WOLF ICBTM15TF/S User Manual

TEPPANYAKI MODULE
USE AND CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
TEPPANYAKI MODULE
SAFETY PRECAUTIONS
Contents
2 Safety Precautions
6 Teppanyaki Module Features
6 Teppanyaki Module Operation
9 Care Recommendations
10 Troubleshooting
11 Wolf Warranty
Customer Care
The model and serial number are listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this informa­tion below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz­ards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil­dren without supervision.
2 | English
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions before using this appliance.
Read this guide carefully before using this appliance to reduce
risk of re, electric shock or injury.
Ensure proper installation and servicing. This appliance must
be properly installed and grounded by a qualied technician. Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse so that you know where to turn off power.
Warranty service must be performed by Wolf factory certied
service.
Before performing any service, disconnect the power supply to
the cooktop by switching off the circuit breaker or removing the fuse.
IMPORTANT NOTE: Performance may be compromised if the electrical supply is less than 240 volts.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety.
Any spillage should be removed from the cover before opening.
The surface of the teppanyaki should be allowed to cool before using the cover.
The appliance must not be operated in conjunction with an
external timer or remote control system.
wolfappliance.com | 3
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of re, do not store items on the cooking surface.
CAUTION
The cooking process must be supervised. A short term cooking process must be supervised continuously.
WARNING
Unattended cooking on the teppanyaki with fat or oil can be dangerous and may result in re.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Wear proper apparel. Never let loose clothing or other am-
mable materials come in contact with the surface while in operation. Fabric may ignite and result in personal injury.
Do not leave children alone or unattended in the area where the
cooktop is in use. Never allow children to sit or stand on the appliance. Do not let children play with the cooktop.
Do not store items of interest to children above or at the back
of the cooktop, as they could climb on the appliance to reach items and be injured.
Do not repair or replace any part of the appliance unless it is
specically recommended in literature you received. All service should be referred to Wolf factory certied service.
4 | English
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Do not use water on grease res. Smother the ame or use a
dry chemical or foam-type extinguisher.
If the surface is cracked or there is damage to the cooking sur-
face or glass, the appliance must be switched off and discon­nected from the electricity supply in order to avoid a possible electric shock.
During use, the appliance and its exposed parts become hot.
Please be careful to avoid the exposed parts of the heating elements.
Never use a steam cleaner to clean control panel glass.
Objects made of metal, e.g. knives, forks, spoons, covers or
aluminium foil, should not be used on the unit as they can become hot or damage the cooking surface.
After use, switch the unit off using the controls and do not rely
on the auto shut off timer.
The appliance must not be operated in conjunction with an
external timer or remote control system.
Leaving fat or oil unattended on the unit can be dangerous
and can lead to res. NEVER try to extinguish a re with water. Instead, switch the appliance off and then carefully cover the ames with an object such as a cover or a re blanket.
Never leave objects on the hob as they pose a re hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
wolfappliance.com | 5
TEPPANYAKI MODULE
TEPPANYAKI MODULE OPERATION
Teppanyaki Module Features
FEATURES
1
Product Rating Plate (bottom of unit)
2
Control Panel
3
Control Panel Lock
4
Timer Display
5
Iron Griddle Surface
6
Dual Heating Elements
5
3
Teppanyaki module.
Getting Started
Before you start cooking, please take some time to read this use and care guide. It will be to your benet to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your Wolf teppanyaki module.
To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, heat the unit on 10 minutes. A small amount of smoke and odor is normal. Clean the unit thoroughly with hot water and a mild deter­gent prior to use. Rinse and dry with a soft cloth. Refer to care recommendations on page 9.
26
4
1
for approximately
Teppanyaki Operation
CONTROL PANEL
The control panel features illuminated touch controls. A power level indicator for front and rear heating elements displays the heat setting from low to high. Refer to the illustration below.
Indicators on the control panel will illuminate to indicate specic operation. Refer to the chart below.
CONTROL PANEL INDICATOR
Element(s) On
Control Panel Locked
On/ Off
Low
High
Bridge Activation
Timer Set
Hot Surface
CONTROL PANEL LOCK
The control panel lock feature prevents unwanted operation. Touch and hold control panel.
for three seconds to lock and unlock the
will illuminate when the control panel is
locked.
The control panel will automatically lock after 10 minutes of inactivity. This automatic lock feature can be disabled through the extended options menu. Refer to page 8.
When the unit is powered up for the rst time and after a power outage, the unit will default to lock mode.
6 | English
Control panel.
TEPPANYAKI MODULE OPERATION
Teppanyaki Operation
POWER LEVEL
When the heating element is activated, the power level indi­cator will illuminate indicating the level of heat. The lowest heat is represented by the small ame, varying levels of heat by additional indicators, and the highest heat by all indica­tors including the large ame. Refer to the chart below.
SETTING POWER LEVEL USES
Low 1–3 indicators Keep food warm
Medium 4–5 indicators Fruits and vegetables
Medium High 6-7 indicators Fish, seafood, chicken,
High 8–10 indicators Diced meats and steaks
burgers, sausage and grilled cheese
POWER LEVEL INDICATOR
Setting controls:
1 To activate a heating element, touch for the desired
element (front or rear) on the control panel. The power level indicator will ash and all indicators for that element will ash. Refer to the illustration below.
2 To complete the activation, touch for highest heat,
for lowest heat, or touch the desired preset power
level indicator.
3 To change the heat setting while the element is on, touch
or slide to the desired preset power level.
4 To turn the element off, touch .
POWER LEVEL
INDICATOR
Power level indicator.
2-ZONE COOKING
The unit has two cooking zones that can be set indepen­dently. To set zones independently, verify bridge is not activated, then adjust the front and rear zones.
SINGLE-ZONE | BRIDGE COOKING
A single cooking zone may be activated, or touch to set both cooking zones to the same temperature. This provides a larger cooking surface at a consistent temperature.
Setting controls:
1 Touch for the front cooking zone.
2 Set desired temperature of the front zone.
3 Touch to activate the rear zone at the same tempera-
ture as the front. When bridge is activated,
will illumi­nate on the control panel. To change the temperature when bridge is activated, touch either zone.
4 To return to 2-zone cooking, touch and adjust the
temperature for each zone independently.
PREHEAT
Preheat for approximately 10 minutes before adding food. Food is cooked directly on the surface.
Bridge activation.
BRIDGE
wolfappliance.com | 7
TEPPANYAKI MODULE OPERATION
Teppanyaki Operation
TIMER
The timer can be set in one-minute increments up to 99 minutes. Once a time is set, panel and the countdown is visible on the timer display. Refer to the illustration below. The timer is independent from unit operation.
Setting timer:
1 Touch .
2 Touch and hold + or – until the desired time is shown
on the timer display. Timer will begin to countdown in minutes.
3 Timer will chime with one minute remaining and com-
plete the countdown in seconds.
4 When complete, timer will chime and continue to chime
until
is touched.
will illuminate on the control
HOT SURFACE INDICATOR
will illuminate on the control panel and will remain on until the unit has cooled. It may remain illuminated even when the unit is off.
ALL OFF
When one or both heating elements are on, will illumi­nate on the control panel. To turn both elements off at the same time, touch
AUTO SHUT-OFF
.
The unit will automatically shut off after a period of time based on temperature setting. For temperatures at or below power level 3, the auto shut-off time is 2 hours. For temper­atures above power level 3, the auto shut-off time is 1 hour.
EXTENDED OPTIONS
The extended options feature allows the user to set prefer­ences for volume, tone and control panel lock.
Setting adjustment:
1 While unit is off and unlocked, touch and hold for
ve seconds.
2 Power level 1 on the rear element control will be dis-
played and ‘VO’ will appear on the timer display.
Touch
3 Touch + on the timer control to adjust tone. Power level
or to adjust volume.
2 on the rear element control will be displayed and ‘Fr’ will appear on the timer display.
Touch
4 Touch + on the timer control to adjust automatic control
or to adjust tone.
panel lock. Power level 3 on the rear element control will be displayed and ‘Lo’ will appear on the timer display.
Touch
or to turn automatic lock feature off or on
respectively.
5 Touch at any time while in extended options to con-
rm settings and return cooktop to idle.
Timer control.
8 | English
TIMER
CARE RECOMMENDATIONS
Seasoning
The cooking surface will become seasoned with normal use. If desired, the cooking surface can be seasoned with peanut or vegetable oil.
To “season” the surface:
1 Turn unit on to and allow the surface to heat for 15
minutes.
2 Turn unit off by touching and immediately apply
of oil to the surface.
30 ml
3 Add 30 g of course sea salt and rub with oil into the sur-
face using a folded paper towel or cloth under a handled utensil.
4 Wipe salt and excess oil off and allow the surface to cool
completely.
5 Repeat as desired to increase the non-stick properties of
the surface.
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel trim Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster,
Control panel Use a spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
Stainless steel cooking surface
lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners directly on the control panel.
Clean after each use. Since food comes in direct contact with the surface, only food-safe cleaners should be used. Consult the label prior to use. Commercial stainless steel cleaners should never be used. If the surface has been seasoned, care should be taken to avoid removing the seasoning. After cleaning, dry the surface using a soft cloth to prevent water or lime scale staining.
To clean while warm: Caution should be used to prevent burns. Pour approximately 60 ml surface. Use a light abrasive scrub pad with handle to gently remove food build up from the surface. Use a clean towel under a handled utensil to remove dissolved food debris and liquid from the surface. Repeat as necessary to clean the surface completely. Wipe with a clean soft towel to dry.
To clean once cooled: Remove large debris using a stiff plastic spatula. To avoid scratching the surface, do not use a metal utensil. Apply a small amount of water or food-safe cleaner to the surface. Use a light abrasive scrub pad to clean the surface. Use a clean towel to remove dissolved food debris and liquid from the surface. Repeat as necessary to clean the surface completely. Wipe with a clean soft towel to dry.
water onto the
wolfappliance.com | 9
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
OPERATION
Unit does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to the unit and home circuit
breaker is on.
Unit is in lock mode. Touch and hold
seconds to unlock control panel.
Temperature issue.
Contact Wolf factory certied service.
for three
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf factory certied service.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This information should be recorded on page 2.
10 | English
Wolf Appliance International Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: stainless steel briquette trays, gas valves, drip pans, electronic control boards and electric heating elements. If the owner uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certied service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied service or other sources.
For more information regarding your Wolf product warranty, contact your authorized Wolf dealer. Warranties must comply to all country, state, city, local and or ordinance.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com | 11
MÓDULO TEPPANYAKI
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Índice
2 Precauciones de seguridad
6 Características del módulo Teppanyaki
6 Funcionamiento del módulo Teppanyaki
9 Recomendaciones de mantenimiento
10 Localización y solución de problemas
11 Garantía Wolf
Atención al cliente
La información relativa al número de serie y el modelo se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para observar la ubicación de la placa de datos. Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para tenerla como referencia en el futuro.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
NOTA IMPORTANTE, se resalta información
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
AVISO
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de ocho años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya enseñado cómo utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros que supone. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
2 | Español
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
NOTA IMPORTANTE: lea íntegramente las instrucciones de seguridad antes de utilizar este electrodoméstico.
Lea detenidamente esta guía antes de utilizar la unidad
para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones.
Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se lleven
a cabo de manera correcta. Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra de manera correcta por un técnico cualicado. Solicite al instalador que le indique la ubicación del cortacircuitos o fusible para que sepa dónde debe desconectar el aparato.
El servicio de garantía debe ser realizado por un servicio de
asistencia técnica autorizado de Wolf.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento,
desconecte la placa de la red eléctrica apagando el cortacircuitos o quitando el fusible.
NOTA IMPORTANTE: El rendimiento puede verse afectado si el suministro eléctrico es inferior a 240 voltios.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para su uso por parte de
personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les controle o enseñe cómo utilizarlo.
Cualquier líquido derramado en la cubierta debe limpiarse
antes de abrirse. La supercie del Teppanyaki debe dejarse enfriar antes de utilizar la cubierta.
El aparato no debe utilizarse junto con un temporizador
externo o un sistema de control remoto.
wolfappliance.com | 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
AVISO
Para reducir el peligro de incendio, no almacene objetos en la supercie de cocción.
PRECAUCIÓN
El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un breve proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado de forma continua.
AVISO
Dejar desatendido el Teppanyaki encendido con grasa o aceite puede ser peligroso e incluso provocar un incendio.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lleve ropa adecuada. No deje nunca que las prendas sueltas
y holgadas u otros materiales inamables entren en contacto con la supercie mientras está en funcionamiento. El tejido puede incendiarse y provocar lesiones personales.
No debe dejar a los niños solos o desatendidos en el área en
la que se esté utilizando la placa. No permita que los niños se sienten o estén de pie sobre la placa. No permita que los niños jueguen con la placa.
No almacene artículos que puedan gustar a los niños encima
o detrás de la placa ya que pueden saltar sobre ella para alcanzarlos y podrían resultar heridos.
No repare ni cambie ninguna pieza del aparato a menos
que se recomiende especícamente en los documentos que se proporcionan con este aparato. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un servicio técnico autorizado de Wolf.
4 | Español
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
No utilice agua para apagar los incendios producidos por
grasa. Baje la llama o utilice un agente químico seco o un extintor en espuma.
Si la supercie está agrietada o hay daños en la supercie de
cocción o el cristal, el aparato debe apagarse y desconectarse de la corriente para evitar una posible descarga eléctrica.
Durante el uso, el aparato y sus zonas expuestas pueden
calentarse. Tenga cuidado de evitar las partes expuestas de los elementos calorícos.
Nunca utilice un limpiador de vapor para limpiar el cristal del
panel de control.
Los objetos de metal, como cuchillos, tenedores, cucharas,
tapas o papel de aluminio, no deben utilizarse en la unidad, ya que podrían calentarse o dañar la supercie de cocción.
Después de su uso, apague la unidad utilizando los controles y
no recurra al temporizador de apagado automático.
El aparato no debe utilizarse junto con un temporizador
externo o un sistema de control remoto.
Dejar aceite o grasa sin supervisión en la unidad puede ser
peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente extinguir un incendio con agua. En su lugar, apague el aparato y cubra con cuidado las llamas con un objeto como una tapa o una manta para incendios.
Nunca deje objetos sobre la hornilla, ya que hay peligro
de incendio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
wolfappliance.com | 5
MÓDULO TEPPANYAKI
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
Características del módulo Teppanyaki
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto (en la parte inferior de la unidad)
2
Panel de mandos
3
Bloqueo del panel de mandos
4
Pantalla del temporizador
5
Supercie de placa de hierro
6
Elementos calorícos dobles
26
3
Módulo Teppanyaki.
5
Primeros pasos
Antes de comenzar a cocinar, lea detenidamente esta guía de uso y mantenimiento. Le recomendamos que se familiarice con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de mantenimiento del módulo de Teppanyaki de Wolf.
Para asegurarse de que se ha eliminado todo los restos de aceite del proceso de fabricación, caliente la unidad en durante cerca de 10 minutos. Una pequeña cantidad de humo y olor es normal. Limpie a fondo la unidad con agua caliente y detergente suave antes de usarlo. Aclare y seque con un paño suave. Consulte la sección Recomendaciones de mantenimiento en la página 9.
4
1
Funcionamiento del Teppanyaki
PANEL DE MANDOS
El panel presenta mandos táctiles iluminados. Un indicador del nivel de potencia para los elementos calorícos delanteros y traseros muestra el calor congurado de bajo a alto. Observe la siguiente ilustración.
Los indicadores del panel de mandos se iluminarán para señalar una operación determinada. Observe la tabla que aparece más abajo.
INDICADOR DEL PANEL DE CONTROL
Elemento/s encendido/s
Panel de mandos bloqueado
Encendido/Apagado
Bajo
Alto
Activación del puente
Temporizador
Supercie caliente
BLOQUEO DEL PANEL DE MANDOS
La función de bloqueo del panel de mandos evita que se ponga en funcionamiento de forma inoportuna. Mantenga
durante tres segundos para bloquear y
pulsado desbloquear el panel de mandos.
se iluminará cuando el
panel de mandos esté bloqueado.
El panel de mandos se bloqueará automáticamente tras diez minutos de inactividad. Esta opción de bloqueo automático puede deshabilitarse en el menú de opciones avanzadas. Consulte la página 8.
Cuando la unidad se enciende por primera vez o en el caso de que se produzca un corte de energía, entrará de manera predeterminada en el modo de bloqueo.
6 | Español
Panel de mandos.
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
Funcionamiento del Teppanyaki
NIVEL DE POTENCIA
Cuando el elemento caloríco está activado, un indicador del nivel de potencia se iluminará señalando el nivel de calor. El calor más bajo está representado por la llama pequeña, variando los niveles de calor mediante indicadores adicionales, y el calor más alto por todos los indicadores y la llama grande. Observe la tabla que aparece más abajo.
CONFIGURACIÓN
Bajo 1-3 indicadores Mantener la comida caliente
Medio 4-5 indicadores Frutas y verduras
Medio Alto 6-7 indicadores Pescado, marisco, pollo,
Alto 8-10 indicadores Bistecs y carnes en trozos
NIVEL DE POTENCIA
USOS
hamburguesas, salchichas y queso gratinado
INDICADOR DEL NIVEL DE POTENCIA
Controles de conguración:
1 Para activar un elemento caloríco, toque para el
elemento deseado (delantero o trasero) en el panel de mandos. El indicador de nivel de potencia parpadeará, así como todos los indicadores de ese elemento. Observe la siguiente ilustración.
2 Para terminar la activación, pulse para aumentar el
para disminuirlo o bien toque el indicador de
calor, nivel de potencia deseado.
3 Para cambiar el calor congurado mientras el elemento
está en funcionamiento, pulse o deslice al nivel de potencia deseado.
4 Para apagar el elemento, pulse .
COCCIÓN EN 2 ZONAS
La unidad tiene dos zonas de cocción que pueden ajustarse por separado. Para ajustar las zonas de forma independiente, verique que el puente no está activado, y luego las zonas delanteras y traseras.
ZONA INDIVIDUAL | COCCIÓN DE PUENTE
Puede activarse una sola zona de cocción, o toque para ajustar ambas zonas de cocción en la misma temperatura. Esto permite obtener una supercie de cocción mayor a una temperatura uniforme.
Controles de conguración:
1 Toque para la zona de cocción delantera.
2 Dena la temperatura deseada de la zona delantera.
3 Toque para activar la zona trasera a la misma
temperatura que la delantera. Cuando el puente esté encendido,
se iluminará en el panel de mandos. Para cambiar la temperatura cuando el puente está encendido, toque una de las zonas.
4 Para volver a la cocción de dos zonas, toque y
ajuste la temperatura para cada zona de manera independiente.
PRECALENTAMIENTO
Precaliente durante 10 minutos aproximadamente antes de echar los alimentos. Los alimentos se cocinan directamente en la supercie.
INDICADOR DEL NIVEL
Indicador del nivel de potencia.
DE POTENCIA
PUENTE
Activación del puente.
wolfappliance.com | 7
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
Funcionamiento del Teppanyaki
TEMPORIZADOR
El temporizador puede congurarse en incrementos de un minuto hasta 99 minutos. Tras establecer una hora,
se iluminará en el panel de mandos y la cuenta atrás aparecerá en la pantalla del temporizador. Observe la siguiente ilustración. El temporizador es independiente del funcionamiento de la unidad.
Programar el temporizador:
1 Pulse .
2 Pulse o mantenga pulsado + o – hasta visualizar la hora
deseada en la pantalla del temporizador. El temporizador
empezará la cuenta atrás en minutos.
3 El temporizador pitará cuando quede un minuto y
terminará la cuenta atrás en segundos.
4 Cuando haya nalizado, el temporizador pitará y seguirá
pitando hasta que pulse
.
INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE
se iluminará en el panel de manos y permanecerá encendido hasta que la unidad se enfríe. Podrá permanecer encendido incluso cuando la unidad esté apagada.
TODO APAGADO
Cuando uno o ambos elementos calorícos estén encendidos, apagar ambos elementos al mismo tiempo, pulse
APAGADO AUTOMÁTICO
se iluminará en el panel de mandos. Para
.
La unidad se apagará automáticamente después de un periodo de tiempo en función de los ajustes de temperatura. Para temperaturas en el nivel de potencia 3 o inferior, el tiempo de apagado automático es de 2 horas. Para temperaturas en un nivel de potencia superior a 3, el tiempo de apagado automático es de 1 hora.
OPCIONES AVANZADAS
Las opciones avanzadas permiten al usuario congurar las preferencias de volumen, tono y bloqueo del panel de mandos.
Ajuste de la conguración:
1 Cuando la unidad esté apagada y desbloqueada,
mantenga pulsado
2 Aparecerá el nivel de potencia 1 en el mando del
durante cinco segundos.
elemento trasero y «VO» en la pantalla del temporizador.
Toque
3 Pulse + en el mando del temporizador para ajustar el
o para ajustar el volumen.
tono. Aparecerá el nivel de potencia 2 en el mando del elemento trasero y «Fr» en la pantalla del temporizador.
Toque
4 Pulse + en el mando del temporizador para ajustar el
o para ajustar el tono.
bloqueo automático del panel del mandos. Aparecerá el nivel de potencia 3 en el mando del elemento trasero y «Lo» en la pantalla del temporizador.
Pulse
o para encender o pagar el bloqueo
automático.
5 Pulse en cualquier momento en las opciones
avanzadas para conrmar los ajustes y volver a poner la placa en espera.
TEMPORIZADOR
Mando del temporizador.
8 | Español
RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
Engrasado
La supercie de cocción se engrasará con el uso normal. Si lo desea, puede engrasar la supercie de cocción con aceite vegetal o de cacahuete.
Para «engrasar» la supercie:
1 Encienda la unidad y deje que la supercie se
caliente durante 15 minutos.
2 Apague la unidad pulsando y aplique
inmediatamente 30 ml de aceite sobre la supercie.
3 Añada 30 g de sal gorda y frote con aceite en la
supercie con ayuda de una toalla de papel plegada o un paño bajo un utensilio.
4 Limpie la sal y el exceso de aceite y deje que la
supercie se enfríe completamente.
5 Repita este proceso si lo desea para aumentar las
propiedades antiadherentes de la supercie.
Recomendaciones de mantenimiento
LIMPIEZA
Contramarco de acero inoxidable
Panel de mandos Utilice un limpiador en spray para eliminar las huellas y las manchas de alimentos. Aplique el producto de
Supercie de cocción de acero inoxidable
Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la supercie con un paño de microbra empapado en agua y con una gamuza seca para pulir. Siga siempre la dirección del acero inoxidable.
limpieza sobre un paño antes de limpiar el panel. NOTA IMPORTANTE: no aplique los limpiadores directamente sobre el panel de mandos.
Límpiela después de cada uso. Dado que la comida entra en contacto directo con la supercie, solo utilice limpiadores aptos para el contacto con alimentos. Consulte la etiqueta antes de su uso. Nunca debe utilizar limpiadores comerciales para acero inoxidable. Si la supercie se ha engrasado, evite eliminar la grasa. Tras la limpieza, seque la supercie utilizando un paño suave para evitar las manchas de agua o cal.
Para limpiar mientras esté caliente: Tenga cuidado para evitar quemaduras. Vierta cerca de 60 ml de agua en la supercie. Utilice un estropajo poco abrasivo para eliminar cuidadosamente los restos de alimentos de la supercie. Utilice un paño limpio bajo un utensilio para eliminar los líquidos y restos de alimentos disueltos sobre la supercie. Repita el proceso en caso necesario para limpiar la supercie completamente. Seque con un paño suave y limpio.
Para limpiar una vez frío: Retire los restos grandes con ayuda de una espátula de plástico. Para evitar rayar la supercie, no utilice un utensilio de metal. Aplique una pequeña cantidad de agua o de un limpiador apto para el contacto con alimentos sobre la supercie. Utilice un estropajo poco abrasivo para limpiar la supercie. Utilice un paño limpio para eliminar los líquidos y restos de alimentos disueltos sobre la supercie. Repita el proceso en caso necesario para limpiar la supercie completamente. Seque con un paño suave y limpio.
wolfappliance.com | 9
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y solución de problemas
FUNCIONAMIENTO
La unidad no funciona.
Compruebe si está encendido.
Compruebe la red eléctrica de la unidad y asegúrese de
que los fusibles no están fundidos.
La unidad está en el modo de bloqueo. Mantenga
pulsado panel de mandos.
Problema de temperatura
Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado
de Wolf.
durante tres segundos para desbloquear el
SERVICIO
Mantenga la calidad de su producto al ponerse en
contacto con el servicio técnico autorizado de Wolf.
Le recomendamos que anote la referencia del modelo
y el número de serie del producto cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para observar la ubicación de la placa de datos.
Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información está incluida en la página 2.
10 | Español
Garantía limitada internacional de Wolf Appliance
PARA USO DOMÉSTICO
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años después de la fecha de instalación original, esta garantía de su producto de Wolf Appliance cubre todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico del mismo. El servicio certicado de fábrica de Wolf llevará a cabo todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance en virtud de la garantía anterior, a menos que Wolf Appliance, Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años después de la fecha de instalación original, Wolf Appliance reparará o sustituirá las siguientes piezas que se compruebe que tengan defectos de material o mano de obra: bandejas de briquetas de acero inoxidable, válvulas de gas, bandejas de recogida de grasa, tableros de mandos electrónicos y elementos calorícos. Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el proveedor de este servicio reparará o sustituirá estas piezas y el propietario pagará todos los demás gastos, incluida la mano de obra. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, deberá ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando para ello la información incluida más abajo) para recibir las piezas reparadas o de sustitución. Wolf Appliance no reembolsará al propietario el dinero pagado por piezas compradas al servicio u otros proveedores no certicados.
Para obtener más información con respecto a su garantía de producto de Wolf, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Wolf. Las garantías deben cumplir con todas las normativas nacionales, estatales, municipales y locales.
*Las partes de acero inoxidable (puertas, paneles, manillas, marcos del producto y supercies interiores) están cubiertas por una garantía limitada de 60 días para piezas y mano de obra por defectos estéticos.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.
wolfappliance.com | 11
PLAQUE À SNACKER/TEPPANYAKI
MESURES DE SÉCURITÉ
Table des matières
2 Mesures de sécurité
6 Caractéristiques de la plaque à snacker/Teppanyaki
6 Fonctionnement de la plaque à snacker/Teppanyaki
9 Consignes d’entretien
10 Dépistage des pannes
11 Garantie Wolf
Entretien par le client
Le numéro de modèle et le numéro de série gurent sur la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer l’emplacement de la plaque des caractéristiques, reportez­vous à la page 6. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi fournir la date d’installation et le nom de votre revendeur agréé Wolf. Consignez ces renseignements pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
SERVICE APRÈS-VENTE
Référence de modèle
Numéro de série
Date d’installation
Nom du prestataire agréé
Numéro du service certié
Revendeur agréé
Numéro du revendeur
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et efcace que possible, veuillez faire particulièrement attention aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide, notamment:
REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un
renseignement particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.
CONSIGNES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou n’ayant ni l’expérience ni les connaissances requises, à condition qu’ils soient étroitement surveillés ou qu’ils aient reçu des consignes concernant l’usage sécuritaire de l’appareil et qu’ils comprennent les risques qu’ils courent. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être assurés par les enfants sans surveillance étroite.
2 | Français
Loading...
+ 50 hidden pages