccione [CONFIG. IMPRESIÓN] con el
botón <> y luego pulse el botón <>.
3 Pulse el botón <Ajustar> cuando [AJUSTAR: a
imprimir.] se muestre.
Se imprimirá la lista de ajustes.
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
47
A continuación se muestra un ejemplo de la impresión de ajustes.
[CONFIGURACI”N DE TRAZADOR]
CONFIG. DEL H/W
Modelo= DocuWide6050
VersiÛn de software= 2.x.00
RAM Total= 512 MB
Memoria de segmentol=12 MB
Memoria de trabajo= 12 MB
Memoria de marco =421 MB
Discoduro= IC35L040AVER07-0
AJUSTE PUERTO
+- ETHERNETAjuste Ethernet= AUTO
DirecciÛn Ethernet= 0002B35F9492
+- TCP/IPAnalizador prefijado= HPGL
DirecciÛn IP= 129.249.150.156
Valor de la m scara= 255.255.255.0
Enrutam. din mico =SÕ
Enrutam. est tico =NO
+- SNMPSNMP= SÕ
+- SERIALAnalizador prefijado= HPGL
Impresora No.=0
Velocidad en baudios=9600
BIT de datos= 7_BITS
BIT de parada=1_BITS
Paridad= PAR
Protocolo de enlace= XON/XOFF
Tiempo espera EOP = SÕ
Tiempo espera= 10 seg.
Respuesta salida =NO
SeparaciÛn trabajo= NO
PAR¡METRO SISTEMA
Spool en HD= ELEMENTODEDESBORDE
Rollo autom.
Rollo->Bandeja= NO
Bandeja->Rollo= NO
Ancho papel
SPA1= 620 mm
SPA1= 440 mm
Suavizado= NO
Modo de bajo consumo 1=5 seg.
Modo de bajo consumo 2=15 seg.
Modo de reposo=SÕ
Temporizador= 90 seg.
Luz de atenciÛn
L mpara= NO
Zumbador= NO
Temporizador del zumbador=0 seg.
RecuperaciÛn trabajo=NO
Tiempo cont. red =30 seg.
48
Capítulo 3 Configu rac ión
Descripción de cada elemento
El contenido de [CONFIG. DEL H/W] y el de [PARÁMETRO SISTEMA] se muestran a
continuación.
Elemento mostradoDescripción
CONFIG.
DEL H/W
PAR¡METRO
SISTEMA
RAM TOTALMuestra la capacidad de la memoria instalada
en la impresora.
MEMORIA DE
SEGMENTO
Muestra la capacidad del área en la que se
almacenan los datos intermedios durante el
procesamiento de impresión.
MEMORIA DE
TRABAJO
MEMORIA DE
MARCO
Muestra la capacidad del área que se utiliza
para ejecutar el software del controlador.
Muestra la capacidad de la memoria de
imagen (el área en la que las imágenes
convertidas a bit maps se almacenan.)
DISCO DUROMuestra el número de modelo del disco duro
en el que los datos de entrada se ponen en
spool.
SPOOL EN HDMuestra el método con el que los datos se
almacenan en el disco duro.
[DESBORDE]Almacena datos intermedios
que exceden la capacidad de
la memoria del disco duro.
[SIEMPRE]Almacena todos los datos
intermedios en el disco duro.
Consulte
Consulte "3.2 Configuración de los
parámetros del sistema" para obtener
información más detallada (página
52).
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
49
Ajuste de los parámetros desde Servicios de impresión
en la Web
TCP/IP, Serial, Centronics (opcional), VPI (opcional) y SNMP pueden configurarse en
Servicios de impresión en la Web. Aquí se explican los procedimientos para hacerlo.
Importante
Procedimiento de operación
• Los parámetros cambiados serán válidos cua nd o se reinicie la máquina.
• Estos procedimientos se efectúan en la página del administrador.
1 Inicie Servicios de impresión en la Web y abra la ficha [Propiedades] en la
página del administrador.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para
iniciar Servicios de impresión en la Web (página 30).
50
2 Seleccione el elemento que debe configurarse en [Parámetros del sistema].
La pantalla de configuración se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Capítulo 3 Configu rac ión
3 Configure cada uno de los parámetros y luego pulse el botón [Aplicar].
4 Si se debe imprimir una lista de los ajustes, seleccione [Ajustes de impresión]
en el menú [Parámetros del sistema] y haga clic en el botón [Imprimir] que
está en la esquina superior derecha de la pantalla.
5 Una vez que todos los parámetros se hayan ajustado, apague la impresora y
vuelva a encenderla para validar los cambios.
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
51
3.2
Configuración de los parámetros del
sistema
Este procedimiento configura todos los parámetros requeridos por el sistema.
Los elementos que pueden configurarse en el panel de control de la impresora y en
a
Servicios de impresión en la Web son diferentes.
Ajuste de los parámetros desde el panel de control de la
impresora
Los siguientes parámetros del sistema pueden configurarse en el panel de control de la
impresora.
Estos parámetros del sistema pueden configurarse por medio del panel de control de
a
la Xerox 6030 y 6050 de formato ancho. Si los parámetros se configuran a través del
panel de control de la impresora y del panel de control de la copiadora, los valores
ajustados más recientemente serán los parámetros válidos.
Consulte
Elemento de menúDescripción
Ajustar fechaConfigura el reloj interno. Se ajustan los parámetros de año,
Spool en HDConfigura el método con el que los datos se almacenan en el
ROLLO AUTOM.Determina si la función de cambio automático de papel del
• Consulte la Guía del usuario para obtener información detallada acerca de [Modo
de bajo consumo 1], [Modo de bajo consumo 2] y [Modo de reposo].
• Consulte "2.2 Operaciones desde el panel de control de la impresora" para obtener
instrucciones detalladas acerca de las operaciones del panel de control de la
impresora (página 23).
mes, día, hora y minutos, en ese orden.
disco duro. El ajuste prefijado es [DESBORDE].
[DESBORDE] Almacena datos intermedios que exceden la
capacidad de la memoria del disco duro.
[SIEMPRE]Almacena todos los datos intermedios en el
disco duro.
rollo a la bandeja y de la bandeja al rollo se ajusta a [SÍ] o
[NO].
El ajuste prefijado es [NO].
52
Capítulo 3 Configu rac ión
Elemento de menúDescripción
ANCHO PAPEL
SPA
Ajusta el ancho del papel para SP. A JIS/ISO. El valor
prefijado es [A1 especial].
[A1 especial] 620 ó 525mm
[A2 especial] 435 ó 440mm
SuavizadoDetermina si la salida de 1200 ppp seudo se ajustará a [SÍ] o
[NO]. El ajuste prefijado es [NO].
Modo de bajo
consumo 1
Ajusta el período que debe transcurrir (entre 1 y 120
minutos) para que la máquina entre al modo de bajo
consumo 1.
El modo de bajo consumo 1 reduce la temperatura del fusor
y limita el consumo de potencia de manera automática.
El ajuste prefijado es [5] minutos.
Modo de bajo
consumo2
Ajusta el período que debe transcurrir (entre 2 y 120
minutos) para que la máquina entre al modo de bajo
consumo 2.
El modo de bajo consumo 2 reduce la temperatura del fusor
aún más que el modo de bajo consumo 1.
El ajuste prefijado es [15] minutos.
Modo de reposoAjusta el modo de reposo a [SÍ] o [NO] y el período que
debe transcurrir (15 a 120 minutos) para que la máquina
entre al modo de reposo. El modo de reposo apaga la
impresora de manera automática. El ajuste prefijado es [90]
minutos.
Recuperación de
trabajo
Determina la manera en que se procesan los trabajos que han
permanecido en la cola cuando se apaga la impresora, y se
vuelve a encender. El ajuste prefijado es [NO].
[NO]Los trabajos que no se hayan impreso
cuando la máquina se apague se
cancelarán y no se imprimirán.
[EN COLA ]Imprime solamente los trabajos [En
cola] cuyo procesamiento no ha
comenzado aún.
[TODO]Imprime todos los trabajos que no se
han impreso completamente.
• Cuando se ha seleccionado [TODO], un trabajo de
diez páginas volverá a imprimirse desde la página
uno cuando la impresora vuelva a encenderse, aún si
se han impreso las páginas 1 a 9 antes de que se
apagara la máquina.
• La secuencia en la que los trabajos serán impresos
después de que se haya vuelto a encender la máquina,
dependerá de los números de ID asignados cuando se
recibe cada trabajo.
3.2 Configuración de los parámetros del sistem a
53
Elemento de menúDescripción
Tiempo cont. redAl imprimir con EDMIC, EDMIC ocupará la impresora
durante un período de tiempo determinado, después de que la
impresión se haya iniciado. Durante este período, no podrán
ejecutarse trabajos que no sean EDMIC. El período de
ocupación (Tiempo cont. red) puede seleccionarse entre
[10], [30], [60], [90], [120], [180], [240], [300], [360], [420],
y [480] (minutos.)
• EDMICS es software proporcionado por Fuji Xerox
para registrar, recuperar, editar e imprimir dibujos,
datos CAD y otros tipos de datos.
• La impresora aceptará peticiones de impresión que
no sean EDMIC, en el modo de ocupación. Los datos
de impresión aceptados se pondrán en spool y se
imprimirán cuando el período de ocupación haya
concluido.
54
Capítulo 3 Configu rac ión
Procedimiento de operación
MENÚ
PARÁMETRO SISTEMA
PARÁMETRO SISTEMA
Spool en HD
Spool en HD
DESBORDE*
1 Pulse el botón <> cuando se muestre
[PARÁMETRO SISTEMA].
2 Seleccione el elemento que debe configurarse
con los botones <> y <>, y luego pulse el
botón <>.
[Ajustar fecha ], [Spool en HD], [ROLLO
AUTOM.] [Suavizado], [Modo de bajo
consumo 1], [Modo de bajo consumo 2], [Modo
de reposo], [Modo automático de sello], [Luz de
atención], y [Recuperación trabajo] se
mostrarán en este orden.
3 Seleccione los parámetros con los botones <>
y <>, y luego pulse el botón <Ajustar>.
Aparecerá un [*] a la derecha del valor una vez
que éste se haya ajustado.
Los parámetros cambiados se reflejarán
a
en el sistema cuando se pulse el botón
<Ajustar>. No es necesario guardar los
cambios por separado, posteriormente.
3.2 Configuración de los parámetros del sistem a
55
Ajuste de los parámetros desde Servicios de impresión
en la Web
Los siguientes parámetros pueden configurarse desde Servicios de impresión en la Web.
Importante
Elemento de menúDescripción
Servicios de
impresión
ExtensiónAjusta la extensión que se usa para identificar el formato de
Ajustar fechaAjusta el reloj interno (año, mes, día, hora, minutos).
Administración de
usuarios
Estos procedimien to s se ef ec t úan en la página del administ rador.
Procedimiento de operación
Determina cuál de los siguientes períodos de tiempo debe
ajustarse como estándar para determinar la prioridad de la
secuencia de salida de un trabajo.
[QIN_FABRIR] Período para iniciar transferencia de datos
[QIN_FCERRAR] Período para concluir transferencia de datos
cada archivo. Ésta tiene una longitud máxima de ocho dígitos y
es una combinación de caracteres alfabéticos (mayúsculas o
minúsculas) y números. Puede registrarse un máximo de 32.
Muestra y agrega usuarios ftp y cambia claves.
1 Inicie Servicios de impresión en la Web y abra la ficha [Propiedades] en la
página del administrador.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para
iniciar Servicios de impresión en la Web (página 30).
2 Seleccione el elemento que debe configurarse desde el [menú Propiedades].
56
Capítulo 3 Configu rac ión
Configuración de servicios de impresión
Seleccione [Servicio de impresión] en el menú [Parámetros del sistema].
La pantalla de configuración de los parámetros de servicio de impresión se
mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Seleccione el estándar de cola entre [QIN_FABRIR] o [QIN_FCERRAR], y pulse
el botón [Aplicar].
Configuración de extensiones
Seleccione [Extensión] en el menú [Parámetros del sistema].
La pantalla de configuración de extensiones se mostrará en el lado derecho de la
pantalla.
Seleccione el formato requerido en [Formato de datos].
Para agregar una nueva extensión, introduzca un nombre de extensión de ocho
caracteres o menos en el cuadro de texto, y haga clic en el botón [Agregar].
3.2 Configuración de los parámetros del sistem a
57
Para eliminar extensiones, haga clic en el botón [Eliminar].
Para eliminar todas las extensiones, haga clic en el botón [Eliminar todo].
Configuración de la fecha
Seleccione [Ajustar fecha] en el menú [Parámetros del sistema].
La pantalla de configuración de la fecha se mostrará en el lado derecho de la
pantalla.
Introduzca la fecha y la hora, y pulse el botón [Aplicar].
Cambio de claves de usuario
Seleccione [Mostrar usuario] en el menú [Administración de usuarios].
Se mostrará una lista de todos los usuarios ftp que actualmente están registrados,
en el lado derecho de la pantalla.
58
Haga clic en el botón [Cambio de clave] para el usuario cuya clave debe
cambiarse.
Capítulo 3 Configu rac ión
La pantalla de cambio de clave se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Introduzca la nueva clave, y haga clic en el botón [Aplicar].
Cómo agregar usuarios
Seleccione [Agregar usuario] en el menú [Administración de usuarios].
La pantalla para agregar usuarios ftp se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Introduzca el nombre y la clave del usuario y haga clic en el botón [Registrar].
3.2 Configuración de los parámetros del sistem a
59
Capítulo
Capítulo 0
4
Operaciones básicas de la
máquina
Capítulo 4
4.1
Operaciones básicas de la máquina
Esta sección explica lo siguiente:
• Configuración de impresoras lógicas
• Selección de tipos de papel
• Uso de papel que no sea de la serie de papel prefijada
• Cambio de papel de rollo de salida para un trabajo completo
• Ampliación y reducción
• Impresión de documentos largos
• Impresión con alimentación manual
• Solución de problemas
Configuración de impresoras lógicas
Antes que nada, esta sección explica cómo configurar Impresoras lógicas.
Hay 100 tipos de impresoras lógicas disponibles para cada formato (HPGL, Versatec,
TIFF, CALS) y cada uno de éstos puede configurarse de manera individual.
• Esta explicación cubre los procedimientos de operación de Servicios de impresión
a
en la Web, aunque es posible configurar impresoras lógicas por medio del panel de
control de la impresora. Consulte "5.2 Configuración de impresoras lógicas" para
obtener información detallada acerca de cómo efectuar este procedimiento con el
panel de control (página 129).
• En algunos casos la terminología y los métodos de configuración son diferentes en
Servicios de impresión en la Web y en el panel de control de la impresora.
62
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
Procedimiento de operación
1 Inicie Servicios de impresión en la Web y abra la ficha [Configuración de
impresión] en la página del usuario o en la página del administrador.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para
obtener detalles sobre cómo iniciar Servicios de impresión en la Web (página
30).
2 Seleccione el tipo de formato en [Formato de datos], y seleccione la escala de
números de impresoras lógicas en [Detalle].
Esta lista de impresoras lógicas se mostrará en unidades de diez.
3 Haga clic en el botón [Mostrar] de la impresora lógica que debe cambiarse.
4.1 Operaciones básicas de la máquina
63
Se mostrarán los ajustes de la impresora lógica.
Haga clic en el botón [Imprimir] para imprimir una lista de los ajustes de la
a
impresora lógica.
4 Haga clic en el elemento que debe configurarse en el menú [Detalle].
Los ajustes para el elemento seleccionado se mostrarán en el lado derecho de la
pantalla.
5 Configure cada elemento que sea relevante.
Consulte
Consulte "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información
detallada acerca de cada elemento (página 84).
64
6 Haga clic en el botón [Aplicar] una vez que todos los ajustes se hayan
realizado.
Haga clic en el botón [Restaurar a prefijados] para restaurar los ajustes
a
originales o haga clic en el botón [Cancelar] para abandonar el
procedimiento.
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
Selección de tipos de papel
El tipo de papel se ajusta por medio de [Tipo de papel] en las impresoras lógicas. En este
parámetro puede seleccionarse [Cualquiera], [Bond], [Vitela], o [Poliéster].
En circunstancias normales se selecciona [Cualquiera]. Especifique el tipo de papel de
manera manual, si el papel que debe usarse es limitado. Si cualquier papel que no sea el
especificado se coloca una vez que este ajuste se haya efectuado, se generará un error
[No hay papel].
Consulte
Consulte la sección "Tipo de papel" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para
obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 114).
Uso de papel que no sea de la serie de papel prefijada
La serie de tamaño de papel se configura por medio de [SERIE PAPEL] en las
impresoras lógicas. En este parámetro puede seleccionarse [Serie ISO A], [Serie A
especial], [Arch] o [Serie ANSI].
Los parámetros [Tamaño de entrada], [Tamaño de salida] y [Tamaño de papel] pueden
configurarse de manera individual para cada grupo de papel.
[Tamaño de entrada] es el grupo que se usa cuando se calcula el tamaño de entrada.
[Tamaño de salida] es el grupo que se usa cuando se calcula el tamaño de salida.
[Tamaño de papel] es el grupo que se usa al decidir qué rollo de papel o qué papel
normal se debe usar para la impresión.
Es necesario asegurarse de que no se cometan errores al configurar el grupo de papel.
Por ejemplo, si se configura papel de la serie ISO A en [Tamaño de papel] pero se
introduce papel ANSI en la impresora, ésta no podrá reconocer el tipo de papel y se
generará un error [No hay papel].
Consulte
• Consulte la sección "Serie del papel" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para
obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 86).
• Consulte "13.1 Especificaciones principales" para obtener información detallada
sobre los tamaños de papel para cada grupo de papel (página 236).
4.1 Operaciones básicas de la máquina
65
Cambio de papel de rollo de salida para un trabajo
completo
Al ajustar el [Tamaño] en [Opción de salida] a [AUTO] (ya sea [AUTO], [OTRA,
[MIXTO] o [MIXTO2]), el papel de salida se determina de acuerdo a la tabla
[Asignación de papel] de la impresora lógica. Si se prepara una tabla de asignación de
papel para cada trabajo, puede cambiarse el papel del rollo de salida para cada trabajo.
Por ejemplo, si un papel en rollo A1 y un papel en rollo A2 se instalan y el papel en rollo
A2 debe usarse para imprimir el trabajo tamaño A2 [Trabajo1] y el papel en rollo A1
debe usarse para imprimir el [Trabajo2], cuyo tamaño es también A2, la tabla de
asignación se configura de la siguiente manera.
[PLT01H] ajustes de la impresora lógica
Tamaño de
Tamaño papel
imagen
A0A0
A1A1
A2A2
A3A3
A4A4
[PLT02H] ajustes de la impresora lógica
Tamaño de
Tamaño papel
imagen
A0A0
A1A1
A2A1
A3A3
A4A3
En este ejemplo, se ha especificado que la impresora lógica [PLT01H] se use para
imprimir el [Trabajo1], en papel de rollo A2.
Se ha especificado que la impresora lógica [PLT02H] se use para imprimir el [Trabajo2],
y que el trabajo se gire 90 grados para que éste se imprima en papel de rollo A1.
Impresora lógica
[PLT01H] especificada
Salida en papel
en rollo A2
rabajo 1
A2
66
rabajo 2
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
A2
Consulte
Consulte la sección "Asignación del tamaño/papel" de "4.5 Ajustes de la impresora
lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles
(página 103).
Impresora lógica
[PLT02H] especificada
Girada 90 grados
Salida en papel
en rollo A1
Ampliación y reducción
Pueden especificarse ampliaciones y reducciones con la tabla de asignación de tamaño.
La tabla de asignación de tamaño determina, de antemano, la correspondencia entre el
tamaño de la imagen de entrada y el tamaño de la imagen de salida. Ésta permite que el
usuario amplíe/reduzca la impresión de acuerdo a la correspondencia de la tabla.
La tabla de asignación de tamaño se configura por medio del botón [Asignación del
tamaño/papel] de las impresoras lógicas. En ese momento, [Escala automática] se ajusta
a [Activar], y [Tamaño de papel] en [Opción de salida] se ajusta a automático (ya sea
[AUTO], [OTRA], [MIXTO] o [MIXTO2]).
Por ejemplo, si la tabla de asignación de tamaño se configura como se muestra a
continuación, una imagen que tenga un tamaño de entrada A3 será ampliada al tamaño
A2 (ampliación del 141.4%).
[PLT01H] ajustes de la impresora lógica
Tamaño de
entrada
A0A0
A1A1
A2A2
A3A2
A4A4
Tamaño de
salida
A2
A3
Imagen de entradaImagen de salida
Además, si el tamaño del papel de salida se especifica directamente con [Opción de
salida] y [Escala automática] se configura a [Activar], la imagen podrá ampliarse o
reducirse para que coincida con el tamaño del papel de salida, cuando el tamaño de
entrada y el de salida son diferentes.
Consulte
Consulte la sección "Asignación del tamaño/papel" en "4.5 Ajustes de la impresora
lógica" para obtener información detallada acerca de la asignación de tamaño
(página 103), y la sección "Transformar" para obtener información detallada sobre
la escala automática (página 95).
4.1 Operaciones básicas de la máquina
67
Impresión de documentos largos
El método de corte de papel puede configurarse ya sea al formato de corte estándar A0
(longitud de 1,189 mm), a la forma estándar con incrementos en múltiplos de números
enteros, o al corte de sincronización.
Este parámetro se configura por medio de la función [Opción de salida] de las
impresoras lógicas.
[AUTO] : Modo de prioridad de la forma estándar. Si la longitud del documento excede
el tamaño estándar, el papel se corta a la forma estándar que se ha
incrementado de acuerdo a un múltiplo de números enteros.
[OTRA] : Cortes sincronizados efectuados en todas las imágenes
[MIXTO] : Si las imágenes que son inferiores al tamaño A0 exceden el tamaño estándar,
el papel se corta al tamaño estándar que se ha incrementado de acuerdo a un
múltiplo de números enteros. Se efectúan cortes sincronizados en todas las
imágenes que sean superiores al tamaño A0.
[MIXTO2]: Si las imágenes que son inferiores al tamaño A0 exceden el tamaño
estándar, se efectúan cortes sincronizados en todas las imágenes.
Imagen de entrada más larga
que el tamaño estándar
• El corte sincronizado consiste en el corte de la longitud del papel a un tamaño no
a
estándar que coincida con la longitud de la imagen.
• Toda la impresión se lleva a cabo en papel en rollo, cuando se ha seleccionado
[OTRA]. No pueden usarse hojas.
Consulte
Consulte la sección "Opción de salida" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para
obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 112).
En el caso de [AUTO]
Salida en un tamaño
de forma estándar
incrementado en
números enteros.
En el caso de [OTRO]
Se copia el mismo tamaño
que la imagen de entrada.
Imagen de salida
68
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
Impresión con alimentación manual
La impresión con alimentación manual permite que se coloque papel en la unidad (MSI)
de insertador de hojas múltiples/ alimentación manual, y la transmisión de datos de
impresión que se han especificado para alimentación manual desde un cliente.
También puede llevarse a cabo la impresión con alimentación manual, por medio del
siguiente procedimiento.
Importante
La unidad (MSI) de insertador de hojas múltiples/alimentación manual
opcional se requiere para imprimir con alimentación manual.
Procedimiento de operación
1 Ajuste [Seleccionar bandeja] para la impresora lógica en [Manual].
2 Transmita los datos de impresión a la impresora 6030/6050 de formato ancho.
El siguiente mensaje se mostrará en el panel de control de la impresora si no se ha
colocado papel en la unidad (MSI) de insertador de hojas múltiples/alimentación
manual.
alim. manual
En línea
Modo
Menú
Procesando
Ahorro energía
Sustituya especial
[A3+SF] [Bond.]
Error
Pausa
Ajustar
Cancelar trab.
3 Coloque el papel en la unidad (MSI) de insertador de hojas múltiples/
alimentación manual de acuerdo a las instrucciones proporcionadas en el
mensaje que aparece en el panel de control de la impresora.
La impresión comenzará una vez que el papel se haya colocado.
4.1 Operaciones básicas de la máquina
69
Solución de problemas
Esta sección proporciona ejemplos de métodos de recuperación para cuando surgen los
siguientes problemas.
Tamaño de papel #1 se seleccioné por error.
" Hay casos en los que esto se puede sustituir, con los ajustes de [Margen del papel].
Los ajustes de [Margen del papel] son los valores que configuran los márgenes superior,
inferior, izquierdo y derecho para que la máquina determine el tamaño de entrada. Al
ajustar los valores de margen fuera de los límites del papel, se puede reducir el tamaño
del autoanálisis de entrada.
Consulte
Consulte la sección "Margen del papel" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para
obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 102).
Ocurre el error de No hay papel, aún cuando del papel se ha colocado.
" Existe la posibilidad de que el papel colocado difiera de los ajustes hechos en
[Asignación de papel], [Tipo de Papel] o [Serie del papel]. Verifique cada uno de estos
ajustes para asegurarse de que sean correctos.
Consulte
Consulte la sección "Asignación del tamaño/papel" (página 103), la sección "Tipo de
papel" (página 114), y la sección "Serie del papel" (página 86) de "4.5 Ajustes de la
impresora lógica", para obtener información detallada sobre las funciones
disponibles.
Los datos TIFF no se imprimirán correctamente.
" Verifique el formato de compresión de los datos TIFF. Los datos TIFF comprimidos con
el formato LZW no son compatibles con la 6030/6050 de formato ancho y, por lo tanto,
no se imprimirán.
Si la imagen se imprime pero en un tamaño ampliado o reducido, en algunos casos esto
se puede sustituir verificando que la resolución de los datos TIFF esté ajustada
correctamente en [Opción TIFF].
70
Consulte
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
Consulte la sección "Opción TIFF" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para
obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución (página 94).
Algunas líneas que se requieren no se imprimen.
" En algunos casos esto se puede anular cambiando el ajuste [Modo blanco] en [Opción de
color].
El [Modo blanco] determina si las líneas deben trazarse en blanco o en negro cuando una
instrucción de [Modo blanco] se recibe.
Hay casos en los que el color blanco se asigna a las líneas pálidas. En situaciones como
ésta, las líneas no se imprimirán debido a que se especificaron como líneas blancas
cuando el [Modo blanco] se ajustó a [Activar]. Para evitar ésta situación, deseleccione el
[Modo blanco].
El [Modo blanco] sólo es válido con datos HPGL y Versatec.
a
Consulte
Consulte la sección "Opción de color" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para
obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 109).
4.1 Operaciones básicas de la máquina
71
4.2
Operaciones de trabajo
Las siguientes operaciones pueden realizarse en los trabajos transmitidos a la 6030/6050
de formato ancho, cuando se utiliza Servicios de impresión en la Web.
• Cómo mostrar una lista de trabajos
• Cancelación y cambio de las prioridades de los trabajos
• Administración de los registros de trabajos
Cómo mostrar una lista de trabajos
Esta función muestra una lista de trabajos.
Procedimiento de operación
1 Inicie Servicios de impresión en la Web y abra la ficha [Trabajo e historial] en
la página del usuario o en la página del administrador.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para
obtener detalles sobre cómo iniciar Servicios de impresión en la Web (página
30).
2 Seleccione [Todos los trabajos], [El trabajo no se completó] o [Trabajo
72
completado] en el menú [Listado de trabajos].
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
Una lista de trabajos se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
3 Para limitar el número de impresoras lógicas, configure [Impresora lógica a
mostrar] y [Número de registro], y haga clic en el botón [Actualizar].
Se mostrará una lista de trabajos para las impresoras lógicas seleccionadas.
Detalles que se muestran en la lista de trabajos
Esta función muestra los siguientes elementos de la lista de trabajos.
Elemento
mostrado
PropietarioMuestra el nombre del propietario del trabajo.
EstadoMuestra el estado de trabajo actual.
[Recibiendo]Colocación en cola de trabajos en curso.
[En cola]En espera de procesamiento de trabajo.
[Imprimiendo] Impresión en curso.
[Imprimiendo] Impresión se ha completado.
[Interrumpido] Salida de trabajo no se permite.
[Cancelado]Trabajo en espera de procesamiento cancelado.
PrioridadMuestra [Alta], [Normal] o [Baja] como prioridad.
Nombre del
documento
Nombre de
impresora
Muestra el nombre del documento.
[---] se mostrará cuando el nombre de desconozca.
Muestra el nombre de la impresora lógica de destino.
[---] se mostrará cuando el nombre de desconozca.
Descripción
TamañoMuestra el tamaño del trabajo en unidades de KB.
Cambio de
trabajo
Haga clic aquí para cambiar la prioridad del trabajo o cancelar el
trabajo. (Únicamente en la página del administrador)
4.2 Operaciones de trabajo
73
Cancelación y cambio de las prioridades de los trabajos
Esta función permite cancelar los trabajos y cambiar la prioridad de impresión.
Importante
• Este procedimiento solo pueden realizarse en la página del administrador.
• Los trabajos para los que se ha completado el proceso de impresión no
pueden cancelarse y su prioridad no puede cambiarse.
Procedimiento de operación
1 Inicie Servicios de impresión en la Web y abra la ficha [Trabajo e historial] en
la página del usuario o en la página del administrador.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para
iniciar Servicios de impresión en la Web (página 30).
2 Seleccione [Todos los trabajos] o [El trabajo no se completó] en el menú
[Listado de trabajos].
Una lista de trabajos se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Para limitar el número de impresoras lógicas, configure [Impresora lógica a
a
mostrar] y [Número de registro], y haga clic en el botón [Actualizar].
74
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
3 Haga clic en el botón [Cambiar] ubicado en el lado derecho del trabajo.
Se mostrará la siguiente pantalla.
4 Haga clic en el botón [Cancelar trabajo] - [Ejecutar] para cancelar el trabajo.
Seleccione [Alta], [Normal] o [Baja] en el campo [Cambiar prioridad] y haga
clic en el botón [Configurar].
Importante
No se puede cancelar más de un trabajo a la vez.
4.2 Operaciones de trabajo
75
Administración de los registros de trabajos
Esta función permite que los diferentes historiales (registros) se impriman y se eliminen.
Hay dos tipos de registros disponibles: Registros de trabajo y registros de error.
Importante
Consulte
Se puede mostrar un historial de trabajos solo en la página del usuario.
Cualquier otra operación podrá efectuarse solo en la página del
administrador.
La administración del registro de trabajos también puede efectuarse desde el panel de
control de la impresora. Consulte "5.4 Administración de los diferentes registros"
para obtener información detallada acerca de estas operaciones (página 155).
Registro de trabajos
Es el registro de procesamiento de trabajos, de todos los trabajos completados. Aquí se
registra una variedad de información, incluyendo números de trabajo, el número de
copias impresas, los tamaños de entrada y salida y el tiempo de procesamiento.
La impresión automática puede efectuarse con los registros de trabajos. Cuando el modo
de impresión automática se ha activado, el registro se imprime de manera automática
cada vez que se acumulen 51 páginas de trabajos procesados.
El número máximo de renglones de registro de trabajo que pueden guardarse se ajusta
dentro de una gama de 510 a 65,535. Si el número de renglones se excede, el elemento
más antiguo del registro será eliminado y la nueva información se registrará.
Procedimiento de operación
1 Inicie Servicios de impresión en la Web y abra la ficha [Trabajo e historial] en
la página del usuario o en la página del administrador.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para
iniciar Servicios de impresión en la Web (página 30).
2 Seleccione [Registro de trabajos] en el menú [Lista de registro]. Una lista de
registros se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Se mostrará una lista de registros.
76
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.