World Dryer A5 User Manual

0 (0)

Operating Instructions & Parts Manual

(D)XA and (D)A

 

 

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.

World DryerWarm Air

Hand Dryers

Description

World Dryer warm air hand dryer, powered by a universal brush motor, delivers 2300 Watts of drying power. This hand dryer runs on 115 Volts AC or 208/220-240 Volts AC electrical supply, depending on model. Automatic and push-button models are represented in this product group. They are intended for use in hand drying, contributing to hygienic and cost effective hand sanitation. This hand dryer may be used in commercial, industrial, office and public facility environments.

General Specifications

 

 

 

Dimensions

Weight

Cover

Model

Nozzle

Drying Cycle

(W x H x D)

(Lbs.)

Material

(D)XA

Fixed

Automatic

113/8” x 95/8” x 81/8

18/29

Steel/Iron

(D)A

Universal*

30 Seconds

113/8” x 95/8” x 81/8

18/29

Steel/Iron

(*) Universal Nozzle is field convertible to Rotating Configuration.

Electrical Specifications (cULus Listed, E19860, CE TUV-GS)

Model

Type

Electrical Input

Amperage

Watts

(D)XA5

Automatic

115 VAC / 60 Hz

20

2300

(D)A5

Pushbutton

115 VAC / 60 Hz

20

2300

(D)XA52

Automatic

115 VAC / 60 Hz

15

1725

(D)A52

Pushbutton

115 VAC / 60 Hz

15

1725

(D)XA54

Automatic

208-230 VAC / 60 Hz

10

2300

(D)A54

Pushbutton

208-230 VAC / 60 Hz

10

2300

(D)XA548

Automatic

220-240 VAC / 50 Hz

10

2300

(D)A548

Pushbutton

220-240 VAC / 50 Hz

10

2300

(D)XA57

Automatic

277 VAC / 60 Hz

8.5

2300

(D)A57

Pushbutton

277 VAC / 60 Hz

8.5

2300

Unpacking

 

3. Inspect carefully for any damage

1. Remove all packing material.

that may have occurred during

 

 

 

Recycling is recommended.

transit. Check for any loose, missing

or damaged parts. If the hand dryer is

2. Carefully remove the hand dryer from

damaged, promptly inform the shipper

the shipping carton, using care not

or dealer where you purchased it.

to drop the appliance.

 

General Safety Information

Failure to disconnect the

power source before installation can result in serious injury or death from electric shock.

Always disconnect the power source before servicing or installing the hand dryer.

Failure to properly ground this unit

could result in severe electrical shock and / or death.

The dryer must be properly grounded (Earthed) for safe operation. An identified ground connection point is supplied on the chassis of the dryer.

Although not required by the U.S. National Electrical Code, we recommend GFCI protection in wet or damp locations or as required by local code.

Risk of fire, personal injury or property

damage are possible if local codes, U.S. NEC codes or safety recommendations are not followed.

Use only the electrical power (voltage and frequency) specified for the model hand dryer being installed.

Connect the hand dryer to the nearest suitable distribution panel.

Recommended Mounting Heights from Floor to Bottom of Dryer

 

Hand Dryer

in. (cm)

Hair Dryer

in. (cm)

Men’s washrooms

46

(117)

Men’s dressing rooms

68 (173)

Women’s washrooms

44

(112)

Women’s dressing rooms

59 (150)

Children’s washrooms, ages 4-7

32

(81)

Children’s dressing rooms, ages 4-7

41 (104)

Children’s washrooms, ages 7-10

36

(91)

Children’s dressing rooms, ages 7-10

48 (122)

Children’s washrooms, ages 10-13

40

(102)

Children’s dressing rooms, ages 10-13

54 (137)

Children’s washrooms, ages 13-17

44

(112)

Children’s dressing rooms, ages 13-17

59 (150)

Handicap Mounting Height

37

(94)

Handicap Mounting Height

55 (140)

Table 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Form 68-080709 Rev 8/07/09

Printed in China

 

E N G L I S H

E S P A

Ñ

O

L

F

R A N

Ç

A

I

S

D E U T S C H

I

T

A

L

I

A N O

R

World Dryer Operating Instructions and Parts Manual

(D)XA and (D)A

 

 

 

World DryerWarm Air Hand Dryers

E

N

G

L

General Safety Information

(Continued)

I

– To limit a voltage drop, and insure

S

 

Hefficient operation, use No. 12 wire or larger as required by local or U.S.

National Electrical Code.

Do not connect to a branch circuit with CB or fuse protection over 20 Amps. This is in compliance with the U.S. National Electrical Code #210-20.

All automatic model hand dryers must have a dedicated 20 Amp circuit as required by Underwriters Laboratories, Inc. (UL).

Route all field wiring away from any moving parts within the hand dryer.

CAUTION

Improper mounting of

this hand dryer could

 

result in personal injury or property damage.

Follow the mounting recommendations in Table 1.

On a stud wall, one side of the hand dryer should be mounted to an existing stud.

Installation

FOR MODELS (D)A5, 52, 54, 548, 57

1.Disconnect the power source.

2.Use the security Allen wrench supplied to remove the (2) cover mounting screws. Remove the cover from the dryer.

3.Place the hand dryer base on the wall at the desired location using Table 1 to determine the recommended mounting height. With the base so located, use it as a template to mark locations of the 4 mounting bolt holes on the wall. When two or more dryers are installed, they should

be spaced 24” (61 cm) minimum from center to center.

4.Fasten the base to the wall, using the type of bolts suggested in Table 2.

5.Connect the dryer to the nearest suitable distribution panel.

6.Replace cover, making certain not to over-tighten cover bolts.

FOR AUTOMATIC DRYER MODELS (D)XA5, 52, 54, 548, 57

1.Disconnect the power source.

2.Use the security Allen wrench supplied to remove the (2) cover mounting screws. Remove the cover from the dryer.

3.Place the hand dryer base on the wall at the desired location using Table 1 to determine the recommended mounting height. With the base so located, use it as a template to mark locations of the 4 mounting bolt holes on the wall. When two or more dryers are installed, they should be spaced 24” (61 cm) minimum from center to center. Applies only to

the Automatic models: ensure that

no reflective object (such as a hand basin) is located directly under the infra-red sensor eye; the minimum distance is 18 inches.

4.All automatic dryers must have their own dedicated 20 amp circuit. This is a UL-suggested requirement.

IMPORTANT: Consult local and general regulations before performing dryer installation. Ensure that the electrical network is not overloaded. Do not connect to a branch circuit over 20 amps.

Maintenance

1.Remove fuse or shut off power to the dryer at fuse box.

2.With security Allen wrench supplied with dryer, remove two Allen screws from bottom side of dryer case.

3.Remove dryer cover.

CLEANING INSTRUCTIONS

Read complete Instructions before proceeding. Under normal use, cleaning the Dryer once a year will keep it in good operating condition. If the washroom traffic is heavier than normal, the cleaning should be done every 6 months. Lint and dust build up inside the dryer can result in damage to motor and heating element as well as hot emissions that could injure the user.

1.Turn off dryer at circuit breaker or fuse panel.

NOTE: When using surface mount wiring, an optional, available offset fitting #100BR must be ordered to adapt the wiring to 1/2” EMT.

Type of Wall

Type of Bolt

Minimum Bolt Length

Hollow Tile, Lath, Wall Board or Metal

1/4” (M6) Screw Type or Wing Type Toggle Bolts

Dependent on wall thickness

Cement, Brick, or Tile Covered Cement or Brick

1/4” (M6) Stud Type Expansion Bolts

3” (76 mm)

 

 

 

Stud Wall with Wood Backing

No.16 (M8) Wood Screws

23/4” (70 mm)

Table 2

 

 

 

 

 

2

World Dryer Operating Instructions and Parts Manual

Models (D)XA and (D)A

Maintenance (Continued)

2.Remove two cover mounting screws from dryer cover using security Allen wrench provided. Support cover while removing screws.

3.Remove three (3) side screws holding blower housing together. Note position of heating element. The lead wires are directed through the clearance hole in the blower housing halves. Carefully remove the heating element however, do not disconnect the wires.

4.Clean blower wheel halves using a 1/2“ diameter radial bristle brush. Insert brush through space between individual blades and dislodge dirt. Do not bend blades.

5.Vacuum out dirt from blower and housing, reposition heating element and housing half and replace three

(3) side screws. Tighten gently making sure that mica heating element pieces are positioned in housing slots with connecting wires passing through blower housing hole.

6.Use soft-medium bristle 1/2“ paint brush to clean dust and dirt from motor and switch timer. Do not bend switch blade when cleaning.

7.Use a stiff brush to clean dirt from inside of nozzle grill and inlet grill. Water may be necessary to flush dirt from inlet grill. Dry inside of cover before replacing if water is used.

8.Inspect motor brushes. To inspect brushes insert tooth pick in hole in end of brush assembly. If tooth

pick is inserted more than one inch, replace brushes. (See replacement instructions.)

9.Replace cover. Place cover squarely over base and push flush to wall. Insert 2 cover mounting screws and tighten until snug. Do not over-tighten.

REPLACEMENT OF MOTOR BRUSHES

1.Remove locking spring clip securing brush holder.

2.Draw brush cap out of motor slowly until wire connector appears.

3.Detach wire connector and remove brush and holder assembly.

NOTE: When unpacking brush assembly from carton it is important to hold carbon brush in brush holder securely. P/N 206NL

4.Insert new assembly to point where wire quick connect connection can be made.

5.Push brush quick-connects on motor and brush sleeve together.

6.Push brush assembly back in place and insert locking spring clip.

REPLACEMENT OF HEATING ELEMENT

1.Remove three screws holding blower housing (#211PA and #112P) together, and remove #112P side of housing.

2.Disconnect the white wires of the heating element at the terminal block and switch terminal. Replace with the new heating element of proper voltage and wattage, being careful to connect it identically to the old one.

3.Hold element in position on stationary side of blower housing and slip removable side in place, making sure element frames fit into grooves in blower housing and both wires run through notch at top of air outlet, and replace three screws fastening blower housing together.

4.Reconnect wires to terminal block and switch. Make certain all wires are properly reconnected and match the wiring diagram located on the inside of the Dryer Cover.

REPLACEMENT OF SWITCH TIMER MODELS (D)A5, 52, 54, 548, 57

1.Remove screws from each of the two terminals on switch timer, marking wires for correct reconnection to switch terminals.

2.Replace defective timer with new one. (Specify Dryer Model when ordering Timer.)

3.Reconnect wires to terminals.

4.Replace cover (be sure cover fits squarely over base unit) and push in until cover is flush with wall and insert two cover mounting screws. Do not over-tighten the mounting screws.

5.Turn on power to dryer.

E N G L I S H

3

R

 

World Dryer A5 User Manual

World Dryer Operating Instructions and Parts Manual

(D)XA and (D)A

 

 

 

For Repair Parts, call 1 (708) 449-0701

Please provide following information:

-Model number -Serial number

-Part description and number as shown in parts list

E

N

G

L

I

S

 

 

 

H

18

1

2

 

 

 

3

17

19

16

4

15

13

14

12

11

5

6

10

7

9

8

 

Figure 1 – Repair Parts Illustration for Warm Air Hand Dryers

4

World Dryer Operating Instructions and Parts Manual

Models (D)XA and (D)A

Repair Parts List for Warm Air Hand Dryers

Reference

 

 

 

Number

Description

Part Number

Quantity

1

 

Motor - 115 V (D)A5, (D)XA5, (D)A52, (D)XA52

210K

1

 

 

Motor - 208/220-240 V (D)A54, (D)XA54, (D)A548, (D)XA548, †(D)A57, †(D)XA57

210ACEK

1

2

 

Motor Brush

206NL

2

3

 

Motor Mounting Strap

110-4A

2 sets

4

 

Motor Mounting Brackets

110-4

2

5

 

Micro Switch Only (D)A(All)

143F

1

6

 

Switch Timer Unit - 115 V, 30 Seconds (D)A5, (D)A52

225

1

 

 

Switch Timer Unit - 208-230 V, 30 Seconds (D)A54, (D)A57

225A

1

 

 

Switch Timer Unit - 220-240 V, 50 Hz, 30 Seconds (D)A548

225M

1

7

 

Cover Complete, Cast Iron, Automatic, White XA(All)*

70XA5-974AK

1

 

 

Cover Complete, Cast Iron, Pushbutton, White A(All)*

70A5-974AK

1

 

 

Cover Complete, Steel, Automatic, White DXA(All)*

72DXA5-974K

1

 

 

Cover Complete, Steel, Pushbutton, White DA(All)*

72DA5-974K

1

 

 

Cover Complete, Stainless Steel, Auto/Pushbutton*

Call to order

1

8

 

Pushbutton Retaining Ring, Insulated Push Rod Tip, and Spring Kit (D)A(All)

193K

1

9

 

Security Allen Wrench

204TP

1

10

 

Inlet Grill, Cast Iron, Pushbutton, with Mtg. Hardware A(All)

194-1K

1

 

 

Inlet Grill, Cast Iron, Automatic, with Mtg. Hardware XA(All)

194-1BK

1

11

 

Tamper Proof Cover Screw, Cast Iron Covers

100B2

2

 

 

Tamper Proof Cover Screw, Steel Covers

46-330

2

 

 

Lock Washer, Steel Covers

59-005028

2

12

 

Nozzle Assembly Kit

34-172K

1

13

 

Pushbutton Adapter, Gasket and Bushing Unit (D)A(All)

190K

1

14

 

Pushbutton Assembly Kit (Knob, Rod, Ring, Spring and Tip) (D)A(All)

185K

1

15

 

Blower Scroll Half with Base Mount and Thermostat

211PA

1

16

 

Blower Plastic

101P

1

17

 

Blower Scroll Half with Terminal Block - Left Side

112P

1

18

 

Heating Element - 115 V, 20 AMP (D)A5, (D)XA5

213K

1

 

 

Heating Element - 115 V, 15 AMP (D)A52, (D)XA52

213B

1

 

 

Heating Element - 230 V (D)A54, (D)XA54, (D)A548, (D)XA548

213A4K

1

 

 

Heating Element - 277 V, 8.5 AMP (D)A57, (D)XA57

213A7

1

19

 

Thermostat Only 3/4”

1111-03

1

 

 

Automatic Sensor Control - 115 V (D)XA

16-230-120 (D)A

1

 

 

Automatic Sensor Control - 208-230 V (D)XA54

16-240-208 (D)A

1

 

 

Automatic Sensor Control - 220-240 V, 50Hz CE Only (D)XA548

16-230-240 CE

1

 

 

Infrared Sensor, Eye (D)XA(All)

49-238

1

(*)

Specify model when ordering.

 

 

(†)

277 Volt Models Use 210ACEK Motor (230 V Power Tap).

 

 

( )

Not shown.

 

 

 

 

 

 

 

E N G L I S H

5

R

 

World Dryer Operating Instructions and Parts Manual

(D)XA and (D)A

 

 

 

World DryerWarm Air Hand Dryers

E

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

G

 

Troubleshooting Chart

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dryer fails to start

No power to unit

Check power to unit and connections

 

S

 

 

H

 

 

A glow is seen through

Defective motor

Replace motor brushes or motor if bad

 

 

 

nozzle but no air is blowing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dryer blows cold air

Defective heating element

Disconnect the unit from the electrical supply and remove

 

 

 

 

or defective thermostat

the cover. Check the heating element and thermostat with

 

 

 

 

 

a universal meter and replace if necessary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Automatic model dryer

Sensor is dirty, defective

1. Check infra-red eye for dirt or damage. Use plastic lenses

 

 

 

will not shut off

or there is a reflection

cleaning solution and a soft cloth. Dry lens with a soft cloth

 

 

 

 

 

2. Make sure that sensor is not getting a reflection from

 

 

 

 

 

another object

 

 

 

 

 

3. Test relay/contactor for coil continuity using an ohm meter.

 

 

 

 

 

Coil resistance should not exceed 2000 ohms

 

 

 

 

 

4. After electricity has been applied to the dryer, it should

 

 

 

 

 

turn on within a few seconds. Test by placing hands

 

 

 

 

 

3 to 6 inches below the nozzle

 

 

 

 

 

 

 

LIMITED WARRANTY

WORLD TEN-YEAR LIMITED WARRANTY. WORLD DRYERWARM AIR HAND DRYERS, MODELS COVERED IN THIS MANUAL, ARE WARRANTED BY WORLD DRYER CORP. TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP OR MATERIALS UNDER NORMAL USE FOR TEN YEARS AFTER DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH IS DETERMINED TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED, SHIPPING COSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT WORLD’S OPTION. FOR LIMITED WARRANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTY GIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.

LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, WORLD’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. WORLD’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.

WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE THE PRODUCTS IN THIS LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLE PURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE, OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS OR DESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAN AS STATED IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY WORLD.

Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom, sales shall not include the furnishing of technical advice or assistance or system design. World assumes no obligations or liability on account of any unauthorized recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use of products.

Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use of products for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure that World products comply with such codes, World cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicable national and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.

Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of implied merchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers,

may not be excluded or otherwise disclaimed.

Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any product which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolve satisfactorily, write to World at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice, and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier.

If product was damaged in transit to you, file claim with carrier.

Manufactured by World Dryer Corp.

Berkeley, Illinois 60163 U.S.A.

R

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes

(D)XA y (D)A

 

 

Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

Secamanos por aire caliente World Dryer

Descripción

El Secamanos por aire caliente World Dryer, impulsado por un motor universal con escobillas, suministra 2300 vatios de potencia de secado. Este secamanos funciona con un suministro eléctrico de 115 voltios de CA o 208/220-240 voltios de CA, dependiendo del modelo. Este grupo de productos incluye modelos automáticos y de activación por botón pulsador. Los mismos han sido diseñados para uso como secadores de manos, lo cual contribuye a una limpieza higiénica y costo-efectiva de las manos. Este secamanos se puede usar en entornos comerciales, industriales, de oficinas e instalaciones públicas.

Especificaciones Generales

 

 

Tiempo

Dimensiones

Peso

Material de

Modelo

Boquilla

de secado

(A x Alt. x P)

(kg)

la cubierta

(D)XA

Fija

Automático

289 x 244 x 206 mm

8,2/13,2

Acero/Hierro

(D)A

Universal*

30 segundos

289 x 244 x 206 mm

8,2/13,2

Acero/Hierro

(*) La boquilla universal se puede convertir en campo a una configuración giratoria.

Especificaciones Eléctricas (Clasificación cULus, E19860, CE TUV-GS)

Modelo

Tipo

Entrada eléctrica

Amperaje

Vatios

(D)XA5

Automático

115 VCA / 60 Hz

20

2300

(D)A5

Botón pulsador

115 VCA / 60 Hz

20

2300

(D)XA52

Automático

115 VCA / 60 Hz

15

1725

(D)A52

Botón pulsador

115 VCA / 60 Hz

15

1725

(D)XA54

Automático

208-230 VCA / 60 Hz

10

2300

(D)A54

Botón pulsador

208-230 VCA / 60 Hz

10

2300

(D)XA548

Automático

220-240 VCA / 50 Hz

10

2300

(D)A548

Botón pulsador

220-240 VCA / 50 Hz

10

2300

(D)XA57

Automático

277 VCA / 60 Hz

8,5

2300

(D)A57

Botón pulsador

277 VCA / 60 Hz

8,5

2300

Desembalaje

2. Extraiga cuidadosamente el secama-

1. Retire todos los materiales de em-

nos de la caja de envío, sin dejar

caer el aparato.

balaje. Se recomienda reciclar los

3. Inspeccione el producto cuidadosa-

materiales.

 

mente para verificar si se han pro-

ducido daños durante el transporte. Revise para verificar si hay partes sueltas, que faltan o que están dañadas. Si el secamanos está dañado, infórmele prontamente sobre dicho daño al consignador o al concesionario de quien compró el secamanos.

Información de Seguridad General

No desconectar la fuente de alimen-

tación eléctrica antes de realizar la instalación, puede resultar en lesiones graves o la muerte debido a un choque eléctrico.

Siempre desconecte la fuente de energía antes de instalar el secamanos o darle mantenimiento al mismo.

No conectar correctamente

a tierra esta unidad puede resultar en un choque eléctrico grave y/o la muerte.

Este secamanos se debe conectar correctamente a tierra (unida a tierra) para que funcione en forma segura. En el chasis del secamanos se suministra un punto de conexión

a tierra identificado.

Aunque el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) estadounidense no lo exige, nosotros recomendamos utilizar una protección GFCI (interruptor de circuito de fallo a tierra) en los lugares mojados o húmedos o donde lo exija el código local.

 

Alturas de montaje recomendadas desde el suelo hasta el lado inferior del secamanos

 

Secamanos

cm (pulg.) Secador de cabello

cm (pulg.)

Baños de hombres

117

(46)

Baños de mujeres

112

(44)

Baños de niños, edades de 4 a 7

81

(32)

Baños de niños, edades de 7 a 10

91

(36)

Baños de niños, edades de 10 a 13

102

(40)

Baños de niños, edades de 13 a 17

112

(44)

Altura de montaje para discapacitados

94

(37)

Tabla 1

Vestidores de hombres

173 (68)

Vestidores de mujeres

150 (59)

Vestidores de niños, edades de 4 a 7

104 (41)

Vestidores de niños, edades de 7 a 10

122 (48)

Vestidores de niños, edades de 10 a 13

137 (54)

Vestidores de niños, edades de 13 a 17

150 (59)

Altura de montaje para discapacitados

140 (55)

Formulario 68-080709 Rev 8/07/09

Impreso en China

E S P A

Ñ

O

L

R

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes World Dryer

(D)XA y (D)A

 

 

 

Secamanos por aire caliente World Dryer

Información de Seguridad General (Continuación)

 

 

 

 

Los siguientes:

 

 

 

 

 

 

 

 

riesgo de incendio,

 

 

 

 

 

lesiones personales o daño a la propie-

 

dad son posibles si no se cumple con

 

los códigos locales, el código eléctrico

 

nacional (NEC) estadounidense o las

 

recomendaciones de seguridad.

 

Utilice únicamente la energía

 

 

eléctrica (voltaje y frecuencia)

 

 

especificada para el modelo de

 

 

secamanos que se esté instalando.

E

– Conecte el secamanos en el panel

S

 

de distribución adecuado más cercano.

Para limitar las caídas de voltaje,

P

 

y garantizar un funcionamiento

A

 

 

eficiente, utilice un conductor de

Ñ

 

 

tamaño número 12 o más grande

O

 

de acuerdo con los requisitos de

Lsu localidad o del código eléctrico nacional estadounidense.

No conecte la unidad en un circuito ramal con protección de un cortacircuito o fusible de más de 20 amperios. Esto es de acuerdo con la norma #210-20 del Código Eléctrico Nacional estadounidense.

Todos los modelos automáticos de secamanos deben tener un circuito dedicado de 20 amperios para satisfacer los requisitos de Underwriters Laboratories, Inc. (UL).

Encamine todo el cableado realizado durante la instalación lejos de todas las partes móviles dentro del secamanos.

El montaje incorrecto de este

secamanos puede ocasionar lesiones personales o daño a la propiedad.

Siga las recomendaciones de montaje en la Tabla 1.

En una pared con postes de soporte, se debe montar un lado del secamanos en un poste existente.

Instalación

PARA LOS MODELOS (D)A5, 52, 54, 548, 57

1.Desconecte la fuente de alimentación.

2.Utilice la llave Allen de seguridad suministrada para extraer los (2) tornillos de montaje de la cubierta. Retire la cubierta del secador.

3.Coloque la base del secamanos en el lugar deseado en la pared usando la Tabla 1 para determinar la altura de montaje recomendada. Con la base ya situada, utilícela como una plantilla para marcar los lugares de los 4 orificios en la pared para los

pernos de montaje. Cuando se instalan dos o más secadores, estos deben separarse 61 cm (24 pulg.) como mínimo de centro a centro.

4.Fije la base en la pared, usando el tipo de pernos sugerido en la Tabla 2.

5.Conecte el secador en el panel de distribución adecuado más cercano.

6.Monte la cubierta, y asegúrese de no apretar demasiado los pernos.

PARA LOS MODELOS DE SECADOR AUTOMÁTICOS (D)XA5, 52, 54, 548, 57

1.Desconecte la fuente de alimentación.

2.Utilice la llave Allen de seguridad suministrada para extraer los (2) tornillos de montaje de la cubierta. Retire la cubierta del secador.

3.Coloque la base del secamanos en el lugar deseado en la pared usando la Tabla 1 para determinar la altura de montaje recomendada. Con la base ya situada, utilícela como una

plantilla para marcar los lugares de los

4 orificios en la pared para los pernos de montaje. Cuando se instalan dos o más secadores, estos deben separarse 61 cm (24 pulg.) como mínimo de centro a centro. Sólo aplica a los modelos automáticos: asegúrese que no haya ningún objeto reflexivo (tal como un lavabo) situado directamente debajo del ojo sensor infrarrojo; la distancia mínima es 46 cm (18 pulg).

4.Todos los secadores automáticos deben tener su propio circuito dedicado de 20 amperios según el requisito de UL.

IMPORTANTE: Consulte los reglamentos locales y generales antes de realizar la instalación del secador. Asegúrese que la red eléctrica no esté sobrecargada. No conecte la unidad en un circuito ramal de más de 20 amperios.

Mantenimiento

1.Extraiga el fusible o corte la alimentación eléctrica para el secador en la caja de fusibles.

2.Con la llave Allen de seguridad suministrada con el secador, extraiga dos tornillos Allen del lado inferior de la caja del secador.

3.Retire la cubierta del secador.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

Lea todas las instrucciones antes de proceder. Bajo uso normal, la limpieza del Secador una vez al año lo mantendrá en buena condición de funcionamiento. Si el tráfico en el baño es más pesado que lo normal, la limpieza debe realizarse cada 6 meses. Las acumulaciones de pelusas y polvo dentro del secador pueden dañar el motor y el elemento calentador, y también pueden producir emisiones calientes que podrían lesionar a los usuarios.

AVISO: Cuando se utilice cableado para montaje en superficies, se debe pedir el accesorio de desplazamiento disponible número 100BR para adaptar el cableado a la tubería metálica eléctrica (EMT, por sus siglas en inglés) de 1/2 pulg.

Tipo de pared

Tipo de perno

Longitud mínima del perno

Baldosa hueca, malla, pared de yeso o metal

Tornillo tipo (M6) de 1/4 pulg. o pernos

Depende del grosor de la pared

 

acodados de tipo mariposa

 

Cemento, ladrillo, o cemento o ladrillo

Pernos de expansión de tipo para

76 mm (3 pulg.)

recubierto con baldosas

postes (M6) de 1/4 pulg.

 

Pared soportada con postes con respaldo

Tornillos para madera (M8) número 16

70 mm (23/4 pulg.)

de madera

 

 

Tabla 2

 

 

2-Es

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes World Dryer

Modelos (D)XA y (D)A

Mantenimiento (Continuación)

1.Apague el secador en el panel de fusibles o del cortacircuito.

2.Extraiga dos tornillos de montaje de la cubierta del secador usando la

llave Allen de seguridad suministrada. Sujete la cubierta mientras extrae

los tornillos.

3.Extraiga tres (3) tornillos laterales que sujetan la carcasa del soplador. Observe la posición del elemento calentador.

Los conductores de acometida están orientados hacia el agujero de alivio en las mitades de la carcasa del soplador. Retire cuidadosamente el elemento calentador; sin embargo, no desconecte los conductores.

4.Limpie las mitades de la rueda del soplador usando un cepillo cilíndrico de cerdas radiales de 12,7 mm (1/2 pulg.) de diámetro. Inserte el cepillo en los espacios entre las paletas individuales y desaloje la suciedad. No doble las paletas.

5.Aspire la suciedad del secador y la carcasa, vuelva a colocar el elemento calentador y la mitad de la carcasa y reinstale los tres (3) tornillos laterales. Apriete ligeramente y asegúrese que las piezas del elemento calentador de mica estén situadas en las ranuras de la carcasa y los conductores de conexión pasen a través del agujero en la carcasa del soplador.

6.Use una brocha para pintar de cerdas medio-suave de 12,7 mm (1/2 pulg.) para limpiar el polvo y la suciedad del motor y del temporizador interruptor. No doble las paletas del interruptor cuando limpie el mismo.

7.Utilice un cepillo de cerdas firmes para limpiar la suciedad del interior de la rejilla de la boquilla y de la rejilla de entrada. Quizá se necesite agua para purgar la suciedad de la rejilla de entrada. Si se utiliza agua, seque el interior de la cubierta antes de volverla a montar.

8.Inspeccione las escobillas del motor. Para inspeccionar las escobillas, inserte un palillo de dientes en el agujero en el extremo del conjunto de la escobillas. Si puede insertar el palillo de dientes más de 2,5 cm, reemplace las escobillas. (Consulte las instrucciones de reemplazo).

9.Vuelva a instalar la cubierta. Coloque la cubierta encuadrada sobre la base y presiónela hasta que esté al ras contra la pared. Inserte dos (2) tornillos de montaje de la cubierta y apriételos hasta que estén ajustados. No los apriete demasiado.

REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS DEL MOTOR

1.Retire la presilla de resorte de fijación que sujeta el portaescobillas.

2.Saque lentamente la tapa de la escobilla fuera del motor hasta que aparezca el conector del conductor.

3.Desconecte el conector del conductor y retire el conjunto del portaescobilla y la escobilla.

AVISO: Cuando desembale el conjunto de las escobillas de la caja de envío,

es importante mantener firmemente sujetada la escobilla de carbón en

el portaescobillas. P/N 206NL

4.Inserte el conjunto nuevo en el punto donde se pueda hacer la conexión rápida del conductor.

5.Conecte a presión los manguitos de las escobillas en los conectores rápidos para escobillas en el motor.

6.Vuelva a colocar el conjunto de las escobillas en su lugar e inserte la presilla de resorte de fijación.

REEMPLAZO DEL ELEMENTO CALENTADOR

1.Extraiga los tres tornillos que sujetan la carcasa del soplador (número 211PA y número 112P), y retire el lado número 112P de la carcasa.

2.Desconecte los conductores blancos del elemento calentador en el bloque de terminales y de las terminales

del interruptor. Instale el nuevo elemento calentador con tensión y vataje correctos, observando la misma conexión que se utilizó con el elemento calentador antiguo.

3.Sujete el elemento en posición en el lado estacionario de la carcasa del

soplador y deslice el lado desmontable en su lugar, asegurándose que las estructuras del elemento encajen en las ranuras en la carcasa del soplador y ambos conductores pasen a través de la muesca en la parte superior de la salida de aire, y reinstale los tres tornillos que sujetan la carcasa del soplador.

4.Vuelva a conectar los conductores en el bloque de terminales y el interruptor. Consulte el diagrama de cableado en la cubierta. Asegúrese de volver

a conectar debidamente todos los conductores, prestando atención al diagrama de cableado dentro de la cubierta del secador.

REEMPLAZO DEL TEMPORIZADOR INTERRUPTOR EN LOS MODELOS (D)A5, 52, 54, 548, 57

1.Extraiga los tornillos de cada una de las dos terminales en el temporizador interruptor, y marque los conductores para poder volverlos a conectar correctamente en las terminales

del interruptor.

2.Reemplace el temporizador defectuoso con uno nuevo. (Especifique el Modelo de Secador cuando pida el Temporizador).

3.Vuelva a conectar los conductores en las terminales.

4.Vuelva a instalar la cubierta (asegurándose que la cubierta encaje perfectamente sobre la unidad base) y presiónela hacia adentro hasta que la cubierta esté al ras con la pared e inserte los dos tornillos de montaje de la cubierta. No apriete demasiado los tornillos de montaje.

5.Conecte la alimentación eléctrica para el secador.

E S P A

Ñ

O

L

3-Es

R

Loading...
+ 21 hidden pages