XEROX 3200MFP User Manual [pl]

Phaser 3200MFP
Podręcznik
użytkownika
604E39470
© 2007 Xerox Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Ochrona praw autorskich dotyczy wszystkich form i całej treści materiału objętego tą ochroną i informacji dopuszczalnych przez przepisy statutowe lub ustawowe, w tym także materiału generowanego przez oprogramowanie i wyświetlanego na ekranie, na przykład ikon, elementów interfejsu, szaty graficznej itd. Wszystkie produkty firmy Xerox wspomniane w tej publikacji są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation. Niniejszym potwierdza się własność nazw produktów i nazw handlowych innych firm.
Informacje podane w tym dokumencie są prawidłowe w dniu publikacji. Firma Xerox zastrzega sobie prawo do zmian informacji bez uprzedniego powiadomienia. Zmiany i aktualizacje techniczne zostaną dodane w następnych wydaniach tej dokumentacji. Najnowsze informacje można znaleźć w witrynie www.xerox.com.
1 Witamy
O tym podręczniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Poznawanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Funkcje panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Funkcje specjalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Pomoc techniczna dla klientów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Informacje prawne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Spis treści
Rozmieszczenie elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
OSTRZEŻENIE — informacje o bezpieczeństwie dotyczące zasilania . . . . . 1-11
Informacje o bezpieczeństwie — laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Informacje o bezpieczeństwie obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Informacje o konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Informacje o środkach bezpieczeństwa dotyczących ozonu . . . . . . . . . . . . . .1-13
Materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Emisja fal radiowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Certyfikat bezpieczeństwa produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Znak CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Funkcja faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Zgodność z wymaganiami środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
Nielegalne kopiowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Wtórne przetwarzanie i wyrzucanie produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
2 Wprowadzenie
Rozpakowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Wybór miejsca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Wolne miejsce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Instalowanie kasety z tonerem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Ładowanie papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Podłączanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Włączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Instalacja oprogramowania drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Wymagania systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Informacje o sterowniku drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Zmienianie języka i kraju interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Ustawianie identyfikatora urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Wprowadzanie znaków za pomocą klawiatury numerycznej . . . . . . . . . . . . .2-16
Ustawianie daty i czasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Zmiana trybu zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Zmiana trybu wybierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Ustawianie rozmiaru i typu papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Ustawianie dźwięków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Tryby oszczędzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Korzystanie z oprogramowania ControlCentre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Karta Ustawienia skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Karta Książka telefoniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Karta Drukarka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Karta Aktualizacja oprogramowania układowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Xerox Phaser 3200MFP Spis treści-1
1 Spis treści
3 Konfiguracja sieci
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Za pomocą panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Obsługiwane systemy operacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Konfigurowanie protokołu TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Adresowanie dynamiczne (BOOTP/DHCP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Adresowanie statyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Konfigurowanie protokołu EtherTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Przywracanie konfiguracji sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Drukowanie strony konfiguracji sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Resetowanie interfejsu sieciowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
4 Obchodzenie się z papierem
Wybór materiałów do drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Typ papieru, źródła wprowadzania oraz pojemności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Zalecenia dotyczące stosowania papieru i materiałów specjalnych . . . . . . . . . 4-3
Ładowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Korzystanie z zasobnika papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Używanie zasobnika ręcznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Zasobnik wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
5 Kopiowanie
Kopiowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Ładowanie papieru do kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Przygotowywanie dokumentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Kopiowanie dokumentów z płyty szklanej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Kopiowanie z automatycznego podajnika dokumentów . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Wybieranie opcji kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Podstawowe funkcje kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Specjalne funkcje kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Konfiguracja kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Zmiana ustawień domyślnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Ustawienie opcji Limit czasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
6 Drukowanie
Instalacja oprogramowania drukarki w środowisku Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Instalacja oprogramowania drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Drukowanie dokumentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Podstawowe drukowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Ustawienia drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Anulowanie zadania drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-15
Zaawansowane opcje drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru
(drukowanie N stron) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16
Drukowanie plakatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-17
Drukowanie zmniejszonego lub powiększonego dokumentu . . . . . . . . . . . . .6-18
Dopasowywanie dokumentu do wybranego rozmiaru papieru . . . . . . . . . . . .6-19
Korzystanie ze znaków wodnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
Korzystanie z nakładek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-23
Spis treści-2 Xerox Phaser 3200MFP
Spis treści
Lokalne udostępnianie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
Konfigurowanie hosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
Ustawianie komputera klienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
Stosowanie sterownika PostScript w systemie Windows
(tylko model Phaser 3200MFP/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-28
Ustawienia drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-28
Zaawansowane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-29
Korzystanie z Pomocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-29
Używanie programu Monitor stanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-30
Otwieranie Podręcznika rozwiązywania problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-31
Zmiana ustawień programu Monitor stanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-31
Używanie drukarki w systemie Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-32
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-32
Instalacja zunifikowanego sterownika dla systemu Linux . . . . . . . . . . . . . . . .6-32
Korzystanie z programu Unified Driver Configurator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-35
Konfigurowanie właściwości drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-39
Drukowanie dokumentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-40
Skanowanie dokumentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-42
Korzystanie z urządzenia na komputerze Macintosh
(tylko model Phaser 3200MFP/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-46
Instalacja oprogramowania w środowisku Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-46
Konfigurowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-48
Drukowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-49
Skanowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-52
7 Skanowanie
Podstawy skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Skanowanie z panelu sterowania do aplikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Proces skanowania za pomocą oprogramowania
zgodnego ze standardem TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Skanowanie przy użyciu sterownika WIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Skanowanie za pomocą połączenia sieciowego
(tylko model Phaser 3200MFP/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
Zmienianie ustawień dla każdego zadania skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
Zmienianie domyślnych ustawień skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
Włączanie skanowania sieciowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
Konfigurowanie Książki adresowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-11
8 Wysyłanie faksu
Konfigurowanie systemu pracy faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Zmiana opcji konfiguracji faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Dostępne opcje konfiguracji faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Wysyłanie faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Ładowanie dokumentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Dostosowanie rozdzielczości dokumentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Automatyczne wysyłanie faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Ręczne wysyłanie faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Ponowne wybieranie ostatniego numeru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Potwierdzanie transmisji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Automatyczne wybieranie ponowne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Xerox Phaser 3200MFP Spis treści-3
1 Spis treści
Odbieranie faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Automatyczne wybieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Inne sposoby faksowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Dodatkowe funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
Wysyłanie faksu z komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30
Informacje o trybach odbierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Ładowanie papieru w celu odebrania faksów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Automatyczne odbieranie w trybie faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Odbieranie ręczne w trybie Tel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Automatyczne odbieranie w trybie Odp/Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Odbieranie ręczne przy użyciu telefonu zewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Odbieranie faksów za pomocą trybu DRPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Odbieranie faksów w pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Szybkie wybieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Wybieranie grupowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Wyszukiwanie numeru w pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Drukowanie listy pozycji w książce telefonicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Wysyłanie faksów rozsyłanych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Wysyłanie opóźnionego faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20
Wysyłanie faksu priorytetowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22
Dodawanie dokumentów do zaplanowanego faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23
Anulowanie faksu zaplanowanego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23
Używanie trybu bezpiecznego odbierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
Drukowanie raportów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25
Używanie zaawansowanych funkcji faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27
Przekazywanie faksów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29
Instalowanie oprogramowania faksującego na komputerze . . . . . . . . . . . . . .8-30
9 Konserwacja
Czyszczenie pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Czyszczenie urządzenia z zewnątrz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Czyszczenie wnętrza urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Czyszczenie modułu skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
Konserwacja kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Przechowywanie kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Szacunkowa żywotność kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Rozprowadzanie toneru w kasecie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Wymiana kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Drukowanie ciągłe w przypadku wyświetlenia
komunikatu Brak toneru Wymien toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Konfigurowanie opcji powiadamiania o poziomie toneru . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Czyszczenie bębna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Wymiana podkładki gumowej automatycznego podajnika dokumentów . . . . 9-11
Spis treści-4 Xerox Phaser 3200MFP
10 Rozwiązywanie problemów
Usuwanie zacięcia dokumentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Nieprawidłowe podawanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Nieprawidłowe wysuwanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Usuwanie zakleszczeń papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
W zasobniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
W zasobniku ręcznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
W obszarze utrwalacza lub w okolicach kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Obszar odbioru papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Jak uniknąć zakleszczeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Czyszczenie komunikatów o błędach na wyświetlaczu LCD . . . . . . . . . . . . .10-9
Komunikaty związane z kasetą z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13
Rozwiązywanie innych problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-15
Problemy z podawaniem papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-15
Problemy z drukowaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-17
Problemy z jakością wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-20
Problemy z kopiowaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-24
Problemy ze skanowaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-25
Problemy ze skanowaniem sieciowym
(tylko model Phaser 3200MFP/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-25
Problemy z faksem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-26
Typowe problemy w systemie Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-28
Typowe problemy z językiem PostScript
(tylko model Phaser 3200MFP/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-29
Typowe problemy w systemie Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-30
Typowe problemy na komputerach Macintosh
(tylko model Phaser 3200MFP/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-32
Spis treści
11 Dane techniczne
Podstawowe dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2
Dane techniczne — skaner i kopiarka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-3
Dane techniczne — drukarka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-4
Dane techniczne — faks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-5
Dane techniczne papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Obsługiwane formaty papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-7
Porady dotyczące stosowania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-8
Dane techniczne papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-9
Pojemność zasobnika odbiorczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-10
Warunki przechowywania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-10
Koperty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Etykiety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Folie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Xerox Phaser 3200MFP Spis treści-5
1 Spis treści
Spis treści-6 Xerox Phaser 3200MFP

1Witamy

1 Witamy
Dziękujemy za wybranie urządzenia Xerox Phaser 3200MFP. Ten produkt zaprojektowano tak, aby jego obsługa była jak najłatwiejsza, ale w celu poznania jego pełnych możliwości zaleca się poświęcenie czasu na przeczytanie tego Podręcznika użytkownika.
O tym podręczniku — strona 1-2
Poznawanie urządzenia — strona 1-3
Funkcje panelu sterowania — strona 1-5
Funkcje specjalne — strona 1-7
Pomoc techniczna dla klientów — strona 1-9
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa — strona 1-10
Informacje prawne — strona 1-15
Xerox Phaser 3200MFP 1-1
1Witamy

O tym podręczniku

Niniejszy Podręcznik użytkownika zawiera informacje konieczne do skonfigurowania urządzenia. Znajdują się w nim także szczegółowe instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia jako drukarki, skanera, kopiarki i faksu oraz informacje dotyczące konserwacji i rozwiązywania problemów z urządzeniem.
W tym Podręczniku użytkownika niektóre terminy używane są zamiennie:
Termin „papier” stosowany jest zamiennie ze słowem „nośnik”.
•„Dokument używany jest jako synonim „oryginału”.
„Strona” używana jest jako synonim „arkusza”.
Xerox Phaser 3200MFP jest używane jako synonim urządzenia. W poniższej tabeli podano dodatkowe informacje dotyczące konwencji
przyjętych w tym podręczniku.
Konwencja Opis Przykład
Kursywa Używana do podkreślenia
znaczenia słowa lub frazy. Ponadto kursywą drukowane są odniesienia do innych publikacji.
Kursywa pogrubiona
Uwagi Oznacza dodatkowe informacje
Przestroga Przestrogi to uwagi ostrzegające
Ostrzeżenie Sygnalizuje użytkownikom
Sygnalizuje wybór trybu funkcji lub przycisku.
związane z procedurą.
o możliwości mechanicznego uszkodzenia urządzenia w przypadku wykonania danych czynności.
możliwość obrażeń ciała.
Xerox Phaser 3200MFP.
Wybierz wymaganą rozdzielczość, naciskając przycisk Rozdzielczość.
UWAGA: Aby uzyskać
instrukcje dotyczące ładowania papieru, zobacz
Ładowanie papieru na stronie 2-6.
PRZESTROGA: NIE
UŻYWAJ rozpuszczalników organicznych lub mocnych rozpuszczalników chemicznych bądź środków do czyszczenia w aerozolu.
OSTRZEŻENIE: Ten
produkt należy podłączyć do obwodu z uziemieniem ochronnym.
Powiązane źródła informacji
Informacje dostępne dla tego produktu to:
- Ten Podręcznik użytkownika
- Skrócona instrukcja instalacji
- Witryna internetowa firmy Xerox http://www.xerox.com
1-2 Xerox Phaser 3200MFP

Poznawanie urządzenia

Rozmieszczenie elementów
Oto główne elementy urządzenia:
Widok z przodu
Automatyczny podajnik dokumentów
Prowadnica dokumentu
Podajnik dokumentów
1Witamy
Pokrywa dokumentów
Taca wyjściowa na dokumenty
Przedłużenie zasobnika wydruków
Wejściowy zasobnik papieru
Drzwiczki przednie
Zasobnik wydruków (zadrukowaną stroną do dołu)
Szyba dokumentów
Panel sterowania
Kaseta
Zasobnik ręczny
Xerox Phaser 3200MFP 1-3
1Witamy
Pokrywa tylna
Widok z tyłu
Włącznik zasilania
Złącze przewodu zasilającego AC
UWAGA: Jeśli w kraju użytkownika obowiązuje inny system
podłączania telefonu, to gniazdo może być zaślepione.
* Phaser 3200MFP/N tylko
EXT. Gniazdo
Gniazdo LINE
Port USB
Port sieci*
1-4 Xerox Phaser 3200MFP

Funkcje panelu sterowania

12 34 5 6 7 8
1Witamy
910
Funkcja Opis
1
2
3
4
Jaśniejsze/Ciemniejsze Dostosowuje jasność obrazów w bieżącym zadaniu
kopiowania i e-mail.
Typ oryginału
Zmniejszenie/ Powiększenie
Ulubione kopiowanie Umożliwia korzystanie ze specjalnych funkcji kopiowania,
Rozdzielczość Dostosowuje rozdzielczość dokumentów w bieżącym
Kopiowanie Powoduje uaktywnienie trybu kopiowania.
Skanowanie Umożliwia dostęp do listy zainstalowanych w komputerze
Wybiera typ dokumentu dla bieżącej pracy kopiowania i e-mail.
Tworzy kopię mniejszą lub większą od oryginału.
takich jak Duplikat, Łączenie, Automatyczne dopasowanie, Kopia karty identyfikacyjnej 2/4 strony (wiele stron na jednym arkuszu) i Plakat, po ich przypisaniu. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz Specjalne funkcje kopiowania na stronie 5-8.
zadaniu faksu.
programów, do których można przesłać zeskanowany obraz. Należy utworzyć listę skanowania przy użyciu oprogramowania firmy Xerox (ControlCentre) dostarczonego z urządzeniem. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz Korzystanie z oprogramowania ControlCentre na stronie 2-22.
Faks Powoduje uaktywnienie trybu faksowania.
5
Xerox Phaser 3200MFP 1-5
Wyświetla funkcje specjalne oraz bieżący stan, a także monituje podczas wykonywania operacji.
1Witamy
Funkcja Opis
Spis telefonów Umożliwia zapisanie w pamięci często wybieranych
numerów faksów i adresów e-mail lub wyszukiwanie zapisanych numerów faksów i adresów e-mail.
6
7
8
9
10
Ręczne wybieranie numeru
Nadawanie Umożliwia wysłanie faksu do wielu miejsc docelowych.
Ponowne wybranie numeru/Pauza
Klawiatura numeryczna Umożliwia wybieranie numeru lub wprowadzanie znaków
Stop/Kasowanie Zatrzymuje działanie w dowolnej chwili.
Start Rozpoczyna zadanie.
Wprowadź Potwierdza wybór na wyświetlaczu.
Menu Wchodzi w tryb Menu i przechodzi przez dostępne opcje
Włącza linię telefoniczną.
Wybiera ponownie numer ostatnio wybierany w trybie gotowości lub wstawia pauzę w numerze faksu w trybie edycji.
alfanumerycznych w funkcjach faksu i kopiowania. Umożliwia również edycję adresów e-mail.
W trybie gotowości kasuje/anuluje opcje kopiowania, takie jak rozjaśnienie, ustawienie typu dokumentu, rozmiar kopii i ich liczba.
Służy do przechodzenia do dostępnych opcji wybranych pozycji menu na wyświetlaczu.
menu.
Wyprowadź Przejście do wyższego poziomu menu. Używany do
wychodzenia z funkcji menu.
1-6 Xerox Phaser 3200MFP

Funkcje specjalne

Urządzenie wyposażone jest w specjalne funkcje pozwalające na poprawę jakości wydruków. Urządzenie zapewnia:
Drukowanie z doskonałą jakością i dużą szybkością
•Można drukować do 1 200 punktów na cal (dpi).
•Do 24 stron na minutę w formacie A4, Letter.
Pojemności zasobników na papier i zalecenia dotyczące nośników
Zasobnik ręczny umożliwia podawanie jednego arkusza kopert, etykiet,
250
folii przezroczystych, materiałów niestandardowych, pocztówek oraz papieru o dużej gramaturze.
Zasobnik standardowy na 250 arkuszy
typie i rozmiarze. Ponadto w zasobniku standardowym można umieścić jeden arkusz materiałów specjalnych.
1Witamy
obsługuje papier o standardowym
Zasobnik wyjściowy o pojemności 100 arkuszy zapewnia wygodny dostęp.
Tworzenie profesjonalnych dokumentów
Drukowanie znaków wodnych. Drukowane dokumenty można dostosować, nadrukowując na nich dodatkowe napisy, np. „POUFNE”. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Rozdział 6, Drukowanie.
Drukowanie plakatów. Tekst i obrazy każdej strony dokumentu zostają powiększone i są drukowane na wielu stronach, które po sklejeniu tworzą plakat. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Rozdział 6, Drukowanie.
Oszczędność czasu i pieniędzy
•Możliwość korzystania z trybu Oszcz. toneru w celu zmniejszenia zużycia toneru. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Rozdział 6, Drukowanie.
•Można także drukować wiele stron na jednym arkuszu papieru w celu oszczędzania papieru.
Na zwykłym papierze można nadrukować formularze lub nagłówek firmowy.
Drukarka umożliwia oszczędzanie energii elektrycznej przez znaczne zmniejszenie poboru mocy, gdy nie są drukowane żadne dokumenty.
Drukarka spełnia wytyczne normy Energy Star dotyczące wydajności energetycznej.
Xerox Phaser 3200MFP 1-7
1Witamy
Drukowanie w różnych środowiskach
•Drukować można w systemie Windows 98/Me/2000/XP(32/64bit)/ 2003(32/64bit)/Vista.
Zgodne ze środowiskami Linux i Macintosh (tylko model Phaser 3200MFP/N).
•Emulacja języka Zoran IPS* zgodna ze standardem PostScript 3 (PS) i umożliwia drukowanie w standardzie PS (tylko model Phaser 3200MFP/N).
* Emulacja języka Zoran IPS jest zgodna ze standardem PostScript 3
© Copyright 1995–2005, Zoran Corporation.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Zoran, logo Zoran, IPS/PS3 i OneImage są znakami towarowymi firmy Zoran Corporation.
* 136 czcionek PS3
Zawiera technologie UFST i MicroType firmy Monotype Imaging Inc.
1-8 Xerox Phaser 3200MFP

Pomoc techniczna dla klientów

Jeżeli podczas instalacji lub po niej potrzebna jest pomoc, w celu uzyskania dostępu do rozwiązań online i pomocy technicznej należy odwiedzić witrynę internetową firmy Xerox:
http://www.xerox.com
Jeżeli potrzebna jest dodatkowa pomoc, należy skontaktować się z naszymi specjalistami w dziale pomocy technicznej Xerox Welcome Center lub z lokalnym przedstawicielem. W przypadku kontaktu telefonicznego należy podać numer seryjny urządzenia. Poniżej znajduje się miejsce przeznaczone na wpisanie numeru seryjnego urządzenia:
# ____________________________________________
1Witamy
Numer seryjny
Numer telefoniczny działu pomocy technicznej Xerox Welcome Center lub numer lokalnego przedstawiciela dostarczany jest podczas instalacji urządzenia. Dla wygody i na przyszłość należy zapisać ten numer telefonu poniżej:
Numer telefonu działu pomocy technicznej Xerox Welcome Center lub lokalnego przedstawiciela:
# __________________________________________________
Dział pomocy technicznej Xerox US Welcome Center: 1-800-821-2797 Dział pomocy technicznej Xerox Canada Welcome Center: 1-800-93-XEROX
(1-800-939-3769)
Xerox Phaser 3200MFP 1-9
1Witamy

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy dokładnie przeczytać uwagi dotyczące użytkowania; zapewni to bezpieczną obsługę urządzenia.
Ten produkt firmy Xerox i zalecane materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania rygorystycznych norm bezpieczeństwa, między innymi certyfikatów instytutów bezpieczeństwa oraz obowiązujących przepisów dotyczących ochrony środowiska. Przed rozpoczęciem obsługi produktu należy uważnie przeczytać następujące instrukcje i zaglądać do nich w razie konieczności, aby zapewnić stałe bezpieczne użytkowanie.
Badania bezpieczeństwa i nieszkodliwości dla środowiska oraz wydajności tego produktu zostały sprawdzone tylko z materiałami eksploatacyjnymi firmy Xerox.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie niezatwierdzone zmiany, m.in. dodawanie
nowych funkcji lub podłączanie urządzeń zewnętrznych, mogą spowodować utratę certyfikatu. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym.
Oznaczenia ostrzegawcze
Należy przestrzegać wszelkich instrukcji ostrzegawczych umieszczonych na urządzeniu lub dostarczonych z nim.
OSTRZEŻENIE: To OSTRZEŻENIE sygnalizuje obszary
produktu, które mogą być przyczyną obrażeń.
OSTRZEŻENIE: To OSTRZEŻENIE sygnalizuje obszary
produktu, które się nagrzewają i których nie należy dotykać.
Zasilanie elektryczne
Urządzenie to jest zasilane typem energii elektrycznej wskazanym na etykiecie danych urządzenia. W przypadku braku pewności, czy źródło zasilania zgodne jest z wymaganiami, należy się skontaktować z lokalnym zakładem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE: Produkt ten należy podłączyć do obwodu
z uziemieniem ochronnym.
Urządzenie wyposażone jest we wtyczkę z ochronnym bolcem
uziemienia. Wtyczka ta pasuje tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja zabezpieczająca. W przypadku braku takiego gniazdka należy się skontaktować z elektrykiem w celu prawidłowego podłączenia urządzenia i uniknięcia porażenia prądem. Nigdy nie należy używać wtyczki przejściowej w celu podłączenia urządzenia do gniazdka bez uziemienia.
1-10 Xerox Phaser 3200MFP
1Witamy
Obszary dostępne dla operatora
Urządzenie jest skonstruowane w taki sposób, że operator ma dostęp tylko do obszarów bezpiecznych. Dostęp do niebezpiecznych obszarów jest ograniczony pokrywami, które można usunąć jedynie za pomocą narzędzi. Tych pokryw i osłon nie wolno zdejmować.
Konserwacja
Procedury konserwacji przeprowadzanej przez operatora opisane są w dokumentacji użytkownika dostarczonej z produktem. Nie wolno wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w dokumentacji użytkownika.
Czyszczenie produktu
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od gniazdka zasilania. Zawsze używaj materiałów przeznaczonych specjalnie dla tego produktu. Użycie innych materiałów może spowodować niską wydajność i powstanie zagrożenia. Nie wolno stosować środków do czyszczenia w aerozolu, ponieważ w niektórych sytuacjach mogą być wybuchowe lub palne.
OSTRZEŻENIE — informacje o bezpieczeństwie dotyczące zasilania
•Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego z tym urządzeniem.
Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do uziemionego gniazdka. Nie wolno stosować przedłużacza. W przypadku braku pewności, czy gniazdko jest uziemione, należy skonsultować to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemienia może spowodować porażenie prądem.
•Urządzenie nie powinno być ustawione w miejscu, gdzie przechodzący ludzie mogliby następować na przewód lub o niego się potykać.
Nie wolno wyłączać blokad mechanicznych ani elektrycznych.
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacji.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia.
W przypadku wystąpienia poniżej opisanych sytuacji należ wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania. W celu usunięcia problemu należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisu.
–Urządzenie emituje nietypowe dźwięki lub zapachy. – Kabel zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony. – Aktywowane zostało urządzenie zabezpieczające lub bezpiecznik. – Na drukarkę/kopiarkę został wylany płyn. –Urządzenie wystawione zostało na działanie wody. –Części urządzenia zostały uszkodzone.
y natychmiast
Xerox Phaser 3200MFP 1-11
1Witamy
Urządzenie odłączające
Urządzeniem odłączającym jest przewód zasilający. Jest on podłączony z tyłu maszyny za pomocą wtyczki. Aby całkowicie odłączyć zasilanie maszyny, należy odłączyć przewód z gniazda zasilania.
Informacje o bezpieczeństwie — laser
PRZESTROGA: Dokonywanie ustawień lub wykonywanie procedur
nieopisanych w dokumentacji może narazić użytkownika na kontakt z niebezpieczną dawką promieniowania.
W zakresie bezpieczeństwa lasera urządzenie jest zgodne ze standardami klasy 1 produktów laserowych wyznaczonymi przez agencje rządowe, krajowe i międzynarodowe. Nie emituje niebezpiecznego światła, ponieważ podczas wszystkich faz obsługi przez użytkownika i konserwacji wiązka światła jest całkowicie zakryta.
Informacje o bezpieczeństwie obsługi
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia Xerox należy zawsze przestrzegać poniższych zasad.
Zalecenia:
Zawsze podłączać maszynę do prawidłowo uziemionego gniazda. W przypadku wątpliwości gniazdo powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
•Podłączać urządzenie do obwodu z uziemieniem ochronnym. Urządzenie wyposażone jest we wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia.
Wtyczka ta pasuje tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja zabezpieczająca. W przypadku braku takiego gniazdka należy się skontaktować z elektrykiem w celu prawidłowego podłączenia urządzenia i uniknięcia porażenia prądem. Nigdy nie używać wtyczki bez bolca uziemienia w celu podłączenia urządzenia do gniazdka.
Zawsze postępować zgodnie z instrukcjami i ostrzeżeniami umieszczonymi na urządzeniu bądź z nim dostarczonymi.
•Sprzęt zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrej wentylacji oraz pozostawiać odpowiednią przestrzeń umożliwiającą serwisowanie. Aby uzyskać informacje o minimalnych odległ na stronie 2-3.
ościach, zobacz Wolne miejsce
Zawsze należy stosować materiały przeznaczone dla urządzeń Xerox. Stosowanie nieodpowiednich materiałów może spowodować pogorszenie działania urządzenia.
Przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć urządzenie od gniazdka zasilania.
1-12 Xerox Phaser 3200MFP
1Witamy
Czynności niewskazane:
Nigdy nie używać wtyczki bez bolca uziemienia w celu podłączenia urządzenia do gniazdka.
Nigdy nie wykonywać czynności konserwacyjnych nieopisanych w tej dokumentacji.
To urządzenie nie powinno być umieszczane w instalacji zabudowanej, chyba że zapewniona zostanie odpowiednia wentylacja. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym.
Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami. Obszary te nie są przeznaczone do obsługi przez użytkownika.
Nie wolno umieszczać urządzenia przy kaloryferach lub innych źródłach ciepła.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
Nie wolno wyłączać ani obchodzić żadnych mechanicznych lub elektrycznych blokad.
•Nie wolno używać urządzenia w przypadku wystąpienia nietypowych dźwięków lub zapachów. W takim przypadku należy odłączyć przewód zasilający od gniazda elektrycznego i natychmiast skontaktowa z lokalnym przedstawicielem firmy Xerox.
ć się
Informacje o konserwacji
Nie należy wykonywać żadnych procedur konserwacyjnych, które nie są opisane w dokumentacji dostarczonej z drukarką.
•Nie używać środków do czyszczenia w aerozolu. Niewłaściwe środki do czyszczenia mogą pogorszyć pracę urządzenia i spowodować niebezpieczeństwo.
•Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy stosować tylko zgodnie z tym podręcznikiem. Przechowywać wszystkie materiały w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Nie wolno zdejmować osłon ani pokryw przymocowanych śrubami. Za tymi osłonami nie ma części, które można konserwować lub naprawiać.
•Nie wykonywać żadnych procedur konserwacyjnych, które nie są opisane w dokumentacji użytkownika lub do których operator nie został przeszkolony przez autoryzowanego przedstawiciela lokalnego.
Informacje o środkach bezpieczeństwa dotyczących ozonu
Podczas normalnej pracy urządzenie wydziela ozon. Wydzielany ozon jest cięższy niż powietrze, a jego ilość zależna jest od wykonywanej liczby kopii. Zapewnienie odpowiednich parametrów środowiskowych opisanych w procedurze instalacji urządzenia firmy Xerox zapewni bezpieczny poziom ozonu.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat ozonu należy telefonicznie zamówić publikację firmy Xerox „Ozone” (numer telefonu w USA lub Kanadzie 1-800-828-6571). W przypadku innych rynków należy się skontaktować z autoryzowanym lokalnym przedstawicielem lub dostawcą usług.
Xerox Phaser 3200MFP 1-13
1Witamy
Materiały eksploatacyjne
Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu.
Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Nigdy nie należy wrzucać toneru, kaset z tonerem lub pojemników z tonerem do otwartego ognia.
Emisja fal radiowych
Przepisy FCC
Niniejsze urządzenie zostało przebadane i potwierdzono jego zgodność z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Powyższe normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu stosownej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach domowych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku zainstalowania i użytkowania niezgodnego z instrukcją może powodować występowanie szkodliwych zakłóceń w łączności radiowej. Niemniej nie można zagwarantować, że w danej instalacji nie wystąpią żadne zakłócenia. Jeżeli urządzenie będzie powodowało szkodliwe zakłócenia, które można wykryć, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca się wyeliminowanie takich zakłóceń poprzez podjęcie następujących działań:
–zmianę ustawienia lub lokalizacji anteny odbiorczej; –zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem; – podłączenie urządzenia do gniazda znajdującego się w innym obwodzie
elektrycznym niż gniazdo, do którego podłączony jest odbiornik;
– konsultację ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem zajmującym się
sprzętem RTV w celu uzyskania pomocy.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie są zatwierdzone w sposób
jawny przez producenta odpowiedzialnego za zgodność urządzenia z normami, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu.
Certyfikat bezpieczeństwa produktu
Produkt ten został zatwierdzony przez poniższe agencje, stosujące wymienione standardy bezpieczeństwa.
Agencja Standard
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1 1st (2003) (USA/Kanada)
Intertek ETL Semko IEC60950-1 Edition 1 (2001)
Produkt ten został wyprodukowany w systemie jakości ISO 9001.
1-14 Xerox Phaser 3200MFP

Informacje prawne

Znak CE
Znak CE umieszczony na tym produkcie oznacza, że firma Xerox deklaruje zgodność urządzenia z wymienionymi niżej obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej z dnia:
12 grudnia 2006: Dyrektywa Rady 2006/95/EWG, z poprawką podaną w dyrektywie 93/68/EWG, o ujednoliceniu przepisów prawnych krajów członkowskich odnoszących się do sprzętu zasilanego niskim napięciem.
1 stycznia 1996: Dyrektywa Rady 89/336/EWG — wstępne ustalenia dotyczące przepisów krajów członkowskich o zgodności elektromagnetycznej.
9 marca 1999: Dyrektywa Rady 99/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz o wspólnym przestrzeganiu zgodności.
Pełne zestawienie norm i obowiązujących przepisów można otrzymać u autoryzowanego przedstawiciela lokalnego.
1Witamy
OSTRZEŻENIE: Aby produkt mógł działać w pobliżu sprzętu
medycznego, przemysłowego lub naukowego, może być konieczne zmniejszenie zewnętrznej radiacji wymienionych urządzeń.
OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić zgodność z Dyrektywą 89/336/EWG,
należy stosować przewody ekranowane.
Funkcja faksu
USA
Wymagania dotyczące nagłówka nadawcy faksu:
Ustawa o ochronie konsumentów usług telefonicznych (Telephone Consumer Protection Act) z roku 1991 czyni niezgodnym z prawem wysyłanie przy użyciu komputera lub innego urządzenia elektronicznego, w tym faksu, wiadomości, jeśli taka wiadomość nie zawiera czytelnie umieszczonych w górnym lub dolnym marginesie każdej wysyłanej strony lub na pierwszej stronie transmisji informacji o dacie i czasie wysłania, danych pozwalających na identyfikację firmy, jednostki lub osoby wysyłającej wiadomość oraz numeru telefonu urządzenia nadawczego, firmy, jednostki lub osoby. (Podany numer telefonu nie może być numerem 900 lub innym numerem, z którym połączenie jest droższe niż opłata za połączenia lokalne lub międzymiastowe.)
W celu zaprogramowania tych informacji w urządzeniu faksowym zobacz Ustawianie identyfikatora urządzenia na stronie 2-15 i wykonaj podane tam czynności. Aby wpisać datę i godzinę, zobacz Ustawianie daty i czasu na
stronie 2-17.
Xerox Phaser 3200MFP 1-15
1Witamy
Informacje o złączu danych:
To urządzenie spełnia warunki podane w rozdziale 68 przepisów FCC oraz wymagań Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Z tyłu urządzenia znajduje się etykieta, zawierająca między innymi identyfikator produktu o formacie US:AAAEQ##TXXXX. Numer ten należy przedstawić na żądanie operatora sieci telefonicznej.
Podłączenie urządzenia do sieci w instytucji i sieci telefonicznej powinno się odbywać za pomocą pasującej wtyczki modułowej, zgodnej z wymogami zawartymi w części 68 przepisów FCC i wymagań ACTA. Do urządzenia dołączony jest zgodny z wymogami FCC telefoniczny kabel połączeniowy i wtyczka modułowa. Podłącza się ją do zgodnego gniazda modułowego, które także musi być zgodne z odpowiednimi przepisami. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji instalacji.
Urządzenie można bezpiecznie podłączyć do następującego gniazda modułowego: USOC RJ-11C, za pomocą kabla telefonicznego (z modułowymi wtyczkami) dostarczonego w zestawie instalacyjnym. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji instalacji.
Numer REN (Ringer Equivalence Number), przypisany każdemu terminalowi przyłączonemu do linii telefonicznej, stanowi wskazówkę przy określaniu maksymalnej liczby terminali, które można przyłączyć do jednej linii. Nadmierna liczba REN na linii telefonicznej może spowodować, że urządzenie nie będzie sygnalizować połączeń przychodzących. W większości obszarów suma wszystkich numerów REN linii telefonicznej nie powinna być większa niż 5. Informacje na temat liczby urządzeń, jaką można podłączyć do linii, można uzyskać od miejscowego operatora sieci telefonicznej. W produktach zatwierdzonych po 23 lipca 2001 r. liczba REN produktu stanowi część identyfikatora produktu, mającego format US:AAAEQ##TXXXX. Numerowi REN odpowiadają cyfry zastąpione tutaj znakami ## bez kropki dziesiętnej, np. 03 odpowiada numerowi REN 0,3). Numer REN produktów zatwierdzonych wcześniej umieszczony jest w oddzielnym miejscu etykiety.
Jeśli posiadane urządzenie firmy Xerox zakłóca funkcjonowanie sieci telefonicznej, operator sieci może z wyprzedzeniem nadesłać powiadomienie o tymczasowym zawieszeniu świadczenia usług. W sytuacji, gdy zawiadomienie z wyprzedzeniem okaże się niemożliwe, operator sieci powiadomi użytkownika, kiedy tylko będzie to możliwe. Ponadto użytkownik zostanie poinformowany o możliwości złożenia skargi do FCC.
Operator sieci telefonicznej może wprowadzić zmiany w funkcjonowaniu swych urządzeń lub w procedurach, które mogą mieć wpływ na działanie tego urządzenia. W takiej sytuacji operator powiadomi użytkownika o takich zmianach z wyprzedzeniem, tak aby umożliwić wprowadzenie zmian niezbędnych do zapewnienia nieprzerwanego działania.
W przypadku wystąpienia problemów z niniejszym sprzętem firmy Xerox należy, w celu naprawy lub uzyskania informacji o gwarancji, skontaktować się z odpowiednim centrum serwisowym — szczegółowe informacje podane są na urządzeniu lub wewnątrz Podręcznika użytkownika. Jeżeli urządzenie zakłóca działanie sieci telefonicznej, operator sieci może zwrócić się do użytkownika z żądaniem odłączenia urządzenia do czasu rozwiązania problemu.
1-16 Xerox Phaser 3200MFP
1Witamy
Naprawy urządzenia powinny być wykonywane tylko przez serwis przedstawiciela firmy Xerox lub autoryzowany serwis firmy Xerox. Dotyczy to całego okresu używania urządzenia (w czasie objętym gwarancją i po jego zakończeniu). Nieautoryzowana naprawa powoduje unieważnienie okresu gwarancji. Urządzenia nie można używać na linii współużytkowanej (party line). Połączenie z usługą „party line” podlega opłatom stanowym. W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze stanową komisją użyteczności publicznej, komisją usług publicznych lub komisją korporacyjną.
Jeżeli w biurze stosowany jest system alarmowy podłączony do linii telefonicznej, należy sprawdzić, czy montaż urządzeń Xerox nie powoduje jego wyłączenia. W przypadku wątpliwości należy się skontaktować z operatorem telefonicznym lub wykwalifikowanym instalatorem.
KANADA
UWAGA: Etykieta Industry Canada określa zatwierdzone urządzenia. Ten
certyfikat oznacza, że urządzenie spełnia określone wymagania dotyczące zabezpieczeń, działania i bezpieczeństwa sieci telekomunikacyjnej, podane w odpowiednich dokumentach Terminal Equipment Technical Requirements (Wymagania techniczne dotyczące urządzeń telekomunikacyjnych). Departament nie gwarantuje, że urządzenie będzie działało zgodnie z oczekiwaniami użytkownika.
Przed instalacją urządzenia użytkownik powinien upewnić się, czy dozwolone jest podłączenie go do urządzeń lokalnego operatora sieci telefonicznej. Urządzenie należy instalować, stosując dopuszczalne metody połączenia. Klient powinien zdawać sobie sprawę z tego, że zgodność z przedstawionymi warunkami w pewnych sytuacjach może nie zapobiec problemom z jakością usług.
Naprawy certyfikowanego sprzętu powinny być wykonywane przez przedstawiciela wyznaczonego przez dostawcę. Wszelkie naprawy lub zmiany dokonane przez użytkownika lub niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia mogą stanowić dla operatora sieci telefonicznej podstawę do żądania odłączenia urządzenia.
W interesie użytkownika jest zapewnienie, aby część uziemieniowa instalacji elektrycznej, linie telefoniczne i wewnętrzny system metalowych rur wodociągowych (jeżeli taki występuje) były razem połączone. Tego rodzaju zabezpieczenie jest szczególnie ważne na terenach wiejskich.
PRZESTROGA: Użytkownik nie powinien dokonywać tego typu
podłączenia samodzielnie, lecz powinien skontaktować się z odpowiednią służbą elektryczną lub elektrykiem.
UWAGA:
urządzeniu końcowemu, stosowana jest do określenia maksymalnej liczby urządzeń, które można podłączyć do linii telefonicznej. Do końcówki linii telefonicznej może być podłączona dowolna liczba urządzeń, pod warunkiem jednak, że suma przypisanych im numerów REN nie przekroczy pięciu.
Wartość REN (Ringer Equivalence Number), przydzielona każdemu
Xerox Phaser 3200MFP 1-17
1Witamy
EUROPA
Certyfikat zgodności z dyrektywą 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
Niniejszy produkt firmy Xerox otrzymał wewnętrzny certyfikat firmy, dopuszczający urządzenie jako jednoterminalowe połączenie z publiczną komutowaną siecią telefoniczną (PSTN) — zgodnie z dyrektywą 1999/5/WE.
Produkt ten został przygotowany do pracy z europejskimi sieciami publicznymi (PSTN) i jest zgodny z centralami PBX następujących krajów:
Austria Grecja Niemcy Szwajcaria
Belgia Hiszpania Norwegia Szwecja
Bułgaria Holandia Polska Węgry
Dania Irlandia Portugalia Wielka Brytania
Finlandia Islandia Republika
Czeska
Francja Luksemburg Rumunia
W przypadku problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z przedstawicielem lokalnego serwisu firmy Xerox.
Produkt ten został przetestowany i jest zgodny z TBR 21, specyfikacją techniczną używaną dla analogowych komutowanych sieci telefonicznych w europejskim obszarze ekonomicznym.
Produkt ten można skonfigurować tak, aby był zgodny z innymi sieciami krajowymi. Jeżeli wystąpi konieczność podłączenia do sieci innego kraju, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Xerox.
Włochy
UWAGA: Produkt ten obsługuje sygnał impulsowy i tonowy (DTMF), jednak
zalecane jest stosowanie sygnału DTMF. Sygnał DTMF umożliwia szybsze i lepsze połączenie.
Nieupoważnione przez firmę Xerox modyfikacje lub podłączanie do zewnętrznego oprogramowania lub aparatury sterowania spowodują unieważnienie certyfikatu produktu.
1-18 Xerox Phaser 3200MFP
Zgodność z wymaganiami środowiska
USA
ENERGY STAR
Będąc partnerem ENERGY STAR®, firma Xerox Corporation stwierdza, że produkt ten (w podstawowej konfiguracji) jest zgodny z normą wydajności
energetycznej określoną przez organizację ENERGY STAR.
ENERGY STAR i znak ENERGY STAR MARK są znakami towarowymi Stanów Zjednoczonych.
Program urządzeń obrazowania ENERGY STAR to zbiorowy wysiłek rządu Stanów Zjednoczonych, Unii Europejskiej i Japonii oraz przemysłu sprzętu biurowego, promujący oszczędne energetycznie kopiarki, drukarki, faksy, urządzenia wielofunkcyjne, komputery osobiste i monitory. Zmniejszenie zużycia energii produktu pomaga w zmniejszeniu wytwarzania zanieczyszczeń, kwaśnego deszczu i innych niekorzystnych dla klimatu emisji spowodowanych wytwarzaniem energii elektrycznej.
Urządzenia Xerox ENERGY STAR są ustawiane w fabryce. Urządzenie będzie wyposażone w zegar przełączający je w tryb oszczędzania energii po upływie 15 minut od ostatniej kopii/wydruku. Bardziej szczegółowy opis tej funkcji oraz instrukcje dotyczące zmiany domyślnego czasu w celu dostosowania go do specyfiki pracy można znaleźć w sekcji Konfiguracja urządzenia w tym podręczniku.
1Witamy
Kanada
Environmental Choice
Firma Terra Choice Environmental Services, Inc. z siedzibą w Kanadzie potwierdza, że produkt ten spełnia wszystkie odpowiednie wymagania Environmental Choice EcoLogo, dotyczące minimalizacji szkodliwego wpływu na środowisko.
Jako uczestnik programu Environmental Choice firma Xerox Corporation stwierdza, że produkt ten jest zgodny ze wskazaniami Environmental Choice dotyczącymi oszczędzania energii.
Organizacja Environment Canada wprowadziła program Environmental Choice w roku 1988, aby pomóc kupującym w identyfikacji produktów i usług wytwarzanych z myślą o środowisku naturalnym. Kopiarka, drukarka, prasa cyfrowa oraz faks muszą spełniać odpowiednie kryteria oszczędności energii i emisji oraz umożliwiać stosowanie materiałów eksploatacyjnych z wtórnie przetworzonych surowców. Obecnie w programie Environmental Choice zatwierdzono ponad 1 600 produktów i 140 licencji. Firma Xerox jest jedną z firm oferujących najwięcej produktów z logo EcoLogo.
Xerox Phaser 3200MFP 1-19
1Witamy
Nielegalne kopiowanie
USA
Kongres na podstawie swoich statutowych uprawnień zabrania reprodukcji następujących przedmiotów w pewnych okolicznościach. W przypadku kopiowania takich dokumentów osobom winnym może grozić kara pieniężna lub więzienie.
1.
Obligacje lub papiery wartościowe Rządu Stanów Zjednoczonych, takie jak:
Weksle krótkoterminowe Waluta Banku Narodowego
Kupony z obligacji Weksle Banku Federalnego Srebrne Certyfikaty Złote Certyfikaty
Obligacje Stanów Zjednoczonych Bilety skarbowe Bilety Banku Rezerw Federalnych Bilety częściowe (ang. Fractional notes) Świadectwa składowe Pieniądze papierowe Obligacje i bony niektórych agencji rządowych, np. FHA i in. Bony. (Bony U.S. Savings Bonds można fotografować tylko w celach
publikacyjnych w związku z kampanią promocyjną przy sprzedaży tych papierów.)
Znaczki skarbowe. (W przypadku konieczności odtworzenia dokumentu prawnego, na którym występuje skasowany znaczek skarbowy, jest to dozwolone pod warunkiem kopiowania w celach zgodnych z prawem.)
Znaczki pocztowe, skasowane lub nieskasowane. (Znaczki pocztowe można fotografować w celach filatelistycznych, pod warunkiem, że kopia jest czarno-biała i że jej liniowe rozmiary są mniejsze niż 75% lub większe niż 150% wielkości oryginału.)
Pocztowe przekazy pieniężne. Rachunki, czeki lub weksle wystawione przez uprawnionych urzędników
państwowych Stanów Zjednoczonych. Znaczki lub inne przedmioty reprezentujące określoną wartość, niezależnie
od nominału, które zostały lub mogą być wydane na podstawie uchwał Kongresu.
y
2. Skorygowane certyfikaty rekompensacyjne dla weteranów wojen
światowych.
3. Obligacje lub inne papiery wartościowe dowolnego zagranicznego rządu,
banku lub korporacji.
4. Materiały chronione prawem autorskim, o ile nie zostanie uzyskana
zgoda właściciela praw autorskich lub kopiowanie jest dozwolone zgodnie z postanowieniami praw autorskich dotyczącymi użytkowania bibliotecznego. Więcej informacji o tych postanowieniach można uzyskać w Biurze Praw Autorskich — Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559 (dane te zawarte są w okólniku R21).
5. Certyfikaty obywatelstwa lub nadania obywatelstwa. (Dozwolone jest
fotografowanie zagranicznych certyfikatów nadania obywatelstwa.)
1-20 Xerox Phaser 3200MFP
1Witamy
6. Paszporty. (Dozwolone jest fotografowanie zagranicznych paszportów.)
7. Dokumenty imigracyjne.
8. Karty rejestracyjne powołań.
9. Dokumenty dotyczące służby wojskowej zawierające następujące
informacje:
Dochody
Informacje o rodzinie Zapisy sądowe Poprzednie miejsca służby
Stan zdrowia psychicznego lub fizycznego Wyjątek: dozwolone jest fotografowanie dokumentów dotyczących
zwolnienia ze służby wojskowej.
10. Odznaki, karty identyfikacyjne, przepustki lub insygnia noszone przez
personel wojskowy lub członków departamentów federalnych, takich jak FBI, Skarb Państwa itd. (o ile tego rodzaju zdjęcie nie zostanie zlecone przez szefa departamentu lub biura).
Zabronione jest też w niektórych stanach kopiowanie: Dowodów rejestracyjnych — prawa jazdy — certyfikatów własności
pojazdów.
Powyższa lista nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie pełnych i prawidłowych informacji. W przypadku wątpliwości należy się skonsultować z prawnikiem.
Kanada
Parlament na podstawie swoich statutowych uprawnień zabrania reprodukcji następujących przedmiotów w pewnych okolicznościach. W przypadku kopiowania takich dokumentów osobom winnym może grozić kara pieniężna lub więzienie.
1. Bieżących biletów bankowych lub pieniędzy w formie papierowej.
2. Obligacji lub papierów wartościowych wydanych przez rząd lub bank.
3. Papierów ministerstwa finansów.
4. Pieczęci państwowej Kanady lub jej prowincji, pieczęci organów
państwowych Kanady lub sądowych.
5. Proklamacji, poleceń, regulacji lub nadań oraz zawiadomień (w celu
wywołania wrażenia, że zostały wydrukowane przez kanadyjskiego Drukarza Królewskiego (Queen’s Printer for Canada) lub jego odpowiednika w prowincjach).
6. Znaków, pieczęci, opakowań i wzorów stosowanych przez rząd Kanady
lub jej prowincji lub w ich imieniu, rząd państwa innego niż Kanada lub wydział, zarząd, komisję lub agencję powołaną przez rząd Kanady lub jej prowincji lub rząd państwa innego niż Kanada.
Xerox Phaser 3200MFP 1-21
1Witamy
7. Nadrukowywanych lub przylepianych znaczków skarbowych Rządu
Kanady lub jej prowincji lub rządu państwa innego niż Kanada.
8. Dokumentów, rejestrów lub zapisów przechowywanych przez urzędników
państwowych zobowiązanych do tworzenia lub wydawania ich potwierdzonych kopii, w przypadku, gdy kopia ma odgrywać rolę kopii potwierdzonej.
9. Wszelkiego rodzaju materiałów chronionych prawem autorskim lub
znaków handlowych, bez zgody właściciela praw autorskich lub znaku handlowego.
Powyższa lista nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie pełnych i prawidłowych informacji. W przypadku wątpliwości należy się skonsultować z prawnikiem.
Inne państwa
Kopiowanie niektórych dokumentów może być nielegalne. W przypadku kopiowania takich dokumentów może grozić kara pieniężna lub więzienie.
Banknoty
Banknoty i czeki Państwowe i bankowe obligacje i papiery wartościowe
Paszporty i dowody osobiste Materiały objęte prawami autorskimi lub handlowymi, bez zgody właściciela
Znaczki pocztowe i inne negocjowalne instrumenty
Lista ta nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie pełnych i prawidłowych informacji. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z prawnikiem.
1-22 Xerox Phaser 3200MFP
Wtórne przetwarzanie i wyrzucanie produktu
W przypadku podejmowania decyzji o utylizacji produktu firmy Xerox należy pamiętać, że może on zawierać ołów, rtęć, nadchlorany i inne produkty podlegające przepisom ochrony środowiska. Obecność ołowiu, rtęci i nadchloranów zgodna jest z przepisami obowiązującymi w czasie rozpoczęcia sprzedaży produktu. Aby uzyskać informacje na temat utylizacji, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Nadchlorany - Niniejszy produkt może zawierać urządzenia, takie jak baterie, zawierające nadchlorany. Konieczne może być stosowanie odpowiednich procedur. Aby uzyskać więcej informacji, patrz www.dtxc.ca.gov/hazardouswasteperchlorate
Firma Xerox realizuje program odbioru i ponownego wykorzystania/recyklingu zużytego sprzętu. Aby dowiedzieć się, czy to urządzenie firmy Xerox jest objęte programem, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX). Więcej informacji na temat programów ochrony środowiska firmy Xerox znajduje się pod adresem www.xerox.com/environment Aby uzyskać informacje na temat recyklingu i utylizacji, należy skontaktować się z odpowiednimi władzami lokalnymi. Na terenie Stanów Zjednoczonych pomoc w tym zakresie można uzyskać, odwiedzając witrynę internetową organizacji Electronic Industries Alliance pod adresem: www.eiae.org
.
.
1Witamy
.
Unia Europejska
Dyrektywa 2002/96/WE (WEEE)
Niektóre urządzenia używane są w gospodarstwach domowych oraz przez podmioty gospodarcze.
Gospodarstwa domowe
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi potwierdzenie, że nie należy go wyrzucać razem z typowymi odpadkami gospodarstwa domowego.
Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty Europejskiej zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy oddzielać od odpadków gospodarstwa domowego.
Użytkownicy prywatni z krajów członkowskich WE mogą bezpłatnie oddawać zużyte urządzenia elektroniczne i elektryczne w wyznaczonych miejscach zbiórki. Aby uzyskać informacje na ten temat, należy się skontaktować z lokalnymi władzami zajmującymi się utylizacją.
W niektórych krajach członkowskich przy sprzedaży nowego urządzenia sprzedawca jest zobowiązywany do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Aby uzyskać informacje, należy się skontaktować ze sprzedawcą.
Podmioty gospodarcze
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi potwierdzenie, że należy go utylizować zgodnie z przyjętymi przepisami krajowymi.
Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty Europejskiej zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed utylizacją należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcom lub przedstawicielem firmy Xerox, aby uzyskać informacje na temat zwrotu zużytych urządzeń.
Xerox Phaser 3200MFP 1-23
1Witamy
1-24 Xerox Phaser 3200MFP

2 Wprowadzenie

2 Wprowadzenie
Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy wykonać pewne czynności. Korzystając z instrukcji przedstawionych w tym rozdziale, należy rozpakować i zainstalować urządzenie.
Niniejszy rozdział obejmuje:
Rozpakowanie urządzenia — strona 2-2
Wybór miejsca — strona 2-3
Ładowanie papieru — strona 2-6
•Podłączanie urządzenia — strona 2-8
•Włączanie urządzenia — strona 2-11
Instalacja oprogramowania drukarki — strona 2-12
Korzystanie z oprogramowania ControlCentre — strona 2-22
Xerox Phaser 3200MFP 2-1
2 Wprowadzenie

Rozpakowanie urządzenia

1. Wyjmij urządzenie i wszystkie akcesoria z opakowania. Upewnij się,
że urządzenie zostało spakowane z elementami wymienionymi poniżej:
UWAGA:
żnić się w zależności od norm obowiązujących w kraju użytkownika. Przewód zasilający musi być podłączony do uziemionego gniazda sieciowego.
Wygląd przewodu zasilającego i przewodu telefonicznego może
UWAGA: Płyty CD-ROM zawierają sterownik drukarki Xerox, sterowniki
skanera, oprogramowanie skanowania sieciowego, podręcznik użytkownika, Monitor stanu i ControlCentre.
UWAGA: Dołączone elementy mogą siężnić w zależności od kraju
sprzedaży. Należy używać przewodu telefonicznego dostarczonego z urządzeniem. W przypadku wymiany kabla na kabel innego producenta powinien to być kabel telefoniczny AWG #26 lub większy.
2-2 Xerox Phaser 3200MFP
2. Zdejmij taśmę pakunkową z przodu, tyłu i boków urządzenia.
Wybór miejsca
Wybierz równe, stabilne miejsce z odpowiednią ilością wolnej przestrzeni, umożliwiającą przepływ powietrza w pobliżu urządzenia. Pozostaw ilość miejsca wystarczającą do otworzenia podajników i drzwiczek.
Miejsce powinno być dobrze wentylowane i powinno znajdować się z dala od światła słonecznego, źródeł ciepła, zimna oraz wilgoci. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu krawędzi biurka lub stołu.
2 Wprowadzenie
Taśma
Wolne miejsce
Podana ilustracja przedstawia ilość miejsca, którą należy pozostawić w pobliżu urządzenia, aby umożliwić dostęp do niego i odpowiednią wentylację.
Xerox Phaser 3200MFP 2-3
2 Wprowadzenie

Instalowanie kasety z tonerem

1. Otwórz przednie drzwiczki.
2. Wyjmij kasetę z tonerem
z opakowania i usuń papier osłaniający kasetę, pociągając za taśmę pakunkową.
3.
Dokładnie poruszaj kasetą 5 lub 6 razy z boku na bok, aby równomiernie rozprowadzić w niej toner. Spowoduje to rozsypanie toneru w kasecie i zapewni uzyskanie maksymalnej liczby kopii z kasety.
UWAGA: Jeśli toner zabrudzi ubranie,
należy go zetrzeć suchą szmatką i wyprać ubranie w zimnej wodzie. Użycie gorącej wody spowoduje utrwalenie plamy na odzieży.
PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia, nie należy wystawiać kasety
z tonerem na działanie światła przez okres dłuższy niż kilka minut. Jeśli kaseta ma być wystawiona na dłużej niż pięć minut, należy ją przykryć kartką papieru.
PRZESTROGA: Nie należy dotykać oznaczonego na zielono spodu
kasety. Aby nie dotykać tej powierzchni kasety przy podnoszeniu, użyj rączki.
2-4 Xerox Phaser 3200MFP
4. Rozłóż uchwyt kasety
z tonerem. Trzymając kasetę za uchwyt, włóż ją do urządzenia aż do zatrzaśnięcia jej we właściwym położeniu.
2 Wprowadzenie
UWAGA:
wyjmowaniu kasety z tonerem należy uważać, aby nie porysować jej przez zetknięcie z ramą urządzenia. Spowoduje to uszkodzenie kasety i może być przyczyną śladów na kopiach.
Przy wkładaniu lub
5. Zamknij przednie drzwiczki.
Jeśli drzwiczki nie są dobrze zamknięte, podczas drukowania mogą wystąpić błędy.
UWAGA: Przy drukowaniu
tekstów o pokryciu 5% orientacyjna żywotność kasety z tonerem wynosi około 2 000-3 000 stron. (1 500 stron w przypadku kasety dostarczonej wraz z drukarką.)
Xerox Phaser 3200MFP 2-5
2 Wprowadzenie

Ładowanie papieru

Zasobnik papieru może pomieścić maksymalnie 250 arkuszy zwykłego papieru o gramaturze 75 g/m
2
.
1. Pociągnij zasobnik do siebie,
aby go otworzyć.
2. Ściśnij tylną prowadnicę
i pociągnij ją na zewnątrz, aby wysunąć zasobnik.
3. Powachluj krawędziami stosu
papieru, aby rozdzielić kartki. Delikatnie postukaj krawędziami papieru o płaską powierzchnię, aby je wyrównać.
4. Załaduj papier do zasobnika,
ustawiając go przy jego tylnym lewym rogu. Sprawdź, czy wszystkie cztery rogi leżą płasko w zasobniku.
UWAGA: Nie należy wkładać zbyt
wiele papieru do zasobnika. Jego przepełnienie może powodować zacięcia papieru.
2-6 Xerox Phaser 3200MFP
2 Wprowadzenie
5. Ściśnij tylną i boczną prowadnicę i przesuń je tak, aby lekko dotykały
krawędzi stosu papieru.
UWAGA: Nie przyciskaj prowadnic
mocno do stosu papieru, ponieważ papier może się wygiąć. Jeśli boczna prowadnica papieru nie zostanie właściwie ustawiona, papier może zacinać się w urządzeniu.
Xerox Phaser 3200MFP 2-7
2 Wprowadzenie

Podłączanie urządzenia

1. Włóż jeden koniec
dostarczonego przewodu telefonicznego do gniazda LINE urządzenia, a drugi — do gniazda ściennego.
2. Podłącz przewód telefonu lub
automatycznej sekretarki do gniazda EXT.
Do gniazda ściennego
UWAGA: Aby użyć urządzenia
do odbierania zarówno faksów, jak i połączeń głosowych, należy podłączyć do urządzenia telefon i (lub) automatyczną sekretarkę.
Tylko użytkownicy w Wielkiej Brytanii:
Użytkownicy w Wielkiej Brytanii powinni podłączyć telefon zewnętrzny do dostarczonego przewodu automatycznej sekretarki i włożyć przewód automatycznej sekretarki do gniazda EXT., znajdującego się z tyłu urządzenia.
Do telefonu zewnętrznego lub automatycznej sekretarki
UWAGA: Należy używać przewodu
automatycznej sekretarki i przewodu telefonicznego, dostarczonych z urządzeniem.
2-8 Xerox Phaser 3200MFP
Przewód automatycznej sekretarki
2 Wprowadzenie
Dotyczy Wielkiej Brytanii: jeśli do gniazda EXT. w urządzeniu podłączony jest telefon lub automatyczna sekretarka pracująca z przewodem trójżyłowym (przewód SHUNT, starszy sprzęt), podłączony sprzęt nie będzie dzwonić podczas odbierania połączenia przychodzącego, ponieważ urządzenie zostało zaprojektowane do współpracy z najnowszą technologią. Aby uniknąć tej niezgodności, należy używać telefonów lub automatycznych sekretarek korzystających z przewodów dwużyłowych (nowszy sprzęt).
Użytkownicy w Niemczech
Użytkownicy we Francji
Xerox Phaser 3200MFP 2-9
2 Wprowadzenie
3. Podłącz kabel USB do gniazda USB urządzenia. Podłącz do portu USB
komputera.
4. Aby użyć kabla LAN, należy zakupić kabel LAN i podłączyć go do złącza
sieci LAN w urządzeniu (tylko Phaser 3200MFP/N).
2-10 Xerox Phaser 3200MFP

Włączanie urządzenia

1.
Włóż jeden koniec dostarczonego przewodu zasilającego do gniazdka AC w urządzeniu, a drugi do prawidłowo uziemionego gniazda sieciowego.
2. Naciśnij włącznik zasilania,
aby włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Rozgrzewanie zaczekaj...”, co oznacza, że urządzenie jest włączone.
Aby wyświetlić tekst na wyświetlaczu w innym języku, zobacz Zmienianie języka i kraju
interfejsu na stronie 2-15.
2 Wprowadzenie
Do gniazda AC
OSTRZEŻENIE: Obszar utrwalania wewnątrz urządzenia jest gorący.
Należy uważać, aby nie dotknąć gorących powierzchni w przypadku dostępu do tego obszaru.
PRZESTROGA: Nie wolno rozmontowywać urządzenia, gdy jest
włączone. Może to spowodować porażenie prądem.
Xerox Phaser 3200MFP 2-11
2 Wprowadzenie

Instalacja oprogramowania drukarki

UWAGA: Po skonfigurowaniu urządzenia i podłączeniu go do komputera
należy zainstalować oprogramowanie z dostarczonego dysku CD-ROM. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Rozdział 6, Drukowanie.
Dysk CD-ROM zawiera następujące oprogramowanie:
Programy dla środowiska Windows
Aby korzystać z urządzenia jako drukarki i skanera w systemie Windows, należy zainstalować sterownik MFP. Można instalować niektóre poniższe składniki lub wszystkie jednocześnie:
Sterownik drukarki: umożliwia korzystanie ze wszystkich możliwości drukarki.
Sterownik skanowania: Do skanowania dokumentów w urządzeniu służą sterowniki TWAIN i WIA (Windows Image Acquisition).
ControlCentre: Program ten można wykorzystywać do tworzenia pozycji książki telefonicznej i konfiguracji przeznaczenia przycisku skanowania. Można również aktualizować oprogramowanie systemowe urządzenia.
Monitor stanu: Ten program jest wyświetlany w przypadku wystąpienia błędu druku.
Skanowanie sieciowe: Umożliwia skanowanie dokumentu w urządzeniu i zapisanie go na komputerze podłączonym do sieci (tylko Phaser 3200MFP/N).
Sterownik Macintosh (tylko Phaser 3200MFP/N)
Umożliwia drukowanie i skanowanie za pomocą tego urządzenia w systemach operacyjnych Macintosh.
Sterownik dla systemu Linux
Umożliwia drukowanie i skanowanie za pomocą tego urządzenia w systemach operacyjnych Linux (bezpośrednio i przez sieć).
2-12 Xerox Phaser 3200MFP
Wymagania systemowe
Urządzenie obsługuje następujące systemy operacyjne.
Windows 98/Me/2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista
W poniższej tabeli przedstawiono wymagania systemu Windows.
Pozycja Wymagania Zalecane
2 Wprowadzenie
Procesor Windows 98/Me/2000 Pentium II 400 MHz
lub szybszy
Pamięć RAM
Wolne miejsce na dysku
Internet Explorer
Windows XP(32/64bit)/ 2003(32/64bit)/Vista
Windows 98/Me/2000 64 MB lub więcej 128 MB
Windows XP(32/64bit)/ 2003(32/64bit)
Windows Vista 512 MB lub więcej 1 GB
Windows 98/Me/2000 300 MB lub więcej 1 GB
Windows XP(32/64bit)/ 2003(32/64bit)
Windows Vista 15 GB 15 GB lub więcej
Windows 98/Me/2000/ XP(32/64bit)/2003(32/64bit)
Windows Vista
Pentium III 933 MHz lub szybszy
128 MB lub więcej 256 MB
1 GB lub więcej 5 GB
wersja 5.0 lub nowsza
wersja 7.0 lub nowsza
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1 GHz
Macintosh 10.3—10.4 - zobacz Instalacja oprogramowania w środowisku
Macintosh na stronie 6-46. żne wersje systemu Linux — zobacz Instalacja zunifikowanego sterownika
dla systemu Linux na stronie 6-32.
Xerox Phaser 3200MFP 2-13
2 Wprowadzenie
Informacje o sterowniku drukarki
Sterownik drukarki obsługuje następujące funkcje standardowe:
•wybór źródła papieru,
rozmiar i orientacja papieru oraz rodzaj nośnika,
liczba kopii.
Poniższa tabela zawiera przegląd funkcji obsługiwanych przez sterownik drukarki.
PostScript
Funkcja
PCL 6
(tylko Phaser 3200MPF/N)
Windows Windows Macintosh Linux
Oszczędzanie toneru T T N T
Opcja jakości wydruku
Druk plakatu T N N N
Wiele stron na arkusz (N-stron)
Dopasowanie do strony
Drukowanie ze zmianą skali
Znak wodny T N N N
Nakładka T N N N
TTTT
TTTT (2, 4)
TTTN
TTTN
UWAGA: Aby uzyskać więcej informacji o instalacji oprogramowania
i korzystaniu z jego funkcji, zobacz Rozdział 6, Drukowanie.
2-14 Xerox Phaser 3200MFP
Zmienianie języka i kraju interfejsu
Ustawienia języka
Aby zmienić język wyświetlany na wyświetlaczu panelu sterowania, wykonaj następujące czynności:
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony napis „Ustaw. urzadz.”.
2. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aż w dolnym wierszu wyświetlacza
zostanie wyświetlony napis „Jezyk”.
3. Naciśnij przycisk Wprowadź. Bieżące ustawienie pojawi się w dolnym
wierszu wyświetlacza.
4. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aż na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony żądany język.
5. Naciśnij przycisk Wprowadź, aby zapisać wybór.
6. Aby powrócić do trybu gotowości, naciśnij przycisk Stop/Kasowanie.
2 Wprowadzenie
Ustawianie identyfikatora urządzenia
W niektórych krajach użytkownik jest prawnie zobowiązany do podania numeru faksu na wysyłanym faksie. Identyfikator urządzenia, który zawiera numer telefonu i nazwisko (bądź nazwę firmy), jest drukowany u góry każdej wysyłanej strony.
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony napis „Ustaw. urzadz.”. W dolnym wierszu zostanie wyświetlona pierwsza dostępna pozycja menu „ID urzadzenia”.
2. Naciśnij przycisk Wprowadź. Na ekranie zostanie wyświetlony monit
o podanie numeru faksu.
3. Jeśli numer jest już ustawiony, zostanie wyświetlony na ekranie.
4. Wprowadź numer faksu za pomocą klawiatury numerycznej.
UWAGA: Jeśli pomylisz się podczas wprowadzania numeru, naciśnij
przycisk , aby skasować ostatnią cyfrę.
5. Naciśnij przycisk Wprowadź, gdy numer na wyświetlaczu będzie
prawidłowy. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona prośba o podanie identyfikatora.
6. Wprowadź nazwisko lub nazwę firmy za pomocą klawiatury numerycznej.
7. Znaki alfanumeryczne można wprowadzać za pomocą klawiatury
numerycznej, wprowadzając symbole specjalne za pomocą przycisku 0.
8.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wpisywania znaków alfanumerycznych za pomocą klawiatury numerycznej, zobacz
Wprowadzanie znaków za pomocą klawiatury numerycznej na stronie 2-16.
Xerox Phaser 3200MFP 2-15
2 Wprowadzenie
Wprowadzanie znaków za pomocą klawiatury numerycznej
9.
Aby wprowadzić tę samą literę lub cyfrę kilka razy z rzędu (np. SS, AA, 777), wprowadź jedną cyfrę, przesuń kursor za pomocą przycisku , a następnie wprowadź kolejną cyfrę.
10. Aby wstawić spację w nazwisku lub nazwie, do następnej pozycji można
także przejść za pomocą przycisku .
11. Naciśnij przycisk Wprowadź, gdy nazwa na wyświetlaczu będzie
prawidłowa.
12. Aby powrócić do trybu gotowości, naciśnij przycisk Stop/Kasowanie.
Podczas wykonywania różnych czynności trzeba wpisywać nazwy i numery. Podczas konfigurowania urządzenia podaje się na przykład nazwisko (lub nazwę firmy) oraz numer telefonu. Przy zapisywaniu jedno- lub dwucyfrowych kodów szybkiego wybierania bądź numerów grupowych można także podać odpowiednie nazwy lub nazwiska.
Aby wprowadzić znaki alfanumeryczne:
1. Po wyświetleniu monitu o wprowadzenie litery zlokalizuj
przycisk oznaczony znakiem, który ma być wprowadzony. Naciskaj przycisk, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlona właściwa litera.
Aby na przykład wprowadzić literę O, naciśnij przycisk 6, oznaczony etykietą „MNO”.
Po każdym naciśnięciu przycisku 6 na wyświetlaczu pojawia się kolejny znak: M, N, O, a następnie 6.
Można wprowadzać znaki specjalne, takie jak spacja, znak plusa i inne. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Litery i cyfry na klawiaturze na stronie 2-17.
2. Aby wprowadzić dodatkowe litery, powtarzaj krok 1.
Jeśli kolejna litera jest przyporządkowana temu samemu przyciskowi, przesuń kursor, naciskając przycisk , a następnie naciśnij przycisk oznaczony żądaną literą. Kursor przesunie się w prawo, a na wyświetlaczu pojawi się kolejna litera.
Spację można wprowadzić, naciskając jednokrotnie przycisk 1 i używając przycisku kursora.
3. Po zakończeniu wprowadzania liter naciśnij przycisk Wprowadź.
Symbole
2-16 Xerox Phaser 3200MFP
Litery i cyfry na klawiaturze
Klawisz Przypisane cyfry, litery lub znaki
1 Spacja 1
2ABC2
3DEF3
4GHI4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8
9WXYZ9
0.@_-+,/*#&0
Zmienianie numerów lub nazw
2 Wprowadzenie
Jeśli podczas wprowadzania numeru lub nazwy popełnisz błąd, naciśnij przycisk , aby usunąć ostatnią cyfrę lub znak. Następnie wprowadź prawidłową cyfrę lub znak.
Wstawianie pauzy
W telefonach niektórych systemów należy wybrać kod dostępu (na przykład
9) i poczekać na drugi ton wybierania. W takich przypadkach w numerze
telefonu należy umieścić pauzę.
Aby wstawić pauzę, naciśnij przycisk w odpowiednim miejscu podczas wpisywania numeru telefonu. Na wyświetlaczu pojawi się w tym miejscu symbol „
Ustawianie daty i czasu
Przy pierwszym włączeniu urządzenia na wyświetlaczu zostanie wyświetlony monit o podanie aktualnej daty i czasu. Po ich wprowadzeniu monit nie będzie już wyświetlany.
UWAGA: Jeśli urządzenie było wyłączone przez dłuższy czas (około 72
godziny), podczas jego włączania należy ponownie ustawić datę oraz czas.
Ponowne wybranie numeru/Pauza
”.
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony napis „Ustaw. urzadz.”.
2. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby wyświetlić „Data i godzina”
w dolnym wierszu, a następnie naciśnij przycisk Wprowadź.
Xerox Phaser 3200MFP 2-17
2 Wprowadzenie
3. Wprowadź prawidłową datę i godzinę za pomocą klawiatury numerycznej.
Jednostka Zakres
Miesiąc 01–12
Dzień 01–31
Rok Wymagane cztery cyfry
Godzina 01–12 (tryb 12-godzinny)
00–23 (tryb 24-godzinny)
Minuta 00–59
UWAGA: Format daty może siężnić w zależności od kraju.
Aby przesunąć kursor do cyfry, która ma zostać skorygowana, i wprowadzić nową cyfrę, można również użyć przycisku przewijania ( lub ).
4. Aby wybrać ustawienie „AM” lub „PM” w formacie godzinnym, naciśnij
przycisk lub .
5. Gdy kursor nie znajduje się na wskaźniku AM lub PM, naciśnięcie
przycisku lub powoduje natychmiastowe przesunięcie kursora do tego wskaźnika.
6.
Zegar można przełączyć na tryb 24-godzinny (np. 01:00 PM na 13:00). Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Zmiana trybu zegara na stronie 2-18.
7. Gdy godzina i data będą poprawne, naciśnij przycisk Wprowadź.
8. Aby powrócić do trybu gotowości, naciśnij przycisk Stop/Kasowanie.
Zmiana trybu zegara
Urządzenie umożliwia wyświetlanie bieżącego czasu w formacie 12- lub 24-godzinnym.
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony napis „Ustaw. urzadz.”.
2. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aż w dolnym wierszu wyświetlony
zostanie napis „Tryb zegara”, a następnie naciśnij przycisk Wprowadź.
3. Wyświetlony zostanie tryb zegara obecnie ustawiony w urządzeniu.
4. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby wybrać inny tryb, i naciśnij
przycisk Wprowadź, aby zapisać wybór.
5. Aby powrócić do trybu gotowości, naciśnij przycisk Stop/Kasowanie.
2-18 Xerox Phaser 3200MFP
Zmiana trybu wybierania
W zależności od kraju zakupu urządzenia to ustawienie może być niedostępne. Jeśli ta opcja jest niedostępna, urządzenie nie obsługuje takiej funkcji.
Tryb wybierania numeru dla urządzenia można ustawić na tryb tonowy lub impulsowy. W przypadku korzystania z publicznego systemu telefonicznego lub centrali firmowej (PBX) może być konieczne wybranie opcji Impulsowy. W celu uzyskania informacji na temat typu wybierania numeru należy skontaktować się z firmą telekomunikacyjną. Jeśli zostanie wybrana opcja Impulsowy, niektóre funkcje systemu telefonicznego mogą być niedostępne. Ponadto wybieranie numeru faksu lub telefonu może trwać dłużej.
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony napis „Ustaw. urzadz.”.
2. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aż w dolnym wierszu wyświetlony
zostanie napis „Tr. wybierania”, a następnie naciśnij przycisk Wprowadź.
3. Wyświetlony zostanie tryb wybierania numeru obecnie ustawiony
w urządzeniu.
4. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ) do czasu wyświetlenia żądanego
stanu, a następnie naciśnij Wprowadź.
2 Wprowadzenie
Aby powrócić do trybu gotowości, naciśnij Stop/Kasowanie.
Ustawianie rozmiaru i typu papieru
Po załadowaniu papieru do zasobnika należy ustawić rodzaj papieru oraz rozmiar za pomocą przycisków na panelu sterowania. Te ustawienia będą dotyczyły trybów kopiowania i faksów. Aby drukować z komputera PC, należy wybrać rozmiar i typ papieru w aplikacji używanej w komputerze.
1. Naciśnij przycisk Menu. Na wyświetlaczu jest wyświetlany tekst „Ustaw.
papieru” w górnym wierszu wyświetlacza.
2. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby wyświetlić w dolnym wierszu
wyświetlacza napis „Rozm. papieru”, a następnie naciśnij przycisk
Wprowadź, aby uzyskać dostęp do pozycji menu.
3. Użyj przycisku przewijania ( lub ), aby odnaleźć rozmiar używanego
papieru, i naciśnij przycisk Wprowadź, aby go zachować.
4.
Naciśnij przycisk , aby przejść do opcji „Typ papieru”, i naciśnij aby uzyskać dostęp do pozycji menu.
5. Użyj przycisku przewijania ( lub ), aby odnaleźć typ używanego papieru,
i naciśnij przycisk Wprowadź, aby go zachować.
Wprowadź
,
6. Aby powrócić do trybu gotowości, naciśnij przycisk Stop/Kasowanie.
Xerox Phaser 3200MFP 2-19
2 Wprowadzenie
Ustawianie dźwięków
Można kontrolować następujące dźwięki:
Głośnik: urządzenie umożliwia włączenie bądź wyłączenie odtwarzania przez głośnik dźwięku z linii telefonicznej, np. sygnału wybierania bądź sygnału faksu. Gdy ta opcja została ustawiona na „Komunikacja”, głośnik jest włączony do chwili odpowiedzi urządzenia zdalnego.
Dzwonek: można dostosować głośność dzwonka.
Dzwiek klaw.: ustawienie tej opcji na „Wl.” powoduje odtworzenie sygnału dźwiękowego przy każdym naciśnięciu klawisza.
Dzwiek alarmu: można włączyć lub wyłączy jest ustawiona na „Wl.”, sygnał alarmu jest generowany wtedy, gdy wystąpi błąd lub gdy zakończy się komunikacja faksu.
•Do regulacji głośności służy przycisk Ręczne wybieranie numeru.
ć dźwięk alarmu. Gdy ta opcja
Głośnik, dzwonek, dźwięk klawiszy i dźwięk alarmu
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony napis „Dzw./Glosnosc”.
2. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby przewijać opcje. Naciśnij
przycisk Wprowadź, aby wybrać żądaną opcję dźwięku.
3. Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby wyświetlić informację o stanie
wybranej opcji lub ustawieniach głośności. W dolnym wierszu wyświetlacza pojawi się bieżące ustawienie. W przypadku głośności dzwonka można wybrać opcję „Wyl”, „Nis”, „Sre”
lub „Wys”. Ustawienie „Wyl” spowoduje wyłączenie dźwięku dzwonka. Urządzenie działa normalnie, nawet jeśli dzwonek jest wyłączony.
4. Naciśnij przycisk Wprowadź, aby zapisać wybór. Spowoduje to
wyświetlenie kolejnej opcji dźwięku.
5. Jeśli jest to konieczne, powtórz kroki od 2 do 4.
6. Aby powrócić do trybu gotowości, naciśnij przycisk Stop/Kasowanie.
Głośność głośnika
1. Naciśnij przycisk Ręczne wybieranie numeru. Z głośnika wyemitowany
zostanie sygnał wybierania.
2. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aż zostanie uzyskana pożądana
głośność. Na wyświetlaczu jest wyświetlany bieżący poziom głośności.
3. Naciśnij przycisk Ręczne wybieranie numeru, aby zapisać zmiany
i powrócić do trybu gotowości.
UWAGA: Głośność głośnika można dostosować tylko wtedy, gdy linia
telefoniczna jest podłączona.
2-20 Xerox Phaser 3200MFP
Tryby oszczędzania
Tryb Oszczędzania toneru
Tryb Oszczędzania toneru umożliwia użycie mniejszej ilości toneru podczas wydruku każdej strony. Uruchomienie tego trybu wydłuża okres eksploatacji kasety z tonerem w porównaniu z trybem standardowym, ale obniża jakość wydruku.
UWAGA: W przypadku drukowania z komputera można także włączać
i wyłączać tryb Oszczędzania toneru we właściwościach drukarki. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Rozdział 6, Drukowanie.
Tryb Oszczędzania energii
Tryb Oszczędzania energii umożliwia zmniejszenie poboru prądu przez urządzenie, gdy jest ono nieużywane. Tryb ten można włączyć poprzez wybór czasu, przez który urządzenie będzie czekać po wydrukowaniu zadania, zanim przełączy się w stan zmniejszonego zużycia prądu.
2 Wprowadzenie
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony napis „Ustaw. urzadz.”.
2. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aż w dolnym wierszu zostanie
wyświetlony tekst „Oszcz. energii”. Naciśnij przycisk Wprowadź.
3. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby wyświetlić „Wl.” w dolnym
wierszu, a następnie naciśnij przycisk Wprowadź. Wybranie „Wyl” spowoduje wyłączenie trybu Oszczędzania energii.
4. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aż zostanie wyświetlone żądane
ustawienie czasu. Dostępne opcje to 5, 10, 15, 30, 60 i 120 (minut).
5. Naciśnij przycisk Wprowadź, aby zapisać wybór.
6. Aby powrócić do trybu gotowości, naciśnij przycisk Stop/Kasowanie.
Xerox Phaser 3200MFP 2-21
2 Wprowadzenie

Korzystanie z oprogramowania ControlCentre

Za pomocą programu ControlCentre można tworzyć i edytować wpisy książki telefonicznej zapisanej na komputerze oraz konfigurować docelowe miejsca uruchamiania za pomocą odpowiednich przycisków na panelu sterowania. Można również aktualizować oprogramowanie systemowe urządzenia.
1. Aby zainstalować oprogramowanie Xerox ControlCentre, włóż do napędu
dysk Xerox Drivers CD.
2. Płyta CD-ROM powinna się automatycznie uruchomić i na ekranie
powinno zostać wyświetlone okno instalacji. Jeżeli okno instalacji nie zostanie wyświetlone, kliknij przycisk Start i wybierz opcję Uruchom. Wpisz E:\Setup.exe, zastępując literę „E” odpowiednią literą napędu CD-ROM i kliknij przycisk OK.
3. Po wyświetleniu okna wyboru języka zaznacz odpowiedni język,
a następnie kliknij przycisk Dalej.
4. Wybierz ControlCentre (jeżeli opcja nie została już zaznaczona),
a następnie kliknij przycisk Dalej.
5.
Na następnym ekranie potwierdź wybór klikając przycisk przycisk
Zakończ
. Oprogramowanie ControlCentre zostało zainstalowane.
Dalej
, a następnie
2-22 Xerox Phaser 3200MFP
2 Wprowadzenie
Aby otworzyć program ControlCentre:
1. Uruchom system Windows.
2. Kliknij przycisk Start w dolnej części pulpitu.
3. Z menu Programy lub Wszystkie
programy, wybierz nazwę
sterownika drukarki, a następnie polecenie ControlCentre. Zostanie otwarte okno programu ControlCentre.
W oknie ControlCentre znajdują się następujące karty:
Ustawienia skanowania, Książka telefoniczna, Drukarka, i Aktualizacja oprogramowania układowego.
4. Aby zakończyć, kliknij przycisk Zakończ w dolnej części każdej karty.
UWAGA: Możesz użyć pomocy, która pojawia się w okienku po naciśnięciu
przycisku Pomoc.
Karta Ustawienia skanowania
Kliknij kartę Ustawienia skanowania aby skonfigurować listę lokalizacji docelowych skanowania. Możesz skanować obraz do jednej z aplikacji podanej jako lokalizacja docelowa skanowania.
Można również skonfigurować ustawienia skanowania, takie jak typ wyjściowy i rozdzielczość.
1
Wybierz odpowiednie programy
z listy Dostępne miejsca docelowe skanowania, a następnie kliknij przycisk , aby dodać je do listy Lista miejsc docelowych przedniego panelu. Aby usunąć wybrany program, kliknij przycisk .
2
Przywróć ustawienia domyślne
Kliknij, aby przywrócić ustawienia domyślne.
3
Wyślij
Pobranie ustawień dokonanych w programie ControlCentre do urządzenia.
1
2
3
Xerox Phaser 3200MFP 2-23
2 Wprowadzenie
Karta Książka telefoniczna
Kliknij kartę, aby skonfigurować ustawienia systemowe drukarki.
1 2
3
7
1
Odczyt
4
5
6
Powoduje wczytanie wpisów książki telefonicznej z urządzenia do programu ControlCentre.
2
Zapis
Powoduje pobranie wpisów książki telefonicznej z programu ControlCentre do urządzenia.
3
Wpisy do książki telefonicznej
4
Edytuj
Umożliwia edycję wybranej pozycji książki telefonicznej w osobnym oknie Edytuj.
5
Usuń
Usuwa wybraną pozycję książki telefonicznej.
6
Usuń wszystkie
Usuwa wszystkie pozycje książki telefonicznej.
7
Wybieranie grupowe...
Umożliwia skonfigurowanie numerów wybierania grupowego. Po kliknięciu przycisku Wybieranie grupowe
zostanie otwarte następujące okno dialogowe.
1
1
Wprowadź nazwę grupy
2
Pokazuje numery znajdujące się w grupie.
.
2
3
Aby usunąć numer, zaznacz go i kliknij przycisk Usuń.
3
Pokazuje wpisy książki telefonicznej,
4
które można uwzględnić w grupie. Po wybraniu numeru kliknij przycisk Dodaj, aby przenieść go na listę wybranych numerów.
4
OK
Kliknij, aby zapisać numer wybierania grupowego po dodaniu lub usunięciu numeru z grupy.
2-24 Xerox Phaser 3200MFP
Karta Drukarka
Kliknij kartę, aby skonfigurować ustawienia systemowe drukarki.
2 Wprowadzenie
1
Orientacja
1
2
3
4
Pozwala wybrać domyślną orientację obrazu wydruku na stronie.
2
Marginesy
Pozwala ustawić margines drukowanych materiałów.
3
Ustawienia PCL
Pozwala ustawić konfigurację emulacji PCL.
4
Zastosuj
Pobranie ustawień dokonanych w programie ControlCentre do urządzenia.
Karta Aktualizacja oprogramowania układowego
Kliknij kartę Aktualizacja oprogramowania układowego,
aby zaktualizować oprogramowanie układowe urządzenia.
Xerox Phaser 3200MFP 2-25
2 Wprowadzenie
2-26 Xerox Phaser 3200MFP

3 Konfiguracja sieci

3 Konfiguracja sieci
Możliwość podłączenia urządzenia do sieci jest dostępna jedynie w przypadku modelu Phaser 3200MFP/N. W tym rozdziale zostały podane szczegółowe instrukcje konfigurowania urządzenia w celu korzystania z połączeń sieciowych.
Niniejszy rozdział obejmuje następujące tematy:
Wprowadzenie — strona 3-2
•Obsługiwane systemy operacyjne — strona 3-2
Konfigurowanie protokołu TCP/IP — strona 3-3
Xerox Phaser 3200MFP 3-1
3 Konfiguracja sieci

Wprowadzenie

Po podłączeniu urządzenia do sieci za pomocą kabla RJ-45 Ethernet można udostępnić urządzenie innym użytkownikom w sieci.
Aby urządzenie mogło pracować jako drukarka sieciowa, należy skonfigurować w nim protokoły sieciowe. Protokoły można skonfigurować za pomocą następującej metody:
Za pomocą panelu sterowania
Za pomocą panelu sterowania urządzenia można skonfigurować następujące podstawowe parametry sieciowe:
Ustawienia protokołu TCP/IP
Ustawienia sieci EtherTalk

Obsługiwane systemy operacyjne

W poniższej tabeli zostały przedstawione środowiska sieciowe obsługiwane przez urządzenie:
Element Wymagania
Karta sieciowa 10/100 Base-TX
Sieciowy system operacyjny
Protokoły sieciowe
Serwer dynamicznego adresowania
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64bit)/ 2003(32/64bit)/Vista
•Różne dystrybucje systemu Linux (Instalacja
zunifikowanego sterownika dla systemu Linux na stronie 6-32)
Mac OS 10.3–10.4
TCP/IP w systemie Windows
EtherTalk
DHCP, BOOTP
TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
BOOTP: Bootstrap Protocol
3-2 Xerox Phaser 3200MFP

Konfigurowanie protokołu TCP/IP

W urządzeniu można skonfigurować wiele opcji sieci TCP/IP, np. adres IP, maskę podsieci i bramę. Istnieje kilka sposobów przypisania urządzeniu adresu TCP/IP w zależności od sieci.
Adresowanie dynamiczne za pomocą BOOTP/DHCP (domyślne): adres
TCP/IP jest przydzielany automatycznie przez serwer.
Adresowanie statyczne: administrator systemu może ręcznie przypisać
adres TCP/IP.
UWAGA: Przed skonfigurowaniem protokołu TCP/IP należy wybrać protokół
TCP/IP jako protokół sieciowy.
Adresowanie dynamiczne (BOOTP/DHCP)
Aby adres protokołu TCP/IP był przydzielany automatycznie przez serwer, należy wykonać następujące czynności:
3 Konfiguracja sieci
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlona opcja „Ustaw. sieci”.
2. Naciskaj przyciski przewijania do chwili wyświetlenia opcji „Konfig. sieci”,
a następnie naciśnij Wprowadź.
3. Naciśnij przycisk Wprowadź, gdy zostanie wyświetlona opcja „TCP/IP”.
4. Naciskaj przyciski przewijania do chwili wyświetlenia opcji „DHCP” lub
„BOOTP
”, a następnie naciśnij przycisk Wprowadź.
5. Naciśnij przycisk Stop/Kasowanie, aby powrócić do trybu gotowości.
Adresowanie statyczne
Aby wprowadzić adres TCP/IP za pomocą panelu sterowania urządzenia, należy wykonać następujące czynności:
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlona opcja „Ustaw. sieci”.
2. Naciskaj przyciski przewijania do chwili wyświetlenia opcji „Konfig. sieci”,
a następnie naciśnij Wprowadź.
3. Naciśnij przycisk Wprowadź, gdy zostanie wyświetlona opcja „TCP/IP”.
4. Naciśnij przycisk Wprowadź, gdy zostanie wyświetlona opcja „Recznie”.
5. Naciśnij przycisk Wprowadź, gdy zostanie wyświetlona opcja „Adres IP”.
6. Za pomocą klawiatury numerycznej wprowadź wartość bajtową z zakresu
od 0 do 255, a następnie naciskaj przyciski przewijania, aby przejść do innego bajtu.
7. Powtarzaj tę czynność, aby wprowadzić bajty adresu od 1 do 4.
8. Po zakończeniu naciśnij przycisk Wprowadź.
9. Powtórz kroki 6 i 7, aby skonfigurować inne parametry protokołu TCP/IP:
maskę podsieci i adres bramy.
10. Naciśnij przycisk Stop/Kasowanie, aby powrócić do trybu gotowości.
Xerox Phaser 3200MFP 3-3
3 Konfiguracja sieci
Konfigurowanie protokołu EtherTalk
Przywracanie konfiguracji sieci
Protokół EtherTalk to określenie protokołu AppleTalk używanego w sieci Ethernet. Ten protokół jest powszechnie używany w środowiskach sieciowych komputerów Macintosh. Aby korzystać z sieci EtherTalk, wykonaj następujące czynności:
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlona opcja „Ustaw. sieci”.
2. Naciskaj przyciski przewijania do chwili wyświetlenia opcji „Konfig. sieci”,
a następnie naciśnij Wprowadź.
3. Naciskaj przyciski przewijania do chwili wyświetlenia opcji „EtherTalk”,
a następnie naciśnij Wprowadź.
4. Naciskaj przyciski przewijania do chwili wyświetlenia opcji „Wl.”,
a następnie naciśnij Wprowadź.
5. Naciśnij przycisk Stop/Kasowanie, aby powrócić do trybu gotowości.
Można przywrócić wartości domyślne ustawień sieci.
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlona opcja „Ustaw. sieci”.
2.
Naciskaj przyciski przewijania do chwili wyświetlenia opcji „Ust. domyslne”, a następnie naciśnij
Wprowadź
.
3. Naciśnij przycisk Wprowadź po wyświetleniu opcji „Tak”, aby przywrócić
konfigurację sieci.
4. Wyłącz i włącz zasilanie urządzenia.
Drukowanie strony konfiguracji sieci
Strona konfiguracji sieci przedstawia informacje o ustawieniach interfejsu sieciowego.
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlona opcja „Ustaw. sieci”.
2. Naciskaj przyciski przewijania do chwili wyświetlenia opcji „Dr. ust. siec.”,
a następnie naciśnij Wprowadź.
3. Naciśnij przycisk Wprowadź, gdy zostanie wyświetlona opcja „Tak”.
Zostanie wydrukowana strona konfiguracyjna sieci.
Resetowanie interfejsu sieciowego
W przypadku wystąpienia problemów z siecią można zresetować wbudowany interfejs sieciowy.
1. Naciskaj przycisk Menu, aż w górnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlona opcja „Ustaw. sieci”.
2.
Naciśnij przycisk
Wprowadź
, gdy zostanie wyświetlona opcja „Reset sieci”.
3. Interfejs sieciowy w urządzeniu zostanie zresetowany.
3-4 Xerox Phaser 3200MFP

4 Obchodzenie się zpapierem

4 Obchodzenie się
zpapierem
W tym rozdziale opisano sposób wybierania materiałów do drukowania oraz ładowania ich do urządzenia.
Niniejszy rozdział obejmuje:
Wybór materiałów do drukowania — strona 4-2
Ładowanie papieru — strona 4-5
Zasobnik wydruków — strona 4-6
Xerox Phaser 3200MFP 4-1
4 Obchodzenie się z papierem

Wybór materiałów do drukowania

Drukarka umożliwia drukowanie na różnych materiałach, np. zwykłym papierze, kopertach, etykietach i foliach. Należy zawsze używać materiałów spełniających zalecenia dotyczące tego urządzenia. Zobacz Dane techniczne papieru na stronie 11-9. W celu uzyskania najlepszej jakości wydruków zaleca się stosowanie tylko wysokiej jakości papieru do kopiarek.
Przy wyborze materiałów do drukowania należy uwzględnić:
Rozmiar: patrz Obsługiwane formaty papieru na stronie 11-7,
aby uzyskać specyfikację rozmiaru papieru.
Gramatura
oraz od 60 do 165 g/m kartki.
Jasność: niektóre rodzaje papieru są bielsze niż inne i pozwalają uzyskać
ostrzejsze, żywsze obrazy.
Gładkość powierzchni: gładkość powierzchni wpływa na to, jak „ostro”
będą wyglądały wydruki.
: od 60 do 90 g/m2 w zasobniku z podawaniem wieloarkuszowym
2
w zasobniku ręcznym i zasobniku na pojedyncze
PRZESTROGA: Używanie materiałów eksploatacyjnych, które nie
są zgodne ze specyfikacją znajdującą się w sekcji strona 11-9, może spowodować problemy, które będą wymagać naprawy. Tego typu naprawy nie wchodzą w zakres gwarancji ani umowy serwisowej.
Typ papieru, źródła wprowadzania oraz pojemności
Zasobnik wejściowy/pojemność
Typ papieru
Zasobnik Zasobnik ręczny
Zwykły papier 250 1
Koperty 1 1
Etykiety 1 1
Folie 1 1
Brystol 1 1
UWAGA: Jeśli papier zbyt często zacina się w urządzeniu, do zasobnika lub
do zasobnika ręcznego należy wkładać po jednym arkuszu.
UWAGA: Pojemność maksymalna różni się w zależności od wagi i grubości
nośnika oraz warunków środowiskowych.
4-2 Xerox Phaser 3200MFP
4 Obchodzenie się zpapierem
Zalecenia dotyczące stosowania papieru i materiałów specjalnych
Przy wybieraniu i ładowaniu papieru, kopert lub innych materiałów specjalnych należy pamiętać, że:
Zawsze należy używać papieru lub innych materiałów, które są zgodne
ze specyfikacjami umieszczonymi w sekcji Dane techniczne papieru na stronie 11-9.
Drukowanie na wilgotnym, zgiętym, pomarszczonym lub rozdartym papierze może spowodować zakleszczenie papieru i niską jakość wydruku.
•Należy używać wysokiej jakości papieru do kopiarek w celu uzyskania najwyższej jakości druku.
•Należy unikać papieru z wytłoczonymi napisami, dziurkowanego lub o teksturze zbyt gładkiej lub chropowatej. Taki papier może zacinać się w drukarce.
Papier należy przechowywać w opakowaniu do momentu użycia. Karton należy przechowywać na paletach lub półkach, a nie na podłodze. Na ryzie papieru nie należy kłaść ciężkich przedmiotów, niezależnie od tego, czy znajduje się on w opakowaniu czy nie. Należy go przechowywać z dala od źródeł wilgoci lub innych czynników, które mogą spowodować jego pomarszczenie lub pozwijanie.
•Nieużywane materiały należy przechowywać w temperaturze od 15°C do 30°C. Wilgotność względna powinna się mieścić w przedziale od 10% do 70%.
Podczas przechowywania należy używać odpornego na wilgoć opakowania, takiego jak plastikowy pojemnik lub torba, aby zapobiec jego zakurzeniu i zawilgoceniu.
Jednocześnie można ładować do urządzenia papier jednego rodzaju do zasobnika ręcznego lub zasobnika papieru, aby uniknąć zakleszczeń.
•Należy używać tylko materiałów przeznaczonych do drukarek laserowych.
•Aby uniknąć sklejania się ze sobą niektórych materiałów specjalnych, takich jak folie przezroczyste i arkusze etykiet, należy je wyjmować zaraz po zadrukowaniu.
W przypadku kopert:
–Należy używać tylko dobrze wykonanych kopert, z ostrymi, dobrze
sprasowanymi zagięciami. – Nie należy używać kopert ze spinaczami i zatrzaskami. – Nie należy używać kopert z okienkami, wewnętrzną wyściółką,
z samoprzylepnymi warstwami lub zawierających inne syntetyczne
materiały. – Nie należy używać uszkodzonych lub niedokładnie wykonanych kopert. –Należy stosować tylko koperty zalecane dla drukarek laserowych. – Nie należy wkładać kopert z naklejonymi znaczkami.
W przypadku folii:
–Należy je umieścić na płaskiej powierzchni po wyjęciu z urządzenia. – Nie należy ich zostawiać w zasobniku przez dłuższy czas. Może się na
nich zbierać kurz i brud, czego efektem będzie poplamiony wydruk.
Xerox Phaser 3200MFP 4-3
4 Obchodzenie się z papierem
– Aby uniknąć smug spowodowanych odciskami palców, należy je
– Aby uniknąć blaknięcia, nie należy wystawiać wydrukowanych folii
–Należy stosować tylko folie przezroczyste zalecane dla drukarek
–Należy się upewnić, że folie nie mają postrzępionych krawędzi, nie są
W przypadku etykiet:
–Należy sprawdzić, czy klej może wytrzymać działanie temperatury
–Należy się upewnić, że nie ma między nimi odsłoniętych powierzchni
– Nie należy wkładać arkusza z naklejkami kilka razy. Podłoże z klejem
– Nie należy używać etykiet, które oddzielają się od podłoża, są
–Należy stosować tylko etykiety zalecane dla drukarek laserowych.
W przypadku brystolu lub materiałów o niestandardowych rozmiarach: – Drukarka umożliwia drukowanie na pocztówkach, kartach 89 × 148 mm
– Materiał należy zawsze wkładać krótszą krawędzią w kierunku drukarki.
– Nie należy drukować na nośnikach mniejszych niż o szerokości 76 mm
W przypadku papieru z nadrukiem: – Nadruki powinny być wydrukowane za pomocą odpornego na wysoką
– Tusz nadruku musi być niepalny i nie może powodować uszkodzeń
– Formularze i papiery z nadrukiem powinny zostać zapakowane w materiał
– Przed załadowaniem papieru z nadrukiem, np. formularzy lub papieru
Nie stosować papieru do kopiowania bez kalki ani kalki kreślarskiej.
Użycie tego rodzaju papieru może spowodować powstanie przykrych zapachów i uszkodzenie drukarki.
chwytać ostrożnie.
przezroczystych na długotrwałe działanie promieni słonecznych.
laserowych.
pomarszczone lub wygięte.
200°C przez 0,1 sekundy.
z klejem. Odsłonięte powierzchnie z klejem mogą spowodować odlepianie się etykiet w czasie drukowania, co z kolei może doprowadzić do zakleszczenia papieru. Odsłonięta warstwa samoprzylepna może także powodować uszkodzenia części urządzenia.
ma takie właściwości, które umożliwiają jedynie jednokrotne przepuszczenie go przez urządzenie.
pomarszczone, mają bąbelki powietrzne lub są w inny sposób uszkodzone.
(3,5 × 5,8 cala) oraz innych materiałach o rozmiarach niestandardowych. Minimalny rozmiar wynosi 76 × 127 mm (3 × 5 cali), a rozmiar maksymalny 216 × 356 mm (8,5 × 14 cali).
W przypadku konieczności druku w orientacji poziomej należy wybrać tę opcję za pomocą oprogramowania. Włożenie kartki dłuższą krawędzią w kierunku drukarki może spowodować zakleszczenie papieru.
(3 cale) lub o długości 127 mm (5 cali).
temperaturę tuszu, który nie topi się, nie odparowuje ani nie wydziela niebezpiecznych substancji pod wpływem temperatury 200°C przez 0,1 sekundy.
wałków drukarki.
chroniący je przed wilgoci
ą.
firmowego, należy sprawdzić, czy tusz na papierze jest suchy. W trakcie procesu utrwalania wilgotny tusz może spłynąć z papieru z nadrukiem.
4-4 Xerox Phaser 3200MFP

Ładowanie papieru

Właściwe załadowanie papieru pozwala uniknąć zakleszczeń papieru i zapewnia bezproblemowe drukowanie. Podczas drukowania nie należy wyjmować zasobnika. Może to spowodować zakleszczenie papieru. Aby uzyskać informacje o rozmiarze papieru i dopuszczalnym ładunku zasobników, zobacz Typ papieru, źródła wprowadzania oraz pojemności na stronie 4-2.
Korzystanie z zasobnika papieru
Zasobnik może pomieścić 250 arkuszy papieru. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ładowania papieru do zasobnika
papieru, zobacz Ładowanie papieru na stronie 2-6. Aby użyć materiału specjalnego, takiego jak koperty, etykiety lub karty, wyjmij stos
zwykłego papieru i załaduj jeden arkusz materiału specjalnego do zasobnika.
4 Obchodzenie się zpapierem
Używanie zasobnika ręcznego
Podczas drukowania dokumentu przy użyciu komputera, gdy chcesz sprawdzić jakość druku po wydrukowaniu każdej strony, załaduj papier do zasobnika ręcznego i wybierz opcję Ręcznie dla Źródło sterownika drukarki.
1. Załaduj materiał do drukowania
do zasobnika. Umieść go stroną do druku skierowaną do góry.
Dociśnij dokładnie materiał do drukowania w zasobniku ręcznym.
2. Dostosuj prowadnice papieru
do materiału, uważając, aby nie wygiąć papieru.
3. W aplikacji wybierz opcje
Ręcznie dla Źródło,
a następnie wybierz właściwy rozmiar i typ papieru. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Drukowanie dokumentu na stronie 6-6.
4. Wyślij zadanie do drukarki.
5. Na panelu sterowanie zastanie wyświetlony komunikat „Dodaj papier
i nacisnij Start”. Naciśnij przycisk Start na urządzeniu, aby rozpocząć pobieranie materiału. Rozpocznie się drukowanie.
6. Jeśli ma zostać wydrukowanych wiele stron, wyświetlacz ponownie
pokazuje komunikat „Dodaj papier i nacisnij Start”. Załaduj następny arkusz i naciśnij przycisk Start.
Powtórz czynność dla każdej strony, która ma być wydrukowana.
Xerox Phaser 3200MFP 4-5
4 Obchodzenie się z papierem
UWAGA:
•Jeśli podczas ładowania brystolu wystąpią zacięcia, należy obrócić arkusz
i spróbować załadować go ponownie.
•Ręczne ładowanie papieru i naciskanie przycisku Start w celu rozpoczęcia
podawania możliwe jest tylko w przypadku drukowania z komputera PC.
Ponieważ w trybie ładowania ręcznego zadania nie są wykonywane
automatycznie i w sposób ciągły, faksy przychodzące są przechowywane w pamięci, a nie są drukowane od razu.
Po naciśnięciu przycisku Stop/Kasowanie w trybie podawania ręcznego
wykonywane zadanie drukowania zostaje anulowane.

Zasobnik wydruków

Urządzenie jest wyposażone w zasobnik wydruków o pojemności 100 arkuszy papieru 75 g/m Zasobnik wydruków gromadzi wydrukowane kartki stroną zadrukowaną skierowaną w dół, w kolejności wydrukowania.
2
.
UWAGA: Pociągnij przedłużenie
zasobnika wydruków, aby wydrukowane materiały nie wypadały z zasobnika.
Przedłużenie zasobnika wydruków
4-6 Xerox Phaser 3200MFP

5 Kopiowanie

5 Kopiowanie
Ten rozdział zawiera instrukcje „krok po kroku”, dotyczące kopiowania dokumentów.
Niniejszy rozdział obejmuje:
UWAGA: Urządzenie domyślnie ustawione jest w tryb kopiowania.
Kopiowanie — strona 5-2
Wybieranie opcji kopiowania — strona 5-6
Konfiguracja kopiowania — strona 5-12
Xerox Phaser 3200MFP 5-1
5 Kopiowanie

Kopiowanie

Ładowanie papieru do kopiowania
Instrukcje dotyczące ładowania materiałów do kopiowania są takie same, niezależnie od tego, czy wykonuje się drukowanie, faksowanie czy kopiowanie. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz Ładowanie papieru na stronie 2-6.
UWAGA:
A4, Legal, Folio, Executive, B5, A5 lub A6.
Do kopiowania można używać tylko materiałów o rozmiarach Letter,
Przygotowywanie dokumentu
Do ładowania oryginału dokumentu do kopiowania, skanowania i wysyłania faksu można używać płyty szklanej lub automatycznego podajnika dokumentów (ADF). Do podajnika ADF można załadować do 30 arkuszy (75 g/m zadania. Na płycie szklanej można jednocześnie umieścić tylko jeden arkusz.
UWAGA: Na płycie szklanej można umieścić tylko wydrukowane materiały
formatu A4/Letter.
W przypadku używania podajnika ADF:
Nie należy ładować dokumentów o rozmiarach mniejszych niż 142 × 148 mm
(5,6 × 5,8 cala) ani większych niż 216 × 356 mm (8,5 × 14 cali).
Nie należy próbować ładować następujących typów dokumentów: – kalki lub papieru z kalką;
– papieru powlekanego; – papieru warstwowego lub cienkiego; – papieru pofałdowanego lub pogiętego; – papieru pomarszczonego lub pozwijanego; – papieru podartego.
2
) dla jednego
Przed załadowaniem dokumentów należy usunąć zszywki i spinacze.
Przed załadowaniem dokumentów należy również upewnić się, że klej,
tusz lub płyn korekcyjny znajdujący się na papierze całkowicie wysechł.
Nie należy ładować dokumentów zawierających papier o różnych
rozmiarach i gramaturze.
Nie należy ładować książeczek, broszur ani dokumentów mających inne
niestandardowe właściwości.
Aby kopiować wymienione wyżej dokumenty, należy ułożyć je na płycie szklanej.
5-2 Xerox Phaser 3200MFP
Kopiowanie dokumentów z płyty szklanej
1. Podnieś i otwórz pokrywę
dokumentu.
2. Połóż dokument na płycie szklanej
zadrukowaną stroną w dół
i ustaw go równo ze wskaźnikiem dopasowania w lewym górnym rogu płyty.
5 Kopiowanie
UWAGA:
•Należy sprawdzić, czy
w automatycznym podajniku dokumentów nie ma innych dokumentów. Jeśli urządzenie wykryje dokument w automatycznym podajniku dokumentów, zostanie on skopiowany wcześniej niż dokument na płycie szklanej.
•Na płycie szklanej można umieścić tylko wydrukowane materiały formatu
A4/Letter.
3. Zamknij pokrywę dokumentu.
UWAGA:
•Ostrożnie opuść pokrywę dokumentu, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia
lub obrażeń.
Pozostawienie otwartej pokrywy podczas kopiowania będzie miało
niekorzystny wpływ na jakość kopii oraz zużycie toneru.
Przy kopiowaniu strony z książki lub czasopisma należy pozostawić
pokrywę otwartą.
4. Naciśnij przycisk Kopiowanie, aby włączyć tryb kopiowania.
5. Korzystając z przycisków panelu sterowania, dostosuj ustawienia
kopiowania, w tym liczbę kopii, rozmiar kopii, jasność oraz rodzaj oryginału. Zobacz Wybieranie opcji kopiowania na stronie 5-6.
Aby wyczyścić ustawienia, użyj przycisku Stop/Kasowanie.
Xerox Phaser 3200MFP 5-3
5 Kopiowanie
Kopiowanie z automatycznego podajnika dokumentów
6.
W razie potrzeby można korzystać ze specjalnych funkcji kopiowania, takich jak Plakat, Automatyczne dopasowanie, Duplikat i Kopiowanie dowodów osobistych. Zobacz Specjalne funkcje kopiowania na stronie 5-8.
7. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć kopiowanie. Na wyświetlaczu
będą widoczne informacje na temat postępu kopiowania.
UWAGA:
Zadanie kopiowania można anulować podczas jego wykonywania. Po
naciśnięciu przycisku Stop/Kasowanie kopiowanie zostanie przerwane.
Kurz na płycie szklanej może spowodować powstawanie czarnych
punktów na wydruku. Zawsze utrzymuj ją w czystości. Zobacz Czyszczenie modułu skanera na stronie 9-5.
•Z płyty szklanej należy korzystać, aby uzyskać najlepszą jakość skanowania,
szczególnie w przypadku obrazów kolorowych lub w skali szarości.
1.
Załaduj dokument stroną zadrukowaną automatycznego podajnika dokumentów. Do podajnika można włożyć maksymalnie 30 arkuszy naraz. Upewnij się, że dół stosu dokumentów jest ustawiony zgodnie z rozmiarem wskazywanym na prowadnicy dokumentów.
w górę
do
UWAGA: Kopie do rozmiaru
216 x 356 mm (8,5 × 14 cali) można wykonać za pomocą podajnika ADF (automatyczny podajnik dokumentów).
5-4 Xerox Phaser 3200MFP
5 Kopiowanie
2. Dostosuj prowadnice
dokumentu do rozmiaru dokumentu.
3. Korzystając z przycisków
panelu sterowania, dostosuj ustawienia kopiowania, w tym liczbę kopii, rozmiar kopii, jasność oraz rodzaj oryginału. Zobacz
Wybieranie opcji kopiowania na stronie 5-6.
4. Aby wyczyścić ustawienia,
użyj przycisku
Stop/Kasowanie.
5. W razie potrzeby można korzystać ze specjalnych funkcji kopiowania,
np. sortowania i kopiowania 2 lub 4 stron na jednym arkuszu.
6. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć kopiowanie.
Na wyświetlaczu będą widoczne informacje na temat postępu kopiowania.
UWAGA: Kurz na płycie automatycznego podajnika dokumentów może
spowodować powstawanie czarnych linii na wydruku. Płytę automatycznego podajnika należy zawsze utrzymywać w czystości. Zobacz Czyszczenie
modułu skanera na stronie 9-5.
Xerox Phaser 3200MFP 5-5
5 Kopiowanie

Wybieranie opcji kopiowania

Podstawowe funkcje kopiowania
Za pomocą przycisków na panelu sterowania można wybrać podstawowe opcje kopiowania: jasność, typ dokumentu, rozmiar kopii lub ich liczbę. Ustaw następujące opcje dla bieżącego zadania kopiowania przed naciśnięciem przycisku Start w celu wykonania kopii.
UWAGA: Jeśli podczas ustawiania opcji kopiowania zostanie naciśnięty
przycisk Stop/Kasowanie, wszystkie opcje ustawione dla bieżącego zadania kopiowania zostaną anulowane i przywrócone do stanu domyślnego. Zostaną one automatyczne przywrócone do wartości domyślnych po zakończeniu wykonywania kopii.
Jaśniejsze/Ciemniejsze
Jeśli oryginał zawiera jaśniejsze fragmenty lub ciemne obrazy, można ustawić jasność tak, aby kopia była bardziej czytelna.
Aby ustawić jasność, naciśnij przycisk Jaśniejsze/Ciemniejsze. Dostępne są następujące tryby regulacji kontrastu:
Jaśniejsze: powoduje, że kopie są jaśniejsze niż dokument oryginalny.
Opcja przeznaczona do ciemnych wydruków.
Normalne: powoduje, że kopie mają taki sam wygląd jak dokument
oryginalny. Opcja przeznaczona do standardowych dokumentów pisanych na maszynie lub wydruków.
Ciemniejsze: powoduje, że kopie są ciemniejsze niż dokument
oryginalny. Opcja przeznaczona do jasnych wydruków lub słabo widocznych adnotacji wykonanych ołówkiem.
Typ orygin ału
Ustawienie Typ orygin. służy do poprawy jakości kopii przez wybranie odpowiedniego typu dokumentu dla bieżącego zadania kopiowania.
Aby wybrać typ dokumentu, naciśnij Typ oryginału. Można wybrać następujące tryby obrazu:
Tekst: używany w przypadku dokumentów zawierających głównie tekst.
Foto i Tekst: tryb kopiowania dokumentów zawierających tekst i grafikę.
Foto: używany do kopiowania fotografii.
UWAGA: Podczas kopiowania dokumentu zawierającego kolorowe tło,
takiego jak gazeta lub katalog, tło znajdzie się na kopii. Aby zmniejszyć widoczność tła, należy zmienić ustawienie Jaśniejsze/Ciemniejsze na Jaśniejsze i (lub) ustawienie Typ oryginału na Tekst.
5-6 Xerox Phaser 3200MFP
5 Kopiowanie
Zmniejszenie/Powiększenie
Za pomocą przycisku Zmniejszenie/Powiększenie można pomniejszać lub powiększać rozmiar kopiowanego obrazu o 25–400%, jeśli dokumenty są kopiowane z płyty szklanej, lub o 25–100%, jeśli dokumenty są kopiowane z automatycznego podajnika dokumentów.
Aby wybrać zdefiniowany wcześniej rozmiar kopii:
1. Naciśnij przycisk Zmniejszenie/Powiększenie.
Domyślne ustawienie zostanie wyświetlone w dolnym wierszu wyświetlacza.
2. Za pomocą przycisku Zmniejszenie/Powiększenie lub przycisków
przewijania ( lub ) znajdź odpowiednie ustawienie rozmiaru.
3. Naciśnij przycisk Wprowadź, aby zapisać ustawienia.
Aby dostosować rozmiar kopii:
1. Naciśnij przycisk Zmniejszenie/Powiększenie.
2. Naciskaj przycisk Zmniejszenie/Powiększenie lub przyciski przewijania
( lub ), aż w ostatnim wierszu wyświetlacza pojawi się napis „Niest.: 25–100%” lub „Niest.: 25–400%”. Naciśnij przycisk Wprowadź.
3. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aż na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony żądany rozmiar kopii. Aby szybko przewinąć do odpowiedniego rozmiaru, naciśnij i przytrzymaj
przycisk. Wartość można wprowadzić za pomocą klawiatury numerycznej.
4. Naciśnij przycisk Wprowadź, aby zapisać ustawienia.
UWAGA: W przypadku wykonywania kopii zmniejszonej w dolnej części
kopii mogą pojawić się czarne linie.
Liczba kopii
Można wybrać liczbę kopii od 1 do 999.
1. Naciskaj przycisk Menu na panelu sterowania do czasu wyświetlenia
w górnym wierszu wyświetlacza napisu „Konfig. kopii”. W dolnym wierszu zostanie wyświetlona pierwsza pozycja menu
„Zmiana domysl.”.
2. Naciśnij Wprowadź.
3. Naciśnij przycisk przewijania ( lub ), aby uzyskać dostęp do pozycji
menu „Liczba kopii”. Po wyświetleniu tej pozycji w dolnym wierszu naciśnij przycisk Wprowadź.
4. Wybierz liczbę, którą chcesz wprowadzić na wyświetlaczu.
W celu szybkiego przejścia do żądanej liczby można nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk.
Wartość można wprowadzić za pomocą klawiatury numerycznej.
5. Naciśnij przycisk Wprowadź, aby zapisać ustawienia.
Xerox Phaser 3200MFP 5-7
5 Kopiowanie
Specjalne funkcje kopiowania
Naciskając przycisk Ulubione kopiowanie można użyć następujących funkcji kopiowania:
Wyl: Wydruk w trybie normalnym.
Duplikat: wydruk wielu kopii obrazu z oryginalnego dokumentu na jednej
stronie. Liczba obrazów jest automatycznie określana na podstawie obrazu oryginału i rozmiaru papieru. Zobacz
Sortuj kopie: sortowanie zadania kopiowania. Jeżeli na przykład chcesz
wykonać 2 kopie dokumentu składającego się z 3 stron, zostanie wydrukowany jeden cały 3-stronicowy dokument, a potem następny. Zobacz
Aut.dop.: automatyczne zmniejszenie lub powiększenie oryginalnego
obrazu, tak aby zmieścił się na papierze aktualnie znajdującym się w podajniku urządzenia. Zobacz
dopasowaniem na stronie 5-9
Kopiow.dow.osob.
arkuszu papieru. Zobacz
2/4 na 1: druk dwóch lub czterech oryginalnych obrazów zmniejszonych,
tak aby mieściły się na jednym arkuszu papieru. Zobacz Kopiowanie 2 na 1 lub 4 na 1 na stronie 5-10.
Plakat: druk obrazu na 9 arkuszach papieru (3 × 3). Można połączyć
drukowane obrazy, aby utworzyć jeden dokument o rozmiarze plakatu. Zobacz Kopiowanie w trybie Plakat na stronie 5-11.
Kopiowanie z sortowaniem na stronie 5-9
.
: druk dwustronnego dokumentu tożsamości na jednym
Kopiowanie dowodów osobistych na stronie 5-10
Kopiowanie z duplikatem na stronie 5-8
.
Kopiowanie z automatycznym
.
.
UWAGA: Niektóre funkcje mogą nie być dostępne. Zależy to od miejsca,
w którym dokument został włożony do urządzenia (płyta szklana lub automatyczny podajnik dokumentów).
Kopiowanie z duplikatem
Tej specjalnej funkcji kopiowania można używać, tylko jeśli położymy dokument na płycie szklanej. Jeśli urządzenie wykryje dokument w automatycznym podajniku dokumentów, funkcja kopiowania z duplikatem nie działa.
1. Połóż dokument, który chcesz skopiować, na płycie szklanej i zamknij
pokrywę.
2. Naciskaj przycisk Ulubione kopiowanie do chwili wyświetlenia opcji
„Duplikat” w dolnym wierszu wyświetlacza, a następnie naciśnij przycisk
Wprowadź.
3.
W razie potrzeby — korzystając z przycisków panelu sterowania — dostosuj ustawienia kopiowania, w tym liczbę kopii, rozjaśnienie oraz rodzaj oryginału. Zobacz Wybieranie opcji kopiowania na stronie 5-6.
4. Naciśnij Start, aby rozpocząć kopiowanie.
UWAGA: Podczas wykonywania duplikatu nie można ustawiać rozmiaru
kopii za pomocą przycisku Zmniejszenie/Powiększenie.
5-8 Xerox Phaser 3200MFP
5 Kopiowanie
1
2
3
Kopiowanie z sortowaniem
1
2
3
Ta funkcja kopiowania jest dostępna tylko w przypadku, gdy dokumenty są załadowane do podajnika ADF.
1. Włóż dokumenty, które chcesz skopiować, do automatycznego podajnika
dokumentów.
2. Naciskaj przycisk Ulubione kopiowanie do chwili wyświetlenia opcji
„Sortuj kopie” w dolnym wierszu wyświetlacza, a następnie naciśnij przycisk Wprowadź.
3.
W razie potrzeby — korzystając z przycisków panelu sterowania — dostosuj ustawienia kopiowania, w tym liczbę kopii, rozjaśnienie oraz rodzaj oryginału. Zobacz Wybieranie opcji kopiowania na stronie 5-6.
4. Naciśnij Start, aby rozpocząć kopiowanie.
Kopiowanie z automatycznym dopasowaniem
A
Tej specjalnej funkcji kopiowania można używać, tylko jeśli położymy dokument na płycie szklanej. Jeśli urządzenie wykryje dokument w automatycznym podajniku dokumentów, funkcja automatycznego dopasowania nie będzie działać.
1. Połóż dokument, który chcesz skopiować, na płycie szklanej i zamknij
pokrywę.
2. Naciskaj przycisk Ulubione kopiowanie do chwili wyświetlenia opcji
„Aut.dop.” w dolnym wierszu wyświetlacza, a następnie naciśnij przycisk
Wprowadź
3.
W razie potrzeby — korzystając z przycisków panelu sterowania — dostosuj
.
ustawienia kopiowania, w tym liczbę kopii, rozjaśnienie oraz rodzaj oryginału. Zobacz Wybieranie opcji kopiowania na stronie 5-6.
4. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć kopiowanie.
UWAGA: Gdy włączona jest funkcja kopiowania z automatycznym
dopasowaniem, nie można ustawiać rozmiaru kopii za pomocą przycisku Zmniejszenie/Powiększenie.
Xerox Phaser 3200MFP 5-9
5 Kopiowanie
Kopiowanie dowodów osobistych
Funkcja ta umożliwia kopiowanie obu stron dowodu tożsamości, takiego jak prawo jazdy, na jednej stronie papieru.
Podczas kopiowania przy użyciu tej funkcji urządzenie drukuje jedną stronę na górnej połowie papieru, a następnie drugą stronę na dolnej połowie bez zmniejszania oryginału.
Jeśli oryginał jest większy niż obszar wydruku, niektóre jego fragmenty mogą nie zostać wydrukowane.
Tej specjalnej funkcji kopiowania można używać, tylko jeśli położymy dokument na płycie szklanej. Jeśli urządzenie wykryje dokument w automatycznym podajniku dokumentów, funkcja kopiowania w trybie kopiowanie dowodu tożsamości nie będzie działać.
1. Połóż dowód tożsamości, która ma być skopiowany, na płycie szklanej
i zamknij pokrywę.
2. Naciskaj przycisk Ulubione kopiowanie do chwili wyświetlenia opcji
„Kopiow.dow.osob.” w dolnym wierszu wyświetlacza, a następnie naciśnij przycisk Wprowadź.
3.
W razie potrzeby — korzystając z przycisków panelu sterowania — dostosuj ustawienia kopiowania, w tym liczbę kopii, rozjaśnienie oraz rodzaj oryginału. Zobacz Wybieranie opcji kopiowania na stronie 5-6.
4. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć kopiowanie.
1 2
Kopiowanie 2 na 1
1 2
3 4
Kopiowanie
4 na 1
Urządzenie rozpoczyna skanowanie pierwszej strony.
5. Gdy w ostatnim wierszu wyświetlacza pojawi się napis „Ust. str. tylnej”,
podnieś pokrywę dokumentu i odwróć kartę. Zamknij pokrywę.
6. Ponownie naciśnij przycisk Start.
UWAGA: W przypadku naciśnięcia przycisku Stop/Kasowanie lub braku
naciśnięcia żadnego przycisku przez 30 sekund zadanie kopiowania zostanie anulowane, a urządzenie przejdzie do trybu gotowości.
Kopiowanie 2 na 1 lub 4 na 1
Ta funkcja kopiowania jest dostępna tylko w przypadku, gdy dokumenty są załadowane do podajnika ADF.
1. Włóż dokumenty, które chcesz skopiować, do automatycznego podajnika
dokumentów.
2. Naciskaj przycisk Ulubione kopiowanie do chwili wyświetlenia opcji
„2 na 1” lub „4 na 1” w dolnym wierszu wyświetlacza, a następnie naciśnij przycisk Wprowadź.
3.
W razie potrzeby — korzystając z przycisków panelu sterowania — dostosuj ustawienia kopiowania, w tym liczbę kopii, rozjaśnienie oraz rodzaj oryginału. Zobacz Wybieranie opcji kopiowania na stronie 5-6.
4. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć kopiowanie.
5-10 Xerox Phaser 3200MFP
5 Kopiowanie
UWAGA: Podczas kopiowania za pomocą funkcji kopiowania 2 na 1 lub 4
na 1 nie można ustawiać rozmiaru kopii za pomocą przycisku
Zmniejszenie/Powiększenie.
Kopiowanie w trybie Plakat
Tej specjalnej funkcji kopiowania można używać, tylko jeśli położymy dokument na płycie szklanej. Jeśli urządzenie wykryje dokument w automatycznym podajniku dokumentów, funkcja kopiowania w trybie Plakat nie działa.
1. Połóż dokument, który chcesz skopiować, na płycie szklanej i zamknij
pokrywę.
2. Naciskaj przycisk Ulubione kopiowanie do chwili wyświetlenia opcji
„Plakat” w dolnym wierszu wyświetlacza, a następnie naciśnij przycisk
Wprowadź.
3.
W razie potrzeby — korzystając z przycisków panelu sterowania — dostosuj ustawienia kopiowania, w tym liczbę kopii, rozjaśnienie oraz rodzaj oryginału. Zobacz Wybieranie opcji kopiowania na stronie 5-6.
4. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć kopiowanie.
Oryginalny dokument jest dzielony na 9 części. Poszczególne części są kolejno skanowane i drukowane w następującym porządku:
UWAGA: Podczas tworzenia plakatu nie można
ustawiać rozmiaru kopii za pomocą przycisku Zmniejszenie/Powiększenie.
Xerox Phaser 3200MFP 5-11
5 Kopiowanie

Konfiguracja kopiowania

Ustawienia kopiowania można dostosować do wymagań użytkownika.
Zmiana ustawień domyślnych
Dla najczęściej używanych trybów można ustawiać opcje kopiowania, takie jak rozjaśnienie/zaciemnienie, typ oryginału, rozmiar kopii i liczba kopii. Podczas kopiowania dokumentu domyślne ustawienie jest używane do czasu użycia odpowiednich przycisków na panelu sterowania.
Aby utworzyć własne ustawienia domyślne:
1. Naciskaj przycisk Menu na panelu sterowania do czasu wyświetlenia
w górnym wierszu wyświetlacza napisu „Konfig. kopii”. W dolnym wierszu zostanie wyświetlona pierwsza pozycja menu
„Zmiana domysl.”.
2. Naciśnij przycisk Wprowadź, aby uzyskać dostęp do pozycji menu.
W dolnym wierszu zostanie wyświetlona pierwsza opcja konfiguracji „Ciemny/Jasny”.
3.
Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aby przejść przez opcje konfiguracji.
4. Gdy zostanie wyświetlona opcja, którą chcesz ustawić, naciśnij przycisk
Wprowadź, aby uzyskać do niej dostęp.
5. Zmień ustawienie za pomocą przycisku przewijania ( lub ).
Wartości można wprowadzać za pomocą klawiatury numerycznej.
6. Naciśnij przycisk Wprowadź, aby zapisać ustawienia.
7. Jeśli to konieczne, ponownie wykonaj czynności opisane w punktach
od 3 do 6.
8. Aby powrócić do trybu gotowości, naciśnij przycisk Stop/Kasowanie.
UWAGA: Podczas ustawiania opcji kopiowania naciśnięcie przycisku
Stop/Kasowanie anuluje zmianę ustawień i przywraca ich domyślny stan.
Ustawienie opcji Limit czasu
Można ustawić czas, po którym zostaną przywrócone domyślne ustawienia kopiowania, po zmianie ustawień na panelu sterowania.
1. Naciskaj przycisk Menu na panelu sterowania do czasu wyświetlenia
w górnym wierszu wyświetlacza napisu „Konfig. kopii”.
2. Użyj przycisku przewijania ( lub ), aby wyświetlić „Limit czasu”
w dolnym wierszu.
3. Naciśnij przycisk Wprowadź, aby uzyskać dostęp do pozycji menu.
4. Naciskaj przycisk przewijania ( lub ), aż na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony żądany status. Można wybrać 15, 30, 60, 120 i 180 (sekund). Wybór opcji „Wyl” oznacza,
że ustawienia domyślne nie będą przywracane, dopóki użytkownik nie naciśnie przycisku Start w celu rozpoczęcia kopiowania lub przycisku
Stop/Kasowanie w celu anulowania.
5. Naciśnij przycisk Wprowadź, aby potwierdzić wybór.
6. Aby powrócić do trybu gotowości, naciśnij przycisk Stop/Kasowanie.
5-12 Xerox Phaser 3200MFP

6 Drukowanie

6 Drukowanie
Niniejszy rozdział obejmuje:
Instalacja oprogramowania drukarki w środowisku Windows — strona 6-2
Drukowanie dokumentu — strona 6-6
Zaawansowane opcje drukowania — strona 6-16
Lokalne udostępnianie drukarki — strona 6-27
Stosowanie sterownika PostScript w systemie Windows
(tylko model Phaser 3200MFP/N) — strona 6-28
•Używanie drukarki w systemie Linux — strona 6-32
Korzystanie z urządzenia na komputerze Macintosh
(tylko model Phaser 3200MFP/N) — strona 6-46
Xerox Phaser 3200MFP 6-1
6 Drukowanie

Instalacja oprogramowania drukarki w środowisku Windows

Niniejszy rozdział obejmuje:
Instalacja oprogramowania drukarki — strona 6-2
UWAGA: W systemach Windows 2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista,
oprogramowanie powinien instalować administrator systemu.
Instalacja oprogramowania drukarki
Przed instalacją należy zamknąć wszystkie uruchomione programy.
Instalowanie sterowników Xerox za pomocą portu USB
1. Podłącz kabel USB do drukarki i do komputera. Uruchom komputer
i włącz drukarkę.
2. Włóż dysk Xerox Drivers CD do napędu CD-ROM.
W systemie Windows Vista, w przypadku wyświetlenia pytania o zezwolenie na instalację, kliknij Dalej. Płyta CD-ROM powinna się automatycznie uruchomić i na ekranie powinno zostać wyświetlone okno instalacji. Jeżeli okno instalacji nie zostanie wyświetlone, kliknij przycisk Start i wybierz opcję Uruchom. Wpisz E:\Setup.exe, zastępując literę „E” odpowiednią literą napędu CD-ROM i kliknij przycisk OK. Jeżeli korzystasz z systemu Windows Vista, kliknij kolejno Start
Wszystkie programy Akcesoria Uruchom i wpisz X:\Setup.exe.
UWAGA: Jeżeli podczas instalacji pojawi się okno „Kreator nowego sprzętu”,
kliknij w prawym górnym rogu okna, aby je zamknąć, lub kliknij przycisk
Anuluj.
3. Po wyświetleniu okna wyboru języka zaznacz odpowiedni język,
a następnie kliknij przycisk Dalej.
6-2 Xerox Phaser 3200MFP
6 Drukowanie
4. Wybierz składniki, które mają być zainstalowane, a następnie kliknij
przycisk Dalej.
5. Kliknij przycisk Dalej.
6. Kliknij przycisk Zakończ. Instalacja sterownika została zakończona.
Instalowanie sterowników Xerox za pomocą sieci (tylko Phaser 3200MFP/N)
Po pierwszym podłączeniu drukarki do sieci należy skonfigurować ustawienia protokołu TCP/IP. Zobacz Konfigurowanie protokołu TCP/IP na stronie 3-3.
Po ustawieniu i sprawdzeniu ustawień protokołu TCP/IP można przejść do instalacji oprogramowania na każdym komputerze podłączonym do sieci.
1. Upewnij się, że drukarka jest włączona i podłączona do komputera. Aby
uzyskać szczegółowe informacje dotyczące podłączania do sieci, patrz Podłączanie urządzenia na stronie 2-8.
2. Włóż dysk Xerox Drivers CD do napędu CD-ROM.
W systemie Windows Vista w przypadku wyświetlenia pytania o zezwolenie na instalację, kliknij Dalej. Płyta CD-ROM powinna się automatycznie uruchomić i na ekranie powinno zostać wyświetlone okno instalacji. Jeżeli okno instalacji nie zostanie wyświetlone, kliknij przycisk Start i wybierz opcję Uruchom. Wpisz E:\Setup.exe, zastępując literę „E” odpowiednią literą napędu CD-ROM i kliknij przycisk OK. Jeżeli korzystasz z systemu Windows Vista, kliknij kolejno Start
Wszystkie programy Akcesoria Uruchom i wpisz X:\Setup.exe.
UWAGA: Jeżeli podczas instalacji pojawi się okno „Kreator nowego sprzętu”,
kliknij w prawym górnym rogu okna, aby je zamknąć, lub kliknij przycisk Anuluj.
Xerox Phaser 3200MFP 6-3
6 Drukowanie
3. Po wyświetleniu okna wyboru języka zaznacz odpowiedni język,
a następnie kliknij przycisk Dalej.
4. Wybierz składniki, które mają być zainstalowane, a następnie kliknij
przycisk Dalej.
5. Kliknij przycisk Dalej.
Kliknij Zakończ. Instalacja sterownika została zakończona.
6-4 Xerox Phaser 3200MFP
6 Drukowanie
Wybieranie portu drukarki sieciowej Xerox
Aby drukować do portu drukarki sieciowej Xerox, należy go wybrać w sterowniku drukarki.
1. W menu Start systemu Windows wybierz Ustawienia, a następnie
Drukarka, aby otworzyć folder Drukarki.
W systemie Windows XP(32/64bit)/2003(32/64bit), wybierz menu Start, a następnie Drukarki i faksy. W systemie Windows Vista, wybierz menu Start Panel sterowania
Sprzęt i dźwięk Drukarki.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz Właściwości
z menu rozwijanego.
3. W systemie Windows 98/Me kliknij kartę Szczegóły.
W systemie Windows 2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista kliknij kartę Porty.
4. Kliknij przycisk Dodaj port.
5.
W systemie Windows 98/Me kliknij
port TCP/IP
W systemie Windows 2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista wybierz opcję Standardowy port TCP/IP i kliknij Nowy port.
. Kliknij przycisk OK.
Inne
, a następnie wybierz
Standardowy
6. Zostanie wyświetlone okno Kreator portu drukarki sieciowej. Wybierz
metodę wykrywania karty sieciowej urządzenia i wprowadź odpowiedni adres, jeśli to konieczne. Kliknij przycisk Dalej.
Serwer druku można odnaleźć wprowadzając adres IP drukarki, adres MAC lub adres IPX/SPX. Aby wyszukać wszystkie karty sieciowe podłączone do sieci, wybierz opcję Automatyczne wykrywanie w sieci.
7. W przypadku wybrania opcji Automatyczne wykrywanie w sieci, system
wykryje wszystkie serwery druku i wyświetli listę. Wybierz drukarkę, którą chcesz dodać i kliknij Dalej.
8. Wpisz nazwę portu w celu identyfikacji nowej drukarki i kliknij Zakończ.
9. Wybrany port zostanie wyświetlony na liście portów drukowania. Kliknij
OK lub Zamknij.
10. Zakończono. Aby wysłać pracę do drukarki sieciowej, wybierz drukarkę
z aplikacji.
UWAGA: Zainstalowana drukarka stanie się drukarką domyślną.
Xerox Phaser 3200MFP 6-5
6 Drukowanie

Drukowanie dokumentu

Urządzenie to umożliwia drukowanie w różnych aplikacjach w środowisku Windows, z komputera Macintosh lub w systemie Linux. Dokładne czynności drukowania dokumentów mogą siężnić w zależności od poszczególnych aplikacji.
Podstawowe drukowanie
UWAGA: Okno sterownika drukarki Właściwości, zaprezentowane w tym
Podręczniku użytkownika, może siężnić w zależności od używanej drukarki. Jednakże układ okna właściwości drukarki jest zbliżony.
UWAGA: Należy sprawdzić, czy system operacyjny jest zgodny z drukarką.
Zapoznaj się z sekcją Praca w systemach operacyjnych w rozdziale Dane techniczne w Podręczniku użytkownika.
UWAGA: Aby dowiedzieć się, jaki dokładnie model drukarki posiadasz,
przejrzyj załączoną płytę CD.
Poniżej przedstawiono ogólną procedurę umożliwiającą drukowanie z różnych aplikacji systemu Windows. Dokładne czynności drukowania dokumentów mogą siężnić w zależności od poszczególnych aplikacji. Aby uzyskać informacje o dokładnej procedurze drukowania danej aplikacji, zobacz dołączony do niej Podręcznik użytkownika.
1. Otwórz dokument, który ma być wydrukowany.
2. Wybierz Drukuj z menu Plik. Zostanie wyświetlone okno Drukuj. Okno
może się nieznacznie różnić w zależności od aplikacji.
W oknie Drukuj wybiera się podstawowe ustawienia drukowania. Do ustawień tych należą liczba kopii i zakres drukowanych stron.
3. Wybierz sterownik
drukarki z rozwijanej
listy Nazwa.
Upewnij się, że drukarka jest wybrana.
6-6 Xerox Phaser 3200MFP
4.
Aby skorzystać z opcji drukarki udostępnianych przez sterownik drukarki, kliknij
Właściwości
uzyskać więcej informacji, zobacz Ustawienia drukarki na stronie 6-7. Jeżeli w oknie Drukuj brak opcji Właściwości lub Preferencje, wybierz
opcje Ustawienie, Drukarka lub Opcje. Następnie kliknij Właściwości na następnym ekranie.
5. Kliknij OK, aby zamknąć okno właściwości drukarki.
6. Aby rozpocząć zadanie drukowania, kliknij OK lub Drukuj w oknie Drukuj.
Ustawienia drukarki
Okno właściwości drukarki może być wykorzystane do dostępu do wszystkich opcji drukarki wówczas, gdy jest ona używana. Gdy właściwości drukarki są wyświetlone, można sprawdzać i zmieniać ustawienia potrzebne w celu zadania drukowania.
Okno właściwości drukarki może siężnić w zależności od systemu operacyjnego. W tym Podręczniku użytkownika pokazano okno Właściwości systemu Windows XP.
Okno sterownika drukarki Właściwości, zaprezentowane w tym Podręczniku użytkownika, może siężnić w zależności od używanej drukarki.
W przypadku przejścia do właściwoś jeszcze karty systemowe Windows (zobacz Podręcznik użytkownika systemu Windows).
lub
Preferencje
6 Drukowanie
w oknie Drukuj używanej aplikacji. Aby
ci w folderze Drukarki widoczne będą
UWAGA:
w sterowniku drukarki. Przy użyciu sterownika drukarki zmień najpierw ustawienia druku dostępne w aplikacji, a następnie pozostałe ustawienia.
Większość aplikacji systemu Windows zastąpi ustawienia określone
UWAGA: Zmienione ustawienia obowiązują tylko podczas korzystania
z bieżącego programu. Aby dokonać trwałych zmian, należy je wprowadzić z poziomu folderu Drukarki.
UWAGA: Poniższa procedura dotyczy systemu Windows XP. Pomoc
dotycząca innych systemów z rodziny Windows znajduje się w odpowiednim Podręczniku użytkownika lub pomocy online.
1. Kliknij przycisk Start systemu Windows.
2. Wybierz opcję Drukarki i faksy.
3. Wybierz ikonę sterownika drukarki.
4. Kliknij prawym klawiszem ikonę sterownika i wybierz polecenie
Preferencje drukowania.
5. Zmień ustawienia na odpowiednich kartach i kliknij przycisk OK.
Xerox Phaser 3200MFP 6-7
6 Drukowanie
Karta Układ
Karta
Układ
udostępnia opcje
dostosowania wyglądu dokumentu na wydrukowanej stronie. Część zawiera
arkusz plakatu
Wiele stron na
i
. Aby uzyskać więcej informacji o dostępie do właściwości drukarki, zobacz
Podstawowe drukowanie na stronie 6-6.
1
Orientacja papieru
Orientacja papieru
umożliwia wybór kierunku, w jakim informacje zostaną wydrukowane na stronie.
Pionowa drukuje poprzecznie (tak jak w liście).
Opcje układu
Drukowanie
1
2
Pozioma drukuje podłużnie (tak jak w arkuszu kalkulacyjnym). Obrót umożliwia obrót strony
o wyrażony w stopniach kąt.
2
Opcje układu
Opcje układu umożliwia wybór
zaawansowanych opcji drukowania. Można wybrać Wiele stron na arkusz
Pionowa
Pozioma
i Drukowanie plakatu. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Drukowanie wielu stron na jednym
arkuszu papieru (drukowanie N stron) na stronie 6-16. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Drukowanie plakatów na stronie 6-17.
6-8 Xerox Phaser 3200MFP
6 Drukowanie
Karta Papier
Poniższe opcje służą do ustawiania podstawowych specyfikacji obsługi papieru podczas korzystania z właściwości drukarki. Aby uzyskać więcej informacji o dostępie do właściwości drukarki, zobacz Podstawowe drukowanie na stronie 6-6.
Kliknij kartę Papier, aby uzyskać dostęp do różnych opcji papieru.
1
2
3
4
5
1
Kopie
Kopie
umożliwia wybór liczby kopii do wydruku. Można wybrać od 1 do 999 kopii.
2
Rozmiar
Rozmiar umożliwia ustawienie rozmiaru papieru załadowanego do tacy. Jeśli
żądany rozmiar nie znajduje się na liście w polu Rozmiar, kliknij Własny. Po wyświetleniu okna Własne ustawienie papieru ustaw rozmiar papieru i kliknij przycisk OK. Ustawienie pojawi się na liście, więc można je będzie wybrać.
Podaj własną nazwę, która ma być używana.
Podaj rozmiar papieru.
Xerox Phaser 3200MFP 6-9
6 Drukowanie
3
Źródło
Należy się upewnić, że na liście Źródło wybrano odpowiedni zasobnik papieru. Użyj opcji Ręczny, jeżeli drukujesz na materiałach specjalnych. Arkusze
należy wkładać do zasobnika ręcznego pojedynczo. Jeżeli źródło papieru jest ustawione na opcję Wybór automatyczny,
urządzenie automatycznie pobiera materiał do drukowania w następującej kolejności: zasobnik ręczny i zasobnik papieru.
4
Typ
Należy się upewnić, że opcja Typ jest ustawiona na Domyślny drukarki. Jeśli ma być włożony inny rodzaj materiału, wybrać odpowiedni typ papieru. W przypadku papieru bawełnianego należy wybrać typ papieru
Gruby w celu
uzyskania najlepszej jakości. Przy korzystaniu z papieru ekologicznego, ważącego od 75 do 90 g/m
2
, lub papieru kolorowego należy wybrać opcję
Papier kolorowy.
5
Drukowanie ze skalowaniem
Drukowanie ze skalowaniem
zadania drukowania na stronę. Można wybrać opcję
Dopasuj do str.
lub
umożliwia automatyczne lub ręczne skalowanie
Brak, Pomniejsz/powiększ
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Drukowanie zmniejszonego lub
powiększonego dokumentu na stronie 6-18.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Dopasowywanie dokumentu do
wybranego rozmiaru papieru na stronie 6-19.
6-10 Xerox Phaser 3200MFP
6 Drukowanie
Karta Grafika
Poniższe opcje grafiki mogą być wykorzystane w celu dostosowania jakości druku do konkretnych potrzeb. Aby uzyskać więcej informacji o dostępie do właściwości drukarki, zobacz Podstawowe drukowanie na stronie 6-6.
Kliknij kartę Grafika, aby wyświetlić właściwości pokazane poniżej.
1
Rozdzielczość
Możliwość wyboru opcji Rozdzielczość zależy od modelu drukarki. Im wyższa rozdzielczość, tym wyraźniejsze są drukowane znaki i grafika. Wyższe ustawienia mogą również wydłużyć czas potrzebny do wydrukowania dokumentu.
2
Tryb graficzny
Dostępne są opcje Normalne i Ulepszanie tekstu.
Ust. drukarki: To jest ustawienie dla standardowych dokumentów.
Normalne
: Dzięki temu ustawieniu można uzyskać grubsze linie lub ciemniejsze
obrazy w skali szarości.
Ulepszanie tekstu: To ustawienie jest przeznaczone dla dokumentów zawierających cienkie linie, grafikę o wysokiej dokładności i jaśniejsze obrazy w skali szarości.
3
Tr. oszcz. ton.
Wybranie tej opcji wydłuża czas użytkowania kasety z tonerem i zmniejsza koszt wydruku jednej strony, a przy tym nie pogarsza znacząco jakości druku.
Ust. drukarki: Jeśli wybierzesz tę opcję, działanie tej funkcji zależy od ustawień wprowadzonych z panelu sterowania drukarki.
Wł: Wybór tej opcji umożliwia zmniejszenie ilości toneru użytego na każdej stronie.
Wył: Zaznacz tę opcję, jeśli nie ma potrzeby oszczędzania toneru podczas drukowania dokumentu.
1
2
3
4
Xerox Phaser 3200MFP 6-11
6 Drukowanie
4
Opcje zaawansowane
Zaawansowane ustawienia można ustawić, klikając przycisk Opcje
zaawansowane.
Opcje TrueType: Ustawienie określa
instrukcje przekazywane przez sterownik do drukarki, dotyczące sposobu odwzorowywania na wydruku tekstu w dokumencie. Wybierz ustawienie odpowiednie dla statusu dokumentu. Ta opcja jest dostępna tylko w systemie Windows 9x.
Ładuj jako czcionkę konturową: Jeżeli wybrano tę opcję, sterownik pobierze wszystkie czcionki TrueType używane w dokumencie, które nie są aktualnie przechowywane w pamięci drukarki. Jeśli po wydrukowaniu dokumentu okaże się, że czcionki nie zostały prawidłowo wydrukowane, wybierz opcję Pobierz jako mapy bitowe i wyślij ponownie zadanie drukowania. Ustawienie Pobierz jako mapy bitowe jest często użyteczne podczas drukowania z programów firmy Adobe. Funkcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy używany jest sterownik drukarki PCL.
Pobierz jako mapę bitową: Wybranie tej opcji powoduje, że sterownik będzie pobierał dane czcionek jako mapy bitowe. Przy tym ustawieniu dokumenty zawierające skomplikowane czcionki, np. w języku koreańskim czy chińskim, lub inne czcionki róż
Drukuj jako grafikę:
nego typu, będą drukowane szybciej.
Wybranie tej opcji powoduje, że sterownik będzie pobierał
dane czcionek jako obrazy. Przy drukowaniu dokumentów o dużej zawartości grafiki i względnie niewielkiej ilości czcionek TrueType to ustawienie może spowodować wzrost wydajności (szybkości) drukowania.
Drukuj cały tekst w czerni: Przy zaznaczonej opcji
Drukuj cały tekst w czerni
cały tekst dokumentu zostanie wydrukowany na czarno, niezależnie od jego koloru na ekranie.
6-12 Xerox Phaser 3200MFP
6 Drukowanie
Karta Dodatki
Istnieje możliwość wyboru opcji wydruku dokumentu. Aby uzyskać więcej informacji o dostępie do właściwości drukarki, zobacz Podstawowe drukowanie na stronie 6-6.
Kliknij kartę Dodatki, aby uzyskać dostęp do następujących opcji:
1
2
3
1
Znak wodny
Można utworzyć obraz tekstowy tła, drukowany na każdej stronie dokumentu. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Korzystanie ze znaków wodnych na stronie 6-20.
2
Nakładka
Nakładki umożliwiają zastąpienie formularzy lub papieru firmowego odpowiednim nadrukiem. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Korzystanie z nakładek na stronie 6-23.
3
Opcje wydruku
Podzb. druku: umożliwia wybór kolejności drukowania stron. Odpowiednią
kolejność można wybrać z listy rozwijanej. Normalny (1,2,3): drukowane są wszystkie strony w kolejności od pierwszej
do ostatniej. Od końca (3,2,1): drukowane są wszystkie strony w kolejności od ostatniej
do pierwszej.
Drukuj strony nieparzyste: drukowane są jedynie strony nieparzyste. Drukuj strony parzyste: drukowane są jedynie strony parzyste.
Xerox Phaser 3200MFP 6-13
6 Drukowanie
Używaj czcionek drukarki: Gdy zaznaczona jest opcja Użyj czcionek drukarki, drukarka będzie używać czcionek przechowywanych w pamięci w celu wydrukowania dokumentu, zamiast pobierać czcionki użyte w danym dokumencie. Ponieważ pobieranie czcionek jest czasochłonne, wybranie tej opcji może przyspieszyć drukowanie. Podczas używania czcionek drukarki drukarka sprawdzi zgodność czcionek użytych w dokumencie z czcionkami przechowywanymi w pamięci. Jeśli jednak czcionki użyte w dokumencie różnią się znacznie od czcionek w pamięci drukarki, także wydruk będzie się znacznie żnić od jego obrazu na ekranie. Funkcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy używany jest sterownik drukarki PCL.
Karta Informacje
Na karcie Informacje wyświetlane są informacje o prawach autorskich oraz numer wersji sterownika. Jeżeli masz przeglądarkę internetową, możesz połączyć się z Internetem, klikając ikonę strony WWW. Aby uzyskać więcej informacji o dostępie do właściwości drukarki, zobacz Podstawowe drukowanie na stronie 6-6.
Korzystanie z ustawień Ulubione
Opcja Ulubione, która jest dostępna z każdej zakładki właściwości, umożliwia zapisanie obecnych ustawień do przyszłego zastosowania.
Aby zachować pozycję Ulubione:
1. Zmień ustawienia na odpowiednich kartach.
2. Wprowadź nazwę
pozycji w polu tekstowym
Ulubione.
3. Kliknij przycisk
Zapisz.
Po zapisaniu opcji Ulubione wszystkie obecne ustawienia sterownika zostaną zapisane.
Aby użyć zapisane ustawienia, wybierz pozycję z rozwijanej listy Ulubione. Drukarka będzie teraz drukować zgodnie z wybranymi ustawieniami z listy Ulubione.
Aby usunąć pozycję z Ulubionych, wybierz ją z listy i kliknij przycisk Usuń. Można także przywrócić domyślne ustawienia drukarki, wybierając opcję
Domyślny drukarki z listy.
6-14 Xerox Phaser 3200MFP
Korzystanie z Pomocy
Sterownik drukarki zawiera ekran pomocy, który można uaktywnić za pomocą przycisku Pomoc w oknie właściwości drukarki. Na ekranach systemu pomocy można znaleźć szczegółowe informacje o funkcjach sterownika drukarki.
Można także kliknąć ikonę w prawym górnym rogu okna i kliknąć dowolne spośród ustawień.
Anulowanie zadania drukowania
Jeżeli zadanie drukowania oczekuje w kolejce zadań lub w buforze wydruku, np. w grupie Drukarka w systemie Windows, należy usunąć je w następujący sposób:
1. Kliknij przycisk Start systemu Windows.
2. W systemie Windows 98/Me/2000 wybierz polecenie Ustawienia,
a następnie polecenie Drukarki.
W przypadku systemu Windows XP(32/64bit)/2003(32/64bit) wybierz polecenie Drukarki i faksy.
6 Drukowanie
W przypadku systemu Windows Vista wybierz Panel sterowania Sprzęt i dźwięk Drukarki.
3. Kliknij dwukrotnie sterownik tej drukarki.
4. Z menu Dokument wybierz polecenie Anuluj drukowanie (Windows 98/
Me) lub Anuluj (Windows 2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista).
UWAGA: Dostęp do okna można uzyskać, klikając dwukrotnie ikonę drukarki
w prawym dolnym rogu pulpitu Windows.
Przycisk Stop/Kasowanie w panelu sterowania drukarki umożliwia również anulowanie bieżącego zadania.
Xerox Phaser 3200MFP 6-15
6 Drukowanie

Zaawansowane opcje drukowania

W niniejszej sekcji opisano opcje drukowania i zaawansowane zadania drukowania.
UWAGA: Okno sterownika drukarki Właściwości, zaprezentowane w tym
Podręczniku użytkownika, może siężnić w zależności od używanej drukarki. Jednakże układ okna właściwości drukarki jest zbliżony.
UWAGA: Aby dowiedzieć się, jaki dokładnie model drukarki posiadasz,
przejrzyj załączoną płytę CD.
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru (drukowanie N stron)
1 2
3 4
Użytkownik może wydrukować kilka stron na jednym arkuszu papieru. Aby wydrukować więcej niż jedną stronę na arkusz, strony zostaną zmniejszone i ułożone w określonym porządku. Na jednym arkuszu można wydrukować do 16 stron.
1. Aby zmienić ustawienia drukowania z aplikacji oprogramowania, należy
otworzyć właściwości drukarki. Zobacz Podstawowe drukowanie na stronie 6-6.
2. Na karcie Układ wybierz opcję Wiele stron na arkusz z listy rozwijanej
Typ układu.
3. Wybierz liczbę stron, które mają być drukowane na jednym arkuszu
(1, 2, 4, 6, 9 lub 16) z listy rozwijanej Stron na arkusz.
6-16 Xerox Phaser 3200MFP
4.
W razie konieczności wybierz układ stron z listy rozwijanej Zaznacz pole wyboru Drukuj ramkę strony, aby wydrukować ramkę wokół
każdej strony na arkuszu.
5. Kliknij kartę Papier, wybierz źródło, rozmiar i rodzaj papieru.
6. Kliknij przycisk OK i wydrukuj dokument.
Drukowanie plakatów
Ta funkcja umożliwia wydrukowanie jednostronicowego dokumentu na 4, 9 lub 16 kartkach papieru w celu późniejszego ich sklejenia i utworzenia dokumentu o rozmiarze plakatu.
1. Aby zmienić ustawienia drukowania z aplikacji oprogramowania, należy
otworzyć właściwości drukarki. Zobacz Podstawowe drukowanie na stronie 6-6.
2. Kliknij kartę Układ i wybierz opcję Drukowanie plakatu z listy rozwijanej
Typ układu.
6 Drukowanie
Kolejność stron
.
Xerox Phaser 3200MFP 6-17
6 Drukowanie
3. Skonfiguruj opcję plakatu:
Można wybrać układ strony spośród
2x2
wybrany zostanie układ aby pokryć 4 fizyczne strony. Jeśli wybrano ustawienie Niestandardowe, można powiększyć oryginał w zakresie od 150% do 400%. W zależności od poziomu powiększenia, układ strony jest automatycznie korygowany do
2x2, 3x3, 4x4
Aby ułatwić sklejenie kartek, można podać szerokość pokrywania się obrazu w milimetrach lub calach.
.
, wydruk zostanie automatycznie rozciągnięty,
2x2
2x2, 3x3, 4x4
3x3
3,8 mm (0,15 cala)
lub
Własny
. Jeśli
3,8 mm (0,15 cala)
4. Kliknij kartę Papier, wybierz źródło, rozmiar i rodzaj papieru.
5. Kliknij przycisk OK i wydrukuj dokument. Można teraz dokończyć plakat,
sklejając arkusze ze sobą.
Drukowanie zmniejszonego lub powiększonego dokumentu
Można zmienić rozmiar zawartości strony, aby na wydrukowanej stronie była ona większa lub mniejsza.
1. Aby zmienić ustawienia drukowania z aplikacji oprogramowania, należy
otworzyć właściwości drukarki. Zobacz Podstawowe drukowanie na stronie 6-6.
2. Z zakładki Papier wybierz Pomniejsz/powiększ na liście rozwijanej
Typ drukowania.
6-18 Xerox Phaser 3200MFP
6 Drukowanie
3. Wprowadź współczynnik skalowania w polu tekstowym Procent.
Można także klikać przyciski lub .
4. Wybierz źródło, rozmiar i typ papieru w obszarze Opcje papieru.
5. Kliknij przycisk OK i wydrukuj dokument.
Dopasowywanie dokumentu do wybranego rozmiaru papieru
Ta opcja drukarki umożliwia przeskalowanie zadania drukowania do dowolnie
A
wybranego rozmiaru papieru, niezależnie od rozmiaru dokumentu cyfrowego. Funkcja ta jest przydatna przy sprawdzaniu drobnych szczegółów dokumentu o małych rozmiarach.
1. Aby zmienić ustawienia drukowania z aplikacji oprogramowania, należy
otworzyć właściwości drukarki. Zobacz Podstawowe drukowanie na stronie 6-6.
2. Z zakładki Papier wybierz Dopasuj do str. na liście rozwijanej
Typ drukowania.
Xerox Phaser 3200MFP 6-19
6 Drukowanie
3. Wybierz właściwy rozmiar z listy rozwijanej Rozmiar wydruku.
4. Wybierz źródło, rozmiar i typ papieru w Opcje papieru.
5. Kliknij przycisk OK i wydrukuj dokument.
Korzystanie ze znaków wodnych
Opcja Znak wodny umożliwia drukowanie tekstu na istniejącym dokumencie. Dostępnych jest kilka fabrycznie zdefiniowanych znaków wodnych. Można je
zmodyfikować lub dodać do listy nowych znaków. Zobacz Tworzenie znaków wodnych na stronie 6-21.
Korzystanie z istniejącego znaku wodnego
1. Aby zmienić ustawienia drukowania z aplikacji oprogramowania, należy
otworzyć właściwości drukarki. Zobacz Podstawowe drukowanie na stronie 6-6.
6-20 Xerox Phaser 3200MFP
Loading...