World Dryer A5 User Manual

Operating Instructions & Parts Manual (D)XA and (D)A
R
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
roperty damage! Retain instructions for future reference.
p
World Dryer
Warm Air
Hand Dryers
Description
orld Dryer warm air hand dryer, powered by a universal brush motor, delivers
W 2300 Watts of drying power. This hand dryer runs on 115 Volts AC or 208/220-240 Volts AC electrical supply, depending on model. Automatic and push-button models are represented in this product group. They are intended for use in hand drying, contributing to hygienic and cost effective hand sanitation. This hand dryer may be used in commercial, industrial, office and public facility environments.
General Specifications
Model Nozzle Drying Cycle (W x H x D) (Lbs.) Material
(D)XA Fixed Automatic 113/8” x 95/8” x 81/8 18/29 Steel/Iron (D)A Universal* 30 Seconds 11
(*) Universal Nozzle is field convertible to Rotating Configuration.
Dimensions Weight Cover
3
/8” x 95/8” x 81/8 18/29 Steel/Iron
Electrical Specifications (cULus Listed, E19860, CE TUV-GS)
Model Type Electrical Input Amperage Watts
(D)XA5 Automatic 115 VAC / 60 Hz 20 2300 (D)A5 Pushbutton 115 VAC / 60 Hz 20 2300 (D)XA52 Automatic 115 VAC / 60 Hz 15 1725 (D)A52 Pushbutton 115 VAC / 60 Hz 15 1725 (D)XA54 Automatic 208-230 VAC / 60 Hz 10 2300 (D)A54 Pushbutton 208-230 VAC / 60 Hz 10 2300 (D)XA548 Automatic 220-240 VAC / 50 Hz 10 2300 (D)A548 Pushbutton 220-240 VAC / 50 Hz 10 2300 (D)XA57 Automatic 277 VAC / 60 Hz 8.5 2300 (D)A57 Pushbutton 277 VAC / 60 Hz 8.5 2300
Inspect carefully for any damage
1. Remove all packing material. Recycling is recommended.
2. Carefully remove the hand dryer from the shipping carton, using care not to drop the appliance.
Recommended Mounting Heights from Floor to Bottom of Dryer
Hand Dryer in. (cm) Hair Dryer in. (cm)
Men’s washrooms 46 (117) Men’s dressing rooms 68 (173) Women’s washrooms 44 (112) Women’s dressing rooms 59 (150) Children’s washrooms, ages 4-7 32 (81) Children’s dressing rooms, ages 4-7 41 (104) Children’s washrooms, ages 7-10 36 (91) Children’s dressing rooms, ages 7-10 48 (122) Children’s washrooms, ages 10-13 40 (102) Children’s dressing rooms, ages 10-13 54 (137) Children’s washrooms, ages 13-17 44 (112) Children’s dressing rooms, ages 13-17 59 (150) Handicap Mounting Height 37 (94) Handicap Mounting Height 55 (140)
Table 1
Form 68-080709 Rev 8/07/09
3. that may have occurred during transit. Check for any loose, missing or damaged parts. If the hand dryer is damaged, promptly inform the shipper or dealer where you purchased it.
Printed in China
General Safety Information
Failure to
disconnect the power source before installation can result in serious injury or death from electric shock.
– Always disconnect the power source
before servicing or installing the hand dryer.
Failure to properly
ground this unit could result in severe electrical shock and / or death.
– The dryer must be properly grounded
(Earthed) for safe operation. An identified ground connection point is supplied on the chassis of the dryer.
– Although not required by the U.S.
National Electrical Code, we recom­mend GFCI protection in wet or damp locations or as required by local code.
Risk of fire, personal
injury or property damage are possible if local codes, U.S. NEC codes or safety recommendations are not followed.
– Use only the electrical power (voltage
and frequency) specified for the model hand dryer being installed.
– Connect the hand dryer to the
nearest suitable distribution panel.
E N G
L
I
S H
E S P
A Ñ O
L
F
R A N Ç A
I S
D
E
U
T S
C H
I T
A
L
I
A N O
CAUTION
orld Dryer Operating Instructions and Parts Manual
W
(D)XA and (D)A
World Dryer™Warm Air Hand Dryers
E N G
General Safety Information
L
(Continued)
I
– To limit a voltage drop, and insure
S H
efficient operation, use No. 12 wire or larger as required by local or U.S. National Electrical Code.
– Do not connect to a branch circuit
with CB or fuse protection over 20 Amps. This is in compliance with the U.S. National Electrical Code #210-20.
– All automatic model hand dryers
must have a dedicated 20 Amp circuit as required by Underwriters Laboratories, Inc. (UL).
– Route all field wiring away from any
moving parts within the hand dryer.
Improper mounting of
this hand dryer could result in personal injury or property damage.
– Follow the mounting recommenda-
tions in Table 1.
– On a stud wall, one side of the hand
dryer should be mounted to an existing stud.
Installation
FOR MODELS (D)A5, 52, 54, 548, 57
1. Disconnect the power source.
2. Use the security Allen wrench
supplied to remove the (2) cover mounting screws. Remove the cover from the dryer.
3. Place the hand dryer base on the wall at the desired location using Table 1 to determine the recommended mounting height. With the base so located, use it as a template to mark locations of the 4 mounting bolt holes on the wall. When two or more dryers are installed, they should be spaced 24” (61 cm) minimum from center to center.
4. Fasten the base to the wall, using the type of bolts suggested in Table 2.
5. Connect the dryer to the nearest suitable distribution panel.
6. Replace cover, making certain not to over-tighten cover bolts.
FOR AUTOMATIC DRYER MODELS (D)XA5, 52, 54, 548, 57
1. Disconnect the power source.
2. Use the security Allen wrench supplied to remove the (2) cover mounting screws. Remove the cover from the dryer.
3. Place the hand dryer base on the wall at the desired location using Table 1 to determine the recommended mounting height. With the base so located, use it as a template to mark locations of the 4 mounting bolt holes on the wall. When two or more dryers are installed, they should be spaced 24” (61 cm) minimum from center to center. Applies only to the Automatic models: ensure that
no reflective object (such as a hand basin) is located directly under the infra-red sensor eye; the minimum distance is 18 inches.
4. All automatic dryers must have their own dedicated 20 amp circuit. This is a UL-suggested requirement.
IMPORTANT: Consult local and general regulations before performing dryer installation. Ensure that the electrical network is not overloaded. Do not connect to a branch circuit over 20 amps.
Maintenance
1. Remove fuse or shut off power to the dryer at fuse box.
2. With security Allen wrench supplied with dryer, remove two Allen screws from bottom side of dryer case.
3. Remove dryer cover.
CLEANING INSTRUCTIONS
Read complete Instructions before proceeding. Under normal use, cleaning the Dryer once a year will keep it in good operating condition. If the wash­room traffic is heavier than normal, the cleaning should be done every 6 months. Lint and dust build up inside the dryer can result in damage to motor and heating element as well as hot emissions that could injure the user.
1. Turn off dryer at circuit breaker or fuse panel.
NOTE: When using surface mount wiring, an optional, available offset fitting #100BR must be ordered to adapt the wiring to 1/2” EMT.
Type of Wall
Hollow Tile, Lath, Wall Board or Metal Cement, Brick, or Tile Covered Cement or Brick Stud Wall with Wood Backing
Table 2
Type of Bolt
1/4” (M6) Screw Type or Wing Type Toggle Bolts 1/4” (M6) Stud Type Expansion Bolts No.16 (M8) Wood Screws
2
Minimum Bolt Length
Dependent on wall thickness 3” (76 mm) 23/4” (70 mm)
World Dryer Operating Instructions and Parts Manual
R
Models (D)XA and (D)A
Maintenance (Continued)
2. Remove two cover mounting screws from dryer cover using security Allen wrench provided. Support cover while removing screws.
3. Remove three (3) side screws holding blower housing together. Note posi­tion of heating element. The lead wires are directed through the clearance hole in the blower housing halves. Carefully remove the heating element however, do not disconnect the wires.
4. Clean blower wheel halves using a 1/2“ diameter radial bristle brush. Insert brush through space between individual blades and dislodge dirt. Do not bend blades.
5. Vacuum out dirt from blower and housing, reposition heating element and housing half and replace three (3) side screws. Tighten gently making sure that mica heating element pieces are positioned in housing slots with connecting wires passing through blower housing hole.
Use soft-medium bristle 1/2“ paint
6. brush to clean dust and dirt from motor and switch timer. Do not bend switch blade when cleaning.
7. Use a stiff brush to clean dirt from inside of nozzle grill and inlet grill. Water may be necessary to flush dirt from inlet grill. Dry inside of cover before replacing if water is used.
8. Inspect motor brushes. To inspect brushes insert tooth pick in hole in end of brush assembly. If tooth pick is inserted more than one inch, replace brushes. (See replacement instructions.)
9. Replace cover. Place cover squarely over base and push flush to wall. Insert 2 cover mounting screws and tighten until snug. Do not over-tighten.
REPLACEMENT OF MOTOR BRUSHES
1. Remove locking spring clip securing brush holder.
2. Draw brush cap out of motor slowly until wire connector appears.
3. Detach wire connector and remove brush and holder assembly.
NOTE: When unpacking brush assembly from carton it is important to hold carbon brush in brush holder securely. P/N 206NL
4. Insert new assembly to point where wire quick connect connection can be made.
5. Push brush quick-connects on motor and brush sleeve together.
6. Push brush assembly back in place and insert locking spring clip.
REPLACEMENT OF HEATING ELEMENT
Remove three screws holding
1. blower housing (#211PA and #112P) together, and remove #112P side of housing.
2. Disconnect the white wires of the heating element at the terminal block and switch terminal. Replace with the new heating element of proper voltage and wattage, being careful to connect it identically to the old one.
3. Hold element in position on stationary side of blower housing and slip removable side in place, making sure element frames fit into grooves in blower housing and both wires run through notch at top of air outlet, and replace three screws fastening blower housing together.
4. Reconnect wires to terminal block and switch. Make certain all wires are properly reconnected and match the wiring diagram located on the inside of the Dryer Cover.
REPLACEMENT OF SWITCH TIMER MODELS (D)A5, 52, 54, 548, 57
1. Remove screws from each of the two terminals on switch timer, marking wires for correct reconnection to switch terminals.
2. Replace defective timer with new one. (Specify Dryer Model when ordering Timer.)
3. Reconnect wires to terminals.
4. Replace cover (be sure cover fits squarely over base unit) and push in until cover is flush with wall and insert two cover mounting screws. Do not over-tighten the mounting screws.
5. Turn on power to dryer.
E N G
L
I
S H
3
orld Dryer Operating Instructions and Parts Manual
W
For Repair Parts, call 1 (708) 449-0701
Please provide following information:
-Model number
-Serial number
-Part description and number as shown in parts list
E N G
L
I
S H
18
17
16
19
(D)XA and (D)A
1
2
3
13
14
12
11
10
9
Figure 1 – Repair Parts Illustration for Warm Air Hand Dryers
8
15
4
5
6
7
4
World Dryer Operating Instructions and Parts Manual
R
Models (D)XA and (D)A
Repair Parts List for Warm Air Hand Dryers
Reference Number Description Part Number Quantity
1 Motor - 115 V (D)A5, (D)XA5, (D)A52, (D)XA52 210K 1
Motor - 208/220-240 V (D)A54, (D)XA54, (D)A548, (D)XA548, †(D)A57, †(D)XA57 210ACEK 1 2 Motor Brush 206NL 2 3 Motor Mounting Strap 110-4A 2 sets 4 Motor Mounting Brackets 110-4 2 5 Micro Switch Only (D)A(All) 143F 1 6 Switch Timer Unit - 115 V, 30 Seconds (D)A5, (D)A52 225 1
Switch Timer Unit - 208-230 V, 30 Seconds (D)A54, (D)A57 225A 1
Switch Timer Unit - 220-240 V, 50 Hz, 30 Seconds (D)A548 225M 1 7 Cover Complete, Cast Iron, Automatic, White XA(All)* 70XA5-974AK 1
Cover Complete, Cast Iron, Pushbutton, White A(All)* 70A5-974AK 1
Cover Complete, Steel, Automatic, White DXA(All)* 72DXA5-974K 1
Cover Complete, Steel, Pushbutton, White DA(All)* 72DA5-974K 1
Cover Complete, Stainless Steel, Auto/Pushbutton* Call to order 1 8 Pushbutton Retaining Ring, Insulated Push Rod Tip, and Spring Kit (D)A(All) 193K 1 9 Security Allen Wrench 204TP 1
10 Inlet Grill, Cast Iron, Pushbutton, with Mtg. Hardware A(All) 194-1K 1
Inlet Grill, Cast Iron, Automatic, with Mtg. Hardware XA(All) 194-1BK 1
11 Tamper Proof Cover Screw, Cast Iron Covers 100B2 2
Tamper Proof Cover Screw, Steel Covers 46-330 2
Lock Washer, Steel Covers 59-005028 2
12 Nozzle Assembly Kit 34-172K 1 13 Pushbutton Adapter, Gasket and Bushing Unit (D)A(All) 190K 1 14 Pushbutton Assembly Kit (Knob, Rod, Ring, Spring and Tip) (D)A(All) 185K 1 15 Blower Scroll Half with Base Mount and Thermostat 211PA 1 16 Blower Plastic 101P 1 17 Blower Scroll Half with Terminal Block - Left Side 112P 1 18
19
Automatic Sensor Control - 115 V (D)XA 16-230-120 (D)A Automatic Sensor Control - 208-230 V (D)XA54 Automatic Sensor Control - 220-240 V, 50Hz CE Infrared Sensor, Eye (D)XA(All)
Heating Element - 115 V, 20 AMP (D)A5, (D)XA5 213K 1
Heating Element - 115 V, 15 AMP (D)A52, (D)XA52 213B
Heating Element - 230 V (D)A54, (D)XA54, (D)A548, (D)XA548 213A4K
Heating Element - 277 V, 8.5 AMP (D)A57, (D)XA57
Thermostat Only 3/4”
Only (D)XA548
213A7 1 1111-03 1
16-240-208 (D)A 1 16-230-240 CE 1 49-238 1
1 1
1
E N G
L
I
S H
Specify model when ordering.
(*)
277 Volt Models Use 210ACEK Motor (230 V Power Tap).
(†)
Not shown.
()
5
orld Dryer Operating Instructions and Parts Manual
R
W
(D)XA and (D)A
World Dryer™Warm Air Hand Dryers
E N G
Troubleshooting Chart
L
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
I
Dryer fails to start
S H
A glow is seen through nozzle but no air is blowing
Dryer blows cold air
Automatic model dryer will not shut off
No power to unit Defective motor
Defective heating element or defective thermostat
Sensor is dirty, defective or there is a reflection
Check power to unit and connections Replace motor brushes or motor if bad
Disconnect the unit from the electrical supply and remove the cover. Check the heating element and thermostat with a universal meter and replace if necessary
1. Check infra-red eye for dirt or damage. Use plastic lenses cleaning solution and a soft cloth. Dry lens with a soft cloth
2. Make sure that sensor is not getting a reflection from another object
3. Test relay/contactor for coil continuity using an ohm meter. Coil resistance should not exceed 2000 ohms
4. After electricity has been applied to the dryer, it should turn on within a few seconds. Test by placing hands 3 to 6 inches below the nozzle
LIMITED WARRANTY
WORLD TEN-YEAR LIMITED WARRANTY. WORLD DRYER™WARM AIR HAND DRYERS, MODELS COVERED IN THIS MANUAL, ARE WARRANTED BY
DRYER CORP. TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP OR MATERIALS UNDER NORMAL USE FOR TEN YEARS AFTER
WORLD DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH IS DETERMINED TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED, SHIPPING COSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT WORLD’S OPTION. FOR LIMITED WARRANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTY GIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, WORLD’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. WORLD’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.
WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE THE PRODUCTS IN THIS LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLE PURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE, OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS OR DESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAN AS STATED IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY WORLD.
Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom, sales shall not include the furnishing of technical advice or assistance or system design. World assumes no obligations or liability on account of any unauthorized recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use of products.
Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use of products for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure that World products comply with such codes, World cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicable national and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of implied merchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not be excluded or otherwise disclaimed.
Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any product which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolve satisfactorily, write to World at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice, and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was damaged in transit to you, file claim with carrier.
Manufactured by World Dryer Corp. Berkeley, Illinois 60163 U.S.A.
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (D)XA y (D)A
R
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede
casionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
o
Secamanos por aire
caliente World Dryer
Descripción
El Secamanos por aire caliente World Dryer, impulsado por un motor universal con escobillas, suministra 2300 vatios de potencia de secado. Este secamanos funciona con un suministro eléctrico de 115 voltios de CA o 208/220-240 voltios de CA, dependiendo del modelo. Este grupo de productos incluye modelos automáticos y de activación por botón pulsador. Los mismos han sido diseñados para uso como secadores de manos, lo cual contribuye a una limpieza higiénica y costo-efectiva de las manos. Este secamanos se puede usar en entornos comerciales, industriales, de oficinas e instalaciones públicas.
Especificaciones Generales
Modelo Boquilla de secado (A x Alt. x P) (kg) la cubierta
(D)XA Fija Automático 289 x 244 x 206 mm 8,2/13,2 Acero/Hierro (D)A Universal* 30 segundos 289 x 244 x 206 mm 8,2/13,2 Acero/Hierro
(*) La boquilla universal se puede convertir en campo a una configuración giratoria.
Tiempo Dimensiones Peso Material de
Especificaciones Eléctricas (Clasificación cULus, E19860, CE TUV-GS)
Modelo Tipo Entrada eléctrica Amperaje Vatios
(D)XA5 Automático 115 VCA / 60 Hz 20 2300 (D)A5 Botón pulsador 115 VCA / 60 Hz 20 2300 (D)XA52 Automático 115 VCA / 60 Hz 15 1725 (D)A52 Botón pulsador 115 VCA / 60 Hz 15 1725 (D)XA54 Automático 208-230 VCA / 60 Hz 10 2300 (D)A54 Botón pulsador 208-230 VCA / 60 Hz 10 2300 (D)XA548 Automático 220-240 VCA / 50 Hz 10 2300 (D)A548 Botón pulsador 220-240 VCA / 50 Hz 10 2300 (D)XA57 (D)A57
Desembalaje
1. Retire todos los materiales de em­balaje. Se recomienda reciclar los materiales.
Automático 277 VCA / 60 Hz 8,5 2300 Botón pulsador 277 VCA / 60 Hz 8,5 2300
2. Extraiga cuidadosamente el secama­nos de la caja de envío, sin dejar caer el aparato.
3. Inspeccione el producto cuidadosa­mente para verificar si se han pro-
ducido daños durante el transporte. Revise para verificar si hay partes sueltas, que faltan o que están dañadas. Si el secamanos está dañado, infórmele prontamente sobre dicho daño al consignador o al concesio­nario de quien compró el secamanos.
Información de Seguridad General
No desconectar la
fuente de alimen­tación eléctrica antes de realizar la instalación, puede resultar en lesiones graves o la muerte debido a un choque eléctrico.
– Siempre desconecte la fuente de
energía antes de instalar el secama­nos o darle mantenimiento al mismo.
No conectar
correctamente a tierra esta unidad puede resultar en un choque eléctrico grave y/o la muerte.
– Este secamanos se debe conectar
correctamente a tierra (unida a tierra) para que funcione en forma segura. En el chasis del secamanos se suministra un punto de conexión a tierra identificado.
– Aunque el Código Eléctrico Nacional
(NEC, por sus siglas en inglés) esta­dounidense no lo exige, nosotros recomendamos utilizar una protección GFCI (interruptor de circuito de fallo a tierra) en los lugares mojados o húme­dos o donde lo exija el código local.
E S
P A Ñ O
L
Secamanos cm (pulg.) Secador de cabello cm (pulg.)
Baños de hombres 117 (46) Vestidores de hombres 173 (68) Baños de mujeres 112 (44) Vestidores de mujeres 150 (59) Baños de niños, edades de 4 a 7 81 (32) Vestidores de niños, edades de 4 a 7 104 (41) Baños de niños, edades de 7 a 10 91 (36) Vestidores de niños, edades de 7 a 10 122 (48) Baños de niños, edades de 10 a 13 102 (40) Vestidores de niños, edades de 10 a 13 137 (54) Baños de niños, edades de 13 a 17 112 (44) Vestidores de niños, edades de 13 a 17 150 (59) Altura de montaje para discapacitados 94 (37) Altura de montaje para discapacitados 140 (55)
Tabla 1
Formulario 68-080709 Rev 8/07/09
Alturas de montaje recomendadas desde el suelo hasta el lado inferior del secamanos
Impreso en China
anual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes World Dryer
M
Secamanos por aire caliente
World Dryer
(D)XA y (D)A
Información de Seguridad General (Continuación)
Los siguientes:
riesgo de incendio, lesiones personales o daño a la propie­dad son posibles si no se cumple con los códigos locales, el código eléctrico nacional (NEC) estadounidense o las recomendaciones de seguridad.
– Utilice únicamente la energía
eléctrica (voltaje y frecuencia) especificada para el modelo de secamanos que se esté instalando.
– Conecte el secamanos en el panel
E S P A Ñ O
L
de distribución adecuado más cercano.
– Para limitar las caídas de voltaje,
y garantizar un funcionamiento eficiente, utilice un conductor de tamaño número 12 o más grande de acuerdo con los requisitos de su localidad o del código eléctrico nacional estadounidense.
– No conecte la unidad en un circuito
ramal con protección de un corta­circuito o fusible de más de 20 amperios. Esto es de acuerdo con la norma #210-20 del Código Eléctrico Nacional estadounidense.
– Todos los modelos automáticos de
secamanos deben tener un circuito dedicado de 20 amperios para satis­facer los requisitos de Underwriters Laboratories, Inc. (UL).
– Encamine todo el cableado realizado
durante la instalación lejos de todas las partes móviles dentro del secamanos.
El montaje
incorrecto de este secamanos puede ocasionar lesiones personales o daño a la propiedad.
– Siga las recomendaciones de montaje
en la Tabla 1.
AVISO: Cuando se utilice cableado para montaje en superficies, se debe pedir el accesorio de desplazamiento disponible número 100BR para adaptar el cableado a la tubería metálica eléctrica (EMT, por sus siglas en inglés) de 1/2 pulg.
Tipo de pared
Baldosa hueca, malla, pared de yeso o metal
Cemento, ladrillo, o cemento o ladrillo recubierto con baldosas
Pared soportada con postes con respaldo de madera
Tabla 2
– En una pared con postes de soporte,
se debe montar un lado del secama­nos en un poste existente.
Instalación
PARA LOS MODELOS (D)A5, 52, 54, 548, 57
. Desconecte la fuente de alimentación.
1
2. Utilice la llave Allen de seguridad suministrada para extraer los (2) tornillos de montaje de la cubierta. Retire la cubierta del secador.
3. Coloque la base del secamanos en el lugar deseado en la pared usando la Tabla 1 para determinar la altura de montaje recomendada. Con la base ya situada, utilícela como una plantilla para marcar los lugares de los 4 orificios en la pared para los pernos de montaje. Cuando se instalan dos o más secadores, estos deben separarse 61 cm (24 pulg.) como mínimo de centro a centro.
4. Fije la base en la pared, usando el tipo de pernos sugerido en la Tabla 2.
5. Conecte el secador en el panel de distribución adecuado más cercano.
6. Monte la cubierta, y asegúrese de no apretar demasiado los pernos.
PARA LOS MODELOS DE SECADOR AUTOMÁTICOS (D)XA5, 52, 54, 548, 57
1. Desconecte la fuente de alimentación.
2. Utilice la llave Allen de seguridad suministrada para extraer los (2) tornillos de montaje de la cubierta. Retire la cubierta del secador.
3. Coloque la base del secamanos en el lugar deseado en la pared usando la Tabla 1 para determinar la altura de montaje recomendada. Con la base ya situada, utilícela como una plantilla para marcar los lugares de los
Tipo de perno
Tornillo tipo (M6) de 1/4 pulg. o pernos acodados de tipo mariposa
Pernos de expansión de tipo para postes (M6) de 1/4 pulg.
Tornillos para madera (M8) número 16
4 orificios en la pared para los pernos de montaje. Cuando se instalan dos o más secadores, estos deben separarse 61 cm (24 pulg.) como mínimo de centro a centro. Sólo aplica a los modelos automáticos: asegúrese que
o haya ningún objeto reflexivo (tal
n como un lavabo) situado directamente debajo del ojo sensor infrarrojo; la distancia mínima es 46 cm (18 pulg).
4. Todos los secadores automáticos deben tener su propio circuito dedicado de 20 amperios según el requisito de UL.
IMPORTANTE: Consulte los reglamentos locales y generales antes de realizar la instalación del secador. Asegúrese que la red eléctrica no esté sobrecargada. No conecte la unidad en un circuito ramal de más de 20 amperios.
Mantenimiento
1. Extraiga el fusible o corte la alimenta­ción eléctrica para el secador en la caja de fusibles.
2. Con la llave Allen de seguridad suministrada con el secador, extraiga dos tornillos Allen del lado inferior de la caja del secador.
3. Retire la cubierta del secador.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Lea todas las instrucciones antes de proceder. Bajo uso normal, la limpieza del Secador una vez al año lo mantendrá en buena condición de funcionamiento. Si el tráfico en el baño es más pesado que lo normal, la limpieza debe reali­zarse cada 6 meses. Las acumulaciones de pelusas y polvo dentro del secador pueden dañar el motor y el elemento calentador, y también pueden producir emisiones calientes que podrían lesionar a los usuarios.
Longitud mínima del perno
Depende del grosor de la pared
76 mm (3 pulg.)
70 mm (23/4 pulg.)
2-Es
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes World Dryer
R
Modelos (D)XA y (D)A
Mantenimiento (Continuación)
1. Apague el secador en el panel de fusibles o del cortacircuito.
2. Extraiga dos tornillos de montaje de la cubierta del secador usando la llave Allen de seguridad suministrada. Sujete la cubierta mientras extrae los tornillos.
3. Extraiga tres (3) tornillos laterales que sujetan la carcasa del soplador. Observe la posición del elemento calentador. Los conductores de acometida están orientados hacia el agujero de alivio en las mitades de la carcasa del soplador. Retire cuidadosamente el elemento calentador; sin embargo, no desconecte los conductores.
4. Limpie las mitades de la rueda del soplador usando un cepillo cilíndrico de cerdas radiales de 12,7 mm (1/2 pulg.) de diámetro. Inserte el cepillo en los espacios entre las paletas individuales y desaloje la suciedad. No doble las paletas.
5. Aspire la suciedad del secador y la carcasa, vuelva a colocar el elemento calentador y la mitad de la carcasa y reinstale los tres (3) tornillos laterales. Apriete ligeramente y asegúrese que las piezas del elemento calentador de mica estén situadas en las ranuras de la carcasa y los conductores de conexión pasen a través del agujero en la carcasa del soplador.
6. Use una brocha para pintar de cerdas medio-suave de 12,7 mm (1/2 pulg.) para limpiar el polvo y la suciedad del motor y del temporizador interruptor. No doble las paletas del interruptor cuando limpie el mismo.
Utilice un cepillo de cerdas firmes
7. para limpiar la suciedad del interior de la rejilla de la boquilla y de la rejilla de entrada. Quizá se necesite agua para purgar la suciedad de la rejilla de entrada. Si se utiliza agua, seque el interior de la cubierta antes de volverla a montar.
8. Inspeccione las escobillas del motor. Para inspeccionar las escobillas, inserte un palillo de dientes en el agujero en el extremo del conjunto de la escobillas. Si puede insertar el palillo de dientes más de 2,5 cm, reemplace las escobillas. (Consulte las instrucciones de reemplazo).
9. Vuelva a instalar la cubierta. Coloque la cubierta encuadrada sobre la base y presiónela hasta que esté al ras contra la pared. Inserte dos (2) tornillos de montaje de la cubierta y apriételos hasta que estén ajustados. No los apriete demasiado.
REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS DEL MOTOR
1. Retire la presilla de resorte de fijación que sujeta el portaescobillas.
2. Saque lentamente la tapa de la escobilla fuera del motor hasta que aparezca el conector del conductor.
3. Desconecte el conector del conductor y retire el conjunto del portaescobilla y la escobilla.
AVISO: Cuando desembale el conjunto de las escobillas de la caja de envío, es importante mantener firmemente sujetada la escobilla de carbón en el portaescobillas. P/N 206NL
4. Inserte el conjunto nuevo en el punto donde se pueda hacer la conexión rápida del conductor.
5. Conecte a presión los manguitos de las escobillas en los conectores rápidos para escobillas en el motor.
6. Vuelva a colocar el conjunto de las escobillas en su lugar e inserte la presilla de resorte de fijación.
REEMPLAZO DEL ELEMENTO CALENTADOR
1. Extraiga los tres tornillos que sujetan la carcasa del soplador (número 211PA y número 112P), y retire el lado número 112P de la carcasa.
Desconecte los conductores blancos
2. del elemento calentador en el bloque de terminales y de las terminales
del interruptor. Instale el nuevo elemento calentador con tensión y vataje correctos, observando la misma conexión que se utilizó con el elemento calentador antiguo.
3. Sujete el elemento en posición en el lado estacionario de la carcasa del soplador y deslice el lado desmontable en su lugar, asegurándose que las estructuras del elemento encajen en las ranuras en la carcasa del soplador y ambos conductores pasen a través de la muesca en la parte superior de la salida de aire, y reinstale los tres tornillos que sujetan la carcasa del soplador.
4. Vuelva a conectar los conductores en el bloque de terminales y el interrup­tor. Consulte el diagrama de cableado en la cubierta. Asegúrese de volver a conectar debidamente todos los conductores, prestando atención al diagrama de cableado dentro de la cubierta del secador.
REEMPLAZO DEL TEMPORIZADOR INTERRUPTOR EN LOS MODELOS (D)A5, 52, 54, 548, 57
1. Extraiga los tornillos de cada una de las dos terminales en el temporizador interruptor, y marque los conductores para poder volverlos a conectar correctamente en las terminales del interruptor.
2. Reemplace el temporizador defec­tuoso con uno nuevo. (Especifique el Modelo de Secador cuando pida el Temporizador).
3. Vuelva a conectar los conductores en las terminales.
4. Vuelva a instalar la cubierta (asegurándose que la cubierta encaje perfectamente sobre la unidad base) y presiónela hacia adentro hasta que la cubierta esté al ras con la pared e inserte los dos tornillos de montaje de la cubierta. No apriete demasiado los tornillos de montaje.
Conecte la alimentación eléctrica
5. para el secador.
E S
P A Ñ O
L
3-Es
Loading...
+ 21 hidden pages