The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Wolf dealer.
Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf
Factory Certied Service provider recommended by our
customer care center, or select one from our list of providers
available at wolfappliance.com/locator. All Factory Certied Service providers are carefully selected and thoroughly
trained by us.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
wolfappliance.com | 3
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
• Read this use & care guide carefully before using
your new warming drawer to reduce the risk of re,
electric shock or injury to persons.
• To protect against electrical shock do not immerse
cord or plug in water or other liquid.
• The use of accessory attachments not recom-
mended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
• Do not repair or replace any part of the warming
drawer unless specically recommended in
litera-ture accompanying this appliance. All service should be referred to Wolf Factory Certied
Service.
• Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
• Do not use outdoors (model WWD30).
• Do not use appliance for other than intended use.
• Do not touch the heating element or the interior
surface of the warming drawer. These surfaces
may be hot enough to burn. The inside surfaces
of the warming drawer may be hot when opened.
• Do not use aluminum foil to line the warming
drawer. This may cause damage to interior surfaces of the warming drawer.
• Do not heat unopened food containers, such as
baby food jars and cans. Pressure build-up may
cause the container to burst and cause injury.
• Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• Ensure that towels are stacked only as high as the
sides of the drawer pan. Any higher may result in
discoloration of the towels.
• Do not place more than 60 lb (27 kg) into the
warming drawer.
WARNING
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm—
www.P65Warnings.ca.gov
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
WARMING DRAWER FEATURES
Warming Drawer Features
FEATURES
1
Product Rating Plate
2
Hidden Control Panel
3
Removable Rack
4
Drawer Pan
5
Full-Extension Drawer Glides
4
5
1
Warming drawer
Getting Started
We know you are eager to start cooking, but before you
do, please take some time to read this use & care guide.
Whether you are an occasional cook or an expert chef, it
will be to your benet to familiarize yourself with the safety
practices, features, operation and care recommendations of
your Wolf warming drawer.
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, clean the warming drawer thoroughly
with hot water and a mild detergent prior to use. Rinse and
dry with a soft cloth. Refer to care recommendations on
page 8.
3
2
Wolf warming drawers can be used to warm or crisp food,
proof dough or warm plates or towels. Model WWD30O is
approved for outdoor use.
wolfappliance.com | 5
WARMING DRAWER OPERATION
Control Panel
The electronic control panel features touch controls and a
visual display. Refer to the illustration below. The control
panel is hidden when the warming drawer is closed. Open
the drawer to access the control panel.
Temperature
The warming drawer features four preset temperature settings; PROOF, LOW, MED and HIGH. During preheat, the
temperature display will alternate between the set point and
the actual temperature. ‘Lo’ will appear until the temperature
reaches 85°F
complete. Refer to the chart below.
IMPORTANT NOTE: When warming towels, temperature can
not exceed 120°F
Setting temperature:
1 Touch POWER ON/OFF.
2 Touch one of the PRESETS to select the preset tempera-
ture or touch TEMP UP or DOWN arrows to select the
desired temperature.
The warming drawer has a built-in timer that will automatically turn off after four hours of use. The timer can be
adjusted from one minute to 24 hours.
Setting timer:
1 Select desired temperature.
2 Touch TIMER UP or DOWN arrows to select the desired
time. ‘TIMER’ and the shut off time will appear in the
display.
Custom Preset Setting
Customize a preset temperature setting using desired temperature and timing duration (one minute to 24 hours) with
automatic shut off.
Setting custom preset temperature and automatic shut off:
1 Touch POWER ON/OFF.
2 Touch and hold the desired preset for 5 seconds until
‘TIMER’ and ‘4:00’ appear in the display.
3 Touch TEMP UP or DOWN arrows to select the desired
temperature.
4 Touch TIMER UP or DOWN arrows to select the desired
automatic shut off timing duration.
5 Touch and hold the desired preset again for 5 seconds
to save the settings.
Control panel
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
WARMING DRAWER OPERATION
Extended Options
TEMPERATURE UNIT
The warming drawer temperature can be displayed in
Fahrenheit or Celsius.
Adjusting temperature unit:
1 With the warming drawer off, touch and hold the TEMP
UP and DOWN arrows for 5 seconds.
2 Touch TEMP UP or DOWN arrows to alternate between
units.
3 Once desired unit is displayed, touch POWER ON/OFF.
BACKLIGHT
The warming drawer control panel has three backlight
settings; off, on in Sabbath or off in Sabbath.
Adjusting backlight:
1 With the warming drawer off, touch and hold the TEMP
UP and DOWN arrows for 5 seconds.
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specic instructions found
on www.star-k.org.
Sabbath overrides the automatic shut off feature. Sabbath
must be reset after a power outage.
Setting Sabbath mode:
1 Touch and hold POWER ON/OFF until ‘Sab’ appears on
the control panel display.
2 Touch one of the PRESETS to select the preset tempera-
ture or touch TEMP UP or DOWN arrows to select the
desired temperature.
3 To cancel, touch POWER ON/OFF.
2 Touch TIMER UP or DOWN arrows to alternate between
settings.
3 Once desired setting is displayed, touch POWER ON/
OFF.
wolfappliance.com | 7
CARE RECOMMENDATIONS
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steelUse a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois.
Always follow the grain of stainless steel.
The stainless steel drawer pan is removable for cleaning. To remove, open drawer completely. Slide ngertips under side edges of pan, pull up and out.
Control panelUse a spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
Do not spray cleaners directly on the control panel.
Removable RackClean with hot water and mild detergent or paste of baking soda and water. Towel dry.
InteriorWipe with a soft damp cloth. Do not use abrasive or harsh cleaners or scouring pads. For heavier soil, use
baking soda or a mild soap; rinse thoroughly with hot water.
Drawer GuidesRemove food crumbs from drawer guides. Wipe with a soft dry cloth.
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
Warming drawer does not operate.
• Verify power is on.
• Verify electrical power to warming drawer and home
circuit breaker is on.
Drawer does not slide smoothly.
• Drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and
close completely to realign.
• Drawer is overloaded. Reduce weight to less than
(27 kg).
60 lb
• Redistribute contents to balance load.
Excessive condensation.
• Remove liquid in drawer pan.
• Cover food with lid or aluminum foil.
• Temperature setting is too high. Use lower setting.
No heat in proof setting.
• Verify PROOF is illuminated on the control panel display.
SERVICE
• Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf Factory Certied Service. For the name of the
nearest Wolf Factory Certied Service, check the contact
& support section of our website, wolfappliance.com or
call Wolf customer care at 800-222-7820.
• When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 5 for rating
plate location.
• For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 3 of this guide.
• Room temperature may prevent thermostat from turning
on.
Food dries out in proof setting.
• Cover food with lid or aluminum foil.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com | 9
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts
and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be
defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty
must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc.
Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following
parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric
heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and
induction generators. If the owner uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or
replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certied service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired
or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied
service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE,
INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION
OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certied service nearest you, contact Wolf
Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
wolfappliance.com, email us at customerservice@subzero.com or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement lters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
Wolf Appliance Outdoor Limited Warranty*
FOR RESIDENTIAL USE
FULL ONE YEAR WARRANTY**
For one year from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and
labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective
in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be
performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc. Service will
be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts
that prove to be defective in materials or workmanship: stainless steel briquette trays, gas valves, drip
pans, electronic control boards and electric heating elements. If the owner uses Wolf factory certied
service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs,
including labor. If the owner uses non-certied service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using
the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the
owner for parts purchased from non-certied service or other sources.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
For the life of the product, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: all stainless steel components (excludes surface corrosion, scratches,
discoloration, weather and atmospheric related staining and minor surface rust and oxidation). If the owner
uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or replace these parts with the owner
paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certied service, the owner must contact
Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance
will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE,
INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION
OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certied service nearest you, contact Wolf
Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
wolfappliance.com, email us at customerservice@subzero.com or call 800-222-7820.
*Product must be approved for outdoor use, designated by model and serial number.
**Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
CAJÓN CALENTADOR
Contenido
4 Precauciones de seguridad
5 Características del cajón calentador
6 Funcionamiento del cajón calentador
8 Recomendaciones sobre el cuidado
9 Resolución de problemas
10 Garantías de Wolf
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
CAJÓN CALENTADOR
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 5 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta
información abajo para referencia futura.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese
de usar un proveedor de servicios certicado por Wolf y
recomendado por nuestro centro de atención al cliente,
o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en
wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los
centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente
seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
wolfappliance.com | 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
• Lea este manual de uso y cuidado con atención
antes de utilizar su nuevo cajón calentador para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a alguna persona.
• Para protegerse de descargas eléctricas, no
sumerja el cable ni lo enchufe en agua u otro
líquido.
• El uso de complementos accesorios no recomend-
ados por el fabricante puede ocasionar lesiones.
• No intente reparar ni cambiar ninguna parte del
cajón calentador a menos que esté especícamente
recomendado en la documentación que acompaña
a este electrodoméstico. Todo servicio de garantía
debe ser realizado por un centro de servicio
autorizado de Wolf.
• Es necesario una supervisión cercana cuando al
electrodoméstico lo utilizan niños o cuando se lo
utiliza cerca de ellos.
• No use en el exterior (modelo WWD30).
• No use el electrodoméstico para un n que no sea
el indicado.
• No forre con papel de aluminio el cajón calentador,
pues puede dañar sus supercies internas.
• No caliente recipientes de comida cerrados, como
frascos de alimentos para bebés o enlatados.
La acumulación de presión puede hacer que el
recipiente explote y cause lesiones.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o
líquidos ignífugos en las proximidades de este o
cualquier otro electrodoméstico.
• Asegúrese de que las toallas solo se apilen a una
altura que no supere los costados de la bandeja
del cajón. De lo contrario, las toallas podrían
decolorarse.
• No coloque más de 60 lb (27 kg) en el cajón
calentador.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE
CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo—
www.P65Warnings.ca.gov
• No toque el componente calefactor ni la supercie
interna del cajón calentador. Estas supercies
pueden estar lo sucientemente calientes para
causar quemaduras. Las supercies internas del
cajón calentador pueden estar calientes al abrirlo.
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS DEL CAJÓN CALENTADOR
Características del cajón calentador
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control oculto
3
Estante desmontable
4
Bandeja del cajón
5
Deslizadores para cajón totalmente extensibles
4
5
1
Cajón calentador
Primeros pasos
Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero
antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este
manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional
o un chef experto, se beneciará de familiarizarse con las
prácticas de seguridad, características, funcionamiento y
recomendaciones de cuidado de su cajón calentador de
Wolf.
Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso
de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo el cajón
calentador con agua caliente y un detergente suave antes de
utilizarlo. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las
3
2
recomendaciones sobre el cuidado en la página 8.
Los cajones calentadores de Wolf pueden usarse para
calentar o dorar alimentos, fermentar masa o calentar platos
o toallas. El modelo WWD30O está aprobado para uso en
exteriores.
wolfappliance.com | 5
FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR
Panel de control
El panel de control electrónico cuenta con control digital
y una pantalla visual. Consulte la siguiente ilustración. El
panel de control queda oculto cuando el cajón calentador
está cerrado. Abra el cajón para acceder al panel de control.
Temperatura
El cajón calentador tiene cuatro ajustes de temperatura
precongurada; PROOF (Fermentación) LOW (Baja),
MED (Media) y HIGH (Alta). Durante el precalentamiento,
la pantalla de temperatura alternará entre el punto
establecido y la temperatura real. Se mostrará ‘Lo’ hasta
que la temperatura alcance los 85°F
sonora indica que el precalentamiento está completo.
Consulte la tabla siguiente.
NOTA IMPORTANTE : Al calentar las toallas, la temperatura
no puede exceder de 120°F
(50°C).
Conguración de temperatura:
1 Presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
2 Presione una de las opciones PRESETS
(Preconguradas) para seleccionar la temperatura
prejada o presione las echas TEMP UP o DOWN
(Subir o bajar temperatura) para seleccionar la
temperatura que desea.
TEMPERATURA
CONFIGURACIÓNPRECONFIGURADORANGO
PROOF (FERMENTACIÓN)85°F (30°C) 80–110°F (25–40°C)
LOW (BAJA)120°F (50°C) 80–200°F (25–95°C)
MED (MEDIA)160°F (70°C) 80–200°F (25–95°C)
HIGH (ALTA)200°F (95°C) 80–200°F (25–95°C)
(30°C). Una señal
Temporizador
El cajón calentador tiene un temporizador integrado que
apagará el cajón automáticamente después de cuatro horas
de uso. El temporizador se puede ajustar de un minuto a
24 horas.
Para congurar el temporizador:
1 Seleccione la temperatura que desea.
2 Presione las echas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar
temporizador) para seleccionar el tiempo que desea.
En la pantalla se mostrará ‘TIMER’ (Temporizador) y el
tiempo de apagado.
Personalización de la temperatura
precongurada y el apagado
Personalice una conguración de temperatura
precongurada usando la temperatura y la duración del
tiempo (un minuto a 24 horas) que desea con el apagado
automático.
Para congurar
precongurada
1 Presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
2 Mantenga presionada la preconguración deseada
durante 5 segundos hasta que en la pantalla se muestre
TIMER (Temporizador) y ‘4:00’.
3 Presione las echas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar
temperatura) para seleccionar la temperatura que desea.
4 Presione las echas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar
temperatura) para seleccionar la duración del tiempo del
apagado automático que desea.
la personalización de latemperatura
yelapagadoautomático:
Panel de control
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
5 Mantenga presionada la preconguración deseada
nuevamente durante 5 segundos para guardar la
conguración.
FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR
Opciones extendidas
UNIDAD DE TEMPERATURA
La temperatura del cajón calentador se puede visualizar en
Fahrenheit o Celsius.
Ajuste de la unidad de temperatura:
1 Con el cajón calentador apagado, mantenga
presionadas las echas TEMP UP y DOWN (Subir y bajar
temperatura) durante 5 segundos.
2 Presione las echas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar
temperatura) para alternar entre las unidades.
3 Una vez que se muestra la unidad deseada, presione
POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
LUZ DE FONDO
El panel de control del cajón calentador tiene tres ajustes de
luz de fondo; off (Apagado), on in Sabbath (Encendido en
Sabbath) u Off in Sabbath (Apagado en Sabbath).
Para ajustar la luz de fondo:
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certicado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones especícas que aparecen en www.star-k.org.
El modo de Sabbath anula la función de apagado
automático. El modo de Sabbath debe restablecerse
después de un corte de energía.
Ajuste del modo Sabbath:
1 Mantenga presionado POWER ON/OFF (Encendido/
Apagado) hasta que se muestre ‘Sab’ en la pantalla del
panel de control.
2 Presione una de las opciones PRESETS (Preconguradas)
para seleccionar la temperatura prejada o presione las
echas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura)
para seleccionar la temperatura que desea.
3 Para cancelar, presione POWER ON/OFF (Encendido/
Apagado).
1 Con el cajón calentador apagado, mantenga
presionadas las echas TEMP UP y DOWN (Subir y bajar
temperatura) durante 5 segundos.
2 Presione las echas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar
temporizador) para alternar entre las conguraciones.
3 Una vez que se muestra la conguración deseada,
presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
wolfappliance.com | 7
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO
Recomendaciones sobre el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidableUse un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el
lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de microbra humedecida con agua, seguida con
una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
La bandeja del cajón de acero inoxidable se puede desmontar para su limpieza. Para quitarla, abra el cajón
completamente. Deslice la punta de los dedos debajo de los bordes laterales de la bandeja, jale y retire.
Panel de controlUtilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el
producto en un paño antes de limpiar el panel.
No aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
Estante desmontableLimpie con agua caliente y un detergente suave o con pasta de bicarbonato de sodio y agua. Seque con una
toalla.
InteriorLimpie con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni estropajos. Para resi-
duos más difíciles, utilice bicarbonato de sodio o un detergente suave, enjuague bien con agua caliente.
Guías del cajónRetire las migajas de comida de las guías del cajón. Limpie con un paño suave y seco.
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
El cajón calentador no funciona.
• Compruebe que esté encendido.
• Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén funcionando.
El cajón no se desliza con suavidad.
• El cajón está desalineado. Abra el cajón totalmente y
ciérrelo por completo para realinearlo.
• El cajón está sobrecargado. Reduzca el peso a menos
de 60 lb
(27 kg).
• Redistribuya el contenido para equilibrar la carga.
Condensación excesiva.
• Quite el líquido de la bandeja del cajón.
• Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
• La conguración de la temperatura es demasiado alta.
Utilice una conguración más baja.
No sale calor en la conguración de fermentación.
• Verique que PROOF (Fermentación) esté iluminado en
la pantalla del panel de control.
SERVICIO
• Para mantener la calidad de su producto, póngase en
contacto con el servicio certicado de fábrica de Wolf.
Para obtener los datos del centro de servicio autorizado
de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección
de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web,
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al
cliente de Wolf al 800-222-7820.
• Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos.
• Para nes de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Wolf. Esta información debe estar
registrada en la página 3 de este manual.
• La temperatura ambiente puede evitar que el termostato
se encienda.
La comida se seca en la conguración de fermentación.
• Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
wolfappliance.com | 9
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance
cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los
siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores
(campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción.
Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo
del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf
Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados
o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano
de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF
APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE
RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano
a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un
correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por
la garantía del producto.
Garantía limitada de Wolf Appliance para exteriores*
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO**
Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes
y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe
estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía
anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique
de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes
componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: bandejas de briquetas de acero
inoxidable, llaves de gas, bandejas recolectoras, tableros de control electrónico y elementos eléctricos de calentamiento.
Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas
partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario
utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada
más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los
importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
GARANTÍA PERPETUA LIMITADA
Durante la vida útil del producto, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben
estar defectuosos en material o mano de obra: todos los componentes de acero inoxidable (excepto corrosión de supercies,
rayones, decoloración, manchas causadas por las condiciones meteorológicas y atmosféricas y corrosión y oxidación
menor de la supercie). Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si
el propietario utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información
anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario
los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente
a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las
diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por
negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC.
PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE
LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS
DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o
exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también
puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase
en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y
servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com
o llame al 800-222-7820.
*El producto debe estar aprobado para uso al aire libre, designado por modelo y número de serie.
**Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por una garantía
limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
TIROIR CHAUFFE-PLATS
Table des matières
4 Précautions de sécurité
5 Caractéristiques du tiroir chauffe-plats
6 Fonctionnement du tiroir chauffe-plats
8 Recommandations d’entretien
9 Dépannage
10 Garanties de Wolf
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
TIROIR CHAUFFE-PLATS
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certié par l’usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de
service certiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés
et rigoureusement formés par nous.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
wolfappliance.com | 3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
EXIGENCES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Lisez ce guide d’utilisation et d’entretien
attentivement avant d’utiliser votre nouveau tiroir
chauffe-plats an de réduire le risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessures.
• Pour vous protéger contre les chocs électriques,
n’immergez pas le cordon ou la che dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
• Ne réparez pas et ne remplacez pas toute
pièce du tiroir chauffe-plats à moins que cela
ne soit spéciquement recommandé dans la
documentation accompagnant cet appareil. Tout
service doit être effectué par un centre de service
Wolf certié par l’usine.
• Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un
appareil est utilisé par des enfants ou à leur
proximité.
• N’utilisez pas à l’extérieur (modèle WWD30).
• N’utilisez pas l’appareil pour des usages autres
que celui prévu.
• Ne touchez pas à l’élément de chauffage ou à
la surface intérieure du tiroir chauffe-plats. Ces
surfaces peuvent être assez chaudes pour causer
des brûlures. Les surfaces intérieures du tiroir
chauffe-plats peuvent être chaudes lorsqu’il
est ouvert.
• Ne placez pas du papier en aluminium au fond
du tiroir chauffe-plats. Cela peut causer des
dommages aux surfaces intérieures du tiroir
chauffe-plats.
• Ne chauffez pas des contenants d’aliment non
ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture
pour bébé. L’accumulation de pression peut faire
éclater le contenant et causer des blessures.
• Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Assurez-vous de ne pas empiler des serviettes
au-delà de la hauteur des parois de la cuvette du
tiroir. Un empilement plus élevé peut entraîner la
décoloration des serviettes.
• Ne placez pas plus de 60 lb (27 kg) dans le tiroir
chauffe-plats.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA
CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur—
www.P65Warnings.ca.gov
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CARACTÉRISTIQUES DU TIROIR CHAUFFE-PLATS
Caractéristiques du tiroir chauffe-plats
CARACTÉRISTIQUES
1
Plaque signalétique du produit
2
Panneau de commande caché
3
Grille amovible
4
Cuvette du tiroir
5
Glissières du tiroir à extension complète
4
5
1
Tiroir chauffe-plats
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il
vous sera bénéque de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les
recommandations d’entretien de votre tiroir chauffe-plats
de Wolf.
Pour s’assurer que toute l’huile résiduelle du processus de
fabrication a été enlevée, nettoyez le tiroir chauffe-plats à
fond avec de l’eau chaude et un détergent doux avant de
3
2
l’utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Reportezvous aux conseils d’entretien à la page 8.
Les tiroirs chauffe-plats de Wolf peuvent être utilisés pour
réchauffer ou rendre des aliments croustillants, apprêter
de la pâte ou réchauffer des assiettes ou des serviettes.
Le modèle WWD30O est approuvé pour l’usage à
l’extérieur.
wolfappliance.com | 5
FONCTIONNEMENT DU TIROIR CHAUFFE-PLATS
Panneau de commande
Le panneau de commande électronique comprend des
commandes tactiles et un afchage visuel. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous. Le panneau de commande est
caché lorsque le tiroir chauffe-plats est fermé. Ouvrez le
tiroir pour accéder au panneau de commande.
Température
Le tiroir chauffe-plats comprend quatre pré-réglages de
température : PROOF (APPRÊT), LOW (FAIBLE), MED
(MOYENNE) et HIGH (ÉLEVÉE). Durant le préchauffage,
l’afchage de température alterne entre le point de réglage
et la température réelle. Le mot « Lo » apparaît jusqu’à
ce que la température interne atteigne 85°F
Une sonnerie indique que le préchauffage est terminé.
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
NOTE IMPORTANTE : Lorsque le réchauffement des servi-
ettes, la température ne peut pas dépasser 120°F
Régler la température:
1 Appuyez sur POWER ON/OFF (marche/arrêt).
2 Touchez à un des PRESETS (pré-réglages) pour
sélectionner la température préréglée ou appuyez sur
les èches TEMP (température) vers le haut ou le bas
pour choisir la température voulue.
TEMPÉRATURE
RÉGLAGEPRÉ-RÉGLAGEÉTENDUE
PROOF (APPRÊT)85°F (30°C)80-110°F (25-40°C)
LOW (FAIBLE)120°F (50°C)80-200°F (25-95°C)
MED (MOYENNE)160°F (70°C)80-200°F (25-95°C)
HIGH (ÉLEVÉE)200°F (95°C)80-200°F (25-95°C)
(30°C).
(50°C).
Minuterie
Le tiroir chauffe-plats possède une minuterie intégrée
qui éteint automatiquement le tiroir après quatre heures
d’utilisation. La minuterie peut être réglée pour une période
variant d’une minute à 24 heures.
Régler la minuterie :
1 Sélectionnez la température désirée.
2 Enfoncez les èches TIMER (minuterie) vers le haut ou le
bas pour sélectionner la durée voulue. Le mot «TIMER»
apparaît et la période devant s’écouler avant l’arrêt
apparaît sur l’afchage.
Température et arrêt préréglés personnalisés
Personnalisez un réglage de température préréglé en
utilisant la température désirée et la durée de la minuterie
(une minute à 24 heures) avant l’arrêt automatique.
une températurepré-réglée personnaliséeet
Régler
l’arrêtautomatique:
1 Appuyez sur POWER ON/OFF (marche/arrêt).
2 Enfoncez et tenez le pré-réglage désiré pendant cinq
secondes jusqu’à ce que TIMER (minuterie) et «4:00»
apparaissent sur l’afchage.
3 Enfoncez les èches TEMP (température) vers le haut ou
le bas pour sélectionner la température voulue.
4 Enfoncez les èches TIMER (minuterie) vers le haut ou
le bas pour sélectionner la durée de la période devant
s’écouler avant l’arrêt.
5 Enfoncez et tenez le pré-réglage désiré à nouveau
pendant cinq secondes pour enregistrer les réglages.
Panneau de commande
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU TIROIR CHAUFFE-PLATS
Options supplémentaires
UNITÉ DE TEMPÉRATURE
La température du tiroir chauffe-plats peut être afchée en
Fahrenheit ou Celsius.
Régler l’unité de température:
1 Avec le tiroir chauffe-plats éteint, enfoncez et tenez
les èches TEMP (température) vers le haut et le bas
pendant cinq secondes.
2 Enfoncez les èches TEMP (température) vers le haut ou
le bas pour alterner entre les unités.
3 Une fois l’unité désirée afchée, touchez à POWER ON/
OFF (marche/arrêt).
RÉTROÉCLAIRAGE
Le panneau de commande du tiroir chauffe-plats possède
trois réglages de rétroéclairage: arrêt, marche durant le
Shabbath ou arrêt durant le Shabbath.
Régler le rétroéclairage:
Shabbath
Cet appareil est certié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
Shabbath prend priorité sur la fonction d’arrêt automatique.
La fonction Shabbath doit être réinitialisée après une panne
de courant.
Régler le mode Shabbath:
1 Enfoncez et tenez la touche POWER ON/OFF (marche/
arrêt) jusqu’à ce que «Sab» apparaisse sur l’afchage
du panneau de commande.
2 Touchez à un des PRESETS (pré-réglages) pour
sélectionner la température préréglée ou appuyez sur
les èches TEMP (température) vers le haut ou le bas
pour choisir la température voulue.
3 Pour annuler, appuyez sur POWER ON/OFF (marche/
arrêt).
1 Avec le tiroir chauffe-plats éteint, enfoncez et tenez
les èches TEMP (température) vers le haut et le bas
pendant cinq secondes.
2 Enfoncez les èches TIMER (minuterie) vers le haut ou le
bas pour alterner entre les réglages.
3 Une fois le réglage désiré afché, touchez à POWER
ON/OFF (marche/arrêt).
wolfappliance.com | 7
CONSEILS D’ENTRETIEN
Conseils d’entretien
NE T TOYAG E
Acier inoxydableUtilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non
pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en
microbres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
La cuvette en acier inoxydable du tiroir est amovible pour la nettoyer. Pour la retirer, ouvrez le tiroir
complètement. Glissez les doigts sous les rebords latéraux de la cuvette, tirez vers le haut et l’extérieur.
Panneau de commandeUtilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chiffon avant d’essuyer le panneau.
Ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande.
Grille amovibleNettoyez avec de l’eau chaude et un détergent doux ou une pâte de bicarbonate de soude et d’eau.
Séchez avec une serviette.
IntérieurEssuyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou puissants ou de
tampons à récurer. Pour la saleté plus tenace, utilisez du bicarbonate de soude ou un savon doux; rincez
à fond avec de l’eau chaude.
Glissières de tiroirRetirez les miettes de nourriture des glissières de tiroir. Essuyez avec un chiffon doux et sec.
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
DÉPANNAGE
Dépannage
Le tiroir chauffe-plats ne fonctionne pas.
• Assurez-vous qu’il y a du courant.
• Vériez l’alimentation électrique vers le tiroir chauffe-
plats et assurez-vous que le disjoncteur est en marche.
Le tiroir ne glisse pas uniformément.
• Le tiroir est désaligné. Tirez le tiroir complètement et
fermez-le à fond pour le réaligner.
• Le tiroir est trop chargé. Réduisez le poids à moins de
(27 kg).
60lb
• Redistribuez le contenu pour équilibrer la charge.
Condensation excessive.
• Retirez le liquide se trouvant dans la cuvette du tiroir.
• Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier
d’aluminium.
• Le réglage de la température est trop élevé. Utilisez un
réglage plus bas.
Le réglage apprêt ne dégage pas de chaleur.
SERVICE
• Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certié par l’usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié
par l’usine le près de chez vous, consultez la section
Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf à
800-222-7820.
• Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
• Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 3 de ce guide.
• Vériez que PROOF (apprêt) est illuminé sur l’afchage
du panneau de commande.
• La température de la pièce peut empêcher le thermostat
de se mettre en marche.
Les aliments s’assèchent lorsque le réglage apprêt
est choisi.
• Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier
d’aluminium.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
wolfappliance.com | 9
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance
couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal,
toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service
fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf
certié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni
pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les
pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs
au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de souferie (hottes de
ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction.
Si le propriétaire utilise le service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera
ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire
utilise un service non certié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements
ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le
propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie
s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District
of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre
pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une
installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR
WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT
DE L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE,
EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier
d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus
près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.;
vériez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel
à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est
couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité
cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du
produit.
Garantie limitée pour l’extérieur Wolf Appliance*
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN**
Pendant un an à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces
et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défec
tueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus
doit être effectué par un centre de service Wolf certié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance,
Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui
s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les plateaux de briquettes en acier inoxydable, les robinets
de gaz, les cuvettes d’écoulement, les circuits de contrôle électronique et les éléments de chauffage électriques. Si le proprié
taire utilise le service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera
pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit communiquer avec
Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne
remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Pendant la durée utile du produit, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses
en vertu des matériaux ou de la fabrication : tous les composants en acier inoxydable (sauf la corrosion en surface, les égrati
gnures, la décoloration, les taches causées par les intempéries et liées à l’atmosphère et la rouille et l’oxydation mineures en
surface). Si le propriétaire utilise le service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et
le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit
communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange.
Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
-
-
-
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement
aux produits installés dans l’un des cinquante États des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du
Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un
accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF
APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE
LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT
DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent,
la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus près de chez vous,
communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; consultez la section Contact et assis
tance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le
800-222-7820.
*Le produit doit être approuvé pour utilisation à l’extérieur, désigné par le numéro de modèle et de série.
**L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie
limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
-
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9010059 REV-A 2/2018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.