XEROX 4112, 4127 User Manual [es]

Versión 3.2 septiembre 2010
®
Xerox
4112/4127 Sistema de impresión Enterprise
Guía del usuario
©2010 Xerox Corporation. Reservados todos los derechos. Xerox, lo competente al diseño de conectividad y al sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise son marcas registradas de Xerox Corporation en los Estados Unidos o en otros otros países.
Microsoft, MS-DOS, Windows, Microsoft Network y Windows Server son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y (o) en otros países.
Novell, NetWare, IntranetWare y NDS son marcas registradas de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Adobe, Acrobat, PostScript, PostScript3 y el logotipo PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Macintosh, MacOS y TrueType son marcas registradas de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
HP, HPGL, HPGL/2 y HP-UX son marcas registradas de Hewlett-Packard Corporation.
Este documento se verá sujeto periódicamente a cambios. En las siguientes ediciones se corregirán cambios, imprecisiones técnicas y errores tipográficos.
Índice
1 Descripción general del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Componentes de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Interfaz de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Controles comunes de la pantalla táctil de la interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . 1-7
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Accesorios de alimentación opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Accesorios de acabado opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Acerca del disyuntor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Salida del modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Actualizaciones de la documentación del cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
2 Papel y otros materiales de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Colocación del papel en las bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Normas para colocar el papel en las bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Información adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Colocación del papel en las bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Colocación de papel en las bandejas 1 y 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Colocación de papel en las bandejas 3 y 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Colocación de papel en la bandeja 5 (especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Colocación del papel en las bandejas 6 y 7 (alimentador de alta
capacidad opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Colocación del papel en la bandeja 6 (alimentador de alta
capacidad para tamaños grandes opcional de 1 bandeja) . . . . . . . . . . . 2-8
Colocación de papel en la bandeja 8 (intercalador postproceso). . . . 2-10
Colocación de separadores en las bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Colocación de separadores en las bandejas 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Colocación de separadores en la bandeja 5 (especial). . . . . . . . . . . . . . 2-12
Colocación de separadores en la bandeja 8 (intercalador
postproceso). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Cambio/Confirmación de las opciones de la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Cambiar/Confirmar las opciones de la bandeja en la pantalla Todos los
servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Cambio/Confirmación de las opciones de bandeja prefijadas
(administración del sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
3 Operaciones desde un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Impresión en red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Impresión con los controladores de impresión PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Impresión con los controladores de impresión PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Servicios de Internet de CentreWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise i
Guía del usuario
Índice
Impresión de un trabajo desde los Servicios de Internet de CentreWare . . 3-5
Impresión en separadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Impresión de un trabajo con separadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Impresión en red en separadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Mediante los controladores de impresión PS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Mediante los controladores de impresión PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
4 Estado de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Descripción general de Estado de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Ficha Trabajos activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Ficha Trabajos terminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Imprimir trabajos en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
5 Estado de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Ficha Información de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Versión del software actual del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Configuración de la máquina... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Versión del software... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Estado de las bandejas de papel... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Imprimir informes... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Sobrescribir disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Modo de impresión... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Emulación de PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Emulación de HP-GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
PDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Ficha Errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Errores actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Mensajes actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Historial de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Ficha Consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Ficha Información de facturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Acceso a la información de facturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Información de facturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Contadores de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Ficha Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Sustitución de consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Comprobación del estado de los consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Manejo de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Almacenamiento de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Pedido de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Sustitución de los cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Instrucciones para la sustitución del cartucho del tóner . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Procedimiento para la sustitución del cartucho del tóner . . . . . . . . . . . . . 6-3
Sustitución del contenedor de residuos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Instrucciones de sustitución del contenedor de residuos de tóner . . . . . 6-5
Procedimiento para la extracción del contenedor de
residuos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Sustitución del cartucho de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
ii Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Guía del usuario
Índice
Sustitución del cartucho de grapas de la acabadora básica. . . . . . . . . . . 6-8
Sustitución del contenedor de restos de grapas en la acabadora básica . 6-10
Sustitución del cartucho de grapas del realizador de folletos . . . . . . . . . . . . 6-11
Vaciado del contenedor de recortes de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Limpieza de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
7 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Procedimientos iniciales para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Solución de problemas de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Problemas de calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Solución de problemas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
No se puede imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
El resultado de la impresión no es el esperado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Otros errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Atascos de papel en las bandejas 1-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Atascos de papel en la unidad de transporte 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Atascos de papel en el módulo de a dos caras 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Atascos de papel en la bandeja 5 (especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Atascos de papel en las bandejas 6 y 7 opcionales (bandeja del
alimentador de alta capacidad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Atascos de papel en la bandeja 6 (alimentador de alta capacidad para
tamaños grandes de 1 bandeja) opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Atascos de papel en la bandeja 8 (intercalador postproceso) . . . . . . . . . . . 7-32
Atascos de papel en la cubierta inferior izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-33
Atascos de papel en el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-34
Atascos de papel en el interior de la cubierta izquierda de la acabadora . 7-37
Atascos de papel en la palanca 1a y el mando 1c . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Atascos de papel en la palanca 1d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Atascos de papel en la palanca 1b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Atascos de papel en el interior de la cubierta derecha de la acabadora . . 7-40
Atascos de papel en la palanca 3b y 3d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Atascos de papel en la palanca 3e y el mando 3c . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Atascos de papel en la palanca 3g y el mando 3f . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Atascos de papel en la palanca 4b y el mando 3a. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Atascos de papel en la unidad de plegado en Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
Atascos de papel en la palanca 2a y el mando 3a. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
Atascos de papel en la palanca 2b y el mando 2c 7-45
Atascos de papel en el mando 2c, palancas 2e/2f y bandeja de
salida de plegado triple 2d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
Atascos de papel en la bandeja de salida de plegado triple 2d y
palanca 2g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Atascos de papel en la unidad 4 y el mando 4a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Atascos de papel en el área de salida de la acabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Atascos de papel en la bandeja de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Atascos de papel en la bandeja de la acabadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Atascos de papel en la bandeja de salida de folletos . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Atascos de papel en el alimentador de alta capacidad opcional . . . . . . . . . 7-51
Atascos de papel en la cubierta inferior izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Atascos de papel en la palanca 1a y el mando 1c . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise iii
Guía del usuario
Índice
Atascos de papel en la palanca 1b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Atascos de papel en la palanca 1d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Errores de la grapadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
Atascos de grapas en el cartucho de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Atascos de grapas en cartucho de grapas de la acabadora básica . . . 7-56
Atascos de grapas en el cartucho de grapas de folletos . . . . . . . . . . . . . 7-57
Soluciones para copias curvadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
Modo y función del botón Descurvar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
8 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Especificaciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Bandejas 6 y 7 (alimentador de alta capacidad) opcionales
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Bandeja 6 (alimentador de alta capacidad para tamaños grandes de 1
bandeja) opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Acabadora básica especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Especificaciones de la acabadora con realizador de folletos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Unidad de plegado (en Z o en C) especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Almacenamiento correcto del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Área imprimible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Área imprimible estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Área imprimible ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Opciones disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Precauciones y limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Avisos y restricciones sobre el uso de esta máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Cuando los resultados de la impresión difieren de los valores
especificados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Instalación y desplazamiento de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Contadores para la impresión a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Confidencialidad de la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Código de caracteres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
9 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Alimentador de alta capacidad para tamaños grandes opcional de 2
bandejas (bandejas 6 y 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Colocación del material de impresión en el alimentador de alta
capacidad para tamaños grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Colocación del papel en el alimentador de alta capacidad
para tamaños grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Colocación de separadores en el alimentador de alta capacidad
para tamaños grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Colocación de transparencias en el alimentador de alta
capacidad para tamaños grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Colocación de papel perforado en el alimentador de alta capacidad
para tamaños grandes para trabajos de impresión a 1 o a 2 caras. . . . 9-7
Palancas de ajuste de descentrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Resolución de problemas del alimentador de alta capacidad para
tamaños grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Despeje de atascos del alimentador de alta capacidad para
tamaños grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Atascos de papel dentro de las bandejas del alimentador de alta
iv Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Guía del usuario
Índice
capacidad para tamaños grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Atascos de papel en el alimentador de alta capacidad para
tamaños grandes, en la palanca 1a y la perilla 1c. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Atascos de papel en el alimentador de alta capacidad para
tamaños grandes, en la palanca 1b y la perilla 1c. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Atascos de papel en el alimentador de alta capacidad para
tamaños grandes, en la palanca 1d y la perilla 1c. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Códigos de error del alimentador de alta capacidad para tamaños
grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Especificaciones del alimentador de alta capacidad para tamaños
grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Módulo de interfaz (IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20
Recorrido del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20
Curvatura del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Reductor de curvatura automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Reductor de curvatura manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Solución de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Atascos en el módulo de interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Solución de problemas básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Especificaciones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Temperatura y humedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Apilador de alta capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24
Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Bandejas del HCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Bandeja superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Función Impresión de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Descarga de la bandeja del apilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Solución de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28
Atascos en la entrada del HCS (E1, E2 y E3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Atascos en el modulo de transporte del HCS (E4, E5 y E6) . . . . . . . . . . 9-28
Atasco en la bandeja superior del HCS (E7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Atasco en la salida del HCS (E8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Sugerencias y consejos en el uso del HCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Se interrumpe el suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Normas relativas al papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Especificaciones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Temperatura y humedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
10 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise v
Guía del usuario
Índice
vi Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Guía del usuario

Descripción general del producto

Componentes de la máquina

1
1
8
7
Componente Función
1 Controlador de servicios
de impresión FreeFlow
El software de servidor de impresión FreeFlow proporciona una interfaz gráfica de usuario basada en la web para la impresora que permite impresora, controlar las preferencias del sistema y gestionar fuentes, seguridad, contabilidad y muchas actividades más.
2
configurar e imprimir trabajos, configurar la propia
3
4
5
6
2 Interruptor de encendido Sirve para encender/apagar la máquina.
3 Interfaz de usuario La interfaz de usuario (UI) consta del panel de control y la pantalla
táctil. Consulte
4 Acabadora estándar La salida impresa se sitúa aquí.
5 Cubierta delantera Abra esta cubierta para despejar atascos de papel y sustituir los
contenedores de residuos de tóner.
6 Bandejas 1, 2, 3, 4 Contiene el material de impresión utilizado para imprimir.
7 Cubierta izquierda Abra esta cubierta para sustituir el cartucho de tóner.
8 Bandeja 5 (especial) Coloque papel no estándar, por ejemplo cartulina u otros materiales
especiales, que no pueden colocarse en las bandejas 1-4.
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise 1-1
Interfaz de usuario en la página 1-5.
Guía del usuario
Descripción general del producto
1
6
345
2
Componente Función
1 Cartucho de tóner Proporciona el tóner para transferir la imagen al papel.
2 Cubierta del contenedor de
residuos de tóner
3 Contenedor de residuos de
tóner
4 Fusor Fija la imagen impresa en el papel.
5 Palanca Utilícela para sacar el módulo de transferencia.
6 Módulo de transferencia Copia la imagen del cilindro en el papel.
Abra esta cubierta para quitar el contenedor de residuos de tóner.
Recoge el tóner usado.
AV IS O : el fusor está muy caliente y puede producir lesiones si no se siguen las instrucciones para despejar los atascos.
1-2 Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Guía del usuario
Descripción general del producto
Acabadora
14
13
12
11
10
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Componente Función
1 Intercalador postproceso
(cubierta/bandeja de separadores de transparencias) / Bandeja 8
2 Botón de reducción de
curvatura
3 Bandeja de salida Las impresiones salen por aquí cuando se han seleccionado
4 Bandeja de la acabadora Recibe las impresiones cuando se selecciona las copias
5 Bandeja de salida de folletos Recibe las impresiones cuando se selecciona la opción de
6 Botón Bandeja de salida
de folletos
7 Cubierta derecha Ábrala para despejar atascos de papel, reponer grapas, quitar
8 Cartuchos de grapas para
folletos
Coloque el papel para los separadores preimpresos, cubiertas o separadores de transparencias. (Esta bandeja también se denomina unidad intermedia o interponedor.)
Al pulsar este botón se activará la función de alisado del material de salida. Esto se aplica especialmente para papel fino
unas funciones específicas de salida, tales como Clasificación automática, Clasificadas, Sin clasificar o Normal.
plegadas en Z, perforadas o grapadas.
plegado doble o de plegado doble + grapado.
Al pulsar este botón, la bandeja de salida de folletos se eleva para que pueda extraer los folletos del área de salida.
grapas atascadas o quitar los recortes de papel de la perforadora.
Hay dos cartuchos de grapas para folletos. Quite este cartucho para reponer grapas y quitar grapas atascadas.
9 Cartucho de grapas Contiene grapas; quite este cartucho para reponer grapas y
quitar grapas atascadas.
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise 1-3
Guía del usuario
Descripción general del producto
Componente Función
10 Contenedor de recortes de
perforación
11 Bandeja de salida de plegado
triple (opcional)
12 Botón de la bandeja de salida
de plegado triple
13 Cubierta izquierda Abra esta cubierta para acceder a la máquina y despejar los
14 Espacio para guardar cartuchos
de grapas
Recoge los recortes de papel de la perforadora. Ábralo para quitar los recortes de papel.
Las copias salen por aquí cuando se ha seleccionado plegado triple hacia dentro o plegado triple hacia fuera.
Pulse este botón para abrir la bandeja de salida de plegado triple.
atascos de papel.
En este sitio, se puede guardar un cartucho de grapas de repuesto adicional (solo acabadora básica).
Nota En esta guía puede que se haga referencia a la acabadora básica o con realizador de
folletos simplemente como la acabadora.
Acabadora
2
1
3
Componente Función
1 Cartucho de grapas Contiene grapas; quite este cartucho para reponer grapas y
quitar grapas atascadas.
2 Contenedor de restos de
grapas
3 Intercalador postproceso/
Bandeja 8
1-4 Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Contenedor para los desechos de grapas; quite este cartucho cuando esté lleno (solo acabadora básica).
Coloque el papel para separadores de transparencias o cubiertas. El papel que se coloca aquí no se utiliza para imprimir.
Guía del usuario
Descripción general del producto

Interfaz de usuario

La interfaz de usuario consta del panel de control y la pantalla táctil. A continuación, se describen los nombres y las funciones de los componentes del panel de control / Pantalla táctil.
1
15
3
4
14
5
6
13
7
8
12
11
10
9
Componente Función
1 Panel de control Permite seleccionar las funciones con el teclado.
2 Pantalla táctil Permite efectuar selecciones simplemente
tocando la pantalla.
3 Estado de trabajos Se utiliza para mostrar las diversas pantallas de
función de Estado de trabajos. Pulse este botón para confirmar o cancelar los trabajos que se están realizando o se han terminado, o bien para confirmar o imprimir documentos guardados.
4 Estado de la máquina Se utiliza para seleccionar las diversas funciones
de Estado de la máquina como, por ejemplo, facturación e información sobre consumibles.
5 Ahorro de energía Se enciende cuando la máquina se encuentra en
el Modo de ahorro de energía. Pulse este botón para cancelar el Modo de ahorro de energía.
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise 1-5
Guía del usuario
Descripción general del producto
Componente Función
6 Cancelar todo Borra toda la programación y la máquina vuelve
a las opciones prefijadas.
7 Interrumpir Interrumpe el proceso de impresión para avanzar
otro trabajo con mayor prioridad. Se enciende el indicador de interrupción. Pulse el botón Interrumpir después de que haya terminado el trabajo para que se reanude la operación anterior.
8 Pulse este botón para detener el trabajo de
9 Pulse este botón para iniciar el proceso de
Parar
Comenzar
impresión actual o la comunicación.
impresión.
10
Teclad o n u mé ri c o
11
Borrar
Pulse estos botones para introducir el número de copias, la clave y otros valores numéricos.
Este botón del teclado numérico se utiliza para borrar un valor numérico que haya introducido erróneamente, o que la interfaz de usuario haya indicado.
12 Idioma Este botón se utiliza para seleccionar el idioma
de las pantallas de la máquina.
13 Iniciar/Cerrar sesión Este botón lo utiliza el administrador del sistema
para iniciar la sesión en modo de administración del sistema o en modo Configuración de iniciar sesión/Auditrón.
14 Regulador de brillo Permite ajustar el brillo de la pantalla táctil.
15 Servicios Pulse este botón para acceder a las pantallas de
servicio. Los servicios quizá no estén disponibles en los sistemas EPS.
1-6 Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Guía del usuario
Descripción general del producto

Controles comunes de la pantalla táctil de la interfaz de usuario

La mayoría de las pantallas táctiles utilizan varios controles, botones, cuadros de texto, etc. que son comunes en otras pantallas La información que aparece a continuación describe los nombres y funciones de los componentes comunes en las pantallas táctiles.
Control/Componente
de la pantalla
Reducir/Siguiente
Botón Funciones
Aumentar/Anterior
Cuadro de entrada de texto
Botón Cancelar
Función
Utilice este botón para disminuir un valor específico en incrementos de uno, o bien para que se muestre la pantalla siguiente de una serie de pantallas, como por ejemplo en una lista.
Utilice este botón para seleccionar y ejercer la opción, ajuste o función relacionada.
Utilice este botón para aumentar un valor específico en incrementos de uno, o bien para que se muestre la pantalla anterior de una serie de pantallas, como por ejemplo en una lista.
Utilice este cuadro para escribir o mostrar los datos o el texto relacionado específicamente con la función.
Este botón cancela la operación actual.
Botón Guardar
Teclado numérico
Control X/Control Y
Al seleccionar este botón se guarda la acción seleccionada o los cambios en la memoria de la máquina.
Utilice el teclado numérico para escribir o cambiar un valor numérico que incluyan las pantallas como, por ejemplo, la cantidad, el valor para las coordenadas X e Y, etc.
Utilice este control para escribir o cambiar el valor de las coordenadas X e Y. En algunos casos también podrá usar el teclado numérico.
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise 1-7
Guía del usuario
Descripción general del producto

Accesorios opcionales

Accesorios de alimentación opcionales

Accesorio de alimentación Descripción
Alimentador de alta capacidad de 2 bandejas (HCF/bandejas 6 y 7)
Alimentador de alta capacidad de 1 bandeja de tamaños grandes (OCHF/Bandeja 6)
El alimentador de alta capacidad de dos bandejas proporciona espacio para 4,000 hojas extra de papel de 8.5 x 11 pulg. o A4. En cada bandeja caben 2,000 hojas (Bond de 16 libras a cubierta de 80 libras de 52 g/m² a 216 g/m²).
La bandeja del OHCF tiene capacidad para 2,000 hojas de materiales de tamaños grandes (8x10 pulg./B5 a un máximo de 13x19.2 pulg./ SRA3) en rangos de peso de 64-300 g/m 106-300 g/m
2
(sin estucar) y
2
(estucado).
Dónde encontrar
información
En esta guía de usuario encontrará información sobre el alimentador de alta capacidad (bandejas 6 y 7). Consulte el índice para localizar páginas específicas.
En esta guía de usuario encontrará información sobre el alimentador de alta capacidad de tamaños grandes (bandejas 6). Consulte el índice para localizar páginas específicas.
Alimentador de alta capacidad para tamaños grandes de 2 bandejas (bandejas 6 y 7)
1-8 Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Consejo
Es posible que este accesorio no esté disponible en su área de mercado.
El alimentador de alta capacidad para tamaños grandes opcional de 2 bandejas alimenta papel de diferentes tamaños, incluyendo tamaños estándar y papel de gran tamaño de hasta 13 x 19.2 pulg./330.2 x 488 mm. Cada bandeja tiene capacidad para 2000 hojas.
Guía del usuario
Más adelante en esta guía encontrará información sobre el alimentador de alta capacidad para tamaños grandes (bandejas 6 y 7). Consulte la sección
Alimentador de alta capacidad para tamaños grandes opcional de 2 bandejas (bandejas 6 y 7) en la página 9-1 para
obtener información específica.

Accesorios de acabado opcional

Descripción general del producto
Accesorios de acabado Descripción
Acabadora estándar (con o sin plegado opcional en Z o en C)
Acabadora con realizador de folletos y plegado opcional en Z y C
Bandeja del realizador de folletos
La acabadora estándar (con o sin plegado opcional en Z o en C) permite grapar o perforar las copias de salida. En la bandeja superior caben 500 hojas (20 libras/80 g/m²), mientras que en la bandeja del apilador caben 3,000 hojas (20 libras/80 g/m²).
El plegado opcional en Z o C permite dichos plegados en copias de salida de 8.5 x 11 pulg./A4 y en material de impresión de 11 x 17 pulg./A3.
La acabadora con realizador de folletos (con o sin plegado opcional en Z y C) incluye todas las funciones de la acabadora estándar, y además:
Crea automáticamente folletos de hasta 25 páginas
Crea folletos de 12 x 18 pulg./SRA3, 11 x 17 pulg./A3, 8.5 x 14 pulg. y
8.5 x 11 pulg./A4.
Dónde encontrar
información
En esta guía de usuario encontrará información sobre la acabadora estándar (y el plegado opcional en Z y C). Consulte el índice para localizar páginas específicas.
En esta guía de usuario encontrará información sobre la acabadora con realizador de folletos (y el plegado opcional en Z y C). Consulte el índice para localizar páginas específicas.
Apilador de alta capacidad (HCS) y el Módulo de interfaz requerido
HCS
HCS proporciona funciones de apilado y desplazamiento para la copia de salida, mientras que el Módulo de interfaz (IM) actúa como dispositivo de comunicación y como parte del recorrido del papel entre la impresora y el apilador de alta capacidad.
Nota: para utilizar el HCS es necesario el Módulo de interfaz.
En el capítulo 9, Apéndice, de esta guía encontrará información sobre el HCS y el Módulo de interfaz.
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise 1-9
Guía del usuario
Descripción general del producto
Accesorios de acabado Descripción
Módulo de plegado a escuadra y guillotina
Nota: El módulo de plegado a escuadra y guillotina requiere un dispositivo de acabado que incluya un realizador de folletos.
Perforadora avanzada GBC La perforadora avanzada GBC
Módulo de interfaz
El módulo de plegado a escuadra y guillotina opcional se utiliza junto con la acabadora con realizador de folletos. El módulo de plegado a escuadra y guillotina:
Recibe el folleto del área del realizador de folletos de la acabadora,
Aplasta el lomo del folleto, con lo que el grosor del folleto se reduce y adquiere el aspecto de una encuadernación perfecta, y
Recorta los bordes del folleto para obtener un acabado perfecto.
proporciona opciones de acabado adicional al permitir perforar agujeros en documentos de 8.5 x 11 pulg./A4 que admiten distintos estilos de encuadernación. Entre los tipos de perforación se incluyen desde 19 agujeros a un máximo de 32 agujeros en materiales de impresión de
8.5 x 11 pulg. El material de
impresión A4 admite tipos de perforación de 21 agujeros a 47 agujeros.
Dónde encontrar
información
Encontrará más información sobre el módulo de plegado a escuadra y guillotina en la guía de usuario correspondiente que se incluye en el CD de la documentación del cliente, o bien visite
www.xerox.com
descargar la última versión al introducir el nombre del producto en el campo Buscar y a continuación seleccionar
Documentación de usuario.
En el apartado correspon­diente del CD de documen­tación del cliente encontrará más informa­ción sobre la perforadora avanzada GBC.
para
1-10 Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Guía del usuario
Descripción general del producto

Encendido y apagado

AVIS O
No toque nunca una zona donde exista una etiqueta que indique temperatura alta. Si toca estas áreas podría sufrir quemaduras.
Después de encenderla, la máquina tardará unos 5 minutos en calentarse antes de poder comenzar a realizar copias.
Punto Clave Le recomendamos que apague la máquina al finalizar la jornada o si no se va a utilizar
durante un periodo de tiempo prolongado. Además, si desea reducir el consumo, utilice la función Ahorro de energía cuando vaya a dejar de utilizar la máquina durante algún tiempo.
Nota Para obtener información sobre la función Ahorro de energía, consulte Modo de ahorro de
energía en la página 1-12.

Encendido

1. Abra la cubierta.
2. Pulse el interruptor de alimentación para situarlo en la posición de encendido (|).
Nota El mensaje Espere... indica que la máquina se está calentando. La máquina no se puede
utilizar mientras se está calentando.

Apagado

PRECAUCIÓN
Nunca apague la máquina en las siguientes circunstancias:
Mientras se estén recibiendo datos
Mientras se estén enviando datos (FTP/SMB/e-mail)
Mientras se estén imprimiendo trabajos
Mientras se estén importando datos de un equipo
1. Pulse el interruptor de alimentación para situarlo en la posición de apagado ( ).
2. Si apaga la máquina para encenderla de nuevo, verifique que la interfaz de usuario se ha apagado completamente y, a continuación, vuelva a encenderla.
Punto Clave El proceso de apagado se realiza internamente en la máquina y continúa después de pulsar
el interruptor de apagado. Por tanto, no desconecte el cable de alimentación del enchufe inmediatamente después de apagar la máquina.
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise 1-11
Guía del usuario
Descripción general del producto

Acerca del disyuntor

Posición de
apagado
Normalmente
encendido
En caso de existir una fuga de corriente, el disyuntor interrumpirá automáticamente la alimentación de la máquina para evitar daños o incendios.
Si el disyuntor está en la posición de apagado ( ), póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente porque puede que se haya producido una situación anómala.

Modo de ahorro de energía

La función Ahorro de energía cuenta con dos modos, el Modo de bajo consumo y el Modo de reposo.
La máquina pasa automáticamente al Modo de bajo consumo después de que haya transcurrido el tiempo prefijado si la máquina no se ha utilizado durante un periodo de tiempo determinado.
La máquina entra en Modo de reposo si transcurre otro período de tiempo prefijado sin actividad.
He aquí dos ejemplos:
Si el Modo de ahorro de energía se ha establecido en 15 minutos y el Modo de reposo en 60 minutos, el Modo de reposo se activa después de 60 minutos de inactividad total y no 60 minutos después de haber pasado al modo de ahorro de energía.
Si el Modo de ahorro de energía se ha establecido en 15 minutos y el Modo de reposo en 20 minutos, el Modo de reposo se activa 5 minutos después de pasar al Modo de ahorro de energía.

Salida del modo de ahorro de energía

Puede salir del modo de ahorro de energía pulsando el botón Ahorro de energía o bien cuando la máquina reciba datos de impresión.
Botón Ahorro
de energía

Actualizaciones de la documentación del cliente

Para obtener la documentación más reciente del producto, visite la página web
www.xerox.com
más actualizada del producto.
1-12 Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Guía del usuario
. Consulte periódicamente este sitio web para obtener la información

Papel y otros materiales de impresión

Descripción general

Punto Clave Las pantallas de la interfaz de usuario de esta guía podrían no reflejar las que aparecen en
su sistema. Las pantallas de la interfaz de usuario varían en función del sistema y del país en que se encuentre. En consecuencia, las pantallas de la interfaz de usuario que aparecen en esta guía son una representación del tipo de pantallas que verá en su sistema.
Nota Utilice el papel recomendado por Xerox para evitar atascos de papel, calidad de impresión
reducida, errores en el funcionamiento y otros problemas de impresión.

Colocación del papel en las bandejas

2

Normas para colocar el papel en las bandejas

Debe:
Alinear la pila de papel antes de colocarlo en la bandeja.
Abanicar las transparencias y el papel de etiquetas antes de colocarlo en las bandejas.
Abanicar la salida de las transparencias cada 20 hojas para impedir que se peguen entre ellas.
Después de colocar el papel, adherir la etiqueta del tamaño del papel en la parte frontal de la bandeja para indicar el tamaño del papel que hay en esa bandeja.
Configurar los atributos de la bandeja de papel de modo que coincidan con los del papel cargado en la bandeja.
No debe:
Utilizar papel doblado, arrugado, ondulado, curvado o notablemente arqueado.
Colocar tamaños de papel mezclados en la misma bandeja.
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise 2-1
Guía del usuario
Papel y otros materiales de impresión
Información adicional
Para obtener una descripción de cómo realizar copias en papel de tamaño no estándar,
o información acerca de cómo ajustar el Tipo de papel, la Prioridad de tipo de papel, la Prioridad de bandeja de papel, la calidad y cómo ajustar la función de sustitución de papel, consulte “Opciones de bandejas de papel”) en la Guía de administración del sistema.
La máquina detecta automáticamente el tamaño y la orientación del papel que se ha colocado en las bandejas. Sin embargo, debe especificarse el tipo de papel. Si desea información sobre cómo cambiar el tipo de papel, consulte "Atributos de bandejas de papel) en la Guía de administración del sistema.

Colocación del papel en las bandejas

Cuando en una bandeja de papel se acaba el papel durante la impresión, aparece un mensaje en el panel de control. Añada papel a la bandeja según las instrucciones que se indican. El proceso de impresión se reanuda automáticamente después de colocarse el papel.
Cuando coloque el papel en las bandejas:
No coloque papel por encima de la línea de capacidad máxima. Si lo hace, el papel se puede atascar o puede causar otros problemas de impresión.
Coloque el papel en la bandeja con la cara que desea imprimir hacia arriba. Las instrucciones para separadores pueden ser distintas a las instrucciones anteriores.
Colocación de papel en las bandejas 1 y 2
1. Tire de la bandeja lentamente hacia fuera hasta el tope.
AV IS O
Si la retira con demasiada fuerza, puede golpearse y lesionarse las rodillas.
2-2 Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Guía del usuario
Papel y otros materiales de impresión
2. Coloque y alinee el borde del papel con el lado izquierdo de la bandeja.
Nota No coloque papel por encima de la línea de capacidad máxima.
3. Empuje la bandeja hacia dentro con cuidado hasta el tope. Nota
Si necesita cambiar el tamaño del papel en las bandejas 1 y 2, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica de Xerox.
Colocación de papel en las bandejas 3 y 4
1. Tire de la bandeja lentamente hacia fuera hasta el tope.
AVISO
Si la retira con demasiada fuerza, puede golpearse y lesionarse las rodillas.
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise 2-3
Guía del usuario
Papel y otros materiales de impresión
2. Coloque y alinee el borde del papel con el lado izquierdo de la bandeja.
Nota No coloque papel por encima de la línea de capacidad máxima.
3. Presione las palancas de las guías del papel (2) y desplácelas para ajustarlas al tamaño del papel.
4. Empuje la bandeja hacia dentro con cuidado hasta el tope.
2-4 Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Guía del usuario
Papel y otros materiales de impresión
Colocación de papel en la bandeja 5 (especial)
Utilización de la bandeja 5 (especial):
Debe introducir manualmente el tamaño del papel
Si utiliza tamaños de papel no estándar con frecuencia, puede predefinir el tamaño en el dispositivo. El tamaño predefinido aparecerá en Tamaños estándar en la pantalla Bandeja 5 (especial). Para obtener información sobre la configuración, consulte la sección “Bandeja 5 (especial), Tamaños de papel prefijados" de la Guía de administración del sistema.
Puede colocar hasta 280 hojas de papel de 75 g/m² (20 libras) Punto Clave
No coloque tamaños de papel diferentes en la bandeja 5 (especial).
1. Extienda con cuidado la bandeja 5 (especial) hasta donde necesite para colocar bien el papel.
2. Sujete las guías del papel por el centro y deslícelas hasta el tamaño de papel deseado.
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise 2-5
Guía del usuario
Papel y otros materiales de impresión
3. Inserte el papel con cuidado sobre la guía del papel hasta que llegue al tope.
4. Seleccione la impresión.
Colocación del papel en las bandejas 6 y 7 (alimentador de alta capacidad opcional)
1. Tire de la bandeja lentamente hacia fuera hasta el tope.
AV IS O
Si la retira con demasiada fuerza, puede golpearse y lesionarse las rodillas.
2-6 Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Guía del usuario
Papel y otros materiales de impresión
2. Abanique, coloque y alinee el borde del papel con el lado izquierdo de la bandeja.
Para cambiar el tamaño de papel, siga los pasos 3, 4 y 5. Si no desea cambiar el tamaño, vaya al paso 6.
3. Primero debe quitar el papel que pueda quedar en la bandeja.
4. Afloje los tornillos (2) para quitar las guías.
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise 2-7
Guía del usuario
Papel y otros materiales de impresión
5. Vuelva a ajustar las guías para colocar el papel de tamaño distinto y apriete los tornillos (2).
6. Empuje la bandeja hacia dentro con cuidado hasta el tope.
Colocación del papel en la bandeja 6 (alimentador de alta capacidad para tamaños grandes opcional de 1 bandeja)
Nota Si la máquina está provista del alimentador de alta capacidad para tamaños grandes opcional
de 2 bandejas, consulte la sección Alimentador de alta capacidad para tamaños grandes opcional de 2 bandejas (bandejas 6 y 7) en la página 9-1 para obtener información específica. Es posible que este alimentador opcional no esté disponible en su área de mercado.
1. Tire de la bandeja lentamente hacia fuera hasta el tope.
AV IS O
Si la retira con demasiada fuerza, puede golpearse y lesionarse las rodillas.
2-8 Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Guía del usuario
Papel y otros materiales de impresión
2. Abanique y coloque el papel y, a continuación, apriete y deslice las guías del papel de modo que toquen la pila de papel.
Nota Si coloca papel con agujeros, colóquelo con el borde de los agujeros hacia la derecha.
Si coloca una pila de separadores, coloque las lengüetas hacia la izquierda.
3. Mueva los topes de peso del papel para que coincidan con el peso de la pila de papel de la bandeja.
Nota En el caso de papel de más de 256 g/m², desplace las guías de peso del papel a la posición
de más peso (257-300 g/m²). De no hacerlo, el papel podría atascarse.
4. Empuje la bandeja hacia dentro con cuidado hasta el tope. Nota
Al cerrar la bandeja con el papel colocado, la posición de la bandeja se ajusta automáticamente en sentido frontal/posterior según el tamaño de papel.
Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise 2-9
Guía del usuario
Papel y otros materiales de impresión
Colocación de papel en la bandeja 8 (intercalador postproceso)
El intercalador postproceso está diseñado para colocar el papel que se utilizará como separadores y cubiertas. No podrá realizar copias con el intercalador postproceso.
Nota Quite el papel sobrante del intercalador.
1. Sujete las guías del papel por el centro y deslícelas hasta el tamaño de papel deseado.
2. Coloque el papel alineándolo con la parte delantera de la bandeja. Si el papel ya está impreso, coloque el papel con la cara impresa hacia arriba y con el lado de la lengüeta para que se alimente primero.
2-10 Sistema de impresión Xerox 4112/4127 Enterprise
Guía del usuario
Loading...
+ 198 hidden pages