XEROX 3200MFP User Manual [pt]

Phaser 3200MFP
Manual do Usuário
604E39350
© 2007 por Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
A proteção dos direitos autorais reivindicada engloba todas as formas e tipos de materiais e infor mações protegidos por direitos autorais, agora permitidos por leis estatutárias ou judiciais, ou daqui por diante garantidas, incluindo, sem limitação, os materiais gerados pelo software e mostrados na tela, como ícones, modos de exibição, aparências etc. T odos os produto s da Xerox mencionados nesta publicação são marcas comerciais d a Xerox Corporation. Os nom es de produtos e as marcas comerciais de outras empresas são aqui reconhecidos.
As informações contidas neste documento são corret as no momento de su a publicação. A Xerox reserva-se o direto de alterar as informações, a qualquer momento, sem aviso prévio. Alterações e atualizações técnicas serão adicionadas às edições subseqüentes da documentação. Para obter as informações mais atualizadas, acesse www.xerox.com.
1 Bem-vindo
Sobre este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Descrição do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Localização dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Funções do painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Recursos especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Suporte ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
AVISO - Informações sobre segurança elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Informações de segurança do laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Informações sobre segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Informações sobre manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Informações sobre segurança do ozônio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Sobre suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Emissões de radiofreqüência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Certificação de segurança do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Informações de regulamentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Para função de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Conformidade com as diretrizes de meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Cópias ilegais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Reciclagem e descarte de produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Conteúdo
2 Guia de introdução
Retirar o equipamento da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Selecionar um local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Espaço livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Instalando o cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Colocar o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Conexões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Ligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Instalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Requisitos do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Recursos do driver de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Alterar o idioma e o país de exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Configurar a identificação do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Inserir caracteres usando o teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Definir a data e a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Alterar o modo do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Alterando o modo de discagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Configurar o tipo e o tamanho do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Configurar sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Usar os modos de economia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Utilizando o ControlCentre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Guia Definições de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Guia Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Guia Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Guia Atualização do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Xerox Phaser 3200MFP Conteúdo-1
1 Conteúdo
3 Configuração de rede
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Através do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Sistemas operacionais com suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Configurando o TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Endereçamento dinâmico (BOOTP/DHCP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Endereçamento estático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Configurando o EtherTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Restaurando a configuração de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Imprimindo uma página de configuração de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Redefinindo a interface de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
4 Manuseio de papel
Selecionar materiais de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Tipo de papel, origens de alimentação e capacidade
de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Diretrizes para papel e materiais especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Colocar o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Usar a bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Usar a bandeja manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Bandeja de saída de cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
5 Cópia
Fazer cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Selecionar opções de cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Configuração de cópias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
6 Imprimir
Instalar o software da impressora no Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Imprimir documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Impressão avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16
Colocar papel para cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Preparar documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Fazer cópias com o vidro de leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Efetuar cópias com o alimentador automático de documentos . . . . . . . . . . . .5-4
Recursos básicos de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Recursos especiais de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Alterar configurações padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Configurar a opção do limite de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Instalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Impressão básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Configurações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Cancelar tarefas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-15
Imprimir várias páginas em uma folha de papel (impressão de n páginas) . .6-16
Imprimir pôsteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-17
Imprimir um documento reduzido ou ampliado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18
Ajustar o documento ao tamanho de papel selecionado . . . . . . . . . . . . . . . .6-19
Utilizar marcas d'água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
Usar sobreposições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-23
Conteúdo-2 Xerox Phaser 3200MFP
Conteúdo
Compartilhar a impressora localmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
Configurar um computador host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
Configurar um computador cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
Utilizando o driver PostScript para Windows (Phaser 3200MFP/N somente). . . . . . .6-28
Configurações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-28
Opções avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-29
Usar a Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-29
Utilizando o Monitor de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-30
Abrindo o Guia de Solução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-31
Alterar o ajuste do programa Monitor de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-31
Utilizar a impressora em Linux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-32
Guia de introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-32
Instalando o Unified Linux Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-32
Utilizando o Unified Driver Configurator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-35
Configurar as propriedades da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-39
Imprimir documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-40
Digitalizar documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-42
Usando seu equipamento com um Macintosh (Phaser 3200MFP/N somente) . . . . . .6-46
Instalar o software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-46
Configurar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-48
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-49
Digitalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-52
7 Digitalização
Fundamentos da digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Digitalizar do painel de controle para um aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Digitalizar um processo com aplicativos compatíveis com o padrão TWAIN . .7-3
Digitalizar com o driver WIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Digitalizando com uma conexão de rede (Phaser 3200MFP/N somente) . . . .7-5
Alterando as configurações para cada trabalho de digitalização . . . . . . . . . . .7-9
Alterando as configurações padrão de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
Ativando a digitalização em rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
Configurando a Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-11
8 Envio de mensagens de fax
Configurar o sistema de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Alterar as opções de configuração de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Opções de configuração de fax disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Enviar um fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Colocar um documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Ajustar a resolução do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Enviar um fax automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Enviar um fax manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Rediscar o último número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Confirmar a transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Rediscagem automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Xerox Phaser 3200MFP Conteúdo-3
1 Conteúdo
Receber mensagens de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Discagem automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Outras formas de enviar mensagens de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Recursos adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
Enviando um fax de um PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30
Sobre os modos de recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Carregar papel para receber faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Receber um fax automaticamente no modo de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Receber um fax manualmente no modo de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Receber um fax automaticamente no modo de secretária e fax . . . . . . . . . .8-11
Receber um fax manualmente em uma extensão telefônica . . . . . . . . . . . . .8-12
Receber mensagens de fax no modo DRPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Receber mensagens de fax na memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Discagem rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Discagem de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Procurar números na memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Imprimir uma agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Difundir mensagens de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Enviar mensagens de fax com retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20
Enviar mensagens de fax prioritárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22
Adicionar documentos a mensagens de fax agendadas . . . . . . . . . . . . . . . .8-23
Cancelar mensagens de fax agendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23
Utilizar o modo de recepção segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
Imprimir relatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25
Utilizar as configurações avançadas de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27
Encaminhando faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29
Instalando o software PC-Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30
9 Manutenção
Limpar a memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Limpar o equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Limpar a parte externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Limpar a parte interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Limpar a unidade de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
Manutenção do cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Armazenamento do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Expectativa de vida útil do cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Redistribuir o toner do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Substituindo o cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Imprimindo sem interrupções quando a mensagem
Sem toner Trocar toner é exibida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Configurar a opção de notificação de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Limpar o tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Suprimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 -10
Peças de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Substituir a proteção de borracha do alimentador
automático de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Conteúdo-4 Xerox Phaser 3200MFP
10 Solução de problemas
Limpar obstruções de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Alimentação incorreta de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Saída incorreta de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Eliminar obstruções de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
Na bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
Na bandeja manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Na área de fusão ou próxima ao cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Na área de saída de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Dicas para evitar obstruções de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Eliminar mensagens de erro do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Mensagens relacionadas ao cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13
Solucionar outros problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14
Problemas de alimentação de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14
Problemas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-16
Problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-19
Problemas com cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-24
Problemas de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-25
Problemas de digitalização em rede (Phaser 3200MFP/N somente) . . . . . .10-26
Problemas de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-26
Problemas comuns no Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-28
Problemas comuns de PostScript (Phaser 3200MFP/N somente) . . . . . . . .10-29
Problemas comuns no Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-30
Problemas comuns no Macintosh (Phaser 3200MFP/N somente) . . . . . . . .10-33
Conteúdo
11 Especificações
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2
Especificações do digitalizador e da copiadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-3
Especificações da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-4
Especificações do fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-5
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Tipos de papel aceitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-7
Diretrizes para a utilização do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-8
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-9
Capacidade de saída de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-10
Ambiente de armazenamento do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-10
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-11
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Xerox Phaser 3200MFP Conteúdo-5
1 Conteúdo
Conteúdo-6 Xerox Phaser 3200MFP
1 Bem-vindo

1Bem-vindo

Obrigada por escolher o produto Xerox Phaser 3200MFP. Esse produto foi desenvolvido para ser facilmente utilizado. Entretanto, para usar todos os recursos que ele oferece, reserve algum tempo para ler o Manual do Usuário.
Sobre este manual – página 1-2
Descrição do equipamento – página 1-3
Funções do painel de controle – página 1-5
Recursos especiais – página 1-7
Suporte ao cliente – página 1-9
Avisos de segurança – página 1-10
Informações de regulamentação – página 1-16
Xerox Phaser 3200MFP 1-1
1Bem-vindo

Sobre este manual

Este Manual do Usuário fornece as informações de que você necessita para configurar seu equipamento. Ele também apresenta todas as instruções detalhadas para a utilização do equipamento como impressora, digitalizador, fax e copiadora, bem como informações sobre manutenção e resolução de problemas.
Neste Manual do Usuário, alguns termos análogos são utilizados para remeter à mesma idéia:
Papel é sinônimo de mídia.
Documento é sinônimo de original.
Página é sinônimo de folha.
Xerox Phaser 3200MFP é sinônimo de equipamento. A tabela a seguir contém mais informações sobre as convenções utilizadas
neste manual.
Convenção Descrição Exemplo
Texto em itálico
Texto em negrito
Observações Fornece informações adicionais
Cuidado Utilizado para apresentar
Aviso Utilizado para alertar os usuários
Utilizado para enfatizar uma palavra ou frase. Além disso, referências a outras publicações também são grafadas em itálico.
Utilizado para enfatizar a seleção de um recurso ou botão.
sobre o procedimento.
informações que podem causar risco mecânico para o equipamento como resultado de uma ação.
sobre a possibilidade de
ferimentos.
Xerox Phaser 3200MFP.
Pressione Resolução para selecionar a resolução desejada.
OBSERVAÇÃO: Para obter
instruções sobre como carregar o papel, consulte Colocar o papel na página 2-6.
CUIDADO: NÃO utilize
solventes orgânicos, solventes químicos fortes ou produtos de limpeza em aerossol.
AVISO: Este produto deve
ser conectado a um circuito de proteção com aterramento.
Fontes de informações relacionadas
Podem ser encontradas informações sobre o produto nas seguintes fontes:
-Neste Manual do Usuário
-No Manual de Instalação Rápida
- No site da Xerox em http://www.xerox.com
1-2 Xerox Phaser 3200MFP

Descrição do equipamento

Localização dos componentes
O seu equipamento possui os seguintes componentes principais:
Vista frontal
Guia de documentos
Alimentador automático de documentos
Bandeja de entrada de documentos
Bandeja de saída de documentos
1 Bem-vindo
Tampa de proteção de documentos
Extensão para saída de papel
Bandeja de entrada de papel
Porta frontal
Bandeja de saída (face voltada para baixo)
Vidro de leitura
Painel de controle
Cartucho de impressão
Bandeja manual
Xerox Phaser 3200MFP 1-3
1Bem-vindo
Tampa posterior
Vista posterior
Interruptor de alimentação
Conector do cabo de alimentação
OBSERVAÇÃO: Se o seu país possuir um sistema de conexão
telefônica diferente, este soquete poderá estar bloqueado.
* Phaser 3200MFP/N Somente
EXT. Soquete
Soquete LINE
Porta USB
Porta de rede*
1-4 Xerox Phaser 3200MFP

Funções do painel de controle

12 34 5 6 7 8
1 Bem-vindo
910
Recurso Descrição
1
2
3
4
Clarear/Escurecer Ajusta o brilho da imagem para a tarefa de cópia e e-mail
em andamento.
Tipo de Original
Reduzir/Ampliar Faz com que a imagem na cópia fique menor ou maior que
Cópia Favorita
Resolução Ajusta a resolução dos documentos da tarefa de fax atual. Cópia Selecione esta opção para ativar o modo de cópia. Digitalizar Permite acessar a lista de aplicativos do PC para os quais
Seleciona o tipo de documento para a tarefa de cópia e e-mai l em andamento.
a original. Permite que você utilize um dos recursos especiais de cópia,
como Duplicar , Ordenar, Ajst aut, Cópia cartão ID, 2/4 p/folha (para várias páginas em uma folha) e cópia em Pôster após atribuí-lo. Para obter detalhes, consulte Recursos especiais de cópia na página 5-8.
é possível enviar uma imagem digitalizada. Você deve criar a lista de digitalização utilizando o software da Xerox (ControlCentre) fornecido com este equipamento. Para obter detalhes, consulte Utilizando o ControlCentre na página 2-22.
Fax Selecione esta opção para ativar o modo de fax.
5
Xerox Phaser 3200MFP 1-5
Exibe os recursos especiais, o estado atual e os avisos durante uma operação.
1Bem-vindo
Recurso Descrição
6
7
8
9
10
Diretório
Discagem Manual Inicia a chamada telefônica. Difusão Permite enviar um fax para vários destinatários. Rediscagem/Pausa No modo de espera, disca o último número novamente.
Teclado numérico Disca um número ou insere caracteres alfanuméricos para
Parar/Limpar Interrompe uma operação a qualquer momento.
Iniciar Inicia uma tarefa.
Entrar Confirma a seleção no visor. Menu Inicia o modo de menu e navega pelas opções disponíveis.
Permite armazenar os números de fax discados com freqüência e os endereços de e-mail na memória ou procurar os números de fax e endereços de e-mail armazenados.
No modo de edição, insere uma pausa no número de fax.
as funções de fax ou cópia. Também permite a edição dos endereços de e-mail.
No modo de espera, limpa/cancela as opções de cópia, como o brilho, a configuração de tipo de documento, o tamanho da cópia e o número de cópias.
Usado para navegar pelas opções disponíve is p ara os ite ns de menu selecionados no visor.
Sair Retorna ao menu anterior. Usado para sair das funções
de menu.
1-6 Xerox Phaser 3200MFP

Recursos especiais

O seu novo equipamento possui recursos especiais que melhoram a qualidade de impressão. É possível:
Imprimir com uma excelente qualidade e alta velocidade
Você pode imprimir até 1.200 pontos por polegada (ppp).
•Até 24 páginas por minuto em A4, Carta.
Capacidade da bandeja de papel e recomendações de mídia
Bandeja manual
250
material com tamanho personalizado, cartões postais e papel pesado.
•A Bandeja para 250 folhas padrão aceita tipos e tamanhos padrão de papéis. Além disso, a bandeja padrão aceita uma folha de material especial.
1Bem-vindo
aceita uma folha de envelopes, etiquetas, transparências,
A bandeja de saída com capacidade para 100 folhas facilita o acesso.
Criar documentos profissionais.
Impressão de Marcas d'água. Você pode personalizar os seus documentos utilizando palavras, como “Confidencial”. Para obter detalhes, Capítulo 6, Imprimir.
Impressão de Pôsteres. O texto e as imagens de cada página do documento são ampliados e impressos em folhas de papel e reunidos para formar um pôster. Para obter detalhes, Capítulo 6, Imprimir.
Economizar tempo e dinheiro
Permite que você utilize o modo Poup. toner para economizar o toner. Para obter detalhes, Capítulo 6, Imprimir.
Você pode imprimir várias páginas em uma única folha para economizar papel.
Pode também utilizar formulários pré-impressos e papel timbrado em papel normal.
Este equipamento economiza energia automaticamente, reduzindo substancialmente o consumo quando não está imprimindo.
Este equipamento está em conformidade com as diretrizes da Energy Star sobre a utilização eficiente de energia.
Xerox Phaser 3200MFP 1-7
1Bem-vindo
Imprimir em vários ambientes
Você pode imprimir no Windows 98/Me/2000/XP(32/64bit)/ 2003(32/64bit)/Vista.
Compatível com Linux e Macintosh (Phaser 3200MFP/N somente).
A Emulação* Zoran IPS é compatível com PostScript 3 (PS) e possibilita a impressão em PS (somente no modelo Phaser 3200MFP/N).
* Emulação Zoran IPS compatível com PostScript 3
© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos os direitos reservados. Zoran, o logotipo da Zoran, IPS/PS3 e OneImage são marcas registradas da Zoran Corporation.
* 136 fontes PS3 Contém UFST e MicroType da Monotype Imaging Inc.
1-8 Xerox Phaser 3200MFP

Suporte ao cliente

Se precisar de assistência durante ou após a instalação de um produto, visite o site da Xerox para obter soluções e suporte on-line:
Se precisar de assistência adicional, ligue para os profissionais especializad os do Xerox Welcome Center ou entre em contato com o representante local. Ao ligar, tenha em mãos o númer o de série do equipamento. Utilize o espaço abaixo para anotar o número de série do equipamento:
# ____________________________________________
1 Bem-vindo
http://www.xerox.com
Número de série
O número de telefone do Xerox Welcome Center ou do representante local é fornecido quando o equipamento é instalado. Para a sua comodidade e referência futura, anote o número de telefone no espaço abaixo:
Número de telefone do Xerox Welcome Center ou do representante local:
# __________________________________________________
Xerox Welcome Center nos Estados Unidos: 1-800-821-2797 Xerox Welcome Center no Canadá: 1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Xerox Phaser 3200MFP 1-9
1Bem-vindo

Avisos de segurança

Antes de utilizar o produto, leia atentamente esses avisos para assegurar que utilizará o equipamento com segurança.
O produto e os suprimentos recomendados da Xerox foram projetados e testados para atender a rígidas exigências de segurança. Entre elas estão a aprovação pelos órgãos de segurança competentes e a conformidade com os padrões ambientais existentes. Leia com cuidado as instruções a seguir antes de utilizar o equipamento e consulte-as sempre que necessário para garantir a operação segura e contínua do seu produto.
Os testes de segurança, ambientais e de desempenho deste produto foram realizados somente com materiais da Xerox.
AVISO: Qualquer alteração não autorizada, como a inclusão de novas
funções ou a conexão com dispositivos externos poderá prejudicar a certificação do produto. Entre em contato com o representante local autorizado para obter mais informações.
Indicações de avisos
Todas as instruções de aviso marcadas ou fornecidas com o produto devem ser seguidas.
AVISO: Este AVISO alerta os usuários para áreas do produto
em que existe a possibilidade de ferimentos.
AVISO: Este AVISO alerta os usuários para áreas do produto
em que há superfícies quentes as quais não devem ser tocadas.
Fornecimento de energia elétrica
Este produto deve ser operado com o tipo de alimentação de energia elétrica indicado na etiqueta da placa de dados. Caso você não tenha certeza de que a fonte de energia elétrica está de acordo com as exigências, consulte a empresa local fornecedora de energia elétrica para obter as informações necessárias.
AVISO: Este produto deve ser conectado a um circuito de
proteção com aterramento.
Este produto é fornecido com um conector equipado com um pino de aterramento para proteção. Esse conector só pode ser encaixado em uma tomada elétrica com aterramento. Esse é um recurso de segurança. Para evitar o risco de choques elétricos, peça ao eletricista para substituir a tomada caso não consiga inserir o conector. Nunca utilize um conect or adaptador de aterramento para conectar o produto a uma tomada que não possua conexão de aterramento.
1-10 Xerox Phaser 3200MFP
1 Bem-vindo
Áreas que podem ser acessadas pelo operador
Este equipamento foi projetado para restringir o acesso do operador somente a áreas seguras. O acesso do operador às áreas perigosas é impedido por meio de tampas ou proteções, que só podem ser removidas com uma ferramenta. Nunca remova essas tampas ou proteções.
Manutenção
Todos os procedimentos de manutenção de produtos do operador serão descritos na documentação do usuário que acompanha o produto. Não execute procedimentos de manutenção que não estejam descritos na documentação do cliente.
Limpar o produto
Antes de limpar o produto, retire o produto da tomada de eletricidade. Utilize sempre os materiais especificados para este produto. A utilização de outros materiais pode prejudicar o desempenho e criar situações perigosas. Não utilize produtos de limpeza em aerossol; eles podem ser explosivos e inflamáveis em determinadas circunstâncias.
AVISO - Informações sobre segurança elétrica
Utilize somente o cabo de alimentação fornecido com este equipamento.
Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada aterrada.
Não utilize extensões. Se você não souber se a tomada é aterrada ou não, consulte um eletricista profissional.
Uma conexão inadequada do condutor de aterramento do equipamento
pode resultar em choque elétrico.
Não coloque este equipamento em locais em que pessoas possam pisar
ou tropeçar no cabo de alimentação.
Não substitua nem desligue bloqueios elétricos ou mecânicos.
Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Nunca empurre objetos de qualquer tipo contra ranhuras ou aberturas
deste equipamento.
Caso ocorra uma das condições a seguir, desligue a máquina
imediatamente e retire o cabo de alimentação da tomada. Entre em contato com um representante do serviço técnico autorizado para resolver o problema.
– O equipamento está emitindo um ruído ou cheiro fora do normal. – O cabo de alimentação está danificado ou desgastado. – Alguém tropeçou no interruptor do circuito do painel de parede, no fusível
ou em outro dispositivo de segurança. – Caiu líquido no interior da copiadora/impressora. – O equipamento foi exposto à água. – Uma peça do equipamento foi danificada.
Xerox Phaser 3200MFP 1-11
1Bem-vindo
Informações de segurança do laser
Dispositivo de desconexão
O cabo de alimentação é o dispositivo de desconexão deste equipamento. Ele está conectado à parte de trás do equipamento como um dispositivo plug-in. Para remover toda a alimentação elétrica do equipamento, retire o cabo de alimentação da tomada elétrica.
CUIDADO: A utilização de controles e ajustes ou a execução de
procedimentos diferentes dos aqui especificados pode resultar em exposição perigosa à radiação.
Especificamente em relação à segurança do laser, o equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho para produtos a laser estabelecidos pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um produto a laser Classe 1. O equipamento não emite radiações perigosas, já que o feixe é totalmente protegido durante todas as fases de operação e manutenção do cliente.
Informações sobre segurança operacional
Para garantir uma operação ininterrupta e segura do seu equipamento Xerox, siga sempre estas diretrizes de segurança.
Faça o seguinte:
Sempre conecte o equipamento a uma tomada elétrica devidamente aterrada. Se estiver em dúvida, peça a um eletricista profissional para verificá-la.
Este equipamento deve ser conectado a um circuito de proteção com aterramento.
O equipamento é fornecido com um conector equipado com um pino de aterramento para proteção. Esse conector só pode ser encaixado em uma tomada elétrica com aterramento. Esse é um recurso de segurança. Para evitar o risco de choques elétricos, peça ao eletricista para substituir a tomada caso não consiga inserir o conector. Nunca utilize um adaptador sem um terminal de conexão terra para conectar o produto a uma tomada elétrica.
Siga sempre todos os avisos e instruções marcados ou fornecidos com o equipamento.
Sempre posicione o equipamento em uma área com ventilação adequada e espaço livre para o serviço de manutenção. Para saber quais são as dimensões mínimas, consulte Espaço livre na página 2-3.
Utilize sempre materiais e suprimentos projetados especificamente para o seu equipamento Xerox. O u so de materiais inadequados pode prejudicar o desempenho e representar um risco em potencial para a segurança.
Sempre desconecte este equipamento da tomada antes de limpá-lo.
1-12 Xerox Phaser 3200MFP
1 Bem-vindo
Não faça o seguinte:
Nunca utilize um adaptador sem um terminal de conexão terra para conectar o produto a uma tomada elétrica.
Nunca tente executar um procedimento de manutenção que não esteja descrito especificamente nesta documentação.
Não o instale o equipamento em um local embutido, a menos que haja ventilação adequada. Entre em contato com o representante local autorizado para obter mais informações.
Nunca remova tampas ou proteções presas com parafusos. Nenhuma área dentro dessas tampas pode ser reparada pelo operador.
Nunca posicione o equipamento próximo a um radiador ou a qualquer outra fonte de calor.
Nunca empurre objetos de qualquer tipo contra as aberturas de ventilação.
Nunca desvie ou abra travas elétricas ou mecânicas.
Nunca opere o equipamento se perceber ruídos ou odores fora do norm al. Retire o cabo de alimentação da tomada elétrica e entre em contato imediatamente com o representante de atendime nto local da Xerox ou com o prestador de serviços.
Informações sobre manutenção
Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja descrito especificamente na documentação fornecida com a impressora.
Não utilize produtos de limpeza em aeressol. A utilização de limpadores não aprovados pode prejudicar o desempenho do equipamento e criar condições de perigo.
Utilize suprimentos e materiais de limpeza somente de acordo com as instruções descritas neste manual. Mantenha todo esse material fora do alcance das crianças.
Nunca remova tampas ou proteções presas com parafusos. Não é possível fazer manutenção ou reparos de nenhuma d as partes existentes por trás dessas tampas.
Não execute procedimentos de manutenção a menos que tenha sido treinado para executá-lo por um representante local autorizado ou que o procedimento seja descrito especificamente nos manuais de usuário.
Xerox Phaser 3200MFP 1-13
1 Bem-vindo
Informações sobre segurança do ozônio
Sobre suprimentos
Este produto produzirá ozônio durante a operação em condições normais. O ozônio produzido é mais pesado que o ar e varia em função do volume de cópias. A adoção dos parâmetros ambientais corretos conforme especificado no procedimento de instalação do equipamento Xerox garantirá que os níveis de concentração estejam dentro dos limites de segurança permitidos.
Caso precise de informações adicionais sobre o ozônio, ligue para 1-800-828­6571 nos Estados Unidos e no Canadá para solicitar uma publicação da Xerox sobre ozônio. Em outros países, entre em contato com o representante local autorizado ou com um prestador de serviços.
Guarde todos os suprimentos de acordo com as instruções fornecidas na embalagem ou no recipiente.
Mantenha todos eles fora do alcance das crianças.
Nunca jogue o toner, cartuchos de impressão ou recipientes de toner em chama aberta.
Emissões de radiofreqüência
Informações da FCC para os usuários
Este dispositivo foi testado, tendo sido comprovado que está em conformidade com os limites para os dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Esses limites foram estipulados a fim de proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, ele poderá causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não haverá interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligá-lo e ligá-lo novamente, recomenda-se tentar resolver o problema através de uma ou mais das seguintes medidas:
– Reoriente ou reposicione a antena receptora. – Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. – Conecte o equipamento a uma tomada pertencente a um circuito
elétrico diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
– Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter
ajuda.
OBSERVAÇÃO: quaisquer alterações ou modificações que não sejam
expressamente aprovadas pelo fabricante responsável pela conformidade poderão anular a autorização do usuário para utilizar o equipamento.
1-14 Xerox Phaser 3200MFP
Certificação de segurança do produto
Este produto está certificado pelo seguinte órgão para os padrões de segurança listados.
Órgão Padrão
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1 1st (2003) (EUA/Canadá) Intertek ETL Semko IEC60950-1 Edition 1 (2001)
Este produto foi fabricado de acordo com um sistema de qualidade ISO 9001 certificado.
1 Bem-vindo
Xerox Phaser 3200MFP 1-15
1 Bem-vindo

Informações de regulamentação

Marca CE
A marca CE aplicada a este produto representa a declaração limitada de conformidade da Xerox com as seguintes diretivas da União Européia, aplicáveis a partir das datas indicadas:
12 de Dezembro de 2006: Diretiva do conselho 2006/95/EEC com emenda da Diretiva do conselho 93/68/EEC - aproximação das leis dos países membros no que diz respeito a equipamentos de baixa tensão.
1 de janeiro de 1996: Diretiva do conselho 89/336/EEC - aproximação das leis dos países membros no que diz respeito à compatibilidade eletromagnética.
9 de março de 1999: Diretiva do conselho 99/5/EC sobre equipamentos de rádio e de terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo de conformidade.
É possível obter com seu representante autorizado local uma declaração completa de conformidade, definindo as diretivas relevantes e os padrões mencionados.
AVISO: Para permitir que este equipamento opere perto de
equipamentos industriais, científicos e médicos (ICM), a radiação externa emitida por esses equipamentos ICM deve ser limitada ou consideravelmente reduzida.
AVISO: Para manter a conformidade com a Diretiva do conselho
89/336/EEC, é necessário utilizar cabos de interface blindados.
Para função de fax
EUA
Requisitos do cabeçalho de mensagens de fax enviadas:
O decreto norte-americano de proteção aos clientes de serviços telefônicos (Telephone Consumer Protection Act, 1991) tornou ilegal o envio de mensagens via computador ou qualquer outro dispositivo eletrônico, incluindo aparelhos de FAX, que não contenham na margem superior ou inferior de cada página transmitida, ou na primeira página da transmissão, a data e a hora do envio, a identificação da empresa, entidade ou indivíduo que está enviando a mensagem e o número de telefone do aparelho de fax, empresa, entidade ou indivíduo emissor. (O número do telefone não pode ser um número com prefixo 900 ou qualquer outro número cuja tarifa exceda as tarifas normais de ligações locais ou interurbanas.)
1-16 Xerox Phaser 3200MFP
1 Bem-vindo
Para programar essas informações no aparelho de FAX, consulte Configurar a identificação do equipamento na página 2-15 e siga as etapas fornecidas. Para inserir a data e a hora, consulte Definir a data e a hora na página 2-17.
Informações de acoplamento de dados:
Este equipamento está em conformidade com a Parte 68 dos regulamentos da FCC e com os regulamentos adotados pelo ACTA (Administrative Council for Terminal Attachments). Na parte posterior do equipamento, existe uma etiqueta que contém, entre outras informações, o identificador do produto no formato US:AAAEQ##TXXXX. Se for solicitado, esse número deverá ser fornecido para a companhia telefônica.
O conector e o soquete utilizados para conectar este equipamento ao cabeamento das instalações e à rede telefônica devem estar em conformidade com as regras aplicáveis da Parte 68 da FCC e com os requisitos adotados pelo ACTA. Um cabo de linha telefônica e um conector modular compatíveis são fornecidos com este produto. Ambos foram projetados para serem conectados a soquetes modulares também compatíveis. Co nsulte as instruções de instalação para obter detalhes.
O seu equipamento pode ser conectado com segurança ao soquete modular padrão: USOC RJ-11C, através do cabo de linha telefônica (com conectores modulares) fornecido com o kit de instalação. Consulte as instruções de instalação para obter detalhes.
O número de equivalência de chamada (Ringer Equivalence Number, REN) é utilizado para determinar a quantidade d e dispositivos que pode ser cone ctada a uma linha telefônica. O excesso de equipamentos em uma determinada linha pode fazer com que os dispositivos não toquem em resposta a uma ligação recebida. Na maioria das regiões, a soma de todos os núm eros REN não deve exceder cinco (5). Para ter certeza do número de dispositivos que pode ser conectado a uma linha, determinado pelo número R EN total, e ntre em contato com a companhia telefônica. Nos produtos aprovados após 23 de julho de 2001, o número REN é parte do identificador do produto no formato US:AAAEQ##TXXXX. Os dígitos representados p or ## são o número REN sem o separador decimal (por exemplo, 03 equivale a um REN de 0,3). Em produtos anteriores, o número REN é exibido sep aradamente na etiqueta.
Em caso de danos causados à rede telefônica por este equipamento da Xerox, a companhia telefônica irá notificá-lo em tempo hábil sobre uma possível interrupção temporária dos serviços. Se tal aviso prévio não for possível, a companhia irá avisá-lo assim que for possível. Você também será avisado sobre os seus direitos de registrar uma reclamação ju nto à FCC, caso julgue necessário.
A companhia telefônica poderá fazer alterações em suas instalações, equipamentos, operações ou procedimentos que poderão afetar a operação deste equipamento. Se isso acontecer, a companhia telefônica irá avisá-lo com antecedência para que você possa providenciar as modificações necessárias à manutenção ininterrupta dos serviços.
Xerox Phaser 3200MFP 1-17
1Bem-vindo
Caso este equipamento da Xerox apresente problemas, entre em contato com o centro de serviços apropriado para obter informações sobre reparos ou garantia. Detalhes podem ser encontrados afixados no equipamento ou descritos no manual do usuário. Se o equipamento estiver causando danos à rede telefônica, a companhia poderá solicitar que você o desconecte até que o problema seja resolvido.
Reparos devem ser feitos somente por um representante da Xerox ou por uma assistência técnica autorizada da Xerox. Isso se aplica a qualquer ocasião, durante ou após o término da garantia. A execução de reparos não autorizados irá anular operíodo de garantia restante. Este equipamento não deve ser utilizado em linhas compartilhadas. A conexão a serviços deste tipo está sujeita à tarifação pública. Para obter informações, entre em contato com a comissão de utilidades públicas, a comissão de serviços públicos ou a comissão corporativa.
Se o seu escritório possuir um sistema de alarme conectado à linha telefônica, verifique se a instalação deste equipamento da Xerox não irá desativá-lo. Em caso de dúvida sobre os fatores que irão desativar o alarme, consulte a companhia telefônica ou um profissional qualificado.
CANADÁ
OBSERVAÇÃO: A etiqueta Industry Canada identifica um equipamento
certificado. Essa certificação significa que o equipamento atende a requisitos específicos de segurança, operação e proteção das redes de telecomunicações, conforme prescritos nos documentos de exigências técnicas de equipamentos de terminais (Terminal Equipment Technical Requirements) apropriados. O Departamento não assume garantia de que o equipamento atenderá as exigências dos usuários.
Antes de instalar este equipamento, os usuários devem assegurar que ele possa ser conectado às instalações da empresa de telecomunicações local. O equipamento também deve ser instalado utilizando-se um método de conexão aceitável. O cliente deve estar ciente que a conformidade com as condições acima pode não impedir a degradação do serviço em algumas situações.
Os reparos feitos em equipamentos certificados devem ser coordenados por um representante designado pelo fornecedor. Quaisquer reparos ou alterações feitos pelo usuário neste equipamento, ou o seu funcionamento inadequado, pode fazer com que a companhia telefônica solicite ao usuário para desconectá-lo.
Para a sua própria proteção, os usuários devem garantir que o aterramento elétrico do equipamento, das linhas telefônicas e do sistema de e ncanamento d'água interno, se houver, estejam conectados ao mesmo ponto. Essa precaução pode ser particularmente importante em áreas rurais.
1-18 Xerox Phaser 3200MFP
1 Bem-vindo
CUIDADO:
com as autoridades do setor de inspeç ão de energia elé trica apropriadas ou com um eletricista.
Não tente fazer essas conexões sozin ho. Entre em contato
OBSERVAÇÃO: O número REN atribuído a cada dispositivo de terminal
fornece uma indicação do número máximo de terminais que podem ser conectados a uma interface telefônica. A terminação de uma interface pode ser formada por qualquer combinação de dispositivos, desde que a soma dos números REN de todos os dispositivos conectados não exceda cinco.
Europa
Certificação de acordo com a Diretiva 1999/5/EC sobre equipamentos de rádio e terminais de telecomunicações
Este produto da Xerox foi certificado pela Xerox para a ligação de um terminal único à rede telefônica pública comutada analógica (PS TN) em toda a Europa, de acordo com a Diretiva 1999/5/EC.
O produto foi projetado para funcionar com as PSTN nacionais e sistemas PBX compatíveis nos seguintes países:
Alemanha Finlândia Islândia Reino Unido Áustria França Itália República
Tcheca Bélgica Grécia Luxemburgo Romênia Bulgária Holanda Noruega Suécia Dinamarca Hungria Polônia Suíça Espanha Irlanda Portugal
Em caso de problemas, entre em contato primeiramente com o seu representante local da Xerox.
Este produto foi testado e é compatível com a TBR 21, uma especificação técnica para a utilização de equipamentos de terminais em redes telefônicas públicas comutadas analógicas na região da União Européia.
O produto pode ser configurado para ser compatível com redes de outros países. Entre em contato com o seu representante da Xerox caso precise reconectá-lo à rede de outro país.
OBSERVAÇÃO: Embora este produto possa ser utilizado nos modos de
pulso ou tom (DTMF), é recomendável configurá-lo no modo DTMF. O modo DTMF proporciona discagens mais rápidas e confiáveis.
Modificações e conexões a aplicativos e equipamentos externos de controle não autorizadas pela Xerox invalidarão a certificação.
Xerox Phaser 3200MFP 1-19
1 Bem-vindo
Conformidade com as diretrizes de meio-ambiente
EUA
ENERGY STAR
Com a parceria da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou que (a configuração básica d) este produto está de acordo com as diretrizes da ENERGY STAR quanto à utilização eficaz de energia.
ENERGY STAR e a MARCA ENERGY STAR são marcas registradas dos Estados Unidos.
O ENERGY STAR Imaging Equipment Program é um esforço em equipe entre os governos dos EUA, da União Européia e do Japão e o setor de equipamentos para escritório que visa incentivar a utilização de copiadoras, impressoras, aparelhos de fax, equipamentos multifuncionais, computadores pessoais e monitores que economizem energia elétrica. A redução do consumo de energia do produto ajuda a combater a poluição, a chuva ácida e mudanças climáticas a longo prazo, diminuindo a emissão de poluentes resultante da geração de eletricidade.
O equipamento Xerox ENERGY STAR é predefinido na fábrica. Seu equipamento será entregue com o timer para comutação para o Modo de economia de energia da última cópia/impressão, definida em 15 minutos. Uma descrição mais detalhada desse recurso junto com instruções sobre como alterar a hora padrão para adaptar seu padrão de trabalho pode ser encontrada na Seção configuração do equipamento deste manual.
Canadá
Programa Environmental Choice
A Terra Choice Environmental Serviced, Inc. do Canadá verificou que este produto atende a todos os requisitos aplicáveis da Environmental Choice EcoLogo de impacto mínimo ao meio-ambiente.
Como participante do programa Environmental Choice, a Xerox Corporation determinou que este produto atende às diretrizes do Environmental Choice relacionadas à utilização eficiente de energia.
A Environment Canada adotou o programa Environmental Choice em 1988 para ajudar os consumidores a identificarem produtos e serviços que não prejudiquem o meio-ambiente. As copiadores, impressoras, produtos de digital press e aparelhos de fax devem atender aos critérios de emissão de poluentes e de uso eficiente de energia, bem como serem compatíveis com suprimentos reciclados. Atualmente, o Environmental Choice tem mais de
1.600 produtos aprovados e 140 licenciados. A Xerox vem sendo líder em oferecer produtos aprovados pela EcoLogo.
1-20 Xerox Phaser 3200MFP
Cópias ilegais
EUA
O Congresso, por estatuto, proibiu a reprodução dos seguintes assuntos sob determinadas circunstâncias. Poderão ser impostas penalidades como multas e prisão para os que forem considerados culpados por infringirem tal determinação.
1. Obrigações e cauções do governo norte-americano, como:
Certificados de dívida Moeda local Títulos de dívidas do tesouro Notas bancárias de reserva federal
Certificados prata Certificados ouro
1 Bem-vindo
(Federal Reserve Bank Notes)
Títulos de dívidas do Governo norte-americano
Notas de reserva federal Notas fracionárias Certificados de depósito Papel-moeda Títulos de dívidas e obrigações de determinados órgãos do governo,
como FHA, etc. Títulos de dívidas. (Os títulos de dívid as de economia norte-americanos só
poderão ser fotografados p ara fins de pu blicidade relacionados à campanha de venda de tais títulos.)
Selos de consumo interno. (Caso seja necessário reproduzir um docum ento legal em que haja um selo de consumo cancelado, isso poderá ser feito desde que a reprodução do documento seja feita para finalidades legais.)
Selos postais, cancelados ou não cancelados. (Para fins de filatelia, os selos postais podem ser fotografados desde que a reprodução seja feita em preto e branco e tenha menos de 75% ou mais de 150% das dimensões lineares do original.)
Ordens de pagamento postais. Notas, talões ou cheques bancários sacados por funcionários autorizados
dos Estados Unidos. Selos e outros representantes de valor, ou qualquer que seja a denominação,
que tenham sido ou possam ser emitidos sob qualquer lei do Congresso.
Notas do Tesouro
2. Certificados de compensação ajustados para veteranos de guerras
mundiais.
3. Obrigações ou seguros de qualquer empresa, banco ou governo
estrangeiro.
4.
Os materiais protegidos por direitos autorais, a menos que a permissão do proprietário do direito autoral tenha sido obtid a ou a reprodução caia dentro do “uso legal” ou condições de direitos de reprodução bibliotecária da lei de direitos autorais. Informações adicionais sobre essas condições podem ser obtidas no Escritório de Direitos Autorais (Copyright Office), Biblioteca do Congresso (Library of Congress), Washington, D.C. 20559. Pergunte sobre a Circular R21.
Xerox Phaser 3200MFP 1-21
1Bem-vindo
5. Certificados de cidadania ou de naturalização. (Os certificados de
naturalização estrangeira podem ser fotografados.)
6. Passaportes. (Os passaportes estrangeiros podem ser fotografados.)
7. Documentos da imigração.
8. Cartões de registro de retiradas.
9. Documentos de alistamento em serviços obrigatórios que contenham
quaisquer das seguintes informações de quem está se registrando: Ganhos ou rendimentos Estado de dependência Protocolo da corte Serviço militar anterior Atestado físico ou mental Exceção: Os certificados de dispensa de serviços militares dos Estados
Unidos podem ser fotografados.
10. Crachás, carteiras de identidade, passes ou insígnias carregadas por
militares ou por membros de vários departamentos federais, como FBI, Treasury, etc. (A menos que a fotografia seja solicitada pelo chefe ou pelo departamento ou agência.)
A reprodução do seguinte também é proibida em determinado estados: Licenças de veículos - Carteiras de motorista - Certificados de
propriedade do veículo.
A lista acima não é completa. Não assumimos qualquer responsabilidade por sua completude ou exatidão. Em caso de dúvida, consulte seu advogado.
Canadá
O Congresso, por estatuto, proibiu a re produção dos seguintes assuntos sob determinadas circunstâncias. Poderão ser impostas pen alidades como multas e prisão para os que forem considerados culpados por infringirem tal determinação.
1. Notas bancárias ou papel-moeda em vigor.
2. Obrigações ou seguros de um governo ou banco.
3. Documento fiscal ou papel-moeda do Tesouro.
4. O selo público do Canadá ou de uma província ou o selo de um órgão ou
autoridade pública do Canadá ou de um tribunal de justiça.
5.
Proclamações, mandatos, regulamentos ou nomeações, ou comunicados dos mesmos (com a intenção de forjar ter sido impresso pela impressora federal do Canadá ou pela impressora equivalente de uma província).
6. Marcas, símbolos, selos, envelopes ou desenhos usados por ou em
nome do Governo do Canadá ou de uma província, do governo de um estado que não seja o Canadá ou de um departamento, uma comissão ou um órgão nomeado pelo Governo do Canadá ou de uma província ou de um governo de um estado que não seja o Canadá.
1-22 Xerox Phaser 3200MFP
1 Bem-vindo
7. Selos impressos ou colados usados com a finalidade de receita pelo
Governo do Canadá ou de uma província, ou pelo governo de um estado que não seja o Canadá.
8.
Documentos, certificados de registro ou registros mantidos por agentes públicos encarregados da tarefa de fazer ou emitir cópias certificadas dos mesmos, em que a cópia forja ser uma cópia reconhecida do mesmo.
9.
Material protegido por direitos autorais ou marcas comerciais de qualqu er tipo sem o consentimento do proprietário do direito autoral ou da marca comercial.
A lista acima é fornecida para sua comodidade e auxílio, mas não é completa. Não assumimos qualquer responsabilidade por sua completude ou exatidão. Em caso de dúvida, consulte seu advogado.
Outros países
A cópia de determinados documentos pode ser ilegal no seu país. Poderão ser impostas penalidades como multas e prisão para os que forem considerados culpados por infringirem tal determinação.
Notas monetárias Notas de bancos e ordens de pagamentos Títulos de dívidas do governo e seguros Passaportes e carteiras de identidade Material protegido por direitos autorais e marcas comerciais sem
o consentimento do proprietário Selos postais e outros instrumentos negociáveis
A lista acima não é completa. Não assumimos qualquer responsabilidade por sua completude ou exatidão. Em caso de dúvida, entre em contato com seu advogado.
Reciclagem e descarte de produtos
Ao gerenciar o descarte, observe que o seu produto da Xerox pode conter chumbo, mercúrio, perclorato e outros materiais cujo descarte pode ser regulamentado devido a considerações ambientais. A presença de chumbo e mercúrio e perclorato é totalmente compatível com as regulamentações aplicáveis no momento em que o produto foi lançado no mercado. Para obter informações sobre descarte, entre em contato com as autorida des locais. Material de perclorato - Este produto pod e conter um ou mais dispositivos que contenham perclorato, por exemplo, as baterias. Cuidados de manuseio especiais poderão ser aplicáveis. Consulte www.dtxc.ca.gov/hazardouswasteperchlorate informações.
para obter mais
Xerox Phaser 3200MFP 1-23
1Bem-vindo
A Xerox possui um programa de devolução e reciclagem/reutilização de equipamentos. Entre em contato com o representante de vendas da Xerox (1-800-ASK-XEROX) para verificar se este produto faz parte do programa. Para obter mais informações sobre os programas da Xerox relacionados ao meio-ambiente, visite www.xerox.com/environment sobre reciclagem e descarte, entre em contato com a s autoridades locais. Nos Estados Unidos, você também pode consultar o site da Electronic Industries Alliance em: www.eiae.org
.
. Para obter informações
União Européia
Diretiva WEEE 2002/96/EC
Alguns equipamentos podem ser usados em ambientes residenciais e comerciais.
Ambiente residencial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a confirmação de que você não deve descartar do equipamento no lixo doméstico convencional.
De acordo com a legislação européia em vigor, equipamentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de vida útil terminou devem ser descartados separadamente do lixo doméstico.
As famílias dentro dos países membros da União Européia podem entregar gratuitamente equipamentos elétricos e eletrônicos usados para centros de coleta estabelecidos. Para obter informações, entre em contato com o órgão responsável pelo descarte local.
Em alguns países membros, quando você compra um novo equipamento, o revendedor local pode ser obrigado a solicitar o equipamento antigo, sem qualquer custo. Solicite informações ao revendedor.
Ambiente profissional/comercial
A aplicação deste símbolo ao equipamento é a confirmação de que o descarte do produto deve obedecer a procedimentos nacionais estabelecidos.
De acordo com a legislação européia em vigor, equipamentos elétricos e eletrônicos cujo tempo de vida útil terminou devem ser descartados de acordo com os procedimentos estabelecidos.
Antes do descarte, entre em contato com o revendedor local ou o representante da Xerox para obter informações sobre a entrega d e produtos usados.
1-24 Xerox Phaser 3200MFP
2 Guia de introdução

2Guia de introdução

Antes de começar a utilizar o equipamento, é necessário executar algumas tarefas. Seguindo as instruções fornecidas neste capítulo, retire o equipamento da embalagem e instale o equipamento.
Este capítulo inclui:
Retirar o equipamento da embalagem – página 2-2
Selecionar um local – página 2-3
Colocar o papel – página 2-6
Conexões – página 2-8
Ligar o equipamento – página 2-11
Instalar o software da impressora – página 2-12
Utilizando o ControlCentre – página 2-22
Xerox Phaser 3200MFP 2-1
2 Guia de introdução

Retirar o equipamento da embalagem

1. Retire o equipamento e todos os seus acessórios da embalagem.
Certifique-se de que o equipamento tenha sido embalado com os seguintes itens:
OBSERVAÇÃO: A aparência dos cabos de alimentação e de linha
telefônica pode variar de acordo com as especificações de cada país. O cabo de alimentação deve ser conectado a uma tomada aterrada.
OBSERVAÇÃO: Os CD-ROMs contêm o driver de impressão da Xerox,
drivers de digitalização, software, Digitalização em rede, Manual do Usuário, Monitor de status e ControlCentre.
OBSERVAÇÃO: Os componentes podem variar de um país para outro.
Utilize o cabo de linha telefônica fornecido com o seu equipamento. Se você for substituí-lo por um cabo de outro fornecedor, verifique se é um cabo AWE #26 ou um cabo de linha telefônica maior.
2-2 Xerox Phaser 3200MFP
2. Remova as fitas adesivas das partes frontal, lateral e posterior do
equipamento.
Selecionar um local
Escolha um lugar plano e estável, com espaço suficiente para a circulação de ar ao redor do equipamento. Deixe espaço suficiente a o redor do equipamento para a abertura das portas e bandejas.
2 Guia de introdução
Fita
adesiva
O local deve ser bem ventilado e não pode ser exposto à luz solar direta ou fontes de calor, frio e umidade. Evite colocar o equipamento próximo às bordas da mesa.
Espaço livre
O diagrama mostra o espaço que deve ser deixado ao redor da máquina para permitir acesso e ventilação.
Xerox Phaser 3200MFP 2-3
2 Guia de introdução

Instalando o cartucho de impressão

1. Abra a porta frontal.
2. Retire o cartucho de impressão da
embalagem e remova o papel protetor do cartucho puxando a fita de embalagem.
3. Agite-o vigorosamente 5 ou 6 vezes
para distribuir o toner. Isso despreenderá o toner e garantirá que você consiga imprimir o máximo de cópias com o cartucho.
OBSERVAÇÃO: Se você manchar
a roupa com toner, limpe-a com um pano seco e lave-a em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
CUIDADO: Para evitar danos, não exponha o cartucho de impressão
à luz por mais de alguns minutos. Caso seja necessário deixá-lo exposto por muito tempo, cubra-o com um pedaço de papel.
CUIDADO:
Ao levantar o cartucho, utilize a alç a para evitar tocar nessa área.
Não toque na parte verde embaixo do cartucho de impressão.
2-4 Xerox Phaser 3200MFP
4.
Desdobre a alça do cartucho de impressão. Segure a alça e insira o cartucho na impressora até ele esteja na posição correta.
OBSERVAÇÃO: Ao inserir ou
retirar o cartucho de impressão, tome cuidado para não arranhá-lo no gabinete do equipamento. Isso danificaria o cartucho e poderia produzir marcas nas cópias.
5. Feche a porta frontal. Caso
ela não seja totalmente fechada, poderão ocorrer erros de impressão.
2 Guia de introdução
OBSERVAÇÃO:
texto com cobertura de 5%, você pode esperar que o cartucho de impressão renda aproximadamente
2.000/3.000 páginas. (O rendimento do cartucho que acompanha o equipamento é de 1.500 páginas.)
Ao imprimir
Xerox Phaser 3200MFP 2-5
2 Guia de introdução

Colocar o papel

A bandeja de papel pode acomodar até 250 folhas de papel comum de 75 g/m
2
(20 lb).
1. Puxe a bandeja na sua direção
para abri-la.
2. Pressione a guia posterior
e puxe-a para fora para aumentar a bandeja.
3. Folheie as bordas da pilha de
papel para separar as páginas. Bata a pilha suavemente sobre uma superfície plana para alinhar as folhas.
4. Coloque papel na bandeja para
alinhá-lo no canto posterior esquerdo da bandeja. Certifique-se de que os quatro cantos estejam bem colocados na bandeja.
OBSERVAÇÃO: Não coloque uma
quantidade excessiva de papel na bandeja. Isso pode causar obstruções de papel.
2-6 Xerox Phaser 3200MFP
2 Guia de introdução
5. Pressione as guias posterior e lateral e mova-as de modo qu e encostem
suavemente na borda da pilha de papel.
OBSERVAÇÃO: Não empurre as
guias com força contra a pilha do papel porque isso faria com que o papel dobrasse. Se você não ajustar corretamente a guia de tamanho do papel, poderão ocorrer obstruções de papel.
Xerox Phaser 3200MFP 2-7
2 Guia de introdução

Conexões

1. Conecte uma das extremidades
do cabo de linha telefônica fornecido ao soquete LINE do equipamento e a outra extremidade à tomada telefônica na parede.
Para a tomada de parede
2. Conecte o cabo da extensão
ou da secretária eletrônica ao soquete EXT.
OBSERVAÇÃO: Para usar o seu
equipamento para receber tanto mensagens de fax quanto ligações telefônicas, conecte-o a um telefone ou a uma secretária eletrônica.
Para usuários no Reino Unido:
No Reino Unido, os usuários devem conectar o cabo da extensão ao condutor TAM fornecido e conectar o cabo do condutor TAM ao soquete EXT. na parte posterior do equipamento.
OBSERVAÇÃO: Utilize o condutor
T AM e o cabo da linha telefônica que acompanham o equipamento.
Para uma extensão ou um aparelho de secretária eletrônica
Alça TAM
2-8 Xerox Phaser 3200MFP
2 Guia de introdução
No Reino Unido, se houver um telefone ou um aparelho de secretária eletrônica do tipo de três cabos (equipamento com cabo SHUNT mais antigo) conectado ao soquete EXT. no equipamento, o equipamento externo não conseguirá tocar quando receber uma chamada porque ele está projetado para operar com a tecnologia de ponta. Para evitar essa incompatibilidade, utilize telefones ou aparelhos de secretária eletrônica de dois cabos (equipamento mais novo).
Para usuários na Alemanha
Para usuários na França
Xerox Phaser 3200MFP 2-9
2 Guia de introdução
3. Conecte um cabo USB à porta USB do equip amento. Conecte-se à porta
USB do computador.
4. Caso você queira usar um cabo de LAN, adquira-o e ligue-o ao conector
de LAN no equipamento (Phaser 3200MFP/N somente).
2-10 Xerox Phaser 3200MFP

Ligar o equipamento

1. Conecte uma das extremidades
do cabo de alimentação fornecido ao soquete CA no equipamento e a outra extremidade a uma tomada CA devidamente aterrada.
2.
Pressione o interruptor para ligar o equipamento. A mensagem “Aquecimento Aguarde...” é exibida no visor, indicando que o equipamento está ligado.
Para exibir o texto em outros idiomas, consulte Alterar o idioma
e o país de exibição na página 2-15.
2 Guia de introdução
Para a tomada CA
AVISO: A área de fusão dentro do equipamento está quente. Ao acessar
essa área, tenha cuidado para não tocar nas superfícies quentes.
CUIDADO: Não desmonte o equipamento se ele estiver ligado. Você
poderá sofrer choques elétricos.
Xerox Phaser 3200MFP 2-11
2 Guia de introdução

Instalar o software da impressora

OBSERVAÇÃO: Após configurar o seu equipamento e conectá-lo ao
computador , você deverá inst alar o software utilizando o CD-ROM fornecido. Para obter detalhes, Capítulo 6, Imprimir.
O CD-ROM contém os seguintes aplicativos:
Programas para Windows
Para utilizar o equipamento como impressora e digitalizador no Windows, instale o driver MFP. Você pode instalar alguns dos componentes a seguir ou todos eles:
Driver de impressão: Utilize esse driver para aproveitar ao máximo os recursos da impressora.
Driver de digitalização: Os drivers TWAIN e Windows Image Acquisition
(WIA) possibilitam a digitalização de documentos no seu equipamento.
ControlCentre: Use este programa para criar entradas da agenda e configurar o destino do botão de digitalização. Você pode atualizar o firmware do equipamento.
Monitor de status: Este programa aparece quando ocorre um erro de impressão.
Digitalização em rede: Este programa lhe permite digitalizar um documento no seu equipamento e salvá-lo em um computador conectado à rede (Phaser 3200MFP/N somente).
Driver para Macintosh (Phaser 3200MFP/N somente)
Você pode imprimir e digitalizar em sistemas operacionais Macintosh, e a partir deles, usando seu equipamento.
Driver para Linux
Você pode imprimir e digitalizar em sistemas operacionais Linux, e a partir deles, usando seu equipamento (diretamente e em rede).
2-12 Xerox Phaser 3200MFP
Requisitos do sistema
O equipamento oferece suporte ao seguinte sistema operacional.
Windows 98/Me/2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista
A tabela a seguir mostra requisitos do Windows.
Item Requisitos Recomendação
2 Guia de introdução
Processador Windows 98/Me/2000 Pentium II 400 MHz
ou superior
Memória RAM
Espaço livre em disco
Internet Explorer
Windows XP(32/64bit)/ 2003(32/64bit)/Vista
Windows 98/Me/2000 64 MB ou mais 128 MB Windows XP(32/64bit)/
2003(32/64bit) Windows Vista 512 MB ou mais 1 GB Windows 98/Me/2000 300 MB ou mais 1 GB Windows XP(32/64bit)/
2003(32/64bit) Windows Vista 15 GB 15 GB ou mais Windows 98/Me/2000/
XP(32/64bit)/ 2003(32/64bit)
Windows Vista
Pentium III 933 MHz ou superior
128 MB ou mais 256 MB
1 GB ou mais 5 GB
5.0 ou posterior
7.0 ou mais
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1GHz
Macintosh 10.3-10.4 - Consulte Instalar o software para Macintosh na
página 6-46. Vários Linux - Consulte Instalando o Unified Linux Driver na página 6-32.
Xerox Phaser 3200MFP 2-13
2 Guia de introdução
Recursos do driver de impressora
Os drivers de impressão oferecem suporte aos seguintes recursos padrão:
Seleção da origem do papel
Tamanho e orientação do papel e tipo de mídia
Número de cópias
A tabela a seguir apresenta uma visão geral dos recursos aceitos pelos drivers de impressão.
PostScript
PCL 6
Recurso
(Phaser 3200MPF/N
somente)
Windows Windows Macintosh Linux
Economia de toner S S N S Opção de qualidade
de impressão Impressão de pôsteres S N N N Várias páginas por
folha (n páginas) Impressão ajustada
à página Impressão em escala S S S N Marca d´água S N N N Sobreposição S N N N
SSSS
S S S S (2, 4)
SSSN
OBSERVAÇÃO: Para obter detalhes sobre como instalar o software e u sar
seus recursos, consulte Capítulo 6, Imprimir.
2-14 Xerox Phaser 3200MFP
Alterar o idioma e o país de exibição
Definir o idioma
Para alterar o idioma exibido no painel de controle, siga estas etapas:
1. Pressione Menu até que “Config maquina” seja exibido na linha superior
do visor.
2. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) até que “Idioma” seja
exibido na linha inferior do visor.
3. Pressione Entrar. A configuração atual será exibida na linha inferior
do visor.
4. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) até o idioma desejado
aparecer no visor.
5. Pressione Entrar para salvar a seleção.
6. Para retornar ao modo de espera, pressione Parar/Limpar.
2 Guia de introdução
Configurar a identificação do equipamento
Em alguns países, é obrigatório por le i informar o número do fax do rem etente em todos os documentos enviados. A identificação do equipamento, co ntendo o seu nome (ou da empresa) e o número de telefone, será impressa na parte superior de cada página enviada pelo equipamento.
1. Pressione Menu até que “Config maquina” seja exibido na linha superior
do visor. O primeiro item de menu disponível, “ID maquina”, é exibido na linha inferior.
2. Pressione Entrar. O visor solicitará que você forneça o número do fax.
3. Caso o número já tenha sido definido, ele será exibido.
4. Utilize o teclado numérico para inserir o número do fax.
OBSERVAÇÃO: Se você cometer algum erro ao inserir os números,
pressione o botão para apagar o último dígito.
5. Pressione Entrar quando o número no visor estiver correto. O visor
solicitará que você insira uma identificação.
6.
Utilize o teclado numérico para inserir o seu nome ou o nome da empresa.
7. Você pode inserir caracteres alfanuméricos usando o teclado numérico
e incluir símbolos especiais usando o botão 0.
8.
Para obter informações detalhadas sobre como utilizar o te clado numérico para inserir caracteres alfanuméricos, consulte Inserir caracteres usando
o teclado numérico na página 2-16.
Xerox Phaser 3200MFP 2-15
2 Guia de introdução
Inserir caracteres usando o teclado numérico
9. Para inserir a mesma letra ou o mesmo número repetidamente
(ex: SS, AA, 777), digite um caractere, mova o cursor pressionando o botão e insira o próximo caractere.
10. Para inserir um espaço no nome, utilize o botão para mover o cursor
até a posição adequada.
11. Pressione Entrar quando o nome no visor estiver correto.
12. Para retornar ao modo de espera, pressione Parar/Limpar.
À medida que várias tarefas são executadas, você precisará inserir nomes e números. Por exemplo, o seu nome (ou o da empresa) e o número de telefone são inseridos durante a configuração do equipamento. Ao armazenar números de discagem rápida com um ou dois dígitos, ou ainda números de discagem de grupo, você também pode inserir os nomes correspondentes.
Para inserir caracteres alfanuméricos:
1. Quando for solicitada a inserção de uma letra, localize
o botão com o caractere desejado. Pressione o botão até que a letra correta seja exibida.
Por exemplo, para inserir a letra O, pressione 6, identificado como “MNO”.
Cada vez que você pressionar 6, o visor mostrará uma letra diferente: M, N, O e, por último, 6.
Você pode inserir caracteres especiais como espaço, sinal de adição, etc. Para obter detalhes, consulte Letras e números do teclado numérico na página 2-17.
2. Para inserir letras adicionais, repita a etapa 1.
Se a próxima letra estiver associada à mesma tecla, pressione o botão para mover o cursor e pressione o botão associado à letra desejada. O cursor será movido para a direita; a próxima letra será exibida no visor.
Você pode inserir um espaço pressionando 1 uma vez e usando o botão do cursor.
3. Quando terminar de inserir letras, pressione Entrar.
Símbolos
2-16 Xerox Phaser 3200MFP
Letras e números do teclado numérico
Tecla Números, letras ou caracteres associados
1 Espaço 1
2ABC2
3DEF3
4GHI4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8
9WXYZ9
0 .@_-+,‘/*#&0
Alterando números ou nomes
2 Guia de introdução
Se você cometer um erro ao inserir um número ou nome, pressione o botão
para apagar o último dígito ou caractere. Em seguida, insira o número ou
caractere correto.
Inserir uma pausa
Em alguns sistemas telefônicos, você deve discar um código de acesso (9, por exemplo) e aguardar um segundo tom de discagem. Nesses casos, é necessário inserir uma pausa no número de telefone.
Para inserir uma pausa, pressione inserir o número do telefone. “
Definir a data e a hora
Na primeira vez em que você ativa o equipamento, o visor solicita que você insira a data e a hora atuais. Depois da entrada desses dados, a solicitação não será mais exibida.
OBSERVAÇÃO: Quando você ligar o equipamento depois que ele
permanecer desligado por muito tempo, será necessário ajustar a data e a hora.
Rediscagem/Pausa
” aparecer no visor no local correspondente.
no local apropriado ao
1. Pressione Menu até que “Config maquina” seja exibido na linha superior
do visor.
2. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) para exibir “Data e hora”
na linha inferior e pressione Entrar.
Xerox Phaser 3200MFP 2-17
2 Guia de introdução
3. Insira a data e a hora corretas utilizando o teclado numérico.
Unidade Intervalo
Mês 01-12 Dia 01-31 Ano É necessário inserir quatro dígitos Hora 01-12 (modo de 12 horas)
00-23 (modo de 24 horas)
Minuto 00-59
OBSERVAÇÃO: O formato da data pode variar de acordo com o país.
Você também pode utilizar os botões de deslocamento ( ou ) para mover o cursor até o dígito a ser corrigido e inserir um novo número.
4. Para selecionar “AM” ou “PM” para o formato de 12 horas, pressione
o botão ou .
5. Os botões ou podem ser utilizados para mover imediatamente
o cursor para o indicador AM ou PM.
6.
Você pode alterar o formato do relógio para 24 horas (ex: 13:00 em vez de 01:00 PM). Para obter detalhes, A lterar o mo do do relógio na págin a 2-18.
7. Pressione Entrar quando a data e a hora no visor estiverem corretas.
8. Para retornar ao modo de espera, pressione Parar/Limpar.
Alterar o modo do relógio
Você pode configurar o seu equipamento para exibir a hora atual utilizando o formato de 12 ou 24 horas.
1. Pressione Menu até que “Config maquina” seja exibido na linha superior
do visor.
2. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) até que “Modo relogio” seja
exibido na linha inferior. Depois, pressione Entrar.
3. O modo do relógio atual será exibido.
4. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) para selecionar o outro
modo e, em seguida, pressione Entrar para salvar a seleção.
5. Para retornar ao modo de espera, pressione Parar/Limpar.
2-18 Xerox Phaser 3200MFP
Alterando o modo de discagem
Esta configuração pode não estar disponível dependendo do país. Se você não puder acessar esta opção, o seu equipamento não oferece suporte a este recurso.
Você pode definir o modo de discagem do seu equipamento como tom ou pulso. Se você tiver um sistema de telefonia público ou um sistema PABX, talvez seja necessário selecionar Pulso. Entre em contato com a companhia telefônica local se você não tiver certeza sobre qual modo de discagem utilizar. Se você selecionar Pulso, alguns recursos do sistema telefônico podem não estar disponíveis. Além disso, mais tempo pode ser necessário para discar um número de telefone ou fax.
1. Pressione Menu até que “Config maquina” seja exibido na linha superior
do visor.
2. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) até que “Modo discagem”
seja exibido na linha inferior. Depois, pressione Entrar.
3. O modo de discagem atual será exibido.
4.
Pressione o botão de rolagem ( ou ) até que o status desejado apareça e pressione
Entrar
.
2 Guia de introdução
Para retornar ao modo de espera, pressione Parar/Limpar.
Configurar o tipo e o tamanho do papel
Após colocar o papel na bandeja, é necessário configurar o tipo e o tamanho do papel usando os botões do painel de controle. Essas configurações aplicam-se aos modos de cópia e fax. Já para as impressões a partir de PCs, é necessário selecionar o tipo e o tamanho do papel no driver de impressora usado no computador.
1. Pressione Menu. O visor exibirá “Defin. papel” na linha superior.
2. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) para exibir “Tam. papel”
na linha inferior e pressione Entrar para acessar o item de menu.
3. Use o botão de deslocamento ( ou ) para localizar o tipo de papel que
você está usando e pressione Entrar para salvá-lo.
4. Pressione o botão para rolar até “Tipo de pa pel” e pressione Entrar
para acessar o item de menu.
5. Use o botão de deslocamento ( ou ) para localizar o tipo de papel que
você está usando e pressione Entrar para salvá-lo.
6. Para retornar ao modo de espera, pressione Parar/Limpar.
Xerox Phaser 3200MFP 2-19
2 Guia de introdução
Configurar sons
Você pode controlar os seguintes sons:
Auto-falante: você pode ativar ou desativar a reprodução dos sons da linha telefônica através do alto-falante (como o tom de discagem ou fax). Caso essa opção esteja definida como “Comunicacao”, o alto-falante permanecerá ligado até que o equipamento remoto responda.
Toque: o volume da campainha pode ser ajustado.
Som de teclas: caso essa opção esteja definida como “Lig”, um som será emitido sempre que uma tecla for pressionada.
Som alarme: o alarme pode ser ligado ou desligado. Caso essa opção esteja definida como “Lig”, um alarme será emitido sempre que houver um erro ou a comunicação do fax for concluída.
Você pode usar o botão
Discagem Manual
para ajustar o nível de volume.
Alto-falante, Campainha, Som das teclas e Som do alarme
1. Pressione Menu até que “Som/volume” seja exibido na linha superior
do visor.
2. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) para percorrer as opções.
Pressione Entrar quando a opção de som desejada for exibida.
3. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) para exibir o status
desejado ou o volume da opção selecionada. A seleção será exibida na linha inferior do visor. O volume da campainha pode ser definido como “Dsl”, “Bxo”, “Med”
e “Alto”. “Dsl” significa que a campainha está desligada. O equipamento funcionará normalmente mesmo que a campainha esteja desligada.
4. Pressione Entrar para salvar a seleção. A próxima opção de som será
exibida.
5. Se necessário, repita as etapas de 2 a 4.
6. Para retornar ao modo de espera, pressione Parar/Limpar.
Volume do alto-falante
1.
Pressione
2. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) até o volume estar no nível
desejado. O visor exibirá o nível de volume atual.
3. Pressione Discagem Manual para salvar a alteração e voltar ao modo
de espera.
OBSERVAÇÃO: O volume do alto-falante só poderá ser ajustado quando
a linha telefônica estiver conectada.
2-20 Xerox Phaser 3200MFP
Discagem Manual
. O alto-falante emitirá um tom de discagem.
Usar os modos de economia
Modo de economia de toner
O modo de economia de toner permite que o equipamento utilize menos toner durante a impressão de cada página. A ativação desse modo prolonga a vida útil do cartucho de impressão para além do que se poderia esperar no modo normal, mas reduz a qualidade da impressão.
OBSERVAÇÃO: Quando estiver imprimindo a partir de um PC, você
também poderá ativar ou desativar o modo de economia de toner nas propriedades da impressora. Para obter detalhes, Capítulo 6, Imprimir.
Modo de economia de energia
O modo de economia de energia permite que o consumo de energia elé trica do equipamento seja reduzido quando ele não estiver em uso. Você pode ativar esse modo e selecionar o tempo que o equipamento irá aguardar após a conclusão de uma tarefa de impressão antes de entrar no modo de economia de energia.
2 Guia de introdução
1. Pressione Menu até que “Config maquina” seja exibido na linha superior
do visor.
2. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) até que “Econ. energia”
seja exibido na linha inferior. Pressione Entrar.
3. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) para exibir “Lig” na linha
inferior e pressione Entrar. A seleção de “Dsl” significa que o modo de economia de energia está
desativado.
4. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) até a configuração de hora
desejada aparecer. As opções disponíveis são 5, 10, 15, 30, 60 e 120 (minutos).
5. Pressione Entrar para salvar a seleção.
6. Para retornar ao modo de espera, pressione Parar/Limpar.
Xerox Phaser 3200MFP 2-21
2 Guia de introdução

Utilizando o ControlCentre

Com o ControlCentre, você pode criar e editar as entradas da Lista telefônica no computador e configurar o destino de saída quando utilizar o botão correspondente no painel de controle. Você pode atualizar o firmware do equipamento.
1. Para instalar o Xerox ControlCentr e, colo que o CD de drivers da Xerox
fornecido com o equipamento na unidade de CD-ROM.
2. O CD-ROM deverá ser executado automaticamente e uma janela de
instalação aparecerá. Se a janela de instalação não aparecer, clique em Iniciar e depois em Executar. Digite E:\Setup.exe, substituindo “E” pela letra da sua unidade e clique em OK.
3. Quando a janela de seleção de idiomas for exibida, selecione o idioma
apropriado e clique em Avançar.
4. Escolha ControlCentre (caso essa opção ainda não esteja selecionada)
e clique em Avançar.
5. Na tela seguinte, clique em Avançar para aceitar sua escolha e clique
em Finalizar. O ControlCentre está instalado.
2-22 Xerox Phaser 3200MFP
Para abrir o ControlCentre:
1. Inicie o Windows.
2. Clique no botão Iniciar do computador.
3. Em Programas ou Todos os
programas, selecione o nome
do driver da impressora e, depois, ControlCentre. A janela do ControlCentre será aberta.
A janela do ControlCentre contém as seguintes guias:
de Digitalização Impressora Firmware
e
.
Configurações
,
Agenda,
Atualização de
4. Para sair do ControlCentre, clique
no botão Sair na parte inferior de cada guia.
2 Guia de introdução
OBSERVAÇÃO: Use o recurso de ajuda procurando pela janela que
aparece quando você clica no botão Ajuda.
Guia Definições de digitalização
Clique na guia Configurações de Digitalização para configurar a lista de destinos de digitalização. Digitalize a imagem para qualquer um dos programas existentes na lista de destinos.
Você também pode configurar as opções de digitalização, como o tipo e a resolução da saída.
1
Selecione o aplicativo desejado em
Destinos de Digitalização Disponíveis e clique em para adicioná-lo à Lista de Destinos do Painel Frontal. Para excluir um aplicativo selecionado, clique em .
2
Restaurar Padrões
Clique para restaurar as configurações padrão.
3
Enviar
Descarrega as configurações definidas no ControlCentre para o seu equipamento.
1
2
3
Xerox Phaser 3200MFP 2-23
2 Guia de introdução
Guia Agenda
Clique na guia para configurar as opções de impressão do sistema.
1 2
3
7
1
Leitura
4
5
6
Lê os itens da Lista telefônica do equipamento para usar no ControlCentre.
2
Gravar
Descarrega os itens da Lista telefônica do ControlCentre no equipamento.
3
Itens da Lista telefônica
4
Editar
Permite editar um item selecionado da Lista telefônica em uma janela de edição separada.
5
Excluir
Exclui um item selecionado da lista telefônica.
6
Excluir Tudo
Exclui todos os itens da lista telefônica.
7
Discagem de grupo... Permite configurar grupos para discagem. Quando você clica em Discagem de grupo,
a janela a seguir é aberta.
1
1
Insira um nome para o grupo
2
Exibe os números incluídos no grupo. Para remover um número, selecione-o
.
2
3
e clique em Remover.
3
Exibe os itens da lista telefônica que podem ser incluídos no grupo. Selecione um
4
número e clique em Adicionar para movê-lo para a lista de números incluídos.
4
OK Clique aqui para salvar o grupo após adicionar ou remover números.
2-24 Xerox Phaser 3200MFP
Guia Impressora
Clique na guia para configurar as opções de impressão do sistema.
2 Guia de introdução
1
Orientação
1
2
3
4
Permite selecionar a orientação padrão de impressão da imagem.
2
Margens Permite configurar a margem de impressão.
3
Configurações de PCL
Permite configurar a emulação PCL.
4
Aplicar Descarrega as configurações definidas no ControlCentre para o seu
equipamento.
Guia Atualização do firmware
Clique na guia Atualização de Firmware para atualizar o firmware
do seu equipamento.
Xerox Phaser 3200MFP 2-25
2 Guia de introdução
2-26 Xerox Phaser 3200MFP

3 Configuração de rede

3Configuração
de rede
A conexão do equipamento em rede está disponível somente para o modelo Phaser 3200MFP/N. Este capítulo contém instruções passo a passo de configuração do equipamento em rede.
Este capítulo inclui:
Introdução – página 3-2
Sistemas operacionais com suporte – página 3-2
Configurando o TCP/IP – página 3-3
Xerox Phaser 3200MFP 3-1
3 Configuração de rede

Introdução

Através do painel de controle
Uma vez que o equipamento tenha sido conectado a uma rede com um cabo Ethernet RJ-45, você poderá compartilhá-lo com outros usuários na rede.
Você deve configurar os protocolos de rede no equipamento para utilizá-lo como a sua impressora de rede. Eles podem ser configurados com o seguinte método:
Você pode configurar os seguintes parâmetros básicos de rede através do painel de controle da impressora.
Configurar o TCP/IP
Configurar o EtherTalk

Sistemas operacionais com suporte

A tabela a seguir mostra os ambientes de rede aos quais a impressora oferece suporte:
Item Requisitos
Interface de rede 10/100 Base-TX Sistema
operacional de rede
Protocolos de rede
Servidor de endereçamento dinâmico
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64bit)/ 2003(32/64bit)/Vista
Várias distribuições do sistema operacional Linux (consulte Instalando o Unified Linux Driver na página 6-32)
Mac OS 10.3-10.4
TCP/IP no Windows
EtherTalk
DHCP, BOOTP
TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
BOOTP: Bootstrap Protocol
3-2 Xerox Phaser 3200MFP

Configurando o TCP/IP

Seu equipamento pode ser configurado com várias informações de rede TCP/IP, como um endereço IP, uma máscara de sub-rede e um gateway. Dependendo da rede, há vários modos para atribuir um endereço TCP/IP ao equipamento.
Endereçamento dinâmico via BOOTP/DHCP (padrão): um endereço TCP/IP é atribuído automaticamente pelo servidor.
Endereçamento estático: um endereço TCP/IP é atribuído manualmente pelo administrador do sistema.
OBSERVAÇÃO: Antes de configurar o TCP/IP, é necessário definir
o protocolo de rede como TCP/IP.
Endereçamento dinâmico (BOOTP/DHCP)
Para que um endereço TCP/IP seja atribuído automaticamente pelo servidor, faça o seguinte:
3 Configuração de rede
1. Pressione Menu até que a opção “Config. rede” seja exibida na linha
superior do visor.
2. Pressione os botões de deslocamento até que a opção “Config. rede”
seja exibida e pressione Entrar.
3. Pressione Entrar quando a opção “TCP/IP” for exibida.
4. Pressione os botões de
“BOOTP” seja exibida e pressione Entrar.
5. Pressione Parar/Limpar para retornar ao modo de espera.
Endereçamento estático
Para inserir um endereço TCP/IP do painel de controle da impressora, faça o seguinte:
1. Pressione Menu até que a opção “Config. rede” seja exibida na linha
superior do visor.
2. Pressione os botões de deslocamento até que a opção “Config. rede”
seja exibida e pressione Entrar.
3. Pressione Entrar quando a opção “TCP/IP” for exibida.
4. Pressione Entrar quando a opção “Manual” for exibida.
deslocamento
até que a opção “DHCP” ou
5. Pressione Entrar quando a opção “Endereco IP” for exibida.
6. Insira um byte entre 0 e 255 utilizando o teclado numérico e pressione
os botões de deslocamento para deslocar-se entre os bytes.
Xerox Phaser 3200MFP 3-3
3 Configuração de rede
Configurando o EtherTalk
7. Repita esse procedimento até completar o endereço do primeiro ao
quarto byte.
8. Após concluir, pressione Entrar.
9. Repita as etapas 6 e 7 para configurar os outros parâmetros TCP/IP:
máscara de sub-rede e endereço do gateway.
10. Pressione Parar/Limpar para retornar ao modo de espera.
O EtherTalk é o protocolo AppleTalk utilizado em uma rede Ethernet. Esse protocolo é amplamente utilizado em ambientes de rede Macintosh. Para usar o EtherTalk, faça o seguinte:
1. Pressione Menu até que a opção “Config. rede” seja exibida na linha
superior do visor.
2. Pressione os botões de deslocamento até que a opção “Config. rede“”
seja exibida e pressione Entrar.
3. Pressione os botões de deslocamento até que a opção “EtherTalk” seja
exibida e pressione Entrar.
4. Pressione os botões de deslocamento até que a opção “Lig” se ja exibida
e pressione Entrar.
5. Pressione Parar/Limpar para retornar ao modo de espera.
Restaurando a configuração de rede
Você pode restaurar as configurações de rede padrão.
1. Pressione Menu até que a opção “Config. rede” seja exibida na linha
superior do visor.
2. Pressione os botões de deslocamento até que a opção “Definir padrao”
seja exibida e pressione Entrar.
3. Pressione Entrar quando a opção “Sim” for exibida para restaurar as
configurações de rede.
4. Desligue e ligue o equipamento.
Imprimindo uma página de configuração de rede
A página de configuração de rede mostra como a interface de rede do equipamento está configurada.
1. Pressione Menu até que a opção “Config. rede” seja exibida na linha
superior do visor.
2. Pressione os botões de deslocamento até que a opção “CFG impr . rede”
seja exibida e pressione Entrar.
3. Pressione Entrar quando a opção “Sim” for exibida.
A página de configuração de rede é impressa.
3-4 Xerox Phaser 3200MFP
Redefinindo a interface de rede
Se houver algum problema de rede, você poderá redefinir a interface de rede interna.
1. Pressione Menu até que a opção “Config. rede” seja exibida na linha
superior do visor.
2. Pressione Entrar quando a opção “Redefinir rede” for exibida.
3. A interface de rede do equipamento é redefinida.
3 Configuração de rede
Xerox Phaser 3200MFP 3-5
3 Configuração de rede
3-6 Xerox Phaser 3200MFP
4 Manuseio de papel

4Manuseio de papel

Este capítulo explica como selecionar materiais de impressão e carregá-los no equipamento.
Este capítulo inclui:
Selecionar materiais de impressão – página 4-2
Colocar o papel – página 4-6
Bandeja de saída de cópias – página 4-7
Xerox Phaser 3200MFP 4-1
4 Manuseio de papel

Selecionar materiais de impressão

Você pode imprimir em uma variedade de m ateriais de impressão, tais como papel comum, envelopes, etiquetas e transparê ncias. Utilize somente materiais de impressão indicados para o seu equipamento. Consulte Especificações do papel na página 11-9. Para obter a melh or qualidade de impressão possível, utilize apenas papéis de impressão de alta qualidade.
Ao escolher materiais de impressão, considere o seguinte:
Tamanho: consulte Tipos de papel aceitos na página 11-7 para obter as especificações de tamanho do papel.
Gramatura: de 60 a 90 g/m várias páginas e de 60 a 165 g/m e a bandeja ao inserir uma única página.
Brilho: alguns tipos de papel são mais brancos que outros e produzem imagens mais acentuadas e vibrantes.
Suavidade da superfície: a suavidade do papel afeta a nitidez da impressão.
2
(de 16 a 24 lb) para a bandeja quando inserir
2
(de 16 a 43 lb) para a bandeja manual
CUIDADO: A utilização de materiais de impressão que não estejam
de acordo com as especificações documentadas na página 11-9 pode causar problemas que exijam assistência técnica. Esse serviço não é coberto pela garantia nem pelos acordos de serviço.
Tipo de papel, origens de alimentação e capacidade de alimentação
Bandeja/capacidade de entrada
Tipo de papel
Bandeja Bandeja manual
Papel normal 250 1 Envelopes 1 1 Etiquetas 1 1 Transparências 1 1 Cartolina 1 1
OBSERVAÇÃO:
freqüência, coloque uma folha de cada vez na bandeja ou na bandeja manual.
Se ocorrerem problemas de obstrução de papel com
OBSERVAÇÃO: A capacidade máxima pode variar dependendo da
gramatura e da espessura das folhas, bem como das condições ambientais.
4-2 Xerox Phaser 3200MFP
Diretrizes para papel e materiais especiais
Ao selecionar ou colocar papel, envelopes ou outros materiais especiais, lembre-se destas diretrizes:
Utilize sempre papel e outros materiais que estejam de acordo com as especificações documentadas em Especificações do papel na página 11-9.
A impressão em papel úmido, ondulado, enrugado ou rasgado pode causar obstruções e prejudicar a qualidade de impressão.
Utilize somente papel de impressão de alta qualidade para obter os melhores resultados.
Evite utilizar papel com letras em relevo, perfurações ou texturas que sejam muito suaves ou ásperas. Obstruções de papel poderão ocorrer.
Mantenha o papel guardado na embalagem da resma até o momento de utilizá-lo. Mantenha as embalagens em palhetas ou prateleiras, e não no chão. Não coloque objetos pesados sobre o papel, esteja ele embalado ou não. Evite manter o papel em locais úmidos ou em condições que possam causar enrugamentos ou dobras.
4 Manuseio de papel
Armazene os materiais não utilizados a temperaturas entre 15°C a 30°C. A umidade relativa deve estar entre 10% e 70%.
Durante o armazenamento, você deve usar embalagens à prova de umidade (recipientes ou sacos plásticos, por exemplo) para evitar que poeira e umidade passem para o papel.
Carregue um tipo especial de papel por vez na bandeja manual ou na bandeja de papel para evitar obstruções.
Utilize somente materiais especificamente recomendados para impressoras a laser.
Para impedir que materiais especiais como transparências e folhas de etiquetas colem umas nas outras, remova-as à medida que forem impressas.
Para envelopes:
– Utilize somente envelopes de boa qualidade, com dobras e vincos bem
definidos. – Não utilize envelopes com grampos e fechos. – Não utilize envelopes com aberturas, revestimentos, lacres adesivos ou
outros materiais sintéticos. – Não utilize envelopes danificados ou mal confeccionados. – Utilize apenas envelopes recomendados para impressoras a laser. – Não utilize envelopes com selos.
Xerox Phaser 3200MFP 4-3
4 Manuseio de papel
Para transparências: – Coloque as transparências sobre uma superfície plana depois de
removê-las do equipamento.
– Não deixe as transparências na bandeja de papel por muito tempo.
Pode haver acúmulo de poeira e resíduos, o que ocasionará manchas na impressão.
– Manipule as transparências com cuidado para não manchá-las com
os dedos.
– Para evitar esmaecimento, não exponha as transparências impressas
à luz solar por muito tempo. – Utilize apenas transparências recomendadas para impressoras a laser. – Verifique se as transparências não estão dobradas, enrugadas ne m têm
bordas rasgadas.
Para etiquetas: – Verifique se o material adesivo tolera temperaturas de fusão de 20 0°C
durante 0,1 segundo.
– Verifique se não existe material adesivo exposto entre as etiquetas.
As áreas expostas podem causar o descolamento das etiquetas durante a impressão, ocasionando obstruções. Os adesivos expostos também podem causar danos aos componentes do equipamento.
– Não coloque a mesma folha de etiquetas no equipamento mais de uma
vez. A camada adesiva foi desenvolvida para passar apenas uma vez pelo equipamento.
– Não utilize etiquetas que estejam se soltando da folha ou que
apresentem rugas, bolhas ou outras imperfeições.
– Utilize apenas etiquetas recomendadas para impressoras a laser.
Para cartolina ou materiais com tamanho personalizado: – Cartões postais, cartões de 89 x 148 mm (3,5 x 5,8 pol.) e outros
materiais de tamanho personalizado podem ser impressos nesta impressora. O tamanho mínimo é 76 x 127 mm (3 x 5 pol.) e o máximo é 216 x 356 mm (8,5 x 14 pol.).
– Sempre insira primeiro na bandeja o lado mais curto. Se você quiser
imprimir em modo paisagem, selecione a opção correspondente no aplicativo. A inserção do lado mais longo do papel primeiro pode causar obstrução.
– Não imprima em um material que tenha menos de 76 mm (3 pol.) de
largura ou mais de 127 mm (5 pol.) de comprimento.
4-4 Xerox Phaser 3200MFP
4 Manuseio de papel
Para papel pré-impresso: – Os papéis timbrados devem ser impressos com tinta resistente ao calor
que não derreta, vaporize ou libere emissões perigosas quando sujeita à temperatura de fusão da impressora de 200°C durante 0,1 segundo.
– A tinta dos papéis timbrados não pode ser inflamável e não deve
prejudicar os cilindros da impressora.
– Os formulários e os papéis timbrados devem ser isolados com uma
película à prova de umidade para evitar alterações durante o armazenamento.
– Antes de colocar papéis pré-impressos, como formulários e papéis
timbrados, verifique se a tinta do papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta úmida pode se destacar do papel pré-impresso.
Não utilize papel autocopiador nem papel de decalque. A utilização
desses tipos de papel pode liberar vapores químicos e danificar o equipamento.
Xerox Phaser 3200MFP 4-5
4 Manuseio de papel

Colocar o papel

A colocação correta do papel ajuda a evitar obstruções e garante impressões sem erros. Não remova a bandeja de papel durante a impressão. Isso pode causar obstruções do papel. Consulte Tipo de papel, origens de alimentação e capacidade de alimentação na página 4-2 para ver os tamanhos de papel aceitáveis e as capacidades de cada bandeja.
Usar a bandeja de papel
A bandeja de papel pode armazenar 250 folhas. Para obter detalhes sobre a colocação de papel na bandeja, consulte Colocar
o papel na página 2-6. Para utiilzar materiais especiais como envelopes, etiquetas ou cartões, remova
a pilha de papel comum e coloque uma folha d o material e special na b andeja.
Usar a bandeja manual
Quando imprimir um documento usando o PC e quiser verificar a qualidade da impressão após cada página ser impressa, coloq ue o papel na bandeja manual e selecione
1. Coloque o material de impressão
na bandeja. Se o papel tiver um lado de impressão, esse lado deve estar virado para cima.
Empurre firmemente o material de impressão em direção à bandeja manual.
2.
Ajuste a guia de papel em direção ao material de impressão sem dobrá-lo.
3. Selecione Alimentador manual
para Origem no aplicativo e, depois, escolha o tamanho e o tipo corretos do papel. Para obter detalhes, consulte Imprimir documentos na página 6-6.
4. Envie a tarefa para a impressora.
Alimentador manual
para
Origem
no driver de impressora.
5.
No equipamento, o visor mostra “Adicionar papel Pres. Iniciar”. Pressione
Iniciar
no equipamento para iniciar a aliment ação. A impressão é iniciada.
6. Se houver várias páginas para serem impressas, o visor mostrará
“Adicionar papel Pres. Iniciar” novamente. Carregue a próxima folha e pressione Iniciar.
Repita essa etapa para cada página a ser impressa.
4-6 Xerox Phaser 3200MFP
OBSERVAÇÃO:
Em caso de obstruções na alimentação de papel, vire o papel e tente
novamente.
A opção de colocação manual do papel e de selecionar Iniciar para iniciar
a alimentação só está disponível em impressões feitas a partir de PCs.
Como o modo de alimentação manual não imprime tarefas de forma
automática e contínua, as mensagens de fax recebidas ficam armazenadas na memória em vez de serem impressas imediatamente.
Quando você pressiona Parar/Limpar no modo de alimentação manual,
a tarefa de impressão em andamento é cancelada.

Bandeja de saída de cópias

O equipamento contém uma bandeja de saída capaz de armazenar 100 folhas de 75 g/m A bandeja de saída recebe o documento com a face impressa voltada para baixo, na ordem em que as folhas foram impressas.
2
(20 lb).
4 Manuseio de papel
OBSERVAÇÃO: Retire a extensão
para saída de papel com cuidado para que o material impresso não caia da bandeja.
Extensão para saída de papel
Xerox Phaser 3200MFP 4-7
4 Manuseio de papel
4-8 Xerox Phaser 3200MFP
5 Cópia

5Cópia

Este capítulo apresenta instruções passo a passo sobre como copiar documentos.
Este capítulo inclui:
OBSERVAÇÃO: O equipamento segue o padrão do Modo de cópia.
Fazer cópias – página 5-2
Selecionar opções de cópia – página 5-6
Configuração de cópias – página 5-12
Xerox Phaser 3200MFP 5-1
5Cópia

Fazer cópias

Colocar papel para cópia
Preparar documentos
As instruções para colocação dos materiais de impressão são as mesmas descritas para os processos de impressão, fax e cópia. Para obter mais detalhes, consulte Colocar o papel na página 2-6.
OBSERVAÇÃO: Somente os materiais de impressão dos tamanhos Carta,
A4, Ofício, Fólio, Executivo, B5, A5 e A6 podem ser utilizados para cópia.
Você pode utilizar o vidro de leitura ou o alimentador automático de documentos para copiar, digitalizar ou enviar um fax do documento original. Com o alimentador automático de documentos, você pode carregar até 30 folhas (de 75 g/m folha de cada vez no vidro de leitura.
2
ou 20 lb) por tarefa. Você também pode colocar uma
OBSERVAÇÃO: Somente materiais de impressão do tamanho carta ou
A4 podem ser colocados no Vidro de leitura. Ao utilizar o alimentador automático de documentos:
Não coloque documentos com tamanho inferior a 142 x 148 mm
(5,6 x 5,8 pol.) ou superior a 216 x 356 mm (8,5 x 14 pol.).
Não tente colocar os seguintes tipos de documentos: – papel carbono ou autocopiador;
– papel resinado; – papel de seda ou fino; – papel vincado ou enrugado; – papel ondulado ou dobrado; – papel rasgado.
Retire todos os grampos e clipes antes de colocar os documentos.
Antes de colocar os documentos, verifique se cola, tinta ou corretor
aplicados ao papel estão completamente secos.
Não coloque documentos de tamanhos ou gramaturas diferentes.
Não coloque folhetos, panfletos, transparências ou documentos que
tenham outras características incomuns.
Se quiser copiar qualquer um dos documentos descritos aqui, utilize o vidro de leitura.
5-2 Xerox Phaser 3200MFP
Fazer cópias com o vidro de leitura
1. Levante a tampa de proteção de
documentos.
2. Coloque o documento com a face
voltada para baixo sobre o vidro
de leitura e alinhe-o no canto superior esquerdo do vidro.
OBSERVAÇÃO:
5 Cópia
Verifique se não há outros
documentos no alimentador automático. Caso contrário, o equipamento direcionará a leitura para o alimentador e não para o vidro de leitura.
Somente materiais de impressão do tamanho carta ou A4 podem ser
colocados no Vidro de leitura.
3. Abaixe a tampa de proteção.
OBSERVAÇÃO:
Abaixe a tampa de proteção cuidadosamente para não danificar
o equipamento nem se ferir.
Se você deixá-la aberta durante a cópia, poderá prejudicar a qualidade da
cópia e o consumo do toner.
Se você estiver copiando uma página de um livro ou de uma revista, deixe
a tampa de proteção aberta.
4. Pressione o botão Cópia para entrar no modo de cópia.
5. Utilize os botões do painel de controle para selecionar as configurações
de cópia, incluindo o número de cópias, o tamanho, o brilho e o tipo do original. Consulte Selecionar opções de cópia na página 5-6.
Para anular as configurações, utilize o botão Parar/Limpar.
6.
Se necessário, você pode utilizar recursos especiais de cópia, como Pôster, Ajst aut, Duplicar e Cópia cartão ID. Consulte Recursos especiais de cópia na página 5-8.
7. Pressione Iniciar para iniciar a cópia. O visor exibirá o processamento
da cópia.
Xerox Phaser 3200MFP 5-3
5Cópia
OBSERVAÇÃO:
A tarefa de cópia pode ser cancelada durante uma operação. Pressione
Parar/Limpar para interromper a cópia.
O acúmulo de poeira sobre o vidro de leitura pode ocasionar pequenos
pontos escuros na impressão. Mantenha-o sempre limpo. Consulte Limpar a unidade de digitalização na página 9-5.
Para obter a melhor qualidade de impressão, especialmente para
imagens coloridas ou em tons de cinza, utilize o vidro de leitura.
Efetuar cópias com o alimentador automático de documentos
1. Coloque o documento com
a face voltada para cima no alimentador automático de documentos. Você pode inserir até 30 folhas de uma vez. Verifique se a parte inferior da pilha de documentos corresponde ao tamanho do papel indicado na bandeja de documentos.
OBSERVAÇÃO: Cópias de
até 216 x 356 mm (8,5 x 14 pol.) podem ser feitas pelo alimentador automático de documentos.
2. Ajuste as guias de acordo
com o tamanho do documento.
3. Utilize os botões do painel
de controle para selecionar as configurações de cópia, incluindo o número de cópias, o tamanho, o brilho e o tipo do original. Consulte
Selecionar opções de cópia na página 5-6.
5-4 Xerox Phaser 3200MFP
5 Cópia
4. Para anular as configurações, utilize o botão Parar/Limpar.
5. Se necessário, utilize os recursos especiais de cópia, como Ordenar,
2 p/folha e 4 p/folha.
6. Pressione Iniciar para iniciar a cópia.
O visor exibirá o processamento da cópia.
OBSERVAÇÃO: O acúmulo de poeira sobre o vidro do alimentador
automático de documentos pode ocasionar linhas escuras na impressão. Mantenha-o sempre limpo. Consulte Limpar a unidade de digitalização na
página 9-5.
Xerox Phaser 3200MFP 5-5
5Cópia

Selecionar opções de cópia

Recursos básicos de cópia
Os botões do painel de controle permitem selecionar as opções básicas de cópia, como brilho, tipo de documento, tamanho da cópia e quantidade de cópias. Configure as opções a seguir para a tarefa atual antes de pressionar
Iniciar para fazer as cópias.
OBSERVAÇÃO: Se você pressionar Parar/Limpar enquanto estiver
configurando as opções de cópia, todas as opções configuradas para a tarefa atual serão canceladas e revertidas ao status padrão. As configurações serão automaticamente revertidas ao status padrão após a conclusão da cópia em andamento.
Clarear/Escurecer
Se o documento original apresentar marcas tênues ou imagens escuras, você poderá ajustar o brilho para produzir cópias de mais fácil leitura.
Para ajustar o brilho, pressione Clarear/Escurecer. Os seguintes modos de contraste podem ser selecionados:
Clarear: fará com que as cópias fiquem mais claras do que o documento
original. Isso proporciona bons resultados com impressões escuras.
Normal: fará com que as cópias tenham o mesmo brilho que
o documento original. Isso proporciona bons resultados com documentos impressos ou datilografados.
Escurecer: fará com que as cópias sejam mais escuras do que
o documento original. Isso proporciona bons resultados com impressões claras ou marcas tênues de lápis.
Tipo de original
A configuração Tipo original melhora a qualidade da cópia por meio da seleção do tipo de documento a ser copiado na tarefa atual.
Para selecionar o tipo do documento, pressione Tipo de Original. Os seguintes modos de imagem podem ser selecionados:
Texto: utilize para documentos contendo basicamente texto.
Foto & Texto: utilize para documentos com texto e fotografias.
Foto: utilize quando os originais forem fotografias.
OBSERVAÇÃO: Quando documentos com fundo colorido, como jornais ou
catálogos, são copiados, o segundo plano aparece na cópia. Para diminuir a intensidade do segundo plano, altere a configuração Clarear/Escurecer para Clarear e/ou a configuração Tipo de Original para Texto.
5-6 Xerox Phaser 3200MFP
Reduzir/Ampliar
5 Cópia
Você pode utilizar o botão de uma imagem copiada entre 25% e 400% ao copiar documento s com o vidro de leitura ou entre 25% e 100% ao cop iar com o alimentador automático de documentos.
Para selecionar tamanhos de cópia predefinidos:
Reduzir/Ampliar
para reduzir ou ampliar o tamanho
1. Pressione Reduzir/Ampliar.
A configuração atual será exibida na linha inferior do visor.
2. Pressione Reduzir/Ampliar ou os botões de deslocamento ( ou ) para
localizar a configuração de tamanho desejada.
3. Pressione Entrar para salvar a seleção.
Para ajustar o tamanho das cópias com precisão:
1. Pressione Reduzir/Ampliar.
2. Pressione Reduzir/Ampliar ou os botões de deslocamento ( ou ) até
que “Person:25-100%” ou “Person:25-400%” sejam exibidos na linha inferior. Pressione Entrar.
3. Pressione os botões de deslocamento ( ou ) até que o tamanho da
cópia desejado seja exibido no visor. Para chegar rapidamente até o número desejado, pressione e mantenha
pressionado o botão. Você também pode inserir um valor usando o teclado numérico.
4. Pressione Entrar para salvar a seleção.
OBSERVAÇÃO: Quando você faz uma redução, linhas escuras podem
aparecer na parte inferior da cópia.
Número de cópias
Você pode selecionar o número de cópias, entre 1 e 999.
1. Pressione Menu no painel de controle até que “Config. copia” seja
exibido na linha superior do visor. O primeiro item de menu, “Alterac. padr.”, será exibido na linha inferior.
2. Pressione Entrar.
3. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) para acessar o item de
menu “Quant. copias”. Ele aparece na linha inferior. Em seguida pressione Entrar.
4. Pressione o número que deseja inserir no visor.
Você pode pressionar e manter o botão pressionado para rolar rapidamente até o número desejado.
Você também pode inserir um valor usando o teclado numérico.
5. Pressione Entrar para salvar a seleção.
Xerox Phaser 3200MFP 5-7
5Cópia
Recursos especiais de cópia
Pressione o botão
Dsl: imprime em modo normal.
Duplicar: imprime várias cópias do documento original em uma única
página. O número de imagens é determinado automaticamente pela imagem original e pelo tamanho do papel. Consulte
na página 5-8
Agrupar copias: ordena a tarefa de cópia. Por exemplo, ao produzir duas
cópias de um documento de três páginas, um documento de três páginas completo será impresso seguido de um segundo documento completo. Consulte
Ajst aut: reduz ou amplia automaticamente a imagem original para
ajustá-la ao papel colocado no equipamento. Consulte
de cópias na página 5-9
Copia 2 faces: imprime cartões de identificação em frente e verso em
uma única folha de papel. Consulte
2 p/folha/4 p/folha
para se ajustarem a uma única folha de papel. Consulte 2 ou 4 cópias por folha na página 5-10.
Poster: imprime uma imagem em 9 folhas de papel (3x3). As páginas
impressas podem ser coladas para formar um documento do tamanho de um pôster. Consulte Cópias de pôsteres na página 5-11.
Cópia Favorita
.
Ordenar as cópias na página 5-9
.
: imprime duas ou quatro imagens originais reduzidas
para utilizar os seguintes recursos de cópia:
Cópia cartão ID na página 5-10
Duplicação de cópias
.
Ajuste automático
.
OBSERVAÇÃO: Alguns recursos podem não estar disponíveis,
dependendo do local em que você carregou o documento: no vidro de leitura ou no alimentador automático de documentos.
Duplicação de cópias
Este recurso especial de cópia somente pode ser utilizado com o vidro de leitura. Se houver algum documento no alimentador automático de documentos, o recurso de duplicação de cópias não funcionará.
1. Coloque o documento a ser copiado sobre o vidro de leitura e feche
a tampa.
2. Pressione Cópia Favorita até que a opção “Duplicar” seja exibida na
linha inferior do visor e pressione Entrar.
3.
Se for necessário, utilize os botões do p ainel de contro le para perso nalizar as configurações de cópia, inclusive Clarear/Escurecer e Tipo original. Consulte Selecionar opções de cópia na página 5-6.
4. Pressione Iniciar para iniciar a cópia.
OBSERVAÇÃO:
Reduzir/Ampliar
Não é possível ajustar o ta manho d a cópia usando o botã o
ao efetuar uma duplicação.
5-8 Xerox Phaser 3200MFP
5 Cópia
1
2
3
Ordenar as cópias
1
2
3
Este recurso especial de cópia pode ser utilizado somente com o alimentador automático de documentos.
1. Coloque os documentos a serem copiados no alimentador automático.
2. Pressione Cópia Favorita até que a opção “Agrupar cópias” seja exibida
na linha inferior do visor e pressione Entrar.
3. Se for necessário, utilize os botões do painel de controle para
personalizar as configurações de cópia, inclusive Clarear/Escurecer e Tipo original. Consulte Selecionar opções de cópia na página 5-6.
4. Pressione Iniciar para iniciar a cópia.
Ajuste automático de cópias
A
Este recurso especial de cópia somente pode ser utilizado com o vidro de leitura. Se houver algum documento no alimentador automático de documentos, o recurso de ajuste automático de cópias não funcionará.
1. Coloque o documento a ser copiado sobre o vidro de leitura e feche
a tampa.
2. Pressione Cópia Favorita até que a opção “Ajst aut” seja exibida na
linha inferior do visor e pressione Entrar.
3. Se for necessário, utilize os botões do painel de controle para
personalizar as configurações de cópia, inclusive Clarear/Escurecer e Tipo original. Consulte Selecionar opções de cópia na página 5-6.
4. Pressione Iniciar para iniciar a cópia.
OBSERVAÇÃO:
Reduzir/Ampliar
botão
Não é possível ajustar o tamanho d a cópia utilizando o
enquanto o ajuste automático de cópias está ativa do.
Xerox Phaser 3200MFP 5-9
5Cópia
Cópia cartão ID
Você pode copiar os dois lados do Cartão ID em um único lado da folha de papel.
Quando você faz uma cópia utilizando esse recurso, o e quipamento imprime um lado do documento na metade superior do papel e o outro lado na metade inferior sem reduzir o tamanho original.
Se o documento original for maior que a área de impressão, algumas partes poderão não ser impressas.
Este recurso especial de cópia somente pode ser utilizado com o vidro de leitura. Se houver algum documento no alimentador automático de documentos, o recurso Cópia cartão ID não funcionará.
1. Coloque o cartão de identidade a ser copiado sobre o vidro de leitura
e feche a tampa.
2. Pressione Cópia Favorita até que a opção “Copia 2 faces” seja exibida
na linha inferior do visor e pressione Entrar.
3.
Se for necessário, utilize os botões do p ainel de contro le para perso nalizar as configurações de cópia, inclusive Clarear/Escurecer e Tipo original. Consulte Selecionar opções de cópia na página 5-6.
1 2
Duas cópias por página
1 2
3 4
Quatro cópias por página
4. Pressione Iniciar para iniciar a cópia.
O seu equipamento iniciará a digitalização pelo lado frontal.
5.
Quando “Defin. verso” aparecer na linha inferior , ab ra a tampa de proteçã o e vire o cartão. Feche a tampa.
6. Pressione Iniciar novamente.
OBSERVAÇÃO:
botão for pressionado durante aproxim adamente 30 segundos, o e quipamento cancelará a tarefa de impressão e retornará ao modo de espera.
Se o botão
Parar/Limpar
for pressionado ou se nenhum
2 ou 4 cópias por folha
Este recurso especial de cópia só pode ser utilizado com o alimentador automático de documentos.
1. Coloque os documentos a serem copiados no alimentador automático.
2. Pressione Cópia Favorita até que a opção “2 p/folha” ou “4 p/folha” seja
exibida na linha inferior do visor e pressione Entrar.
3.
Se for necessário, utilize os botões do p ainel de contro le para perso nalizar as configurações de cópia, inclusive Clarear/Escurecer e Tipo original. Consulte Selecionar opções de cópia na página 5-6.
4. Pressione Iniciar para iniciar a cópia.
OBSERVAÇÃO: Não é possível ajustar o tamanho da cópia usando
o botão Reduzir/Ampliar para efetuar duas ou quatro cópias por folha.
5-10 Xerox Phaser 3200MFP
5 Cópia
Cópias de pôsteres
Este recurso especial de cópia somente pode ser utilizado com o vidro de leitura. Se houver algum documento no alimentador automático de documentos, esse recurso não funcionará.
1. Coloque o documento a ser copiado sobre o vidro de leitura e feche
a tampa.
2. Pressione Cópia Fav orita até que a opção “Poste r” seja exibida na linha
inferior do visor e pressione Entrar.
3.
Se for necessário, utilize os botões do painel de controle para personalizar as configurações de cópia, inclusive Clarear/Escurecer e Tipo original. Consulte Selecionar opções de cópia na página5-6.
4. Pressione Iniciar para iniciar a cópia.
O documento original é dividido em 9 partes. Cada parte é processada e impressa individualmente na seguinte ordem:
OBSERVAÇÃO: Não é possível ajustar o tamanho da
cópia usando o botão Reduzir/Ampliar ao fazer um pôster.
Xerox Phaser 3200MFP 5-11
5Cópia

Configuração de cópias

As configurações de cópia do equipamento podem ser personalizadas para atender às suas necessidades de cópia.
Alterar configurações padrão
As opções de cópia, inclusive Clarear/Escurecer, Tipo original, Tamanho da Cópia e Quant. cópias, podem ser configuradas para os modos utilizados com mais freqüência. Quando um documento é copiado, as configurações padrão são utilizadas a menos que sejam alteradas através dos botões correspondentes no painel de controle.
Para criar as suas próprias configurações padrão:
1.
Pressione na linha superior do visor.
O primeiro item de menu, “Alterac. padr.”, será exibido na linha inferior.
2. Pressione Entrar para acessar o item de menu. A primeira opção de
configuração, “Clarear/Escur.”, aparecerá na linha inferior.
Menu
no painel de controle até que “Config. copia” seja exibido
3. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) para percorrer as opções
de configuração.
4. Quando a opção desejada for exibida, pressione Entrar para acessá-la.
5. Utilize o botão de deslocamento ( ou ) para alterá-la.
É possível inserir valores usando o teclado numérico.
6. Pressione Entrar para salvar a seleção.
7. Repita as etapas 3 a 6 conforme necessário.
8. Para retornar ao modo de espera, pressione Parar/Limpar.
OBSERVAÇÃO: Durante a configuração das opções de cópia, pressionar
Parar/Limpar faz com que as alterações sejam canceladas e o status
padrão restaurado.
5-12 Xerox Phaser 3200MFP
Configurar a opção do limite de tempo
Você pode definir durante quanto tempo o equipamento esperará antes de restaurar as configurações de cópia padrão depois de ser feita uma seleção.
1.
Pressione na linha superior do visor.
2. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) para exibir “Tempo limite”
na linha inferior.
3. Pressione Entrar para acessar o item de menu.
4. Pressione o botão de deslocamento ( ou ) até o status desejado
aparecer no visor. É possível selecionar 15, 30, 60, 120 e 180 (segundos). A seleção de “Dsl”
impedirá que as configurações padrão sejam restauradas até que o bo tão
Iniciar
pressionado para cancelá-la.
5. Pressione Entrar para selecionar a opção.
6. Para retornar ao modo de espera, pressione Parar/Limpar.
Menu
no painel de controle até que “Config. copia” seja exibido
seja pressionado para iniciar a cópia ou o botão
5 Cópia
Parar/Limpar
seja
Xerox Phaser 3200MFP 5-13
5Cópia
5-14 Xerox Phaser 3200MFP
6 Imprimir

6Imprimir

Este capítulo inclui:
Instalar o software da impressora no Windows – página 6-2
Imprimir documentos – página 6-6
Impressão avançada – página 6-16
Compartilhar a impressora localmente – página 6-27
Utilizando o driver PostScript para Windows (Phaser 3200MFP/N
somente) – página 6-28
Utilizar a impressora em Linux – página 6-32
Usando seu equipamento com um Macintosh (Phaser 3200MFP/N
somente) – página 6-46
Xerox Phaser 3200MFP 6-1
6 Imprimir

Instalar o software da impressora no Windows

Este capítulo inclui:
Instalar o software da impressora – página 6-2
OBSERVAÇÃO: No caso do Windows 2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/
Vista, o administrador do sistema deverá instalar o software.
Instalar o software da impressora
Todos os aplicativos do computador devem ser fechados antes de começar a instalação.
Instalando os drivers da Xerox com a porta USB
1. Conecte o cabo USB à impressora e, em seguida, conecte-o ao seu
computador pessoal (PC). Inicie o PC e ligue a impressora.
2. Coloque o CD de drivers da Xerox na unidade de CD-ROM.
Se você estiver usando o Windows Vista, quando a permissão para a instalação for solicitada, clique em Avançar. O CD-ROM deverá ser executado automaticamente e uma janela de instalação aparecerá. Se a janela de instalação não aparecer, clique em Iniciar e depois em Executar. Digite E:\Setup.exe, substituindo “E” pela letra da sua unidade de CD-ROM e clique em OK. Se você usar o Windows Vista, clique em Iniciar Todos os
Programas Acessórios Executar e digite X:\Setup.exe.
OBSERVAÇÃO: Se a janela “Assistente para adicionar novo hardware”
for exibida durante o procedimento de instalação, clique clique no canto superior direito da caixa para fechar a janela ou clique em Cancelar.
3. Quando a janela de seleção de idiomas for exibida, selecione o idioma
apropriado e clique em Avançar.
6-2 Xerox Phaser 3200MFP
6 Imprimir
4. Selecione os componentes que deseja instalar e clique em Avançar.
5. Clique em Avançar.
6. Clique em Concluir. A instalação do driver está concluída.
Instalando drivers da Xerox pela rede (somente Phaser 3200MFP/N)
Ao conectar sua impressora a uma rede, você deverá configurar primeiro suas opções de TCP/IP. Consulte Configurando o TCP/IP na página 3-3.
Após determinar e verificar as configurações de TCP/IP, você estará pronto para instalar o software em todos os computadores da rede.
1. Certifique-se de que a impressora esteja conectada à sua red e e lig ada.
Para obter detalhes sobre conexão à rede, consulte a Conexões na página 2-8.
2. Coloque o CD de drivers da Xerox na unidade de CD-ROM.
Se você estiver usando o Windows Vista, quando a permissão para a instalação for solicitada, clique em Avançar. O CD-ROM deverá ser executado automaticamente e uma janela de instalação aparecerá. Se a janela de instalação não aparecer, clique em Iniciar e depois em Executar. Digite E:\Setup.exe, substituindo “E” pela letra da sua unidade de CD-ROM e clique em OK. Se você usar o Windows Vista, clique em Iniciar Todos os
Programas Acessórios Executar e digite X:\Setup.exe.
OBSERVAÇÃO: Se a janela “Assistente para adicionar novo hardware”
for exibida durante o procedimento de instalação, clique clique no canto superior direito da caixa para fechar a janela ou clique em Cancelar.
Xerox Phaser 3200MFP 6-3
6 Imprimir
3. Quando a janela de seleção de idiomas for exibida, selecione o idioma
apropriado e clique em Avançar.
4. Selecione os componentes que deseja instalar e clique em Avançar.
5. Clique em Avançar.
Clique em Concluir. A instalação do driver está concluída.
6-4 Xerox Phaser 3200MFP
6 Imprimir
Selecionando a porta de impressora de rede da Xerox
Para imprimir para a Porta de impressora de rede da Xerox, é necessário selecioná-la no driver de impressão.
1. No menu Iniciar do Windows, selecione Configurações e depois
Impressora para abrir a pasta Impressoras. No Windows XP(32/64bit)/2003(32/64bit), selecione Iniciar e depois Impressoras e aparelhos de fax. Para o Windows Vista, selecione Iniciar Painel de Controle Hardware e Sons Impressoras.
2. Clique com o botão direito do mouse no ícone de nome da impressora
e selecione Propriedades no menu suspenso.
3. No Windows 98/Me, clique na guia Detalhes.
No Windows 2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista, clique na guia Portas.
4. Clique em Adicionar Porta.
5.
No Windows 98/Me, clique em Clique em
No Windows 2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista, selecione Porta
TCP/IP Padrão e clique em Nova Porta.
OK
.
Outros
e selecione
Porta TCP/IP Padrão
6. O assistente de porta de impressora de rede é exibido. Selecione
o método para detectar a placa de interface de rede utilizada em seu equipamento e insira o endereço associado, se for necessário. Clique em Avançar.
Para localizar um servidor de impressão, digite o endere ço IP da impressora, o endereço MAC ou o endereço IPX/SPX. Para localizar toda s as placas de rede conectadas à rede, selecione
Autodetecção na rede
.
7. Se você selecionou Autodetecção na rede, o sistema detectará todas
os servidores de impressão e exibirá uma lista. Selecione a impressora que deseja utilizar e clique em Avançar.
8. Insira um nome de porta para identificar a nova impressora e clique em
Concluir.
9. A porta selecionada é exibida na lista de port as de impressão. Clique em
OK ou em Fechar.
.
10. O procedimento foi concluído. Para enviar uma tarefa para a impressora
de rede, selecione-a no aplicativo com o qual você está trabalhando.
OBSERVAÇÃO: A impressora instalada se tornará o padrão.
Xerox Phaser 3200MFP 6-5
6 Imprimir

Imprimir documentos

Este equipamento permite que você imprima em vários aplicativos do Windows, em computador Macintosh ou em sistema Linux. As etapas específicas para imprimir o documento podem variar de acordo com o aplicativo utilizado.
Impressão básica
OBSERVAÇÃO: A janela Propriedades do driver de impressora que
aparece neste Manual de Usuário pode ser diferente, dependendo da impressora em uso. No entanto, os componentes existentes nessa janela são os mesmos.
OBSERVAÇÃO: Verifique se os sistemas operacionais são compatíveis
com a impressora. Consulte a seção Compatibilidade com sistemas operacionais das Especificações da impressora no Manual do Usuário.
OBSERVAÇÃO: Se você precisar saber o nome exato da impressora,
poderá verificar no CD-ROM que acompanha o equipamento. O procedimento a seguir descreve as etapas genéricas necessárias para
imprimir a partir de vários aplicativos do Windows. As etapas específicas para imprimir documentos podem variar de acordo com o aplicativo utilizado. Consulte o Manual do Usuário do software para obter detalhes sobre o procedimento de impressão exato.
1. Abra o documento que pretende imprimir.
2. Selecione Imprimir no menu Arquivo. A janela Imprimir será exibida.
Essa janela pode ser ligeiramente diferente, dependendo do aplicativo utilizado.
As configurações básicas de impressão são selecionadas na janela Imprimir. Elas incluem o número de cópias e o intervalo de impressão.
Verifique se a impressora está selecionada.
3. Selecione o driver de
impressora na lista suspensa Nome.
6-6 Xerox Phaser 3200MFP
4.
Para aproveitar os recursos da impressora fornecidos pelo driver, clique em
Propriedades
Para obter detalhes, consulte Configurações da imp ressora na página 6-7. Se você não tiver Propriedades ou Preferências, selecione Configurar,
Impressora ou Opções na janela Imprimir. Na tela seguinte, clique em Propriedades.
ou em
Preferências
5. Clique em OK para fechar a janela de propriedades da impressora.
6. Para iniciar a tarefa de impressão, clique em OK ou em Imprimir na
janela Imprimir.
Configurações da impressora
Você pode utilizar a janela de propriedades da impressora para acessar todas as opções de impressão necessárias à utilização do equipamento. Quando as propriedades da impressora são exibidas, você pode analisar e alterar as configurações necessárias à tarefa de impressão.
A janela de propriedades da sua impressora pode ser um pouco diferente, dependendo do sistema operacional. Este Manual do Usuário mostra a janela Propriedades do Windows XP.
6 Imprimir
na janela Imprimir do aplicativo .
A janela Propriedades do driver de impressora que aparece neste Manual de Usuário pode ser diferente, dependendo da impressora em uso.
Se você acessar as propriedades da impressora por meio da pasta Impressoras, guias adicionais do Windows serão exibidas. Para obter mais informações, consulte o Manual do Usuário do Windows.
OBSERVAÇÃO: A maioria dos aplicativos do Windows substitui as
configurações especificadas no driver da impressora. Altere primeiro todas as configurações de impressão disponíveis no software. Depois, altere as demais configurações utilizando o driver da impressora.
OBSERVAÇÃO:
enquanto o programa atual estiver sendo utilizado.
sejam permanentes
As configurações alteradas permanecerão válidas somen te
Para que as alterações
, elas devem ser feitas na pasta Impressoras.
OBSERVAÇÃO: O procedimento descrito a seguir é para Windows XP.
Para outros sistemas operacionais do Windows, consulte o Manual do Usuário do Windows correspondente ou a Ajuda on-line.
1. Clique no botão Iniciar do Windows.
2. Selecione Impressoras e aparelhos de fax.
3. Selecione o ícone do driver da impressora.
4. Clique com o botão direito do mouse no ícone do driver da impressora
e selecione Preferências de impressão.
5. Altere as configurações em cada guia e clique em OK.
Xerox Phaser 3200MFP 6-7
6 Imprimir
Guia Layout
A guia Layout contém opções de ajuste da aparência do documento na página impressa. As
Opções de layout incluem Várias páginas por lado
e Impressão de pôsteres. Consulte Impressão básica na página 6-6 para obter mais informações sobre como acessar as propriedades da impressora.
1
Orientação do papel
Orientação do papel
permite selecionar o sentido em que as informações serão impressas na página.
Retrato imprime no sentido da largura da página, em estilo de carta.
1
2
Paisagem
imprime no sentido do comprimento da página, em estilo de pla nilha.
Girar permite que você gire a página de acordo com os graus selecionados.
2
Opções de layout
Opções de layout permite que você
selecione opções de impressão avançadas. É possível escolher
Retrato
Paisagem
Várias páginas por lado e Impressão de pôsteres.
Para obter detalhes, consulte Imprimir várias páginas em uma folha de papel (impressão de n páginas) na página 6-16.
Para obter detalhes, consulte Imprimir pôsteres na página 6-17.
6-8 Xerox Phaser 3200MFP
6 Imprimir
Guia Papel
Utilize as opções a seguir para definir as e specificações bá sicas de m anuseio de papel quando acessar as propriedades da impresso ra. Consulte Impressão básica na página 6-6 para obter mais informações sobre como acessar as propriedades da impressora.
Clique na guia Papel para acessar várias propriedades do papel.
1
2
3 4
5
1
Cópias
Cópias
permite escolher o número de cópias que serão impressas. Você
pode selecionar entre 1 e 999 cópias.
2
Tamanho
Tamanho
permite selecionar o tamanho do papel que foi colocado na ba ndeja.
Se o tamanho desejado não aparecer na lista da caixa
Personalizado
exibida, defina o tamanho do pape l e clique em
. Quando a janela
Configuração do papel personalizado
OK
. A configuração aparece na
lista para que você possa selecioná-la.
Digite o nome personalizado a ser utilizado.
Especifique o tamanho do papel.
Tamanho
, clique em
for
Xerox Phaser 3200MFP 6-9
6 Imprimir
3
Origem
Verifique se
Origem
está configurada para a bandeja de papel correspondente.
Utilize a origem Alimentador manual para imprimir em materiais especiais. É necessário colocar uma folha de cada vez na bandeja manual.
Se a origem do papel for configurada como Seleção automática, o equipamento selecionará automaticamente o material de impressão na seguinte ordem: a bandeja manual e a bandeja de papel.
4
Tipo
Certifique-se de que Tipo esteja configurada como Padrão da impressora. Para utilizar outro tipo de material de impressão, selecione o tipo de papel correspondente. Se for utilizar papéis de algodão, configure o tipo do papel como Papel grosso para obter uma melhor qualidade de impressão. Para utilizar papel reciclado, com gramaturas entre 75 e 90 g/m
2
(20 lb a 24 lb)
ou papel colorido, selecione Papel colorido.
5
Impressão em escala
Impressão em escala
permite redimensionar manual ou automaticamente a tarefa de impressão em uma página. Você pode escolher entre Nenhum, Reduzir/ampliar e Ajustar à página.
Para obter detalhes, consulte Imprimir um documento reduzido ou
ampliado na página 6-18.
Para obter detalhes, consulte Ajustar o documento ao tamanho de papel
selecionado na página 6-19.
6-10 Xerox Phaser 3200MFP
6 Imprimir
Guia Gráficos
Utilize as opções de Elementos gráficos a seguir para ajustar a qualidade da impressão às suas necessidades específicas. Consulte Impressão básica na página 6-6 para obter mais informações sobre como acessar as propriedades da impressora.
Clique na guia Gráficos para exibir as propriedades mostradas a seguir.
1
Resolução
As opções de Resolution que podem ser selecionadas variam de acordo com o modelo da impressora. Quanto maior a definição, mais nítidos serão os caracteres e os elementos gráficos impressos. As definições maiores também podem aumentar o tempo de impressão dos documentos.
2
Modo de imagem
As opções disponíveis são Normal e Aprimoramento de texto.
Configuração da impressora: deve ser utilizada para documentos normais.
Normal: deve ser utilizada para linhas mais grossas ou imagens em escala
de cinza mais escuras. Aperfeiçoamento de texto: deve ser utilizada para linhas mais finas,
elementos gráficos com melhor definição e imagens em escala de cinza mais claras.
3
Modo de economia de toner
A seleção dessa opção prolonga a vida útil do cartucho de impressão e reduz o custo por página sem causar uma diminuição significativa na qualidade de impressão.
Configuração da impressora: se você selecionar essa opção, esse recurso será determinado pela configuração feita no painel de controle da impressora.
Ligado: selecione essa opção para que a impressora utilize menos toner em cada página.
Desligado: caso não seja necessário economizar toner ao imprimir um documento, selecione essa opção.
1
2
3
4
Xerox Phaser 3200MFP 6-11
6 Imprimir
4
Opções avançadas
Você pode definir configurações avançadas clicando no botão Opções
avançadas. Opções TrueType: essa opção
determina o que o driver informa à impressora sobre a representação do texto no documento. Selecione a configuração adequada de acordo com o status do documento. Essa opção está disponível somente no Windows 9x.
Descarregar como contorno: quando esta opção é selecionada, o driver descarrega quaisquer fontes TrueType utilizadas no documento que ainda não estejam armazenadas (residentes) na impressora. Se, após a impressão de um documento, as fontes não forem impressas corretamente, escolha a opção Descarregar como imagem de bits e tente imprimir novamente. A configuração Descarregar como imagem de bits geralmente é usada na impressão via Adobe. Este recurso está disponível somente com o driver de impressão PCL.
Descarregar como bitmap: quando essa opção é selecionada, o driver descarrega os dados da fonte como imagens bitmap. Os documentos com fontes complexas, como coreano, chinês ou várias outras fontes, são impressos mais rapidamente nessa configuração.
Imprimir como gráficos
: quando essa opção é selecionada, o driver descarrega as fontes como elementos gráficos. Ao imprimir documentos com grande conteúdo de imagens gráficas e relativamente poucas fontes TrueType, essa opção pode melhorar o desempenho (a velocidade) da impressão.
Imprimir todo o texto em preto: quando a opção
é selecionada, todo o texto do documento é impresso em preto sólido,
preto
Imprimir todo o texto em
independentemente da cor que apareça na tela.
6-12 Xerox Phaser 3200MFP
6 Imprimir
Guia Outros recursos
Você pode selecionar opções de saída para o documento. Consulte Impressão básica na página 6-6 para obter mais informações sobre como acessar as propriedades da impressora.
Clique na guia Outros recursos para exibir o seguinte recurso:
1
2
3
1
Marca d'água
Você pode criar uma imagem de texto de fundo para ser impressa em cada página do documento. Para obter detalhes, consulte Utilizar marcas d'água na página 6-20.
2
Sobreposição
As sobreposições costumam ser utilizadas para substituir formulários pré-impressos e papéis timbrados. Para obter detalhes, consulte Usar sobreposições na página 6-23.
3
Opções de saída
Subconj impr: você pode definir a seqüência de impressão das páginas.
Selecione a ordem de impressão na lista suspensa.
Normal (1,2,3): as páginas são impressas da primeira para a última. Inv. todas pág. (3,2,1): as páginas são impressas da última para a primeira. Imprimir páginas ímpares: somente as páginas ímpares do documento são
impressas. Imprimir páginas pares: somente as páginas pares do documento são
impressas.
Xerox Phaser 3200MFP 6-13
6 Imprimir
Utilizar fontes da impressora: quando a opção Utilizar fontes da impressora estiver marcada, a impressora utilizará as fontes armazenadas em sua memória (fontes residentes) para imprimir os documentos, em vez de descarregar as fontes utilizadas no documento. Essa opção pode agilizar a velocidade de impressão ao eliminar o tempo gasto no descarregamento das fontes. Quando as fontes da impressora forem utilizadas, a impressora tentará coincidir as fontes do documento com as fontes existentes em sua memória. Se, no entanto, o seu documento usar fontes muito diferentes das fontes residentes na impressora, a aparência da saída impressa será bastante diferente da aparência exibida na tela. Este recurso está disponível somente com o driver de impressão PCL.
Guia Sobre
Utilize a guia Sobre para exibir o aviso de direitos autorais e o número da versão do driver. Caso tenha um navegador, poderá se conectar à Internet clicando no ícone de site. Consulte Impressão básica na página 6-6 para obter mais informações sobre como acessar as propriedades da impressora.
Usar uma configuração favorita
A opção Favoritos, que aparece em todas as guias de propriedades, permite salvar as configurações atuais das propriedades para utilização futura.
Para salvar um item Favoritos:
1. Altere as configurações necessárias em cada guia.
2. Digite um nome
para o item na caixa de entrada
Favoritos.
3. Clique em Salvar.
Quando você salvar Favoritos, todas as configurações atuais do driver serão salvas.
Para utilizar uma configuração salva, selecione o item na lista suspensa Favoritos. Agora, a impressora está configurada para imprimir de acordo com as configurações selecionadas em Favoritos.
Para excluir um item de Favoritos, selecione-o na lista e clique em Excluir. Também é possível restaurar as configurações padrão do driver da
impressora selecionando Padrão da impressora na lista.
6-14 Xerox Phaser 3200MFP
Loading...