XEROX 40 User Manual [pt]

Versão 2.0
Março de 2007
DocuColor 5000
Guia do
Usuário
©
Copyright 2007 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
A proteção do copyright aqui reclamada inclui todas as formas e assuntos de material e informações suscetíveis de registro de direitos autorais e como tal atualmente previstos estatutária ou juridicamente, ou que o venham a ser no futuro, incluindo, sem restrições, o material gerado por todo e qualquer software indicado na tela, tal como estilos, padrões de ícones, representações de tela, aspectos, etc.
®
e todos os nomes e números de produtos Xerox mencionados nesta publicação são marcas da XEROX CORPORATION.
Xerox Outras marcas e nomes de produtos podem ser marcas registradas de suas respectivas empresas e também são reconhecidos.
Este produto inclui o software desenvolvido pela Apache Software Foundation (http://www.apache.org/
).

Índice

Convenções vii
Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Notas de segurança ix
Segurança elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Dispositivo de desconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Segurança no uso do laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
América do Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Europa (UE) e outros mercados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Padrões de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii
América do Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Europa (UE) e outros mercados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Segurança de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiv
Segurança operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Segurança quanto ao ozônio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvi
Avisos xvii
Emissões de radiofreqüência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
FCC nos Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
No Canadá (ICES-003). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Informações sobre os regulamentos para RFID. . . . . . . . . xviii
Aprovação de segurança para tensões muito baixas. . . . . . . . xviii
Certificações para a Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
É ilegal nos EUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
É ilegal no Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
Notificações ambientais para o Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Reciclagem e descarte do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxiv
América do Norte e outros mercados. . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
União Européia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxv
Outros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxv
Guia do Usuário da DocuColor 5000
i
Índice
1. Visão geral 1-1
Identificação dos componentes da impressora digital . . . . . . . 1-2
Peças externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Outros componentes externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Frasco de toner usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Disjuntor de circuito GFI (Indicador de falha de aterra-
mento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Identificação dos componentes internos. . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Etiqueta do número de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Cartuchos de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Módulo de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Gaveta de transporte do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Módulo de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Trajeto do papel na impressora digital . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Interface com o usuário (IU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Área de menu do aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Menu do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Detalhes da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Menu Ajuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Área de status do trabalho/sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Resumo do trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Simulação da máquina e Área da mensagem . . . . . . . . . 1-17
Área de status da bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Botões de controle principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Logon e nível do usuário atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Nível do usuário atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Área de status do toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Botões do Operador/Administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Faturamento e contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Botões do Administrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Reposicionamento da impressora digital . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Atualizações da documentação do cliente . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
2. Propriedades da bandeja 2-1
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Janela Propriedades da bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
ii
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Índice
Informações da bandeja atual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Não disponível para.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Troca automática de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Seleção automática de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Ativar/desativar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Tamanho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tamanho de papel personalizado . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Gramatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Perfil do eliminador de curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Perfil de alinhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Exibir... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Botão Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Informações básicas sobre o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
3. Informações sobre o papel 3-1
Recommended Materials List (RML) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Manipulação do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Recomendações para papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Recomendações para transparências . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Inserção de divisórias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Papel perfurado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Trabalhos de impressão em 1 face. . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Trabalhos de impressão em 2 faces. . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Papéis timbrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Tamanho de papel personalizado (não padrão) . . . . . . . . . 3-8
Tabela de conversão de gramaturas do papel . . . . . . . . . . . . . 3-9
Conversão de gramaturas específicas . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Faixas de conversão de gramaturas. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Ajuste do ar nas bandejas do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Tamanho do material não corresponde . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
4. Acessórios 4-1
Bandejas 3 e 4 (Segundo módulo de alimentação) . . . . . . . . . 4-1
Identificação dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Trajeto do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Recomendações para papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Guia do Usuário da DocuColor 5000
iii
Índice
Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Ajuste do ar nas bandejas do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Eliminação de atolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Características físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Tamanho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Gramatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Requisitos de espaço no piso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Empilhador de alta capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Identificação dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Ventilador de refrigeração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Trajeto do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Bandeja superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Bandeja do empilhador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Passagem auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Recomendações para papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Papéis de linha de base/linha central recomendados 4-13
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Descarregamento da Bandeja do empilhador . . . . . . . . . 4-15
Seleção de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Como ativar a Troca automática da saída . . . . . . . . . 4-16
Utilização de um dispositivo de acabamento DFA . . . . . . 4-17
Eliminação de atolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Eliminação de atolamentos na área da Passagem
auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Eliminação de atolamentos da Bandeja superior e da
Bandeja do empilhador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Perda de alimentação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Grampeador/empilhador comum (GEC). . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Identificação de peças do GEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Requisitos elétricos/ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Trajeto do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Utilização do grampeador/empilhador . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Dicas e sugestões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Dicas de grampeamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Especificações do papel para grampeamento . . . . . . 4-28
Posições dos grampos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Capacidade de grampeamento para diferentes tipos e
gramaturas de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
iv
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Índice
Descarregamento do grampeador/empilhador. . . . . . . . . 4-31
Eliminação de atolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Solicitação e abastecimento de grampos . . . . . . . . . . . . 4-33
Manutenção do grampeador/empilhador . . . . . . . . . . . . . 4-34
Limpeza do grampeador/empilhador . . . . . . . . . . . . . 4-34
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Perda de alimentação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
5. Solução de problemas 5-1
Problemas gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Eliminação de atolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Atolamentos nas bandejas do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Atolamento na Área do transporte superior . . . . . . . . . . . . 5-7
Atolamentos no Módulo de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Atolamentos no Módulo de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Atolamentos no trajeto do papel da porta direita/esquerda5-10
Eliminação de atolamentos em impressões em frente e
verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Códigos de falha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
6. Dados técnicos 6-1
Especificações da Impressora digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Requisitos de alimentação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Consumo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Tempo de aquecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Tempo para a primeira impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Confiabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Requisitos ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Temperatura e umidade ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Iluminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Níveis de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Emissões de Ozônio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Poeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Capacidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Capacidade das bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Capacidade da bandeja de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Taxas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Características físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Guia do Usuário da DocuColor 5000
v
Índice
Tamanho da impressora digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Peso da impressora digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Requisitos de espaço no piso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Tabela de conversão métrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
7. Manutenção 7-1
Procedimentos de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Limpeza da impressora digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Limpeza da tela da interface com o usuário. . . . . . . . . . . . 7-2
Limpeza das áreas do Transporte secundário e Fusor . . . 7-2
Limpeza do trajeto do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Substituição de produtos consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Substituição de um Cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Troca do Frasco de toner usado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Colocação de óleo do fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Substituição do Conjunto da tela do feltro de lubrificação do
fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Chamada de serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Produtos consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
vi
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Símbolos

Convenções

Convenções padronizadas foram usadas neste manual para ajudá-lo na rápida localização e identificação visual.
CUIDADO: Este símbolo chama a atenção para uma ação que pode causar dano ao hardware, software, ou resultar em perda de dados.
AVISO: Os avisos alertam os usuários para áreas da máquina onde há a possibilidade de ferimentos pessoais.
AVISO: Este símbolo identifica uma área na máquina que está QUENTE e não deve ser tocada.
AVISO: Este símbolo indica que um laser está sendo usado na máquina e recomenda que você consulte as informações de segurança apropriadas.
DICA: Este símbolo chama a atenção para informações que estão sendo enfatizadas e que você não pode esquecer.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
vii
Convenções
O símbolo 1 2 3... indica o início de uma tarefa ou processo de trabalho a ser usado para concluir um procedimento e é seguido pela primeira etapa de uma tarefa, processo de trabalho ou procedimento numerado.
OBSERVAÇÃO: Este símbolo chama a atenção para informações que são úteis, mas não e ssenciais, para a con clusão de um procedimento ou tarefa.
viii
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Notas de segurança

Este produto Xerox e os suprimentos recomendados são projetados e testados para atender às rígidas exigências de segurança. Isto inclui a aprovação pelas agências de segurança e a conformidade com os padrões ambientais estabelecidos. Leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de usar o produto e consulte-as conforme necessário, para assegurar a operação segura e contínua de seu produto.
DICA: Os testes de desempenho e segurança para este produto foram realizados somente com o uso de materiais Xerox.
AVISO: Qualquer alteração não autorizada, que possa incluir a adição de novas funções ou a conexão de dispositivos externos, poderá impactar a certificação do produto. Entre em contato com o seu representante autorizado local para obter mais informações.

Segurança elétrica

Use apenas o cabo de alimentação fornecido com este equipamento.
Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada elétrica corretamente aterrada. Não use extensão. Consulte um eletricista qualificado para saber se a tomada elétrica está aterrada.
Não use um plugue adaptador aterrado para conectar este equipamento a uma tomada elétrica que não possua um terminal de conexão de aterramento.
AVISO: A conexão inadequada dos condutores de aterramento pode resultar em choques elétricos graves.
Não coloque a máquina onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação. Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
Não anule ou desative os dispositivos de bloqueio elétricos ou mecânicos.
Não obstrua as aberturas de ventilação. Essas aberturas evitam o superaquecimento da máquina.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
ix
Notas de segurança

Dispositivo de desconexão

AVISO: Nunca introduza qualquer tipo de objeto nos entalhes e
aberturas do equipamento. O contato com um ponto de tensão ou o curto-circuito em uma peça poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
Se alguma das condições descritas abaixo ocorrer, desligue a máquina imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada. Chame um representante técnico autorizado da Xerox para corrigir o problema.
A máquina emite ruídos ou odores estranhos.
O cabo de alimentação está danificado ou esgarçado.
Um disjuntor, fusível ou outro dispositivo de segurança do quadro de circuitos foi acionado.
Algum líquido foi derramado na impressora.
A máquina teve contato com água.
Alguma peça da máquina está danificada.
O cabo de alimentação é o dispositivo que permite desligar este equipamento. Ele é conectado à parte traseira da máquina como um dispositivo removível. Para desligar toda a alimentação elétrica da máquina, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.
AVISO: Este produto deve ser conectado a uma corrente aterrada.
x
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Segurança no uso do laser

América do Norte

Este produto está em conformidade com os padrões de segurança e foi certificado como um produto a laser de Classe 1 pelo CDRH (Centro para Dispositivos e Saúde Radiológica) pertencente ao FDA (Food and Drug Administration), órgão responsável pelo controle de produtos a laser nos Estados Unidos. Também está em conformidade com as normas FDA 21 CFR 1940.10 e 1040.11, exceto por algumas divergências no âmbito da Notificação sobre Laser nº 50, datada de 26 de julho de
2001. Essas regulamentações aplicam-se a produtos a laser
comercializados nos Estados Unidos. A etiqueta na máquina indica conformidade com as regulamentações do CDRH e deve ser anexada a todos os produtos a laser comercializados nos Estados Unidos. Este produto não emite radiação a laser prejudicial à saúde.
Notas de segurança
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em risco de exposição à luz do laser.
Como a radiação emitida neste produto fica totalmente confinada na unidade protetora e nas tampas externas, o feixe de laser não pode escapar da máquina durante qualquer fase de operação.
Este produto contém etiquetas de aviso sobre laser. Elas são de uso restrito do Representante Técnico da Xerox, que deve posicioná-las sobre ou próximo a painéis ou proteções que exijam ferramentas especiais para serem removidos. Não retire nenhum dos painéis. Nenhuma área por trás dessas tampas é passível de manutenção pelo operador.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
xi
Notas de segurança

Europa (UE) e outros mercados

Este produto está em conformidade com os padrões de segurança da IEC 60825-1 (Edição 1.2), publicada em agosto de 2001.
O equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho de produtos a laser definidos por agências internacionais, nacionais e governamentais para um produto a laser de Classe 1. Ele não emite radiação prejudicial porque o feixe de luz fica restrito a um ambiente totalmente fechado durante as fases de operação e manutenção do cliente.
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em risco de exposição à radiação.
Este produto contém etiquetas de aviso sobre laser. Elas são de uso restrito do Representante Técnico da Xerox, que deve posicioná-las sobre ou próximo a painéis ou proteções que exijam ferramentas especiais para serem removidos. Não retire nenhum dos painéis. Nenhuma área por trás dessas tampas é passível de manutenção pelo operador.
Se você precisar de informações adicionais sobre segurança relativas ao produto ou a materiais fornecidos pela Xerox, ligue para o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente: Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769.
xii
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Padrões de segurança

América do Norte

Europa (UE) e outros mercados

Notas de segurança
Este produto Xerox foi certificado quanto à segurança pelo Underwriters Laboratories Incorporated conforme os padrões UL60950 (primeira edição) e CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1-03 da CSA International (primeira edição).
Este produto Xerox foi certificado quanto à segurança pela NEMKO pela publicação IEC60950-1, primeira edição (2001).
Guia do Usuário da DocuColor 5000
xiii
Notas de segurança

Segurança de manutenção

Não tente executar qualquer procedimento de manutenção
Não use produtos de limpeza em aerossol. O uso de
Use os suprimentos e os materiais de limpeza somente
Não remova as tampas ou os protetores aparafusados. Sob
Não execute qualquer procedimento de manutenção, a menos que você tenha sido treinado para tal por um representante técnico da Xerox, ou que o procedimento esteja descrito especificamente em um dos manuais da impressora.
que não esteja especificamente descrito na documentação fornecida com seu produto.
suprimentos não aprovados pode prejudicar o desempenho da máquina e possivelmente criar uma situação de risco.
conforme descrito neste manual. Mantenha todos os materiais fora do alcance de crianças.
as tampas, não há peças passíveis de manutenção ou serviço pelo usuário.
xiv
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Segurança operacional

Notas de segurança
Seu equipamento Xerox e os suprimentos foram projetados e testados para atender às rígidas exigências de segurança. Entre elas estão a inspeção e a aprovação pelos órgãos de segurança competentes e o cumprimento das normas ambientais estabelecidas.
Observe as diretrizes de segurança a seguir para garantir a operação contínua e segura de seu produto:
Use sempre os materiais e suprimentos projetados especificamente para seu produto. O uso de materiais inadequados pode prejudicar o desempenho da máquina e possivelmente criar situações de risco.
Siga todos os avisos e instruções indicados ou fornecidos com a máquina.
Coloque a máquina em uma sala com espaço adequado para ventilação e atendimento técnico.
Coloque sempre a máquina sobre uma superfície nivelada e sólida (nunca sobre carpete grosso) que seja suficientemente forte para suportar o peso do equipamento.
Não tente mover a máquina. Quando sua máquina foi instalada, foi acionado um dispositivo de nivelamento que pode danificar o carpete ou o piso.
Não coloque a máquina próxima a uma fonte de calor.
Não coloque a máquina sob luz solar direta.
Não coloque a máquina próxima a saídas de fluxo de ar frio de um sistema de ar condicionado.
Não coloque recipientes de café ou outros líquidos sobre o equipamento.
Não obstrua ou cubra os entalhes e as aberturas da máquina.
Não tente anular dispositivos de bloqueio elétricos ou mecânicos.
AVISO: Tenha cuidado ao operar em áreas identificadas com este sinal de aviso. Essas áreas podem estar muito quentes e não devem ser tocadas.
Se você precisar de qualquer outra informação sobre segurança em relação à máquina ou aos materiais, entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769).
Guia do Usuário da DocuColor 5000
xv
Notas de segurança

Segurança quanto ao ozônio

Este produto produz ozônio durante a operação normal. O ozônio é produzido nos dispositivos xerográficos pela descarga de vários corotrons (pequenos fios). As emissões de ultravioleta das lâmpadas de exposição dos originais são tão baixas que a quantidade de ozônio produzido dessa forma é insignificante. Embora seja tóxico em níveis elevados, o ozônio é instável, e rapidamente se decompõe em oxigênio comum. A taxa de decomposição é descrita por um parâmetro conhecido por “meia vida”, que é influenciada por alguns fatores mas, simplesmente, é o tempo requerido pela concentração de ozônio no ar até ser reduzida à metade. Para escritórios comuns, a “meia vida” do ozônio é de 05 (cinco) minutos.
Conforme recomendado pelo Programa Xerox de Gerenciamento de Ozônio, os requerimentos de instalação quanto a espaço e ventilação devem ser seguidos de forma a manter o ambiente a um nível aceitável de concentração de ozônio. O ozônio produzido é mais pesado do que o ar e depende do volume de cópias. Os produtos Xerox que por projeto exijam o filtro de ozônio têm o mesmo instalado na fábrica, na hora da produção, e são substituídos periodicamente durante as visitas técnicas.
Todos os modelos Xerox, operando normalmente durante um dia de trabalho, sob as condições ambientais básicas conforme especificações do Manual de Instalação, atendem ao padrão Xerox de concentração de 0,02 ppm (partes por milhão). O padrão mundial é de 0,1 ppm de concentração para a média ponderada de tempo para um dia de trabalho de 08 (oito) horas. Desta forma, o padrão Xerox está, aproximadamente, 05 (cinco) vezes abaixo do padrão mundial descrito. O Ministério do Trabalho (Brasil) estabeleceu o limite de tolerância em 0,08 ppm para até 48 horas/semana, ou seja, 04 (quatro) vezes acima do padrão Xerox. Em todos os cálculos parte-se do pressuposto que os requerimentos para instalação dos equipamentos são observados.
Se você precisar de informações adicionais sobre o ozônio, entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800­99-3769).
xvi
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Avisos

Emissões de radiofreqüência

FCC nos Estados Unidos

Este equipamento foi testado e mostrou estar em conformidade com os limites para um produto digital de Classe A, segundo a Parte 15 dos regulamentos da FCC (Federal Communications Commission). Esses limites destinam-se a fornecer uma proteção razoável contra interferência indesejável quando o equipamento for operado em uma instalação comercial. O equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência. Se não for instalado e usado conforme descrito no manual de instruções, poderá causar interferência indesejada nas radiocomunicações. É possível que a operação deste equipamento em uma área residencial provoque interferências prejudiciais. Neste caso, o usuário deverá se responsabilizar pelas despesas para corrigir o problema.
Alterações ou modificações neste equipamento que não tenham sido expressamente aprovadas pela Xerox Corporation poderão anular a autorização do usuário para operar o equipamento.
AVISO: Cabos blindados devem ser usados com este equipamento, a fim de manter a conformidade com os regulamentos da FCC.

No Canadá (ICES-003)

Este aparelho digital de Classe A está de acordo com o padrão canadense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe “A” est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
xvii
Avisos

Informações sobre os regulamentos para RFID

Este produto gera 13,56 MHz usando um sistema de loop indutivo como dispositivo de sistema de identificação de radiofreqüência (RFID, radio frequency identification system device).Esse sistema foi certificado em conformidade com a Diretiva do Conselho Europeu 99/5/EC e leis ou normas locais, conforme aplicável.

Aprovação de segurança para tensões muito baixas

Este produto Xerox está em conformidade com as regulamentações de segurança nacionais e de várias agências governamentais. Todas as portas do sistema atendem aos requisitos para circuitos de tensões muito baixas (SELV, Safety Extra Low Voltage) utilizados na conexão de redes e dispositivos do cliente. Os acessórios do cliente ou de terceiros conectados à máquina devem atender ou superar os requisitos listados anteriormente. Todos os módulos que requeiram conexão externa devem ser instalados segundo os procedimentos de instalação.

Certificações para a Europa

A marca CE presente neste produto simboliza a Declaração de Conformidade da Xerox com as seguintes Diretivas aplicáveis da União Européia a partir das datas indicadas:
1º de janeiro de 1995: Emenda à Diretiva do Conselho 73/23/EEC pela Diretiva do
Conselho 93/68/EEC, indicação das leis dos países membros referentes aos equipamentos de baixa tensão.
1º de janeiro de 1996: Diretiva do Conselho 89/336/EEC, indicação das leis dos países
membros referentes à compatibilidade eletromagnética.
9 de março de 1999: Diretiva do Conselho 99/5/EC, sobre equipamento de rádio e
terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da conformidade.
xviii
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Avisos
Uma declaração completa definindo as diretivas relevantes e os padrões referenciados pode ser obtida com o seu representante Xerox ou entrando em contato com:
Environment, Health and Safety The Document Company Xerox Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1HE England Número de telefone +44 (0) 1707 353434
AVISO: Este sistema foi certificado, manufaturado e testado de acordo com os regulamentos rígidos de segurança e de interferência na radiofreqüência. Qualquer alteração não autorizada que inclua novas funções ou a conexão de dispositivos externos, poderá afetar esta certificação. Entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769) para obter uma lista de acessórios aprovados.
AVISO: Para que este equipamento possa operar próximo a equipamentos industriais, científicos e médicos (ISM), a radiação externa emitida por equipamentos ISM deve ser limitada ou consideravelmente reduzida.
AVISO: Este é um produto de Classe A em um ambiente doméstico. Ele pode causar interferência na radiofreqüência e, se for o caso, o usuário deverá tomar as medidas adequadas.
AVISO: Cabos blindados devem ser usados para este equipamento, a fim de manter a conformidade com a Diretiva do Conselho 89/336/EEC.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
xix
Avisos

É ilegal nos EUA

O estatuto do Congresso proibiu a reprodução dos seguintes itens sob determinadas circunstâncias. Punições como multa ou prisão podem ser impostas aos responsáveis por tais reproduções.
1. Obrigações ou títulos do governo dos Estados Unidos,
como: Certificados de dívida Papel-moeda do Banco Nacional Obrigações com cupom Notas do Banco Central americano Certificadosprata Certificados ouro Títulos do governo americano Notas do Tesouro Nacional Notas do Federal Reserve Notas fracionárias Certificados de Depósito Papel-moeda Títulos e obrigações de determinadas agências do governo,
como FHA, etc. Títulos (Títulos de poupança dos EUA podem ser
fotografados somente para fins de publicidade relativa à campanha para a venda desses títulos).
Selos da Receita Federal (A reprodução de um documento legal em que haja um selo da Receita cancelado é permitida desde que executada para fins legais).
Selos postais, cancelados ou não (Os selos postais podem ser fotografados para fins de filatelia, desde que a reprodução seja em preto e branco, menor que 75% ou maior que 150% das dimensões lineares do original).
Ordens de pagamento postal. Contas, cheques ou saques de dinheiro realizados ou
emitidos por funcionários autorizados dos EUA. Selos e outras representações de valor, seja qual for a denominação, que tenham sido ou possam ser emitidos durante a vigência de um Ato do Congresso.
xx
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Avisos
2. Certificados de compensação ajustada para veteranos de
guerras mundiais.
3. Obrigações ou títulos de qualquer corporação, banco ou
governo estrangeiro.
4. Material suscetível de registro de direitos autorais, exceto
com a permissão do detentor dos direitos autorais ou se a
reprodução for enquadrada nas cláusulas de direitos
autorais. Mais informações sobre essas cláusulas podem
ser obtidas no Gabinete de Copyright dos Estados Unidos,
Biblioteca do Congresso, Washington, D.C. 20559. Solicite
a Circular R21.
5. Certificados de cidadania ou naturalização. (Certificados de
naturalização estrangeiros podem ser fotografados.)
6. Passaportes. (Passaportes estrangeiros pode ser
fotografados.)
7. Papéis de imigração.
8. Documentos de alistamento.
9. Documentos de serviço militar obrigatório que contenham
qualquer uma destas informações do indivíduo alistado: Salário ou renda•Situação de dependência•Tribunal de
registro•Serviço militar anterior•Condições mentais e físicas• Exceção: certificados de dispensa do serviço militar dos Estados Unidos podem ser fotografados.
10. Distintivos ou crachás, carteiras de identidade, passes ou
insígnias portadas por militares ou membros de
departamentos federais, como FBI, Receita etc (a menos
que a fotografia seja solicitada pelo diretor responsável por
esse departamento ou agência). A reprodução dos itens a seguir também é proibida em
determinados estados: Carteira de Motorista, Certificado de Registro e Licenciamento de Veículo e Certificado de Título do Automóvel.
A lista acima não é totalmente inclusiva, e não assumimos a responsabilidade por sua precisão ou completitude. Em caso de dúvidas, consulte seu advogado.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
xxi
Avisos

É ilegal no Canadá

O estatuto do Parlamento proibiu a reprodução dos seguintes itens sob determinadas circunstâncias. Punições como multa ou prisão podem ser impostas aos responsáveis por tais reproduções.
1. Papel moeda ou notas de banco em vigor.
2. Obrigações ou títulos de um governo ou banco.
3. Documentações do fisco.
4. O selo público do Canadá ou de uma província, o selo de
uma autoridade/órgão público no Canadá ou de uma corte
de justiça.
5. Proclamações, ordens, regulamentações ou designações,
ou os respectivos avisos (com o intuito de induzir
erroneamente a impressão pela Gráfica Oficial do Canadá,
ou correspondente em uma província).
6. Marcas, modelos, selos, pacotes ou designs utilizados pelo
ou para o Governo do Canadá ou uma província, o governo
de outro país ou um departamento, comissão, agência ou
comitê designado pelo Governo do Canadá ou de uma
província ou pelo governo de outro país.
7. Selos impressos ou adesivos utilizados com fins lucrativos
pelo Governo do Canadá ou de uma província ou pelo
governo de outro país.
8. Documentos, registros ou anotações retidos por
funcionários públicos encarregados de gerar ou emitir
cópias certificadas, cuja reprodução finge ser uma cópia
certificada.
9. Material suscetível de registro de direitos autorais ou
marcas registradas de qualquer tipo sem o consentimento
do detentor da marca ou dos direitos autorais.
Fornecemos a lista acima para sua conveniência, ressaltando que ela não é totalmente inclusiva, e não assumimos a responsabilidade por sua precisão ou completitude. Em caso de dúvidas, consulte seu procurador.
xxii
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Notificações ambientais para o Canadá

A Terra Choice Environmental Services, Inc. do Canadá certificou que este produto Xerox está em conformidade com todos os requisitos aplicáveis do Environmental Choice EcoLogo quanto a impacto minimizado ao meio ambiente.
Na qualidade de participante do programa Environmental Choice, a Xerox Corporation declara que este modelo de produto atende às diretrizes da Environmental Choice quanto ao uso eficaz de energia.
A Environment Canada criou o programa Environmental Choice em 1988 para ajudar os consumidores a identificarem os produtos e serviços com responsabilidade ambiental. Copiadoras, impressoras e produtos de fax devem atender aos critérios de emissões e uso eficaz de energia, bem como divulgar a compatibilidade com suprimentos reciclados. Atualmente, a Environmental Choice possui mais de 1.600 produtos aprovados e 140 licenciados. A Xerox é líder na oferta de produtos aprovados pelo EcoLogo. Em 1996, a Xerox tornou-se a primeira empresa licenciada a usar o Environmental Choice EcoLogo em suas copiadoras, impressoras e aparelhos de fax.
Avisos
Guia do Usuário da DocuColor 5000
xxiii
Avisos

Reciclagem e descarte do produto

Se você estiver lidando com o descarte de seu produto Xerox, observe que o produto contém chumbo e outros materiais cujo descarte pode ser controlado em virtude de considerações ambientais. A presença de chumbo está totalmente consistente com as regulamentações globais aplicáveis no momento em que o produto foi colocado no mercado.

América do Norte e outros mercados

A Xerox promove programas de reciclagem em todo o mundo. Entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769) para saber se este produto está incluído nesse programa. Para obter mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/environment
.
Para obter informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades competentes locais. Nos Estados Unidos, você pode consultar o site da Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
Perclorato Este produto pode conter um ou mais dispositivos que contenham
perclorato, por exemplo, baterias. Deve ser aplicado manuseio especial.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Se o seu produto não está incluído no programa da Xerox e você
está administrando o descarte, siga as instruções fornecidas no parágrafo anterior.
.
.
xxiv
Guia do Usuário da DocuColor 5000

União Européia

Outros países

Avisos
A aplicação deste símbolo em seu equipamento é uma confirmação de que você deve descartá-lo de acordo com os procedimentos nacionais vigentes.
De acordo com a legislação Européia, o descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos deve ser efetuado dentro dos padrões estabelecidos.
Antes do descarte, entre em contato com o fornecedor local ou com um representante da Xerox para obter informações sobre serviços de coleta para descarte.
Entre em contato com as autoridades locais sobre resíduos e solicite as instruções para descarte.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
xxv
Avisos
xxvi
Guia do Usuário da DocuColor 5000

1. Visão geral

A DocuColor 5000 é uma impressora digital em cores/preto e branco que opera a uma velocidade de 50 impressões por minuto. Esta sessão do capítulo inclui as seguintes informações:
Identificação dos componentes da impressora digital, seus nomes, locais e funções
Identificação da Interface com o usuário, seus vários componentes e uma breve discussão sobre suas funções
OBSERVAÇÃO: As telas de IU mostradas neste guia podem ou não refletir as telas de IU exibidas em seu sistema. Essas telas variam de acordo com o sistema e o mercado. Portanto, as telas de IU mostradas neste guia são uma representação do tipo telas que podem ser vistas em seu sistema específico.
de
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-1
1. Visão geral

Identificação dos componentes da impressora digital

Peças externas

Use a ilustração e a tabela a seguir para identificar os componentes externos que compõem o sistema DocuColor 5000.
Interface com o usuário (IU)
Bandeja 1
Bandeja 2
Módulo de transporte
Compartimento de toner
Interruptor liga/desliga
Portas dianteiras
Bandeja coletora (BC)
Módulo de saída
1-2
OBSERVAÇÃO: A ilustração acima pode ou não refletir o PC fornecido com sua máquina. Essa ilustração é apenas uma representação do tipo de PC que pode acompanhar sua máquina .
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1. Visão geral
Peça Descrição
Interface com o usuário A IU (Interface com o usuário) exibe mensagens que indicam o status da
impressora digital durante as condições de inatividade, operação ou falha. Para obter informações mais detalhadas, vá para a página 1-11.
Compartimento de toner Contém os cartuchos de toner. As cores dos cartuchos da esquerda para a
direita são: preto, ciano, magenta e amarelo. Consulte a página 7-12 para obter instruções sobre como substituir os cartuchos.
Interruptor liga/desliga
Ligado
Desligado
Bandeja coletora (BC) Recebe o trabalho de impressão concluído. Os jogos são deslocados para
Módulo de saída Contém o Eliminador de curvatura e o Inversor. O Eliminador de curvatura
Portas dianteiras direita/ esquerda
Coloque o Interruptor de alimentação na posição Ligado para ligar a impressora digital. Uma mensagem de tela avisa sobre uma breve espera enquanto o Fusor aquece e a impressora executa uma verificação do sistema.
Coloque o Interruptor de alimentação na posição Desligado para desligar a impressora digital. Permita que a impressora permaneça desligada por no mínimo 20 segundos antes de ligar a alimentação novamente.
fácil separação. A capacidade máxima é de 500 folhas de papel de 90 g/m². Os dispositivos de acabamento opcionais são discutidos no Capítulo 4
Acessórios, iniciando na página 4-7.
remove qualquer curvatura na página impressa. O Inversor é usado quando a opção de saída em frente e verso ou de face para baixo é selecionada. Para obter mais informações, vá para a página 1-9.
Alojam o sistema de transferência de imagem para impressão em frente e verso e só frente. Abra para eliminar atolamentos no trajeto do papel no Módulo de impressão e no Fusor. Siga corretamente as instruções na interface com o usuário para eliminar um atolamento no Fusor.
AVISO: O Fusor fica extremamente quente e pode provocar ferimentos se as instruções de eliminação de atolamento não forem seguidas corretamente.
Módulo de transporte O Módulo de transporte transporta o papel das bandejas para o trajeto do
papel superior da impressora digital. Ele também direciona o papel do trajeto do papel inferior para o trajeto do papel superior ao efetuar o processo de frente e verso. Para obter mais informações, vá para a página 1-7.
Bandeja do papel 1 Comporta 2.000 folhas de papel de 90 g/m². Bandeja do papel 2 Comporta 2.000 folhas de papel de 90 g/m².
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-3
1. Visão geral
Bandejas 1 e 2
As bandejas 1 e 2 são as bandejas de papel padrão para a configuração básica da impressora digital. Cada bandeja comporta 2000 folhas de 90 g/m².
Frente e verso A impressora digital pode imprimir em frente e verso utilizando
todas as bandejas de papel com gramatura até 220 g/m². O sistema não imprime em frente e verso em material de impressão maior que 321,1 x 458,1 mm (12,6 x 18 pol.).
Bandejas de papel
opcionais
Um SMA (Segundo módulo de alimentação) contendo as Bandejas 3 e 4 está disponível como uma origem de papel adicional. O SMA opcional é discutido mais detalhadamente no Capítulo 4 Acessórios, página 4-1.

Outros componentes externos

Frasco de toner usado
O Frasco de toner usado coleta todos os resíduos de toner descartados no processo de impressão. O Frasco de toner usado é substituível pelo cliente e fica localizado na parte traseira da máquina.
1-4
Frasco de toner usado
Consulte a página 7-14 para obter instruções sobre como substituir o Frasco de toner usado.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1. Visão geral
r
Disjuntor de circuito GFI (Indicador de falha de aterramento)
A impressora digital está equipada com um disjuntor de circuito de segurança adicional chamado Indicador de falha de aterramento. Esse dispositivo será acionado se a alimentação da impressora digital for interrompida.
Indicador de falha de
aterramento do Fusor
Disjuntor GFI da
impressora digital
Parte traseira da
GFI do fuso (15 amp)
máquina
Impressora digital e GFI do SMA (24 amp)
Frasco de toner usado
A alimentação do Fusor vem do Indicador de falha de aterramento do Fusor.
A impressora digital recebe a alimentação por meio do GFI da impressora digital. Se um Segundo módulo de alimentação estiver conectado à impressora digital, também receberá a alimentação desse GFI.
Após uma queda de
alimentação:
Ligue a impressora digital assim que a alimentação for restaurada e imprima um trabalho para certificar-se de que não há danos na impressora digital.
Se a alimentação da impressora digital for interrompida, faça o seguinte:
Localize o disjuntor de circuito atrás da impressora digital próximo ao frasco de toner usado.
Se o dispositivo for acionado, o interruptor deverá estar na posição Desligada (para baixo). Mova o interruptor para cima.
OBSERVAÇÃO: Se o dispositivo acionar novamente, ou caso a alimentação não seja restaurada usando o procedimento acima, chame o representante técnico da Xerox.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-5
1. Visão geral

Identificação dos componentes internos

Cartuchos de toner (5)
Módulo de transporte
Gaveta de transporte do papel
Etiqueta do número de série
Se a impressora digital tiver uma perda de energia, impossibilitando o acesso à guia Detalhes da máquina para obter o número de série, abra as duas portas dianteiras principais. A etiqueta do número de série está no centro da estrutura inferior da impressora digital.
Módulo de saída
Etiqueta do número de série
1-6
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Cartuchos de toner
1. Visão geral
Magenta (M)
Ciano (C)
Preto (K) - 2
Módulo de transporte
Amarelo (Y)
Existem cinco cartuchos de toner: dois Preto (2) e um de cada Ciano (C), Magenta (M) e Amarelo (Y).
Os cartuchos de toner fornecem uma mistura de toner e revelador para seus respectivos fotorreceptores. Existem dois cartuchos Preto (K) porque preto requer mais toner por ser a cor usada mais intensamente.
O Módulo de transporte da impressora digital transporta o papel das bandejas do papel para o trajeto superior do papel. Ele também encaminha o papel do trajeto inferior do papel para o trajeto superior do papel ao fazer impressões em frente e verso.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-7
1. Visão geral
l
O papel de todas as bandejas se move do Módulo de transporte para o trajeto superior do papel na impressora digital. O trajeto inferior do papel na impressora digital transporta as folhas em frente e verso do Módulo de transporte para o trajeto superior do papel.
Módulo de transporte
Bandeja 1
Trajeto superior do papel
Para a impressora digital
Bandeja 2
Gaveta de transporte do papel
Trajeto inferior do papel
Do Tra nsporte horizonta (frente e verso)
1-8
Essa é a área onde o papel é alinhado, a imagem é aplicada e fundida e o papel é girado para processamento em frente e verso, se necessário.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Módulo de saída
Uma impressão passa pelo Módulo de saída para a Bandeja coletora ou outro dispositivo de acabamento. O Módulo de saída possui um Eliminador de curvatura que remove a curvatura do papel causada pelo processo de fusão. O Módulo de saída também possui um Inversor que vira o papel para a face 2 da imagem em impressões em frente e verso, ou quando a saída com a face para baixo é selecionada.
1. Visão geral
Da impressora digital
Para o Transporte inversor
Para a impressora digital
Para o dispositivo de saída
Eliminador de curvatura
Transporte Inversor de frente e verso
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-9
1. Visão geral

Trajeto do papel na impressora digital

Do Módulo de transporte
Alinhamento do transporte
O trajeto do papel transfere uma imagem e o funde ao papel para as seleções só frente e frente e verso. Ele possui duas áreas, o trajeto superior e o trajeto inferior do papel. O trajeto superior é usado para impressões só frente e frente e verso. O trajeto inferior é usado somente para impressões em frente e verso. O Transporte horizontal 1 elimina a curvatura do papel nas impressões em frente e verso.
Porta inversora
Para o
Tr ansporte do fusor
Módulo de saída
Transporte a vácuo
Do Transporte inversor de
Transporte inversor
frente e verso
Para o Módulo de transporte
Transporte horizontal 2
Transporte horizontal 1
1-10
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Interface com o usuário (IU)

A interface com o usuário exibe mensagens que indicam o status da impressora digital durante condições de inatividade, operação ou falha.
OBSERVAÇÃO: A ilustração acima pode ou não refletir o PC fornecido com sua máquina. Essa ilustração é apenas uma representação do tipo de PC que pode acompanhar sua máquina .
1. Visão geral
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-11
1. Visão geral
l
o
A tela principal padrão mostrada na interface com o usuário é mostrada na ilustração a seguir.
Área de menu do aplicativo
Área de status do trabalho/sistema
Botões de controle principais
Nível do usuário atua
Área de status d toner
Simulação da máquina e Área da mensagem
1-12
Opções do Operador/Administrador
Área de status da bandeja
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Área de menu do aplicativo

Essa área da tela principal é composta por dois menus suspensos: Sistema e Ajuda.
Menu do sistema
O menu suspenso do sistema permite selecionar as seguintes opções:
Detalhes da máquina: ao selecionar essa opção, uma janela Detalhes da máquina é aberta. Consulte “Detalhes da máquina” na página 1-14 para obter mais informações sobre essa função.
Desligamento do PC do sistema: essa opção desliga a Interface com o usuário e
Reiniciar a Interface com o usuário: essa opção pára e sai da Interface com o usuário e a reinicia.
Sair da Interface com o usuário: essa opção sai da Interface com o usuário mas deixa o PC do sistema executando.
1. Visão geral
o PC do sistema.
Uma função adicional pode
ser selecionada quando a máquina é
configurada para ela:
Módulo do sistema de acabamento: essa opção ficará disponível somente
se um dispositivo de acabamento
opcional estiver conectado ao sistema. Se um dispositivo de acabamento opcional estiver conectado e
você tiver efetuado logon como Administrador, essa função ficará disponível no menu suspenso.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-13
1. Visão geral
Detalhes da máquina
A seleção da função Detalhes da máquina no menu suspenso Sistema exibe a seguinte janela.
A janela Detalhes da máquina fornece informações específicas sobre a máquina, tais como:
Suporte ao cliente: número do telefone
Número de série da máquina
Software inst alado: essa guia exibe uma lista de softwares
instalados, o nível da versão e a data da instalação. Essa guia também exibe uma lista de alguns dispositivos de acabamento opcionais instalados.
Registro de erros: essa guia exibe uma lista de todos os
erros da máquina, o número do ID da falha e a data em que ocorreu o erro.
1-14
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Menu Ajuda
A seleção de DocuColor 5000 no menu suspenso Ajuda abre uma nova janela que exibe o seguinte tipo de informação:
Uma visão geral da impressora digital e da Interface com o usuário
As informações da bandeja do papel incluem:
Especificações do papel
Recomendações para papel
Colocação do papel
Alteração de tamanhos do papel nas bandejas
Informações sobre os vários acessórios opcionais
Informações sobre solução de problemas
Dados técnicos
As informações sobre manutenção incluem:
Procedimentos de limpeza
1. Visão geral
Substituição dos procedimentos de CRUs (Unidades
Substituíveis pelo Cliente)
Informações sobre o Administrador:
Uma visão geral das funções do Administrador inclui:
Configurações do sistema – Perfis de papel personalizado – Eliminador de curvatura – Perfis de alinhamento
Procedimentos passo a passo para as funções do
Administrador
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-15
1. Visão geral

Área de status do trabalho/sistema

Essa área da tela exibe o status do sistema, como Pronto, Aguardando impressão, Ligando, Desligando, etc. Essa área também exibe o status de algum trabalho sendo impresso no momento.
Resumo do trabalho
A seleção do botão Resumo abre a janela Resumo do trabalho atual:
1-16
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Simulação da máquina e Área da mensagem

Essa área exibe informações sobre a máquina que incluem:
o status de vários componentes da máquina, como o Toner e a Tela de lubrificação do fusor;
alertas quando um componente de CRU precisa ser substituído; ou
1. Visão geral
avisos e falhas.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-17
1. Visão geral
DICA: A IU abre automaticamente uma janela Detalhes que fornece informações adicionais sobre o alerta, aviso ou falha. As informações na janela Detalhes fornecem instruções passo a passo e ajudam você a restaurar a máquina para o desempenho normal. Se essa janela não abrir automaticamente, clique no alerta, aviso ou falha para abrir a janela.
Clique para abrir a janela Detalhes
OBSERVAÇÃO: É possível alterar a abertura automática dessa janela Detalhes. Para obter mais informações, consulte “Janela de detalhes da falha” na página 2-3 do Guia do Administrador.
1-18
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Área de status da bandeja

Clique para abrir a janela Propriedades da bandeja
Essa área da IU exibe as bandejas do papel e seu status. O número de bandejas do papel mostrado depende da configuração da máquina.
Ao clicar em um botão da bandeja, a janela Propriedades da bandeja é aberta. Consulte o Capítulo 2 Propriedades da bandeja para obter mais informações sobre essa função.
1. Visão geral

Botões de controle principais

Logon e nível do usuário atual
Existem dois níveis de logon:
Operador: esse é o nível de logon padrão.
Administrador: esse nível permite que você personalize os padrões do sistema para sua máquina. Permite também que você personalize trabalhos de impressão específicos criando, configurando ou alterando parâmetros para determinadas funções.
Consulte a página 1-1 do Guia do Administrador para obter mais informações sobre essa função.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-19
1. Visão geral
Nível do usuário atual
O Nível do usuário atual é exibido no lado superior direito da tela da IU:
Nível do usuário
Idioma
A janela Idioma altera o idioma na Interface com o usuário. A Interface com o usuário é capaz de armazenar no máximo oito (8) idiomas e todos ficam simultaneamente disponíveis na solicitação do usuário.
OBSERVAÇÃO: O número de idiomas disponíveis em seu sistema depende do que foi instalado durante o processo inicial da instalação.
A seleção de um botão de Idioma específico altera imediatamente o idioma. Nenhuma confirmação é necessária.
Se estiver disponível menos de 8 idiomas em sua IU, a posição dos botões também é alterada.
Para alterar o idioma, execute o seguinte procedimento.
1. Selecione o botão Idioma na Interface com o usuário.
2. Selecione o botão de idioma desejado; o idioma na IU é
alterado para o novo idioma e a janela Idioma é fechada.
3. Selecione o botão Cancelar para retornar à tela principal
da Interface com o usuário.
1-20
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Economia de energia
Pressionar o botão Economia de energia exibe a tela Economia de energia. Há dois modos de Economia de energia:
PC do sistema e Motor de impressão: selecionar essa opção coloca a impressora digital e o PC do sistema no modo de economia de energia.
Motor de impressão somente: selecionar essa opção coloca apenas a impressora digital no modo de economia de energia.
1. Visão geral
O modo Economia de energia reduz o modo de consumo de energia durante o qual a temperatura do fusor é reduzida. A impressora digital passará automaticamente para esse modo depois de um período de inatividade padrão de 50 minutos definido na fábrica. Esse tempo pode ser alterado para refletir um valor de 1 a 240 minutos; você deve entrar no modo Administrador para alterá-lo
.
Consulte “Economia de energia” na página 2-13 do Guia do Administrador para obter informações sobre essa função.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-21
1. Visão geral
Pausa
Selecionar o botão Pausa durante um trabalho de impressão pára ou pausa o processo de impressão. Quando um trabalho de impressão é pausado, você pode escolher:
Retomar: selecionar essa opção retoma o trabalho de impressão do ponto em que foi pausado.
Cancelar trabalho: selecionar essa opção exibe uma janela secundária que pergunta ao usuário se ele deseja cancelar o trabalho de impressão.
Selecionar Sim cancela o processo de impressão.
Selecionar Não fecha a janela Confirmar cancelamento
de trabalho e retorna a máquina ao estado pausado. Você deve selecionar Retomar para continuar o processo de impressão.
OBSERVAÇÃO: Dependendo da configuração do Administrador, sua máquina pode retomar automaticamente a impressão após um período de tempo predefinido sem selecionar o botão Retomar. Pergunte ao Administrador sobre isso ou consulte a página 2-16 do Guia do Administrador para ob ter mais informações.
1-22
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Área de status do toner

Essa área da Interface com o usuário exibe o status dos cartuchos de toner com um medidor que indica o nível/quantidade de toner de cada cartucho. À medida que o toner é usado, a tela atualiza continuamente o medidor para cada cartucho de toner.
Por exemplo, os medidores para os cartuchos de toner indicam a quantidade de toner em cada cartucho:
O cartucho está 100% cheio quando as quatro barras estão
O cartucho está 75% cheio quando três barras estão
O cartucho está 50% cheio quando duas barras estão
O cartucho está 25% cheio quando uma barra está
1. Visão geral
preenchidas com sua cor apropriada (conforme indicado na ilustração em amarelo).
preenchidas (como mostrado em ciano).
preenchidas (como mostrado em magenta e preto 2).
preenchida (como mostrado em preto 1).
Os cinco cartuchos de toner são CRUs (Unidades Substituíveis pelo Cliente). Cada cartucho também está equipado com um monitor CRUM (Memória da Unidade Substituível pelo Cliente). O CRUM é um sistema sem fio que monitora e armazena informações sobre os cartuchos de toner, incluindo o seguinte:
Características dos cartuchos de toner que garantem o número de impressões descritas nas especificações do usuário.
Informações que garantem a qualidade da imagem.
Informações que permitem detectar a vida útil de cada cartucho.
Manutenção de um registro de utilização para cada cor para servir como referência no momento em que o cliente e o representante técnico efetuarem a coleta.
Prevenção de inserção incorreta de um cartucho de toner diferente.
Gerenciamento do número de vezes que o cartucho é removido e reinstalado.
Detecção da substituição de um cartucho usado por um novo.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-23
1. Visão geral

Botões do Operador/Administrador

Conectado como Operador
Conectado como Administrador
Essa área da IU exibe os botões do Operador/Administrador. Dependendo do status atual do usuário, as funções mostradas aqui irão variar:
Se você estiver conectado como Operador, estas funções ficarão disponíveis:
Faturamento e contadores
Consumíveis
Se você estiver conectado como Administrador, além de Faturamento e contadores e Consumíveis, estas funções ficarão disponíveis:
•Perfis
Configurações do sistema
OBSERVAÇÃO: Consulte o Capítulo 2 Configurações do s istema e o Capítulo 3 Perfis do Guia do Administrador p a ra obter informações mais detalhadas sobre Configurações do sistema e Perfis.
1-24
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Faturamento e contadores
1. Visão geral
Essa tela exibe as informações dos Medidores de faturamento e Contadores de uso:
A tela Medidores de faturamento mantém o controle do número total de impressões e as informações exibidas podem variar de acordo com o mercado. Esses medidores não podem ser redefinidos.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-25
1. Visão geral
A tela Contador de uso funciona da mesma maneira que um velocímetro de um automóvel. Ele pode ser zerado. Depois de zerado, ele mantém o controle da contagem de impressões desse ponto em diante até que você selecione o botão Restaurar todos.
As informações exibidas nessa tela podem variar de acordo com o mercado.
Para zerar esses medidores, selecione o botão Restaurar todos.
1-26
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Consumíveis
Selecionar o botão Consumíveis abre uma janela que exibe um status de cada consumível. A tela Consumíveis é dividida em duas seções como mostra a seguinte ilustração:
1. Visão geral
CRUs (Unidades Substituíveis pelo Cliente)
Unidades substituíveis pelo representante técnico
O status de um consumível é representado por:
Um triângulo amarelo ( ) indicando que o nível está baixo
Um círculo vermelho ( ) indicando que o consumível está esgotado ou está em seu limite
Uma marca de seleção verde ( ) indicando que o nível do consumível é adequado
OBSERVAÇÃO: Quando uma CRU (Unidade Substituível pelo Cliente) se esgotar, a impressora digital interromperá
automaticamente o trabalho atual e não reiniciará até que o consumível seja substituído.
DICA: A impressora digital não interrompe um trabalho ou pára a execução se o status da Unidade substituível pelo representante técnico indicar um nível baixo ou esgotado. A Unidade substituível pelo representante técnico pode continuar executando conforme esperado além do indicador de vida útil médio. Seu representante técnico usa as informações desse indicador toda vez que for executado serviço na máquina.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-27
1. Visão geral
Botões do Administrador
Se você estiver conectado como Administrador, as funções Perfis e Configurações do sistema ficarão disponíveis.
A função Perfis permite que você crie procedimentos personalizados para seu ambiente de trabalho/ impressão. Esses procedimentos personalizados incluem Alinhamento, Papel personalizado e Eliminador de curvatura.
Consulte o Capítulo 3 Perfis no Guia do Administrador para obter informações mais detalhadas sobre cada uma das funções de Perfis.
A função Configurações do sistema permite que você faça alterações nas seguintes funções:
Interface com o usuário
Data e hora
•Sistema
Opções da bandeja Consulte o Capítulo 2 Configurações do sistema no Guia do
Administrador para obter informações mais detalhadas sobre cada uma das funções de Configurações do sistema.
1-28
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Reposicionamento da impressora digital

Se for necessário reposicionar a impressora digital, entre em contato com o seu representante técnico da Xerox. O procedimento de Planejamento da instalação deverá ser executado para cada novo local.

Atualizações da documentação do cliente

Para obter as atualizações mais recentes da documentação do cliente para sua impressora digital, visite
www.xerox.com
site da Web para obter as informações mais recentes para sua impressora digital.
. Assegure-se de verificar periodicamente esse
1. Visão geral
Guia do Usuário da DocuColor 5000
1-29
1. Visão geral
1-30
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Visão geral

2. Propriedades da bandeja

A janela Propriedades da bandeja permite que você defina os parâmetros para o papel que está colocado na bandeja.
DocuColor 5000 Guia do Usuário
2-1
2. Propriedades da bandeja

Janela Propriedades da bandeja

Na janela Propriedades da bandeja é possível fazer várias seleções, como tamanho ou tamanho personalizado (largura e altura), tipo, gramatura, etc. Cada área da tela Propriedades da bandeja é discutida mais detalhadamente nas páginas a seguir.
2-2
DocuColor 5000 Guia do Usuário
Informações da bandeja atual
Essa área da tela Propriedades da bandeja exibe as informações da bandeja atual incluindo tamanho do papel, tipo, gramatura e orientação do papel (ABL ou ABC).
Não disponível para...
Essa área da tela exibe se uma bandeja está disponível para Troca automática de bandejas ou Seleção automática de papel. A disponibilidade da bandeja para essas funções é determinada em Configurações do sistema.
Troca automática de bandejas
2. Propriedades da bandeja
Se a Troca automática de bandejas estiver ativada em Configurações do sistema no modo Administrador, quando a bandeja que está sendo utilizada se esvaziar a impressora digital alternará automaticamente para uma outra bandeja que contenha papel com tamanho, gramatura, tipo e orientação de alimentação (ABC ou ABL) idênticos.
Seleção automática de papel
A função Seleção automática de papel pode ser ativada em Configurações do sistema no modo Administrador. Quando ativada, a impressora digital automaticamente seleciona a bandeja de papel que contém o tamanho correto do papel, sem a seleção de uma bandeja específica.
Consulte a página 2-23 do Guia do Administrador para obter mais informações sobre ATS e APS.
Ativar/desativar
Essa área da tela permite que você ative ou desative uma bandeja específica a ser usada. Se a opção Ativar for selecionada, a bandeja do papel ficará disponível para ser usada pela máquina. Se Desativar for selecionada, a bandeja do papel será desativada e não ficará disponível para ser usada pela máquina.
DocuColor 5000 Guia do Usuário
2-3
2. Propriedades da bandeja
Tamanho
Tipo
Essa área da tela exibe o tamanho do papel colocado atualmente na bandeja. As informações mostradas aqui incluem a largura e altura do papel e/ou quaisquer informações de tamanho do papel personalizado. É possível selecionar um tamanho de papel diferente no menu suspenso.
Tamanho de papel personalizado
É possível imprimir em papel de tamanho personalizado (não padrão) de qualquer bandeja do papel selecionando Personalizado no menu suspenso Tamanho e digitando as informações do tamanho especifico do papel para a bandeja que está sendo usada.
Essa área exibe o tipo de papel que está colocado atualmente na bandeja. É possível selecionar um tipo diferente no menu suspenso.
OBSERVAÇÃO: Se um ou mais Perfis de papel persona lizado foi criado, esses perfis ficam disponíveis para seleção no menu suspenso. Consulte a página 3-15 do Guia do Administrador para obter mais informações sobre Perfis de papel personalizado.
Gramatura
Essa área da tela exibe a gramatura do papel colocado atualmente na bandeja. É possível alterar a gramatura no menu suspenso. Se os perfis de papel personalizado foram criados, esses perfis serão listados e ficarão acessíveis para seleção no menu suspenso.
Perfil do eliminador de curvatura
Essa área da tela permite selecionar um perfil de eliminador de curvatura específico ou o padrão do sistema no menu suspenso.
2-4
Consulte a página 3-33 do Guia do Administrador para obter informações mais detalhadas sobre cada uma das funções de Perfis.
DocuColor 5000 Guia do Usuário
Perfil de alinhamento
Essa área da tela permite selecionar um perfil de alinhamento específico ou o padrão do sistema no menu suspenso.
Consulte a página 3-2 do Guia do Administrador para obter informações mais detalhadas sobre cada uma das funções de Perfis.
Exibir...
Se essa caixa estiver marcada, a janela Propriedades da bandeja será aberta sempre que abrir a bandeja.
Botão Ajuda
Clique no botão Ajuda para obter informações mais detalhadas sobre as várias funções de Propriedades da bandeja.
2. Propriedades da bandeja
DocuColor 5000 Guia do Usuário
2-5
2. Propriedades da bandeja

Informações básicas sobre o papel

Consulte o Capítulo 3 para obter informações básicas sobre o papel como:
Manipulação do papel
Recomendações para papel, incluindo:
Especificações do papel
Recomendações para divisórias
Recomendações para transparências
Recomendações para papel perfurado para trabalhos
impressos em 1 face e em 2 faces
Tabela de conversão de gramaturas do papel
Colocação de papel nas bandejas de papel
Ajuste do ar nas bandejas do papel
Informações sobre a janela Tamanho do material na bandeja do papel não corresponde
2-6
DocuColor 5000 Guia do Usuário

3. Informações sobre o papel

Recommended Materials List (RML)

Consulte os documentos Recommended Materials List e Speciality Media Guide: Hints and Tips (Dicas e Sugestões) para
obter as recomendações para papel. Os documentos
Recommended Materials List e Speciality Media Gui de: Hints and Tips são atualizados continuamente para incluir novos papéis e
materiais. Use os parâmetros de busca DocuColor 5000 e siga o caminho até alcançar os arquivos cujo download pode ser efetuado.

Manipulação do papel

OBSERVAÇÃO: Muitos fornecedores usam setas nas etiquetas do produto para indicar o primeiro lado pref erível para a imagem. Use esse lado (conforme assinalado pela seta) como o lado da emenda ao colocar o papel.
A etiqueta na resma instrui sobre como “Imprimir com a seta primeiro”
Para obter o melhor desempenho, coloque o papel com o lado da emenda para cima em todas as bandejas de papel. O lado da emenda é o lado da resma onde o papel é selado. Consulte a etiqueta na resma do papel.
Muitos fatores afetam o desempenho do papel inclusive a temperatura do ambiente, umidade, qualidade do papel, poeira e o tamanho da área da imagem. Se ocorrerem atolamentos ou curvatura do papel, remova o papel da bandeja, vire-o e coloque-o de volta na bandeja e retome a impressão. Se o problema for corrigido, continue colocando o papel da mesma maneira.
Se o problema não for corrigido, coloque uma nova resma de papel e tente o processo novamente. Se o problema persistir, o Administrador poderá entrar no modo Administrador e usar as diferentes configurações do eliminador de curvatura. Se o problema persistir depois de tentar todas essas sugestões, entre em contato com o representante técnico da Xerox.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
3-1
3. Informações sobre o papel
Para uma operação confiável da impressora digital e boa qualidade de impressão, siga as recomendações da Xerox a seguir.
Armazenamento de papel: Sobre uma superfície plana. Não armazene o papel
diretamente no chão, uma vez que isso aumenta a possibilidade de absorção de umidade. O papel deve ser armazenado em estrados, estantes ou em gabinetes, em uma área protegida contra extremos de temperatura e umidade.
Em área de pouca poeira.
Em área de baixa umidade. A umidade é um dos passos mais importantes para promover as características adequadas do papel. Condições ideais de armazenamento incluem umidade relativa de 35% a 55%. Um aumento na umidade pode fazer com que o papel desenvolva bordas onduladas. Isso ocorre porque as bordas absorvem a umidade enquanto o resto do papel não é afetado. Bordas onduladas podem provocar atolamentos do papel e falhas de alimentação.
Em uma embalagem hermética à prova de umidade.
Corte e aparamento do
papel
Sob temperatura controlada. A temperatura no ambiente onde o papel é armazenado tem um efeito significativo sobre seu desempenho na máquina. A temperatura ideal para armazenamento do papel é de 20 a 24,4
° C.
O corte adequado do papel é importante. As fábricas que oferecem papéis em tamanhos cortados, cortam seus papéis utilizando cortadoras rotativas de última geração em sistemas de alto desempenho. Cortar e aparar bordas por intermédio de facas circulares com remoção de pó em todos os pontos de corte impede contaminação do papel.
Aparar papéis em folhas pai para obter o tamanho de saída desejado pode gerar pó se forem usadas facas pouco afiadas. A recomendação é de atrasar o aparamento até que a impressão tenha sido finalizada a fim de impedir a geração de pó de papel e contaminação.
Se a pré-impressão for imperativa, um programa de manutenção interno, incluindo manutenção do afiamento das facas e remoção de pó com um sistema a vácuo ou ar será fundamental na obtenção de bons resultados.
3-2
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Recomendações para papel

Para obter os melhores resultados, lembre-se do seguinte:
Não coloque o papel ou outros materiais acima da linha de
Não armazene resmas adicionais de papel nas bandejas.
Não use papel amassado, rasgado, curvado ou dobrado.
Use os tamanhos e gramaturas de papéis mostrados no
Siga as sugestões do Specialty Media Guide: Dicas e
Não misture tamanhos ou gramaturas de papel em uma
Assegure-se de que a bandeja esteja ajustada para o
3. Informações sobre o papel
preenchimento máximo (MAX) na parte traseira da guia do papel.
Recommended Materials List.
sugestões.
bandeja.
tamanho, a gramatura e o tipo corretos de papel.
ABC ABL
O papel de cópia é alimentado na impressora digital em uma de duas posições. ABL (alimentação pela borda longa) ou ABC (alimentação pela borda curta). A borda longa refere-se à borda mais comprida do papel. Ao ver ABL, posicione seu papel de forma que a borda longa seja alimentada primeiro. A borda curta refere-se à borda mais curta do papel. Ao ver ABC, posicione seu papel de forma que a borda curta seja alimentada primeiro.
OBSERVAÇÃO: É essencial que você coloque o papel com as guias do papel ajustadas corr etamente. Se o papel NÃO for colocado corretamente, ele ficará enviesado e ocorrerão atolamentos.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
3-3
3. Informações sobre o papel

Curvatura

Quando o papel é exposto ao calor, ele perde a umidade e se curva na direção da fonte de calor. Trabalhos de alta cobertura tendem a se curvar mais devido ao efeito de plastificação do toner sobre a superfície do papel. O sistema tenta reduzir isso com o uso de dispositivos mecânicos no trajeto do papel chamados de eliminadores de curvatura.
Seu sistema foi projetado com um sistema de controle de curvatura automático que usa informações como: quantidade de cobertura na página, gramatura do papel, se o papel é ou não revestido, a umidade atual e a temperatura para determinar a quantidade de pressão necessária nos diferentes eliminadores de curvatura para reduzir a curvatura na saída.
OBSERVAÇÃO: Se estiver ocorrendo curvatura excessiv a, retire o papel da bandeja, vire-o e coloque-o na bandeja novamente. Se a curvatura ainda for excessiva, consulte o Guia do Administrador, página 3-33 para alterar as configurações do eliminador de curvatura a fim de acomodar as condições ambientais e do papel.
3-4
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Especificações do papel

Papel Todas as bandejas de papel
Tamanho mínino do papel 182 mm x 182 mm
(7,2 x 7,2 pol.)
Tamanho máximo do papel 320 mm x 488 mm
(12,6 x 19,2 pol.)
3. Informações sobre o papel
Tamanhos padrão B5 ABL/ABC
B4 ABC 8 x 10 pol. ABL/ABC 8,5 x 13 pol. ABC 11 x 17 po l. ABC
12,6 x 17,7 pol. ABC SRA3” (320 mm x 450 mm) ABC
Faixas de gramatura do papel
60 - 300 g/m² (16 lb bond - 110 lb capa)
Transparências
(2)
Sim (A4 ABL ou 8,5 x 11 pol. ABL)
Etiquetas
Papel de transferência
(2)
(2)
Papel revestido (120 g/m²)
(3) (4)
Sim
Não
Sim
Papel não revestido (90 g/m²)
Inserção de divisórias
(5)
Sim
Perfurado (ABL) Sim: 2, 3, 4 furos
(1)
A4 ABL/ABC A3 ABC 8,5 x 11 pol. ABL/ABC 8,5 x 14 pol. ABC 12 x 18 pol. ABC
12,6 x 19,2 pol. ABC
(1)
Papel autocopiativo Sim
(1)
Consulte “Tamanho de papel personalizado (não padrão)” na
página 3-8.
(2)
Consulte o Recommended Materials List e o Speciality Media
Guide para obter as diretrizes.
(3)
A função Frente e verso está limitada para um papel com
gramatura de 220 g/m² ou inferior.
(4)
L80 g/m² não pode ser usado para frente e verso com alta
umidade. O material revestido L85 g/m² não é permitido.
(5)
Consulte “Inserção de divisórias” na página 3-6.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
3-5
3. Informações sobre o papel

Recomendações para transparências

Transparências podem ser impressas de todas as bandejas. Use apenas as transparências recomendadas:
Tira de papel removível da Xerox: EUA e Canadá, 3R5765; Xerox Europe, 003R91331.
Coloque as transparências em uma bandeja com a tira de papel virada para BAIXO e com a tira como a borda de ataque. (A borda de ataque é a borda que é alimentada primeiro na impressora digital).
Não misture papel e transparências na bandeja. Isso pode
provocar atolamentos.
Certifique-se de que Transparência esteja selecionada na seção de gramatura do papel na parte superior dianteira da bandeja.

Inserção de divisórias

A inserção de divisórias pode ser colocada nas bandejas do papel como papel fora do padrão.
Durante a colocação, a borda curta sem divisória da inserção
Para atolamentos ocorridos durante a formação de jogos com
O tamanho das inserções de divisórias deve ser de 9 x 11 pol.
de divisória deve ser a borda de ataque em relação à impressora digital.
divisórias, não existe um procedimento de recuperação.
Será necessário remontar manualmente seus originais e
impressões, determinar onde o trabalho foi interrompido e reiniciar a impressão. Se preferir, poderá cancelar o trabalho e começar novamente.
(229 x 279 mm) para divisórias de tamanho Carta (223,5 x 296 mm para divisórias com tamanho equivalente a A4).
3-6
A gramatura correta da inserção deve ser selecionada na
bandeja.
Selecione Tamanho personalizado na tela Propriedades da bandeja, digite 11 pol. ou 296 mm para A4 como a largura e 9 pol. ou 223,5 mm para A4 como a altura para ABC.
Consulte o Guia do Administrador, página 3-15 para obter o procedimento para programar papel de tamanho personalizado.
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Papel perfurado

G
Trabalhos de impressão em 1 face
3. Informações sobre o papel
Papéis com 3 furos podem ser executados de todas as bandejas nas orientações ABL e ABC, com os furos voltados para qualquer direção.
OBSERVAÇÃO: Se você estiver grampeando papel com 3 furos com o GEC (Grampeador/empilhador comum) opcional, consulte a página 4-27 para obter instruções sobre a colocação de papel com base na posição do grampo.
Papel perfurado deve ser executado nas orientações Só Frente (1 face) e Frente e verso (2 faces) exibidas abaixo para evitar atolamentos de papel causados pela falta de alinhamento dos furos com os sensores de papel na impressora.
Coloque o papel perfurado em qualquer bandeja na direção ABL (Alimentação pela borda longa). Consulte a seguinte ilustração:
Parte traseira da bandeja do papel
Guias da
bandeja do
papel
Parte dianteira da bandeja do papel
Trabalhos de impressão em 2 faces
Coloque o papel perfurado em qualquer bandeja na direção ABL (Alimentação pela borda longa) ou ABC (Alimentação pela borda curta). Consulte a seguinte ilustração:
Direção ABL Parte traseira da bandeja do papel
uias da
bandeja
do papel
Parte dianteira da bandeja do papel
Lateral direita
Lateral direita
Direção ABC
Parte traseira da bandeja do papel
Guias da bandeja do papel
Parte dianteira da bandeja do papel
OBSERVAÇÃO: Se você estiver grampeando papel com 3 furos com o GEC (Grampeador/empilhador comum) opcional, consulte a página 4-27 para obter instruções sobre a colocação de papel com base na posição do grampo.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
3-7
3. Informações sobre o papel

Papéis timbrados

Tintas e toners diferentes são utilizados para produzir papéis

Tamanho de papel personalizado (não padrão)

timbrados pré-impressos que podem não passar intactos pela impressora digital.
Consulte o Specialty Media Guide: Hint s and T ips p ara obter mai s informações sobre o uso de papéis timbrados pré-impressos.
O Papel de tamanho personalizado (não padrão) é identificado como qualquer papel para o qual não há definição de guia do papel nos tamanhos mínimo e máximo para as bandejas: 182 ­320 mm ABL ou 182 x 488 mm ABC (7,2 a 12,6 pol. ABL ou 7,2 a 19,2 pol. ABC)
O papel de tamanho personalizado pode ser colocado em todas as bandejas. A configuração Personalizado deve ser selecionada na parte superior dianteira da bandeja do papel.
Consulte o Guia do Administrador, página 3-15 para obter o procedimento para programar papel de tamanho personalizado.
3-8
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Tabela de conversão de gramaturas do papel

Conversão de gramaturas específicas

3. Informações sobre o papel
Xerographic
Gramatura (g/m²)
60 16 41 22 33 27
64 17 43 24 35 29
75 20 50 28 41 34
80 21 54 30 44 36
90 24 60 33 50 41
105 28 70 39 58 48
120 32 80 44 66 55
135 35 90 50 75 62
150 40 100 55 83 67
158 42 107 58 87 72
163 43 110 60 90 74
Bond, Gravação, libras 17 x 22 pol. - 500 folhas
Offset, Texto, Livro, libras 25 x 38 pol. ­500 folhas
Capa, libras 20 x 26 pol. ­500 folhas
Cartolina, libras 25,5 x 30,5 pol. - 500 folhas
Bristol e Etiqueta, libras 22,5 x 28,5 pol. - 500 folhas
176 47 119 65 97 80
200 53 135 74 110 91
203 54 137 75 112 93
216 57 146 80 119 98
220 59 149 81 122 100
259 66 169 92 140 114
280 74 189 104 155 128
300 74 189 104 155 128
O sombreado amarelo indica as graduações amplamente usadas para a classificação em questão.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
3-9
3. Informações sobre o papel

Faixas de conversão de gramaturas

Xerographic Bond,
Gramatura (g/m²)
60 - 80 17 - 21 43 - 54 24 - 30 35 - 44 29 - 36
81 - 105 22 - 28 55 - 70 31 - 39 45 - 58 37 - 48
106 - 135 29 - 36 71 - 90 40 - 44 59 - 75 49 - 62
136 - 150 37 - 40 91 - 100 45 - 55 76 - 83 63 - 67
151 - 220 41 - 59 101 - 149 56 - 81 84 - 122 68 - 100
221 - 300 60 - 74 150 - 189 82 - 110 123 - 166 101 - 128
Gravação, libras 17 x 22 pol. ­500 folhas
Offset, T exto, Livro, libras 25 x 38 pol. ­500 folhas
Capa, libras 20 x 26: ­500 folhas
Cartolina, libras 25,5 x 30,5 pol. - 500 folhas
Bristol e Etiqueta, libras 22,5 x 28,5 pol. - 500 folhas
3-10
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Colocação do papel

3. Informações sobre o papel
Siga este procedimento para colocar papel em qualquer bandeja.
OBSERVAÇÃO: Muitos fornecedores usam setas nas etiquetas das resmas de papel para indi car o primei ro lado preferíve l p ara a imagem. Use esse lado (conforme assinalado pela set a) como a emenda ao colocar o papel.
OBSERVAÇÃO: Abrir a bandeja do papel pode fazer com que a janela Propriedades da bandeja seja aberta automaticamente. Isso depende de o usuário ter ou não selecionado essa opção; consulte a página 2-5 deste guia para obter mais informações.
1. Puxe a bandeja para fora lentamente até que atinja o limite.
2. Coloque o papel de tamanho correto na bandeja com a
orientação de alimentação correta.
Coloque o papel com a emenda (indicada pelas setas na embalagem do papel) virada para cima em todas as bandejas.
Não coloque os materiais acima da linha MAX localizada na Guia de borda posterior.
Não armazene resmas adicionais de papel na área aberta das bandejas. A bandeja não funcionará até que o papel seja removido.
3. Ajuste as guias do papel pressionando a trava da guia e
movendo a Guia de borda cuidadosamente até que ela encoste levemente na borda do material na bandeja.
4. Na janela Propriedades da bandeja, digite as informações
corretas sobre o papel, incluindo tamanho, tipo e peso.
5. Selecione OK para salvar as informações e fechar a janela
Propriedades da bandeja.
6. Feche a bandeja do papel.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Todas as bandejas possuem o recurso de detecção automática de tamanho. O tamanho, peso, tipo e orientação do papel colocado serão exibidos na tela de Interface com o usuário depois que a bandeja for fechada.
Selecionar a faixa de gramatura do papel correta afetará o desempenho da alimentação e a Qualidade de imagem.
Consulte a tabela na página 3-9 para converter libras em gramas.
3-11
3. Informações sobre o papel

Ajuste do ar nas bandejas do papel

Os ventiladores ajudam a controlar as condições ambientais nas bandejas do papel para garantir recursos ideais de impressão:
Cada bandeja de papel possui dois ventiladores e duas ventoinhas. Os ventiladores estão localizados na frente de cada bandeja e as duas ventoinhas estão localizadas no lado direito da bandeja.
O ventilador da borda de ataque permanece constantemente ligado e produzirá ar quente se você optar por uma das seguintes seleções: Papel Revestido, Transparências ou papel comum de 106 g/m² ou mais. O ventilador da borda de fuga permanece constantemente ligado mas não produz ar quente.
Além disso, as bandejas do papel possuem seletores de ajuste para regular a direção do ar na gaveta.
Se a gramatura do papel estiver entre 60 e 256 g/m², os seletores de ajuste do ar devem estar voltados para a parte dianteira da bandeja.
Se a gramatura do papel estiver entre 257 e 300 g/m², os seletores de ajuste do ar deverão estar voltados para a parte traseira da bandeja.
3-12
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Tam a nho do material não corresponde

3. Informações sobre o papel
Se o papel colocado em uma bandeja não corresponder às informações da janela Propriedades da bandeja, a Interface com o usuário alertará você com a mensagem Tamanho do material da bandeja não corresponde.
Se essa mensagem for exibida, proceda da seguinte maneira:
1. Coloque o material indicado na janela Tamanho do material
da bandeja não corresponde, ou
2. Altere as Propriedades da bandeja para corresponderem
ao conteúdo da bandeja. a. Verifique o tamanho, tipo (revestido, não revestido,
etc.) e peso do papel colocado na bandeja.
b. Digite essas informações na janela Propriedades da
bandeja.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
3-13
3. Informações sobre o papel
3-14
Guia do Usuário da DocuColor 5000

4. Acessórios

Bandejas 3 e 4 (Segundo módulo de alimentação)

O Segundo módulo de alimentação é um dispositivo de alimentação opcional que contém as Bandejas 3 e 4. Esse módulo aceita o mesmo número e os mesmos tipos de materiais que o Primeiro módulo de alimentação (PMA) que contém as Bandejas 1 e 2. O Primeiro módulo de alimentação não é opcional e está conectado à impressora digital de forma permanente.
Cada bandeja comporta no máximo 2.000 folhas de papel de 90 g/m². Consulte “Recomendações para papel” no Capítulo 3 na página 3-5 para obter mais informações sobre como usar tipos de papel específicos.
OBSERVAÇÃO: Sempre consulte o Recommended Material s List e o Speciality Media Guide.

Identificação dos componentes

Segundo módulo de alimentação
Primeiro módulo de alimentação
Guia do Usuário da DocuColor 5000
4-1
4. Acessórios
Módulo de transporte

T rajeto do p apel

O papel é alimentado pelo lado direito das bandejas. As folhas se movem na área do transporte atrás da porta direita do SMA para a Área de transporte superior acima das Bandejas 1 e 2 e, em seguida, pelo Módulo de transporte até a impressora.
Área de transporte do Segundo módulo de alimentação
Bandeja 3
Bandeja 4
Área de transporte superior
Bandeja 1
Bandeja 2
4-2
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Recomendações para papel

Para obter os melhores resultados, lembre-se do seguinte:
Não coloque o papel ou outros materiais acima da linha de preenchimento máximo (MAX) na parte traseira da guia do papel.
Não armazene resmas adicionais de papel nas bandejas.
Não use papel amassado, rasgado, curvado ou dobrado.
Use os tamanhos e gramaturas de papéis mostrados no Recommended Materials List.
Siga as sugestões do Specialty Media Guide: Dicas e sugestões.
Não misture tamanhos ou gramaturas de papel em uma bandeja.
Assegure-se de que a bandeja esteja ajustada para o tamanho, a gramatura e o tipo corretos de papel.
OBSERVAÇÃO: É essencial que você coloque o papel com as guias do papel ajustadas corr etamente. Se o papel NÃO for colocado corretamente, ele ficará enviesado e poderão ocorrer atolamentos.
4. Acessórios
Guia do Usuário da DocuColor 5000
4-3
4. Acessórios

Especificações do papel

Papel Todas as bandejas de papel
Tamanho mínino do papel 182 mm x 182 mm
(7,2 x 7,2 pol.)
Tamanho máximo do papel 320 mm x 488 mm
(12,6 x 19,2 pol.)
Tamanhos padrão B5 ABL/ABC
B4 ABC 8 x 10 pol. ABL/ABC 8,5 x 13 pol. ABC 11 x 17 po l. ABC
12,6 x 17,7 pol. ABC SRA3” (320 mm x 450 mm) ABC
Faixas de gramatura do papel
60 - 300 g/m² (16 lb bond - 110 lb capa)
Transparências
(2)
Sim (A4 ABL ou 8,5 x 11 pol. ABL)
Etiquetas
Papel de transferência
(2)
(2)
Papel revestido (120 g/m²)
(3) (4)
Sim
Não
Sim
Papel não revestido (90 g/m²)
Inserção de divisórias
(5)
Sim
Perfurado (ABL) Sim: 2, 3, 4 furos
(1)
A4 ABL/ABC A3 ABC 8,5 x 11 pol. ABL/ABC 8,5 x 14 pol. ABC 12 x 18 pol. ABC
12,6 x 19,2 pol. ABC
(1)
Papel autocopiativo Sim
4-4
(1)
Consulte “Tamanho de papel personalizado (não padrão)” na
página 3-8.
(2)
Consulte o Recommended Materials List e o Speciality Media
Guide para obter as diretrizes.
(3)
A função Frente e verso está limitada para um papel com
gramatura de 220 g/m² ou inferior.
(4)
L80 g/m² não pode ser usado para frente e verso com alta
umidade. O material revestido L85 g/m² não é permitido.
(5)
Consulte “Inserção de divisórias” na página 3-6.
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Colocação do papel

A colocação de papel nas Bandejas 3 e 4 é igual à das Bandejas 1 e 2; portanto, utilize o mesmo procedimento para colocar o papel. Consulte a página 3-11 para obter o procedimento.

Ajuste do ar nas bandejas do papel

Os ventiladores ajudam a controlar as condições ambientais nas bandejas do papel para garantir recursos ideais de impressão:
Cada bandeja do papel tem dois ventiladores. O ventilador da borda de ataque permanece constantemente ligado e produzirá ar quente se você optar por uma das seguintes seleções: Papel revestido, transparências ou papel comum de 106 g/m² ou mais pesado. O ventilador da borda de fuga permanece constantemente ligado mas não produz ar quente.
Além disso, as bandejas do papel possuem seletores de ajuste para regular a direção do ar na gaveta. Se a gramatura do papel estiver entre 60 e 256 g/m², os seletores de ajuste deverão permanecer voltados para a parte dianteira da bandeja. Se a gramatura do papel estiver entre 257 a 300 g/m², os seletores de ajuste deverão permanecer voltados para a parte traseira da bandeja.
4. Acessórios
Deslize os Seletores de ajuste do ar para acomodar a gramatura do papel colocado. Deslize o seletor para frente para papéis entre 60 a 256 g/m². Para papéis entre 257 e 300 g/m², deslize-os em direção à parte traseira da bandeja.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
4-5
4. Acessórios

Eliminação de atolamentos

Característi cas físicas

Um atolamento de papel em qualquer área da impressora digital é indicado por uma mensagem na interface com o usuário. Siga as instruções exibidas para eliminar o atolamento na área ou nas áreas que aparecem na tela e para retomar a impressão. Instruções adicionais sobre eliminação de atolamentos também são fornecidas no Capítulo 5 na página 5-5.
Tamanho
1.060 mm (C) x 750 mm (L) x 969 mm (A).
Gramatura
250 kg.
Requisitos de espaço no piso
Solicite ao seu representante técnico da Xerox para consultar o Installation Plann ing Guide a fim de obter os requisitos de espaço para a instalação.
4-6
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Empilhador de alta capacidade

O Empilhador de alta capacidade (EAC) é um dispositivo de acabamento opcional que fornece recursos de empilhamento e deslocamento para saída na Bandeja do empilhador. O EAC é conectado na lateral direita da impressora digital e substitui a Bandeja coletora.
4. Acessórios
A Bandeja do empilhador EAC acomoda até 3.500 folhas de papel de linha central de 90 g/m² (ou uma pilha de 370 mm de altura). A Bandeja superior EAC acomoda até 250 folhas de papel de linha central de 90 g/m². O EAC é fornecido com dois Carros empilhadores. Se necessário, você poderá adquirir um carro empilhador adicional. Consulte o Representante Xerox para obter mais informações.
OBSERVAÇÃO: A Bandeja do empilhador não pode suportar mais que 45 kg de materiais impressos e, conseqüentemente, não pode suportar 3.500 folhas de papel revestido (por exemplo, SRA3).
Guia do Usuário da DocuColor 5000
4-7
4. Acessórios
Com o EAC você pode:
Selecionar o Modo de deslocamento quando jogos alceados forem enviados à Bandeja do empilhador.
Enviar documentos à bandeja superior.
Enviar jogos de diferentes tamanhos para a Bandeja do empilhador ou a bandeja superior.
OBSERVAÇÃO: Não empilhe jogos grandes sobre jogos menores. Poderão ocorrer atolamentos.
Enviar um jogo de amostra para a bandeja superior.
Conectar dois Empilhadores de alta capacidade à impressora digital e envie os jogos alceados ao HCS 1, HCS 2 ou a ambos os Empilhadores de alta capacidade .
Enviar jogos alceados para outro dispositivo de acabamento conectado usando o empilhador.
4-8
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Identificação dos componentes

Painel de controle
4. Acessórios
Número
de item
1 Indicador de
2 Botão Jogo de
3 Botão Descarregar Pressione uma vez para abaixar a Bandeja do empilhador e liberar a
4 Luz de descarregar Essa luz acenderá quando a Bandeja do empilhador atingir a posição
5 Luz de espera Pisca durante a movimentação da Bandeja do empilhador, para cima ou
6 Visor de códigos
7 Área de
8 Área de
Nome Função
O indicador de Pronto pisca durante a inicialização e permanecerá aceso
Pronto
amostra
de falhas
atolamento da bandeja superior
atolamento na Passagem auxiliar
enquanto o EAC estiver em uso ou no modo de espera. Pressione para que o EAC envie o próximo jogo alceado à bandeja
superior.
porta dianteira. Se pressionado durante a execução de um trabalho, todas as folhas no trajeto do papel serão entregues antes que a Bandeja do empilhador comece a descer.
para baixo e a porta dianteira puder ser aberta.
para baixo. Exibe um código quando ocorre uma falha no empilhador. Consulte a
tabela de códigos de falha do EAC (Empilhador de alta capacidade), localizada na seção Solução de problemas deste capítulo.
Pisca quando ocorre um atolamento.
Pisca quando ocorre um atolamento.
9 Área de
atolamento da Bandeja do empilhador
Não aplicável
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Tec la do (não mostrado)
Pisca quando há um atolamento ou se a porta está aberta.
Utilizado pelo representante técnico para fazer diagnósticos. O teclado está localizado na parte dianteira direita do painel de controle.
4-9
4. Acessórios
Ventilador de refrigeração
O empilhador está equipado com um ventilador de refrigeração que pode ser ligado ou desligado conforme necessário. O ventilador de refrigeração está localizado na parte interna da porta dianteira:
Ventilador de refrigeração
O ventilador de refrigeração normalmente fica Desligado. O ventilador deverá ficar Ligado enquanto você estiver usando papéis revestidos com gramatura de 120 g/m² ou superior.
Para papéis revestidos com gramatura inferior a 120 g/m² e para papéis não revestidos, o ventilador deve ficar Desligado.
4-10
Guia do Usuário da DocuColor 5000
4. Acessórios
Para Ligar o ventilador de refrigeração, execute as seguintes etapas:
1. Abra a porta dianteira.
2. Pressione o interruptor de alimentação do ventilador de
refrigeração para a posição Ligado.
Interruptor de alimentação
DICA: Somente ligue o ventilador de refrigeração ao imprimir em
papéis com gramatura de 120 g/m² ou superior.
OBSERVAÇÃO: Lembre-se de desligar o ventilador após a finalização dos trabalhos e ao imprimir em papéis com gramatura inferior a 120 g/m².
Guia do Usuário da DocuColor 5000
4-11
4. Acessórios

T rajeto do p apel

.
DICA: As etiquetas devem ser enviadas à Bandeja superior EAC.
Bandeja superior
As folhas serão transportadas para a Bandeja superior EAC:
Ao serem removidas após um atolamento de papel.
Quando o botão Jogo de amostra for selecionado.
Quando selecionadas como Local da saída.
Bandeja do empilhador
Os jogos alceados são transportados para a Bandeja do empilhador EAC.
Passagem auxiliar
A Passagem auxiliar transporta jogos alceados do EAC para um dispositivo de acabamento conectado ou para outro EAC.
Se houver dois Empilhadores de alta capacidade na configuração do sistema, a passagem auxiliar no segundo EAC não estará disponível.
4-12
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Recomendações para papel

A Bandeja do empilhador EAC aceita material revestido ou não revestido de 60 a 300 g/m², porém, existe a possibilidade de degradação da qualidade do material e conseqüente aumento na taxa de atolamentos.
As transparências podem ser usadas tanto na Bandeja superior EAC quanto na Bandeja do empilhador EAC. A altura da pilha deve ficar limitada a 100 transparências.
O papel revestido mais leve que 100 g/m² pode não apresentar um desempenho tão confiável quanto o papel revestido mais pesado que 100 g/m².
Papéis de linha de base/linha central recomendados
Os papéis a seguir são considerados de linha de base/linha central e são recomendados para assegurar a melhor qualidade do empilhador:
Não revestido: Xerox Digital Color Xpressions +, 90 g/m². Na Europa, Xerox Colotech+ 90 g/m².
4. Acessórios
Revestido: Xerox Digital Color Xpressions Gloss Coated Text (120 g/m²). Na Europa, Xerox ColoTech + Gloss Coated 120 g/m².
Guia do Usuário da DocuColor 5000
4-13
4. Acessórios

Especificações do papel

Tamanho do papel Saída
Designação da
Indústria
B5 7,2 x 10,1 ABC Sim Sim Sim
B5 7,2 x 10,1 ABL Sim Sim Sim
A4 8,3 x 11,7 ABC Sim Sim Sim
Carta 8,5 x 11 ABC Sim Sim Sim
Ofício I 8,5 x 14 ABC Sim Sim Sim
B4 10,1 x 14,3 ABC Sim Sim Sim
Tablóide 11 x 17 ABC Sim Sim Sim
A3 11,7 x 16,5 ABC Sim Sim Sim
SRA3 12,6 x 17,7 ABC Sim Sim Sim
Polegadas Orientação Bandeja do
empilhador
60 - 300 g/m²
8,5 x 13 ABC Sim Sim Sim
11 x 14,9 ABC Sim Sim Sim
12 x 18 ABC Sim Sim Sim
8 x 10 ABL Sim Sim Sim
Passagem
auxiliar
60 - 300 g/m²
60 - 300 g/m²
Bandeja
superior
A4 8,3 x 11,7 ABL Sim Sim Sim
Carta 8,5 x 11 ABL Sim Sim Sim
Kai8 10,5 x 15,3 ABC Sim Sim Sim
Kai16 10,5 x 7,6 ABL Sim Sim Sim
Transparências A4 e Carta ABL Sim* Sim* Sim*
Etiquetas A4 e Carta ABL Não Sim* Sim*
* Recomendamos executar pilhas com menos de 100 folhas, mas o sistema não limita as opções do cliente.
4-14
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Descarregamento da Bandeja do empilhador

Execute o procedimento a seguir para descarregar a Bandeja do empilhador EAC quando estiver cheia, ou para recuperar um trabalho concluído.
1. Pressione o botão Descarregar no Painel de controle do
EAC. A luz de Espera piscará até que a Bandeja do empilhador EAC atinja a posição para baixo.
2. Abra a porta dianteira quando a luz de Descarregar
acender.
3. Posicione a barra de segurança sobre o papel empilhado.
4. Puxe o Carro do empilhador EAC totalmente para fora.
5. Remova a barra de segurança.
6. Remova o papel da Bandeja do empilhador EAC.
4. Acessórios
7. Empurre o Carro do empilhador vazio direto para dentro
do Empilhador de alta capacidade.
8. Posicione a barra de segurança na área fixa no interior
do EAC.
OBSERVAÇÃO: A porta dianteira não fechará se a barra de segurança não estiver corretamente conectada à estrutura do Empilhador de alta capacida de.
9. Feche a porta dianteira do Empilhador de alta capacidade.
10. Siga as instruções exibidas na interface com o usuário da
impressora digital para retomar a impressão.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
4-15
4. Acessórios

Seleção de funções

Para trabalhos enviados pela rede, consulte a documentação enviada com o servidor de cores para obter informações sobre como selecionar as opções do Empilhador de alta capacidade nas telas dos drivers de impressão.
Como ativar a Troca automática da saída
Se houver dois Empilhadores de alta capacidade na configuração do seu sistema, você poderá optar por ativar a Troca automática da saída. Essa função permite que a impressora digital selecione automaticamente uma Bandeja do empilhador EAC disponível para enviar os jogos alceados.
Quando a Bandeja do empilhador EAC estiver cheia ou o botão Descarregar for selecionado, a impressora digital enviará todo o papel existente na impressora digital para a mesma Bandeja do empilhador e, em seguida, passará o restante do trabalho para outra Bandeja do empilhador.
OBSERVAÇÃO: A Bandeja do empilhador EAC possui capacidade para 3.500 fo lhas de linha central de 90 g/m² (ou 370 mm de altura). Sempre consulte o Recommended Materials List e o Specialty Media Guide para obter informações at ualizadas sobre o uso de materiais específicos com o EAC.
4-16
Guia do Usuário da DocuColor 5000

Utilização de um dispositivo de acabamento DFA

Um dispositivo de acabamento DFA (Digital Finishing Architecture) pode ser diretamente conectado à impressora digital ou ao Empilhador de alta capacidade.
Todos os dispositivos DFA são instalados por um representante técnico da Xerox. Após a instalação, as telas da interface com o usuário fornecem as seleções do Módulo de acabamento.
Para trabalhos enviados pela rede, consulte a documentação enviada com o servidor de cores para obter informações sobre como selecionar as opções do DFA nas telas dos drivers de impressão.

Eliminação de atolamentos

Um atolamento de papel no Empilhador de alta capacidade será indicado por uma mensagem na interface com o usuário da impressora digital. Siga as instruções exibidas. A imagem no Painel de controle do empilhador piscará mostrando a área onde ocorreu o atolamento.
4. Acessórios
Guia do Usuário da DocuColor 5000
4-17
4. Acessórios
Eliminação de atolamentos na área da Passage m auxiliar
Execute as etapas a seguir para eliminar o atolamento do EAC na área da Passagem auxiliar e continuar a impressão.
1. Remova os papéis da Bandeja superior do Empilhador de
alta capacidade.
2. Levante a Tampa superior do Empilhador de alta
capacidade.
3. Levante a(s) alça(s) verde(s), indicada(s) na tela da
interface com o usuário e remova todos os papéis da área da Passagem auxiliar. Remova os papéis apenas das áreas indicadas.
4. Feche cada alça verde.
5. Feche a Ta mpa superior do Empilhador de alta
capacidade.
6. Se a interface com o usuário indicar que há um atolamento
na impressora digital, siga as instruções na tela para remover todos os papéis da área indicada. Instruções adicionais sobre eliminação de atolamentos também são fornecidas no
Capítulo 5 na página 5-5.
7. Siga as instruções exibidas na interface com o usuário para
retomar a impressão.
4-18
Guia do Usuário da DocuColor 5000
4. Acessórios
Eliminação de atolamentos da Bandeja superior e da Bandeja do empilhador
Para limpar a Bandeja superior do Empilhador de alta capacidade, remova todos os papéis dessa bandeja.
Execute as seguintes etapas para eliminar um atolamento da área da bandeja do Empilhador de alta capacidade e retomar a impressão.
1. Pressione o botão Descarregar no Painel de controle do
EAC. A luz de Espera piscará até que a Bandeja do empilhador atinja a posição para baixo.
2. Abra a porta dianteira quando a luz de Descarregar
acender.
3. Posicione a barra de segurança sobre o papel empilhado.
4. Puxe o Carro do empilhador EAC totalmente para fora.
5. Examine o Empilhador de alta capacidade e remova o
papel atolado.

Manutenção

6. Recoloque o Carro do empilhador diretamente no
Empilhador de alta capacidade.
7. Posicione a barra de segurança na área fixa no interior do
EAC.
OBSERVAÇÃO: A porta dianteira não fechará se a barra de segurança não estiver corretamente conectada à estrutura do Empilhador de alta capacidade.
8. Feche a porta dianteira do Empilhador de alta capacidade.
9. Siga as instruções exibidas na interface com o usuário da
impressora digital para retomar a impressão.
Não limpe qualquer área no interior do EAC a menos que seja instruído pela Xerox. Se as tampas ou a Porta dianteira estiverem precisando de limpeza, umedeça uma toalha de papel ou um pano macio e limpo com um líquido de limpeza de vidro não abrasivo ou água.
Para evitar danos ao Empilhador de Alta Capacidade, não derrame ou borrife o limpador ou água diretamente sobre ele. Sempre aplique o líquido ao pano primeiro.
Não use nenhum outro tipo de líquido de limpeza ou solvente no EAC, pois pode haver interação com a tinta das tampas, fazendo eventualmente com que a tinta se descasque.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
4-19
4. Acessórios

Solução de problemas

Se o problema persistir depois de seguir as soluções recomendadas, chame a assistência técnica. Os Códigos de falha descritos abaixo aparecem na painel do EAC.
Código de falha Causa Solução
212 100 212 110 212 120 212 130 212 140 212 900
212 251 212 252 212 253 212 254
212 302 Tampa superior
212 540 Bandeja do
212 541 Posição da Bandeja
Atolamento de papel Ocorreu um atolamento durante a alimentação.
Problema do empilhador
aberta
empilhador cheia
do empilhador
Remova as folhas das áreas de eliminação de atolamentos. Abra e feche a tampa superior e a porta dianteira. Uma folha removida poderá ser ejetada da bandeja superior. Se ocorrer um atolamento no segundo EAC, assegure-se de verificar a área da Passagem auxiliar no primeiro EAC.
Desligue e torne a ligar o equipamento.
Feche a tampa superior.
Esvazie a Bandeja do empilhador.
Pressione o botão Descarregar. A luz de Espera piscará até que a Bandeja do empilhador atinja a posição para baixo.
Quando a Bandeja do empilhador atingir a posição para baixo, abra a porta dianteira.
Remova o Carro do empilhador.
Remova o papel empilhado.
Posicione o Carro do empilhador de forma segura no EAC.
Feche a porta dianteira.
212 542 Ausência do Carro do
empilhador
212 544 Porta aberta Feche a porta
4-20
Abra a porta dianteira. Remova o Carro do empilhador do EAC. Posicione o Carro do empilhador de forma segura no EAC. Feche a porta dianteira.
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Perda de alimentação elé tri ca
Se a alimentação para o Empilhador de alta capacidade for interrompida:
Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja conectado de forma adequada na tomada de parede.
Certifique-se de que a alimentação da impressora digital e do GFI esteja ligada.
Se a alimentação não tiver sido restaurada pelo procedimento acima, ligue para o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.
Ligue também para o representante técnico da Xerox se a perda de alimentação elétrica para o Empilhador de alta capacidade for freqüente ou excessiva.
4. Acessórios
Guia do Usuário da DocuColor 5000
4-21
4. Acessórios

Grampeador/empilhador comum (GEC)

O Grampeador/empilhador comum (GEC) é um dispositivo opcional de acabamento que oferece recursos de saída de empilhamento com deslocamento, além de grampeamento com um ou dois grampos. Podem ser grampeados jogos de até 50 folhas de 64 a 80 g/m².
O GEC deve ser conectado à extremidade direita da impressora digital, substituindo a Bandeja coletora. A Bandeja do empilhador GEC tem capacidade para 2.000 folhas de papel de 64 a 80 g/m². O GEC também possui um modo de deslocamento que proporciona separação entre os conjuntos empilhados enviados à Bandeja do empilhador do GEC. O grampeador/empilhador também pode enviar saída (não grampeada) de 250 folhas de 64 a 80 g/m² para a Bandeja superior do GEC.
Folhas de identificação podem ser usadas com alguns servidores de cores. As folhas de identificação devem ser impressas em papel de 8,5 x 11 pol. ABL. Consulte o manual de seu servidor de cores para obter mais informações sobre como ativar essa função.

Identificação de peças do GEC

Bandeja superior
Bandeja do Grampeador/ empilhador de deslocamento
4-22
Guia do Usuário da DocuColor 5000
Loading...