Operating Instructions & Parts Manual(D)XA and (D)A
R
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
roperty damage! Retain instructions for future reference.
p
™
World Dryer
Warm Air
Hand Dryers
Description
orld Dryer warm air hand dryer, powered by a universal brush motor, delivers
W
2300 Watts of drying power. This hand dryer runs on 115 Volts AC or 208/220-240
Volts AC electrical supply, depending on model. Automatic and push-button
models are represented in this product group. They are intended for use in hand
drying, contributing to hygienic and cost effective hand sanitation. This hand dryer
may be used in commercial, industrial, office and public facility environments.
General Specifications
ModelNozzleDrying Cycle(W x H x D)(Lbs.)Material
(D)XAFixedAutomatic113/8” x 95/8” x 81/8”18/29Steel/Iron
(D)AUniversal* 30 Seconds11
(*) Universal Nozzle is field convertible to Rotating Configuration.
DimensionsWeightCover
3
/8” x 95/8” x 81/8”18/29Steel/Iron
Electrical Specifications (cULus Listed, E19860, CE TUV-GS)
3.
that may have occurred during
transit. Check for any loose, missing
or damaged parts. If the hand dryer is
damaged, promptly inform the shipper
or dealer where you purchased it.
Printed in China
General Safety Information
Failure to
disconnect the
power source before installation can
result in serious injury or death from
electric shock.
– Always disconnect the power source
before servicing or installing the
hand dryer.
Failure to properly
ground this unit
could result in severe electrical
shock and / or death.
– The dryer must be properly grounded
(Earthed) for safe operation. An
identified ground connection point
is supplied on the chassis of the dryer.
– Although not required by the U.S.
National Electrical Code, we recommend GFCI protection in wet or damp
locations or as required by local code.
Risk of fire, personal
injury or property
damage are possible if local codes, U.S.
NEC codes or safety recommendations
are not followed.
– Use only the electrical power (voltage
and frequency) specified for the
model hand dryer being installed.
– Connect the hand dryer to the
nearest suitable distribution panel.
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
CAUTION
orld Dryer Operating Instructions and Parts Manual
W
(D)XA and (D)A
World Dryer™Warm Air Hand Dryers
E
N
G
General Safety Information
L
(Continued)
I
– To limit a voltage drop, and insure
S
H
efficient operation, use No. 12 wire
or larger as required by local or U.S.
National Electrical Code.
– Do not connect to a branch circuit
with CB or fuse protection over 20
Amps. This is in compliance with the
U.S. National Electrical Code #210-20.
– All automatic model hand dryers
must have a dedicated 20 Amp
circuit as required by Underwriters
Laboratories, Inc. (UL).
– Route all field wiring away from any
moving parts within the hand dryer.
Improper mounting of
this hand dryer could
result in personal injury or property
damage.
– Follow the mounting recommenda-
tions in Table 1.
– On a stud wall, one side of the hand
dryer should be mounted to an
existing stud.
Installation
FOR MODELS (D)A5, 52, 54, 548, 57
1. Disconnect the power source.
2. Use the security Allen wrench
supplied to remove the (2) cover
mounting screws. Remove the cover
from the dryer.
3. Place the hand dryer base on the wall
at the desired location using Table 1
to determine the recommended
mounting height. With the base so
located, use it as a template to mark
locations of the 4 mounting bolt holes
on the wall. When two or more
dryers are installed, they should
be spaced 24” (61 cm) minimum
from center to center.
4. Fasten the base to the wall, using the
type of bolts suggested in Table 2.
5. Connect the dryer to the nearest
suitable distribution panel.
6. Replace cover, making certain not
to over-tighten cover bolts.
FOR AUTOMATIC DRYER
MODELS (D)XA5, 52, 54, 548, 57
1. Disconnect the power source.
2. Use the security Allen wrench
supplied to remove the (2) cover
mounting screws. Remove the
cover from the dryer.
3. Place the hand dryer base on the wall
at the desired location using Table 1
to determine the recommended
mounting height. With the base so
located, use it as a template to mark
locations of the 4 mounting bolt holes
on the wall. When two or more
dryers are installed, they should be
spaced 24” (61 cm) minimum from
center to center. Applies only to
the Automatic models: ensure that
no reflective object (such as a hand
basin) is located directly under the
infra-red sensor eye; the minimum
distance is 18 inches.
4. All automatic dryers must have their
own dedicated 20 amp circuit. This
is a UL-suggested requirement.
IMPORTANT: Consult local and
general regulations before performing
dryer installation. Ensure that the
electrical network is not overloaded.
Do not connect to a branch circuit
over 20 amps.
Maintenance
1. Remove fuse or shut off power to
the dryer at fuse box.
2. With security Allen wrench supplied
with dryer, remove two Allen screws
from bottom side of dryer case.
3. Remove dryer cover.
CLEANING INSTRUCTIONS
Read complete Instructions before
proceeding. Under normal use, cleaning
the Dryer once a year will keep it in
good operating condition. If the washroom traffic is heavier than normal,
the cleaning should be done every 6
months. Lint and dust build up inside
the dryer can result in damage to motor
and heating element as well as hot
emissions that could injure the user.
1. Turn off dryer at circuit breaker or
fuse panel.
NOTE: When using surface mount wiring, an optional, available offset fitting #100BR must be ordered to adapt the wiring to
1/2” EMT.
Type of Wall
Hollow Tile, Lath, Wall Board or Metal
Cement, Brick, or Tile Covered Cement or Brick
Stud Wall with Wood Backing
Table 2
Type of Bolt
1/4” (M6) Screw Type or Wing Type Toggle Bolts
1/4” (M6) Stud Type Expansion Bolts
No.16 (M8) Wood Screws
2
Minimum Bolt Length
Dependent on wall thickness
3” (76 mm)
23/4” (70 mm)
World Dryer Operating Instructions and Parts Manual
R
Models (D)XA and (D)A
Maintenance (Continued)
2. Remove two cover mounting screws
from dryer cover using security Allen
wrench provided. Support cover while
removing screws.
3. Remove three (3) side screws holding
blower housing together. Note position of heating element. The lead
wires are directed through the
clearance hole in the blower housing
halves. Carefully remove the heating
element however, do not disconnect
the wires.
4. Clean blower wheel halves using a
1/2“ diameter radial bristle brush.
Insert brush through space between
individual blades and dislodge dirt.
Do not bend blades.
5. Vacuum out dirt from blower and
housing, reposition heating element
and housing half and replace three
(3) side screws. Tighten gently making
sure that mica heating element pieces
are positioned in housing slots with
connecting wires passing through
blower housing hole.
Use soft-medium bristle 1/2“ paint
6.
brush to clean dust and dirt from
motor and switch timer. Do not
bend switch blade when cleaning.
7. Use a stiff brush to clean dirt from
inside of nozzle grill and inlet grill.
Water may be necessary to flush dirt
from inlet grill. Dry inside of cover
before replacing if water is used.
8. Inspect motor brushes. To inspect
brushes insert tooth pick in hole
in end of brush assembly. If tooth
pick is inserted more than one inch,
replace brushes. (See replacement
instructions.)
9. Replace cover. Place cover squarely
over base and push flush to wall.
Insert 2 cover mounting screws
and tighten until snug. Do not
over-tighten.
REPLACEMENT OF MOTOR BRUSHES
1. Remove locking spring clip securing
brush holder.
2. Draw brush cap out of motor slowly
until wire connector appears.
3. Detach wire connector and remove
brush and holder assembly.
NOTE: When unpacking brush assembly
from carton it is important to hold
carbon brush in brush holder securely.
P/N 206NL
4. Insert new assembly to point where
wire quick connect connection can
be made.
5. Push brush quick-connects on motor
and brush sleeve together.
6. Push brush assembly back in place
and insert locking spring clip.
REPLACEMENT OF HEATING
ELEMENT
Remove three screws holding
1.
blower housing (#211PA and #112P)
together, and remove #112P side
of housing.
2. Disconnect the white wires of the
heating element at the terminal block
and switch terminal. Replace with
the new heating element of proper
voltage and wattage, being careful to
connect it identically to the old one.
3. Hold element in position on stationary
side of blower housing and slip
removable side in place, making sure
element frames fit into grooves in
blower housing and both wires run
through notch at top of air outlet,
and replace three screws fastening
blower housing together.
4. Reconnect wires to terminal block
and switch. Make certain all wires are
properly reconnected and match the
wiring diagram located on the inside
of the Dryer Cover.
REPLACEMENT OF SWITCH TIMER
MODELS (D)A5, 52, 54, 548, 57
1. Remove screws from each of the two
terminals on switch timer, marking
wires for correct reconnection to
switch terminals.
2. Replace defective timer with new
one. (Specify Dryer Model when
ordering Timer.)
3. Reconnect wires to terminals.
4. Replace cover (be sure cover fits
squarely over base unit) and push
in until cover is flush with wall and
insert two cover mounting screws.
Do not over-tighten the mounting
screws.
5. Turn on power to dryer.
E
N
G
L
I
S
H
3
orld Dryer Operating Instructions and Parts Manual
W
For Repair Parts, call 1 (708) 449-0701
Please provide following information:
-Model number
-Serial number
-Part description and number as shown in parts list
E
N
G
L
I
S
H
18
17
16
19
(D)XA and (D)A
1
2
3
13
14
12
11
10
9
Figure 1 – Repair Parts Illustration for Warm Air Hand Dryers
8
15
4
5
6
7
4
World Dryer Operating Instructions and Parts Manual
R
Models (D)XA and (D)A
Repair Parts List for Warm Air Hand Dryers
Reference
NumberDescriptionPart Number Quantity
1Motor - 115 V (D)A5, (D)XA5, (D)A52, (D)XA52210K1
Motor - 208/220-240 V (D)A54, (D)XA54, (D)A548, (D)XA548, †(D)A57, †(D)XA57210ACEK1
2Motor Brush206NL2
3Motor Mounting Strap110-4A2 sets
4Motor Mounting Brackets110-42
5Micro Switch Only (D)A(All)143F1
6Switch Timer Unit - 115 V, 30 Seconds (D)A5, (D)A522251
Switch Timer Unit - 208-230 V, 30 Seconds (D)A54, (D)A57225A1
Switch Timer Unit - 220-240 V, 50 Hz, 30 Seconds (D)A548225M1
7Cover Complete, Cast Iron, Automatic, White XA(All)*70XA5-974AK1
Cover Complete, Cast Iron, Pushbutton, White A(All)*70A5-974AK1
Cover Complete, Steel, Automatic, White DXA(All)*72DXA5-974K1
Cover Complete, Steel, Pushbutton, White DA(All)*72DA5-974K1
Cover Complete, Stainless Steel, Auto/Pushbutton*Call to order1
8Pushbutton Retaining Ring, Insulated Push Rod Tip, and Spring Kit (D)A(All)193K1
9Security Allen Wrench204TP1
10Inlet Grill, Cast Iron, Pushbutton, with Mtg. Hardware A(All)194-1K1
Inlet Grill, Cast Iron, Automatic, with Mtg. Hardware XA(All)194-1BK1
11Tamper Proof Cover Screw, Cast Iron Covers100B22
Tamper Proof Cover Screw, Steel Covers46-3302
Lock Washer, Steel Covers59-0050282
12Nozzle Assembly Kit34-172K1
13Pushbutton Adapter, Gasket and Bushing Unit (D)A(All)190K1
14Pushbutton Assembly Kit (Knob, Rod, Ring, Spring and Tip) (D)A(All)185K1
15Blower Scroll Half with Base Mount and Thermostat211PA1
16 Blower Plastic101P1
17Blower Scroll Half with Terminal Block - Left Side112P1
18
19
∆Automatic Sensor Control - 115 V (D)XA16-230-120 (D)A
∆Automatic Sensor Control - 208-230 V (D)XA54
∆Automatic Sensor Control - 220-240 V, 50Hz CE
∆Infrared Sensor, Eye (D)XA(All)
Heating Element - 115 V, 20 AMP (D)A5, (D)XA5213K1
Heating Element - 115 V, 15 AMP (D)A52, (D)XA52213B
Heating Element - 230 V (D)A54, (D)XA54, (D)A548, (D)XA548213A4K
Heating Element - 277 V, 8.5 AMP (D)A57, (D)XA57
Thermostat Only 3/4”
Only (D)XA548
213A71
1111-031
16-240-208 (D)A1
16-230-240 CE1
49-2381
1
1
1
E
N
G
L
I
S
H
Specify model when ordering.
(*)
277 Volt Models Use 210ACEK Motor (230 V Power Tap).
(†)
Not shown.
(∆)
5
orld Dryer Operating Instructions and Parts Manual
R
W
(D)XA and (D)A
World Dryer™Warm Air Hand Dryers
E
N
G
Troubleshooting Chart
L
SymptomPossible Cause(s)Corrective Action
I
Dryer fails to start
S
H
A glow is seen through
nozzle but no air is blowing
Dryer blows cold air
Automatic model dryer
will not shut off
No power to unit
Defective motor
Defective heating element
or defective thermostat
Sensor is dirty, defective
or there is a reflection
Check power to unit and connections
Replace motor brushes or motor if bad
Disconnect the unit from the electrical supply and remove
the cover. Check the heating element and thermostat with
a universal meter and replace if necessary
1. Check infra-red eye for dirt or damage. Use plastic lenses
cleaning solution and a soft cloth. Dry lens with a soft cloth
2. Make sure that sensor is not getting a reflection from
another object
3. Test relay/contactor for coil continuity using an ohm meter.
Coil resistance should not exceed 2000 ohms
4. After electricity has been applied to the dryer, it should
turn on within a few seconds. Test by placing hands
3 to 6 inches below the nozzle
LIMITED WARRANTY
WORLD TEN-YEAR LIMITED WARRANTY. WORLD DRYER™WARM AIR HAND DRYERS, MODELS COVERED IN THIS MANUAL, ARE WARRANTED BY
DRYER CORP. TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP OR MATERIALS UNDER NORMAL USE FOR TEN YEARS AFTER
WORLD
DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH IS DETERMINED TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED, SHIPPING COSTS PREPAID,
WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT WORLD’S OPTION. FOR LIMITED WARRANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT
DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTY GIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, WORLD’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL
DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. WORLD’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.
WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE THE PRODUCTS IN THIS
LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLE PURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DO NOT
EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE, OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL
NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS OR DESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT,
EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAN AS STATED IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY WORLD.
Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom, sales shall not include
the furnishing of technical advice or assistance or system design. World assumes no obligations or liability on account of any unauthorized
recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use of products.
Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use of products for certain
purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure that World products comply with such codes, World
cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installed or used. Before purchase and use of a product, review the
product applications, and all applicable national and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply
with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some jurisdictions do not allow a limitation on how
long an implied warranty lasts, consequently the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty,
any implied warranties of implied merchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers,
may not be excluded or otherwise disclaimed.
Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any product which proves to be
defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty, first write or call dealer from whom the product
was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolve satisfactorily, write to World at address below, giving dealer’s name, address,
date, and number of dealer’s invoice, and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier.
If product was damaged in transit to you, file claim with carrier.
Manufactured by World Dryer Corp.
Berkeley, Illinois 60163 U.S.A.
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes(D)XA y (D)A
R
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto
aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede
casionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
o
Secamanos por aire
™
caliente World Dryer
Descripción
El Secamanos por aire caliente World Dryer, impulsado por un motor universal con
escobillas, suministra 2300 vatios de potencia de secado. Este secamanos funciona
con un suministro eléctrico de 115 voltios de CA o 208/220-240 voltios de CA,
dependiendo del modelo. Este grupo de productos incluye modelos automáticos
y de activación por botón pulsador. Los mismos han sido diseñados para uso como
secadores de manos, lo cual contribuye a una limpieza higiénica y costo-efectiva
de las manos. Este secamanos se puede usar en entornos comerciales, industriales,
de oficinas e instalaciones públicas.
Especificaciones Generales
Modelo Boquillade secado(A x Alt. x P)(kg)la cubierta
(D)XAFijaAutomático289 x 244 x 206 mm8,2/13,2Acero/Hierro
(D)AUniversal* 30 segundos289 x 244 x 206 mm8,2/13,2Acero/Hierro
(*) La boquilla universal se puede convertir en campo a una configuración giratoria.
Tiempo Dimensiones PesoMaterial de
Especificaciones Eléctricas (Clasificación cULus, E19860, CE TUV-GS)
2. Extraiga cuidadosamente el secamanos de la caja de envío, sin dejar
caer el aparato.
3. Inspeccione el producto cuidadosamente para verificar si se han pro-
ducido daños durante el transporte.
Revise para verificar si hay partes
sueltas, que faltan o que están
dañadas. Si el secamanos está dañado,
infórmele prontamente sobre dicho
daño al consignador o al concesionario de quien compró el secamanos.
Información de Seguridad
General
No desconectar la
fuente de alimentación eléctrica antes de realizar la
instalación, puede resultar en lesiones
graves o la muerte debido a un choque
eléctrico.
– Siempre desconecte la fuente de
energía antes de instalar el secamanos o darle mantenimiento al mismo.
No conectar
correctamente
a tierra esta unidad puede resultar
en un choque eléctrico grave y/o
la muerte.
– Este secamanos se debe conectar
correctamente a tierra (unida a tierra)
para que funcione en forma segura.
En el chasis del secamanos se
suministra un punto de conexión
a tierra identificado.
– Aunque el Código Eléctrico Nacional
(NEC, por sus siglas en inglés) estadounidense no lo exige, nosotros
recomendamos utilizar una protección
GFCI (interruptor de circuito de fallo a
tierra) en los lugares mojados o húmedos o donde lo exija el código local.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Secamanoscm (pulg.)Secador de cabellocm (pulg.)
Baños de hombres117 (46)Vestidores de hombres173 (68)
Baños de mujeres112 (44)Vestidores de mujeres150 (59)
Baños de niños, edades de 4 a 781 (32)Vestidores de niños, edades de 4 a 7104 (41)
Baños de niños, edades de 7 a 1091 (36)Vestidores de niños, edades de 7 a 10122 (48)
Baños de niños, edades de 10 a 13102 (40)Vestidores de niños, edades de 10 a 13137 (54)
Baños de niños, edades de 13 a 17112 (44)Vestidores de niños, edades de 13 a 17150 (59)
Altura de montaje para discapacitados94 (37)Altura de montaje para discapacitados140 (55)
Tabla 1
Formulario 68-080709 Rev 8/07/09
Alturas de montaje recomendadas desde el suelo hasta el lado inferior del secamanos
Impreso en China
anual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes World Dryer
M
Secamanos por aire caliente
™
World Dryer
(D)XA y (D)A
Información de Seguridad
General (Continuación)
Los siguientes:
riesgo de incendio,
lesiones personales o daño a la propiedad son posibles si no se cumple con
los códigos locales, el código eléctrico
nacional (NEC) estadounidense o las
recomendaciones de seguridad.
– Utilice únicamente la energía
eléctrica (voltaje y frecuencia)
especificada para el modelo de
secamanos que se esté instalando.
– Conecte el secamanos en el panel
E
S
P
A
Ñ
O
L
de distribución adecuado más cercano.
– Para limitar las caídas de voltaje,
y garantizar un funcionamiento
eficiente, utilice un conductor de
tamaño número 12 o más grande
de acuerdo con los requisitos de
su localidad o del código eléctrico
nacional estadounidense.
– No conecte la unidad en un circuito
ramal con protección de un cortacircuito o fusible de más de 20
amperios. Esto es de acuerdo con la
norma #210-20 del Código Eléctrico
Nacional estadounidense.
– Todos los modelos automáticos de
secamanos deben tener un circuito
dedicado de 20 amperios para satisfacer los requisitos de Underwriters
Laboratories, Inc. (UL).
– Encamine todo el cableado realizado
durante la instalación lejos de todas las
partes móviles dentro del secamanos.
El montaje
incorrecto de este
secamanos puede ocasionar lesiones
personales o daño a la propiedad.
– Siga las recomendaciones de montaje
en la Tabla 1.
AVISO: Cuando se utilice cableado para montaje en superficies, se debe pedir el accesorio de desplazamiento disponible
número 100BR para adaptar el cableado a la tubería metálica eléctrica (EMT, por sus siglas en inglés) de 1/2 pulg.
Tipo de pared
Baldosa hueca, malla, pared de yeso o metal
Cemento, ladrillo, o cemento o ladrillo
recubierto con baldosas
Pared soportada con postes con respaldo
de madera
Tabla 2
– En una pared con postes de soporte,
se debe montar un lado del secamanos en un poste existente.
Instalación
PARA LOS MODELOS (D)A5, 52, 54,
548, 57
. Desconecte la fuente de alimentación.
1
2. Utilice la llave Allen de seguridad
suministrada para extraer los (2)
tornillos de montaje de la cubierta.
Retire la cubierta del secador.
3. Coloque la base del secamanos en
el lugar deseado en la pared usando
la Tabla 1 para determinar la altura
de montaje recomendada. Con la
base ya situada, utilícela como una
plantilla para marcar los lugares de
los 4 orificios en la pared para los
pernos de montaje. Cuando se instalan
dos o más secadores, estos deben
separarse 61 cm (24 pulg.) como
mínimo de centro a centro.
4. Fije la base en la pared, usando el
tipo de pernos sugerido en la Tabla 2.
5. Conecte el secador en el panel de
distribución adecuado más cercano.
6. Monte la cubierta, y asegúrese de
no apretar demasiado los pernos.
PARA LOS MODELOS DE SECADOR
AUTOMÁTICOS (D)XA5, 52, 54, 548, 57
1. Desconecte la fuente de alimentación.
2. Utilice la llave Allen de seguridad
suministrada para extraer los (2)
tornillos de montaje de la cubierta.
Retire la cubierta del secador.
3. Coloque la base del secamanos en
el lugar deseado en la pared usando
la Tabla 1 para determinar la altura
de montaje recomendada. Con la
base ya situada, utilícela como una
plantilla para marcar los lugares de los
Tipo de perno
Tornillo tipo (M6) de 1/4 pulg. o pernos
acodados de tipo mariposa
Pernos de expansión de tipo para
postes (M6) de 1/4 pulg.
Tornillos para madera (M8) número 16
4 orificios en la pared para los pernos
de montaje. Cuando se instalan dos o
más secadores, estos deben separarse
61 cm (24 pulg.) como mínimo de
centro a centro. Sólo aplica a los
modelos automáticos: asegúrese que
o haya ningún objeto reflexivo (tal
n
como un lavabo) situado directamente
debajo del ojo sensor infrarrojo; la
distancia mínima es 46 cm (18 pulg).
4. Todos los secadores automáticos
deben tener su propio circuito
dedicado de 20 amperios según
el requisito de UL.
IMPORTANTE: Consulte los reglamentos
locales y generales antes de realizar la
instalación del secador. Asegúrese que
la red eléctrica no esté sobrecargada.
No conecte la unidad en un circuito
ramal de más de 20 amperios.
Mantenimiento
1. Extraiga el fusible o corte la alimentación eléctrica para el secador en la
caja de fusibles.
2. Con la llave Allen de seguridad
suministrada con el secador, extraiga
dos tornillos Allen del lado inferior
de la caja del secador.
3. Retire la cubierta del secador.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Lea todas las instrucciones antes de
proceder. Bajo uso normal, la limpieza
del Secador una vez al año lo mantendrá
en buena condición de funcionamiento.
Si el tráfico en el baño es más pesado
que lo normal, la limpieza debe realizarse cada 6 meses. Las acumulaciones
de pelusas y polvo dentro del secador
pueden dañar el motor y el elemento
calentador, y también pueden producir
emisiones calientes que podrían
lesionar a los usuarios.
Longitud mínima del perno
Depende del grosor de la pared
76 mm (3 pulg.)
70 mm (23/4 pulg.)
2-Es
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes World Dryer
R
Modelos (D)XA y (D)A
Mantenimiento
(Continuación)
1. Apague el secador en el panel de
fusibles o del cortacircuito.
2. Extraiga dos tornillos de montaje
de la cubierta del secador usando la
llave Allen de seguridad suministrada.
Sujete la cubierta mientras extrae
los tornillos.
3. Extraiga tres (3) tornillos laterales que
sujetan la carcasa del soplador. Observe
la posición del elemento calentador.
Los conductores de acometida están
orientados hacia el agujero de alivio
en las mitades de la carcasa del
soplador. Retire cuidadosamente el
elemento calentador; sin embargo,
no desconecte los conductores.
4. Limpie las mitades de la rueda del
soplador usando un cepillo cilíndrico
de cerdas radiales de 12,7 mm (1/2
pulg.) de diámetro. Inserte el cepillo
en los espacios entre las paletas
individuales y desaloje la suciedad.
No doble las paletas.
5. Aspire la suciedad del secador y la
carcasa, vuelva a colocar el elemento
calentador y la mitad de la carcasa y
reinstale los tres (3) tornillos laterales.
Apriete ligeramente y asegúrese que
las piezas del elemento calentador
de mica estén situadas en las ranuras
de la carcasa y los conductores de
conexión pasen a través del agujero
en la carcasa del soplador.
6. Use una brocha para pintar de cerdas
medio-suave de 12,7 mm (1/2 pulg.)
para limpiar el polvo y la suciedad
del motor y del temporizador
interruptor. No doble las paletas del
interruptor cuando limpie el mismo.
Utilice un cepillo de cerdas firmes
7.
para limpiar la suciedad del interior
de la rejilla de la boquilla y de la
rejilla de entrada. Quizá se necesite
agua para purgar la suciedad de la
rejilla de entrada. Si se utiliza agua,
seque el interior de la cubierta antes
de volverla a montar.
8. Inspeccione las escobillas del motor.
Para inspeccionar las escobillas,
inserte un palillo de dientes en el
agujero en el extremo del conjunto
de la escobillas. Si puede insertar el
palillo de dientes más de 2,5 cm,
reemplace las escobillas. (Consulte
las instrucciones de reemplazo).
9. Vuelva a instalar la cubierta. Coloque
la cubierta encuadrada sobre la
base y presiónela hasta que esté al
ras contra la pared. Inserte dos (2)
tornillos de montaje de la cubierta y
apriételos hasta que estén ajustados.
No los apriete demasiado.
REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS
DEL MOTOR
1. Retire la presilla de resorte de fijación
que sujeta el portaescobillas.
2. Saque lentamente la tapa de la
escobilla fuera del motor hasta que
aparezca el conector del conductor.
3. Desconecte el conector del conductor
y retire el conjunto del portaescobilla
y la escobilla.
AVISO: Cuando desembale el conjunto
de las escobillas de la caja de envío,
es importante mantener firmemente
sujetada la escobilla de carbón en
el portaescobillas. P/N 206NL
4. Inserte el conjunto nuevo en el punto
donde se pueda hacer la conexión
rápida del conductor.
5. Conecte a presión los manguitos
de las escobillas en los conectores
rápidos para escobillas en el motor.
6. Vuelva a colocar el conjunto de las
escobillas en su lugar e inserte la
presilla de resorte de fijación.
REEMPLAZO DEL ELEMENTO
CALENTADOR
1. Extraiga los tres tornillos que sujetan
la carcasa del soplador (número 211PA
y número 112P), y retire el lado
número 112P de la carcasa.
Desconecte los conductores blancos
2.
del elemento calentador en el bloque
de terminales y de las terminales
del interruptor. Instale el nuevo
elemento calentador con tensión
y vataje correctos, observando la
misma conexión que se utilizó con
el elemento calentador antiguo.
3. Sujete el elemento en posición en
el lado estacionario de la carcasa del
soplador y deslice el lado desmontable
en su lugar, asegurándose que las
estructuras del elemento encajen en
las ranuras en la carcasa del soplador
y ambos conductores pasen a través
de la muesca en la parte superior de
la salida de aire, y reinstale los tres
tornillos que sujetan la carcasa del
soplador.
4. Vuelva a conectar los conductores en
el bloque de terminales y el interruptor. Consulte el diagrama de cableado
en la cubierta. Asegúrese de volver
a conectar debidamente todos los
conductores, prestando atención al
diagrama de cableado dentro de
la cubierta del secador.
REEMPLAZO DEL TEMPORIZADOR
INTERRUPTOR EN LOS MODELOS
(D)A5, 52, 54, 548, 57
1. Extraiga los tornillos de cada una de
las dos terminales en el temporizador
interruptor, y marque los conductores
para poder volverlos a conectar
correctamente en las terminales
del interruptor.
2. Reemplace el temporizador defectuoso con uno nuevo. (Especifique
el Modelo de Secador cuando pida
el Temporizador).
3. Vuelva a conectar los conductores
en las terminales.
4. Vuelva a instalar la cubierta
(asegurándose que la cubierta encaje
perfectamente sobre la unidad base)
y presiónela hacia adentro hasta que
la cubierta esté al ras con la pared e
inserte los dos tornillos de montaje
de la cubierta. No apriete demasiado
los tornillos de montaje.
Conecte la alimentación eléctrica
5.
para el secador.
E
S
P
A
Ñ
O
L
3-Es
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.