Xerox 6050, 6030 User Guide [es]

Guía del usuario de impresora de formato ancho Xerox 6030/ 6050
701P41572
Versión 1.5 Mayo 2004
Xerox Corporation Global Knowledge & Language Services 800 Phillips Road Bldg. 845-17S Webster, NY 14580
© 2004 Xerox Corporation. Reservados todos los derechos. Impreso en los Estados Unidos de América. Los derechos de propiedad intelectual (copyright) incluyen
todo el material e información registrable como propiedad intelectual según la legislación actual y futura, incluido sin limitación el material generado por los programas de software mostrado en pantalla, como estilos, plantillas, iconos, vistas de pantalla, apariencia, y otros.
Adobe® y el logotipo de Adobe, InDesign®, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, Acrobat®, Distiller®, y el logotipo de Acrobat son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
La marca Creo, el logotipo de Creo y los nombres de productos y servicios Creo mencionados en este documento son marcas comerciales de Creo, Inc.
Macintosh, Power Macintosh y Mac son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
Microsoft® Windows NT® y Microsoft® Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
PANTONE® es una marca registrada de Pantone, Inc. Sun Microsystems y Solaris son marcas comerciales, marcas
registradas, o marcas de servicio de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
SWOP® es una marca registrada de SWOP, Inc. Quark y QuarkXPress son marcas comerciales de Quark, Inc.
y todas las empresas afiliadas aplicables, en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos y en otros países.
Macromedia FreeHand® es una marca comercial de Macromedia, Inc.
Este producto incluye un software diseñado por Apache Software Foundation (http://www.apache.org).
Este producto incluye un software diseñado por JDOM Project (http://www.jdom.org).
Este producto incluye un software diseñado por Jaxen Project (http://www.jaxen.org).
XEROX®, The Document Company®, la X® digital, la impresora Xerox 6030/6050 de formato ancho son marcas comerciales de, o tienen licencia de XEROX CORPORATION.

Prefacio

Le agradecemos haber elegido la Guía del usuario de la impresora Xerox 6030/6050 de formato ancho (llamada de aquí en adelante 6030/6050 de formato ancho).
Esta guía del usuario describe las operaciones básicas y otras funciones detalladas de la impresora Xerox 6030/6050 de formato ancho. También incluye avisos de precaución de utilización, y seguridad, relleno de tóner, carga de papel, solución de problemas y otras instrucciones generales.
Las explicaciones que se ofrecen en esta guía del usuario suponen que el usuario tiene conocimientos básicos sobre las operaciones de configuración del PC y la red que se use. Consulte los manuales suministrados con el PC, la documentación relacionada con Windows y los manuales suministrados con el sistema de red para obtener información detallada sobre las operaciones del PC y de la red.
Convenciones
Esta guía del usuario utiliza los símbolos y convenciones siguientes:
Tecla < > Indica las teclas que se encuentran en el teclado.
Pulse la tecla <Intro>.
j
o
[ ] Indica los menús y elementos de las pantallas.
Seleccione los botones [Sí] o [No] para que se muestre
j
o
[Nombre del trabajo], [Propietario] y [Motivo] en este orden.
" " Indica las áreas de referencia dentro de la guía del usuario.
También indica mensajes.
j
Consulte
o
Se muestra un mensaje indicando "Se requiere información del puerto adicional. No se pudo identificar el dispositivo
"3.2 Servicios de impresión".
"
.
Importante
a
Consulte
j
o
Indica información importante que es necesario leer.
Indica información adicional sobre ciertas operaciones o funciones.
Indica fuentes de referencia.
Indica ejemplos.
Prefacio

Notas de seguridad

Lea estas notas de seguridad cuidadosamente antes de usar este producto para asegurarse de que operará el equipo de una manera segura.
Su producto Xerox y los suministros recomendados se han diseñado y probado para cumplir con estrictos requisitos de seguridad, incluyendo la aprobación de agencias de seguridad y el cumplimiento con estándares ambientales establecidos. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de operar el producto y consúltelas cuando sea necesario para garantizar su funcionamiento seguro. Las pruebas de seguridad y ambientales a las que se ha sometido este producto, y su desempeño se han verificado únicamente con materiales Xerox.
ADVERTENCIA: Cualquier alteración no autorizada, incluyendo la inclusión de nuevas
funciones o dispositivos externos, puede afectar la certificación. Llame
a su proveedor autorizado para obtener mayor información.
MARCAS DE ADVERTENCIA
Marcas de advertencia
Todas las advertencias suministradas en o con el producto de ben seguirse.
Advertencia Esta ADVERTENCIA informa a los usuarios sobre áreas del producto
en las que existe el riesgo de lesiones personales.
Advertencia Esta ADVERTENCIA informa a los usuarios sobre áreas del producto
en las que hay superficies calientes, que no deben tocarse.
ADVERTENCIA
Se ha certificado que este producto se ha fabricado y probado en cumplimiento con estrictas regulaciones de seguridad e interferencia de radiofrecuencia. Cualquier alteración no autorizada, incluyendo la inclusión de nuevas funciones o la conexión de dispositivos externos, puede afectar la certificación. Favor de solicitar una lista de los accesorios aprobados al agente de Xerox de su localidad.
ADVERTENCIA
Para que este equipo funcione cerca de equipo industrial, científico y médico, puede ser necesario limitar la radiación externa de los mismos o adoptar medidas especiales para atenuarla.
Notas de seguridad
ADVERTENCIA
Este equipo debe conectarse usando cables protegidos para cumplir con la directiva del consejo 89/336/EEC.
Regulación de electricidad en el trabajo (Solo Inglaterr a y Gale s )
Regulaciones de electricidad en el trabajo
La regulación de electricidad en el trabajo de 1989 entró en vigor en Inglaterra y Gales el 1 de abril de
1990. Esta regulación responsabiliza a todas las empresas y personas autónomas a que comprueben que las instalaciones eléctricas de sus locales se han construido, reciben mantenimiento y son operadas de una manera en la que se evita el peligro, dentro de las posibilidades prácticas. Esto incluye comprobar que todo equipo eléctrico conectado a estos sistemas eléctricos esté construido, reciba mantenimiento y sea operado de una manera segura. Todos los equipos Xerox se han diseñado de acuerdo a estos estrictos estándares de seguridad y se han sometido a una serie de estrictas pruebas de seguridad incluyendo pruebas de conexión a tierra, de resistencia de aislamiento y de fuerza eléctrica. Las plantas de manufactura de Xerox han recibido certificación de calidad ISO 9000 y son sometidas a auditorias periódicas por la British Standards Institution, u organismo equivalente. El equipo Xerox que ha recibido servicio y mantenimiento regular no debe someterse a pruebas de seguridad específicas adicionales, de acuerdo a la regulación de 1989. Los clientes que deseen efectuar pruebas de seguridad deben ponerse en contacto con Xerox para obtener asesoramiento antes de cualquier prueba. Sin embargo, el equipo Xerox siempre debe recibir servicio y mantenimiento adecuado y regular.
PREGUNTA: ¿Qué es la regulación de electricidad en el trabajo? RESPUESTA: La regulación de seguridad en el trabajo de 1989 entró en vigor en Inglaterra y Gales el
1 de abril de 1990. Esta regulación responsabiliza a todas las empresas y personas autónomas a que comprueben que las instalaciones eléctricas de sus locales se han construido, reciben mantenimiento y son operadas de una manera en la que se evita el peligro, dentro de las posibilidades prácticas. Esto incluye comprobar que todo producto eléctrico conectado a estos sistemas eléctricos esté construido, reciba mantenimiento y sea operado de una manera segura.
PREGUNTA: ¿Cumple Xerox con la regulación de electricidad en el trabajo? RESPUESTA: Esta regulación responsabiliza a todas las empresas y personas autónomas a que
comprueben que los sistemas eléctricos de sus locales sean seguros, pero no se aplica a los fabricantes o proveedores de dichos sistemas eléctricos. Sin embargo, todo el equipo que Xerox y sus distribuidores autorizados suministran, cumple con los requisitos y estándares legales de seguridad correspondientes.
PREGUNTA: ¿Es seguro el equipo Xerox?
Notas de segurida d
RESPUESTA: Todo el equipo Xerox que Xerox y sus distribuidores autorizados suministra, cumple con todos los requisitos y estándares legales de seguridad correspondientes
PREGUNTA: ¿Es seguro el equipo Xerox que hay en mi local? RESPUESTA:Todo el equipo Xerox que Xerox y sus distribuidores autorizados suministra, cumple
con los requisitos y estándares legales de seguridad correspondientes Sin embargo, como todo equipo eléctrico, éste debe recibir servicio y mantenimiento regular y competente. Los técnicos de servicio de Xerox se aseguran de que el equipo Xerox reciba servicio y mantenimiento de acuerdo a nuestros estrictos estándares. Si desea que su equipo Xerox reciba servicio y mantenimiento de acuerdo a estos estándares, comuníquese con la organización de servicio Xerox de su localidad.
PREGUNTA: ¿Cumple con estas regulaciones el equipo Xerox que hay en mi local? RESPUESTA: Todas las empresas y personas autónomas deben comprobar que los sistemas eléctricos
de sus locales sean seguros. Esto incluye asegurarse de que el equipo Xerox de dichos locales sea seguro. Xerox Product Safety ha preparado una guía que contiene una lista de las pruebas que puede efectuar la organización de servicio al cliente Xerox de su localidad.
a
ESTAS PRUEBAS DEBEN SER EFECTUADAS POR INDIVIDUOS QUE CUENTEN CON LA CAPACIDAD, EL CONOCIMIENTO Y LA EXPERIENCIA CORRESPONDIENTES.
Favor de ponerse en contacto con la organización de servicio Xerox para obtener mayor información.
a
EL USO DE PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA Y EQUIPO DE PRUEBA INADECUADOS PUEDE PRODUCIR RESULTADOS INCORRECTOS Y CAUSAR LA MUERTE, LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
PREGUNTA: ¿Puedo efectuar mis propias pruebas de seguridad en el equipo Xerox de mi local? RESPUESTA: Podría solicitar las pruebas que considere necesarias para verificar que su equipo Xerox
es seguro. El centro de asistencia al cliente lo asesorará para efectuar dichas pruebas.
PREGUNTA: ¿Puedo obtener los resultados de todas las pruebas? RESPUESTA: Después de que se efectúen las pruebas de seguridad, el técnico de servicio le
proporcionará un certificado detallado con los resultados de todas las pruebas efectuadas. Si se detecta cualquier defecto, el equipo Xerox se apagará y desconectará hasta que el defecto se haya corregido. Se le informará si esto se hace para corregir los defectos.
a
NOTA: DEBE ASEGURARSE DE QUE SU EQUIPO XEROX SEA SEGURO EN TODO MOMENTO
Suministro eléctrico
Este producto debe operarse con el tipo de suministro eléctrico indicado en la placa de datos del producto . Si no está seguro d e que su suministro eléctrico cumpla con los requisitos, favor de obtener asesoramiento de la compañía de electricidad de su localidad.
Notas de seguridad
ADVERTENCIA
Este producto se suministra con una clavija que tiene un conector de protección de tierra. Esta clavija puede enchufarse únicamente a un tomacorriente conectado a tierra. Esta es una med ida de segurid ad. Para evitar el riesgo de una d escarga eléctrica, solicite a un electricista que cambie el tomacorriente si no puede conectar el cable. Nunca use un adaptador con conexión de tierra para conectar el producto a un tomacorriente sin terminal de conexión a tierra.
Este producto debe conectarse a un circuito de protección de tierra.
Áreas de acceso para el operador
Este equipo se ha diseñado para limitar el acceso al operador únicamente a las áreas seguras. El acceso del operador a las áreas peligrosas se limita con cubiertas o ta pas que no pueden r etirarse s in herrami entas. Nun ca retire estas cubiertas o tapas.
Mantenimiento
Todos los procedimiento de mantenimiento del producto para el operador se describirán en la documentación del usuario suministrada con el producto. No realice ningún procedimiento de mantenimiento en este producto, que no se describa en la documentación del cliente.
Limpieza de su producto
Antes de limpiar este producto, desconéctelo del tomacorriente. Siempre use materiales diseñados esp ecíficamente para este product o. El uso de otros materiales puede producir bajos niveles de desempeño y crear situaciones de peligro. No use limpiadores en aerosol, ya que estos pueden ser explosivos e inflamables en ciertas circunstancias.
Notas de segurida d
ADVETRENCIA: Información sobre seguridad eléctrica
PRECAUCIÓN
Asegúrese de qu e la cone xión de su máqu ina a la corr iente cum pla con l os siguientes requisitos.
Use solamente el cable de alime nt ac ión suministrado con su equip o.
El tomacorriente de be instalarse cerca del equipo y usted debe tener fácil acceso a éste.
Conecte el cable de alimentaci ón directamente a un tomacorrient e conectado a tierra. No
use extensiones. Si no sabe si un tomacorriente está conectado a tierra, consulte a un electricista califica do.
Este equipo debe usarse con un circuito exclusivo de 20A, 208 -240 Vac 60Hz ó 16A, 220­240 Vac 50Hz, y debe conectarse a un tomacorriente principal con conexión a tierra. Si esta máquina debe moverse a un local diferente, póngase en contacto con un técnico de Xerox, con un agente autorizado o la organización de as is t encia al cliente de su localidad.
La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo puede producir una descarga eléctrica.
No coloque este equipo donde la gente pueda pisar o tropezarse con el
cable de alimentación.
No ponga objetos sobre el cable de alimentación.
No anule o inhabilite los interruptores de bloqueo eléctricos o mecánicos.
No obstruya las aberturas de ventilación.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras o aber turas del
equipo.
Apagado de emergencia
Si se presenta cualquiera de las siguientes condiciones, apague la máquina inmediatamente y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente. Llame a un técnico de servicio autorizado para corregir el problema.
El equipo emite ruidos u olores extraños.
El cable de alimentación está dañado o deshilachado.
Un disyuntor de circuito de muro, fusible u otro dispositivo de seguridad se
ha activado.
Se ha derramado líquido hacia el interior de la copiadora/impresora.
El equipo se ha expuesto al agua.
Cualquier parte de la máquina se ha dañado.
a
NOTA: La única manera de retirar completamente la potencia de la máquina es desconectando el cable de alimentación del tomacorriente.
Notas de seguridad
Desconecte el dispositivo
El cable de alim entación es el di spositivo de descon exión del equipo y está enchufado a la parte trasera de la m áquina. Para retirar completame nte la potencia del equipo, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
Información de seguridad de operación
El equipo y los suministros Xerox se han diseñado y probado para cumplir con estrictos requisitos de seguridad, incluyendo la examinación de agencias de seguridad, la aprobación y el cumplimiento con estándares ambientales establecidos. Para asegurar el funcionamiento seguro continuo de su equipo Xerox/Fuji Xerox, siga estas pautas de seguridad en todo momento.
Qué hacer:
Siempre conecte el equipo a tomacorrientes conectados correctamente a tierra. Si tiene dudas, solicite que un electr icista calificado verifique el to m ac orriente.
Siempre ponga la máquina sobre una superficie de soporte sólida (no en alfombras gruesas) que tenga la resistencia su ficiente para soportar el peso de la máquina.
Este producto debe conectarse a un circuito de protec c ión de tierra.
Por seguridad, este equipo se suministra con una clavija que tiene un conector de protección de tierra, la cual puede enchufarse únicamente en un tomacorriente conectado a tierra. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, solicite a un electricista que cambie el tomacorriente si no puede conectar el cable. Nunca use una clavija sin conexión a tierra para conectar el producto a un tomacorriente.
Siempre siga todas las instrucciones y advertencias que se encuentran en el producto o que se suministran junto con el pro ducto.
Siempre tenga cuidado al mover o cambiar la ubicac ión del equipo. Llame al depar tamento de servici o de Xerox/Fuji Xerox de su local idad o a la organ ización de asis tencia de su localidad para mover el producto a otro edificio.
Siempre ponga el equipo e n un ár ea con ventilación ade cuada y espacio para servicio. Vea la guía de instalación para obtener las dimensiones mínimas.
Siempre use mater ia les y s um inist ros d iseña dos espe cíficam en te p ara su e quipo X er ox/Fuji Xerox. El uso de materiales inco rrectos puede producir bajos niveles de desempeño.
Siempre desconecte el equipo del tomacorriente antes de limpiarlo.
Qué NO hacer:
Nunca use una clavija sin conexión a tierra para conec t ar el producto a un tomacorriente.
Nunca intente llevar a cabo tareas de m antenimiento que no se descr iban especí ficamente
en esta documentación.
Notas de segurida d
Este equipo no debe empotrarse a menos de q ue se proporcione la ventilación adecuada. Consulte al proveedor autorizado de su localidad para obtene r mayor información.
Nunca retire las cubiertas o tapas que estén sujetadas con tornillos. No hay áreas de servicio para el op erador detrás de dichas cubiertas.
Nunca ponga el equipo cerc a de un radiador o cualquier otra fuente de calor.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en la aberturas de ventilación.
Nunca anule o "engañe" ningún dis positivo de bloqueo eléctrico o mecá nic o.
Nunca opere el equipo si detecta ruidos u olores extraños. Desconecte el cable de
alimentación del tom acorriente y llame al té cnico de servici o de Xerox/Fuji Xerox o proveedor de servicio de su loca lidad.
Información de mantenimiento
No intente efectuar ningún procedimiento de mantenimiento que no se describa de manera específica en la documentación suministrada con su copiadora/ impresora.
No use aerosoles para limpiar el equipo. El uso de limpiadores no aprobados puede ocasionar bajos niveles de desempeño y podría crear cond ici ones de peligro.
Use suministros y materiales de limpieza únicamente como se indica en este manual. Mantenga todos estos ma t eriales fuera del alcance de los niños.
Nunca retire las cu biertas o ta pas que estén sujetad as con tornillos. No h ay piezas que el usuario pueda rep arar de bajo de estas cubiertas.
No efectúe ningún procedimiento de mantenimiento a menos de que haya recibido entrenamiento para hacerlo con un proveedor local autorizado o si un procedimiento se describe de mane ra esp ec í fica en los manuales del usuar io.
Información sobre la seguridad del ozono
Este producto produ ce ozono durante su funci onamiento normal. El ozo no producido es más pesado qu e el aire y depende del volum en de copiado. Si se proporcionan los parámetros ambientales correctos, como se especifican en el procedimiento de instalación de Xerox, los niveles de concentración se mantendrán dentro de los límites de seguridad.
Si necesita información adicional acerca del ozono, favor de solicitar la publicación de Xerox Oz one, llama ndo al a gente Xe rox de su locali dad. En o tras regiones, favor de ponerse en contacto con el distribuidor de Xerox o proveedor de servicio de su localidad.
Notas de seguridad
Materiales de consumo
Almacene todos los materiales de consumo de acuerdo a las instrucciones proporcionadas en el paquete o contenedor.
Mantenga todos los mat eriales de consumo fue ra del alc ance de los niños.
Nunca deseche tóner, cartuch os de tóner u otros contened ores exponiéndolos a una llama
directa.
Emisiones de radiofrecuencia
Estados Unidos, Canadá, Europa, Australia/
Nueva Zelanda
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de disposit ivos digitales de Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa de FCC. Estos límites se han establecido para propo rcionar protección razonable con tra tales inter ferencias en instalaciones en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofr ecuencia y, si no s e instala y utiliza sig uiendo el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación residencial esp ecífica, en cuyo caso se instará al usuario a que corrija las interferencias por cuenta propia.
Cualquier modificación que se haga a este equipo que no haya sido específicamente aprobado por Xerox/F uji Xerox puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Deben usarse cables de interfaz protegidos con este equipo para mantener el cumplimiento con las normas de FCC en los Estados Unidos y el Acto de radiocomunicaciones de 1992 en Australia y Nueva Zelanda, según corresponda.
EME de Canadá
Este equipo digital Clase A cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe "A" est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Notas de segurida d
Certificación de seguridad del producto
Este producto está certificado por las siguientes agencias, por medio de los estándares de seguridad enumerados.
Agencia Estándar TUV Rheinland of North America, Inc. UL60950:2000 (EE.UU.)
Can/CSA-c22.2 No. 60950-00 (Canadá)
TUV Rheinland Japan Ltd. IEC60950:1999
Notas de seguridad

Información reglamentaria

Marca CE
La aplicación de la marca CE a este producto indica la declaración de conformidad de Xerox con las siguientes directivas aplicables de la unión europea, a partir de las fechas indicadas:
Enero 1, 1995: Directiva del consejo 72/23/EEC enmenda da por la directiva del consejo 93/68/EEC, con aproximación de las leyes de los estados miembro relacionada con el equipo de bajo voltaje. Enero 1, 1996: D irectiva de l consejo 89/336/E EC, con aproxima ción de las le yes de los estados miembro relacionada con la compatibilidad electromagnética. Marzo 9, 1999: Directiva del consejo 99/5/EC, sobre equipo de radio y equipo terminal de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su co nformidad. S puede obtener una declaración de con formidad completa, definiendo las directivas correspondientes y estándares relacionados, por medio del proveedor autorizado de su localidad.
ADVERTENCIA: Para que este equipo funcione cerca de equipo industrial, científico y médico, puede ser necesario limitar la radiación externa de los mismos o adoptar medidas especiales para atenuarla.
ADVERTENCIA: Este es un producto de Clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede ocasionar interferencia de radiofrecuencia, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas necesarias para corregirlo
ADVERTENCIA:Deben usarse cables protegidos co n este producto para cumplir con la directiva del consejo 89/336/EEC.
Información reglamentaria

Cumplimiento ambiental

Estados Unidos: Energy Star
Como miembro de ENERGY STAR, Xerox Corporation/Fuji Xerox ha determinado que (en su configuración básica) este producto cumple con las pautas de eficacia de energía de ENERGY STAR.
ENERGY STAR y ENER GY ST AR MA RK son m arcas co merc iales registrad as en los Estados Unidos.
El programa para equipo de oficina ENERGY STAR es producto de un esfuerzo colectivo entre los gobiernos de los Estados Unidos, la Unión Eur opea y Japón, y la industria del eq uipo de oficina pa ra la promo ción de copiad oras, impresor as, sistemas fax, máquinas multifuncionales, PCs, y monitores. La reducción del consumo de energía de los productos ayuda a luchar contra la contaminación ambiental, la lluvia ácida y los cambios climatológicos a largo plazo, disminuyendo las emisiones producidas por la electricidad que se genera.
El equipo Xerox ENERGY STAR se preajusta de fábrica para entrar a un modo de "bajo consumo" y/o apagarse por completo después de un período especificado. Estas funcione s de ahorro de ener gía pueden reducir el consum o de ene rgía del producto a la mitad, respecto al equipo convencional.
Canadá: Environmental Choice
Terra Choice Environmental Services, Inc. de Canadá ha verificado que este producto cumple con todos los requisitos correspondientes de Environmental Choice EcoLogo para la reducción del impacto en el medio ambiente.
Como participante en el programa Environmental Choic e program, Xerox Corporation ha determ inado que este producto cumple con las pautas de Environmental Choice para la eficacia de la energía.
Environment Canada estableció el programa Environmental Cho ice en 1988 para ayudar a los clientes a identificar productos y servicios responsables respecto al medio ambiente. Los productos de copia, imp resión, impresión digital y fax deben cumplir con condiciones de ef icacia y emisión de energía y demostrar compatibilidad con suministros reciclados. Hasta ahora, Environmental Choice ha aprobado más de 1,6 00 productos y ha otorgado 140 licencias. Xerox ha sido un líder al ofrecer productos aprobados por EcoLogo.
Cumplimiento ambiental

Reciclaje y desecho de productos

Estados Unidos
Xerox tiene un programa m undial de re cepción y reutilización/reciclaje de equipo. Póngase en contacto con el agente Xerox de su localidad para determinar si este producto Xerox forma parte del programa. Para obtener mayor información adicional acerca de los programas ambientales de Xerox, visite www.xerox.com/
environment.
Si está por de sechar s u equipo X erox, te nga en cue nta que el prod ucto con tiene plomo, mercurio y otros materiales cuyo desecho puede estar sujeto a regulaciones debido a consideraciones ambientales. La presencia de plomo y mercurio es consistente con regulaciones globales aplicables en el momento en el que el producto se ha puesto en el mercado. Para obtener información sobre reciclaje y desecho, póngase en contacto con las autoridades de su localidad . En los Estados Unidos, también puede consultar el sitio web de Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Reciclaje y desecho de productos

Copias e impresiones ilegales

Estados Unidos
El congreso, por estatuto, ha prohibido la reproducción de los siguientes documentos en ciertas circunstancias. Pueden imponerse castigos de multas o prisión a los culpables de realizar estas reproducciones.
1. Valores del gobierno de los Estados Unidos, tales como:
Certificados de deuda de moneda de la banca nacional
Cupones de bonos Billetes bancarios de la reserva federal Certificados de plata Certificados de oro
Bonos de los Estados Unidos Billetes del tesoro Billetes de la reserva federal Billetes fraccionales Certificados de depósito Papel moneda
Bonos y obligaciones de ciertas agencias del gobierno, tales como la FHA, etc. Bonos. (Los bonos de ahor ro de los Estados Unidos pued en fotografiarse
únicamente con fines publicitarios en conexión con su campaña de la venta.) Timbres de renta interna. (Se puede reproducir un d ocumento legal en el que hay
un timbre de renta cancelado, siempre y cuando se haga con fines legales.) Timbres postales, cancelados o no cancelados. (Pueden fotografiarse con fines
filatélicos, siempre y cuando la reproducción sea en blanco y negro y sus dimensiones sean inferiores a un 75% o superiores a un 150% de las dimensiones lineales del original.)
Ordenes de pago postales.
Billetes, cheques o giros hechos por oficiales autorizados de los Estados Unidos.
Timbres y otras re presentaci ones de valor, de cualquier deno minación, qu e han sido o pudieran haber sido emitidos bajo cualquier acto del congreso.
Copias e impresiones ileg ales
2 Certificados de compensación ajustada para veteranos de las
guerras mundiales.
3. Obligaciones o valores de cualquier gobier no, banco o corporación extranjera.
4. Materiales registrados como propiedad intelectual, a menos de que se haya obtenido permiso del propietario o la reproducción esté dentro de los límites del "fair use" o de las provisiones de derechos de reproducción de biblioteca de la ley de la propiedad intelectual. Se puede solicitar más inf ormación acerca de estas prov isiones a la Copyright Office, Librar y of Congress, Washington, D.C. 20559. Solicite la circular R21.
5. Certificados de ciudadanía o naturalización. (Los certificados de naturalización extranjeros pueden fotografiarse.)
6. Pasaportes. (Los pasaportes extranjeros pueden fotografiarse .)
7. Documentos de inmigración.
8. Tarjetas de registro de reclutamiento.
9. Documentos de reclutamiento en el servicio selectivo que incluyan cualquiera de los siguientes datos del registrado:
Sueldo o ingresos Estado de dependencia
Archivos de corte Servicio militar anterior
Estado físico o mental Excepción: Los cer tificados de licen cia militar de los Estados Unidos p ueden
fotografiarse.
10. Las placas, tarjetas de identificación, pases o insignias de personal militar o de los miembros de agencias federales, tales como el FBI, Hacienda, etc. (a menos de que el director de la agencia u oficina ordene que éstos se fotografíen.)
En algunos estados, también está prohibida la reproducción de: Registros de automóvil, permisos para conducir, certificados de título de automóvil.
Copias e impresiones ilegales
La lista anterior no incluye todas las situaciones posibles y no se asumirá responsabilidad alguna relacionada con su cobertura o precisión. Si tiene alguna duda, consulte a su abogado.
Canadá
El parlamento, por estatuto, ha prohibido la reprod ucción de los siguientes
documentos en cier tas circunstanc ias. Pueden imponerse castigos de multas o prisión a los culpables de realizar estas reproducciones.
1. Billetes o papel moneda actual.
2. Obligaciones o valores de un gobierno o banco.
3. Papel moneda o papel renta de Hacienda.
4. El sello público de Canadá o de una provincia o el sello de un organismo público o autoridad de Canadá, o de una corte.
5. Proclamaciones, ordenes, regulaciones o nombramientos o avisos de los mismos (con la intención de pretender que éstos han sido impresos por el Queen's Printer para Canadá, o el impresor equivalente para una provincia).
6. Marcas, sellos, envolturas o diseños utilizados por o en nombre del gobierno de Canadá o un departamento, consejo, comisión o agencia establecida por el gobierno de Canadá, o de una provincia o del gobierno de otra nación.
7. Timbres impresos o adhesivos utilizados para la renta por el gobierno de Canadá o de un a provincia o por el gobier no de otra nación.
8. Documentos o registros que mantienen los oficiales públicos responsables de crear o emitir copias certificadas de éstos, cuando se pretende que la copia es una copia certificada.
9. Material con derechos de propiedad intelectual o marcas comerciales sin el consentimiento del propietario de la propiedad intelectual o marca comercial.
Copias e impresiones ileg ales
15
La lista anterior se proporciona para su uso y asistencia, pero no incluye todas las situaciones posibles y no se asumirá responsabilidad alguna relacionada con su cobertura o precisión. Si tiene alguna duda, consulte a su abogado.
Otros países
Puede ser ilegal copiar ciertos documentos en su país. Pueden imponerse castigos de multas o prisión a los culpables de realizar estas reproducciones.
- Billetes de moneda
- Billetes y cheques bancarios
- Bonos y valores de gobierno
- Pasaportes y tarjetas de identificación
- Materiales registrados como propiedad intelectual o marcas comerciales sin el consentimiento del propietario
- Timbres postales y otros instrumentos negociables
La lista anterior no incluye todas las situaciones posibles y no se asumirá responsabilidad alguna relacionada con su cobertura o precisión. Si tiene alguna duda, consulte a su asesor legal.
Aprobación de seguridad Safety Extra Low Voltage
Estas impresoras/copiadoras digitales Xerox cumplen con los requisitos de diferentes agencias guberna mentales y regulaciones de seguridad nacional. Todos los puertos de sistema cumplen con los requisitos de circuitos Safety Extra Low Voltage (SELV) para la conexión a los dispositivos y redes del cliente. La instalación de los accesorios del cliente o de accesorios de terceros a estas impresoras / copiadoras debe cumplir con los requisitos enumerados anteriormente. Todos los módulos que requieran una cone xión externa deben instalarse de acuerdo a los procedimientos de instalación de Xerox.
16
Copias e impresiones ilegales

Contenido

Prefacio Notas de seguridad Información reglamentaria Cumplimiento ambiental Reciclaje y desecho de productos Copias e impresiones ilegales Contenido
Capítulo 1 Componentes principales y sus funciones
1.1 Configuración del sistema ........................................................................................................2
1.2 Componentes principales y sus funciones (frente) .............................................................4
1.3 Componentes principales y sus funciones (parte trasera).................................................. 6
1.4 Encendido y apagado.................................................................................................................7
Capítulo 2 Familiarícese con su im presora
2.1 Resumen del servicio de impresión 6030/6050 de formato ancho................................ 12
2.2 Operaciones desde el panel de control de la impresora...................................................23
2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web ..................................................... 30
Capítulo 3 Configuración
3.1 Configuración de parámetros de comunicación ................................................................ 38
3.2 Configuración de los parámetros del sistema..................................................................... 52
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
4.1 Operaciones básicas de la máquina...................................................................................... 62
4.2 Operaciones de trabajo............................................................................................................72
4.3 Operaciones de la impresora..................................................................................................79
4.4 Impresión de prueba.................................................................................................................83
4.5 Ajustes de la impresora lógica............................................................................................... 84
Contenido
Capítulo 5 Configuración a través del panel de control de la impresora
5.1 Lista de los elementos de menú........................................................................................... 118
5.2 Configuración de impresoras lógicas................................................................................. 129
5.3 Impresión de prueba............................................................................................................... 154
5.4 Administración de los diferentes registros........................................................................ 155
5.5 Volver a imprimir....................................................................................................................159
5.6 Confirmación de contadores ................................................................................................160
5.7 Operaciones desde el panel de control de la impresora.................................................161
5.8 Ajustes de la impresora......................................................................................................... 165
5.9 Modo de ahorro de energía...................................................................................................168
Capítulo 6 Servicio de impresión Ethernet (para UNIX)
6.1 Resumen del servicio de impresión Ethernet................................................................... 172
6.2 Registro del sistema de impresora 6030/6050 de formato ancho................................ 173
6.3 Impresión con el comando ftp ............................................................................................. 176
6.4 Impresión con el comando lp/lpr ........................................................................................185
Capítulo 7 Métodos de corte del borde de avance
7.1 Corte del borde de avance ....................................................................................................196
7.2 Corte automático.....................................................................................................................197
7.3 Corte manual............................................................................................................................ 198
Capítulo 8 Colocación del papel
8.1 Pantalla que se muestra cuando se acaba el papel........................................................... 204
8.2 Colocación de papel en rollo................................................................................................205
8.3 Indicadores del tamaño del papel del módulo..................................................................208
8.4 Carga de papel manual .......................................................................................................... 211
Capítulo 9 Relleno de tóner
9.1 Relleno de tóner en la impresora de formato ancho ................................................214
Contenido
Capítulo 10 Calentador de papel
10.1 Uso del calentador de papel .................................................................................................218
Capítulo 11 Solución de problemas
11.1 Pantalla de configuración / panel de control de la impresora....................................... 222
11.2 Calidad de imagen deficiente............................................................................................... 223
11.3 Otros errores ............................................................................................................................ 224
Capítulo 12 Despeje de atascos de papel
12.1 Pantalla de atascos de papel ................................................................................................. 226
12.2 Atascos de originales ............................................................................................................. 227
12.3 Atascos en el alimentador (papel en rollo) ......................................................................228
12.4 Atascos - unidad (MSI) de insertador de hojas múltiples/alimentación manual......230
12.5 Atascos en la unidad de salida y el puerto de expulsión .............................................. 232
Capítulo 13 Especificac i ones
13.1 Especificaciones principales ................................................................................................236
13.2 Especificaciones del papel.................................................................................................... 240
13.3 Especificaciones de la máquina........................................................................................... 241
Apéndices
Apéndice 1 Especificaciones de los conectores................................................................ 244
Apéndice 2 Lista de comandos HP-GL/HP-GL2..............................................................246
Apéndice 3 Lista de comandos HP-RTL...........................................................................252
Apéndice 4 Lista de etiquetas TIFF .................................................................................. 255
Índice ........................................................................................................................................ 1
Contenido
Contenido
Capítulo
Capítulo 0
1
Componentes principales y sus
funciones
Capítulo 1
1.1

Configur a ció n de l sistem a

Las siguientes configuraciones del sistema y opciones están disponibles para la Xerox 6030/6050 de formato ancho.
Impresora Xerox 6050 (ó 6030) de formato ancho Esta unidad solo es impresora. Consulte la Guía del usuario de la Impresora Xerox 6030/ 6050 de formato ancho, para obtener información sobre las funciones y su utilización
Impresora Xerox 6030/ 6050 de formato ancho
Copiadora/Impresora Xerox 6050 (ó 6030) de formato ancho Esta unidad incluye la copiadora, impresora y escáner integrado.
Copiadora/ Impreso ra Xerox 6030/6050 de form at o ancho
2
Capítulo 1 Componentes principales y sus funciones
Impresora Xerox 6050 (ó 6030) de formato ancho con sistema de escaneo Esta unidad incluye la copiadora, la impresora, el escáner Synergix AccXES
Impresora Xerox 6030/ 6050 de formato ancho con sist em a de escaneo
®.
® y el controlador
Opciones Xerox 6050 (ó 6030) de formato ancho Pueden adquirirse opciones de hardware y software adicionales para todas las unidades. Póngase en contacto con su agente de ventas Xerox para obtener información adicional acerca de las opciones.
1.1 Configuración del s is t em a
3
1.2

Componentes principales y sus funciones (frente)

Componentes principales y sus funciones
Importante
1 Mesa del escáner de
2 Pantalla de configuración Se usa para confirmar los ajustes, tales como la
3 Panel de control
4 Guía de inserción de
5 Panel de control de la
En esta guía del usuario, la unidad de combinación se usa en las explicaciones.
Nombre Función
originales
originales
impresora
Aquí se introducen los originales que deben escanearse.
cuenta de impresiones y los mensajes relacionados con el estado de la máquina.
Los teclados numéricos y diferentes botones de operación se encuentran en el panel de control. Consulte la Guía del usuario (Copiadora) para obtener los métodos de funcionamiento detallados.
Se usa al insertar originales.
Se usa para cambiar el tamaño del papel o el tipo de papel.
4
Capítulo 1 Componentes principales y sus funciones
Nombre Función
6 Unidad MSI* / de
alimentación manual (opcional) (*Insertador de hojas múltiples)
7 LED del alimentador Este LED se ilumina en rojo cuando la bandeja de
8 Bandeja de papel (solo
6050)
9 Bandeja de papel
(estándar)
10 Interruptor de encendido
del escáner
11 Bandeja de originales Almacena los originales que devuelve la guía de
Se usa para imprimir con papel que no se ha ajustado en la bandeja de papel.
papel está funcionando.
La bandeja de papel con dos rollos que alimenta papel de rollos puede conectarse aquí.
Bandeja de papel con dos rollos que alimenta papel de rollos.
Se usa para encender/apagar el escáner.
inversión de originales.
Componentes principales y sus funciones
Nombre Función
1 Puerto de suministro de
tóner
1.2 Componentes p rinc ipales y sus funciones (frent e)
El tóner se suministra a través de este puerto.
5
1.3

Componentes principales y sus funciones (parte trasera)

Componentes principales y sus funciones
Nombre Función
1 Puerto de expulsión de
originales
2 Enchufe del tomacorriente
de alimentación
3 Puerto de expulsión de
impresiones
4 Interruptor selector de
funcionamiento combinado
5 Conector de interfaz Conector al que se conecta la impresora.
6 Conector de puerto serial El personal de servici o l o utiliza durante el
7 Interruptor del disyuntor Disyuntor de potencia de la impresora
8 Calentador del papel Enciende/apaga el calentador del papel de acuerdo
9 Interruptor de encendido
principal
Los originales escaneados se expulsan a este puerto.
Retirado de la unidad.
El papel impreso se expulsa a este puerto.
Interruptor selector que permite que tanto el escáner como la impresora se enciendan y apaguen a través del interruptor de encendido principal.
mantenimiento.
al ambiente en el que se utilice la máquina.
Enciende y apaga la unidad de salida, ya que el interruptor del disyuntor se ha encendido de antemano.
Importante
6
Capítulo 1 Componentes principales y sus funciones
Nuestro personal de serv icio se enca rga rá de las con exion es al PC ho st y de otras conexiones necesarias.
1.4
! Encendido
[Operación]
Encendido y apagad o
El escáner y la unidad de salida tienen sus propios interruptores de encendido independientes. Es necesario asegurarse de que el interruptor del disyuntor está ENCENDIDO para poder encender y apagar la unidad de salida, usando su propio interruptor independiente. No se consumirá electricidad si el interruptor del disyuntor está apagado, aunque el cable de alimentación de la unidad de salida esté conectado a la fuente de alimentación.
Nunca apague el int erruptor durante el proc es o de impresión. De lo co nt rario, pueden producirse atascos de papel en las áreas de alta temperat ura de la máquina.
1 Ajuste el interruptor selector de funcionamiento
combinado a [Conectar]. Consulte 1.3 Componentes principales y sus funciones.
Cuando el interruptor selector de
a
funcionamiento combinado está en [Conectar], y el Interruptor del escáner esté en ENCENDIDO, el interruptor de encendido principal controla el suministro de potencia a la impresora y al escáner.
2 Asegúrese de que el interruptor del escáner esté
encendido.

1.4 Encendido y apaga do

7
Interruptor de potencia de la unidad de salida
3 Ajuste el disyuntor a encendido. 4 Encienda el interruptor principal.
Interruptor de potencia principal
8
Capítulo 1 Componentes principales y sus funciones
Apagado
[Operación]
Interruptor de potencia de la unidad de salida
Siga el siguiente proceso para el apagado.
Nunca apague el int erruptor durante el proc es o de impresión. De lo co nt rario, pueden producirse atascos de papel en las áreas de alta temperat ura de la máquina.
1 Apague el interruptor principal.
Interruptor de potencia principal
2 Apague el interruptor de encendido del escáner.
Cuando el interruptor selector de
a
funcionamiento combinado está en [Conectar] y el escáner está en ENCENDIDO, la impresora y el escáner pueden encenderse y apagarse con el interruptor de encendido principal.
Apague el interruptor del disyuntor si la
a
máquina no se va utilizar durante períodos largos.
3 Apague el Interruptor del disyuntor.
1.4 Encendido y apaga do
9
10
Capítulo 1 Componentes principales y sus funciones
Capítulo
Capítulo 0
2

Familiarícese con su impresora

Capítulo 2
2.1
Resumen del servicio de impresión
6030/6050 de formato ancho
Esta sección proporciona un resumen del servicio de impresión 6030/6050 de formato ancho.

¿Qué es el servicio de impresión 6030/6050 de formato ancho?

El servicio de impresión 6030/6050 de formato ancho es software de servicio que imprime datos para impresora (trabajos) transmitidos desde un sistema cliente por medio de la impresora 6030/6050 de formato ancho. El servicio de impresión 6030/6050 de formato ancho permite que todos los tipos de datos de imagen, incluyendo composiciones automáticas, imágenes ampliadas/reducidas y funciones de fragmentación de imagen puedan imprimirse en el formato deseado. También permite que se observen los estados de los trabajos que se imprimen por medio de Web, así como los trabajos que deben cancelarse y las prioridades de trabajo que deben cambiarse.
Formatos de datos que pueden procesarse
Los siguientes formatos de datos pueden procesarse.
Formatos HPGL (HP-GL, HP-GL/2, HP-RTL)
Formatos Versatec (VRF, VCGL, FXMMR)
Formatos TIF (que se conformen a TIFF versión 6.0)
Formatos CALS (CALS tipo 1)
Interfaces de comunicación
Las siguientes interfaces de comunicación son compatibles.
TCP/IP
RS232C
Centronics (opcional)
VPI (opcional)
12
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Procedimiento de impresión
Se pueden imprimir documentos de cada cliente con la impresora 6030/6050 de formato ancho, observando el siguiente procedimiento.
Impresión Ethernet (directa)
La impresión se efectúa con máquinas conectadas a redes TCP/IP, por medio de los comandos ftp y lpr cuando se están utilizando sistemas UNIX.
Consulte
Consulte "Capítulo 6 Servicio de impresión Ethernet (para UNIX)" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 171).
Controlador de formato ancho de Windows
Pueden imprimirse documentos desde diferentes aplicaciones con la impresora 6030/ 6050 de formato ancho, usando los controladores de impresión Microsoft
Importante
Consulte
La salida serial no es compatible con el C ontrolador de formato anch o de Windows
Consulte la Guía del usuario del controlador Xerox 6030/6050 de formato ancho para Windows (98/2000/XP) para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles.
®
Windows®.
BT-PlotAssistant (Opcional)
BT-PlotAssistant es software de soporte de impresora que funciona en máquinas Windows, por medio de una simple interfaz del usuario. Esta función permite la impresión de documentos en la impresora 6030/6050 de formato ancho.
Consulte
Consulte la Guía del usuario de BT-Plot Assistant de Xerox 6030/6050 de formato ancho para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles.
2.1 Resumen del servici o de im presión 6030/6050 de fo rm at o ancho
13

Operaciones de servicio de impresión

La siguiente interfaz está disponible para ejecutar las diferentes funciones de servicio de impresión.
Operaciones del panel de control de la impresora
Además de la configuración de la impresora, también se puede efectuar la configuración de la interfaz de comunicación, imprimir pruebas, administrar historiales y otros procedimientos desde el panel de control de la impresora.
Ahorro energía
Consulte
En línea
Modo
alim. manual
Menú
Procesando
Error
Pausa
Ajustar
Cancelar trab.
Consulte "2.2 Operaciones desde el panel de control de la impresora" para obtener mayor información sobre el panel de control y su funcionamiento (página 23).
14
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Operaciones de Servicios de impresión en la Web
Servicios de impresión en la Web es software de servidor de Web que está preinstalado en la impresora 6030/6050 de formato ancho. Éste permite la configuración de la impresora, la configuración de la interfaz de comunicación, la administración de historiales y otros procedimientos que deben efectuarse desde un sistema cliente, a través de un explorador de Web. Además, Servicios de impresión en la Web también permite que se realicen diferentes procedimientos que no pueden efectuarse desde el panel de control de la impresora, tales como mostrar listas de trabajos, cambiar secuencias de prioridad y encender y apagar el servidor.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para obtener mayor información sobre Servicios de impresión en la Web y su funcionamiento (página 30).
2.1 Resumen del servici o de im presión 6030/6050 de fo rm at o ancho
15

Funciones de impresión principales

Esta sección proporciona un resumen de las funciones de impresión principales disponibles con la impresora 6030/6050 de formato ancho.
Impresoras lógicas
Los atributos de plumas, tipo de papel, número de copias y otros de la impresora pueden configurarse desde el panel de control de la impresora o desde Servicios de impresión en la Web y guardarse como una impresora lógica (o virtual). Se recomiendan los Servicios de impresión en la Web para hacer estas selecciones, ya que son de uso fácil. Al registrar varias combinaciones de parámetros con la impresora 6030/6050 de formato ancho de antemano, se pueden especificar las condiciones de impresión desde un sistema cliente. Esto permite que se efectúe la impresión de acuerdo a la configuración individual, aún si dos trabajos de impresión con parámetros contradictorios se transmiten simultáneamente a la impresora 6030/6050 de formato ancho. Estas combinaciones de parámetros para impresión se conocen como "impresoras lógicas". Puede configurarse un máximo de cien impresoras lógicas para cada formato (HPGL, Versatec, TIFF y CALS) con una sola impresora 6030/6050 de formato ancho.
Los nombres de impresoras lógicas se asignan de acuerdo a los siguientes factores. Estos nombres no pueden cambiarse.
PLT00H
Número
Formato
1er a 3er dígitos Cadenas de caracteres [PLT] o [plt] 4° a 5° dígitos (número) Número de dos dígitos de 00 a 99 6° dígito (formato) Cualquiera de los siguientes.
H: Formato HPGL V: Formato Versatec T: Formato TIFF C: Formato CALS
El 6° dígito puede omitirse cuando se están usando las funciones de formato multidatos Ethernet. Cuando se omite este dígito, el software relevante que debe iniciarse se seleccionará de acuerdo al historial de extensiones del archivo de datos transmitidos.
16
Si se selecciona una impresora lógica que tenga un 6 archivo transmitido, el archivo puede enviarse a una impresora lógica con el registro de extensiones del archivo transmitido.
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
o
dígito diferente al formato de
Consulte
Tamaño de entrada
Existen los dos siguientes métodos para calcular el tamaño del documento de entrada:
Automático: Calcula las coordenadas del documento de entrada y configura el
Especificación de tamaño:Dirige la introducción del tamaño del papel del documento
En circunstancias normales, se usa "Automático". Si van a restringirse las coordenadas de entrada, especifique el tamaño de manera manual. Cuando el tamaño esté especificado, todas las áreas que excedan dicho tamaño serán cortadas.
Consulte la sección "Ajuste de los parámetros desde Servicios de impresión en la
Web" en "3.2 Configuración de los parámetros del sistema" para obtener información detallada sobre la configuración de los registros de extensiones (página 52).
Consulte la sección "Configuración de impresoras lógicas" en "4.1 Operaciones
básicas de la máquina" para obtener información detallada sobre la configuración de los registros de extensiones (página 62).
tamaño más aproximado, de manera automática.
de entrada.
Consulte
Consulte la sección "Opción de entrada" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 84).
Tamaño del papel de salida
Existen los dos siguientes métodos para calcular el tamaño del papel de salida:
Automático: Cuando se selecciona "Automático", el tamaño de impresión del
Especificación de tamaño:Cuando "Especificación de tamaño" se ha seleccionado, el
documento se amplía o reduce de manera automática de acuerdo a la tabla de asignación de tamaño (se explica más adelante). Además, el tamaño real del papel de salida o del papel de salida en rollo se determina de acuerdo a la tabla de asignación de papel o con asignación automática (se explica más adelante).
tamaño del papel de salida se introduce directamente para especificarse. Si el tamaño del papel de salida especificado es diferente al tamaño del documento de entrada, el documento puede ampliarse o reducirse para igualar el tamaño del papel.
En circunstancias normales, se usa "Automático". Si toda la salida debe estar en papel de un solo tamaño, especifique el tamaño del papel de manera manual.
Consulte
Consulte la sección "Opción de salida" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 84).
2.1 Resumen del servici o de im presión 6030/6050 de fo rm at o ancho
17
Asignación de tamaño
Cuando de antemano se establece una tabla que determina la correspondencia entre tamaños de documentos de entrada y tamaños de imagen de salida, un documento puede ampliarse o reducirse de manera automática de acuerdo a la tabla de asignación de tamaño. Esta función se conoce como "asignación de tamaño".
A1
Ampliada
A2
Tamaño de la imagen
de entrada
Reducida
Consulte
Consulte la sección "Asignación del tamaño/papel" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada (página 103).
Asignación de papel/Asignación automática
Cuando de antemano se establece una tabla que determina correspondencia entre el tamaño de imagen de salida y tamaños de papel, el tamaño del papel de salida puede determinarse de acuerdo a la tabla de asignación de papel. Esta función se conoce como "asignación de papel". Cuando se selecciona "Asignación automática", el tamaño del papel de salida puede determinarse de manera automática para igualar el tamaño de la imagen de salida. Esta función se conoce como "Asignación automática".
Verifique la asignación para asegurarse de que el tamaño de papel seleccionado
a
coincida con el papel cargado en la impresora. Consulte "Asignación del tamaño/papel" en "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada (página 84).
A3
Tamaño de la imagen
de salida
18
A3 A3
Tamaño de la
imagen de
salida
Girada 90 grados
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
A3
Salida en papel en rollo A3
Papel
Salida en papel en rollo A2
Área de trazado, Diseño automático y Desplazamiento
Pueden especificarse áreas de los datos del documento de entrada que deben imprimirse (áreas trazadas). El área especificada puede imprimirse en el centro del papel de salida o moverse a cualquier otra posición (diseño automático, desplazamiento).
Consulte
Documento de entrada
Consulte la sección "Área de trazado" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 97).
Área de trazado
Imagen espejo, Giro de 90 grados
Produce el procesamiento de espejo (Imagen espejo) o de giro de 90 grados en la imagen de salida.
Diseño automático
Desplazar
Imágenes de salida
Consulte
cumento de entrada
Consulte la sección "Transformar" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 95).
Imagen espejo
Giro de 90 grados
Imágenes de salida
2.1 Resumen del servici o de im presión 6030/6050 de fo rm at o ancho
19
Función de fragmentación de imagen
Es posible fragmentar una imagen larga de más de 1,189 mm en varias partes para la salida. También pueden agregarse marcas para colocación en cada fragmento.
Consulte
Fragmento
Consulte la sección "Dividir dibujo" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 106).
Hora de salida de impresión
Se puede superponer la fecha y hora de salida en el borde de un documento impreso.
Consulte
Consulte la sección "Opción de mensaje" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 101).
Fragmento
1/3
2/3
3/3
Administración de registro
Es posible imprimir el registro de procesamiento de trabajos terminados, los detalles de los errores que han ocurrido durante el procesamiento de trabajos y otra información.
Consulte
Consulte "Administración del registro de trabajos" en "5.4 Administración de los diferentes registros" para obtener mayor información sobre operaciones de Web (página 155), y "5.4 Administración de los diferentes registros" para obtener mayor información sobre operaciones del panel de control de la impresora (página 155).
Volver a imprimir
Es posible volver a imprimir el documento que se ha impreso más recientemente. También puede especificarse el número de copias a imprimir.
Ésta función no puede realizarse en la Xerox 6030 ó 6050 de formato ancho, si se
a
efectúa una operación de copiado después de la operación de impresión.
Consulte
Consulte "5.5 Volver a imprimir" para obtener mayor información (página 159).
Cancelación de trabajos
20
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Los trabajos transmitidos a la 6030/6050 de formato ancho pueden eliminarse pulsando el botón <Cancelar trabajo>. También pueden cancelarse trabajos especificados mientras se verifica la lista de trabajos en Servicios de impresión en la Web.
Mostrar contador
El número de páginas impresas y el número de sellos impresos hasta un momento determinado pueden confirmarse con Servicios de impresión en la Web y en el visor de la impresora.
Consulte
Consulte
Consulte "2.2 Operaciones desde el panel de control de la impresora" para obtener información detallada acerca del botón <Cancelar trabajo> (página 23), y "4.2 Operaciones de trabajo" para obtener información detallada sobre operaciones de Web (página 72).
Consulte "4.3 Operaciones de la impresora" para obtener información detallada sobre operaciones de Web (página 72), y "5.6 Confirmación de contadores" para obtener información detallada sobre operaciones del panel de control de la impresora (página 160).
2.1 Resumen del servici o de im presión 6030/6050 de fo rm at o ancho
21
Recuperación de trabajos
Esta máquina tiene una función de recuperación de trabajos que sirve cuando hay atascos de papel o se acaba el papel.
Atascos de papel
Los documentos que no se impriman debido a un atasco de papel se volverán a imprimir cuando el atasco se haya despejado.
No hay papel
Se reiniciará la impresión del trabajo almacenado en la memoria, cuando se coloque papel en la impresora.
También se puede ajustar la impresora para imprimir o no imprimir los trabajos que quedan en la cola cuando la impresora se reinicia.
Consulte
Consulte la sección "Ajuste de los parámetros desde el panel de control de la impresora" de "3.2 Configuración de los parámetros del sistema" para obtener mayor información acerca de procesamiento de trabajos después del encendido del interruptor (página 52).
22
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
2.2
Operaciones desde el panel de control de la impresor a
Esta sección describe los nombres y funciones de los elementos del panel de control de la impresora.
[Luz [Procesando] (verde
Indica el estado de impresión.
ENCENDIDA
Destellando APAGADA
Impresión en curso Recibiendo datos de impresión No está imprimiendo
)
Visor de la impresora
Se usa para configurar las diversas funciones. Muestra diferentes mensajes.
Luz [En línea] (verde)
Indica el estado de procesamiento de datos.
ENCENDIDA
Destellando
APAGADA
Preparada para imprimir. Pasando al modo fuera de línea. Modo fuera de línea.
No se puede imprimir.
En línea
Modo
alim. manual
Menú
Procesando
Ahorro energía
Error
Pausa
Ajustar
Botón <Ahorro de energía>
Activa el modo de ahorro de energía. También cancela el modo de ahorro de energía.
ENCENDIDA
APAGADA
Luz [Error] (roja)
ENCENDIDA
Botón <Pausa> Interrumpe un trabajo temporalmente
durante la impresión.
Botón <Ajustar>
Ajusta los valores especificados en el menú.
Modo de ahorro de energía
activado.
Modo de ahorro de energía
desactivado.
Indica un error de impresión.
Indica que se presentó un
error, tal como un atasco de papel.
APAGADA Impresora funcionando
normalmente
.
Botón <Modo alim. manual> No es compatible actualmente.
Botón <Menú> Alterna entre el modo en línea y
fuera de línea.
Pulse los botones < > y < > simultáneamente para restaurar la impresora cuando
a
se muestra un código de error.
Cancelar trab.
Botón <Cancelar trabajo> Cancela un trabajo durante la impresión.
Botones Muestra los elementos y valores
especificados en la pantalla del menú.
< > < > < > < >

2.2 Operaciones desde e l panel de control de la impresora

23

Operaciones básicas del panel de control de la impresora

La impresora debe ajustarse al modo fuera de línea para configurar los diferentes parámetros. Pulse el botón <Menú> para cambiar al modo fuera de línea y mostrar la pantalla del menú.
Funciones de los botones
Los siguientes botones se usan en la pantalla del menú.
Botón <Menu> Cambia al modo fuera de línea y muestra la pantalla del menú.
Regresa al modo en línea si este botón se pulsa cuando se muestra la pantalla del menú.
Botón < > Muestra el elemento de menú anterior o el valor especificado
en el mismo nivel.
Botón < > Muestra el siguiente elemento de menú o el valor especificado
en el mismo nivel.
Botón < > Muestra el elemento de menú en el nivel más bajo.
Botón < > Muestra el elemento de menú en el nivel más alto.
<Ajustar> Ajusta el valor especificado.
Botón
Indicación del número de spool
El número de trabajo en spool se indica en el panel de control de la impresora. Éste está activo aún durante la operación de copia. El valor prefijado de fabrica de esta función es DESACTIVADO. Por favor, solicite servicio si necesita que esta función se active en su máquina.
Aparecerá un [*] a la derecha del valor una vez que éste se haya ajustado.
24
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Modo En línea
Preparada para imprimir
Botón <Menú>
botón < >
botón < >
Modo Fuera de línea
MENU NETWORK/PORT SET
MENU PRINT SETUP
Regresar al nivel superior
Mover al nivel inferior
MENU SETUP FILE
MENU SYSTEM PARAMETER
MENU PORT SETTING
MENU TEST PLOT
MENU JOB LOGGING
SETUP FILE EDIT SETUP FILE
SETUP FILE DEF. SETUP FILE
SETUP FILE PRINT SETUP
botón < >
botón < >
Valores especificados: Seleccione con los botones < > y < >, y ajuste con el botón <Ajustar>.
Regresar al nivel superior
MENU OFFLINE PLOT
Regresar al menú anterior
MENU BILLING INFO

Resumen del menú Operación

El menú de operación del panel de control de la impresora consta de los siete siguientes menús.
Menú operación
2.2 Operaciones desde e l panel de control de la impresora
25
ARCHIVO CONFIGURACIÓN
Configura impresoras lógicas. Pueden configurarse todos los parámetros requeridos para la impresión, tales como el ancho de la pluma y el tamaño del papel de salida.
Consulte
Consulte "5.2 Configuración de impresoras lógicas" para obtener información detallada sobre las impresoras lógicas y sus funciones (página 129).
PARÁMETR O SISTEMA
Configura la información de administración del sistema, como en el caso de la fecha del sistema y las condiciones de utilización del disco duro.
Consulte
Consulte "3.2 Configuración de los parámetros del sistema" para obtener información detallada sobre las impresoras lógicas y sus funciones (página 52).
AJUSTE PUERTO
Configura los parámetros de comunicación requeridos para conectarse a la máquina host.
Consulte
Consulte "3.1 Configuración de parámetros de comunicación" para obtener información detallada sobre las impresoras lógicas y sus funciones (página 52).
TRAZADO DE PRUEBA
Imprime patrones de prueba.
Consulte
Consulte "5.3 Impresión de prueba" para obtener información detallada sobre las impresoras lógicas y sus funciones (página 154).
REGISTRAR TRABAJOS
Imprime historiales de administración para trabajos terminados y detalles sobre los errores que ocurrieron durante el procesamiento.
Consulte
Consulte "5.4 Administración de los diferentes registros" para obtener información detallada sobre las impresoras lógicas y sus funciones (página 155).
TRAZADO FUERA LÍNEA
Vuelve a imprimir el trabajo que se ha impreso más recientemente.
Consulte
Consulte "5.5 Volver a imprimir" para obtener información detallada sobre las impresoras lógicas y sus funciones (página 159).
INFO. FACTURACIÓN
Muestra el número de páginas impresas y el número de sellos impresos hasta un momento determinado.
Consulte
Consulte "5.6 Confirmación de contadores" para obtener información detallada sobre las impresoras lógicas y sus funciones (página 160).
26
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Ejemplos de operación
Esta sección proporciona ejemplos de selección de elementos de menú.
Preparada para imprimir
Botón <Menu>
MENÚ
RED/PUERTO AJUSTADO
Botón < >
MENÚ
ARCH CONFIG
Botón < >
MENÚ
AJUSTE PUERTO
Botón < >
AJUSTE PUERTO
TCP/IP
1 Pulse el botón <Menú>.
La máquina entrará al modo fuera de línea.
2 Pulse el botón < >.
Se mostrará el nivel más alto del menú de operación.
3 Pulse el botón< > dos veces.
Los elementos del menú más alto se mostrarán en secuencia.
Se mostrará el menú anterior si el botón
a
< > se pulsa.
4 Pulse el botón < >.
Se mostrarán los elementos del submenú.
Botón < >, < >
AJUSTE PUERTO
SERIAL
Botón < >
SERIAL
Protocolo de enlace
Botón < >
AJUSTE PUERTO
SERIAL
5 Pulse el botón < >.
Los elementos de menú del mismo nivel se mostrarán en secuencia.
6 Pulse el botón < >.
Los elementos de menú del siguiente nivel se mostrarán.
7 Pulse el botón < > para regresar al nivel más
alto.
2.2 Operaciones desde e l panel de control de la impresora
27
Botón < >
MENÚ
AJUSTE PUERTO
Selección de un valor de una función
Esta sección proporciona un ejemplo del ajuste de un valor.
8 Pulse el botón < > para regresar a un nivel
aún más alto.
TRANSFORMAR
Escala automática
Botón < >
Escala automática
*
Botón < >, < >
Escala automática
NO
Botón <Ajustar>
Escala automática
NO *
Botón < >
TRANSFORMAR
Escala automática
1 Seleccione el elemento de menú que desee
ajustar para que aparezca en la pantalla.
2 Pulse el botón < >.
Se mostrará el valor especificado.
El valor ajustado actualmente tendrá un
a
[
*] al lado.
3 Cambie el valor ajustado por medio de los
botones < > y < >.
El [*] desaparecerá cuando el valor
a
ajustado se cambie.
4 Pulse el botón <Ajustar> para configurar el
valor. Un [*] aparecerá junto al valor.
5 Pulse el botón < > para regresar al nivel más
alto.
28
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Introducción de números y caracteres
Esta sección proporciona ejemplos de cómo introducir números y caracteres.
DEF. PLUMAS MÚLTIPLES
Pluma No.
Botón < >
De – a
00 – 31 *
Botón < >, < >
De – a
20 – 31
Botón < >
De – a
20 – 31
1 Seleccione el elemento de menú que desee
ajustar para que aparezca en la pantalla.
2 Pulse el botón < >.
Se mostrarán los caracteres del valor especificado.
3 Ajuste el primer número por medio de los
botones < > y < >. El valor aumentará o disminuirá en secuencia entre 0 y 9.
En el ejemplo de la izquierda, debe pulsarse
a
dos veces el botón < > para mostrar [2].
4 Pulse el botón < >.
El cursor se moverá al segundo número.
Pulse el botón < > para regresar al
a
número anterior.
Botón < >, < >
De – a
21 – 31
Botón <Ajustar>
De – a
21 – 31 *
Botón < >
De – a
21 – 31 *
Botón < >
De – a
21 – 31 *
5 Ajuste el segundo número por medio de los
botones < > y < >.
6 Ajuste los otros números de la misma manera.
Pulse el botón <Ajustar> una vez que todos los números se hayan ajustado. Un [*] aparecerá junto al valor.
7 Para continuar con el siguiente elemento, mueva
el cursor al último carácter y pulse el botón <>.
8 Para regresar al menú del nivel más alto, mueva
el cursor al primer carácter y pulse el botón <>.
2.2 Operaciones desde e l panel de control de la impresora
29
2.3

Operaciones desde Servicios de impresión en la Web

Servicios de impresión en la Web es software de servidor de Web que está preinstalado en la impresora 6030/6050 de formato ancho. Esto permite que los siguientes procedimientos se efectúen desde un sistema cliente sin usar un explorador de Web.
Administración de trabajo y registro
Mostrar estado e inicio/cierre del servidor
Configuración de impresora lógica (configuración de impresión)
Cambio de parámetros de sistema
Impresión de prueba

Ambiente de funcionamiento

Servicios de impresión en la Web opera en varios ambientes. Éste no depende de hardware o funcionamiento específicos. Deberá tener uno de los siguientes exploradores:
Exploradores Netscape
Microsoft
Importante
Al usar Servicios de impresión en la Web, active el ajuste de java script. También deberá ajustar el explorador a [No usar servidor proxy].
®
Communicator 4.x ó posterior
®
Internet Explorer 4.x ó posterior
30
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora

Inicio y cierre de Servicios de impresión en la Web

Esta sección explica cómo iniciar y cerrar Servicios de impresión en la Web.
Inicio de Web
1 Inicie la máquina cliente y luego el explorador. 2 Introduzca el URL para 6030/6050 de formato ancho (http://Nombre principal
o dirección IP) en el campo de dirección del explorador, y pulse la tecla <Intro>.
Cierre de Web
1 Para cerrar Servicios de impresión en la Web haga clic en el botón [×] ubicado
en la esquina superior derecha del explorador, o seleccione [Salir] en el menú [Archivo] para cerrar el explorador.
2.3 Operaciones desde S erv ic ios de impresión en la Web
31

Organización de las páginas de Servicios de impresión en la Web

Esta sección explica las diferentes páginas de Servicios de impresión en la Web.
Página principal
Esta es la primera página que se muestra cuando se establece una conexión con el URL de Servicios de impresión en la Web. Ésta se conoce como la "página principal".
La página principal permite que se realicen los siguientes procedimientos.
Hacer clic en el botón [Página del usuario] para ver la página principal del usuario.
Hacer clic en el botón [Página del administrador] para mostrar el cuadro de diálogo
[Introduzca un nombre de usuario y clave]. Introduzca el nombre de usuario adecuado y la clave aquí (raíz, raíz) para mostrar la página principal del administrador.
32
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Página principal del usuario
Esta página se muestra cuando el botón [Página del usuario] se ha seleccionado en la página principal.
La página principal del usuario permite que se realicen los siguientes procedimientos.
Haga clic en el botón [Actualizar estado] para mostrar el estado actual de la 6030/
6050 de formato ancho.
Haga clic en los botones [Trabajo e historial], [Estado] o [Configuración de
impresión] para mostrar la página del usuario.
Página del usuario
Esta página se muestra cuando se han seleccionado las fichas [Trabajo e historial], [Estado] o [Configuración de impresión] en la página principal del usuario.
La página del usuario permite que se realicen los siguientes procedimientos.
Haga clic en la ficha adecuada de las que se muestran, para que aparezca cada página
Haga clic en los botones [Página principal del usuario] o [Página principal] que se
relevante.
muestran en la esquina superior derecha del cuadro para regresar a cualquiera de estas páginas.
2.3 Operaciones desde S erv ic ios de impresión en la Web
33
Página principal del administrador
Esta página se muestra cuando el botón [Página del administrador] se selecciona en la página principal y el nombre del usuario y la clave se introducen.
La página principal del administrador le permite realizar los siguientes procedimientos.
Hacer clic en [Actualizar estado] para mostrar el estado actual de la 6030/6050.
Hacer clic en [Trabajo e historial], [Estado], [Configuración de impresión],
[Propiedades], [Herramienta] o [Cambiar clave] para ver la página del administrador.
Hacer clic en [Cambiar clave] para ver la pantalla [Cambiar la clave del administrador
de Web].
Página del administrador
Esta página se muestra cuando se han seleccionado las fichas [Trabajo e historial], [Estado], [Configuración de impresión], [Propiedades] o [Herramienta] en la página principal del administrador.
La página del administrador permite que se realicen los siguientes procedimientos.
Haga clic en la ficha adecuada, para que aparezca cada página relevante.
Haga clic en los botones [Página principal del administrador] o [Página principal]
ubicados en la esquina superior derecha del cuadro para regresar a cualquiera de estas páginas.
34
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Ficha [Trabajo e historial]
Esta ficha muestra información de estado del trabajo (ID del trabajo, propietario, estado, etc.) e información del trabajo e historial. Un administrador también puede abandonar la impresión, cambiar la prioridad de secuencias y confirmar y eliminar el historial de entrada, el historial de trabajos y el historial de errores.
Consulte
Consulte "4.2 Operaciones de trabajo" para obtener información detallada acerca de las operaciones (página 72).
Ficha [Estado]
Esta ficha permite que se verifique el estado actual de la 6030/6050 de formato ancho, incluyendo el estado de la impresora y el estado del papel. También pueden emitirse instrucciones para iniciar el servidor, recibir y cancelar trabajos, así como comenzar el procesamiento para impresión desde aquí.
Consulte
Consulte "4.3 Operaciones de la impresora" para obtener información detallada acerca de las operaciones (página 79).
Ficha [Configuración de impresión]
Configura impresoras lógicas. Pueden configurarse todos los parámetros requeridos para la impresión, tales como el ancho de la pluma y el tamaño del papel de salida, para las impresoras lógicas.
Consulte
Consulte la sección " Configuración de impresoras lógicas" de "Operaciones básicas de la máquina" para obtener información detallada acerca de las operaciones (página 62).
Ficha [Propiedades]
Esta ficha permite que se configuren los parámetros del sistema y que se agreguen o eliminen usuarios ftp. Esta ficha se muestra solamente para los usuarios que tengan derechos de administrador.
Consulte
Ficha [Herramienta]
Esta ficha permite la impresión de pruebas. Esta ficha se muestra solamente para los usuarios que tengan derechos de administrador.
Consulte
Consulte "3.1 Configuración de parámetros de comunicación" (página 38) y "3.2 Configuración de los parámetros del sistema" (página 52) para obtener información detallada sobre las operaciones.
Consulte "4.4 Impresión de prueba" para obtener información detallada acerca de las operaciones (página 83).
2.3 Operaciones desde S erv ic ios de impresión en la Web
35
Ayuda en línea
Haga clic en el botón [Ayuda] que se muestra en la parte inferior derecha del cuadro para mostrar la ayuda en línea. La página de ayuda en línea permite que el usuario verifique elementos que no están muy claros, relacionados con Servicios de impresión en la Web y métodos de operación.
36
Capítulo 2 Familiaríces e con su impresora
Capítulo
Capítulo 0
3

Configuración

Capítulo 3
3.1 Configuración de parámetros de
comunicación
Es necesario conectar la impresora 6030/6050 de formato ancho al host antes de que ésta pueda usarse para imprimir. Esta sección explica los procedimientos requeridos para configurar los parámetros de conexión para la interfaz que ya está instalada dentro de la impresora 6030/6050 de formato ancho. Puede imprimirse una lista de los parámetros que se han configurado, para efectuar verificaciones.

Parámetros de comunicación

Esta sección explica los diferentes parámetros de comunicación disponibles.
TCP/IP
Serial
Centronics (opcional)
VPI (opcional)
SNMP
Importante
SNMP puede configurarse únicamente desde Servicios de impresión en la Web.
38
Capítulo 3 Configu rac ión
TCP/IP
Los siguientes parámetros de comunicación deben configurarse.
Elemento de menú Descripción
Analizador prefijado Selecciona el analizador o intérprete de formato de
datos que debe utilizarse en el procesamiento cuando el formato de los datos de entrada no se ha especificado entre [HPGL], [Versatec], [TIFF] y [CALS]. El ajuste prefijado es [HPGL].
Capa física (Ajuste Ethernet)
Selecciona la capa física. El ajuste prefijado es [AUTO]. [AUTO] Reconocimiento automático [10BASE_T] Fijo en 10BASE_T [100BASE_TX] Fijo en 100BASE_TX
Dirección IP Introduce la dirección IP en el formato
XXX.XXX.XXX.XXX.
Valor de MÁSCARA Introduce la máscara de subred en el formato
XXX.XXX.XXX.XXX.
Dirección red electrónica Muestra la dirección Ethernet. El valor mostrado es
único para el hardware y no puede cambiar.
Enrutamiento dinámico Selecciona si enrutamiento dinámico debe activarse o
no.
Enrutamiento estático Selecciona si enrutamiento debe activarse o no.
Seleccione [SÍ] cuando debe ver el dispositivo a través de una puerta de enlace o un enrutador.
La tabla de enrutamiento puede editarse si [Enrutamiento estático] está en [SÍ].
Puede registrarse un máximo de 512 elementos en la tabla de enrutamiento. Se
a
mostrará la pantalla [Registro no es permitido] si el número de elementos es superior a 512.
Elemento de menú Descripción
TABLA DE ENRUTAMIENTO
Dirección de destino
Seleccione [AGREGAR] para introducir información de enrutamiento adicional.
Ajusta la dirección de red para el destino. La introduce en el formato XXX.XXX.XXX.XXX. No se requiere normalmente.
Dirección del enrutador Ajusta la dirección de enrutador para la máquina local
o subred. La introduce en el formato XXX.XXX.XXX.XXX.
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
39
Serial
Los siguientes parámetros de comunicación deben configurarse.
Elemento de
menú
Protocolo de enlace
Velocidad de comunicación (Velocidad en baudios)
Paridad El bit de paridad se selecciona entre [NO], [PAR] e [IMPAR].
Bit de datos La longitud de bit de datos se selecciona entre [7_BIT ] y
El método de protocolo de enlace se selecciona entre las siguientes opciones. El ajuste prefijado es [XON/XOFF]. [XON/XOFF] Protocolo de enlace que usa el protocolo XON/ XOFF. [HARDWARE] Protocolo de enlace que usa el hardware. [ENQ-ACK] Protocolo de enlace que usa el protocolo ENQ­ACK. [SOFTWARE] Protocolo de enlace que usa el programa de aplicación.
La velocidad de comunicación se selecciona entre [300], [1200], [2400], [4800], [9600] y [19200]. El ajuste prefijado es [9600].
El ajuste prefijado es [PAR].
[8_BIT]. El ajuste prefijado es [7_BIT].
Descripción
Bit de parada La longitud de bit de parada se selecciona entre [1_BIT] y
[2_BIT]. El ajuste prefijado es [1_BIT].
Tiempo de espera EOP
Repuesta de salida
Separación trabajo
Si un valor superior a [255] se introduce para el valor de tiempo de espera, se
a
ajustará un valor de [255].
El valor de tiempo de espera que se introduce tiene un margen de 1 a 255 segundos. El ajuste prefijado es [10 seg].
Ajusta la respuesta de salida a [] o [NO]. Ésta debe ajustarse a [] si la impresora requiere una respuesta cuando se transmiten datos del host a la impresora. El ajuste prefijado es [NO].
Ajusta la separación de trabajo. El ajuste prefijado es [NO]. [] Inicia el proceso de conversión una vez que el
comando que reconoce el final de los datos se recibe, incluso en medio del procesamiento del archivo.
[NO] Realiza el proceso de spool en el disco duro
hasta que se emita una tiempo de espera.
40
Capítulo 3 Configu rac ión
Centronics (opcional)
Los siguientes parámetros de comunicación deben configurarse.
Elemento de
menú
Modo confirmación
Tiempo de espera DMA
Tiempo de espera EOP
Separación trabajo
Si un valor superior a [255] se introduce para el valor de tiempo de espera, se
a
ajustará un valor de [255].
Ningún cambio a los valores [Modo confirmación] y [Tiempo de espera DMA]
afectará las operaciones.
Descripción
El modo confirmación se selecciona entre [MODO0], [MODO1], [MODO2], [MODO3], y [MODO7]. El ajuste prefijado es [MODO0].
El valor de tiempo de espera que se introduce para introducción de datos tiene un margen de 1 a 255 segundos. El ajuste prefijado es [5 seg].
El valor de tiempo de espera que se introduce tiene un margen de 1 a 255 segundos. El ajuste prefijado es [10 seg].
Ajusta la separación de trabajo. El ajuste prefijado es [NO]. [] Inicia el proceso de conversión cuando el
comando que reconoce el final de los datos se recibe, incluso mientras el archivo se procesa.
[NO] Realiza el proceso de spool en el disco duro
hasta que se emita un tiempo de espera.
VPI (opcional)
Los siguientes parámetros de comunicación deben configurarse.
Elemento de
menú
INFORME FUERA LÍNEA
Ajusta si se emitirá o no la notificación de que se acaba el papel con el host fuera de línea. El ajuste prefijado es [NO].
Descripción
[] Emite la notificación fuera de línea. [NO] No emite la notificación fuera de línea.
Tiempo de espera EOP
Separación trabajo
El valor de tiempo de espera que se introduce tiene un margen de 1 a 255 segundos. El ajuste prefijado es [10 seg].
Ajusta la separación de trabajo. El ajuste prefijado es [NO]. [] Inicia el proceso de conversión una vez que el
comando que reconoce el final de los datos se recibe, incluso en medio del procesamiento del archivo.
[NO] Realiza el proceso de spool en el disco duro hasta
que se emita un tiempo de espera.
Si un valor superior a [255] se introduce para el valor de tiempo de espera, se
a
ajustará un valor de [255].
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
41
SNMP
Los siguientes parámetros de comunicación deben configurarse.
Importante
SNMP puede configurarse únicamente desde Servicios de impresión en la Web.
Elemento de menú Descripción SNMP Ajusta si SNMP debe activarse o no. Cadenas de
comunidad Destino de
transmisión de captura
Ajusta las cadenas de comunidad incrustadas cuando el cliente transmite paquetes SNMP.
Ajusta la dirección IP de los destinos (destinos de transmisión de captura) a los que se deben enviar notificaciones si ocurre un error en la impresora. Puede registrarse un máximo de 128 destinos de transmisión de captura.
Puerto de transmisión
Ajusta los números de puerto de los destinos de transmisión de captura.
Versión Ajusta la versión de la captura que debe transmitirse. Permanencia Ajusta si debe almacenarse o no la información de destino de
transmisión de captura, después de que se haya apagado la impresora. Puede activarse un máximo de ocho elementos para permanencia.
42
Capítulo 3 Configu rac ión

Ajuste de los parámetros desde el panel de control de la impresora

Pueden configurarse los parámetros TCP/IP, Serial, Centronics (opcional) y VPI (opcional), desde el panel de control de la impresora. Los procedimientos para hacerlo se explican a continuación.
Importante
Consulte
Los parámetros cambiados serán válidos después de que la máquina se haya reiniciado.
Consulte "2.2 Operaciones desde el panel de control de la impresora" para obtener instrucciones detalladas (página 23).
Procedimiento de operación
MENÚ
AJUSTE PUERTO
AJUSTE PUERTO
TCP/IP
1 Pulse el botón < > cuando se muestre
[AJUSTE PUERTO].
2 Seleccione la interfaz que debe configurarse con
los botones < > y < >, y luego pulse < >. Se mostrarán [TCP/IP], [SERIAL], [CENTRO], y [VPI], en orden.
[CENTRO] y [VPI] son opcionales.
a
TCP/IP
Ajuste Ethernet
Ajuste Ethernet
AUTO *
3 Seleccione los parámetros con los botones < >
y < >, y luego pulse el botón <Ajustar>. Aparecerá un [*] a la derecha del valor una vez que éste se haya ajustado.
Los parámetros cambiados se reflejarán
a
en el sistema cuando se pulse el botón <Ajustar>. No es necesario guardar los cambios por separado, posteriormente.
Consulte
Consulte la sección anterior de "Configuración de parámetros de comunicación" para obtener instrucciones detalladas sobre cada uno de los elementos relevantes (página 38).
4 Una vez que todos los parámetros se hayan
ajustado, apague la impresora y vuelva a encenderla para validar los cambios.
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
43
TCP/IP
AJUSTE PUERTO
TCP/IP
TCP/IP
Analizador prefijado
1 Haga que [TCP/IP] aparezca en la pantalla de
selección de elemento de configuración y pulse el botón < >.
2 Seleccione el elemento que debe configurarse
con los botones < > y < >, y luego pulse el botón < >. [Ajuste Ethernet], [Analizador prefijado], [Dirección IP], [Valor de la máscara], [Dirección red electrónica], [Enrutamiento dinámico], y [Enrutamiento estático] aparecerán, en orden.
Pueden agregarse elementos a la tabla
a
de enrutamiento cuando se ha activado [Enrutamiento estático].
La [Dirección red electrónica] puede
mostrarse, pero no cambiarse.
Analizador prefijado
HPGL *
Dirección IP
100. 000. 000. 000
Dirección IP
120. 000. 000. 000
Dirección IP
123. 123. 123. 001 *
3 Seleccione los parámetros con los botones < >
y < >, y luego pulse el botón <Ajustar>. Aparecerá un [*] a la derecha de los parámetros, una vez que éstos se hayan ajustado.
Introducción de direcciones
1. Mueva el cursor a la izquierda y a la derecha,
con los botones < > y < >.
2. Seleccione el valor requerido, usando los
botones < > y < >. El valor aumentará o disminuirá en secuencia entre 0 y 9.
3. Pulse el botón <Ajustar> una vez que todos
los valores se hayan introducido.
Para continuar con el siguiente menú,
a
mueva el cursor a la derecha y pulse el botón < >.
Para regresar al menú anterior, mueva
el cursor a la izquierda y pulse el botón < >.
44
Capítulo 3 Configu rac ión
Enrutamiento estático
*
Cómo agregar elementos a la t abla de enrutamiento
1. Seleccione [SÍ] para [Enrutamiento estático],
y luego pulse el botón <Ajustar>. Pulse el botón < >, una vez que éste se haya ajustado.
TABLA DE ENRUTAMIENTO
AGREGAR
Dirección de destino
123. 000. 000. 000
Dirección del enrutador
123. 000. 000. 000
2. Seleccione [AGREGAR] para [TABLA DE
ENRUTAMIENTO], y luego pulse el botón <>.
3. Seleccione la dirección de destino y luego
pulse el botón <Ajustar>. Una vez que ésta se haya ajustado, mueva el cursor a la derecha y pulse el botón < >.
4. Seleccione la dirección de enrutamiento y
luego pulse el botón <Ajustar>.
Para regresar al menú anterior, mueva el
a
cursor a la izquierda y pulse el botón <>.
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
45
Serial
AJUSTE PUERTO
SERIAL
SERIAL
Velocidad en baudios
Velocidad en baudios
300 *
1 Haga que [SERIAL] aparezca en la pantalla de
selección de elemento de configuración y pulse el botón < >.
2 Seleccione el elemento que debe configurarse
con los botones < > y < >, y luego pulse el botón < >. [Protocolo de enlace], [Velocidad en baudios], [Paridad], [Bit de datos], [Bit de parada], [Tiempo espera EOP], [Repuesta de salida] y [Separación trabajo] se mostrarán en orden.
3 Seleccione los parámetros con los botones < >
y < >, y luego pulse el botón <Ajustar>. Aparecerá un [*] a la derecha de los parámetros, una vez que éstos se hayan ajustado.
Centronics (opcional)
AJUSTE PUERTO
CENTRO
CENTRO
Tiempo de espera DMA
Tiempo de espera DMA
005 seg. *
1 Haga que [CENTRO] aparezca en la pantalla de
selección de elemento de configuración y pulse el botón < >.
2 Seleccione el elemento que debe configurarse
con los botones < > y < >, y luego pulse el botón < >. [Modo confirmación], [Tiempo espera DMA], [Tiempo espera EOP] y [Separación trabajo] aparecerán en orden.
3 Seleccione los parámetros con los botones < >
y < >, y luego pulse el botón <Ajustar>. Aparecerá un [*] a la derecha de los parámetros, una vez que éstos se hayan ajustado.
46
Capítulo 3 Configu rac ión
VPI (opcional)
AJUSTE PUERTO
VPI
VPI
Separación trabajo
Separación trabajo
*
1 Haga que [VPI] aparezca en la pantalla de
selección de elemento de configuración y pulse el botón < >.
2 Seleccione el elemento que debe configurarse
con los botones < > y < >, y luego pulse el botón < >. [INFORME FUERA DE LÍNEA], [Tiempo de espera EOP] y [Separación trabajo] aparecerán en este orden.
3 Seleccione los parámetros con los botones < >
y < >, y luego pulse el botón <Ajustar>. Aparecerá un [*] a la derecha de los parámetros, una vez que éstos se hayan ajustado.
Impresión de una lista de ajustes
Puede imprimirse una lista de ajustes. El flujo de operación de este procedimiento se explica a continuación.
MENÚ
AJUSTE PUERTO
AJUSTE PUERTO
CONFIG. IMPRESIÓN
CONFIG. IMPRESIÓN
AJUSTAR : a imprimir.
1 Pulse el botón < > cuando se muestre
[AJUSTE PUERTO].
2 Seleccione [CONFIG. IMPRESIÓN] con el
botón < > y luego pulse el botón < >.
3 Pulse el botón <Ajustar> cuando [AJUSTAR: a
imprimir.] se muestre. Se imprimirá la lista de ajustes.
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
47
A continuación se muestra un ejemplo de la impresión de ajustes.
[CONFIGURACI”N DE TRAZADOR]
CONFIG. DEL H/W Modelo = DocuWide6050 VersiÛn de software= 2.x.00 RAM Total = 512 MB Memoria de segmentol=12 MB Memoria de trabajo= 12 MB Memoria de marco = 421 MB Discoduro = IC35L040AVER07-0
AJUSTE PUERTO +- ETHERNET Ajuste Ethernet = AUTO DirecciÛn Ethernet= 0002B35F9492 +- TCP/IPAnalizador prefijado = HPGL DirecciÛn IP = 129.249.150.156 Valor de la m scara= 255.255.255.0 Enrutam. din mico = SÕ Enrutam. est tico = NO +- SNMP SNMP = SÕ
+- SERIAL Analizador prefijado = HPGL Impresora No. = 0 Velocidad en baudios=9600 BIT de datos = 7_BITS BIT de parada = 1_BITS Paridad = PAR Protocolo de enlace= XON/XOFF Tiempo espera EOP = SÕ
Tiempo espera = 10 seg. Respuesta salida = NO SeparaciÛn trabajo= NO PAR¡METRO SISTEMA Spool en HD = ELEMENTODEDESBORDE Rollo autom. Rollo->Bandeja = NO Bandeja->Rollo = NO Ancho papel SPA1 = 620 mm SPA1 = 440 mm Suavizado = NO Modo de bajo consumo 1=5 seg. Modo de bajo consumo 2=15 seg. Modo de reposo = SÕ Temporizador = 90 seg. Luz de atenciÛn L mpara = NO Zumbador = NO Temporizador del zumbador=0 seg. RecuperaciÛn trabajo=NO Tiempo cont. red = 30 seg.
48
Capítulo 3 Configu rac ión
Descripción de cada elemento
El contenido de [CONFIG. DEL H/W] y el de [PARÁMETRO SISTEMA] se muestran a continuación.
Elemento mostrado Descripción
CONFIG. DEL H/W
PAR¡METRO SISTEMA
RAM TOTAL Muestra la capacidad de la memoria instalada
en la impresora.
MEMORIA DE SEGMENTO
Muestra la capacidad del área en la que se almacenan los datos intermedios durante el procesamiento de impresión.
MEMORIA DE TRABAJO
MEMORIA DE MARCO
Muestra la capacidad del área que se utiliza para ejecutar el software del controlador.
Muestra la capacidad de la memoria de imagen (el área en la que las imágenes convertidas a bit maps se almacenan.)
DISCO DURO Muestra el número de modelo del disco duro
en el que los datos de entrada se ponen en spool.
SPOOL EN HD Muestra el método con el que los datos se
almacenan en el disco duro. [DESBORDE] Almacena datos intermedios
que exceden la capacidad de la memoria del disco duro.
[SIEMPRE] Almacena todos los datos
intermedios en el disco duro.
Consulte
Consulte "3.2 Configuración de los parámetros del sistema" para obtener información más detallada (página
52).
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
49

Ajuste de los parámetros desde Servicios de impresión en la Web

TCP/IP, Serial, Centronics (opcional), VPI (opcional) y SNMP pueden configurarse en Servicios de impresión en la Web. Aquí se explican los procedimientos para hacerlo.
Importante
Procedimiento de operación
Los parámetros cambiados serán válidos cua nd o se reinicie la máquina.
Estos procedimientos se efectúan en la página del administrador.
1 Inicie Servicios de impresión en la Web y abra la ficha [Propiedades] en la
página del administrador.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para iniciar Servicios de impresión en la Web (página 30).
50
2 Seleccione el elemento que debe configurarse en [Parámetros del sistema].
La pantalla de configuración se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Capítulo 3 Configu rac ión
3 Configure cada uno de los parámetros y luego pulse el botón [Aplicar]. 4 Si se debe imprimir una lista de los ajustes, seleccione [Ajustes de impresión]
en el menú [Parámetros del sistema] y haga clic en el botón [Imprimir] que está en la esquina superior derecha de la pantalla.
5 Una vez que todos los parámetros se hayan ajustado, apague la impresora y
vuelva a encenderla para validar los cambios.
3.1 Configuración de pará metros de comunicación
51
3.2

Configuración de los parámetros del sistema

Este procedimiento configura todos los parámetros requeridos por el sistema.
Los elementos que pueden configurarse en el panel de control de la impresora y en
a
Servicios de impresión en la Web son diferentes.

Ajuste de los parámetros desde el panel de control de la impresora

Los siguientes parámetros del sistema pueden configurarse en el panel de control de la impresora.
Estos parámetros del sistema pueden configurarse por medio del panel de control de
a
la Xerox 6030 y 6050 de formato ancho. Si los parámetros se configuran a través del panel de control de la impresora y del panel de control de la copiadora, los valores ajustados más recientemente serán los parámetros válidos.
Consulte
Elemento de menú Descripción
Ajustar fecha Configura el reloj interno. Se ajustan los parámetros de año,
Spool en HD Configura el método con el que los datos se almacenan en el
ROLLO AUTOM. Determina si la función de cambio automático de papel del
Consulte la Guía del usuario para obtener información detallada acerca de [Modo
de bajo consumo 1], [Modo de bajo consumo 2] y [Modo de reposo].
Consulte "2.2 Operaciones desde el panel de control de la impresora" para obtener
instrucciones detalladas acerca de las operaciones del panel de control de la impresora (página 23).
mes, día, hora y minutos, en ese orden.
disco duro. El ajuste prefijado es [DESBORDE]. [DESBORDE] Almacena datos intermedios que exceden la
capacidad de la memoria del disco duro.
[SIEMPRE] Almacena todos los datos intermedios en el
disco duro.
rollo a la bandeja y de la bandeja al rollo se ajusta a [] o [NO]. El ajuste prefijado es [NO].
52
Capítulo 3 Configu rac ión
Elemento de menú Descripción
ANCHO PAPEL SPA
Ajusta el ancho del papel para SP. A JIS/ISO. El valor prefijado es [A1 especial].
[A1 especial] 620 ó 525mm [A2 especial] 435 ó 440mm
Suavizado Determina si la salida de 1200 ppp seudo se ajustará a [] o
[NO]. El ajuste prefijado es [NO].
Modo de bajo consumo 1
Ajusta el período que debe transcurrir (entre 1 y 120 minutos) para que la máquina entre al modo de bajo consumo 1. El modo de bajo consumo 1 reduce la temperatura del fusor y limita el consumo de potencia de manera automática. El ajuste prefijado es [5] minutos.
Modo de bajo consumo2
Ajusta el período que debe transcurrir (entre 2 y 120 minutos) para que la máquina entre al modo de bajo consumo 2. El modo de bajo consumo 2 reduce la temperatura del fusor aún más que el modo de bajo consumo 1. El ajuste prefijado es [15] minutos.
Modo de reposo Ajusta el modo de reposo a [] o [NO] y el período que
debe transcurrir (15 a 120 minutos) para que la máquina entre al modo de reposo. El modo de reposo apaga la impresora de manera automática. El ajuste prefijado es [90] minutos.
Recuperación de trabajo
Determina la manera en que se procesan los trabajos que han permanecido en la cola cuando se apaga la impresora, y se vuelve a encender. El ajuste prefijado es [NO]. [NO] Los trabajos que no se hayan impreso
cuando la máquina se apague se cancelarán y no se imprimirán.
[EN COLA ] Imprime solamente los trabajos [En
cola] cuyo procesamiento no ha comenzado aún.
[TODO] Imprime todos los trabajos que no se
han impreso completamente.
Cuando se ha seleccionado [TODO], un trabajo de
diez páginas volverá a imprimirse desde la página uno cuando la impresora vuelva a encenderse, aún si se han impreso las páginas 1 a 9 antes de que se apagara la máquina.
La secuencia en la que los trabajos serán impresos
después de que se haya vuelto a encender la máquina, dependerá de los números de ID asignados cuando se recibe cada trabajo.
3.2 Configuración de los parámetros del sistem a
53
Elemento de menú Descripción
Tiempo cont. red Al imprimir con EDMIC, EDMIC ocupará la impresora
durante un período de tiempo determinado, después de que la impresión se haya iniciado. Durante este período, no podrán ejecutarse trabajos que no sean EDMIC. El período de ocupación (Tiempo cont. red) puede seleccionarse entre [10], [30], [60], [90], [120], [180], [240], [300], [360], [420], y [480] (minutos.)
EDMICS es software proporcionado por Fuji Xerox
para registrar, recuperar, editar e imprimir dibujos, datos CAD y otros tipos de datos.
La impresora aceptará peticiones de impresión que
no sean EDMIC, en el modo de ocupación. Los datos de impresión aceptados se pondrán en spool y se imprimirán cuando el período de ocupación haya concluido.
54
Capítulo 3 Configu rac ión
Procedimiento de operación
MENÚ
PARÁMETRO SISTEMA
PARÁMETRO SISTEMA
Spool en HD
Spool en HD
DESBORDE *
1 Pulse el botón < > cuando se muestre
[PARÁMETRO SISTEMA].
2 Seleccione el elemento que debe configurarse
con los botones < > y < >, y luego pulse el botón < >. [Ajustar fecha ], [Spool en HD], [ROLLO AUTOM.] [Suavizado], [Modo de bajo consumo 1], [Modo de bajo consumo 2], [Modo de reposo], [Modo automático de sello], [Luz de atención], y [Recuperación trabajo] se mostrarán en este orden.
3 Seleccione los parámetros con los botones < >
y < >, y luego pulse el botón <Ajustar>. Aparecerá un [*] a la derecha del valor una vez que éste se haya ajustado.
Los parámetros cambiados se reflejarán
a
en el sistema cuando se pulse el botón <Ajustar>. No es necesario guardar los cambios por separado, posteriormente.
3.2 Configuración de los parámetros del sistem a
55

Ajuste de los parámetros desde Servicios de impresión en la Web

Los siguientes parámetros pueden configurarse desde Servicios de impresión en la Web.
Importante
Elemento de menú Descripción Servicios de
impresión
Extensión Ajusta la extensión que se usa para identificar el formato de
Ajustar fecha Ajusta el reloj interno (año, mes, día, hora, minutos). Administración de
usuarios
Estos procedimien to s se ef ec t úan en la página del administ rador.
Procedimiento de operación
Determina cuál de los siguientes períodos de tiempo debe ajustarse como estándar para determinar la prioridad de la secuencia de salida de un trabajo. [QIN_FABRIR] Período para iniciar transferencia de datos [QIN_FCERRAR] Período para concluir transferencia de datos
cada archivo. Ésta tiene una longitud máxima de ocho dígitos y es una combinación de caracteres alfabéticos (mayúsculas o minúsculas) y números. Puede registrarse un máximo de 32.
Muestra y agrega usuarios ftp y cambia claves.
1 Inicie Servicios de impresión en la Web y abra la ficha [Propiedades] en la
página del administrador.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para iniciar Servicios de impresión en la Web (página 30).
2 Seleccione el elemento que debe configurarse desde el [menú Propiedades].
56
Capítulo 3 Configu rac ión
Configuración de servicios de impresión
Seleccione [Servicio de impresión] en el menú [Parámetros del sistema]. La pantalla de configuración de los parámetros de servicio de impresión se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Seleccione el estándar de cola entre [QIN_FABRIR] o [QIN_FCERRAR], y pulse el botón [Aplicar].
Configuración de extensiones
Seleccione [Extensión] en el menú [Parámetros del sistema]. La pantalla de configuración de extensiones se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Seleccione el formato requerido en [Formato de datos]. Para agregar una nueva extensión, introduzca un nombre de extensión de ocho caracteres o menos en el cuadro de texto, y haga clic en el botón [Agregar].
3.2 Configuración de los parámetros del sistem a
57
Para eliminar extensiones, haga clic en el botón [Eliminar]. Para eliminar todas las extensiones, haga clic en el botón [Eliminar todo].
Configuración de la fecha
Seleccione [Ajustar fecha] en el menú [Parámetros del sistema]. La pantalla de configuración de la fecha se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Introduzca la fecha y la hora, y pulse el botón [Aplicar].
Cambio de claves de usuario
Seleccione [Mostrar usuario] en el menú [Administración de usuarios]. Se mostrará una lista de todos los usuarios ftp que actualmente están registrados, en el lado derecho de la pantalla.
58
Haga clic en el botón [Cambio de clave] para el usuario cuya clave debe cambiarse.
Capítulo 3 Configu rac ión
La pantalla de cambio de clave se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Introduzca la nueva clave, y haga clic en el botón [Aplicar].
Cómo agregar usuarios
Seleccione [Agregar usuario] en el menú [Administración de usuarios]. La pantalla para agregar usuarios ftp se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Introduzca el nombre y la clave del usuario y haga clic en el botón [Registrar].
3.2 Configuración de los parámetros del sistem a
59
Capítulo
Capítulo 0
4
Operaciones básicas de la
máquina
Capítulo 4
4.1

Operaciones básicas de la máquina

Esta sección explica lo siguiente:
Configuración de impresoras lógicas
Selección de tipos de papel
Uso de papel que no sea de la serie de papel prefijada
Cambio de papel de rollo de salida para un trabajo completo
Ampliación y reducción
Impresión de documentos largos
Impresión con alimentación manual
Solución de problemas

Configuración de impresoras lógicas

Antes que nada, esta sección explica cómo configurar Impresoras lógicas. Hay 100 tipos de impresoras lógicas disponibles para cada formato (HPGL, Versatec, TIFF, CALS) y cada uno de éstos puede configurarse de manera individual.
Esta explicación cubre los procedimientos de operación de Servicios de impresión
a
en la Web, aunque es posible configurar impresoras lógicas por medio del panel de control de la impresora. Consulte "5.2 Configuración de impresoras lógicas" para obtener información detallada acerca de cómo efectuar este procedimiento con el panel de control (página 129).
En algunos casos la terminología y los métodos de configuración son diferentes en Servicios de impresión en la Web y en el panel de control de la impresora.
62
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
Procedimiento de operación
1 Inicie Servicios de impresión en la Web y abra la ficha [Configuración de
impresión] en la página del usuario o en la página del administrador.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para obtener detalles sobre cómo iniciar Servicios de impresión en la Web (página
30).
2 Seleccione el tipo de formato en [Formato de datos], y seleccione la escala de
números de impresoras lógicas en [Detalle]. Esta lista de impresoras lógicas se mostrará en unidades de diez.
3 Haga clic en el botón [Mostrar] de la impresora lógica que debe cambiarse.
4.1 Operaciones básicas de la máquina
63
Se mostrarán los ajustes de la impresora lógica.
Haga clic en el botón [Imprimir] para imprimir una lista de los ajustes de la
a
impresora lógica.
4 Haga clic en el elemento que debe configurarse en el menú [Detalle].
Los ajustes para el elemento seleccionado se mostrarán en el lado derecho de la pantalla.
5 Configure cada elemento que sea relevante.
Consulte
Consulte "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de cada elemento (página 84).
64
6 Haga clic en el botón [Aplicar] una vez que todos los ajustes se hayan
realizado.
Haga clic en el botón [Restaurar a prefijados] para restaurar los ajustes
a
originales o haga clic en el botón [Cancelar] para abandonar el procedimiento.
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina

Selección de tipos de papel

El tipo de papel se ajusta por medio de [Tipo de papel] en las impresoras lógicas. En este parámetro puede seleccionarse [Cualquiera], [Bond], [Vitela], o [Poliéster]. En circunstancias normales se selecciona [Cualquiera]. Especifique el tipo de papel de manera manual, si el papel que debe usarse es limitado. Si cualquier papel que no sea el especificado se coloca una vez que este ajuste se haya efectuado, se generará un error [No hay papel].
Consulte
Consulte la sección "Tipo de papel" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 114).

Uso de papel que no sea de la serie de papel prefijada

La serie de tamaño de papel se configura por medio de [SERIE PAPEL] en las impresoras lógicas. En este parámetro puede seleccionarse [Serie ISO A], [Serie A especial], [Arch] o [Serie ANSI]. Los parámetros [Tamaño de entrada], [Tamaño de salida] y [Tamaño de papel] pueden configurarse de manera individual para cada grupo de papel. [Tamaño de entrada] es el grupo que se usa cuando se calcula el tamaño de entrada. [Tamaño de salida] es el grupo que se usa cuando se calcula el tamaño de salida. [Tamaño de papel] es el grupo que se usa al decidir qué rollo de papel o qué papel normal se debe usar para la impresión. Es necesario asegurarse de que no se cometan errores al configurar el grupo de papel. Por ejemplo, si se configura papel de la serie ISO A en [Tamaño de papel] pero se introduce papel ANSI en la impresora, ésta no podrá reconocer el tipo de papel y se generará un error [No hay papel].
Consulte
Consulte la sección "Serie del papel" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 86).
Consulte "13.1 Especificaciones principales" para obtener información detallada sobre los tamaños de papel para cada grupo de papel (página 236).
4.1 Operaciones básicas de la máquina
65

Cambio de papel de rollo de salida para un trabajo completo

Al ajustar el [Tamaño] en [Opción de salida] a [AUTO] (ya sea [AUTO], [OTRA, [MIXTO] o [MIXTO2]), el papel de salida se determina de acuerdo a la tabla [Asignación de papel] de la impresora lógica. Si se prepara una tabla de asignación de papel para cada trabajo, puede cambiarse el papel del rollo de salida para cada trabajo. Por ejemplo, si un papel en rollo A1 y un papel en rollo A2 se instalan y el papel en rollo A2 debe usarse para imprimir el trabajo tamaño A2 [Trabajo1] y el papel en rollo A1 debe usarse para imprimir el [Trabajo2], cuyo tamaño es también A2, la tabla de asignación se configura de la siguiente manera.
[PLT01H] ajustes de la impresora lógica
Tamaño de
Tamaño papel
imagen
A0 A0 A1 A1
A2 A2
A3 A3 A4 A4
[PLT02H] ajustes de la impresora lógica
Tamaño de
Tamaño papel
imagen
A0 A0 A1 A1
A2 A1
A3 A3 A4 A3
En este ejemplo, se ha especificado que la impresora lógica [PLT01H] se use para imprimir el [Trabajo1], en papel de rollo A2. Se ha especificado que la impresora lógica [PLT02H] se use para imprimir el [Trabajo2], y que el trabajo se gire 90 grados para que éste se imprima en papel de rollo A1.
Impresora lógica
[PLT01H] especificada
Salida en papel
en rollo A2
rabajo 1
A2
66
rabajo 2
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
A2
Consulte
Consulte la sección "Asignación del tamaño/papel" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 103).
Impresora lógica
[PLT02H] especificada
Girada 90 grados
Salida en papel
en rollo A1

Ampliación y reducción

Pueden especificarse ampliaciones y reducciones con la tabla de asignación de tamaño. La tabla de asignación de tamaño determina, de antemano, la correspondencia entre el tamaño de la imagen de entrada y el tamaño de la imagen de salida. Ésta permite que el usuario amplíe/reduzca la impresión de acuerdo a la correspondencia de la tabla. La tabla de asignación de tamaño se configura por medio del botón [Asignación del tamaño/papel] de las impresoras lógicas. En ese momento, [Escala automática] se ajusta a [Activar], y [Tamaño de papel] en [Opción de salida] se ajusta a automático (ya sea [AUTO], [OTRA], [MIXTO] o [MIXTO2]). Por ejemplo, si la tabla de asignación de tamaño se configura como se muestra a continuación, una imagen que tenga un tamaño de entrada A3 será ampliada al tamaño A2 (ampliación del 141.4%).
[PLT01H] ajustes de la impresora lógica
Tamaño de
entrada
A0 A0 A1 A1 A2 A2
A3 A2
A4 A4
Tamaño de
salida
A2
A3
Imagen de entrada Imagen de salida
Además, si el tamaño del papel de salida se especifica directamente con [Opción de salida] y [Escala automática] se configura a [Activar], la imagen podrá ampliarse o reducirse para que coincida con el tamaño del papel de salida, cuando el tamaño de entrada y el de salida son diferentes.
Consulte
Consulte la sección "Asignación del tamaño/papel" en "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de la asignación de tamaño (página 103), y la sección "Transformar" para obtener información detallada sobre la escala automática (página 95).
4.1 Operaciones básicas de la máquina
67

Impresión de documentos largos

El método de corte de papel puede configurarse ya sea al formato de corte estándar A0 (longitud de 1,189 mm), a la forma estándar con incrementos en múltiplos de números enteros, o al corte de sincronización. Este parámetro se configura por medio de la función [Opción de salida] de las impresoras lógicas.
[AUTO] : Modo de prioridad de la forma estándar. Si la longitud del documento excede
el tamaño estándar, el papel se corta a la forma estándar que se ha
incrementado de acuerdo a un múltiplo de números enteros. [OTRA] : Cortes sincronizados efectuados en todas las imágenes [MIXTO] : Si las imágenes que son inferiores al tamaño A0 exceden el tamaño estándar,
el papel se corta al tamaño estándar que se ha incrementado de acuerdo a un
múltiplo de números enteros. Se efectúan cortes sincronizados en todas las
imágenes que sean superiores al tamaño A0. [MIXTO2]: Si las imágenes que son inferiores al tamaño A0 exceden el tamaño
estándar, se efectúan cortes sincronizados en todas las imágenes.
Imagen de entrada más larga
que el tamaño estándar
El corte sincronizado consiste en el corte de la longitud del papel a un tamaño no
a
estándar que coincida con la longitud de la imagen.
Toda la impresión se lleva a cabo en papel en rollo, cuando se ha seleccionado [OTRA]. No pueden usarse hojas.
Consulte
Consulte la sección "Opción de salida" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 112).
En el caso de [AUTO] Salida en un tamaño
de forma estándar incrementado en números enteros.
En el caso de [OTRO] Se copia el mismo tamaño
que la imagen de entrada.
Imagen de salida
68
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina

Impresión con alimentación manual

La impresión con alimentación manual permite que se coloque papel en la unidad (MSI) de insertador de hojas múltiples/ alimentación manual, y la transmisión de datos de impresión que se han especificado para alimentación manual desde un cliente. También puede llevarse a cabo la impresión con alimentación manual, por medio del siguiente procedimiento.
Importante
La unidad (MSI) de insertador de hojas múltiples/alimentación manual opcional se requiere para imprimir con alimentación manual.
Procedimiento de operación
1 Ajuste [Seleccionar bandeja] para la impresora lógica en [Manual].
2 Transmita los datos de impresión a la impresora 6030/6050 de formato ancho.
El siguiente mensaje se mostrará en el panel de control de la impresora si no se ha colocado papel en la unidad (MSI) de insertador de hojas múltiples/alimentación manual.
alim. manual
En línea
Modo
Menú
Procesando
Ahorro energía
Sustituya especial
[A3+SF] [Bond.]
Error
Pausa
Ajustar
Cancelar trab.
3 Coloque el papel en la unidad (MSI) de insertador de hojas múltiples/
alimentación manual de acuerdo a las instrucciones proporcionadas en el mensaje que aparece en el panel de control de la impresora.
La impresión comenzará una vez que el papel se haya colocado.
4.1 Operaciones básicas de la máquina
69

Solución de problemas

Esta sección proporciona ejemplos de métodos de recuperación para cuando surgen los siguientes problemas.
Tamaño de papel #1 se seleccioné por error.
" Hay casos en los que esto se puede sustituir, con los ajustes de [Margen del papel].
Los ajustes de [Margen del papel] son los valores que configuran los márgenes superior, inferior, izquierdo y derecho para que la máquina determine el tamaño de entrada. Al ajustar los valores de margen fuera de los límites del papel, se puede reducir el tamaño del autoanálisis de entrada.
Consulte
Consulte la sección "Margen del papel" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 102).
Ocurre el error de No hay papel, aún cuando del papel se ha colocado.
" Existe la posibilidad de que el papel colocado difiera de los ajustes hechos en
[Asignación de papel], [Tipo de Papel] o [Serie del papel]. Verifique cada uno de estos ajustes para asegurarse de que sean correctos.
Consulte
Consulte la sección "Asignación del tamaño/papel" (página 103), la sección "Tipo de papel" (página 114), y la sección "Serie del papel" (página 86) de "4.5 Ajustes de la impresora lógica", para obtener información detallada sobre las funciones disponibles.
Los datos TIFF no se imprimirán correctamente.
" Verifique el formato de compresión de los datos TIFF. Los datos TIFF comprimidos con
el formato LZW no son compatibles con la 6030/6050 de formato ancho y, por lo tanto, no se imprimirán. Si la imagen se imprime pero en un tamaño ampliado o reducido, en algunos casos esto se puede sustituir verificando que la resolución de los datos TIFF esté ajustada correctamente en [Opción TIFF].
70
Consulte
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
Consulte la sección "Opción TIFF" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución (página 94).
Algunas líneas que se requieren no se imprimen.
" En algunos casos esto se puede anular cambiando el ajuste [Modo blanco] en [Opción de
color]. El [Modo blanco] determina si las líneas deben trazarse en blanco o en negro cuando una instrucción de [Modo blanco] se recibe. Hay casos en los que el color blanco se asigna a las líneas pálidas. En situaciones como ésta, las líneas no se imprimirán debido a que se especificaron como líneas blancas cuando el [Modo blanco] se ajustó a [Activar]. Para evitar ésta situación, deseleccione el [Modo blanco].
El [Modo blanco] sólo es válido con datos HPGL y Versatec.
a
Consulte
Consulte la sección "Opción de color" de "4.5 Ajustes de la impresora lógica" para obtener información detallada acerca de las funciones disponibles (página 109).
4.1 Operaciones básicas de la máquina
71
4.2

Operaciones de trabajo

Las siguientes operaciones pueden realizarse en los trabajos transmitidos a la 6030/6050 de formato ancho, cuando se utiliza Servicios de impresión en la Web.
Cómo mostrar una lista de trabajos
Cancelación y cambio de las prioridades de los trabajos
Administración de los registros de trabajos

Cómo mostrar una lista de trabajos

Esta función muestra una lista de trabajos.
Procedimiento de operación
1 Inicie Servicios de impresión en la Web y abra la ficha [Trabajo e historial] en
la página del usuario o en la página del administrador.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para obtener detalles sobre cómo iniciar Servicios de impresión en la Web (página
30).
2 Seleccione [Todos los trabajos], [El trabajo no se completó] o [Trabajo
72
completado] en el menú [Listado de trabajos].
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
Una lista de trabajos se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
3 Para limitar el número de impresoras lógicas, configure [Impresora lógica a
mostrar] y [Número de registro], y haga clic en el botón [Actualizar]. Se mostrará una lista de trabajos para las impresoras lógicas seleccionadas.
Detalles que se muestran en la lista de trabajos
Esta función muestra los siguientes elementos de la lista de trabajos.
Elemento mostrado
Propietario Muestra el nombre del propietario del trabajo.
Estado Muestra el estado de trabajo actual.
[Recibiendo] Colocación en cola de trabajos en curso. [En cola] En espera de procesamiento de trabajo. [Imprimiendo] Impresión en curso. [Imprimiendo] Impresión se ha completado. [Interrumpido] Salida de trabajo no se permite. [Cancelado] Trabajo en espera de procesamiento cancelado.
Prioridad Muestra [Alta], [Normal] o [Baja] como prioridad.
Nombre del documento
Nombre de impresora
Muestra el nombre del documento. [---] se mostrará cuando el nombre de desconozca.
Muestra el nombre de la impresora lógica de destino. [---] se mostrará cuando el nombre de desconozca.
Descripción
Tamaño Muestra el tamaño del trabajo en unidades de KB.
Cambio de trabajo
Haga clic aquí para cambiar la prioridad del trabajo o cancelar el trabajo. (Únicamente en la página del administrador)
4.2 Operaciones de trabajo
73

Cancelación y cambio de las prioridades de los trabajos

Esta función permite cancelar los trabajos y cambiar la prioridad de impresión.
Importante
Este procedimiento solo pueden realizarse en la página del administrador.
Los trabajos para los que se ha completado el proceso de impresión no
pueden cancelarse y su prioridad no puede cambiarse.
Procedimiento de operación
1 Inicie Servicios de impresión en la Web y abra la ficha [Trabajo e historial] en
la página del usuario o en la página del administrador.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para iniciar Servicios de impresión en la Web (página 30).
2 Seleccione [Todos los trabajos] o [El trabajo no se completó] en el menú
[Listado de trabajos]. Una lista de trabajos se mostrará en el lado derecho de la pantalla.
Para limitar el número de impresoras lógicas, configure [Impresora lógica a
a
mostrar] y [Número de registro], y haga clic en el botón [Actualizar].
74
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
3 Haga clic en el botón [Cambiar] ubicado en el lado derecho del trabajo.
Se mostrará la siguiente pantalla.
4 Haga clic en el botón [Cancelar trabajo] - [Ejecutar] para cancelar el trabajo.
Seleccione [Alta], [Normal] o [Baja] en el campo [Cambiar prioridad] y haga clic en el botón [Configurar].
Importante
No se puede cancelar más de un trabajo a la vez.
4.2 Operaciones de trabajo
75

Administración de los registros de trabajos

Esta función permite que los diferentes historiales (registros) se impriman y se eliminen. Hay dos tipos de registros disponibles: Registros de trabajo y registros de error.
Importante
Consulte
Se puede mostrar un historial de trabajos solo en la página del usuario. Cualquier otra operación podrá efectuarse solo en la página del administrador.
La administración del registro de trabajos también puede efectuarse desde el panel de control de la impresora. Consulte "5.4 Administración de los diferentes registros" para obtener información detallada acerca de estas operaciones (página 155).
Registro de trabajos
Es el registro de procesamiento de trabajos, de todos los trabajos completados. Aquí se registra una variedad de información, incluyendo números de trabajo, el número de copias impresas, los tamaños de entrada y salida y el tiempo de procesamiento. La impresión automática puede efectuarse con los registros de trabajos. Cuando el modo de impresión automática se ha activado, el registro se imprime de manera automática cada vez que se acumulen 51 páginas de trabajos procesados. El número máximo de renglones de registro de trabajo que pueden guardarse se ajusta dentro de una gama de 510 a 65,535. Si el número de renglones se excede, el elemento más antiguo del registro será eliminado y la nueva información se registrará.
Procedimiento de operación
1 Inicie Servicios de impresión en la Web y abra la ficha [Trabajo e historial] en
la página del usuario o en la página del administrador.
Consulte
Consulte "2.3 Operaciones desde Servicios de impresión en la Web" para iniciar Servicios de impresión en la Web (página 30).
2 Seleccione [Registro de trabajos] en el menú [Lista de registro]. Una lista de
registros se mostrará en el lado derecho de la pantalla. Se mostrará una lista de registros.
76
Capítulo 4 Operaciones básicas de la máquina
Loading...