WOLF P32E9 User Manual

P32E9
TONDEUSE ELECTRIQUE 32 CM CORTACESPED ELECTRICO 32 CM CORTA- RELVA ELECTRICO 32 CM
Réf. 0054 283
www.outils-wolf.com
NOTICE D’INSTRUCTIONS : A lire attentivement avant d’utiliser la machine. MANUAL DE INSTRUCCIONES : Léase con atención antes de utilizar la máquina. MANUAL DE INSTRUÇÕES : Leia com atenção antes de utilizar a máquina.
2
a
b
c
d
e
f
g
h
i
EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
a. ATTENTION ! b. Avant utilisation, lire et observer rigou-
reusement les instructions de la notice.
c. Risque de blessures par la lame en rota-
tion.
d. Arrêter le moteur et débrancher le câble
d’alimentation avant de procéder à toute opération de maintenance ou de répara­tion.
e. Risque de projection d’objets. f. Tenir les tiers à l’écart de la zone dange-
reuse.
g. Risque de choc électrique. h. Maintenir le câble d’alimentation éloigné
de la lame de coupe. En cas de coupu­re du câble, le débrancher immédiate­ment de la prise de courant.
I. Les déchets d’équipements électriques
et électroniques font l’objet d’une collec­te sélective.
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
a. ¡CUIDADO! b. Antes de hacer uso de su cortacésped,
lea detenidamente las instrucciones de uso.
c. Riesgo de herirse con las cuchillas de
rotación.
d. Parar el motor y desconectar el cable
de alimentación antes de proceder a cualquier operación de mantenimiento o de reparación.
e. Riesgo de proyección de objetos. f. Mantener los terceros fuera de la zona
peligrosa.
g. Riesgo de choque eléctrico. h. Mantener el cable de alimentación
alejado de las cuchillas en rotación. Si el cable se cortara, desconectarlo inme­diatamente de la toma de corriente.
i. Los residuos de equipos eléctricos y
electrónicos son objeto de una colecta selectiva.
EXPLICAÇÃO DOS PICTOGRAMAS
a. ATENÇÃO! b. Antes da utilização, ler e observar rigo-
rosamente as instruções do manual.
c. Risco de ferimento pela lamina em rota-
ção.
d. Parar o motor e desligar o cabo de ali-
mentação antes de proceder a qualquer operação de manutenção ou reparação.
e. Risco de projecção de objectos. f. Manter os terceiros afastados da zona
perigosa.
g. Risco de choque eléctrico. h. Manter o cabo de alimentação afastado
da lâmina de corte. Em caso de corte do cabo eléctrico, desligue imediatamente da tomada de corrente.
i. Os resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos são sujeitos a uma colecta selectiva.
3
F
4
E
5
P
6
7
F
E
P
8
F
E
P
9
10
F
E
P
11
12
F
E
P
13
14
F
E
P
3 - ARRET PROLONGE ­STOCKAGE HIVERNAL
- Nettoyer le dessous du châssis et particulièrement les orifices de ventilation du moteur, à l’aide d’une brosse.
- Avant de ranger la machine, laissez refroidir le moteur. Pour réduire les risques d’incendie, maintenez la tondeuse et sa zone de stockage exemptes d’herbe, de feuilles ou de graisses.
- Rangez la tondeuse dans un local sec, sur des planches ou sur une tôle.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ­ÉLIMINATION DES DÉCHETS (POLLUANTS) La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques a des effets sur l’environnement et la santé.
Les ménages ont leur rôle dans la réutilisation, le recy­clage et les autres formes de valorisation des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ils ont obligation de ne pas se débarrasser des DEEE avec les déchets municipaux non triés et de procéder à leur collecte sélective par les systèmes de reprise et de collecte mis à leur disposition.
3 - PARO PROLONGADO ­ALMACENAMIENTO INVERNAL
- Limpie la parte interior del chasis y en particular, los orificios de ventilación del motor, sirviéndose de un cepillo.
- Antes de guardar la máquina, deje que el motor se enfrie. Para reducir los riesgos de incendio, mantenga el corta­césped y su zona de almacenamiento limpia de hierba, de hojas o de grasas.
- Coloque la máquina en un local seco, sobre unas tablas o chapa.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - ELIMINA­CIÓN DE DESECHOS (CONTAMINANTES) La presencia de substancias peligrosas en los equi­pos eléctricos tiene efectos sobre el medio ambien­te y sobre la salud.
Las personas tienen su cometido en la reutilización, el reciclaje y las otras formas de valorización de desechos de equipos eléctricos y electrónicos (DEEE). Tienen la obligación de no deshacerse de los DEEE en los dese­chos municipales no seleccionados, y de proceder a su colecta selectiva a través de los sistemas de colecta puestos a su disposición.
3 - PARAGEM PROLONGADA ­STOCK NO INVERNO
- No fim de época, limpe a parte de baixo do chassis. Particularmente os orificios de ventilação do motor, com uma escova.
- Antes de arrumar a máquina, deixe arrefecer o motor. Para reduzir os riscos de incendio, mantenha o corta-relva e a zona de arrumação sem ervas, folhas ou gorduras.
- Arrume a máquina num local seco, sobre tábuas ou uma chapa.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE - ELIMINAÇÃO DOS RESÍDUOS (POLUENTES) A presença de substâncias perigosas nos equipa­mentos eléctricos e electrónicos tem efeitos sobre o meio ambiente e a saúde.
As pessoas têm um papel na reutilização, na recicla­gem e outras formas de valorização dos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (DEEE). Tem por obrigação de não se desembaraçar dos DEEE com os resíduos municipais não separados e de proceder à sua recolha pelos sistemas de retoma e de colecta postos à sua disposição.
15
16
F
E
P
17
F
E
P
18
F
19
E
20
F
DÉCLARATION « CE »
DE CONFORMITÉ
Selon la directive 98/37/CE du 22/06/98,
codifiant la directive 89/392/CEE modifiée,
Nous,
5, rue de l’Industrie, F-67165 WISSEMBOURG Cedex,
déclarons sous notre propre responsabilité, que la tondeuse électrique, type P32E9, à laquelle cette déclaration se rapporte, satisfait aux exigences essentielles de sécurité et de santé de la directive 89/392/CEE modifiée qui lui est applicable, aux réglementations nationales la transposant, ainsi qu’aux dispositions des autres directives européennes qui lui sont applicables :
- 73/23/CEE du 19/02/73 sécurité des personnes, des animaux et des
biens lors de l’emploi de matériels électriques destinés à être employés dans certaines limites de tension
- 89/336/CEE du 03/05/89 compatibilité électromagnétique
- 2000/14/CE du 08/05/00 émissions sonores dans l’environnement des
matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments
et garantissons que la tondeuse électrique, type
P32E9, satisfait aux exigences
de la directive 2000/14/CE en matière d’émissions sonores dans l’environnement, et est soumise à la procédure de contrôle interne de la production, avec évalua­tion de la documentation technique et contrôle périodique par un organisme notifié, le VDE, D-63069 OFFENBACH AM MAIN.
* Niveau de puissance acoustique moyen mesuré : 88 dB(A) * Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB(A)
Fait à Wissembourg, le 15 novembre 2001
Président du Directoire
Directeur Général
Pierre WOLF
Outils WOLF S.A. - F - 67165 WISSEMBOURG Cedex - R.C.S STRASBOURG B 708 503 131
F
F
21
DECLARACIÓN « CE »
DE CONFORMIDAD
Según la directiva 98/37/CE de 22/06/98,
que codifica la directiva 89/392/CEE modificada,
El que suscribe,
5, rue de l’Industrie, 67165 WISSEMBOURG Cedex - Francia
declara bajo su propia responsabilidad, que el cortacésped eléctrico, tipo P32E9, objeto de esta declaración, cumple con las exigencias esenciales de seguridad y de salud de la directiva 89/392/CEE modificada que le es aplicable, con las legis­laciones nacionales que la transponen, como igualmente con las exigencias de otras directivas europeas aplicables:
- 73/23/CEE de 19/02/73 seguridad de personas, de animales, y de
bienes durante el uso de materiales eléctricos destinados a ser utilizados en ciertos límites de tensión
- 89/336/CEE de 03/05/89 compatibilidad electromagnética
- 2000/14/CE de 08/05/00 emisiones sonoras en el ámbito de materiales
destinados al exterior de las instalaciones
y
garantizamos que el cortacésped eléctrico, tipo P32E9, cumple con las
exigencias de la directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras en el ambiente, y está sometido al procedimiento de control interno de la fabricación, con valoración de la documentación técnica y controles periodicos por un organismo autorizado, VDE, D-63069 OFFENBACH AM MAIN.
* Nivel de presión acústica medio medido: 88 dB(A) * Nivel de presión acústica garantizado: 96 dB(A)
Dado en Wissembourg, a 15 de Noviembre de 2001
Presidente del Directorio
Director General
Pierre WOLF
Outils WOLF ESPAÑA, S.L. Ctra. C-35, km. 66 17451 SANT FELIU DE BUIXALLEU (Gerona)
Reg. Merc. de Gerona, Tomo 838, Libro O, Sección 8, Folio 40, Hoja GE 15935
Con el constante afán de mejora, su cortacésped puede presentar ligeras diferencias con respecto al presente manual.
E
E
22
DECLARAÇÃO « CE »
DE CONFORMIDADE
Segundo à directiva 98/37/CE de 22/06/98,
codificativa da directiva 89/392/CEE modificada,
Nós,
5, rue de l’Industrie, 67165 WISSEMBOURG Cedex - França
declaramos sobre a nossa própria responsabilidade que o corta-relva eléctrico, tipo
P32E9
, ao qual esta declaração se destina, satisfaz as exigências essenciais
de segurança e saúde da directiva
89/392/CEE modificada
que lhe é aplicável, às legislações nacionais transpondo-a, assim que as disposições das outras directivas europeas aplicáveis:
- 73/23/CEE de 19/02/73 segurança das pessoas, dos animais e dos
bens, ao serem utilizados materiais eléctricos destinados a serem empregues com certos límites de tensão
- 89/336/CEE de 03/05/89
compatibilidade electromagnética
- 2000/14/CE de 08/05/00
emissões sonoras no ámbito dos materiais destinados ao exterior das instalações
e garantimos que o corta-relva eléctrico, tipo
P32E9
, satisfaz às exigências da
directiva
2000/14/CE
relativa às emissões sonoras no ambiente, e está submetido ao procedimento de controle interno da fabricação, com a avaliação da documentação técnica e controle periodico por um organismo oficial, o VDE, D-63069 OFFENBACH AM MAIN.
*
Nível médio de potência acústica medida:
88 dB(A)
*
Nível sonoro garantido:
96 dB(A)
Feito em Wissembourg, a 15 de Novembro de 2001
Presidente del Directório
Director Geral
Pierre WOLF
WOLF JARDIM - Utensílios para Jardim, Lda. - Rua da Mata Nacional - Armazém n° 5 - Vinagreiro -
Pousos - 2410 LEIRIA (Portugal) Tel. 044 80 20 90 - Contribuinte n° 501 985 310 - C.R.C. de Leiria n° 4996 Fls 2 Livro.
Em virtude duma preocupação constante de melhoramento a sua maquina pode apresentar ligeiras diferenças em relação a este manual.
P
P
23
Dans un souci constant d’amélioration, votre tondeuse peut présenter
des différences par rapport à la présente notice.
Outils WOLF S.A. - F-67165 WISSEMBOURG CEDEX
R.C.S. Strasbourg B 708 503 131
Con el constante afán de mejora, su cortacésped puede presentar ligeras
diferencias con respecto al presente manual.
Outils WOLF ESPAÑA S.L. - Ctra 251 km 30,5 - 17451 SANT FELIU DE BUIXALLEU (Gerona)
Tel. (972) 86 40 44 - Reg. Merc. de Gerona tomo 838, Libro 0, Sección 8, Folio 40, Hoja GE 15935, Inscripción 1
er
Em virtude duma preocupação constante de melhoramento, a sua máquina
pode apresentar ligeiras diferanças em relação a este manual.
WOLF JARDIM - Utensílios para Jardim, Lda. - Rua da Mata Nacional - Armazém n° 5 - Vinagreiro -
Pousos - 2410 LEIRIA (Portugal) Tel. 044 80 20 90 - Contribuinte n° 501 985 310 - C.R.C. de Leiria n° 4996 Fls 2 Livro.
F
E
P
Printed in France by Imprimerie VALBLOR 0054 283 - Septembre 2005
Loading...