VERDEdri®
Hi-Speed Surface-Mounted ADA Compliant Hand Dryer
Secamanos compatible con ADA, de montaje en superficie, de alta velocidad Sèche-mains grande vitesse monté en surface conforme à l’ADA Oberflächenmontierter ADA-konformer Hochgeschwindigkeits-Händetrockner Asciugamani elettrico ad alta velocità e conforme ADA per montaggio su superficie
)ADA( ةقاعلإا يوذ نم نييكيرملأا نينطاوملاب صاخلا نوناقلا ريياعمل لثتمملا حطسلأا ىلع تبثملا ةعرسلا يلاع نيديلا ففجم
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or service the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage. Retain instructions for future reference.
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás siguiendo todas las instrucciones de seguridad. No seguir las instrucciones puede ocasionar daños, tanto corporales como materiales. Guarde estas instrucciones como referencia para el futuro.
Lire et conserver ces instructions. Les lire attentivement avant de commencer à assembler, à installer, à faire fonctionner ou à entretenir l’appareil décrit. Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les consignes de sécurité. Négliger de se conformer à ces instructions peut causer des blessures personnelles et/ou des dommages matériels. Conserver ces instructions pour références ultérieures.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen und bewahren Sie sie auf. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das beschriebene Produkt zusammenbauen, montieren, betreiben bzw. warten. Beachten Sie für Ihren persönlichen Schutz und zum Schutz anderer sämtliche Sicherheitsinformationen. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Bewahren Sie die Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Leggere e conservare queste istruzioni. Leggere con attenzione prima di montare, installare, azionare o riparare il prodotto descritto. Proteggere se stessi e terzi attenendosi alle istruzioni sulla sicurezza. La mancata conformità alle istruzioni potrebbe comportare lesioni a persone e/o danni a cose. Conservare le istruzioni nel caso occorra consultarle.
لاثتملاا مدع يدؤي دق .ةملاسلا تامولعم عيمج عابتا للاخ نم نيرخلآاو كسفن محاِ .هتنايص وأ هليغشت وأ هبيكرت وأ فوصوملا جتنملا عيمجت ةلواحم لبق ةيانعب اهأرقا .اهب ظافتحلااو تاميلعتلا هذه ةءارق ىجرُي
.لبقتسملا يف اهيلإ عوجرلل تاميلعتلاب ظفتحا .تاكلتمملاب ررضلا قاحلإ وأ/و ةيصخش تاباصإ ثودح ىلإ تاميلعتلل
World Dryer Corporation
340 County Line Road Bensenville, IL 60106 U.S.A. 800-323-0701 www.worlddryer.com
1 |
68-10497 Rev01 |
This Page Intentionally Left Blank
Electrical Specifications
Table 1
Models |
Type |
Electrical Ratings |
Certifications |
|
Q-XXXA2 |
Automatic |
115 / 230 VAC 950W 50/60Hz |
IP24 |
|
277 VAC 1150W 50/60Hz |
||||
|
|
|
General Safety Information
DANGER
Failure to disconnect the power source before installation or servicing can result in serious injury or death from electric shock. Always disconnect the power source before servicing or installing the dryer.
Failure to properly ground the dryer could result in severe electrical shock and/or death. This dryer must be properly grounded for safe operation. An identified ground connection point is supplied on the dryer.
Warning
Risk of fire, personal injury or property damage are possible if local codes or safety recommendations are not followed. This dryer must be installed in accordance with current local electrical codes such as the NEC (National Electrical Code) or CEC (Canadian Electrical Code).
This hand dryer is not intended for use by young children or persons with physical, sensory or mental disabilities unless adequately supervised by a responsible person to ensure they can use the hand dryer safely. Young children should be supervised to ensure they do not play with the hand dryer. Use this dryer only for its intended purpose. Do not use as a hair dryer.
Installation and servicing should only be performed by qualified electrical technicians.
Use only the electrical voltage and frequency consistent with the dryer’s rating label. Connect the hand dryer to a suitable distribution panel with a disconnection means complying with local wiring codes and having an electrical rating greater than shown on the dryer’s rating label. Use No. 14 AWG (2.08mm2) or larger wire. Do not connect to a circuit supplying lighting or other appliances. The dryer must be connected to an independent circuit. The supply circuit must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. Use fittings with smooth rounded surfaces for protection of power supply cables.
Route all field wiring away from moving parts within the dryer.
Warning Cancer and Reproductive Harm - www.p65warnings.ca.gov
Caution
Improper mounting could result in personal injury or property damage. Follow the mounting height recommendations in Table 2. On a stud wall, one side of the hand dryer should be mounted to an existing stud.
2
Unpacking
Unpack all items from the shipping box. Packaged items should include hand dryer, owners manual, mounting template and tamper-proof wrench. Review and report any missing or damaged items.
Installation
1.Disconnect the power source at the distribution panel.
2.Determine the recommended mounting height for gender/age (Table 2). Select a mounting location where no reflective surfaces (countertop or wash basin) are closer than 18 in (46 cm) below the dryer. Avoid mounting where the dryer may be directly exposed to natural light
(sunlight). When mounting adjacent to an existing dryer, the dryers should be spaced at least 24 in (61 cm) apart.
3.Select the access for electrical connections through the rear or bottom of the dryer’s mounting plate matching the supply wiring access.
4.Using the mounting template provided, mark locations for the mounting bolt holes on the wall. For stud walls, ensure at least one fastening location will be secured to a stud.
5.Use the tamper-proof wrench supplied to loosen the cover mounting screws (turn screws clockwise) to remove the cover from the dryer.
6.Fasten the base to the wall, using the type of bolts recommended (Table 3).
7.Connect the dryer to the supply wiring.
8.Replace cover, tighten cover mounting screws (turn screws counter-clockwise) making certain not to over-tighten.
9.Connect the power source at the distribution panel.
Table 2
Recommended Mounting Heights from Floor to Dryer Bottom Edge |
|
in. (cm.) |
||
|
|
|
|
|
Men’s washrooms |
|
|
46 (117) |
|
Women’s washrooms |
|
|
44 (112) |
|
Children’s washrooms, ages 4-7 |
|
32 (81) |
||
Children’s washrooms, ages 7-10 |
|
36 (91) |
||
Children’s washrooms, ages 10-13 |
|
40 (102) |
||
Children’s washrooms, ages 13-17 |
|
44 (112) |
||
Handicap Mounting Height |
|
|
37 (94) |
|
Table 3 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Type of Wall |
Type of Bolt |
|
||
|
|
|
|
|
Hollow Tile, Lath, Wall |
No 10 (M5) Screw Type or Wing Type Toggle Bolts |
|
||
Board or Metal |
|
|||
|
|
|
||
Cement, Brick, or Tile |
No 10 (M5) Flanged Plastic Anchors for Block or Brick |
|||
Covered Cement or Brick |
||||
|
|
|
||
Stud Wall |
No 12 (5.5 mm) Wood Screws |
|
||
|
|
|
|
3
Adjusting Blower Speed
These models include adjustable blower speed control for (3) levels of operation – Hi, Med and
Low. The switch is located on the printed circuit board inside the dryer as shown in Fig. 1 below.
Note: The factory setting for the blower speed control is “Hi”.
To adjust blower speed:
1.Disconnect the power source.
2.Use the security hex key supplied to turn the cover mounting screws clockwise to remove the cover from the dryer.
3.Locate the switch on the printed circuit board inside the dryer as shown in Fig. 1 below, and adjust blower speed as desired.
(Note: When Med or Low speed is selected,
LED 3 on the printed circuit board will be lit). Reassemble the dryer cover using the
security hex key supplied to turn the cover mounting screws counter-clockwise and tighten until snug. Do not over tighten.
4.Reconnect the power source.
DIAGNOSTIC |
LED's |
SPEED CONTROL |
SWITCH |
Figure 1 |
Accent Lighting
The dryer’s accent lighting can be adjusted to operate continuously or only when the dryer is activated for drying hands (default factory setting). Most energy efficient operation is with the default factory setting. To change the lighting mode, press the light mode switch shown in Fig. 2 below.
Figure 2 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Service Part List |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
For Repair Parts, visit www.WorldDryer.com
Please provide following information:
•Model number
•Serial number
•Part description and number shown in parts list
# |
Description |
Part Number |
|
|
|
1 |
Kit, Main Dryer Controls |
16-10489K |
2 |
Kit, IR Sensor with Accent Lights |
49-10505K |
3 |
Kit, Motor |
32-10268K |
4 |
Kit, Replacement Motor Brushes |
32-10337K |
5 |
Kit, Heating Element |
21-10306K |
|
|
|
6 |
Filter, HEPA |
93-10490K |
7 |
Accessory – Coarse Filter with Bracket |
93-10506K |
|
|
|
8 |
Filter, Coarse Particulate (for dryers without HEPA filter) |
93-10496 |
9 |
Kit, Security Screws (includes Wrench) |
46-040221K |
10 |
Wrench, Security |
56-40189 |
5
Maintenance and Cleaning Instruction
IMPORTANT: The dryer may collect lint and debris that is naturally present in the air. Excessive build up of lint and debris can damage the motor and heating element. The dryer should be cleaned on a routine schedule to maintain the dryer in good operating condition With light
to moderate wash room traffic, cleaning once a year is recommended. If wash room traffic is high, cleaning every 6 months is recommended.
To clean the hand dryer:
1.Disconnect the power source.
2.Use the security hex key supplied to turn the cover mounting screws clockwise to remove the cover from the dryer.
3.Use a soft-medium bristle paint brush to clean lint, dust and debris from the air intake slots, and the motor’s exterior.
4.After cleaning, reassemble the dryer cover using the security hex key supplied to turn the cover mounting screws counter-clockwise and tight until snug. Do not over tighten.
HEPA Filter Replacement
High efficiency particulate absorbtion (HEPA) filters remove a minimum of 99.97% of contaminants 0.3 microns in size or larger.
The service life of a HEPA filter depends on the environment in which the dryer is installed and frequency of use. High traffic washrooms or high usage will require more frequent inspection and replacement of the HEPA filter. When visual inspection of the HEPA filter shows excessive buildup of lint, dust and debris, the filter should be replaced.
Examining and changing a HEPA filter regularly keeps hand dryers working efficiently. Operating a hand dryer with an excessively dirty or clogged filter can damage your machine.
The HEPA filter cannot be cleaned and re-used.
Do not clean the HEPA filter or allow it to come into contact with water.
To inspect or replace the HEPA filter:
1. Disconnect the power source.
2. Use the security hex key supplied to turn the cover mounting screws clockwise to
remove the cover from the dryer.
3. Removing and replacing the HEPA filter is easily done by sliding the filter in its mounting track on the motor cap.
4. After replacing the HEPA filter, reassemble the dryer cover using the security hex key
supplied to turn the cover mounting screws counter-clockwise and tight until
snug. Do not over tighten.
5. Reconnect the power source.
HEPA Filter
Optional Accessory
Coarse Filter
Black Foam
Seal
Figure 3
6
Coarse Particulate Filter
The optional accessory coarse particulate air filter prevents lint and debris build up that can damage the motor and heating element. Routine replacement or cleaning of the air filter is needed to maintain the dryer in good operating condition. With light to moderate wash room traffic, replacing or cleaning the air filter once a year is recommended. If the wash room traffic is high, the air filter should be replaced or cleaned every 6 months.
To replace or clean the coarse particulate air filter:
1.Disconnect the power source.
2.Use the security hex key supplied to turn the cover mounting screws clockwise to remove the cover from the dryer.
3.Removing and replacing the air filter is easily done by lifting the filter bracket upward out of the filter housing. The coarse filter should be removed from the bracket for cleaning or replacement.
4.Use soft-medium bristle ½” paint brush to clean lint, dust and debris from the filter. If air filter cannot be completely cleared of debris, replace the filter.
5.Reassemble the dryer cover using the security hex key supplied to turn the cover mounting screws counter-clockwise and tight until snug. Do not over tighten.
6.Reconnect the power source.
Diagnostic LED Display
The printed circuit board includes a set of LED’s that indicate the operational status of the hand dryer. When contacting World Dryer Technical Service, be prepared to remove the dryer’s cover and provide the condition of the LED’s as this can be helpful in troubleshooting the dryer. See Figure 1 for location of diagnostic LED’s on the printed circuit board. See Table 4 for an explanation of LED function.
Diagnostic LED Function
Table 4
Error |
IR |
Speed |
Power Supply |
|
||
Sensor |
Setting |
Indication |
||||
|
|
|
||||
LED 5 |
LED 4 |
LED 3 |
LED 2 |
LED 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flashing |
|
|
|
|
Voltage outside of normal range |
|
|
|
|
ON |
ON |
Dectected Supply voltage is 120V |
|
|
|
|
ON |
Off |
Dectected Supply voltage is 208V |
|
|
|
|
OFF |
ON |
Dectected Supply voltage is 240V |
|
|
|
|
OFF |
OFF |
Dectected Supply voltage is 277V |
|
|
|
ON |
|
|
Blower speed is set at Med or Low |
|
|
|
OFF |
|
|
Blower speed is set at Hi (default) |
|
|
ON |
|
|
|
IR sensor detects hands |
|
|
OFF |
|
|
|
No IR Sensor Detection |
7
Troubleshooting Chart
|
Incoming Power Supply |
Confirm circuit breaker is |
|
|
|
switched on and circuit is active |
|
|
|
|
|
|
Sensor Locked Out |
Remove dryer cover, Check |
|
|
|
if LED 4 flashing on the main |
|
|
|
PCB. If LED 4 is flashing on/ |
|
|
|
off, check sensor lens for |
|
|
|
obstruction or foreign material. |
|
|
|
Clean lens with soft damp cloth |
|
|
|
and mild cleaning agent. |
|
|
|
Check for, and remove, any |
|
|
|
object or reflective surface |
|
|
|
closer than 18 inches (46cm) |
|
|
|
below the dryer. |
|
|
Defective PCB |
If no LED’s are lit on the main |
|
|
|
PCB, press the speed control |
|
Dryer fails to start. |
|
push button on the main PCB. |
|
|
|
If LED 3 does not activate after |
|
|
|
the push button is pressed, |
|
|
|
replace the main PCB. |
|
|
Defective Sensor |
If power supply and main PCB |
|
|
|
are confirmed active, and LED |
|
|
|
4 does not light when hands are |
|
|
|
placed under the dryer, replace |
|
|
|
the IR sensor. |
|
|
Motor Brushes at End of Service |
Check motor brushes and |
|
|
Life |
replace if necessary. |
|
|
Defective Heating Element |
If dryer is connected to 208 |
|
|
(Important:Applies only when |
– 277V power supply and all |
|
|
connected to 208 – 277V power |
possible causes have been |
|
|
supply) |
checked, replace the heating |
|
|
|
element. |
|
|
Adjust Dryer Speed Setting |
Adjust blower speed to “Low”. |
|
Dryer too loud. |
|
See page 4. When operating at |
|
|
Med or Low speed, LED 3 will |
||
|
|
||
|
|
be lit. |
|
|
|
|
|
No heat. The dryer’s heating |
Defective Heating Element |
Replace heating element. |
|
fluctuates / goes “On” and “Off” |
(Important: Applies only when |
|
|
during a drying cycle. The dryer |
connected to 120V power |
|
|
speed fluctuates up and down during |
supply) |
|
|
a drying cycle. |
|
|
|
|
Motor Brushes at End of Service |
Check motor brushes and |
|
Dryer will only run a few seconds |
Life |
replace if necessary. |
|
Defective Heating Element |
Replace heating element. |
||
and then stops. Dryer will not |
|||
activate every time. |
(Important: Applies only when |
|
|
|
connected to 208 – 277V power |
|
|
|
supply) |
|
8
Limited Warranty
World LIMITED TEN – YEAR WARRANTY. World Warm Air Hand Dryer, Model covered in this manual, is warranted by World Dryer Corporation to the original user against defects in workmanship or materials under normal use for 10 years after date of purchase except motor (7 years) and sensor (7 years). This warranty excludes normal wear and tear and expendable parts such as HEPA filters, motor brushes, and accent lighting. Any part which is determined to be defective in material or workmanship and returned to an authorized service location, as World designates, shipping costs prepaid, will be, as the exclusive remedy, repaired or replaced at World’s option. For limited warranty claim procedures, see PROMPT
DISPOSITION below. This limited warranty gives purchasers specific rights from jurisdiction to jurisdiction.
LIMITATION OF LIABILITY. To the extent allowable under applicable law, World’s liability for consequential and incidental damages is expressly disclaimed. World’s liability in all events is limited to and shall not exceed the purchase price paid.
WARRANTY DISCLAIMER. World has made a diligent effort to provide product information and illustrate the products in this literature accurately; however, such information and illustrations are for the sole purpose of identification, and do not express or imply a warranty that the products are MERCHANTABLE, or FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, or that the products will necessary conform to the illustrations or descriptions. Except as provided below, no warranty or affirmation on fact, expressed or implied, other than as stated in the “LIMITED WARRANTY” above is made or authorized by World.
PRODUCT SUITABILITY. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use of products for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While World attempts to assure that the products comply with such codes, it cannot guarantee compliance, and can not be responsible for how the product is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product application, and all applicable national and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequentially the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, and implied warranties of implied merchantability or fitness for particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not be excluded or otherwise disclaimed.
Manufactured by World Dryer Corporation, Bensenville, Illinois 60106 U.S.A
PROMPT DISPOSITION. World will make a good faith effort for prompt correction or other adjustment with respect to any product which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited
warranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolve satisfactorily, write to World at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice, and describing the nature of defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was damaged in transit to you, file claim with carrier.
9
Especificaciones del sistema eléctrico
Tabla 1
Modelos |
Tipo |
Clasificaciones eléctricas |
Certificaciones |
|
Q-XXXV2 |
Automático |
115 / 208 / 230 VAC 950W 50/60Hz |
|
IP24 |
277 VAC 1150W 50/60Hz |
Información de seguridad general
PELIGRO
No desconectar el suministro eléctrico antes de realizar la instalación o el mantenimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica. Desconecte siempre el suministro eléctrico antes de instalar el secamanos o efectuar su mantenimiento.
No conectar correctamente a tierra esta unidad puede resultar en una descarga eléctrica grave o la muerte. Este secamanos se debe conectar correctamente a tierra para que funcione en forma segura. En la base del secamanos se identifica un punto de conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Hay riesgos posibles de incendio, lesiones personales o daños materiales si no se cumple con los códigos locales o las recomendaciones de seguridad. Esta secadora debe instalarse de acuerdo con los códigos eléctricos locales vigentes, como el NEC (Código Eléctrico Nacional) o el CEC (Código Eléctrico Canadiense).
Este aparato no está hecho para que lo utilicen niños pequeños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, a menos que sean supervisados por una persona responsable y puedan utilizar el aparato de manera segura. Hay que supervisar a los niños pequeños para que no jueguen con el aparato. Use esta secadora solo para el propósito previsto. No utilizar como secador de pelo.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por técnicos eléctricos cualificados. Use solo el voltaje eléctrico y la frecuencia de acuerdo con la etiqueta de clasificación de la secadora. Conecte la secadora de manos a un panel de distribución apropiado con una desconexión significa cumplir con los códigos de cableado locales y tener una clasificación eléctrica mayor que la que se muestra en la etiqueta de clasificación de la secadora. Utilice un cable de calibre AWG 14 (2.08mm2) o mayor. No lo conecte a un circuito que suministre iluminación u otros electrodomésticos. La secadora debe estar conectada a un circuito separado. El secamanos no debe alimentarse a través de un dispositivo conmutador externo como, por ejemplo, un temporizador,
ni conectarse a un circuito que la empresa de servicio eléctrico cierre o abra regularmente. Tienda todo el cableado durante la instalación separándolo de todas las piezas móviles del interior del secamanos.
ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductivo - www.p65warnings.ca.gov
ATENCIÓN
El montaje incorrecto puede ocasionar lesiones corporales o daños materiales. Cumpla con las alturas de montaje recomendadas en la Tabla 2. En una pared de entramado, se debe montar un lado del secamanos en un parante existente.
10
Desembalaje
Desembale todos los artículos de la caja de envío. Los artículos empaquetados deben incluir secador de manos, manual del propietario, plantilla de montaje y llave a prueba de manipulaciones. Revise e informe cualquier artículo perdido o dañado.
Instalación
1.Desconecte la fuente de alimentación en el panel de distribución.
2.Determine la altura de montaje recomendada para género / edad (Tabla 2). Seleccione un lugar de montaje donde las superficies reflectantes (encimera o lavabo) no estén a menos de
18 pulgadas (46 cm) debajo de la secadora. Evite el montaje donde la secadora pueda estar directamente expuesta a la luz natural (luz solar). Cuando se instala junto a una secadora existente, las secadoras deben estar separadas al menos a 24 pulgadas (61 cm) de distancia.
3.Seleccione el acceso para las conexiones eléctricas a través de la parte posterior o inferior de la placa de montaje de la secadora que coincida con el acceso del cableado de suministro.
4.Usando la plantilla de montaje provista, marque las ubicaciones para los orificios de los pernos de montaje en la pared. Para paredes con montantes, asegúrese de que al menos una ubicación de fijación esté asegurada a un montante.
5.Use la llave a prueba de manipulaciones suministrada para aflojar los tornillos de montaje de la cubierta (gire los tornillos en sentido horario) para quitar la cubierta de la secadora.
6.Sujete la base a la pared, utilizando el tipo de pernos recomendado (Tabla 3).
7.Conecte la secadora al cableado de suministro.
8.Vuelva a colocar la cubierta, apriete los tornillos de montaje de la cubierta (gire los tornillos en sentido antihorario) asegurándose de no apretarlos demasiado.
9.Conecte la fuente de alimentación en el panel de distribución.
Tabla 2
Alturas de montaje recomendadas (Piso a la parte inferior del secador) |
cm (pulg.) |
|
|
Baños de hombres |
117 (46) |
Baños de mujeres |
112 (44) |
Baños de niños, 4 a 7 años de edad |
81 (32) |
Baños de niños, 7 a 10 años de edad |
91 (36) |
|
|
Baños de niños, 10 a 13 años de edad |
102 (40) |
Baños de niños, 13 a 17 años de edad |
112 (44) |
|
|
Altura de montaje para discapacitados |
94 (37) |
Tabla 3 |
|
Tipo de pared |
|
Tipo de perno |
|
|
|
|
|
Baldosa hueca, malla, pared |
No 10 |
(M5) Tipo de tornillo o tipo de ala Pernos de palanca |
|
de yeso o metal |
|
|
|
Cemento, ladrillo, o cemento |
|
|
|
o ladrillo recubiertos con |
No 10 |
(M5) Pernos de expansión de tipo parante |
|
baldosas |
|
|
|
red de entramado con |
No 12 |
(5.5 mm) Tornillos para madera |
|
refuerzo de madera |
|||
|
|
11
Ajuste de velocidad del ventilador
Estos modelos incluyen un control de velocidad |
LED DE |
|
del ventilador ajustable para (3) niveles de |
||
DIAGNÓSTICO |
||
operación - Alto, Medio y Bajo. El interruptor |
|
|
se encuentra en la placa de circuitos impreso |
|
|
dentro del secamanos, mostrado en la figura 1 a |
|
|
continuación. |
|
Aviso: La configuración inicial de |
INTERRUPTOR |
|
fábrica del control de velocidad del |
||
DE VELOCIDAD |
||
ventilador es “Alto”. |
|
Para ajustar la velocidad del ventilador: 1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Utilice la llave hexagonal de seguridad que
se proporciona para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacia la derecha,
y separarla del secamanos.
3. Localice el interruptor del tablero de circuitos |
|
impresos dentro del secamanos como se |
|
muestra en la figura 1 a continuación, y |
|
ajuste la velocidad del ventilador según |
|
se desee. (Presione y suelte el botón del |
|
interruptor de velocidad para alternar entre |
|
Hi, Med y Low.). |
Figura 1 |
Instale nuevamente la cubierta del |
|
secamanos, usando la llave hexagonal de |
|
seguridad suministrada para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacia la izquierda y |
|
apriételos hasta que estén bien ajustados. No apriete demasiado. |
|
4. Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
Iluminación de Acento
La iluminación de acento de la secadora se puede ajustar para que funcione continuamente o solo cuando la secadora está activada para secar las manos (configuración predeterminada de fábrica).
La operación más eficiente energéticamente es con la configuración predeterminada de fábrica.
Para cambiar el modo de iluminación, presione el interruptor del modo de luz que se muestra en la
Fig. 2 a continuación.
Figura 2 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lista de Partes de Servicio |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para obtener información sobre repuestos, visite www.WorldDryer.com
Por favor proporcione la siguiente información:
•Número de modelo
•Número de serie
•Descripción de la pieza y número indicado en la lista de piezas
# |
Descripción |
Número de pieza |
|
|
|
1 |
Conjunto, Controles del Secador Principal |
16-10489K |
2 |
Conjunto, Sensor IR con Luces de Acento |
49-10505K |
3 |
Conjunto, Motor Eléctrico |
32-10268K |
4 |
Conjunto, Cepillos de Motor de Repuesto |
32-10337K |
5 |
Conjunto, Elemento Calefactor |
21-10306K |
|
|
|
6 |
Filtro, HEPA |
93-10490K |
7 |
Accesorio - Filtro Grueso con Soporte |
93-10506K |
|
|
|
8 |
Filtro, Partículas Gruesas (para secadoras sin filtro HEPA) |
93-10496 |
9 |
Conjunto, Tornillos de Seguridad (incluye llave) |
46-040221K |
10 |
Llave, a Prueba de Manipulaciones |
56-40189 |
13
Instrucciones de mantenimiento y limpieza
IMPORTANTE: El secador puede acumular pelusas y residuos que suelen estar presentes en el aire. La acumulación excesiva de pelusa y residuos puede dañar el motor y el elemento calefactor. El secador se debe limpiar de forma periódica para mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento. En baños con un volumen de tráfico ligero a moderado se recomienda limpiarlo una vez al año. Si el volumen de tráfico del baño es alto, se recomienda limpiarlo cada seis meses.
Para limpiar el lavamanos:
1.Desconecte el suministro eléctrico.
2.Utilice la llave hexagonal de seguridad que se proporciona para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacia la derecha, y separarla del secamanos.
3.Utilice una brocha de cerdas suavesintermediaspara limpiar la pelusa, el polvo y los residuos de las ranuras de entrada de aire y del exterior del motor.
4.Después de la limpieza, vuelva a montar la cubierta del secador valiéndose de la llave
hexagonal de seguridad que se proporciona para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacia la izquierda, y apriete hasta fijarla. No apriete demasiado.
Reemplazo del filtro HEPA
Los filtros de absorción de partículas de alta eficiencia (HEPA) eliminan un mínimo de 99.97% de contaminantes de 0.3 micrones o más grande.
La vida útil de un filtro HEPA depende del entorno en el que está instalado y la frecuencia de uso del secador. Los lavabos con un alto volumen de tráfico o uso requerirán inspeccionar y reemplazar el filtro
HEPA con mayor frecuencia. En entornos con una cantidad excesiva de polvo y residuos o en lavabos con un alto volumen de tráfico, se recomienda la inspeccionar el filtro HEPA mensualmente. Cuando la inspección visual del filtro HEPA muestre la acumulación excesiva de pelusa, polvo y residuos, se debe reemplazar el filtro.
La inspección y reemplazo periódicos del filtro HEPA mantiene el funcionamiento eficiente de los secamanos. Operar un secamanos con un filtro excesivamente sucio u obstruido puede dañar la máquina.
El filtro HEPA no se puede limpiar ni reutilizar. No limpie el filtro HEPA, ni permita que entre en contacto con el agua.
Para reemplazar o limpiar el filtro HEPA:
1. Desconecte el suministro eléctrico.
Filtro HEPA
Accesorio Opcional
Filtro Grueso
2. Utilice la llave hexagonal de seguridad que se
proporciona para girar los tornillos de montaje
de la cubierta hacia la derecha, y separarla del secamanos.
Sello de Espuma
Negra
Figura 3
3.La extracción y el reemplazo del filtro HEPA se realiza fácilmente levantando el filtro hacia arriba de la carcasa del filtro. Al reemplazar el filtro, asegúrese de que el sello exterior negro del filtro esté insertado dentro de la carcasa del filtro.
4.Después reemplazar el filtro HEPA, vuelva a montar la cubierta del secador valiéndose de la
llave hexagonal de seguridad que se proporciona para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacia la izquierda, y apriete hasta fijarla. No apriete demasiado.
5.Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
14
Filtros de partículas gruesas
Filtros de aire de partículas gruesas evitar la acumulación de pelusa y restos de materiales que podrían averiar el motor y el elemento calefactor. Es necesario limpiar o reemplazar el filtro de aire de manera rutinaria para mantener el secamanos en buenas condiciones de funcionamiento. Si el uso del baño es leve o moderado, se recomienda reemplazar o limpiar el filtro de aire una vez al año. Si el uso del baño es intenso, se recomienda reemplazar o limpiar el filtro de aire cada 6 meses. To replace or clean the coarse particulate air filter:
Para reemplazar o limpiar el filtro de aire de partículas gruesas:
1.Desconecte el suministro eléctrico.
2.Utilice la llave hexagonal de seguridad que se proporciona para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacia la derecha, y separarla del secamanos.
3.Se puede extraer y volver a colocar fácilmente el filtro de airelevantando el soporte del filtro hacia arriba fuera de la carcasa del filtro. El filtro grueso debe retirarse del soporte para limpiarlo o reemplazarlo.
4.Elimine la pelusa, el polvo y los restos de materiales del filtro con una brocha con cerdas de rigidez suave-intermedia de 1,3 cm. Si no puede eliminar todos los restos de materiales del filtro, reemplácelo.
5.Vuelva a montar la cubierta del secador valiéndose de la llave hexagonal de seguridad que se proporciona para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacia la izquierda, y apriete hasta fijarla. No apriete demasiado.
6.Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
Luces LED de diagnóstico
El tablero de circuitos impresos incluye un conjunto de luces LED que indica el estado de funcionamiento del secamanos. Al comunicarse con el servicio técnico de World Dryer, esté preparado para retirar la cubierta del secamanos e indicarnos el estado de las luces LED, ya que pueden ser
útiles para solucionar problemas de funcionamiento. Consulte la figura 1 para ver la ubicación de las luces LED de diagnóstico en el tablero de circuitos impresos. Consulte la Tabla 4 para leer una explicación de la función de los LED.
Función de las luces LED de diagnóstico
Tabla 4
Falla |
Sensor |
Acelerar |
Tensión de |
|
||
de IR |
Alimentación |
indicación |
||||
|
|
|||||
LED 5 |
LED 4 |
LED 3 |
LED 2 |
LED 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luz |
|
|
|
|
Voltaje fuera del rango normal |
|
Intermitente |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
EN |
EN |
El voltaje de alimentación detectado es |
|
|
|
|
de 120 V |
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
EN |
APAGADA |
El voltaje de alimentación detectado es |
|
|
|
|
|
|
de 208 V |
|
|
|
|
APAGADA |
EN |
El voltaje de alimentación detectado es |
|
|
|
|
de 240 V |
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
APAGADA |
APAGADA |
El voltaje de alimentación detectado es |
|
|
|
|
|
|
de 277 V |
|
|
|
EN |
|
|
La velocidad del ventilador se establece |
|
|
|
|
|
en Med o Low |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
APAGADA |
|
|
La velocidad del ventilador está configu- |
|
|
|
|
|
rada en Alto (predeterminado) |
||
|
|
|
|
|
||
|
EN |
|
|
|
El sensor IR detecta manos |
|
|
APAGADA |
|
|
|
Sin detección de sensor IR |
15