Lithium-Ion Cordless Drill/Driver
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/Schraubendreher
Perceuse/Visseuse sans fil Lithium-Ion
Trapano/avvitatore con btteria agli ioni di litio
Taladro/atornillador con batería de iones de litio
Draadloze boor/schroevendraaier
Bezprzewodowa wiertarka/wkrętarka z akumulatorem litowo-jonowym
Lítium-ion akkus, zsinór nélküli fúrógép/csavarozó
Maşină de găurit/înşurubat cu litiu-ion
Akumulátorová Li-Ion vrtačka/šroubovák
Akumulátorový (lítium-iónový) vrták/uťahovač
Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de lítio
Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri
Brezžični vrtalnik/vijačnik z litijevim akumulatorjem
WX183 WX183.1 WX183.9
EN
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL
D
F
I
P06
P14
P22
P30
P38
P46
P54
P62
P70
P78
P86
P94
P102
P110
Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL
Eredeti használati utasítás HU
Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO
Překlad původních pokynů CZ
Preklad pôvodných pokynov SK
Tradução das instruções originais PT
Översättning av originalinstruktionerna SV
Izvorna navodila SL
312
4
9
5
8
7
6
A1
A2
1
2
A3
B2
B1
3
2
1
C1
2
3
1
1
C2
C3
D
F
E
G
- - -
- - -
=
1. CHUCK
2. TORQUE ADJUSTMENT RING
3. TWO-SPEED GEAR CONTROL
4. FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL
5. SOFT GRIP HANDLE
6. BATTERY PACK
7. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
8. LED LIGHT
9. ON/OFF SWITCH
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX183 WX183.1 WX183.9 (1-designation of machinery, representative of drill)
WX183 WX183.1 WX183.9
Rated voltage20V Max**
No load speed0-500 / 0-1700 /min
Number of clutch position18+1
Max torque50N.m
Chuck capacity13mm
Max. drilling
capacity
Machine weight1.66kg
Steel13mm
Wood35mm
**Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches Maximum of 20volts.
Nominal voltage is 18volts.
Lithium-Ion Cordless Drill Driver EN
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA: 73,8dB(A)
A weighted sound power L
3.0dB(A)
K
pA&KwA
Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A)
: 84,8dB(A)
wA
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Drilling into metal
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the
following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
Vibration emission value a
Uncertainty K = 1.5m/s²
= 3.74m/s²
h,D
76
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly
reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 100C or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
Lithium-Ion Cordless Drill Driver EN
ACCESSORIES
WX183WX183.1WX183.9
Charger11/
Battery Pack12/
Double Ended Bit111
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer
advice.
Lithium-Ion Cordless Drill Driver EN
DRILL SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors when impact
drilling. Exposure to noise can cause
hearing loss.
2. Use auxiliary handles, If supplied
with the tool. Loss of control can cause
personal injury.
3. Hold power tool by insulated
gripping surfaces, when performing
an operation where the cutting
accessory may contact hidden
wiring. Cutting accessory contacting a
“live” wire may make exposed metal parts
of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
SCREW DRIVER AND
IMPACT WRENCH SAFETY
WARNING
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an
operation where the fastener may
contact hidden wiring. Fasteners
contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool
“live” and could give the operator an
electric shock.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells
or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do
not store battery packs haphazardly
in a box or drawer where they may
short-circuit each other or be
short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not
in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or
fire. Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area
with copious amounts of water and
seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately
if a cell or battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with
a clean dry cloth if they become dirty.
Battery pack needs to be charged
i)
before use. Always refer to this
instruction and use the correct charging
procedure.
j) Do not maintain battery pack on
charge when not in use.
k)
After extended periods of storage,
it may be necessary to charge
and discharge the battery pack
several times to obtain maximum
performance.
l)
Battery pack gives its best
performance when it is operated at
normal room temperature (20°C ± 5°C).
m) When disposing of battery packs,
keep battery packs of different
electrochemical systems separate
from each other.
n) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use any
charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which
is not designed for use with the
equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature
for future reference.
r) Remove the battery from the
equipment when not in use.
s) Dispose of properly.
98
Lithium-Ion Cordless Drill Driver EN
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Wear protective gloves
Do not expose to rain or water.
Do not burn
Screwdriving
Drilling
Wood
Metal
Lock
LED light is a battery capacity
indicator and will flash when
power gets low.
High speed
Low speed
xINR18/65-y: Cylindrical
lithium Ion battery cells with
max diameter of 18mm and max
height of 65mm; “x” represents
a number cells serial connected,
blank if 1; “-y” represents a
number of cells paralleled
connected, blank if 1.
Li-I on
Do not dispose of batteries,
Return exhausted batteries to your
local collection or recycling point.
Waste electrical products must not
be disposed of with household
waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for
recycling advice.
Lithium-Ion Cordless Drill Driver EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for impact drilling in wood and metal.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Removing the battery packSee Fig. A1
Charging the batterySee Fig. A2
Installing the battery packSee Fig. A3
ASSEMBLY
CHUCK ADJUSTMENT
WARNING: Always lock off trigger switch and disconnect tool from power source when
changing accessories. Always ensure the bit is secure before starting the tool. Damage to the
Chuck or a loose bit may cause possible personal injury.
--Removing the bitsSee Fig. B1
--Inserting the bitsSee Fig. B2
1110
OPERATION
FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL
WARNING: Never change the direction of rotation when the
chuck is rotating, wait until it has stopped!
TWO-SPEED GEAR CONTROL
TORQUE ADJUSTMENT
SCREWDRIVING, DRILLING
OPERATING THE ON/OFF SWITCH
WARNING: Do not operate for long periods at low speed
because excess heat will be produced internally.
See Fig. C1, C2, C3
See Fig. D
See Fig. E
See Fig. F
Lithium-Ion Cordless Drill Driver EN
LED LIGHT INDICATOR (See Fig. G)
Before operation, the LED light will be activated when the On/Off switch is slightly depressed.
The tool and battery are equipped with a protection system. When the LED Light is quickly flashing
60 seconds and turns off, the system will automatically cut off power to the tool to extend battery
life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one
of the following conditions:
• Overloaded: The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In
this situation, release the Trigger Switch on the tool and stop the application that caused the tool to
become overloaded. Then pull the Trigger Switch again to restart.
• Overheated: Under the condition above, if the tool does not start, the tool and battery are
overheated. In this situation, let the tool and battery cool before pulling the Trigger Switch again.
• Low battery voltage: The remaining Battery capacity is too low and the tool will not operate. In this
situation, remove and recharge the Battery.
WARNING: To turn on the light, press the On/Off switch and make sure the Forward/Reverse
Rotation Control is on right/left position.
PROBLEM SOLUTION
1. WHY DOES THE DRILL NOT TURN ON
WHEN YOU PRESS THE SWITCH?
The Forward and Reverse Switch, which is
on top of the trigger, is positioned in the lock
function. Unlock the Forward and Reverse
Switch putting it into the required rotation
position. Push the trigger and the drill will
start to rotate (See Fig.C1, C2, C3).
2. THE DRILL STOPS BEFORE THE
SCREW IS COMPLETELY TIGHTENED.
WHY?
Verify the torque position of the Torque
Adjustment Ring, you can find the Torque
Adjustment Ring between the chuck and the
tool body. Position 1 is the lowest torque
(screw driving force) and position 18 is the
highest torque (screw driving force). Position
is for drill operation.
3. I CAN NOT FIT THE BATTERY INTO
THE BATTERY CHARGER. WHY?
The battery can be inserted into the charger only
in one direction. Turn the battery around until it
can be inserted into the slot, the red LED Light
should turn on when the battery is charging.
4. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY
PACK WORKING TIMES
Charging time problems, as above, and
having not used a Battery Pack for a
prolonged time will reduce the Battery Pack
working time. This can be corrected after
several charge and discharge operations by
charging & working with your drill. Heavy
working conditions such as large screws into
hard wood will use up the Battery Pack energy
faster than lighter working conditions. Do not
re-charge your Battery Pack below 0oC and
above 30oC as this will affect performance.
MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool
before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance.
There are no user serviceable parts in your
power tool. Never use water or chemical
cleaners to clean your power tool. Wipe clean
with a dry cloth. Always store your power
tool in a dry place. Keep the motor ventilation
slots clean. Keep all working controls free
of dust. Occasionally you may see sparks
through the ventilation slots. This is normal
and will not damage your power tool.
Lithium-Ion Cordless Drill Driver EN
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or retailer
for recycling advice.
**Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher
D
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA: 73,8dB(A)
Gewichtete Schallleistung L
3.0dB(A)
K
pA&KwA
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A)
: 84,8dB(A)
wA
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Bohren in Metall
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen
und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und
seines guten Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Vibrationsemissionswert a
Unsicherheit K = 1.5m/s²
=3.74m/s²
h,D
1514
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-ArmVibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten,
wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht
eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit
wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute
Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf
mehrere Tage zu verteilen.
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher
D
ZUBEHÖRTEILE
WX183WX183.1WX183.9
Ladegerät11/
Batteriepack12/
Doppelbits111
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei
dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der
Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR AKKUBOHRMASCHINEN
1. Tragen Sie Gehörschutz bei der
Benutzung von Schlagbohrmaschinen.
Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
2. Benutzen Sie die mit dem
Elektrowerkzeug mitgelieferten
Zusatzgriffe. Der Verlust der Kontrolle
über das Elektrowerkzeug kann zu
Verletzungen führen.
3. Halten Sie das Werkzeug an den
isolierten Griffen, wenn die Gefahr
besteht, dass Sie beim Arbeiten in
Wänden, Decken usw. verborgene
Leitungen oder das Netzkabel
berühren könnten. Metallteile am
Werkzeug, die mit stromführenden
Drähten in Berührung kommen, werden
selbst stromführend und können der
Bedienperson einen elektrischen Schlag
versetzen.
SICHERHEITSWARNUNG
SCHRAUBENDREHER UND
SCHLAGSCHRAUBER
1. Halten Sie das Elektrowerkzeug
bei allen Einsätzen, bei denen es
verborgene elektrische Leitungen
berühren könnte, an den isolierten
Griffflächen. Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung setzt auch
Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
Spannung und führt zu einem elektrischen
Schlag.
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen.
Akkupacks nicht wahllos in
einer Schachtel oder Schublade
aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch
andere leitfähige Materialien
kurzgeschlossen werden könnten.
Bei Nichtverwendung des Akkupacks
ist dieses von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa Büroklammern,
Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, wo sich
die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen
kann Verbrennungen bzw. einen Brand
verursachen.
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher
D
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze
oder Feuer aussetzen. Lagerung in
direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem
Akku austritt, darf diese nicht in
Kontakt mit der Haut oder den
Augen kommen. Sollte dies dennoch
geschehen, den betroffenen Bereich
sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch
aufgeladen werden. Immer dieses
Anweisungen beachten und den
korrekten Ladevorgang ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes
ist es eventuell notwendig, die Zellen
oder das Akkupack mehrere Male
aufzuladen und zu entladen, um eine
optimale Leistung zu erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am
besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen
voneinander getrennt gehalten
werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkupackgeeignet
ist, kann bei Verwendung mit einem
anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus
dem Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
1716
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher
D
SYMBOLE
Lesen Sie unbedingt die
Anleitung, damit es nicht zu
Verletzungen kommt
Warnung
Tragen Sie Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Elektrowerkzeug
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen.
Nicht durch Verbrennen entsorgen
Schrauben
Bohren
Holz
Metall
Verriegeln
Die LED informiert Sie über den
Energiestand des Akkus. Bei
niedrigem Energiestand blinkt die
LED.
Hohe Drehzahl
Niedrige Drehzahl
xINR18/65-y: Zylindrische
Lithium-Ionen-Akkuzellen mit
einem max. Durchmesser von
18 mm und einer Höhe von 65
mm, “x” ist die Zahl der in Reihe
geschalteten Zellen, wenn leer = 1
; “-y” ist die die Zahl der parallel
geschalteten Zellen, wenn leer = 1
Li-I on
Akku nicht in den Haushaltsmüll
geben. Bringen Sie den leeren
Akku zu Ihrer lokalen Sammeloder Recyclingstelle.
Elektroprodukte dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen
hierzu gerne Auskunft.
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher
D
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Gerät ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in
Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.
MONTAGE UND BEDIENUNG
MASSNAHME ABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Entnehmen des AkkupacksSiehe. A1
Aufladen des AkkusSiehe. A2
Einsetzen des AkkupacksSiehe. A3
MONTAGE
BOHRFUTTEREINSTELLUNG
WARNUNG: Verriegeln Sie stets den Auslöseschalter und trennen Sie das Werkzeug von der
Stromversorgung, wenn Sie Zubehör wechseln. Stellen Sie immer sicher, dass der Bit fest
ist, bevor Sie das Werkzeug in Betrieb nehmen. Schäden am Bohrfutter oder ein loser Bit können zu
Verletzungen führen.
Entfernen von BitsSiehe. B1
1918
Einsetzen von BitsSiehe. B2
BETRIEB
VORWÄRTS-/RÜCKWÄRTS-ROTATIONSSTEUERUNG
WARNUNG: Ändern Sie die Arbeitsrichtung niemals bei
laufendem Bohrer. Warten Sie, bis der Bohrer steht!
ZWEISTUFIGE GANGSCHALTUNG
DREHMOMENTEINSTELLUNG UND UMSCHALTEN FÜR
BOHREN, SCHRAUBEN ODER SCHLAGBOHREN
BEDIENEN DES EIN-/AUS-SCHALTERS
WARNUNG: Nicht über längere Zeiträume bei niedriger
Geschwindigkeit betreiben, dabei kann es zu großer
Hitzeentwicklung im Geräteinneren kommen
Siehe. C1,C2,C3
Siehe. D
Siehe. E
Siehe. F
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher
D
LED-KONTROLLLEUCHTE (Siehe. G)
Vor dem Betrieb wird das LED-Licht aktiviert, wenn der Ein-/Ausschalter leicht gedrückt wird;
Das Werkzeug und der Akku sind mit einem Schutzsystem ausgestattet. Wenn die LED-Anzeige
60 Sekunden schnell blinkt und dann erlischt, schaltet das Werkzeug die Stromversorgung zum
Werkzeug automatisch ab, um die Batteriedauer zu verlängern. Das Werkzeug wird beim Betrieb
automatisch stoppen, wenn das Werkzeug und/oder der Akku wie folgt beansprucht werden:
• Überlastet: Das Werkzeug wird so betrieben, dass es ungewöhnlich viel Strom verbraucht.
Lassen Sie in diesem Fall den Auslöseschalter los, der zum Überlasten des Werkzeugs geführt hat.
Anschließend können Sie den Auslöseschalter drücken, um erneut zu starten.
• Überhitzt: Wenn das Werkzeug unter dem zuvor genannten Zustand nicht startet, sind das
Werkzeug und der Akku überhitzt. Lassen Sie in diesem Fall das Werkzeug und den Akku abkühlen,
bevor Sie den Auslöserschalter erneut drücken.
• Niedrige Batteriespannung: Die verbleibende Batteriespannung ist zu niedrig und das Werkzeug
funktioniert nicht. In diesem Fall müssen Sie den Akku entnehmen und aufladen.
WARNUNG Zum Einschalten der Lampe Ein-/Ausschalter drücken und sicherstellen, dass
sich Vorlauf/Rücklauf-Drehregler in rechter/linker Position befindet.
PROBLEMBEHEBUNG
1. DIE SCHLAGBOHRMASCHINE LÄSST
SICH NICHT EINSCHALTEN?
Der Drehrichtungsschalter oben an der
Schlagbohrmaschine ist verriegelt. Entsperren
Sie den Schalter, indem die gewünschte
Drehrichtung einstellen. Starten Sie den
Schlagbohrer, indem Sie den Schalter drücken
(Siehe C1 C2 C3).
2. DER BOHRER STOPPT, EHE DIE
SCHRAUBE RICHTIG FESTGEZOGEN IST
Überprüfen Sie die Drehmomenteinstellung
am Drehmomenteinstellring (zwischen dem
Spannfutter und Gehäuse). Position 1 ist die
Einstellung für das niedrigste Drehmoment
(zum Schrauben eindrehen); Position 18 die
für das höchste Drehmoment (zum Schrauben
eindrehen). Position wird zum Bohren
verwendet.
3. DER AKKU LÄSST SICH NICHT IN
DAS LADEGERÄT EINSETZEN
Der Akku kann nur in einer Richtung in das
Ladegerät eingesetzt werden. Drehen Sie den
Akku, bis er in die Aussparung im Ladegerät
hineinpasst; die rote LED leuchtet auf, wenn
der Akku lädt).
4. GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE
EINSATZZEITEN
Probleme beim Laden oder längere Zeiten
des Nichtgebrauchs können die Einsatzzeit
des Akkus beträchtlich herabsetzen. Nach
mehreren Lade- und Entladevorgängen
wird der Akku seine volle Leistung wieder
erreichen. Harte Einsatzbedingungen wie z.
B. das Eindrehen großer Schrauben in hartes
Holz verbrauchen mehr Energie als weniger
schwere Arbeiten. Laden Sie den Akku nicht
bei Temperaturen unter 0°C bzw. über 30°C;
andernfalls wird die Leistung beeinträchtigt.
WARTUNG
Entfernen Sie den Akku aus der
Maschine, ehe Sie irgendwelche
Einstell-, Reparatur- oder
Wartungsarbeiten vornehmen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche
Schmierung oder Wartung.
Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen.
Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit
Wasser oder chemischen Loesungsmitteln.
Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch
sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an
einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass
bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen
frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den
Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher
D
Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz.
Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum
Entfernen von Staub und vermeiden Sie das
Beschädigen innerer Teile.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
Erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung WORX Schnurloser
Lithium-Ionen-Schlagbohrer
Typ WX183 WX183.1 WX183.9
(1-Bezeichnung der Maschine,
Repräsentant des Akku-Schlagbohrer)
Funktion Bohren
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU
Werte nach
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
2120
Zur Kompilierung der technischen Datei
ermächtigte Person,
Name Russell Nicholson
Adresse Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT,
UK
Suzhou 2016/06/20
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und
Zertifizierung
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/
Schraubendreher
D
1. MANDRIN
2. BAGUE D’AJUSTEMENT DU COUPLE
3. ÉCLAIRAGE
4. CONTROLE DE ROTATION AVANT, ARRIERE ET DE VERROUILLAGE
5. POIGNÉE GRIP SOUPLE
6. PACK BATTERIE
7. VERROU DE PACK BATTERIE
8. ÉCLAIRAGE
9. COMMUTATEUR MARCHE/ARRET AVEC CONTROLE A VITESSE VARIABLE
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle
standard livré.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle WX183 WX183.1 WX183.9 (1- désignations des pièces, illustration de la
Perforateur Sans-fil)
WX183 WX183.1 WX183.9
Tension nominale20V Max**
Vitesse de rotation à vide0-500 / 0-1700 /min
Nombre de positions d’embrayage18+1
Couple max50N.m
Capacité du mandrin13mm
Capacité max. de
perçage dans
Poids1.66kg
Acier13mm
Bois35mm
**La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts.
La tension nominale est de 18 volts.
Perceuse/Visseuse sans
F
fil Lithium-Ion
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT
Niveau de pression acoustique LpA: 73,8dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
3.0dB(A)
K
pA&KwA
Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A)
: 84,8dB(A)
wA
INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS
Valeurs totales de vibrations déterminées selon l’EN 60745
Perçage dans le métal
La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut
également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les
exemples suivants et d’autres variations sur la façon dont l’outil est utilisé:
Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L’outil est en bon état et bien entretenu.
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état.
Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.
Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions.
Valeur d'émission de vibrations a
Incertitude K =1.5m/s²
= 3.74m/s²
h,D
2322
Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas
correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions
réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation
telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas
réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d’exposition et la période
de fonctionnement totale.
Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations.
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés.
Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si
approprié).
Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations.
Évitez d’utiliser des outils à des températures de 100C ou moins.
Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
Perceuse/Visseuse sans
F
fil Lithium-Ion
ACCESSOIRES
WX183WX183.1WX183.9
Chargeur11/
Pile12/
Embouts doubles111
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la
machine. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du
magasin est également là pour vous conseiller.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA
PERCEUSE
1. Veuillez porter un casque antibruit
lorsque vous utilisez une perceuse
à percussion. L’exposition au bruit peut
causer la perte de l’audition.
2. Veuillez utiliser les poignées
auxiliaires fournies avec l’outil. La
perte de contrôle peut engendrer des
blessures.
3. Tenir l’outil par les zones de prises
isolées lors d’une utilisation où l’outil
tranchant pourrait entrer en contact
avec des fils cachés ou avec son
propre cordon. Si les parties externes
en métal entrent en contact avec un fil
électrique « sous tension », elles pourraient
elles aussi devenir « sous tension » et
l’utilisateur pourrait recevoir une décharge
électrique.
AVERTISSEMENT DE
SÉCURITÉ POUR LE
TOURNEVIS ET LA CLÉ À
CHOC
1. Tenez l’outil par ses surfaces de
préhension, lors de l’exécution d’une
opération où la fixation pourrait
toucher des câbles électriques
cachés. Si les parties externes en métal
entrent en contact avec un fil électrique «
sous tension », elles pourraient elles aussi
devenir « sous tension » et l’utilisateur
pourrait recevoir une décharge électrique.
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne
doivent pas être ouvertes, démontées
ou broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-
circuitée. Évitez de mettre la batterie
en vrac dans une boîte ou dans un
tiroir où elles risqueraient de se courtcircuiter entre elles ou au contact
d’autres objets métalliques. Après
usage, évitez tout contact de la batterie
avec d’autres objets métalliques de petite
taille (trombones, pièces, clés, clous, vis
etc.) susceptibles de court-circuiter les
pôles. Un court-circuit entre les pôles de la
batterie peut être à l’origine de brûlures ou
d’un incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée
au feu et à la chaleur. Évitez de la
ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent
pas être soumises à des chocs
mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout
contact du liquide avec la peau et
les yeux. En cas de contact, rincez
abondamment la surface touchée avec
de l’eau et appelez les urgences.
f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une
Perceuse/Visseuse sans
fil Lithium-Ion
F
batterie, appelez immédiatement les
urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester
propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissent,
essuyez-les avec un chiffon propre et
sec.
i) La batterie et les piles doivent
être chargées avant usage. Utilisez
toujours le chargeur adéquat, et
respectez les instructions du fabricant
ou le mode d’emploi de l’appareil
concernant la procédure de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se
charger pendant trop longtemps
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
k) Après de longues périodes
d’inutilisation, il peut être nécessaire
de charger et décharger la batterie
et les piles à plusieurs reprises avant
que celles-ci ne retrouvent leur
capacité maximale.
l) La batterie et les piles fonctionnent
au mieux de leur capacité dans une
température ambiante normale,
comprise entre +15°C et +25°C
environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des
systèmes électrochimiques différents
doivent être mis au rebut séparément.
n) N’utilisez pas d’autre chargeur que
celui spécifié par WORX. N’utilisez
pas d’autre chargeur que celui
spécifiquement fourni avec l’appareil.
Un chargeur destiné à un type de batterie
donné peut être à l’origine d’un incendie
s’il est utilisé avec une autre batterie.
o) N’utilisez en aucun cas une batterie
autre que celle prévue pour cet
appareil.
p) La batterie doit être tenue hors de
portée des enfants.
q) Gardez la documentation d’origine du
produit afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l’appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas.
s) Respectez les procédures de mise au
rebut.
2524
Perceuse/Visseuse sans
fil Lithium-Ion
F
SYMBOLES
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire le manuel
d’instructions
Avertissement
Porter une protection pour les
oreilles
Porter une protection pour les
yeux
Porter un masque contre la
poussière
Porter des gants de protection.
Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau.
Ne pas brûler
Visseuse
Perceuse
Bois
Métal
Verrouiller
La LED est un témoin de capacité
batterie. Elle clignote lorsque
l’alimentation devient faible.
Haute vitess
Basse vitesse
Ne pas jeter les batteries. Les
Li-I on
batteries usagées doivent être
déposées dans un centre de
collecte local ou dans un centre de
recyclage.
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec les
ordures ménagères. Ils doivent être
collectés pour être recyclés dans des
centres spécialisés. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur
pour obtenir des renseignements
sur l’organisation de la collecte.
Perceuse/Visseuse sans
fil Lithium-Ion
xINR18/65-y: Les cellules
cylindriques de la batterie au
lithium avec un diam max de
18mm et une hauteur max de
65mm; “x” représente un nombre
de cellules connectées en série,
vide si 1; “-y” représente un
numéro de cellules connectées en
parallèle, vide si 1.
F
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions.
UTILISATION CONFORMÉMENT À LA DESTINATION DE L’APPAREIL
L’appareil est conçu pour les travaux de perçage en frappe dans la brique, le béton et dans la
pierre naturelle ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières
plastiques.
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
ACTIONFIGURE
AVANT UTILISATION
Retrait de la batterieVoir Fig. A1
Chargement la batterieVoir Fig. A2
Installation de la batterieVoir Fig. A3
ASSEMBLAGE
RÉGLAGE DU MANDRIN
ATTENTION: Toujours bloquer le bouton déclencheur et déconnecter l’outil de la source
d’alimentation lors du changement d’accessoire. Toujours s’assurer que l’embout est bien
fixé avant de démarrer l’outil. Un mandrin endommagé ou un embout desserré peuvent provoquer
des lésions corporelles.
2726
Retrait des emboutsVoir Fig. B1
Insertion des emboutsVoir Fig. B2
FONCTIONNEMENT
COMMANDE DE ROTATION AVANT / ARRIÈRE
AVERTISSEMENT: Ne changez jamais la direction de la
rotation lorsque le mandrin tourne, attendez qu’il soit arrêté !
COMMANDE DES DEUX VITESSES
AJUSTEMENT DU COUPLE ET COMMANDE PERCEUSE,
VISSEUSE OU MARTEAU PERFORATEUR
FONCTIONNEMENT DU BOUTON MARCHE / ARRÊT
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas votre machine de façon
prolongée à faible vitesse car il existe un risque de surchauffe
interne.
Voir Fig. C1, C2, C3
Voir Fig. D
Voir Fig. E
Voir Fig. F
Perceuse/Visseuse sans
fil Lithium-Ion
F
INDICATEUR LED (Voir Fig. G)
Avant la mise en fonctionnement, la LED sera activée en appuyant légèrement sur le bouton
marche/arrêt.
L’outil et la batterie sont dotés d’un système de protection. Quand l’indicateur LED clignote
rapidement pendant 60 secondes puis s’arrête, le système coupe automatiquement l’alimentation
de l’outil pour prolonger la durée de vie de la batterie. L’outil et/ou la batterie s’arrêteront
automatiquement quand ils sont utilisés dans l’une des conditions suivantes :
• Surcharge: L’outil est employé d’une façon qui provoque l’utilisation de courant anormalement
élevé. Dans ce cas, relâcher le bouton déclencheur de l’outil et arrêter l’appareil qui provoque la
surcharge de l’outil. Ensuite, appuyer sur le bouton déclencheur pour redémarrer l’outil.
• Surchauffe: Dans la condition ci-dessus, si l’outil ne redémarre pas, cela signifie que l’outil et la
batterie sont en surchauffe. Dans ce cas, laisser l’outil et la batterie refroidir avant de rappuyer sur
le bouton déclencheur.
• Basse tension de la batterie: La capacité disponible de la batterie ne suffit pas et l’outil ne
fonctionnera pas. Dans ce cas, retirer et recharger la batterie.
AVERTISSEMENT: Pour allumer la lumière, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt et
assurez-vous que le bouton de contrôle de la rotation est en position droite/gauche.
RÉSOLUTION DES
PROBLEMES
1. POURQUOI LA MACHINE NE
FONCTIONNE PAS LORSQUE J’APPUIE
SUR LA GACHETTE ?
L’inverseur au-dessus de la gâchette est en
position centrale verrouillée. Placez-le à gauche
ou à droite puis appuyez sur la gâchette (Voir C1
C2 C3).
2. POURQUOI LA PERCEUSE
S’ARRETE AVANT QUE LA VIS SOIT
COMPLETEMENT SERREE ?
Vérifiez la position de la bague de couple
située entre le mandrin et le corps de la
machine. La position 1 est le couple le plus
faible et la position 18 est le couple le plus
élevé. La position est utilisée pour le
perçage.
3. POURQUOI NE PUIS-JE PAS
INSÉRER LE PACK BATTERIE DANS LE
CHARGEUR ?
La batterie ne peut être insérée dans le chargeur
que dans un sens. Tournez la batterie jusqu’à
ce qu’elle s’y insère librement, alors le voyant
rouge devrait s’allumer indiquant que la batterie
est en charge.
4. QUELLES SONT LES RAISONS DE
LA DIFFÉRENCE D ’AUTONOMIE DES
BATTERIES
Des problèmes de temps de charge et de
stockage prolongés peuvent réduire l’autonomie
de la batterie. Ceci peut être corrigé après
plusieurs cycles de charges et de décharges.
Des conditions de travail sévères, par exemple
de vissage de grosses vis dans du bois dur,
déchargeront plus rapidement la batterie que des
conditions moins sévères. Ne rechargez pas votre
batterie en dessous de 0°C ni au-dessus de 30°C
car ceci affecte ses performances.
ENTRETIEN
Retirer la batterie de la scie avant tout
ajustement, entretien ou intervention
sur la machine.
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage
ou d’entretien particulier.
Il n’y a pas de pièces réparables par
l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser
d’eau ou de nettoyants chimiques pour
nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon
sec. Toujours conserver l’outil motorisé
dans un endroit sec. Maintenir les fentes de
ventilation du moteur propres. Empêcher que
les commandes de marche soient couvertes
de sciure.
Perceuse/Visseuse sans
fil Lithium-Ion
F
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques
et électroniques ne doivent pas être
déposés avec les ordures ménagères.
Ils doivent être collectés pour être recyclés
dans des centres spécialisés. Consultez
les autorités locales ou votre revendeur
pour obtenir des renseignements sur
l’organisation de la collecte.